All language subtitles for S03E15 Bobby’s Roommate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,067 --> 00:01:24,734 Care-i problema ? 2 00:01:24,767 --> 00:01:26,634 Nu g�sesc un apartament. 3 00:01:26,667 --> 00:01:28,901 Credeam c� ai un apartament. 4 00:01:28,934 --> 00:01:30,267 Nu, am pierdut-o. 5 00:01:30,300 --> 00:01:33,934 Cu mine se �nt�mpl� mereu. 6 00:01:34,934 --> 00:01:38,801 C�teodat� nu-l g�sesc zile �ntregi. 7 00:01:40,767 --> 00:01:43,467 Jim, �i-am zis asta �i ieri. 8 00:01:45,667 --> 00:01:47,100 Jim, adu-�i aminte. 9 00:01:47,133 --> 00:01:48,767 Au hot�r�t s� transforme blocul lui Elaine 10 00:01:48,801 --> 00:01:50,100 �n cl�dire de birouri. 11 00:01:50,133 --> 00:01:52,434 Nu-�i permite s�-�i cumpere apartamentul, 12 00:01:52,467 --> 00:01:55,434 a�a c� trebuie s� caute altul. 13 00:01:55,467 --> 00:01:56,901 Acum �mi aduc aminte. 14 00:01:56,934 --> 00:01:59,968 Mi-ai zis �i ieri. 15 00:02:00,000 --> 00:02:01,467 Merge bine, Jim ! 16 00:02:06,000 --> 00:02:08,467 Ai c�utat �n Brooklyn ? 17 00:02:08,501 --> 00:02:13,667 Al meu de obicei apare pe acolo. 18 00:02:13,701 --> 00:02:16,734 Jim, apartamentul t�u este �n Brooklyn. 19 00:02:16,767 --> 00:02:18,767 Din nou ? 20 00:02:22,834 --> 00:02:24,834 Haide, Elaine, �n cel mai r�u caz 21 00:02:24,868 --> 00:02:27,067 vei dormi pe canapeaua mea c�teva nop�i. 22 00:02:27,100 --> 00:02:28,567 Mul�umesc, Alex, dar 23 00:02:28,601 --> 00:02:31,367 am dormit pe canapeaua mea, �i nu e prea confortabil. 24 00:02:31,400 --> 00:02:33,634 C�nd ai dormit pe canapeaua mea ? 25 00:02:33,667 --> 00:02:35,601 �n noaptea c�nd ne-ai prezentat pozele de la vacan�a de schi. 26 00:02:35,634 --> 00:02:37,300 Aia e o canapea inconfortabil�. 27 00:02:37,334 --> 00:02:40,300 Po�i dormi pe canapeaua mea, Elaine. 28 00:02:40,334 --> 00:02:42,901 Mul�umesc pentru toate ofertele, 29 00:02:42,934 --> 00:02:45,901 dar nu vreau s� v� deranjez pe niciunul. 30 00:02:45,934 --> 00:02:48,567 Nu vreau s� stau la voi, b�ie�i. 31 00:02:48,601 --> 00:02:49,901 Elaine, ai un prieten ? 32 00:02:49,934 --> 00:02:51,868 Adic� tu �i Steve v� mai �nt�lni�i, nu ? 33 00:02:51,901 --> 00:02:53,701 Da, ne descurc�m grozav. 34 00:02:53,734 --> 00:02:55,100 Atunci de ce nu dormi pe canapeaua lui ? 35 00:02:55,133 --> 00:02:56,400 Nu, Tony. 36 00:02:56,434 --> 00:02:58,701 E cam devreme pentru rela�ia noastr�. 37 00:02:58,734 --> 00:03:00,033 Nu vreau s�-l sperii. 38 00:03:00,067 --> 00:03:02,167 Ar��i a�a de r�u diminea�a ? 39 00:03:04,334 --> 00:03:06,300 B�ie�i, am luat slujba ! 40 00:03:06,334 --> 00:03:07,300 Bine ! 41 00:03:07,334 --> 00:03:08,667 Nu-mi vine s� cred ! 42 00:03:08,701 --> 00:03:09,868 O lun� �ntreag� �n turneu. 43 00:03:09,901 --> 00:03:11,334 E grozav ! Felicit�ri ! 44 00:03:11,367 --> 00:03:12,734 Mul�umesc, Elaine. 45 00:03:12,767 --> 00:03:14,901 Despre asta e vorba �n actorie. 46 00:03:14,934 --> 00:03:16,367 S� te �nt�lne�ti cu oamenii. 47 00:03:16,400 --> 00:03:18,367 Oameni, care �n mod normal nu ar ajunge 48 00:03:18,400 --> 00:03:20,701 la catharsisul experien�ei teatrale. 49 00:03:20,734 --> 00:03:22,501 Ce pies� juca�i ? 50 00:03:22,534 --> 00:03:24,834 �Sub copacul Yum-Yum� 51 00:03:24,868 --> 00:03:28,367 Credeam c� �i zice �Dorin�e sub copacul Yum-Yum.� 52 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 �i �la e bun, Tony. 53 00:03:30,434 --> 00:03:31,801 Bobby, asta �nseamn� 54 00:03:31,834 --> 00:03:33,634 c� pot s� stau �n apartamentul t�u ? 55 00:03:33,667 --> 00:03:35,868 Da, �i-am spus c� dac� iau rolul, tu iei apartamentul. 56 00:03:35,901 --> 00:03:37,534 Grozav, am unde s� stau. 57 00:03:37,567 --> 00:03:39,367 Bobby, ce faci ca s� s�rb�tore�ti evenimentul ? 58 00:03:39,400 --> 00:03:41,133 �i frec nasul lui Louie cu el. 59 00:03:43,767 --> 00:03:44,901 Hei, Louie ! 60 00:03:44,934 --> 00:03:47,901 Nu-mi place s�-�i stric ziua, 61 00:03:47,934 --> 00:03:50,901 dar am g�sit un rol foarte bun. 62 00:03:50,934 --> 00:03:51,901 - Bobby ! 63 00:03:51,934 --> 00:03:53,000 Chiar ? 64 00:03:53,033 --> 00:03:56,234 E minunat ! 65 00:03:56,267 --> 00:03:58,367 Trebuie s� fac un anun�. 66 00:03:58,400 --> 00:03:59,868 S� vezi c�nd aud to�i ! 67 00:03:59,901 --> 00:04:02,167 Nu, Louie, chiar nu e necesar. 68 00:04:02,200 --> 00:04:03,601 Glume�ti ? 69 00:04:03,634 --> 00:04:07,367 Insist s� spun la toat� lumea, c�t de tare m-am �n�elat asupra ta. 70 00:04:07,400 --> 00:04:09,367 Aten�iune la mine ! 71 00:04:09,400 --> 00:04:11,267 Aten�iune, taximetri�tilor ! 72 00:04:11,300 --> 00:04:15,601 Cu to�ii �tim c� Bobby Wheeler 73 00:04:15,634 --> 00:04:18,601 a fost luat �n balon de c�tre mine �n trecut 74 00:04:18,634 --> 00:04:20,367 cu privire la cariera de actor. 75 00:04:20,400 --> 00:04:25,367 Tocmai am aflat c� Bob al nostru s-a lansat 76 00:04:25,400 --> 00:04:29,601 �ntr-o produc�ie major� New York/Broadway. 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,868 Louie, nu e o produc�ie de pe Broadway. 78 00:04:34,901 --> 00:04:36,367 E un turneu. 79 00:04:36,400 --> 00:04:38,200 Fac un turneu. 80 00:04:39,901 --> 00:04:41,067 Corectez. 81 00:04:41,100 --> 00:04:44,767 Bobby mi-a zis c� e �n rolul principal 82 00:04:44,801 --> 00:04:48,234 �n cel mai mare turneu na�ional 83 00:04:48,267 --> 00:04:51,567 din istoria teatrului american. 84 00:04:53,934 --> 00:04:56,234 Louie, nu e un turneu na�ional. 85 00:04:56,267 --> 00:04:57,901 E un turneu mic. 86 00:04:57,934 --> 00:05:00,334 Mergem �n trei locuri. 87 00:05:03,300 --> 00:05:05,267 Corectez din nou. 88 00:05:05,300 --> 00:05:07,901 Bobby are cel mai mic rol 89 00:05:07,934 --> 00:05:11,901 �ntr-o companie de doi bani, av�nd turneu �n trei parcuri de rulote. 90 00:05:11,934 --> 00:05:15,000 �l omor ! 91 00:05:20,901 --> 00:05:22,367 Nu �tiu, Elaine. 92 00:05:22,400 --> 00:05:23,701 Bobby e plecat de o s�pt�m�n�, 93 00:05:23,734 --> 00:05:24,868 �i are un apartament care 94 00:05:24,901 --> 00:05:26,200 n-a ar�tat niciodat� mai bine. 95 00:05:26,234 --> 00:05:27,367 Mul�umesc. 96 00:05:27,400 --> 00:05:29,033 E doar un truc �nv��at de mine de decora�iuni interioare: 97 00:05:29,067 --> 00:05:30,534 se nume�te cur��enie. 98 00:05:32,067 --> 00:05:34,534 - Tony. 99 00:05:34,567 --> 00:05:36,567 Pete ! 100 00:05:37,634 --> 00:05:40,400 Elaine, apartamentul arat� grozav, fantastic. 101 00:05:40,434 --> 00:05:41,701 Nu �tiu, 102 00:05:41,734 --> 00:05:43,300 Am f�cut multe chi�ibu�uri pe aici. 103 00:05:43,334 --> 00:05:46,267 Crede�i c� Bobby se sup�r� ? 104 00:05:46,300 --> 00:05:48,267 De ce nu-l �ntrebi ? 105 00:05:48,300 --> 00:05:50,634 Bobby, m� bucur c� te v�d. 106 00:05:50,667 --> 00:05:51,701 Ce faci omule ? 107 00:05:51,734 --> 00:05:53,400 N-a fost la fel f�r� tine. 108 00:05:53,434 --> 00:05:54,901 Nu s-a sim�it c� ai lipsit o lun�. 109 00:05:54,934 --> 00:05:56,067 Am lipsit o s�pt�m�n�. 110 00:05:56,100 --> 00:05:57,234 Atunci am sim�it corect. 111 00:05:57,267 --> 00:05:58,400 Nu conteaz� c� 112 00:05:58,434 --> 00:05:59,734 ai lipsit doar o s�pt�m�n�. 113 00:05:59,767 --> 00:06:00,868 Important e c� ai venit acas�. 114 00:06:00,901 --> 00:06:02,901 Nu, problema e c� a lipsit doar o s�pt�m�n�. 115 00:06:02,934 --> 00:06:06,334 M-am plictisit de Florida, �ti�i ? 116 00:06:07,367 --> 00:06:08,834 ��i miroase ciudat ? 117 00:06:08,868 --> 00:06:10,000 Nu. 118 00:06:10,033 --> 00:06:11,167 Nici mie. 119 00:06:11,200 --> 00:06:12,834 E apartamentul meu ? 120 00:06:12,868 --> 00:06:15,367 Vreau �i eu un pahar de vin. 121 00:06:17,200 --> 00:06:19,300 Bobby, dac� nu vrei 122 00:06:19,334 --> 00:06:20,834 s� vorbe�ti de Florida 123 00:06:20,868 --> 00:06:22,334 Ce e de vorbit ? 124 00:06:22,367 --> 00:06:23,534 Am plecat pentru o lun�, 125 00:06:23,567 --> 00:06:24,701 m-am �ntors mai devreme cu 3 s�pt�m�ni. 126 00:06:24,734 --> 00:06:26,200 Ai p�r�sit turneul ? 127 00:06:26,234 --> 00:06:27,534 Da, i-am p�r�sit. 128 00:06:27,567 --> 00:06:28,701 M-au concediat. 129 00:06:28,734 --> 00:06:30,567 E chestie de semantic�. 130 00:06:30,601 --> 00:06:33,567 E vorba de cine spune �la revedere� prima dat�. 131 00:06:33,601 --> 00:06:35,868 Bobby ! 132 00:06:35,901 --> 00:06:37,434 De ce ? Ce s-a �nt�mplat ? 133 00:06:37,467 --> 00:06:39,334 Totul a fost neprofesionist. 134 00:06:39,367 --> 00:06:41,367 Toat� lumea �tie c� atunci c�nd 135 00:06:41,400 --> 00:06:43,067 te duci �n turnee lungi, 136 00:06:43,100 --> 00:06:44,767 b�rba�i, femei, apartamente al�turate, 137 00:06:44,801 --> 00:06:46,334 c�teodat� �i pentru luni �ntregi, 138 00:06:46,367 --> 00:06:47,868 aventurile amoroase sunt inevitabile. 139 00:06:47,901 --> 00:06:50,367 Am avut una cu costumiera. 140 00:06:50,400 --> 00:06:51,534 C�nd ? 141 00:06:51,567 --> 00:06:54,834 Pe autobuz, �n drum spre Florida. 142 00:06:54,868 --> 00:06:56,934 Te-au dat afar�, pentru c� n-ai a�teptat p�n� acolo ? 143 00:07:00,834 --> 00:07:02,834 Am fost dat afar�, pentru c� 144 00:07:02,868 --> 00:07:05,234 s-a dovedit c� era fata regizorului. 145 00:07:06,934 --> 00:07:09,567 M� mir c� ai stat �i o s�pt�m�n� �n Florida. 146 00:07:09,601 --> 00:07:10,968 Am stat o zi �n Florida. 147 00:07:11,000 --> 00:07:13,067 A durat 3 zile drumul �napoi. 148 00:07:13,100 --> 00:07:14,267 Te-ai �nt�lnit cu cineva pe drum �ncoace ? 149 00:07:14,300 --> 00:07:15,834 Nu, nu, las�-l. 150 00:07:17,367 --> 00:07:19,000 Ce naiba ! 151 00:07:19,033 --> 00:07:21,000 S-a �nt�mplat, s-a terminat, 152 00:07:21,033 --> 00:07:22,501 sunt acas�. 153 00:07:22,534 --> 00:07:24,834 Sunt cam obosit, b�ie�i, 154 00:07:24,868 --> 00:07:26,234 a�a c� dac� nu v� sup�ra�i ? 155 00:07:26,267 --> 00:07:27,968 Da, da, plecam oricum. 156 00:07:28,000 --> 00:07:29,167 Haide�i, b�ie�i s� plec�m. 157 00:07:29,200 --> 00:07:31,200 Bobby, 158 00:07:31,234 --> 00:07:33,868 s-ar putea s� avem o mic� problem� aici. 159 00:07:33,901 --> 00:07:35,868 �nc� n-am g�sit un apartament 160 00:07:35,901 --> 00:07:37,534 iar tu te-ai �ntors mai devreme, 161 00:07:37,567 --> 00:07:38,701 Deci vei sta aici 162 00:07:38,734 --> 00:07:40,133 �mpreun� cu mine �i gata. 163 00:07:40,167 --> 00:07:42,701 Tu po�i dormi �n dormitor, 164 00:07:42,734 --> 00:07:44,033 iar eu dorm pe canapea. 165 00:07:44,067 --> 00:07:45,200 Atunci, bine. 166 00:07:45,234 --> 00:07:47,367 Nu v�d de ce nu a� face a�a. 167 00:07:47,400 --> 00:07:49,033 Nu vezi ? 168 00:07:49,067 --> 00:07:50,200 Nu. Tu ? 169 00:07:50,234 --> 00:07:51,367 Eu ? Nu, nu v�d. 170 00:07:51,400 --> 00:07:52,367 Tu, Tony ? 171 00:07:52,400 --> 00:07:53,534 Da, la naiba ! 172 00:07:53,567 --> 00:07:56,267 �i eu. 173 00:07:56,300 --> 00:07:57,634 Sta�i un minut ! 174 00:07:57,667 --> 00:08:00,334 Dac� voi v� g�ndi�i la ce cred eu c� v� g�ndi�i, 175 00:08:00,367 --> 00:08:01,601 sunte�i departe de adev�r. 176 00:08:01,634 --> 00:08:02,601 Elaine e prietena mea. 177 00:08:02,634 --> 00:08:03,601 Are nevoie de un loc s� stea. 178 00:08:03,634 --> 00:08:05,868 Va sta aici �i totul va fi bine. 179 00:08:05,901 --> 00:08:07,501 Da, sigur c� va fi. 180 00:08:07,534 --> 00:08:08,667 �n mod cert va fi. 181 00:08:08,701 --> 00:08:10,000 Nici s� nu mai auzim de asta. 182 00:08:10,033 --> 00:08:12,300 Alex, e ceva �n mintea ta. 183 00:08:12,334 --> 00:08:13,300 �n mintea mea ? 184 00:08:13,334 --> 00:08:14,300 Nu e nimic �n mintea mea. 185 00:08:14,334 --> 00:08:15,667 E ceva �n mintea ta, Tony ? 186 00:08:15,701 --> 00:08:17,801 La naiba, da ! �i �n mintea mea ! 187 00:08:17,834 --> 00:08:19,834 Fi�i aten�i, b�ie�i, �ncep s� resping ideile voastre. 188 00:08:19,868 --> 00:08:21,334 Da, ai dreptate. 189 00:08:21,367 --> 00:08:22,501 �mi pare r�u. 190 00:08:22,534 --> 00:08:24,367 Hai, c� ne comport�m nebune�te. 191 00:08:24,400 --> 00:08:25,501 Ai dreptate. 192 00:08:25,534 --> 00:08:27,334 E t�rziu, cu to�ii suntem obosi�i, 193 00:08:27,367 --> 00:08:28,501 �i totul a venit pe nea�teptate. 194 00:08:28,534 --> 00:08:30,000 Uite, Elaine, du-te �i te culc�. 195 00:08:30,033 --> 00:08:31,167 Bobby, tu despachetezi. 196 00:08:31,200 --> 00:08:32,334 Tony, tu cheam� poli�ia de moravuri. 197 00:08:32,367 --> 00:08:33,434 Eu stau aici de paz�... 198 00:08:33,467 --> 00:08:35,501 Doar glumeam, glumeam. 199 00:08:35,534 --> 00:08:37,167 E doar o glum�. 200 00:08:37,200 --> 00:08:38,868 Hai, Tony. 201 00:08:38,901 --> 00:08:40,200 Bobby ? Da ? 202 00:08:40,234 --> 00:08:42,300 Dac� �ncerci ceva cu ea, te omor. 203 00:08:42,334 --> 00:08:43,634 Tony, fii serios. 204 00:08:43,667 --> 00:08:45,200 Vorbim de Elaine aici, mai �tii ? 205 00:08:45,234 --> 00:08:46,400 Da, ai dreptate. 206 00:08:46,434 --> 00:08:48,033 Elaine, dac� �ncerci ceva cu el, 207 00:08:48,067 --> 00:08:49,400 te omor. 208 00:08:49,434 --> 00:08:51,367 S� plec�m. 209 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Noapte bun�, vou�. 210 00:08:53,234 --> 00:08:54,133 Noapte bun� ! 211 00:08:54,167 --> 00:08:55,434 Noapte bun� ! 212 00:08:56,434 --> 00:08:57,534 La naiba ! 213 00:08:57,567 --> 00:08:58,701 Po�i s� m� aju�i ? 214 00:08:58,734 --> 00:08:59,868 Da, o p�tur� �n plus. 215 00:08:59,901 --> 00:09:01,801 Omule, sunt terminat. 216 00:09:01,834 --> 00:09:02,868 �sta e Bobby, 217 00:09:02,901 --> 00:09:04,334 �i tu �tii cum e Bobby. 218 00:09:04,367 --> 00:09:05,868 �tiu cum e. 219 00:09:05,901 --> 00:09:07,234 Ce putem face ? 220 00:09:07,267 --> 00:09:08,667 Trebuie s� avem �ncredere �n el. 221 00:09:08,701 --> 00:09:10,734 �ncredere ? �tiu o fat� pe un autobuz, care a avut �ncredere �n el. 222 00:09:10,767 --> 00:09:12,000 Uite ce s-a �nt�mplat. 223 00:09:12,033 --> 00:09:13,400 Da,... ai dreptate. 224 00:09:13,434 --> 00:09:14,501 Omul e un c�ine. 225 00:09:14,534 --> 00:09:17,367 Da, oriunde, oric�nd, cu oricine care are puls. 226 00:09:22,567 --> 00:09:24,534 Crezi c� ne-au auzit ? 227 00:09:24,567 --> 00:09:26,534 Nu, nu cred. 228 00:09:26,567 --> 00:09:27,534 Tu ce crezi ? 229 00:09:27,567 --> 00:09:29,267 La naiba, da ! �i eu. 230 00:09:46,634 --> 00:09:49,601 Credeam c� are un apartament. 231 00:09:49,634 --> 00:09:53,267 Jim, l-au transformat �n birouri. 232 00:09:53,300 --> 00:09:54,501 Mai �ii minte ? 233 00:09:54,534 --> 00:09:56,300 A, da. 234 00:09:56,334 --> 00:09:59,267 A�a c�t timp caut�, st� la Bobby. 235 00:09:59,300 --> 00:10:02,467 E dr�gu� din partea lui Bobby c� o ajut�. 236 00:10:02,501 --> 00:10:04,133 Da, sigur. Foarte dr�gu�. 237 00:10:04,167 --> 00:10:06,534 N-am �ncredere nici o clip� �n el. 238 00:10:06,567 --> 00:10:10,000 Spune-mi c� sunt demodat, dar acest aranjament m� deranjeaz�. 239 00:10:10,033 --> 00:10:14,000 Timpurile se schimb� prea repede �i pentru mine. 240 00:10:14,033 --> 00:10:17,100 Orgii, unde se poate face orice. 241 00:10:17,133 --> 00:10:21,400 Oameni umbl�nd �n pielea goal� �n locuri publice. 242 00:10:21,434 --> 00:10:25,901 Sex, care nu �nseamn� mai mult dec�t o str�ngere de m�n�. 243 00:10:25,934 --> 00:10:27,234 Nu �tiu. 244 00:10:27,267 --> 00:10:30,868 Spune-mi sentimentalist, dar mi-e dor de acele lucruri. 245 00:10:34,467 --> 00:10:37,100 �n�elegerea asta tot m� deranjeaz�. 246 00:10:37,133 --> 00:10:38,467 Tony, mai treci peste asta. 247 00:10:38,501 --> 00:10:40,234 Nu se petrece nimic 248 00:10:40,267 --> 00:10:41,667 �ntre Elaine �i Bobby. 249 00:10:41,701 --> 00:10:44,234 �n afar� de asta, e cu individul �sta, Steve, nu ? 250 00:10:44,267 --> 00:10:46,067 Dar chiar dac� nu era, Bobby e cel mai bun prieten al t�u. 251 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 Asta ar trebui s� �nsemne ceva, nu ? 252 00:10:49,534 --> 00:10:50,567 Bun�, b�ie�i. 253 00:10:50,601 --> 00:10:51,834 Bun�, Bob. 254 00:10:51,868 --> 00:10:54,200 Ai dreptate, Alex. 255 00:10:54,234 --> 00:10:55,200 Hei, Bobby, 256 00:10:55,234 --> 00:10:57,200 Trebuie s� vorbesc cu tine. 257 00:10:57,234 --> 00:10:58,234 Da, bine. 258 00:10:59,734 --> 00:11:01,100 Chestia asta �ntre tine �i Elaine, 259 00:11:01,133 --> 00:11:02,133 m� deranjeaz� foarte tare, 260 00:11:02,167 --> 00:11:05,100 dar dac� �mi spui acum, ca cel mai bun prieten al meu, 261 00:11:05,133 --> 00:11:06,567 c� nu se petrece nimic, 262 00:11:06,601 --> 00:11:07,901 atunci sunt mul�umit cu at�t. 263 00:11:07,934 --> 00:11:11,234 Tony, nu se �nt�mpl� nimic. 264 00:11:11,267 --> 00:11:13,667 C�t de prost crezi c� e, Wheeler ? 265 00:11:16,100 --> 00:11:18,701 ��i ar�t eu c�t de prost sunt, Louie. 266 00:11:18,734 --> 00:11:20,801 Te cred, Bobby. 267 00:11:21,934 --> 00:11:23,000 - Nardo. 268 00:11:23,033 --> 00:11:25,200 Mai bine ai avea grij� cu Wheeler. 269 00:11:25,234 --> 00:11:27,367 Se aude cum pr�ji�i 270 00:11:27,400 --> 00:11:29,934 �unc� �n cas�. 271 00:11:31,767 --> 00:11:33,234 Cum o mai duci, Elaine ? 272 00:11:33,267 --> 00:11:34,234 Grozav. 273 00:11:34,267 --> 00:11:35,234 Da ? 274 00:11:35,267 --> 00:11:37,234 Da, a fost o s�pt�m�n� bun�. 275 00:11:37,267 --> 00:11:38,734 A fost foarte agreabil. 276 00:11:38,767 --> 00:11:40,367 Am venit t�rziu asear� de la galerie, 277 00:11:40,400 --> 00:11:42,701 iar Bobby citea, 278 00:11:42,734 --> 00:11:44,400 a�a c� am b�ut un pahar de vin �mpreun�, 279 00:11:44,434 --> 00:11:46,367 �i am putut vorbi foarte u�or despre anumite lucruri. 280 00:11:46,400 --> 00:11:48,234 Nu cred c� a� fi reu�it s� vorbesc a�a 281 00:11:48,267 --> 00:11:49,601 cu nici un alt b�rbat. 282 00:11:49,634 --> 00:11:50,868 Chiar ? 283 00:11:50,901 --> 00:11:52,033 Despre ce ? 284 00:11:52,067 --> 00:11:54,567 Cariera lui Bobby, visele lui Bobby. 285 00:11:54,601 --> 00:11:56,133 - Bobby. 286 00:11:56,167 --> 00:11:59,167 Cum ai reu�it s�-l tragi de limb� ? 287 00:11:59,200 --> 00:12:01,033 Cred c� am �ntrebat: �Ce mai faci ?� 288 00:12:01,067 --> 00:12:03,200 Am �n�eles. 289 00:12:04,734 --> 00:12:06,767 Alo ? 290 00:12:06,801 --> 00:12:10,033 Elaine, e pentru tine. 291 00:12:10,067 --> 00:12:11,734 - Steve ? 292 00:12:11,767 --> 00:12:13,367 Vin acum. 293 00:12:13,400 --> 00:12:16,200 O s� vorbeasc� cu tine. 294 00:12:16,234 --> 00:12:17,234 Mul�umesc. 295 00:12:18,834 --> 00:12:19,834 Bun�, Steve. 296 00:12:21,501 --> 00:12:23,467 �n �ara mea, 297 00:12:23,501 --> 00:12:25,734 ce face Elaine cu Bobby 298 00:12:25,767 --> 00:12:27,767 ar fi �n regul�. 299 00:12:27,801 --> 00:12:31,801 La mine �n tar� e tradi�ie, ca un b�rbat �i o femeie 300 00:12:31,834 --> 00:12:34,734 s� tr�iasc� �mpreun�, �nainte de c�s�torie. 301 00:12:36,434 --> 00:12:39,400 �i s� fac� dragoste �n toate felurile posibile, 302 00:12:39,434 --> 00:12:45,100 ca s� vad� dac� mai vor s� se c�s�toreasc� dup� aia. 303 00:12:45,133 --> 00:12:46,100 Chiar ? 304 00:12:46,133 --> 00:12:47,634 Da. 305 00:12:47,667 --> 00:12:50,267 E o tradi�ie logic�. 306 00:12:50,300 --> 00:12:51,467 Mul�umesc. 307 00:12:51,501 --> 00:12:54,968 De am g�si �i femeile care s� o cread�. 308 00:13:06,100 --> 00:13:07,734 - Elaine... 309 00:13:07,767 --> 00:13:10,000 te sim�i bine ? 310 00:13:10,033 --> 00:13:12,467 Da, cred c� da. 311 00:13:12,501 --> 00:13:13,834 Ce s... a �nt�mplat ? 312 00:13:13,868 --> 00:13:17,534 Steve a sunat �i mi-a spus, 313 00:13:17,567 --> 00:13:18,868 c� nu mai putem merge la cin� �mpreun�, 314 00:13:18,901 --> 00:13:21,367 a�a c� trebuie s�-mi spun� ceva important. 315 00:13:21,400 --> 00:13:24,367 Iar ca o idioat�, am �ntrebat: Ce ? 316 00:13:24,400 --> 00:13:27,033 Mi-a zis c� nu vrea s� zic� la telefon, 317 00:13:27,067 --> 00:13:28,367 dar l-am for�at, 318 00:13:28,400 --> 00:13:32,701 iar el mi-a spus c� poate e mai bine 319 00:13:32,734 --> 00:13:35,033 s� nu ne mai vedem o vreme. 320 00:13:37,033 --> 00:13:39,367 Ceva despre mai mult timp �i distant�. 321 00:13:39,400 --> 00:13:40,901 ��i spun eu ce e de f�cut. 322 00:13:40,934 --> 00:13:43,534 Adun b�ie�ii �i ne ducem la o bere, 323 00:13:43,567 --> 00:13:45,868 la un loc intim �i pe urm� vorbim, bine ? 324 00:13:45,901 --> 00:13:49,767 Mul�umesc, Alex, dar trebuie s� m� duc acas�. 325 00:13:49,801 --> 00:13:51,234 Elaine, nu cred c� ar trebui s� r�m�i singur� 326 00:13:51,267 --> 00:13:52,567 �n acest moment. 327 00:13:52,601 --> 00:13:54,067 Adic� nu �n starea �n care e�ti. 328 00:13:54,100 --> 00:13:56,367 Nu voi fi chiar singur�. 329 00:13:56,400 --> 00:13:58,167 Bobby va fi acolo. 330 00:13:58,200 --> 00:14:00,234 Da, exact, Bobby. 331 00:14:01,534 --> 00:14:02,968 - Bobby ? 332 00:14:03,000 --> 00:14:04,667 Ai... ? 333 00:14:04,701 --> 00:14:06,834 Da, �i el poate fi foarte dulce 334 00:14:06,868 --> 00:14:09,868 �i �n�eleg�tor �n asemenea momente. 335 00:14:11,934 --> 00:14:14,133 - Bobby ? 336 00:14:15,167 --> 00:14:16,868 Ne mai vedem, Alex. 337 00:14:16,901 --> 00:14:18,033 Da, ne vedem, Bob. 338 00:14:18,067 --> 00:14:19,033 Bob, a�teapt� ! 339 00:14:19,067 --> 00:14:20,534 Unde te duci ? Acas�. 340 00:14:20,567 --> 00:14:21,868 Acas� ? De ce acas� ? 341 00:14:21,901 --> 00:14:23,701 Acolo tr�iesc. 342 00:14:23,734 --> 00:14:26,033 Bob, vino �ncoace. 343 00:14:27,400 --> 00:14:29,167 Poate c� n-ar trebui s� m� implic 344 00:14:29,200 --> 00:14:30,534 �n via�a ta. 345 00:14:30,567 --> 00:14:32,334 Vreau s� zic c� sunt omul care 346 00:14:32,367 --> 00:14:34,701 nu se implic� nici �n via�a lui proprie, 347 00:14:34,734 --> 00:14:36,234 dar Steve tocmai a sunat-o pe Elaine. 348 00:14:36,267 --> 00:14:38,167 S-a desp�r�it de ea. 349 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 Nu ! Da ! 350 00:14:39,234 --> 00:14:40,267 S�raca Elaine. 351 00:14:40,300 --> 00:14:42,000 Se simte r�u. 352 00:14:42,033 --> 00:14:45,267 A zis c� vrea s� se duc� acas� �i s� r�m�n� singur�. 353 00:14:45,300 --> 00:14:46,968 Dac� te duci �i tu acas�, 354 00:14:47,000 --> 00:14:48,767 �nseamn� c� am�ndoi ve�i fi acas�. 355 00:14:48,801 --> 00:14:50,667 Singuri... �mpreun�... 356 00:14:50,701 --> 00:14:53,067 pentru o vreme. 357 00:14:53,100 --> 00:14:54,601 �i ce dac� ? 358 00:14:54,634 --> 00:14:56,234 Nu, nu, Bob, 359 00:14:56,267 --> 00:14:57,968 E cam deprimat�. 360 00:14:58,000 --> 00:14:59,434 E foarte vulnerabil�. 361 00:14:59,467 --> 00:15:01,634 �i nu se �tie 362 00:15:01,667 --> 00:15:03,467 ce poate face �n asemenea dispozi�ie. 363 00:15:03,501 --> 00:15:06,000 Crezi c� s-ar putea s� se dea la mine ? 364 00:15:07,467 --> 00:15:08,701 Alex, 365 00:15:08,734 --> 00:15:10,601 mul�umesc c� m-ai avertizat. 366 00:15:10,634 --> 00:15:12,868 O s� am grij�, bine ? 367 00:15:22,901 --> 00:15:25,067 Ai auzit asta ? 368 00:15:25,100 --> 00:15:26,367 Sigur c� am auzit. 369 00:15:26,400 --> 00:15:28,734 Cu mine vorbea. 370 00:15:28,767 --> 00:15:30,734 Inima Elainei e fr�nt�. 371 00:15:30,767 --> 00:15:31,868 Da. 372 00:15:31,901 --> 00:15:34,067 E oribil. Da. 373 00:15:34,100 --> 00:15:37,400 Mi-e team� c� pentru a �ncerca s�-�i uite problemele 374 00:15:37,434 --> 00:15:38,734 se va l�sa t�r�t� 375 00:15:38,767 --> 00:15:41,400 �ntr-o noapte f�r� de ru�ine de pasiuni dezl�n�uite 376 00:15:41,434 --> 00:15:43,901 cu primul om, care-i iese �n cale. 377 00:15:43,934 --> 00:15:46,834 �i-e fric� c� va fi Bobby, nu ? 378 00:15:46,868 --> 00:15:48,634 Dac� nu, 379 00:15:48,667 --> 00:15:50,968 ai putea te rog s�-i dai num�rul meu de telefon ? 380 00:16:10,000 --> 00:16:11,300 - Bobby ? 381 00:16:11,334 --> 00:16:13,067 O... o ! 382 00:16:14,100 --> 00:16:15,634 Elaine, tu e�ti ? 383 00:16:15,667 --> 00:16:16,667 Da. 384 00:16:18,000 --> 00:16:19,367 Nu pot s� dorm. 385 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 Mai ai vin ? 386 00:16:21,033 --> 00:16:23,501 Vin ? Da. 387 00:16:23,534 --> 00:16:25,567 Mai este vin. 388 00:16:25,601 --> 00:16:27,534 Te-am trezit ? 389 00:16:27,567 --> 00:16:29,534 Nu, nu, eram deja treaz. 390 00:16:29,567 --> 00:16:31,467 Capul meu e limpede. 391 00:16:31,501 --> 00:16:33,634 N-am s� fac sau zic nimic prostesc. 392 00:16:33,667 --> 00:16:35,667 E frig aici, nu ? 393 00:16:35,701 --> 00:16:37,567 �tii, Elaine, poate ai vrea 394 00:16:37,601 --> 00:16:39,300 s� pui un halat sau dou� 395 00:16:39,334 --> 00:16:41,734 peste neglijeu. 396 00:16:41,767 --> 00:16:43,534 �tii, Bobby, 397 00:16:43,567 --> 00:16:46,901 problema mea cu Steve m� deranjeaz� r�u. 398 00:16:46,934 --> 00:16:49,167 Crezi c� putem vorbi despre asta ? 399 00:16:49,200 --> 00:16:50,167 Da. 400 00:16:50,200 --> 00:16:51,267 Sigur. 401 00:16:56,033 --> 00:16:57,234 Omul acela e un nesim�it. 402 00:16:57,267 --> 00:16:58,767 ��i va merge mai bine f�r� el. 403 00:16:58,801 --> 00:17:00,834 Ce zici de asta ? 404 00:17:00,868 --> 00:17:03,367 Elaine, �mi pare r�u. 405 00:17:03,400 --> 00:17:05,701 Felul �n care acest individ te-a tratat, 406 00:17:05,734 --> 00:17:09,534 dovede�te c� nu e stilul de om 407 00:17:09,567 --> 00:17:10,767 care s� te merite. 408 00:17:10,801 --> 00:17:14,834 O, Bobby. 409 00:17:14,868 --> 00:17:17,100 Ce dr�gu� e�ti ! 410 00:17:17,133 --> 00:17:18,801 O, Doamne ! 411 00:17:18,834 --> 00:17:22,234 De ce nu sunt mai mul�i b�rba�i ca tine ? 412 00:17:22,267 --> 00:17:25,701 Am o sticl� de vin bun 413 00:17:25,734 --> 00:17:27,167 �n valiz�, 414 00:17:27,200 --> 00:17:29,834 pe care-l �ineam pentru ocazii speciale. 415 00:17:29,868 --> 00:17:33,300 M� duc s�-l aduc. 416 00:17:38,901 --> 00:17:42,901 Bobby, m� bucur c� e�ti aici. 417 00:17:52,734 --> 00:17:54,033 Alo, Alex, aici e Bobby ! 418 00:17:54,067 --> 00:17:55,367 Se d� la mine ! 419 00:17:57,767 --> 00:17:59,734 Pe cine suni la ora asta ? 420 00:17:59,767 --> 00:18:02,667 Pe tata. B�tr�nul meu tat�. 421 00:18:02,701 --> 00:18:05,067 Credeam c� tat�l t�u a murit. 422 00:18:05,100 --> 00:18:08,701 Poate c� telefonul de acum e pentru acele ocazii 423 00:18:08,734 --> 00:18:10,334 c�nd nu l-am sunat c�nd �nc� era viu. 424 00:18:11,367 --> 00:18:13,734 Ce e �n neregul� cu tine ? 425 00:18:13,767 --> 00:18:16,234 Ascult�, Elaine. 426 00:18:16,267 --> 00:18:19,934 Cred c� n-ar trebui s� facem asta. 427 00:18:19,968 --> 00:18:21,100 Ce s� nu facem ? 428 00:18:21,133 --> 00:18:22,300 Despre ce vorbe�ti ? 429 00:18:22,334 --> 00:18:26,334 Elaine, �tii la ce se ajunge dup� asta. 430 00:18:26,367 --> 00:18:28,100 Vinul, semi�ntunericul. 431 00:18:28,133 --> 00:18:30,267 Flaneaua asta sub�ire. 432 00:18:30,300 --> 00:18:32,234 Ce... ? 433 00:18:32,267 --> 00:18:33,801 O, Doamne ! 434 00:18:33,834 --> 00:18:35,601 Bobby, e�ti... ? 435 00:18:35,634 --> 00:18:37,934 E ridicol ! 436 00:18:37,968 --> 00:18:38,968 La naiba ! 437 00:18:39,000 --> 00:18:40,968 Ai �ncredere �n mine, p�pu�� ! 438 00:18:41,000 --> 00:18:42,534 Am mai f�cut-o ! 439 00:18:42,567 --> 00:18:43,868 Sunt un b�rbat sofisticat. 440 00:18:43,901 --> 00:18:45,534 Am mult� experient�. 441 00:18:45,567 --> 00:18:46,701 Iar mai �nainte, 442 00:18:46,734 --> 00:18:48,334 eram pe drumul spre �tii-tu-ce. 443 00:18:48,367 --> 00:18:51,834 �Pe drumul spre �tii-tu-ce ?� 444 00:18:51,868 --> 00:18:53,033 Haide, Elaine ! 445 00:18:53,067 --> 00:18:54,901 �ncerc s� fiu delicat. 446 00:18:54,934 --> 00:18:56,667 Vrei s� o spun de-a dreptul ? 447 00:18:56,701 --> 00:18:58,400 Bine, o spun de-a dreptul. 448 00:18:58,434 --> 00:19:00,534 Noi doi eram la at�ta distant� de fu-fu. 449 00:19:02,834 --> 00:19:05,834 M� faci s� t�njesc dup� cuvinte de 4 litere. 450 00:19:05,868 --> 00:19:08,000 - Bobby ! 451 00:19:08,033 --> 00:19:10,167 Bobby, gre�e�ti complet �i total. 452 00:19:10,200 --> 00:19:12,667 E at�t de gre�it, c� e ridicol. 453 00:19:12,701 --> 00:19:14,000 �ncerc s� fac ce e corect. 454 00:19:14,033 --> 00:19:15,000 M� �n�elegi ? 455 00:19:15,033 --> 00:19:16,100 Nu-mi vine s� cred. 456 00:19:16,133 --> 00:19:17,834 Noi doi am �nceput cea mai grozav� rela�ie de prietenie 457 00:19:17,868 --> 00:19:19,200 �n ultimele dou� s�pt�m�ni, 458 00:19:19,234 --> 00:19:21,000 eu vin la tine pentru un pic de alinare 459 00:19:21,033 --> 00:19:22,667 �i un pic de simpatie, �n schimb ob�in asta. 460 00:19:22,701 --> 00:19:24,834 Bine. 461 00:19:24,868 --> 00:19:26,167 Poate m-am �n�elat. 462 00:19:26,200 --> 00:19:27,501 Da, a�a e. 463 00:19:27,534 --> 00:19:30,367 Cred c� m-am gr�bit cu concluziile. 464 00:19:30,400 --> 00:19:32,033 Absolut ! 465 00:19:32,067 --> 00:19:33,801 Elaine, �mi pare foarte r�u. 466 00:19:33,834 --> 00:19:35,634 M� simt ca un nesim�it. 467 00:19:35,667 --> 00:19:37,334 P�i, e�ti ! 468 00:19:38,367 --> 00:19:39,834 Dar nu-i nimic. 469 00:19:39,868 --> 00:19:43,167 N-am putea uita 470 00:19:43,200 --> 00:19:45,067 c� s-a �nt�mplat ceva ? 471 00:19:46,434 --> 00:19:48,400 Bine, bine. 472 00:19:48,434 --> 00:19:51,501 Nu v�d de ce nu. 473 00:19:52,601 --> 00:19:54,267 Hai s� deschidem vinul. 474 00:20:16,934 --> 00:20:20,100 Bun�, ce mai face�i ? 475 00:20:20,133 --> 00:20:21,767 Speram c� ve�i fi acas�. 476 00:20:24,400 --> 00:20:26,601 E ora 3 diminea�a, Alex. 477 00:20:26,634 --> 00:20:27,901 Ce faci aici ? 478 00:20:27,934 --> 00:20:30,934 Eram la o plimbare. 479 00:20:30,968 --> 00:20:32,300 Descul� ? 480 00:20:32,334 --> 00:20:33,434 Da, eu... 481 00:20:33,467 --> 00:20:36,467 �mi place c�nd z�pada �mi atinge degetele. 482 00:20:38,267 --> 00:20:40,701 Bob, ai ceva �mpotriva �nghe�ului 483 00:20:40,734 --> 00:20:42,100 �n cutia medical� ? 484 00:20:42,133 --> 00:20:44,501 ��i aduc ni�te �osete. 485 00:20:44,534 --> 00:20:46,868 Mul�umesc. 486 00:20:46,901 --> 00:20:48,901 Bine, Alex, ai o singur� �ans�, 487 00:20:48,934 --> 00:20:50,234 s�-mi explici ce faci. 488 00:20:51,434 --> 00:20:54,267 Nu, Elaine, nu puteam adormi, 489 00:20:54,300 --> 00:20:56,100 a�a c� m-am g�ndit c� ar fi bun� o plimbare. 490 00:20:56,133 --> 00:21:00,601 Iar cum voi nu sunte�i dec�t la 26 de str�zi dep�rtare, a�a c�... 491 00:21:00,634 --> 00:21:04,000 Mi-am pierdut papucii �n n�me�i, vezi ? 492 00:21:04,033 --> 00:21:06,167 Uite aici ! 493 00:21:06,200 --> 00:21:07,868 Bobby ! Mul�umesc. 494 00:21:07,901 --> 00:21:09,167 Acel telefon dat acum c�teva minute, 495 00:21:09,200 --> 00:21:12,434 era pentru Sergentul Preston de pe Yukon, da ? 496 00:21:12,467 --> 00:21:14,434 Elaine, ne f�ceam griji pentru tine. 497 00:21:14,467 --> 00:21:17,100 E�ti �ntr-o stare precar� psihic�. 498 00:21:17,133 --> 00:21:18,601 A�a e Elaine. 499 00:21:18,634 --> 00:21:21,334 A�a c� v-a�i g�ndit c� m� salva�i de mine �nsumi ? 500 00:21:21,367 --> 00:21:23,701 Bobby, ai reu�it s�-�i ba�i joc 501 00:21:23,734 --> 00:21:25,100 de noi trei. 502 00:21:25,133 --> 00:21:27,334 �tii ceva ? 503 00:21:27,367 --> 00:21:30,601 Resping implica�ia c� a� pierde controlul de sine 504 00:21:30,634 --> 00:21:33,067 doar pentru c� sunt o femeie emotiv� �ntr-un moment delicat, 505 00:21:33,100 --> 00:21:34,367 iar tu e�ti un b�rbat. 506 00:21:34,400 --> 00:21:35,767 Un b�rbat ar�tos. 507 00:21:37,801 --> 00:21:41,000 Femeile mereu pierd controlul, nu ? 508 00:21:41,033 --> 00:21:42,367 Dar b�rba�ii mereu sunt c�lare pe situa�ie. 509 00:21:42,400 --> 00:21:44,300 Bobby, 510 00:21:44,334 --> 00:21:45,767 te ur�sc �n aceast� noapte. 511 00:21:45,801 --> 00:21:47,767 �i Alex, chiar �mi displace de tine. 512 00:21:47,801 --> 00:21:50,000 Poate c� m� a�teptam la o asemenea atitudine din partea lui Bobby, 513 00:21:50,033 --> 00:21:52,467 dar credeam c� e�ti cu o clas� deasupra lui. 514 00:21:52,501 --> 00:21:53,534 Da, Alex. 515 00:21:53,567 --> 00:21:55,534 Ce ? 516 00:21:55,567 --> 00:21:57,567 Ce este asta, Alex, o regul� ? 517 00:21:57,601 --> 00:21:59,701 Te implici �n via�a altora, 518 00:21:59,734 --> 00:22:01,234 doar ca s� te faci de r�s ? 519 00:22:01,267 --> 00:22:03,567 N-a� numi-o regul�. 520 00:22:03,601 --> 00:22:06,667 Doar c� a�a se termin� mereu. 521 00:22:06,701 --> 00:22:08,734 N-a� fi aici, 522 00:22:08,767 --> 00:22:10,033 dac� tu nu m-ai fi sunat 523 00:22:10,067 --> 00:22:11,367 la telefon. 524 00:22:11,400 --> 00:22:12,901 Stai a�a ! Tu mi-ai spus 525 00:22:12,934 --> 00:22:15,133 c� se va da la mine, ca un camion greu. 526 00:22:15,167 --> 00:22:16,734 N-am zis nimic de nici un camion. 527 00:22:16,767 --> 00:22:17,734 Ai zis tu ceva. 528 00:22:17,767 --> 00:22:19,734 Credeam c� o s� te deranjezi 529 00:22:19,767 --> 00:22:21,334 doar dac� se �nt�mpl� ceva serios. 530 00:22:21,367 --> 00:22:22,567 Ceva se �nt�mpla. 531 00:22:22,601 --> 00:22:23,567 Ce ? 532 00:22:23,601 --> 00:22:25,334 A venit aici 533 00:22:25,367 --> 00:22:28,834 �n haine largi, sorbind vin �i vorbind de dragoste. 534 00:22:28,868 --> 00:22:32,634 Bobby, papa face asta. 535 00:22:36,767 --> 00:22:40,734 Asculta�i,... 536 00:22:40,767 --> 00:22:43,033 Cred c� mai bine plec. 537 00:22:44,033 --> 00:22:46,434 �mi pare r�u de u�a ta. 538 00:22:47,467 --> 00:22:49,434 - Alex, 539 00:22:49,467 --> 00:22:51,901 Nu po�i pleca a�a din nou. 540 00:22:51,934 --> 00:22:54,067 Po�i s� stai �i aici. 541 00:22:56,100 --> 00:22:58,734 Bine. 542 00:22:58,767 --> 00:23:00,200 - Elaine, 543 00:23:00,234 --> 00:23:01,334 va fi mai bine 544 00:23:01,367 --> 00:23:03,000 dac� Alex promite c� nu se mai proste�te ? 545 00:23:03,033 --> 00:23:05,868 Fii serios ! 546 00:23:05,901 --> 00:23:07,200 Elaine, singurul motiv 547 00:23:07,234 --> 00:23:08,434 pentru care ne purt�m proste�te 548 00:23:08,467 --> 00:23:10,200 este c� ne pas� de tine cu adev�rat. 549 00:23:10,234 --> 00:23:14,467 Trebuie s� v� pese mult de tot. 550 00:23:16,501 --> 00:23:19,701 Cred c� a fost 551 00:23:19,734 --> 00:23:22,934 o s�pt�m�n� grea pentru to�i, a�a-i ? 552 00:23:22,968 --> 00:23:24,801 Po�i s� zici �i a�a. 553 00:23:24,834 --> 00:23:26,934 Am pierdut un prieten. 554 00:23:26,968 --> 00:23:29,033 Am pierdut slujba �n Florida. 555 00:23:29,067 --> 00:23:32,434 Am pierdut sim�urile din degetele picioarelor. 556 00:23:32,435 --> 00:23:35,635 Traducerea: tinikabv 37910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.