All language subtitles for Shining.Vale.S02E07.Covens.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,349 --> 00:00:17,184 Previously on Shining Vale... 2 00:00:18,477 --> 00:00:19,520 How long have you been in there? 3 00:00:19,687 --> 00:00:20,730 You have got a good shot 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,022 at a healthy baby. 5 00:00:22,189 --> 00:00:23,274 You're saying I'm-- I'm just gonna have 6 00:00:23,441 --> 00:00:24,275 a normal pregnancy? 7 00:00:24,442 --> 00:00:25,776 I am exorcist. 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,445 What exactly are you looking for? 9 00:00:27,611 --> 00:00:28,612 Demonic stuffs. 10 00:00:28,779 --> 00:00:29,864 I'm gonna take one of you. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,240 Wanna be the best version of myself, 12 00:00:31,407 --> 00:00:32,283 you know? 13 00:00:32,450 --> 00:00:33,451 If that means shootin' up 14 00:00:33,617 --> 00:00:35,286 a little testosterone, then so be it. 15 00:00:35,453 --> 00:00:37,329 Exorcise me. I want to feel better. 16 00:00:37,496 --> 00:00:39,165 The power of Christ compels you. 17 00:00:39,290 --> 00:00:40,541 Fuck yeah, it does. 18 00:00:40,708 --> 00:00:41,959 Excuse me, Wiccan? 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,379 Get the fuck out! 20 00:00:45,546 --> 00:00:46,464 Her name is Daisy. 21 00:00:46,630 --> 00:00:47,757 She led me to this. 22 00:00:47,923 --> 00:00:48,966 I'm waiting for Daisy to call. 23 00:00:49,133 --> 00:00:50,718 Bro, you need to relax. 24 00:00:50,885 --> 00:00:51,802 You're in luck. 25 00:00:51,969 --> 00:00:53,554 'Cause look at what I borrowed from my dad. 26 00:00:53,721 --> 00:00:56,140 What if some of my psychosis got into the book? 27 00:00:56,307 --> 00:00:58,350 She looked me right in the eye, and she said... 28 00:00:58,517 --> 00:00:59,810 I did this for you! 29 00:00:59,977 --> 00:01:01,979 These streets aren't safe anymore. 30 00:01:02,146 --> 00:01:03,439 We should probably tell the mayor. 31 00:01:03,564 --> 00:01:05,065 Except he got all chopped up. 32 00:01:05,232 --> 00:01:07,067 Oh, shit! Claire! 33 00:01:07,234 --> 00:01:09,278 I'm gonna clean this place up. 34 00:01:09,445 --> 00:01:10,738 Claire! 35 00:01:10,905 --> 00:01:12,490 I brought you some of Leo's things. 36 00:01:12,656 --> 00:01:14,658 It doesn't seem fair that someone like me 37 00:01:14,825 --> 00:01:16,368 could possibly have a third. 38 00:01:16,494 --> 00:01:17,703 Anyone who is as critical 39 00:01:17,870 --> 00:01:19,163 of her maternal skills as you are 40 00:01:19,330 --> 00:01:20,247 is a damn great mom. 41 00:01:20,414 --> 00:01:21,582 Then I must be the best, 42 00:01:21,749 --> 00:01:23,250 'cause I am the fucking worst. 43 00:01:23,417 --> 00:01:24,877 You shouldn't cuss so much 44 00:01:25,044 --> 00:01:26,420 or they'll send you to the baths. 45 00:01:26,545 --> 00:01:27,671 They lied to you. 46 00:01:27,838 --> 00:01:28,672 Look in your file. 47 00:01:28,798 --> 00:01:30,174 That's why you're here... 48 00:01:32,218 --> 00:01:34,720 ...to make these feelings stop, Pat. 49 00:01:34,845 --> 00:01:36,680 Pat's not here. 50 00:01:44,688 --> 00:01:47,483 I was possessed. 51 00:01:47,650 --> 00:01:49,235 I fucking knew it. 52 00:02:02,331 --> 00:02:04,208 Oh, fuck me. 53 00:02:15,386 --> 00:02:16,887 Oh, come on. 54 00:02:19,014 --> 00:02:20,474 Are you fucking kidding me? 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,646 I ask for so little. 56 00:02:34,321 --> 00:02:36,115 Okay. Here we go. 57 00:02:41,287 --> 00:02:42,454 Finally. 58 00:02:43,664 --> 00:02:44,999 Mrs. Phelps, 59 00:02:45,124 --> 00:02:46,792 that tape is hospital property. 60 00:02:47,877 --> 00:02:49,169 Oh! Thank you. 61 00:02:50,629 --> 00:02:51,797 We have a runner. 62 00:03:02,057 --> 00:03:03,934 My fucking donut! 63 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 I love you, you sick bitch. 64 00:03:26,707 --> 00:03:27,625 Good morning, Shining Vale. 65 00:03:27,791 --> 00:03:29,627 Coming up, homemade potpourri. 66 00:03:29,793 --> 00:03:33,213 We're going to meet a woman who says anyone can do it. 67 00:03:33,380 --> 00:03:35,132 But first, it's been three days 68 00:03:35,299 --> 00:03:37,301 since the brutal murder of Mayor Woodcock. 69 00:03:37,426 --> 00:03:38,802 Today, we meet the first candidate 70 00:03:38,969 --> 00:03:40,763 to throw his hat into the ring to replace him. 71 00:03:40,930 --> 00:03:42,097 Former businessman 72 00:03:42,222 --> 00:03:43,933 and current husband, Terry Phelps. 73 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 What a pleasure to be here this morning, Trina, 74 00:03:46,435 --> 00:03:47,478 on Good Morning Shining Vale. 75 00:03:47,603 --> 00:03:50,105 I wanna ask what everyone wants to know. 76 00:03:50,272 --> 00:03:52,524 What's it like being married to Pat Phelps? 77 00:03:53,859 --> 00:03:54,818 Uh, great question. 78 00:03:55,986 --> 00:03:57,488 I'm running for mayor 79 00:03:57,655 --> 00:03:59,531 because I was searching for a way 80 00:03:59,698 --> 00:04:00,991 to help this little town, 81 00:04:01,158 --> 00:04:02,618 and then it hit me-- 82 00:04:02,785 --> 00:04:06,246 the lower jaw of my best friend's girlfriend 83 00:04:06,372 --> 00:04:08,374 who was plowed over by a bus on Main Street. 84 00:04:08,540 --> 00:04:11,043 - Tragic story. - That is so random. 85 00:04:11,168 --> 00:04:13,420 Our old host, Lacy, was also squished by a bus. 86 00:04:13,545 --> 00:04:15,339 But it's not so random, Trina. 87 00:04:15,506 --> 00:04:18,717 Given the pagan origins of our little town, 88 00:04:18,842 --> 00:04:22,638 there are no public crosses, and therefore, no crosswalks. 89 00:04:22,805 --> 00:04:24,807 It's not safe to raise a family in this town, 90 00:04:24,974 --> 00:04:27,851 and if I become mayor, I intend to change that. 91 00:04:28,018 --> 00:04:29,728 Speaking of family, I just read your wife's new book, 92 00:04:29,853 --> 00:04:30,688 and I fucking love it. 93 00:04:31,939 --> 00:04:32,898 Wow. 94 00:04:33,065 --> 00:04:34,191 I've never said that on air before. 95 00:04:34,358 --> 00:04:35,693 Um, anyway, 96 00:04:35,859 --> 00:04:36,986 ladies, do yourself a favor 97 00:04:37,152 --> 00:04:38,028 and get this fucking book right now. 98 00:04:38,195 --> 00:04:39,238 Oh, no. 99 00:04:39,363 --> 00:04:40,614 I know they told me I have 100 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 a few minutes before the dead flower lady comes out, 101 00:04:42,366 --> 00:04:44,284 so I--if we could just steer it away from my wife 102 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 - for a moment. - Of course. 103 00:04:45,786 --> 00:04:46,620 Let's go to the phones. 104 00:04:46,787 --> 00:04:48,080 We have our first caller. 105 00:04:49,206 --> 00:04:51,125 Hi, this is Pat Phelps. 106 00:04:51,291 --> 00:04:52,543 Speak of the devil. 107 00:04:52,668 --> 00:04:53,919 I was just talking about your fucking book! 108 00:04:54,086 --> 00:04:55,671 Why the cock do I keep swearing? 109 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 My book has hidden messages in it 110 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 that make people do really bad things. 111 00:05:00,384 --> 00:05:02,177 I was possessed when I wrote it. 112 00:05:02,344 --> 00:05:04,054 Well, I am also fucking obsessed! 113 00:05:04,221 --> 00:05:05,931 Uh... Pat? 114 00:05:06,056 --> 00:05:07,766 Honey, I'm-- I'm doing something here. 115 00:05:07,933 --> 00:05:09,685 I know, sweetie, you're doing your mayor thingy. 116 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 But this is really important. 117 00:05:11,437 --> 00:05:13,188 - Please do not read my book. - Pat! 118 00:05:13,355 --> 00:05:15,190 No one should read my book! 119 00:05:15,357 --> 00:05:16,734 - Pat! - Sorry! 120 00:05:17,818 --> 00:05:19,445 Hey, could you pick up some 2% on your way home? 121 00:05:20,988 --> 00:05:22,114 Yeah, I'll get milk. 122 00:05:22,281 --> 00:05:24,074 Okay. Thanks, sweetie. Bye. 123 00:05:24,241 --> 00:05:25,534 What a treat. 124 00:05:25,701 --> 00:05:28,328 I'd like to thank Pat Phelps and her husband, Teddy. 125 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 The book is called Rosemary's Revenge. 126 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 Up next, don't turn that dial, 127 00:05:33,083 --> 00:05:35,627 and don't throw out your old roses. 128 00:05:44,261 --> 00:05:45,471 Oh. 129 00:05:46,472 --> 00:05:48,307 Yo, dude. Where are you? 130 00:05:48,474 --> 00:05:49,349 I'm outside. 131 00:05:49,516 --> 00:05:50,392 Come on in. 132 00:05:50,559 --> 00:05:51,351 And--and bring weed. 133 00:05:51,518 --> 00:05:52,853 I'm almost cashed out. 134 00:05:53,020 --> 00:05:56,398 No. Outside as in outside. 135 00:05:56,523 --> 00:05:57,691 My cousin Nirvaan's coming over 136 00:05:57,858 --> 00:05:59,485 and we're gonna dig a wicked big hole. 137 00:05:59,651 --> 00:06:01,862 You should come over. It's gonna be epic. 138 00:06:02,029 --> 00:06:03,363 I love Nirvaan. 139 00:06:03,489 --> 00:06:04,615 And I love holes. 140 00:06:04,740 --> 00:06:06,784 But I can't go. 141 00:06:06,950 --> 00:06:07,910 What if Daisy calls? 142 00:06:08,077 --> 00:06:09,787 Bro, it's been, like, six months. 143 00:06:09,953 --> 00:06:10,662 And she's dead. 144 00:06:10,829 --> 00:06:12,331 She's not calling. 145 00:06:12,456 --> 00:06:13,457 Anyways, I gotta go. 146 00:06:13,624 --> 00:06:15,375 Peace out, bro. 147 00:06:15,542 --> 00:06:17,419 Save some hole for me. 148 00:06:18,629 --> 00:06:20,130 I hope you're happy. 149 00:06:20,255 --> 00:06:22,299 That was, like, the best hole-digging opportunity 150 00:06:22,466 --> 00:06:24,051 of my entire life. 151 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 What should I do? 152 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 Give me a sign! 153 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 Bye-bye, bye-bye. 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,697 Bye-- 155 00:06:45,823 --> 00:06:47,032 - Ugh. - Ow! 156 00:07:03,048 --> 00:07:05,092 Skip. 157 00:07:09,638 --> 00:07:13,225 ♪ The time has come To make or break ♪ 158 00:07:13,392 --> 00:07:15,435 ♪ Breakout ♪ 159 00:07:15,602 --> 00:07:19,690 ♪ Don't stop to ask ♪ 160 00:07:19,857 --> 00:07:23,694 ♪ And now you've found A break to make at last ♪ 161 00:07:23,861 --> 00:07:25,737 ♪ You've got to find a way ♪ 162 00:07:25,904 --> 00:07:28,031 ♪ Say what you want to say ♪ 163 00:07:28,157 --> 00:07:30,784 ♪ Breakout ♪ 164 00:07:32,494 --> 00:07:35,789 ♪ Don't stop to ask ♪ 165 00:07:35,956 --> 00:07:37,791 ♪ Now you've found ♪ 166 00:07:37,916 --> 00:07:39,209 ♪ A break to make ♪ 167 00:07:46,967 --> 00:07:48,385 Ennio, open up. 168 00:07:48,552 --> 00:07:49,887 It's me, Gaynor. 169 00:07:51,138 --> 00:07:52,222 Ennio? 170 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 What the hell? 171 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 You shouldn't be here. 172 00:08:08,280 --> 00:08:09,865 Oh, hi. 173 00:08:10,032 --> 00:08:13,410 I'm looking for Father Ennio. 174 00:08:13,577 --> 00:08:14,786 Italian? Good-looking? 175 00:08:14,953 --> 00:08:16,747 Big... hat? 176 00:08:16,914 --> 00:08:19,249 I don't think I know a Father Ennio. 177 00:08:19,416 --> 00:08:20,584 It's cool. 178 00:08:20,751 --> 00:08:22,628 I'm not trying to catch a predator or anything. 179 00:08:22,794 --> 00:08:25,255 He just hasn't returned my texts or calls. 180 00:08:25,422 --> 00:08:27,925 Perhaps you're mistaken. 181 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Perhaps. 182 00:08:29,301 --> 00:08:30,177 My bad. 183 00:08:30,302 --> 00:08:32,387 Um, have a nice day. 184 00:08:34,598 --> 00:08:36,016 Father, mother--fuck. 185 00:08:36,183 --> 00:08:37,059 Whatever. 186 00:08:44,441 --> 00:08:45,609 Listen, asshole, 187 00:08:45,776 --> 00:08:47,110 I don't know how it works at the Vatican, 188 00:08:47,277 --> 00:08:48,737 but when you sleep with a girl in America, 189 00:08:48,862 --> 00:08:50,948 you call her back. 190 00:08:51,114 --> 00:08:52,032 It's Gaynor. 191 00:08:58,413 --> 00:09:01,458 Hey! Hey, Wiccan. Hi. 192 00:09:01,625 --> 00:09:03,210 Shit. 193 00:09:03,377 --> 00:09:04,294 I don't know if you remember me, 194 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 but I came into your shop last year. 195 00:09:06,296 --> 00:09:07,297 I was possessed. 196 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Yeah, your neck snapped 45 degrees, 197 00:09:08,882 --> 00:09:10,050 and you wore me like a sock puppet. 198 00:09:10,217 --> 00:09:11,468 That's not something you forget. 199 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 Oh, good. 200 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 I really need your help. 201 00:09:14,888 --> 00:09:16,682 You wanna walk with me? I got an appointment. 202 00:09:16,848 --> 00:09:18,433 Is it a wizardy thing? 203 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 Ish. I'm gettin' my roots done for the solstice. 204 00:09:21,728 --> 00:09:23,522 - So what's up? - Okay, I-- 205 00:09:23,689 --> 00:09:26,566 I think the devil wrote my book when I was possessed, 206 00:09:26,692 --> 00:09:28,860 and now it's making women kill their husbands. 207 00:09:28,986 --> 00:09:30,988 And I--I just-- I need to know how to stop it. 208 00:09:31,154 --> 00:09:32,447 Well, first, let's get our terms right. 209 00:09:32,614 --> 00:09:34,241 The "devil" did not possess you. 210 00:09:34,408 --> 00:09:38,036 You're talking about Satan, the Great Deceiver, the Beast. 211 00:09:38,203 --> 00:09:39,746 He's interested in overthrowing governments 212 00:09:39,913 --> 00:09:43,083 and disrupting world order, not writing shitty chick-lit. 213 00:09:43,250 --> 00:09:46,086 Okay, I didn't come here for a fuckin' book review. 214 00:09:46,211 --> 00:09:48,005 So who possessed me? 215 00:09:48,171 --> 00:09:51,216 Probably a low-level trickster demon. 216 00:09:51,341 --> 00:09:52,843 Maybe Berith. He likes to dress up. 217 00:09:53,010 --> 00:09:54,344 Why would Berith possess me? 218 00:09:54,511 --> 00:09:56,013 He probably wanted to reach your audience 219 00:09:56,179 --> 00:09:58,098 of vulnerable women who like bad books. 220 00:09:58,265 --> 00:09:59,725 Now it's starting to feel personal. 221 00:09:59,891 --> 00:10:02,185 Ah, it happens all the time in pop culture. 222 00:10:02,352 --> 00:10:05,022 Music, theater, almost all of TikTok-- 223 00:10:05,147 --> 00:10:07,357 all the work of demons. 224 00:10:07,524 --> 00:10:10,193 So you think this is just a fad and it--it'll go away? 225 00:10:10,360 --> 00:10:11,778 Absolutely. 226 00:10:13,071 --> 00:10:14,698 Unless... 227 00:10:16,450 --> 00:10:19,536 ...it might be step one of a larger plan. 228 00:10:19,703 --> 00:10:21,621 I wouldn't be surprised. 229 00:10:21,788 --> 00:10:22,914 A larger plan? 230 00:10:23,081 --> 00:10:24,166 Wait, what? Surprise? 231 00:10:24,333 --> 00:10:26,168 I hate surprises. 232 00:10:27,544 --> 00:10:29,296 Surprise! 233 00:10:31,673 --> 00:10:32,632 Hi, Pat. 234 00:10:32,758 --> 00:10:33,967 Hi. 235 00:10:34,134 --> 00:10:35,260 What's happening? 236 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Jesus fuckin' Christ. 237 00:10:36,553 --> 00:10:37,804 Oh, it was supposed to be your baby shower. 238 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 But with that haircut, it's also your roast. 239 00:10:39,723 --> 00:10:41,224 I got a makeover, okay? 240 00:10:41,391 --> 00:10:44,478 It's bad luck not to have a baby shower. 241 00:10:44,644 --> 00:10:46,438 At least it was for me. 242 00:10:46,605 --> 00:10:48,148 So I floated the idea by Terry, 243 00:10:48,273 --> 00:10:49,858 and he said that you would love it. 244 00:10:50,859 --> 00:10:51,902 I do. 245 00:10:52,069 --> 00:10:52,986 Uh, is he around? 246 00:10:53,111 --> 00:10:54,905 I just--I wanna thank him. 247 00:10:58,075 --> 00:10:59,576 Hey--holy... 248 00:10:59,743 --> 00:11:00,911 What happened? 249 00:11:01,078 --> 00:11:03,288 Well, I followed my Wiccan into the salon, 250 00:11:03,455 --> 00:11:06,166 and they kept cutting, and I forgot to say when. 251 00:11:06,333 --> 00:11:07,667 So then I went shopping 252 00:11:07,834 --> 00:11:09,586 to try to distract from the haircut, 253 00:11:09,753 --> 00:11:11,088 and, well, here we are. 254 00:11:11,254 --> 00:11:13,757 Well, it's kinda working. 255 00:11:13,882 --> 00:11:16,259 Yeah, I wanted to go into my bedroom and hide, 256 00:11:16,426 --> 00:11:18,887 but I can't, because there's a party for me 257 00:11:19,012 --> 00:11:19,930 in the living room. 258 00:11:20,097 --> 00:11:21,515 Were you surprised? 259 00:11:21,640 --> 00:11:23,767 I really fucking was. 260 00:11:23,934 --> 00:11:25,811 Now, maybe you forgot, 261 00:11:25,977 --> 00:11:28,647 but I hate parties, and I hate surprises. 262 00:11:28,772 --> 00:11:32,109 And I hate randos in my house. 263 00:11:32,234 --> 00:11:34,945 So right in there is the tri-fucking-fecta. 264 00:11:35,112 --> 00:11:36,696 No, no, Pat, those women aren't randos. 265 00:11:36,863 --> 00:11:37,989 Three of them are in the Shining Vale 266 00:11:38,115 --> 00:11:39,783 Ladies Auxiliary who have successfully 267 00:11:39,950 --> 00:11:41,827 picked the last 65 mayors. 268 00:11:43,412 --> 00:11:45,330 Who gives a shit? 269 00:11:45,497 --> 00:11:47,207 Well, I do, Pat. 270 00:11:47,374 --> 00:11:48,625 I give a shit. 271 00:11:48,792 --> 00:11:51,044 I really think becoming mayor of Shining Vale 272 00:11:51,211 --> 00:11:53,130 might be my calling. 273 00:11:53,296 --> 00:11:55,340 Your calling is to be the mayor 274 00:11:55,507 --> 00:11:57,384 of a town you've only lived in for a year? 275 00:11:57,509 --> 00:12:00,512 I don't know. Maybe. Maybe it is. 276 00:12:00,637 --> 00:12:02,931 Not really your decision, is it? 277 00:12:03,056 --> 00:12:03,890 I'm sorry. 278 00:12:04,057 --> 00:12:05,517 I wanna support you. I do. 279 00:12:05,642 --> 00:12:07,394 But this is a really bad time for me. 280 00:12:07,561 --> 00:12:09,020 Well, has it ever occurred to you 281 00:12:09,146 --> 00:12:10,480 that everything that happens in this family 282 00:12:10,647 --> 00:12:13,692 isn't necessarily about you? 283 00:12:13,817 --> 00:12:15,402 - No. - Okay. 284 00:12:15,569 --> 00:12:16,862 Well, I'm gonna ask you, for once, 285 00:12:17,028 --> 00:12:20,198 to just set your feelings aside for a moment 286 00:12:20,365 --> 00:12:22,826 and do this for me. 287 00:12:22,993 --> 00:12:25,579 You think you can do that, Patty? 288 00:12:25,745 --> 00:12:27,831 Darling? 289 00:12:27,998 --> 00:12:30,208 Love of my life, 290 00:12:30,375 --> 00:12:31,751 light of my soul, 291 00:12:31,918 --> 00:12:35,464 do you think you can do this one fucking thing 292 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 for me? 293 00:12:37,048 --> 00:12:38,008 Mm. 294 00:12:39,759 --> 00:12:40,844 Okay. 295 00:12:42,012 --> 00:12:43,513 Great. 296 00:12:43,638 --> 00:12:45,474 Go enjoy your baby shower. 297 00:12:48,101 --> 00:12:50,020 Terry... 298 00:12:50,187 --> 00:12:51,938 yes. 299 00:12:52,063 --> 00:12:53,273 Oh. 300 00:12:54,441 --> 00:12:56,318 Oh, wow. 301 00:12:57,569 --> 00:12:59,529 - It's a creeper. - It sure is. 302 00:12:59,654 --> 00:13:01,364 It's adorable. 303 00:13:01,490 --> 00:13:03,658 Gaynor, mark down the onesie from Mrs. Court. 304 00:13:03,783 --> 00:13:06,328 Okay. One nightmare clown outfit. 305 00:13:06,495 --> 00:13:08,747 - Got it. - It's a sailor suit, dear. 306 00:13:08,914 --> 00:13:10,790 One nightmare sailor outfit. 307 00:13:10,957 --> 00:13:12,584 - Uh... - What? 308 00:13:12,751 --> 00:13:14,544 How many funeral outfits does a baby need? 309 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 I mean, that's literally a baby hearse. 310 00:13:16,546 --> 00:13:17,839 It's a pram, and it's "Midnight." 311 00:13:18,006 --> 00:13:20,967 - Holy fuck. - All right, my turn. 312 00:13:21,134 --> 00:13:23,553 Giving birth is one of the most magical things 313 00:13:23,720 --> 00:13:24,763 a woman can do. 314 00:13:24,888 --> 00:13:26,765 I remember when my Leo was born, 315 00:13:26,890 --> 00:13:28,725 I was gazing 316 00:13:28,892 --> 00:13:31,811 into his blue... skin. 317 00:13:31,937 --> 00:13:35,106 And then when the doctors took him from me, 318 00:13:35,273 --> 00:13:37,067 I said, "Hurry back!" 319 00:13:37,234 --> 00:13:40,820 And of course, at the time, you're not thinking, 320 00:13:40,987 --> 00:13:43,740 "Why are they zipping him into that bag?" 321 00:13:43,907 --> 00:13:46,826 'Cause the mind sees what it wants to see. 322 00:13:46,993 --> 00:13:48,787 Is she for real? 323 00:13:48,954 --> 00:13:49,829 Is it weird? 324 00:13:49,955 --> 00:13:51,122 I don't even notice anymore. 325 00:13:54,334 --> 00:13:57,587 But eventually, 326 00:13:57,754 --> 00:14:02,509 I did accept that my Leo wasn't coming back. 327 00:14:03,927 --> 00:14:07,138 Either as a baby doll or a boy. 328 00:14:08,473 --> 00:14:12,769 And, uh, a part of me died with him. 329 00:14:12,936 --> 00:14:15,438 That part was never repaired 330 00:14:15,605 --> 00:14:18,024 until now. 331 00:14:21,903 --> 00:14:24,281 Pat... 332 00:14:24,447 --> 00:14:28,118 your baby gives us all hope for a better world. 333 00:14:29,244 --> 00:14:30,745 Hail Pat! 334 00:14:30,912 --> 00:14:33,957 Hail Pat. 335 00:14:34,124 --> 00:14:35,500 Oh, hell no. 336 00:14:35,667 --> 00:14:37,627 Anyway, I got you a present. 337 00:14:37,752 --> 00:14:39,546 No, Ruth. No. 338 00:14:39,713 --> 00:14:41,006 Not after that speech 339 00:14:41,172 --> 00:14:44,467 and Leo's little unused pacifiers. 340 00:14:44,634 --> 00:14:45,677 You've done enough. 341 00:14:45,802 --> 00:14:47,971 Well, what are you gonna do? 342 00:14:48,138 --> 00:14:49,931 Aw, okay. 343 00:14:51,725 --> 00:14:52,976 Wow, what is this? 344 00:14:53,143 --> 00:14:55,604 That is a "heir-loom" 345 00:14:55,729 --> 00:15:00,400 that my grandma smuggled out of Europe in her 'einie... 346 00:15:00,525 --> 00:15:01,484 Mm... 347 00:15:03,111 --> 00:15:05,739 ...and I am giving it to you 348 00:15:05,864 --> 00:15:07,741 because you're my best friend. 349 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 Aww. 350 00:15:11,536 --> 00:15:13,288 Well, thank you. 351 00:15:13,413 --> 00:15:14,873 I'm gonna wear this... 352 00:15:14,998 --> 00:15:17,083 every time I think I'm gonna see her. 353 00:15:17,250 --> 00:15:18,460 Okay. 354 00:15:19,502 --> 00:15:20,378 Are we done? 355 00:15:20,503 --> 00:15:21,504 Oh, no. No, no, no. 356 00:15:21,671 --> 00:15:24,007 My goodness, there's more presents. 357 00:15:25,008 --> 00:15:26,092 Here we go. 358 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 "To Pat, 359 00:15:28,094 --> 00:15:30,013 from your number one fan." 360 00:15:30,180 --> 00:15:31,681 - Hmm. - Could be any one of us. 361 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 Okay. 362 00:15:38,396 --> 00:15:40,690 All of Them Bitches. 363 00:15:40,857 --> 00:15:44,361 A History of Hysterical Women in Southeast Connecticut. 364 00:15:44,527 --> 00:15:45,403 That's... 365 00:15:45,570 --> 00:15:47,113 Okay, who's this from? 366 00:15:47,238 --> 00:15:48,198 Well, the pram is from me. 367 00:15:48,365 --> 00:15:49,282 I got the rocking horse. 368 00:15:49,449 --> 00:15:50,325 I gave you the--the creeper. 369 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 I gave you the tushy necklace. 370 00:15:51,785 --> 00:15:53,244 Okay. Gaynor? 371 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 Why would I get you something? 372 00:15:55,205 --> 00:15:56,206 Fair enough. 373 00:15:56,373 --> 00:15:57,415 Kam? 374 00:15:57,540 --> 00:15:58,541 - Oh-- - This is--this is a good one. 375 00:15:58,708 --> 00:15:59,918 Yeah, it wasn't me. 376 00:16:00,085 --> 00:16:01,419 I--I didn't think this was a real thing. 377 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 I got you adult diapers, 'cause you're 80. 378 00:16:06,091 --> 00:16:07,884 Fine, I'll--I'll Venmo $500. 379 00:16:08,051 --> 00:16:10,178 I haven't been to a baby shower in 100 years. 380 00:16:10,345 --> 00:16:12,972 I--I don't even have kids. 381 00:16:13,848 --> 00:16:15,600 None of us have children either. 382 00:16:15,725 --> 00:16:16,893 And we still got her presents. 383 00:16:17,018 --> 00:16:18,228 Okay. Mm. 384 00:16:19,437 --> 00:16:21,523 What do you mean you don't have children? 385 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 You're in the PTA. 386 00:16:23,441 --> 00:16:25,652 None of you are Ps or Ts? 387 00:16:25,819 --> 00:16:26,986 Just As. 388 00:16:28,113 --> 00:16:30,031 All right, well, I'm gonna get my A 389 00:16:30,156 --> 00:16:31,574 the F back to NYC. 390 00:16:31,741 --> 00:16:32,826 I'll drive you. 391 00:16:32,951 --> 00:16:34,411 Wait, you're gonna drive all the way to New York? 392 00:16:34,577 --> 00:16:35,829 Well, it's either that or into a lake, 393 00:16:35,995 --> 00:16:37,205 so bye, everyone. 394 00:16:37,372 --> 00:16:39,833 Okay, Kam? Wait a minute, please. 395 00:16:39,999 --> 00:16:41,084 Kam. 396 00:16:41,251 --> 00:16:42,377 Hey, please don't go. 397 00:16:42,544 --> 00:16:43,670 Honey, I love you, 398 00:16:43,837 --> 00:16:45,088 but there is not enough Xanax in Connecticut 399 00:16:45,255 --> 00:16:46,089 to keep me here. 400 00:16:46,256 --> 00:16:47,966 We gotta talk about the book. 401 00:16:48,133 --> 00:16:49,175 You have to pull it. 402 00:16:49,342 --> 00:16:50,427 Trish, the book is bigger than you. 403 00:16:50,593 --> 00:16:51,594 That's my ride. 404 00:16:51,761 --> 00:16:53,596 Kam. You don't understand. 405 00:16:53,763 --> 00:16:55,557 I was possessed when I wrote it. 406 00:16:55,682 --> 00:16:57,267 I can tell by your bangs you've got a lot going on. 407 00:16:57,434 --> 00:16:59,227 Please don't leave! 408 00:16:59,352 --> 00:17:00,520 Just call me, okay? 409 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 And good luck. 410 00:17:03,273 --> 00:17:04,524 If you leave me, I'll kill you! 411 00:17:04,691 --> 00:17:05,608 Well, this was fun. 412 00:17:05,775 --> 00:17:07,068 Looks like the-- the party's breaking up. 413 00:17:07,235 --> 00:17:08,611 Oh, no, we can't stop yet. 414 00:17:08,778 --> 00:17:10,989 We still have to do the most important part. 415 00:17:11,156 --> 00:17:12,657 It's an ancient ritual 416 00:17:12,782 --> 00:17:16,286 which reveals the deepest secrets of the universe. 417 00:17:16,453 --> 00:17:18,455 Who has a question for the cootie catcher? 418 00:17:18,621 --> 00:17:19,998 I'll go first. 419 00:17:20,123 --> 00:17:22,250 Is Pat going to have a girl or a boy? 420 00:17:22,417 --> 00:17:24,961 Ooh, great question, Mrs. Stephen Edwards. 421 00:17:26,296 --> 00:17:31,134 Is Pat having a girl or a boy? 422 00:17:31,301 --> 00:17:32,886 Ahh... 423 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Neither. 424 00:17:35,889 --> 00:17:36,931 Mm. 425 00:17:37,056 --> 00:17:37,891 Ohh. 426 00:17:38,057 --> 00:17:39,142 - Interesting. - Modern. 427 00:17:39,309 --> 00:17:40,393 Ooh. 428 00:17:40,560 --> 00:17:41,895 Will the baby come early? 429 00:17:42,061 --> 00:17:43,563 - Oh. - Oh, yeah. 430 00:17:43,688 --> 00:17:46,566 Will the baby come early? 431 00:17:48,693 --> 00:17:49,611 Most definitely. 432 00:17:49,778 --> 00:17:50,862 - Ohh. - I knew it. 433 00:17:51,029 --> 00:17:53,239 All hail the Dark One. 434 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Okay, it's my turn. 435 00:17:54,657 --> 00:17:56,159 Give it. All right. 436 00:17:58,453 --> 00:18:03,333 Should everyone get the fuck out of here? 437 00:18:03,500 --> 00:18:04,334 It'll say no. 438 00:18:04,501 --> 00:18:06,336 Let's see. 439 00:18:09,339 --> 00:18:10,590 Most definitely. 440 00:18:10,715 --> 00:18:11,674 What? 441 00:18:11,841 --> 00:18:12,592 - Aww. - Come on, guys. 442 00:18:12,759 --> 00:18:13,760 Let's get your cooties out. 443 00:18:16,179 --> 00:18:17,972 Hey, button, come on in here. 444 00:18:20,934 --> 00:18:23,061 Sorry, I was texting someone. 445 00:18:23,228 --> 00:18:24,896 I think I got ghosted. 446 00:18:25,355 --> 00:18:26,940 Oh, no. Do I know him? 447 00:18:27,106 --> 00:18:28,274 No, it was just a guy I was seeing. 448 00:18:28,399 --> 00:18:29,984 He was in and out. 449 00:18:30,151 --> 00:18:31,903 Doesn't matter. What's up? 450 00:18:32,070 --> 00:18:35,156 First of all, have a button, button. 451 00:18:36,825 --> 00:18:37,867 "Phelps." 452 00:18:38,034 --> 00:18:40,328 Wow, what came in second? "Terry"? 453 00:18:40,495 --> 00:18:42,664 What? No, you're--you're-- 454 00:18:42,789 --> 00:18:43,623 you're reading it wrong. 455 00:18:43,790 --> 00:18:45,458 The "P" is, uh, separate. 456 00:18:47,043 --> 00:18:48,545 "Pee helps." 457 00:18:48,711 --> 00:18:50,213 Uh, no. I--it's not-- 458 00:18:50,380 --> 00:18:51,297 it's "Phelps helps." 459 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 It--people will get it. 460 00:18:53,216 --> 00:18:54,717 You don't understand politics. 461 00:18:54,884 --> 00:18:56,803 Hey, let me try out my campaign speech for you. 462 00:18:56,970 --> 00:18:57,804 It's really good. 463 00:18:57,971 --> 00:18:59,597 Don't you mean "G-ood"? 464 00:19:00,682 --> 00:19:02,642 Uh, never mind. Go on. 465 00:19:02,809 --> 00:19:05,311 Okay. Uh, Webster's 466 00:19:05,436 --> 00:19:07,730 defines "community" as a unified-- 467 00:19:07,897 --> 00:19:09,190 Stop. 468 00:19:09,357 --> 00:19:11,317 People don't want you to read the dictionary at them. 469 00:19:11,484 --> 00:19:12,485 Right. Right. 470 00:19:12,652 --> 00:19:14,571 Just get to the, uh-- the meat of it. 471 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 All right. So... 472 00:19:15,864 --> 00:19:18,700 "50% of bus accidents happen w--" 473 00:19:18,867 --> 00:19:19,826 Stop. 474 00:19:19,993 --> 00:19:21,995 Don't read statistics or facts. 475 00:19:22,161 --> 00:19:23,997 It just reminds people how stupid they are. 476 00:19:24,122 --> 00:19:26,791 Okay, but my speech is made up of facts and statistics 477 00:19:26,916 --> 00:19:28,418 and peppered with definitions, so... 478 00:19:28,585 --> 00:19:29,961 If you want people to vote for you, 479 00:19:30,128 --> 00:19:31,921 you have to tell them your story. 480 00:19:32,088 --> 00:19:33,756 You're the guy who rebuilt his life 481 00:19:33,923 --> 00:19:36,843 after his wife tried to split him like a log. 482 00:19:37,010 --> 00:19:39,345 Right. Right. 483 00:19:40,221 --> 00:19:41,764 So... 484 00:19:41,931 --> 00:19:44,976 Terry Phelps: A Story. 485 00:19:45,852 --> 00:19:47,770 Collier's defines "adversity--" 486 00:19:47,937 --> 00:19:49,564 Holy fuck, Dad. I'm gonna write it. Move. 487 00:19:49,731 --> 00:19:51,524 - What? - Get up. 488 00:19:51,691 --> 00:19:52,859 It's not that easy. 489 00:19:53,026 --> 00:19:53,943 Yeah. 490 00:19:57,488 --> 00:19:59,782 Ooh. That's a bit dark, no? 491 00:19:59,949 --> 00:20:01,618 Have you met your wife? 492 00:20:23,514 --> 00:20:27,310 Will my book kill more people? 493 00:20:29,103 --> 00:20:30,521 "Read page 72." 494 00:20:30,688 --> 00:20:31,689 What? 495 00:20:33,066 --> 00:20:34,484 Um... 496 00:20:34,651 --> 00:20:36,736 Can I stop it? 497 00:20:40,615 --> 00:20:42,283 "Read page 72." 498 00:20:45,370 --> 00:20:48,748 Do I like my kids? 499 00:20:52,418 --> 00:20:55,088 Oh, fuck. This thing works. 500 00:20:57,840 --> 00:21:02,512 72... 72... 72. 501 00:21:02,637 --> 00:21:05,765 "...and Rosemary was gone forever." 502 00:21:05,932 --> 00:21:07,350 I've been here before. 503 00:21:11,688 --> 00:21:13,147 Let's do it. 504 00:21:28,037 --> 00:21:30,289 I've got to manage my time better. 505 00:21:36,295 --> 00:21:38,214 What the hell? 506 00:21:52,228 --> 00:21:55,356 "Shining Vale Home for Hysterical Women." 507 00:21:55,523 --> 00:21:56,774 "Covens." 508 00:21:58,026 --> 00:22:00,153 "Human sacrifice and torture." 509 00:22:00,319 --> 00:22:02,697 "Now divided into large 510 00:22:02,864 --> 00:22:07,160 single-family residences." 511 00:22:10,329 --> 00:22:11,831 Fuck me. 512 00:22:15,001 --> 00:22:17,545 "This room was the portal to hell." 513 00:22:17,712 --> 00:22:18,921 Oh, God. 514 00:22:19,088 --> 00:22:21,007 Please don't be the portal to hell. 515 00:22:29,807 --> 00:22:31,225 Oh, no. 516 00:22:31,392 --> 00:22:34,687 Because this is a story of redemption. 517 00:22:34,812 --> 00:22:36,397 This is a story about rebuilding 518 00:22:36,564 --> 00:22:37,440 the town that we all love... 519 00:22:37,607 --> 00:22:38,441 Whoo! 520 00:22:38,608 --> 00:22:39,442 ...Returning Shining Vale 521 00:22:39,609 --> 00:22:41,152 to the sort of safe place 522 00:22:41,319 --> 00:22:42,403 where you can cross the street 523 00:22:42,528 --> 00:22:44,489 without being hit by an oncoming bus. 524 00:22:44,614 --> 00:22:45,448 How 'bout that? 525 00:22:45,615 --> 00:22:47,075 Or--or enjoy the park 526 00:22:47,241 --> 00:22:49,452 without worrying about fallin' into a hole. 527 00:22:50,787 --> 00:22:51,788 Look at that damn thing. 528 00:22:51,954 --> 00:22:53,289 This is a great speech. 529 00:22:53,456 --> 00:22:54,707 - Not on my watch. - Yeah, I know. 530 00:22:54,874 --> 00:22:55,833 I wrote it. 531 00:22:56,000 --> 00:22:58,419 As your mayor, I promise 532 00:22:58,586 --> 00:23:00,963 to fill every hole in this town. 533 00:23:01,130 --> 00:23:02,840 You ever notice your dad's superhot? 534 00:23:03,007 --> 00:23:04,133 - Huh? - Ew. Gross. 535 00:23:04,300 --> 00:23:06,427 - That's my dad. - I know, and he's ripped. 536 00:23:06,594 --> 00:23:07,887 Do you know if he's seeing anyone? 537 00:23:08,054 --> 00:23:09,806 Yeah. My mom. 538 00:23:09,972 --> 00:23:12,475 Don't be jelly. Your boyfriend's also hot. 539 00:23:12,642 --> 00:23:14,310 Oh, my gosh, you remember him? 540 00:23:14,477 --> 00:23:15,812 Oh, I thought I was going crazy. 541 00:23:15,937 --> 00:23:16,979 Of course I remember him. 542 00:23:17,146 --> 00:23:18,439 He was like an Asian Jonas brother. 543 00:23:18,606 --> 00:23:19,649 As mayor, I'm gonna make sure... 544 00:23:19,774 --> 00:23:20,983 Not Ryan. 545 00:23:21,150 --> 00:23:24,320 Ennio. Italian priest? 546 00:23:24,487 --> 00:23:25,446 He used to come in the store all the time 547 00:23:25,571 --> 00:23:26,614 when I was closing up. 548 00:23:26,739 --> 00:23:28,324 Could be anyone. You have a picture? 549 00:23:28,491 --> 00:23:29,575 Yeah. 550 00:23:29,700 --> 00:23:31,202 Terry Phelps. 551 00:23:31,327 --> 00:23:34,038 But I cam back, because I realized... 552 00:23:34,205 --> 00:23:35,540 He looks like you. 553 00:23:35,706 --> 00:23:37,500 And I could see what this town could be. 554 00:23:37,667 --> 00:23:40,002 That is me. I must have deleted it. 555 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 I think I texted it to him. 556 00:23:41,420 --> 00:23:42,672 There's a lot of people, 557 00:23:42,839 --> 00:23:44,048 they move to Mystic, they move to Salem... 558 00:23:44,173 --> 00:23:45,258 I hope he's a better priest than he is a boyfriend. 559 00:23:45,424 --> 00:23:46,717 He never texted you back. 560 00:23:47,844 --> 00:23:49,178 What the fuck? 561 00:23:49,345 --> 00:23:50,388 You know, I-- I'd like to take a moment 562 00:23:50,555 --> 00:23:52,431 and just get personal here, if I could. 563 00:23:52,598 --> 00:23:56,686 Um, I was hit in the head with an axe some time ago. 564 00:23:58,062 --> 00:23:59,564 But I came back, 565 00:23:59,730 --> 00:24:01,399 came back stronger than ever. 566 00:24:01,566 --> 00:24:03,401 And people still ask me, 567 00:24:03,568 --> 00:24:06,779 "Terry, how strong are ya?" 568 00:24:06,946 --> 00:24:09,198 Can I show you how strong I am? 569 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 Yes, please! 570 00:24:10,408 --> 00:24:11,284 Who wants to see it? 571 00:24:11,450 --> 00:24:12,368 Show me! 572 00:24:12,535 --> 00:24:13,744 I wanna see how strong! 573 00:24:19,667 --> 00:24:22,628 One, two, three... 574 00:24:32,180 --> 00:24:35,558 Fucking Terry bought the portal to hell. 575 00:24:43,983 --> 00:24:45,318 Hello? 576 00:24:53,367 --> 00:24:55,536 Are you fucking kidding me? 577 00:25:13,596 --> 00:25:14,472 Fuck! 578 00:25:18,559 --> 00:25:21,604 Oh, God. I hate this house. 579 00:25:21,729 --> 00:25:23,272 I hate this house. 580 00:25:23,439 --> 00:25:24,941 Oh, poor dear. 581 00:25:25,107 --> 00:25:26,442 And that haircut? 582 00:25:27,985 --> 00:25:30,029 I guess it goes with the collar. 583 00:25:32,114 --> 00:25:33,532 What are you gonna do? 584 00:25:33,699 --> 00:25:36,661 I think I feel a little bit bad for her. 585 00:25:36,827 --> 00:25:37,787 Don't you? 586 00:25:37,954 --> 00:25:40,122 Eh, if I felt bad about all the things 587 00:25:40,289 --> 00:25:42,541 I feel bad about, I would never leave the house. 588 00:25:42,667 --> 00:25:45,670 Besides, we're doing this for her own good. 589 00:25:45,795 --> 00:25:48,339 She could never raise this baby by herself. 590 00:25:48,506 --> 00:25:50,383 You think she knows? 591 00:25:50,549 --> 00:25:52,051 Well, even if she does, 592 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 I mean, who's she gonna tell? 593 00:25:53,678 --> 00:25:54,762 No one would believe her. 594 00:25:54,929 --> 00:25:56,806 Everyone thinks she's nuts. 595 00:25:56,973 --> 00:25:58,307 And I say this as a feminist. 596 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 It's all about her baby anyway. 597 00:26:01,602 --> 00:26:02,895 Our baby. 598 00:26:03,062 --> 00:26:04,563 His baby. 599 00:26:04,730 --> 00:26:06,524 My baby, twats. 600 00:26:06,691 --> 00:26:07,858 Who's there? 601 00:26:08,025 --> 00:26:09,402 Oh, hi, Pat. 602 00:26:10,987 --> 00:26:12,280 Fuck. 603 00:26:13,781 --> 00:26:18,494 133. 134. 135. 604 00:26:18,661 --> 00:26:19,578 136. 605 00:26:19,704 --> 00:26:21,998 136! 606 00:26:22,164 --> 00:26:23,165 Yeah! 607 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 You gotta be in good shape to stand up 608 00:26:25,084 --> 00:26:26,419 to those boys in city hall, 609 00:26:26,585 --> 00:26:28,004 and that's what I intend to do. 610 00:26:28,170 --> 00:26:30,923 I'm gonna fight for the city of Shining Vale. 611 00:26:31,090 --> 00:26:32,466 I was born in Iowa, 612 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 but I was reborn right here in Shining Vale. 613 00:26:41,350 --> 00:26:43,602 With a vote for Terry Phelps, 614 00:26:43,769 --> 00:26:46,397 this whole town's gonna be reborn. 615 00:26:48,274 --> 00:26:49,525 Who's with me? 616 00:26:49,692 --> 00:26:51,152 I'm with you! 617 00:26:51,319 --> 00:26:52,862 I am... 618 00:26:54,071 --> 00:26:54,947 ...with you! 619 00:26:55,114 --> 00:26:56,032 Whoa. 620 00:26:56,198 --> 00:26:57,450 Hey. 621 00:26:57,616 --> 00:27:00,995 P-helps! P-helps! P-helps! P-helps! 622 00:27:01,162 --> 00:27:03,456 No, no, no. It's "Phelps Helps." 623 00:27:03,622 --> 00:27:05,249 You're doing it wrong. 624 00:27:05,374 --> 00:27:07,376 Phelps Helps! Phelps-- 625 00:27:07,543 --> 00:27:09,628 Oh, fuck it. 626 00:27:09,795 --> 00:27:13,049 P-helps! P-helps! P-helps! 627 00:27:15,885 --> 00:27:17,720 I love you! 628 00:27:17,887 --> 00:27:20,348 P-helps! P-helps! P-helps! 629 00:27:20,514 --> 00:27:22,892 Thank you. Thank you very much. Thank you. 630 00:27:23,059 --> 00:27:24,643 Thank you very much. Okay. 631 00:27:34,445 --> 00:27:36,447 Where the fuck am I? 632 00:27:39,241 --> 00:27:40,534 ♪ Time has come ♪ 633 00:27:40,701 --> 00:27:41,786 ♪ To make your break ♪ 634 00:27:41,952 --> 00:27:42,912 Sorry, wall. 635 00:27:43,079 --> 00:27:44,163 Some holes are meant to be closed. 636 00:27:44,330 --> 00:27:46,665 ♪ Don't hesitate ♪ 637 00:27:46,832 --> 00:27:48,667 ♪ Breakout ♪ 638 00:27:48,834 --> 00:27:52,671 ♪ Don't stop to ask ♪ 639 00:27:52,838 --> 00:27:56,967 ♪ And now you've found A break to make at last ♪ 640 00:27:57,134 --> 00:27:58,844 ♪ You've got to find a way ♪ 641 00:28:00,012 --> 00:28:01,263 Shit. 642 00:28:01,430 --> 00:28:02,264 ♪ Looks unsure ♪ 643 00:28:02,431 --> 00:28:03,933 Hello! 644 00:28:04,100 --> 00:28:04,850 Help! 645 00:28:06,936 --> 00:28:09,105 Hello? Help! 646 00:28:10,106 --> 00:28:11,649 Hello, Patricia. 647 00:28:16,570 --> 00:28:19,323 You should have killed yourself when you had the chance. 43237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.