Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:17,184
Previously on Shining Vale...
2
00:00:18,477 --> 00:00:19,520
How long have you
been in there?
3
00:00:19,687 --> 00:00:20,730
You have got a good shot
4
00:00:20,896 --> 00:00:22,022
at a healthy baby.
5
00:00:22,189 --> 00:00:23,274
You're saying I'm--
I'm just gonna have
6
00:00:23,441 --> 00:00:24,275
a normal pregnancy?
7
00:00:24,442 --> 00:00:25,776
I am exorcist.
8
00:00:25,943 --> 00:00:27,445
What exactly
are you looking for?
9
00:00:27,611 --> 00:00:28,612
Demonic stuffs.
10
00:00:28,779 --> 00:00:29,864
I'm gonna take one of you.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,240
Wanna be
the best version of myself,
12
00:00:31,407 --> 00:00:32,283
you know?
13
00:00:32,450 --> 00:00:33,451
If that means shootin' up
14
00:00:33,617 --> 00:00:35,286
a little testosterone,
then so be it.
15
00:00:35,453 --> 00:00:37,329
Exorcise me.
I want to feel better.
16
00:00:37,496 --> 00:00:39,165
The power of Christ
compels you.
17
00:00:39,290 --> 00:00:40,541
Fuck yeah, it does.
18
00:00:40,708 --> 00:00:41,959
Excuse me, Wiccan?
19
00:00:43,919 --> 00:00:45,379
Get the fuck out!
20
00:00:45,546 --> 00:00:46,464
Her name is Daisy.
21
00:00:46,630 --> 00:00:47,757
She led me to this.
22
00:00:47,923 --> 00:00:48,966
I'm waiting for Daisy to call.
23
00:00:49,133 --> 00:00:50,718
Bro, you need to relax.
24
00:00:50,885 --> 00:00:51,802
You're in luck.
25
00:00:51,969 --> 00:00:53,554
'Cause look at what I borrowed
from my dad.
26
00:00:53,721 --> 00:00:56,140
What if some of my psychosis
got into the book?
27
00:00:56,307 --> 00:00:58,350
She looked me right in the eye,
and she said...
28
00:00:58,517 --> 00:00:59,810
I did this for you!
29
00:00:59,977 --> 00:01:01,979
These streets
aren't safe anymore.
30
00:01:02,146 --> 00:01:03,439
We should probably tell
the mayor.
31
00:01:03,564 --> 00:01:05,065
Except he got all chopped up.
32
00:01:05,232 --> 00:01:07,067
Oh, shit! Claire!
33
00:01:07,234 --> 00:01:09,278
I'm gonna clean this place up.
34
00:01:09,445 --> 00:01:10,738
Claire!
35
00:01:10,905 --> 00:01:12,490
I brought you
some of Leo's things.
36
00:01:12,656 --> 00:01:14,658
It doesn't seem fair
that someone like me
37
00:01:14,825 --> 00:01:16,368
could possibly have a third.
38
00:01:16,494 --> 00:01:17,703
Anyone who is as critical
39
00:01:17,870 --> 00:01:19,163
of her maternal skills
as you are
40
00:01:19,330 --> 00:01:20,247
is a damn great mom.
41
00:01:20,414 --> 00:01:21,582
Then I must be the best,
42
00:01:21,749 --> 00:01:23,250
'cause I am the fucking worst.
43
00:01:23,417 --> 00:01:24,877
You shouldn't cuss so much
44
00:01:25,044 --> 00:01:26,420
or they'll send you
to the baths.
45
00:01:26,545 --> 00:01:27,671
They lied to you.
46
00:01:27,838 --> 00:01:28,672
Look in your file.
47
00:01:28,798 --> 00:01:30,174
That's why you're here...
48
00:01:32,218 --> 00:01:34,720
...to make these feelings
stop, Pat.
49
00:01:34,845 --> 00:01:36,680
Pat's not here.
50
00:01:44,688 --> 00:01:47,483
I was possessed.
51
00:01:47,650 --> 00:01:49,235
I fucking knew it.
52
00:02:02,331 --> 00:02:04,208
Oh, fuck me.
53
00:02:15,386 --> 00:02:16,887
Oh, come on.
54
00:02:19,014 --> 00:02:20,474
Are you fucking kidding me?
55
00:02:23,310 --> 00:02:25,646
I ask for so little.
56
00:02:34,321 --> 00:02:36,115
Okay. Here we go.
57
00:02:41,287 --> 00:02:42,454
Finally.
58
00:02:43,664 --> 00:02:44,999
Mrs. Phelps,
59
00:02:45,124 --> 00:02:46,792
that tape is hospital property.
60
00:02:47,877 --> 00:02:49,169
Oh! Thank you.
61
00:02:50,629 --> 00:02:51,797
We have a runner.
62
00:03:02,057 --> 00:03:03,934
My fucking donut!
63
00:03:10,357 --> 00:03:12,359
I love you, you sick bitch.
64
00:03:26,707 --> 00:03:27,625
Good morning,
Shining Vale.
65
00:03:27,791 --> 00:03:29,627
Coming up, homemade potpourri.
66
00:03:29,793 --> 00:03:33,213
We're going to meet a woman
who says anyone can do it.
67
00:03:33,380 --> 00:03:35,132
But first, it's been three days
68
00:03:35,299 --> 00:03:37,301
since the brutal murder
of Mayor Woodcock.
69
00:03:37,426 --> 00:03:38,802
Today, we meet
the first candidate
70
00:03:38,969 --> 00:03:40,763
to throw his hat into the ring
to replace him.
71
00:03:40,930 --> 00:03:42,097
Former businessman
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,933
and current husband,
Terry Phelps.
73
00:03:44,058 --> 00:03:46,268
What a pleasure to be here
this morning, Trina,
74
00:03:46,435 --> 00:03:47,478
on Good Morning Shining Vale.
75
00:03:47,603 --> 00:03:50,105
I wanna ask
what everyone wants to know.
76
00:03:50,272 --> 00:03:52,524
What's it like being married
to Pat Phelps?
77
00:03:53,859 --> 00:03:54,818
Uh, great question.
78
00:03:55,986 --> 00:03:57,488
I'm running for mayor
79
00:03:57,655 --> 00:03:59,531
because I was searching
for a way
80
00:03:59,698 --> 00:04:00,991
to help this little town,
81
00:04:01,158 --> 00:04:02,618
and then it hit me--
82
00:04:02,785 --> 00:04:06,246
the lower jaw
of my best friend's girlfriend
83
00:04:06,372 --> 00:04:08,374
who was plowed over by a bus
on Main Street.
84
00:04:08,540 --> 00:04:11,043
- Tragic story.
- That is so random.
85
00:04:11,168 --> 00:04:13,420
Our old host, Lacy,
was also squished by a bus.
86
00:04:13,545 --> 00:04:15,339
But it's not so random, Trina.
87
00:04:15,506 --> 00:04:18,717
Given the pagan origins
of our little town,
88
00:04:18,842 --> 00:04:22,638
there are no public crosses,
and therefore, no crosswalks.
89
00:04:22,805 --> 00:04:24,807
It's not safe to raise
a family in this town,
90
00:04:24,974 --> 00:04:27,851
and if I become mayor,
I intend to change that.
91
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
Speaking of family, I just read
your wife's new book,
92
00:04:29,853 --> 00:04:30,688
and I fucking love it.
93
00:04:31,939 --> 00:04:32,898
Wow.
94
00:04:33,065 --> 00:04:34,191
I've never said that
on air before.
95
00:04:34,358 --> 00:04:35,693
Um, anyway,
96
00:04:35,859 --> 00:04:36,986
ladies, do yourself a favor
97
00:04:37,152 --> 00:04:38,028
and get this fucking book
right now.
98
00:04:38,195 --> 00:04:39,238
Oh, no.
99
00:04:39,363 --> 00:04:40,614
I know they told me I have
100
00:04:40,739 --> 00:04:42,199
a few minutes before
the dead flower lady comes out,
101
00:04:42,366 --> 00:04:44,284
so I--if we could just steer it
away from my wife
102
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
- for a moment.
- Of course.
103
00:04:45,786 --> 00:04:46,620
Let's go to the phones.
104
00:04:46,787 --> 00:04:48,080
We have our first caller.
105
00:04:49,206 --> 00:04:51,125
Hi, this is Pat Phelps.
106
00:04:51,291 --> 00:04:52,543
Speak of the devil.
107
00:04:52,668 --> 00:04:53,919
I was just talking
about your fucking book!
108
00:04:54,086 --> 00:04:55,671
Why the cock
do I keep swearing?
109
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
My book has
hidden messages in it
110
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
that make people do
really bad things.
111
00:05:00,384 --> 00:05:02,177
I was possessed
when I wrote it.
112
00:05:02,344 --> 00:05:04,054
Well, I am also
fucking obsessed!
113
00:05:04,221 --> 00:05:05,931
Uh... Pat?
114
00:05:06,056 --> 00:05:07,766
Honey, I'm--
I'm doing something here.
115
00:05:07,933 --> 00:05:09,685
I know, sweetie,
you're doing your mayor thingy.
116
00:05:09,852 --> 00:05:11,270
But this is really important.
117
00:05:11,437 --> 00:05:13,188
- Please do not read my book.
- Pat!
118
00:05:13,355 --> 00:05:15,190
No one should read
my book!
119
00:05:15,357 --> 00:05:16,734
- Pat!
- Sorry!
120
00:05:17,818 --> 00:05:19,445
Hey, could you pick up some 2%
on your way home?
121
00:05:20,988 --> 00:05:22,114
Yeah, I'll get milk.
122
00:05:22,281 --> 00:05:24,074
Okay.
Thanks, sweetie. Bye.
123
00:05:24,241 --> 00:05:25,534
What a treat.
124
00:05:25,701 --> 00:05:28,328
I'd like to thank Pat Phelps
and her husband, Teddy.
125
00:05:28,495 --> 00:05:30,789
The book is called
Rosemary's Revenge.
126
00:05:30,956 --> 00:05:32,916
Up next, don't turn that dial,
127
00:05:33,083 --> 00:05:35,627
and don't throw out
your old roses.
128
00:05:44,261 --> 00:05:45,471
Oh.
129
00:05:46,472 --> 00:05:48,307
Yo, dude. Where are you?
130
00:05:48,474 --> 00:05:49,349
I'm outside.
131
00:05:49,516 --> 00:05:50,392
Come on in.
132
00:05:50,559 --> 00:05:51,351
And--and bring weed.
133
00:05:51,518 --> 00:05:52,853
I'm almost cashed out.
134
00:05:53,020 --> 00:05:56,398
No. Outside as in outside.
135
00:05:56,523 --> 00:05:57,691
My cousin Nirvaan's
coming over
136
00:05:57,858 --> 00:05:59,485
and we're gonna dig
a wicked big hole.
137
00:05:59,651 --> 00:06:01,862
You should come over.
It's gonna be epic.
138
00:06:02,029 --> 00:06:03,363
I love Nirvaan.
139
00:06:03,489 --> 00:06:04,615
And I love holes.
140
00:06:04,740 --> 00:06:06,784
But I can't go.
141
00:06:06,950 --> 00:06:07,910
What if Daisy calls?
142
00:06:08,077 --> 00:06:09,787
Bro, it's been, like,
six months.
143
00:06:09,953 --> 00:06:10,662
And she's dead.
144
00:06:10,829 --> 00:06:12,331
She's not calling.
145
00:06:12,456 --> 00:06:13,457
Anyways, I gotta go.
146
00:06:13,624 --> 00:06:15,375
Peace out, bro.
147
00:06:15,542 --> 00:06:17,419
Save some hole for me.
148
00:06:18,629 --> 00:06:20,130
I hope you're happy.
149
00:06:20,255 --> 00:06:22,299
That was, like, the best
hole-digging opportunity
150
00:06:22,466 --> 00:06:24,051
of my entire life.
151
00:06:25,511 --> 00:06:27,137
What should I do?
152
00:06:27,262 --> 00:06:28,847
Give me a sign!
153
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
Bye-bye, bye-bye.
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,697
Bye--
155
00:06:45,823 --> 00:06:47,032
- Ugh.
- Ow!
156
00:07:03,048 --> 00:07:05,092
Skip.
157
00:07:09,638 --> 00:07:13,225
♪ The time has come
To make or break ♪
158
00:07:13,392 --> 00:07:15,435
♪ Breakout ♪
159
00:07:15,602 --> 00:07:19,690
♪ Don't stop to ask ♪
160
00:07:19,857 --> 00:07:23,694
♪ And now you've found
A break to make at last ♪
161
00:07:23,861 --> 00:07:25,737
♪ You've got to find a way ♪
162
00:07:25,904 --> 00:07:28,031
♪ Say what you want to say ♪
163
00:07:28,157 --> 00:07:30,784
♪ Breakout ♪
164
00:07:32,494 --> 00:07:35,789
♪ Don't stop to ask ♪
165
00:07:35,956 --> 00:07:37,791
♪ Now you've found ♪
166
00:07:37,916 --> 00:07:39,209
♪ A break to make ♪
167
00:07:46,967 --> 00:07:48,385
Ennio, open up.
168
00:07:48,552 --> 00:07:49,887
It's me, Gaynor.
169
00:07:51,138 --> 00:07:52,222
Ennio?
170
00:07:57,978 --> 00:08:00,230
What the hell?
171
00:08:04,484 --> 00:08:06,236
You shouldn't be here.
172
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
Oh, hi.
173
00:08:10,032 --> 00:08:13,410
I'm looking for Father Ennio.
174
00:08:13,577 --> 00:08:14,786
Italian? Good-looking?
175
00:08:14,953 --> 00:08:16,747
Big... hat?
176
00:08:16,914 --> 00:08:19,249
I don't think I know
a Father Ennio.
177
00:08:19,416 --> 00:08:20,584
It's cool.
178
00:08:20,751 --> 00:08:22,628
I'm not trying to catch
a predator or anything.
179
00:08:22,794 --> 00:08:25,255
He just hasn't returned
my texts or calls.
180
00:08:25,422 --> 00:08:27,925
Perhaps you're mistaken.
181
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Perhaps.
182
00:08:29,301 --> 00:08:30,177
My bad.
183
00:08:30,302 --> 00:08:32,387
Um, have a nice day.
184
00:08:34,598 --> 00:08:36,016
Father, mother--fuck.
185
00:08:36,183 --> 00:08:37,059
Whatever.
186
00:08:44,441 --> 00:08:45,609
Listen, asshole,
187
00:08:45,776 --> 00:08:47,110
I don't know how it works
at the Vatican,
188
00:08:47,277 --> 00:08:48,737
but when you sleep
with a girl in America,
189
00:08:48,862 --> 00:08:50,948
you call her back.
190
00:08:51,114 --> 00:08:52,032
It's Gaynor.
191
00:08:58,413 --> 00:09:01,458
Hey! Hey, Wiccan. Hi.
192
00:09:01,625 --> 00:09:03,210
Shit.
193
00:09:03,377 --> 00:09:04,294
I don't know
if you remember me,
194
00:09:04,419 --> 00:09:06,129
but I came into your shop
last year.
195
00:09:06,296 --> 00:09:07,297
I was possessed.
196
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Yeah, your neck snapped
45 degrees,
197
00:09:08,882 --> 00:09:10,050
and you wore me
like a sock puppet.
198
00:09:10,217 --> 00:09:11,468
That's not something
you forget.
199
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
Oh, good.
200
00:09:12,803 --> 00:09:14,721
I really need your help.
201
00:09:14,888 --> 00:09:16,682
You wanna walk with me?
I got an appointment.
202
00:09:16,848 --> 00:09:18,433
Is it a wizardy thing?
203
00:09:18,558 --> 00:09:21,561
Ish. I'm gettin' my roots done
for the solstice.
204
00:09:21,728 --> 00:09:23,522
- So what's up?
- Okay, I--
205
00:09:23,689 --> 00:09:26,566
I think the devil wrote my book
when I was possessed,
206
00:09:26,692 --> 00:09:28,860
and now it's making women
kill their husbands.
207
00:09:28,986 --> 00:09:30,988
And I--I just--
I need to know how to stop it.
208
00:09:31,154 --> 00:09:32,447
Well, first,
let's get our terms right.
209
00:09:32,614 --> 00:09:34,241
The "devil"
did not possess you.
210
00:09:34,408 --> 00:09:38,036
You're talking about Satan,
the Great Deceiver, the Beast.
211
00:09:38,203 --> 00:09:39,746
He's interested
in overthrowing governments
212
00:09:39,913 --> 00:09:43,083
and disrupting world order,
not writing shitty chick-lit.
213
00:09:43,250 --> 00:09:46,086
Okay, I didn't come here
for a fuckin' book review.
214
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
So who possessed me?
215
00:09:48,171 --> 00:09:51,216
Probably a low-level
trickster demon.
216
00:09:51,341 --> 00:09:52,843
Maybe Berith.
He likes to dress up.
217
00:09:53,010 --> 00:09:54,344
Why would Berith possess me?
218
00:09:54,511 --> 00:09:56,013
He probably wanted
to reach your audience
219
00:09:56,179 --> 00:09:58,098
of vulnerable women
who like bad books.
220
00:09:58,265 --> 00:09:59,725
Now it's starting
to feel personal.
221
00:09:59,891 --> 00:10:02,185
Ah, it happens all the time
in pop culture.
222
00:10:02,352 --> 00:10:05,022
Music, theater,
almost all of TikTok--
223
00:10:05,147 --> 00:10:07,357
all the work of demons.
224
00:10:07,524 --> 00:10:10,193
So you think this is just a fad
and it--it'll go away?
225
00:10:10,360 --> 00:10:11,778
Absolutely.
226
00:10:13,071 --> 00:10:14,698
Unless...
227
00:10:16,450 --> 00:10:19,536
...it might be step one
of a larger plan.
228
00:10:19,703 --> 00:10:21,621
I wouldn't be surprised.
229
00:10:21,788 --> 00:10:22,914
A larger plan?
230
00:10:23,081 --> 00:10:24,166
Wait, what? Surprise?
231
00:10:24,333 --> 00:10:26,168
I hate surprises.
232
00:10:27,544 --> 00:10:29,296
Surprise!
233
00:10:31,673 --> 00:10:32,632
Hi, Pat.
234
00:10:32,758 --> 00:10:33,967
Hi.
235
00:10:34,134 --> 00:10:35,260
What's happening?
236
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
Jesus fuckin' Christ.
237
00:10:36,553 --> 00:10:37,804
Oh, it was supposed to be
your baby shower.
238
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
But with that haircut,
it's also your roast.
239
00:10:39,723 --> 00:10:41,224
I got a makeover, okay?
240
00:10:41,391 --> 00:10:44,478
It's bad luck
not to have a baby shower.
241
00:10:44,644 --> 00:10:46,438
At least it was for me.
242
00:10:46,605 --> 00:10:48,148
So I floated the idea by Terry,
243
00:10:48,273 --> 00:10:49,858
and he said that
you would love it.
244
00:10:50,859 --> 00:10:51,902
I do.
245
00:10:52,069 --> 00:10:52,986
Uh, is he around?
246
00:10:53,111 --> 00:10:54,905
I just--I wanna thank him.
247
00:10:58,075 --> 00:10:59,576
Hey--holy...
248
00:10:59,743 --> 00:11:00,911
What happened?
249
00:11:01,078 --> 00:11:03,288
Well, I followed my Wiccan
into the salon,
250
00:11:03,455 --> 00:11:06,166
and they kept cutting,
and I forgot to say when.
251
00:11:06,333 --> 00:11:07,667
So then I went shopping
252
00:11:07,834 --> 00:11:09,586
to try to distract
from the haircut,
253
00:11:09,753 --> 00:11:11,088
and, well, here we are.
254
00:11:11,254 --> 00:11:13,757
Well, it's kinda working.
255
00:11:13,882 --> 00:11:16,259
Yeah, I wanted to go
into my bedroom and hide,
256
00:11:16,426 --> 00:11:18,887
but I can't,
because there's a party for me
257
00:11:19,012 --> 00:11:19,930
in the living room.
258
00:11:20,097 --> 00:11:21,515
Were you surprised?
259
00:11:21,640 --> 00:11:23,767
I really fucking was.
260
00:11:23,934 --> 00:11:25,811
Now, maybe you forgot,
261
00:11:25,977 --> 00:11:28,647
but I hate parties,
and I hate surprises.
262
00:11:28,772 --> 00:11:32,109
And I hate randos in my house.
263
00:11:32,234 --> 00:11:34,945
So right in there
is the tri-fucking-fecta.
264
00:11:35,112 --> 00:11:36,696
No, no, Pat,
those women aren't randos.
265
00:11:36,863 --> 00:11:37,989
Three of them are in
the Shining Vale
266
00:11:38,115 --> 00:11:39,783
Ladies Auxiliary
who have successfully
267
00:11:39,950 --> 00:11:41,827
picked the last 65 mayors.
268
00:11:43,412 --> 00:11:45,330
Who gives a shit?
269
00:11:45,497 --> 00:11:47,207
Well, I do, Pat.
270
00:11:47,374 --> 00:11:48,625
I give a shit.
271
00:11:48,792 --> 00:11:51,044
I really think becoming
mayor of Shining Vale
272
00:11:51,211 --> 00:11:53,130
might be my calling.
273
00:11:53,296 --> 00:11:55,340
Your calling is to be the mayor
274
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
of a town you've only lived in
for a year?
275
00:11:57,509 --> 00:12:00,512
I don't know.
Maybe. Maybe it is.
276
00:12:00,637 --> 00:12:02,931
Not really your decision,
is it?
277
00:12:03,056 --> 00:12:03,890
I'm sorry.
278
00:12:04,057 --> 00:12:05,517
I wanna support you. I do.
279
00:12:05,642 --> 00:12:07,394
But this is a really bad time
for me.
280
00:12:07,561 --> 00:12:09,020
Well, has it ever
occurred to you
281
00:12:09,146 --> 00:12:10,480
that everything that happens
in this family
282
00:12:10,647 --> 00:12:13,692
isn't necessarily about you?
283
00:12:13,817 --> 00:12:15,402
- No.
- Okay.
284
00:12:15,569 --> 00:12:16,862
Well, I'm gonna ask you,
for once,
285
00:12:17,028 --> 00:12:20,198
to just set your feelings aside
for a moment
286
00:12:20,365 --> 00:12:22,826
and do this for me.
287
00:12:22,993 --> 00:12:25,579
You think you can do that,
Patty?
288
00:12:25,745 --> 00:12:27,831
Darling?
289
00:12:27,998 --> 00:12:30,208
Love of my life,
290
00:12:30,375 --> 00:12:31,751
light of my soul,
291
00:12:31,918 --> 00:12:35,464
do you think you can do
this one fucking thing
292
00:12:35,630 --> 00:12:36,923
for me?
293
00:12:37,048 --> 00:12:38,008
Mm.
294
00:12:39,759 --> 00:12:40,844
Okay.
295
00:12:42,012 --> 00:12:43,513
Great.
296
00:12:43,638 --> 00:12:45,474
Go enjoy your baby shower.
297
00:12:48,101 --> 00:12:50,020
Terry...
298
00:12:50,187 --> 00:12:51,938
yes.
299
00:12:52,063 --> 00:12:53,273
Oh.
300
00:12:54,441 --> 00:12:56,318
Oh, wow.
301
00:12:57,569 --> 00:12:59,529
- It's a creeper.
- It sure is.
302
00:12:59,654 --> 00:13:01,364
It's adorable.
303
00:13:01,490 --> 00:13:03,658
Gaynor, mark down the onesie
from Mrs. Court.
304
00:13:03,783 --> 00:13:06,328
Okay.
One nightmare clown outfit.
305
00:13:06,495 --> 00:13:08,747
- Got it.
- It's a sailor suit, dear.
306
00:13:08,914 --> 00:13:10,790
One nightmare sailor outfit.
307
00:13:10,957 --> 00:13:12,584
- Uh...
- What?
308
00:13:12,751 --> 00:13:14,544
How many funeral outfits
does a baby need?
309
00:13:14,711 --> 00:13:16,421
I mean, that's literally
a baby hearse.
310
00:13:16,546 --> 00:13:17,839
It's a pram,
and it's "Midnight."
311
00:13:18,006 --> 00:13:20,967
- Holy fuck.
- All right, my turn.
312
00:13:21,134 --> 00:13:23,553
Giving birth is one
of the most magical things
313
00:13:23,720 --> 00:13:24,763
a woman can do.
314
00:13:24,888 --> 00:13:26,765
I remember
when my Leo was born,
315
00:13:26,890 --> 00:13:28,725
I was gazing
316
00:13:28,892 --> 00:13:31,811
into his blue... skin.
317
00:13:31,937 --> 00:13:35,106
And then when the doctors
took him from me,
318
00:13:35,273 --> 00:13:37,067
I said, "Hurry back!"
319
00:13:37,234 --> 00:13:40,820
And of course, at the time,
you're not thinking,
320
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
"Why are they zipping him
into that bag?"
321
00:13:43,907 --> 00:13:46,826
'Cause the mind sees
what it wants to see.
322
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
Is she for real?
323
00:13:48,954 --> 00:13:49,829
Is it weird?
324
00:13:49,955 --> 00:13:51,122
I don't even notice anymore.
325
00:13:54,334 --> 00:13:57,587
But eventually,
326
00:13:57,754 --> 00:14:02,509
I did accept that
my Leo wasn't coming back.
327
00:14:03,927 --> 00:14:07,138
Either as a baby doll or a boy.
328
00:14:08,473 --> 00:14:12,769
And, uh, a part of me
died with him.
329
00:14:12,936 --> 00:14:15,438
That part was never repaired
330
00:14:15,605 --> 00:14:18,024
until now.
331
00:14:21,903 --> 00:14:24,281
Pat...
332
00:14:24,447 --> 00:14:28,118
your baby gives us all hope
for a better world.
333
00:14:29,244 --> 00:14:30,745
Hail Pat!
334
00:14:30,912 --> 00:14:33,957
Hail Pat.
335
00:14:34,124 --> 00:14:35,500
Oh, hell no.
336
00:14:35,667 --> 00:14:37,627
Anyway, I got you a present.
337
00:14:37,752 --> 00:14:39,546
No, Ruth. No.
338
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Not after that speech
339
00:14:41,172 --> 00:14:44,467
and Leo's little unused pacifiers.
340
00:14:44,634 --> 00:14:45,677
You've done enough.
341
00:14:45,802 --> 00:14:47,971
Well, what are you gonna do?
342
00:14:48,138 --> 00:14:49,931
Aw, okay.
343
00:14:51,725 --> 00:14:52,976
Wow, what is this?
344
00:14:53,143 --> 00:14:55,604
That is a "heir-loom"
345
00:14:55,729 --> 00:15:00,400
that my grandma smuggled
out of Europe in her 'einie...
346
00:15:00,525 --> 00:15:01,484
Mm...
347
00:15:03,111 --> 00:15:05,739
...and I am giving it to you
348
00:15:05,864 --> 00:15:07,741
because you're my best friend.
349
00:15:10,035 --> 00:15:11,411
Aww.
350
00:15:11,536 --> 00:15:13,288
Well, thank you.
351
00:15:13,413 --> 00:15:14,873
I'm gonna wear this...
352
00:15:14,998 --> 00:15:17,083
every time I think
I'm gonna see her.
353
00:15:17,250 --> 00:15:18,460
Okay.
354
00:15:19,502 --> 00:15:20,378
Are we done?
355
00:15:20,503 --> 00:15:21,504
Oh, no. No, no, no.
356
00:15:21,671 --> 00:15:24,007
My goodness,
there's more presents.
357
00:15:25,008 --> 00:15:26,092
Here we go.
358
00:15:26,259 --> 00:15:27,927
"To Pat,
359
00:15:28,094 --> 00:15:30,013
from your number one fan."
360
00:15:30,180 --> 00:15:31,681
- Hmm.
- Could be any one of us.
361
00:15:35,477 --> 00:15:36,478
Okay.
362
00:15:38,396 --> 00:15:40,690
All of Them Bitches.
363
00:15:40,857 --> 00:15:44,361
A History of Hysterical Women
in Southeast Connecticut.
364
00:15:44,527 --> 00:15:45,403
That's...
365
00:15:45,570 --> 00:15:47,113
Okay, who's this from?
366
00:15:47,238 --> 00:15:48,198
Well, the pram is from me.
367
00:15:48,365 --> 00:15:49,282
I got the rocking horse.
368
00:15:49,449 --> 00:15:50,325
I gave you the--the creeper.
369
00:15:50,492 --> 00:15:51,618
I gave you the tushy necklace.
370
00:15:51,785 --> 00:15:53,244
Okay. Gaynor?
371
00:15:53,411 --> 00:15:55,038
Why would I get you something?
372
00:15:55,205 --> 00:15:56,206
Fair enough.
373
00:15:56,373 --> 00:15:57,415
Kam?
374
00:15:57,540 --> 00:15:58,541
- Oh--
- This is--this is a good one.
375
00:15:58,708 --> 00:15:59,918
Yeah, it wasn't me.
376
00:16:00,085 --> 00:16:01,419
I--I didn't think
this was a real thing.
377
00:16:01,586 --> 00:16:03,129
I got you adult diapers,
'cause you're 80.
378
00:16:06,091 --> 00:16:07,884
Fine, I'll--I'll Venmo $500.
379
00:16:08,051 --> 00:16:10,178
I haven't been to a baby shower
in 100 years.
380
00:16:10,345 --> 00:16:12,972
I--I don't even have kids.
381
00:16:13,848 --> 00:16:15,600
None of us have children either.
382
00:16:15,725 --> 00:16:16,893
And we still got her presents.
383
00:16:17,018 --> 00:16:18,228
Okay. Mm.
384
00:16:19,437 --> 00:16:21,523
What do you mean
you don't have children?
385
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
You're in the PTA.
386
00:16:23,441 --> 00:16:25,652
None of you are Ps or Ts?
387
00:16:25,819 --> 00:16:26,986
Just As.
388
00:16:28,113 --> 00:16:30,031
All right,
well, I'm gonna get my A
389
00:16:30,156 --> 00:16:31,574
the F back to NYC.
390
00:16:31,741 --> 00:16:32,826
I'll drive you.
391
00:16:32,951 --> 00:16:34,411
Wait, you're gonna drive
all the way to New York?
392
00:16:34,577 --> 00:16:35,829
Well, it's either that
or into a lake,
393
00:16:35,995 --> 00:16:37,205
so bye, everyone.
394
00:16:37,372 --> 00:16:39,833
Okay, Kam?
Wait a minute, please.
395
00:16:39,999 --> 00:16:41,084
Kam.
396
00:16:41,251 --> 00:16:42,377
Hey, please don't go.
397
00:16:42,544 --> 00:16:43,670
Honey, I love you,
398
00:16:43,837 --> 00:16:45,088
but there is not enough Xanax
in Connecticut
399
00:16:45,255 --> 00:16:46,089
to keep me here.
400
00:16:46,256 --> 00:16:47,966
We gotta talk about the book.
401
00:16:48,133 --> 00:16:49,175
You have to pull it.
402
00:16:49,342 --> 00:16:50,427
Trish, the book
is bigger than you.
403
00:16:50,593 --> 00:16:51,594
That's my ride.
404
00:16:51,761 --> 00:16:53,596
Kam.
You don't understand.
405
00:16:53,763 --> 00:16:55,557
I was possessed
when I wrote it.
406
00:16:55,682 --> 00:16:57,267
I can tell by your bangs
you've got a lot going on.
407
00:16:57,434 --> 00:16:59,227
Please don't leave!
408
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
Just call me, okay?
409
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
And good luck.
410
00:17:03,273 --> 00:17:04,524
If you leave me,
I'll kill you!
411
00:17:04,691 --> 00:17:05,608
Well, this was fun.
412
00:17:05,775 --> 00:17:07,068
Looks like the--
the party's breaking up.
413
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
Oh, no, we can't stop yet.
414
00:17:08,778 --> 00:17:10,989
We still have to do
the most important part.
415
00:17:11,156 --> 00:17:12,657
It's an ancient ritual
416
00:17:12,782 --> 00:17:16,286
which reveals the deepest
secrets of the universe.
417
00:17:16,453 --> 00:17:18,455
Who has a question
for the cootie catcher?
418
00:17:18,621 --> 00:17:19,998
I'll go first.
419
00:17:20,123 --> 00:17:22,250
Is Pat going to have a girl
or a boy?
420
00:17:22,417 --> 00:17:24,961
Ooh, great question,
Mrs. Stephen Edwards.
421
00:17:26,296 --> 00:17:31,134
Is Pat having a girl or a boy?
422
00:17:31,301 --> 00:17:32,886
Ahh...
423
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Neither.
424
00:17:35,889 --> 00:17:36,931
Mm.
425
00:17:37,056 --> 00:17:37,891
Ohh.
426
00:17:38,057 --> 00:17:39,142
- Interesting.
- Modern.
427
00:17:39,309 --> 00:17:40,393
Ooh.
428
00:17:40,560 --> 00:17:41,895
Will the baby come early?
429
00:17:42,061 --> 00:17:43,563
- Oh.
- Oh, yeah.
430
00:17:43,688 --> 00:17:46,566
Will the baby come early?
431
00:17:48,693 --> 00:17:49,611
Most definitely.
432
00:17:49,778 --> 00:17:50,862
- Ohh.
- I knew it.
433
00:17:51,029 --> 00:17:53,239
All hail the Dark One.
434
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
Okay, it's my turn.
435
00:17:54,657 --> 00:17:56,159
Give it. All right.
436
00:17:58,453 --> 00:18:03,333
Should everyone get
the fuck out of here?
437
00:18:03,500 --> 00:18:04,334
It'll say no.
438
00:18:04,501 --> 00:18:06,336
Let's see.
439
00:18:09,339 --> 00:18:10,590
Most definitely.
440
00:18:10,715 --> 00:18:11,674
What?
441
00:18:11,841 --> 00:18:12,592
- Aww.
- Come on, guys.
442
00:18:12,759 --> 00:18:13,760
Let's get your cooties out.
443
00:18:16,179 --> 00:18:17,972
Hey, button, come on in here.
444
00:18:20,934 --> 00:18:23,061
Sorry, I was texting someone.
445
00:18:23,228 --> 00:18:24,896
I think I got ghosted.
446
00:18:25,355 --> 00:18:26,940
Oh, no. Do I know him?
447
00:18:27,106 --> 00:18:28,274
No, it was just a guy
I was seeing.
448
00:18:28,399 --> 00:18:29,984
He was in and out.
449
00:18:30,151 --> 00:18:31,903
Doesn't matter. What's up?
450
00:18:32,070 --> 00:18:35,156
First of all,
have a button, button.
451
00:18:36,825 --> 00:18:37,867
"Phelps."
452
00:18:38,034 --> 00:18:40,328
Wow, what came in second?
"Terry"?
453
00:18:40,495 --> 00:18:42,664
What? No, you're--you're--
454
00:18:42,789 --> 00:18:43,623
you're reading it wrong.
455
00:18:43,790 --> 00:18:45,458
The "P" is, uh, separate.
456
00:18:47,043 --> 00:18:48,545
"Pee helps."
457
00:18:48,711 --> 00:18:50,213
Uh, no. I--it's not--
458
00:18:50,380 --> 00:18:51,297
it's "Phelps helps."
459
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
It--people will get it.
460
00:18:53,216 --> 00:18:54,717
You don't understand politics.
461
00:18:54,884 --> 00:18:56,803
Hey, let me try out
my campaign speech for you.
462
00:18:56,970 --> 00:18:57,804
It's really good.
463
00:18:57,971 --> 00:18:59,597
Don't you mean "G-ood"?
464
00:19:00,682 --> 00:19:02,642
Uh, never mind. Go on.
465
00:19:02,809 --> 00:19:05,311
Okay. Uh, Webster's
466
00:19:05,436 --> 00:19:07,730
defines "community"
as a unified--
467
00:19:07,897 --> 00:19:09,190
Stop.
468
00:19:09,357 --> 00:19:11,317
People don't want you
to read the dictionary at them.
469
00:19:11,484 --> 00:19:12,485
Right. Right.
470
00:19:12,652 --> 00:19:14,571
Just get to the, uh--
the meat of it.
471
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
All right. So...
472
00:19:15,864 --> 00:19:18,700
"50% of bus accidents
happen w--"
473
00:19:18,867 --> 00:19:19,826
Stop.
474
00:19:19,993 --> 00:19:21,995
Don't read statistics or facts.
475
00:19:22,161 --> 00:19:23,997
It just reminds people
how stupid they are.
476
00:19:24,122 --> 00:19:26,791
Okay, but my speech is made up
of facts and statistics
477
00:19:26,916 --> 00:19:28,418
and peppered
with definitions, so...
478
00:19:28,585 --> 00:19:29,961
If you want people
to vote for you,
479
00:19:30,128 --> 00:19:31,921
you have to tell them
your story.
480
00:19:32,088 --> 00:19:33,756
You're the guy
who rebuilt his life
481
00:19:33,923 --> 00:19:36,843
after his wife tried
to split him like a log.
482
00:19:37,010 --> 00:19:39,345
Right. Right.
483
00:19:40,221 --> 00:19:41,764
So...
484
00:19:41,931 --> 00:19:44,976
Terry Phelps: A Story.
485
00:19:45,852 --> 00:19:47,770
Collier's defines
"adversity--"
486
00:19:47,937 --> 00:19:49,564
Holy fuck, Dad.
I'm gonna write it. Move.
487
00:19:49,731 --> 00:19:51,524
- What?
- Get up.
488
00:19:51,691 --> 00:19:52,859
It's not that easy.
489
00:19:53,026 --> 00:19:53,943
Yeah.
490
00:19:57,488 --> 00:19:59,782
Ooh. That's a bit dark, no?
491
00:19:59,949 --> 00:20:01,618
Have you met your wife?
492
00:20:23,514 --> 00:20:27,310
Will my book kill more people?
493
00:20:29,103 --> 00:20:30,521
"Read page 72."
494
00:20:30,688 --> 00:20:31,689
What?
495
00:20:33,066 --> 00:20:34,484
Um...
496
00:20:34,651 --> 00:20:36,736
Can I stop it?
497
00:20:40,615 --> 00:20:42,283
"Read page 72."
498
00:20:45,370 --> 00:20:48,748
Do I like my kids?
499
00:20:52,418 --> 00:20:55,088
Oh, fuck. This thing works.
500
00:20:57,840 --> 00:21:02,512
72... 72... 72.
501
00:21:02,637 --> 00:21:05,765
"...and Rosemary
was gone forever."
502
00:21:05,932 --> 00:21:07,350
I've been here before.
503
00:21:11,688 --> 00:21:13,147
Let's do it.
504
00:21:28,037 --> 00:21:30,289
I've got to manage my time better.
505
00:21:36,295 --> 00:21:38,214
What the hell?
506
00:21:52,228 --> 00:21:55,356
"Shining Vale Home
for Hysterical Women."
507
00:21:55,523 --> 00:21:56,774
"Covens."
508
00:21:58,026 --> 00:22:00,153
"Human sacrifice and torture."
509
00:22:00,319 --> 00:22:02,697
"Now divided into large
510
00:22:02,864 --> 00:22:07,160
single-family residences."
511
00:22:10,329 --> 00:22:11,831
Fuck me.
512
00:22:15,001 --> 00:22:17,545
"This room
was the portal to hell."
513
00:22:17,712 --> 00:22:18,921
Oh, God.
514
00:22:19,088 --> 00:22:21,007
Please don't be
the portal to hell.
515
00:22:29,807 --> 00:22:31,225
Oh, no.
516
00:22:31,392 --> 00:22:34,687
Because this
is a story of redemption.
517
00:22:34,812 --> 00:22:36,397
This is a story
about rebuilding
518
00:22:36,564 --> 00:22:37,440
the town that we all love...
519
00:22:37,607 --> 00:22:38,441
Whoo!
520
00:22:38,608 --> 00:22:39,442
...Returning Shining Vale
521
00:22:39,609 --> 00:22:41,152
to the sort of safe place
522
00:22:41,319 --> 00:22:42,403
where you can cross the street
523
00:22:42,528 --> 00:22:44,489
without being hit
by an oncoming bus.
524
00:22:44,614 --> 00:22:45,448
How 'bout that?
525
00:22:45,615 --> 00:22:47,075
Or--or enjoy the park
526
00:22:47,241 --> 00:22:49,452
without worrying about
fallin' into a hole.
527
00:22:50,787 --> 00:22:51,788
Look at that damn thing.
528
00:22:51,954 --> 00:22:53,289
This is a great speech.
529
00:22:53,456 --> 00:22:54,707
- Not on my watch.
- Yeah, I know.
530
00:22:54,874 --> 00:22:55,833
I wrote it.
531
00:22:56,000 --> 00:22:58,419
As your mayor, I promise
532
00:22:58,586 --> 00:23:00,963
to fill every hole
in this town.
533
00:23:01,130 --> 00:23:02,840
You ever notice
your dad's superhot?
534
00:23:03,007 --> 00:23:04,133
- Huh?
- Ew. Gross.
535
00:23:04,300 --> 00:23:06,427
- That's my dad.
- I know, and he's ripped.
536
00:23:06,594 --> 00:23:07,887
Do you know
if he's seeing anyone?
537
00:23:08,054 --> 00:23:09,806
Yeah. My mom.
538
00:23:09,972 --> 00:23:12,475
Don't be jelly.
Your boyfriend's also hot.
539
00:23:12,642 --> 00:23:14,310
Oh, my gosh, you remember him?
540
00:23:14,477 --> 00:23:15,812
Oh, I thought
I was going crazy.
541
00:23:15,937 --> 00:23:16,979
Of course I remember him.
542
00:23:17,146 --> 00:23:18,439
He was like an Asian
Jonas brother.
543
00:23:18,606 --> 00:23:19,649
As mayor,
I'm gonna make sure...
544
00:23:19,774 --> 00:23:20,983
Not Ryan.
545
00:23:21,150 --> 00:23:24,320
Ennio. Italian priest?
546
00:23:24,487 --> 00:23:25,446
He used to come
in the store all the time
547
00:23:25,571 --> 00:23:26,614
when I was closing up.
548
00:23:26,739 --> 00:23:28,324
Could be anyone.
You have a picture?
549
00:23:28,491 --> 00:23:29,575
Yeah.
550
00:23:29,700 --> 00:23:31,202
Terry Phelps.
551
00:23:31,327 --> 00:23:34,038
But I cam back,
because I realized...
552
00:23:34,205 --> 00:23:35,540
He looks like you.
553
00:23:35,706 --> 00:23:37,500
And I could see
what this town could be.
554
00:23:37,667 --> 00:23:40,002
That is me.
I must have deleted it.
555
00:23:40,128 --> 00:23:41,254
I think I texted it to him.
556
00:23:41,420 --> 00:23:42,672
There's a lot
of people,
557
00:23:42,839 --> 00:23:44,048
they move to Mystic,
they move to Salem...
558
00:23:44,173 --> 00:23:45,258
I hope he's a better priest
than he is a boyfriend.
559
00:23:45,424 --> 00:23:46,717
He never texted you back.
560
00:23:47,844 --> 00:23:49,178
What the fuck?
561
00:23:49,345 --> 00:23:50,388
You know, I--
I'd like to take a moment
562
00:23:50,555 --> 00:23:52,431
and just get personal here,
if I could.
563
00:23:52,598 --> 00:23:56,686
Um, I was hit in the head
with an axe some time ago.
564
00:23:58,062 --> 00:23:59,564
But I came back,
565
00:23:59,730 --> 00:24:01,399
came back stronger than ever.
566
00:24:01,566 --> 00:24:03,401
And people still ask me,
567
00:24:03,568 --> 00:24:06,779
"Terry, how strong are ya?"
568
00:24:06,946 --> 00:24:09,198
Can I show you how strong I am?
569
00:24:09,323 --> 00:24:10,283
Yes, please!
570
00:24:10,408 --> 00:24:11,284
Who wants to see it?
571
00:24:11,450 --> 00:24:12,368
Show me!
572
00:24:12,535 --> 00:24:13,744
I wanna see how strong!
573
00:24:19,667 --> 00:24:22,628
One, two, three...
574
00:24:32,180 --> 00:24:35,558
Fucking Terry bought
the portal to hell.
575
00:24:43,983 --> 00:24:45,318
Hello?
576
00:24:53,367 --> 00:24:55,536
Are you fucking kidding me?
577
00:25:13,596 --> 00:25:14,472
Fuck!
578
00:25:18,559 --> 00:25:21,604
Oh, God. I hate this house.
579
00:25:21,729 --> 00:25:23,272
I hate this house.
580
00:25:23,439 --> 00:25:24,941
Oh, poor dear.
581
00:25:25,107 --> 00:25:26,442
And that haircut?
582
00:25:27,985 --> 00:25:30,029
I guess it goes
with the collar.
583
00:25:32,114 --> 00:25:33,532
What are you gonna do?
584
00:25:33,699 --> 00:25:36,661
I think I feel
a little bit bad for her.
585
00:25:36,827 --> 00:25:37,787
Don't you?
586
00:25:37,954 --> 00:25:40,122
Eh, if I felt bad
about all the things
587
00:25:40,289 --> 00:25:42,541
I feel bad about,
I would never leave the house.
588
00:25:42,667 --> 00:25:45,670
Besides, we're doing this
for her own good.
589
00:25:45,795 --> 00:25:48,339
She could never raise
this baby by herself.
590
00:25:48,506 --> 00:25:50,383
You think she knows?
591
00:25:50,549 --> 00:25:52,051
Well, even if she does,
592
00:25:52,218 --> 00:25:53,511
I mean, who's she gonna tell?
593
00:25:53,678 --> 00:25:54,762
No one would believe her.
594
00:25:54,929 --> 00:25:56,806
Everyone thinks she's nuts.
595
00:25:56,973 --> 00:25:58,307
And I say this as a feminist.
596
00:25:59,558 --> 00:26:01,435
It's all about her baby anyway.
597
00:26:01,602 --> 00:26:02,895
Our baby.
598
00:26:03,062 --> 00:26:04,563
His baby.
599
00:26:04,730 --> 00:26:06,524
My baby, twats.
600
00:26:06,691 --> 00:26:07,858
Who's there?
601
00:26:08,025 --> 00:26:09,402
Oh, hi, Pat.
602
00:26:10,987 --> 00:26:12,280
Fuck.
603
00:26:13,781 --> 00:26:18,494
133. 134. 135.
604
00:26:18,661 --> 00:26:19,578
136.
605
00:26:19,704 --> 00:26:21,998
136!
606
00:26:22,164 --> 00:26:23,165
Yeah!
607
00:26:23,332 --> 00:26:24,959
You gotta be in good shape
to stand up
608
00:26:25,084 --> 00:26:26,419
to those boys in city hall,
609
00:26:26,585 --> 00:26:28,004
and that's what I intend to do.
610
00:26:28,170 --> 00:26:30,923
I'm gonna fight
for the city of Shining Vale.
611
00:26:31,090 --> 00:26:32,466
I was born in Iowa,
612
00:26:32,633 --> 00:26:34,802
but I was reborn
right here in Shining Vale.
613
00:26:41,350 --> 00:26:43,602
With a vote for Terry Phelps,
614
00:26:43,769 --> 00:26:46,397
this whole town's
gonna be reborn.
615
00:26:48,274 --> 00:26:49,525
Who's with me?
616
00:26:49,692 --> 00:26:51,152
I'm with you!
617
00:26:51,319 --> 00:26:52,862
I am...
618
00:26:54,071 --> 00:26:54,947
...with you!
619
00:26:55,114 --> 00:26:56,032
Whoa.
620
00:26:56,198 --> 00:26:57,450
Hey.
621
00:26:57,616 --> 00:27:00,995
P-helps! P-helps!
P-helps! P-helps!
622
00:27:01,162 --> 00:27:03,456
No, no, no.
It's "Phelps Helps."
623
00:27:03,622 --> 00:27:05,249
You're doing it wrong.
624
00:27:05,374 --> 00:27:07,376
Phelps Helps! Phelps--
625
00:27:07,543 --> 00:27:09,628
Oh, fuck it.
626
00:27:09,795 --> 00:27:13,049
P-helps! P-helps!
P-helps!
627
00:27:15,885 --> 00:27:17,720
I love you!
628
00:27:17,887 --> 00:27:20,348
P-helps! P-helps!
P-helps!
629
00:27:20,514 --> 00:27:22,892
Thank you. Thank you very much.
Thank you.
630
00:27:23,059 --> 00:27:24,643
Thank you very much. Okay.
631
00:27:34,445 --> 00:27:36,447
Where the fuck am I?
632
00:27:39,241 --> 00:27:40,534
♪ Time has come ♪
633
00:27:40,701 --> 00:27:41,786
♪ To make your break ♪
634
00:27:41,952 --> 00:27:42,912
Sorry, wall.
635
00:27:43,079 --> 00:27:44,163
Some holes are meant
to be closed.
636
00:27:44,330 --> 00:27:46,665
♪ Don't hesitate ♪
637
00:27:46,832 --> 00:27:48,667
♪ Breakout ♪
638
00:27:48,834 --> 00:27:52,671
♪ Don't stop to ask ♪
639
00:27:52,838 --> 00:27:56,967
♪ And now you've found
A break to make at last ♪
640
00:27:57,134 --> 00:27:58,844
♪ You've got to find a way ♪
641
00:28:00,012 --> 00:28:01,263
Shit.
642
00:28:01,430 --> 00:28:02,264
♪ Looks unsure ♪
643
00:28:02,431 --> 00:28:03,933
Hello!
644
00:28:04,100 --> 00:28:04,850
Help!
645
00:28:06,936 --> 00:28:09,105
Hello? Help!
646
00:28:10,106 --> 00:28:11,649
Hello, Patricia.
647
00:28:16,570 --> 00:28:19,323
You should have killed yourself
when you had the chance.
43237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.