Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,801 --> 00:01:25,133
�tii, Bobby,
2
00:01:25,167 --> 00:01:26,634
m� tot g�ndesc la ceva.
3
00:01:26,667 --> 00:01:27,634
Da ?
4
00:01:27,667 --> 00:01:29,667
Uit�-te la mine,
m� trezesc �n fiecare diminea��,
5
00:01:29,701 --> 00:01:30,367
iau micul dejun,
6
00:01:30,400 --> 00:01:32,200
m� �mbrac, m� duc la sal�,
7
00:01:32,234 --> 00:01:33,400
�i vin la munc�.
8
00:01:33,434 --> 00:01:35,934
M� duc acas�, m� uit la TV, �i m� culc.
9
00:01:35,968 --> 00:01:37,100
A doua zi m� trezesc,
10
00:01:37,133 --> 00:01:39,434
�i o iau de la cap�t.
11
00:01:39,467 --> 00:01:42,534
M-am g�ndit �i eu la via�a mea �n felul �sta, Tony.
12
00:01:42,567 --> 00:01:44,334
E deprimant, nu ?
13
00:01:44,367 --> 00:01:45,501
Deprimant ?
14
00:01:45,534 --> 00:01:47,701
Credeam c� m-am realizat.
15
00:01:49,300 --> 00:01:51,434
Bun� diminea�a la toat� lumea.
16
00:01:51,467 --> 00:01:52,434
Bun�, Alex.
17
00:01:52,467 --> 00:01:53,601
Louie, sunt gata taxiurile ?
18
00:01:53,634 --> 00:01:54,601
Nu, nu �nc�.
19
00:01:55,801 --> 00:01:57,767
Rieger, ce-�i mai face fata ?
20
00:01:57,801 --> 00:01:58,767
Fata mea ?
21
00:01:58,801 --> 00:02:00,100
Nu �tiu, b�nuiesc c� e bine.
22
00:02:00,133 --> 00:02:02,968
N-am mai auzit nimic de ea de o vreme.
23
00:02:03,000 --> 00:02:05,133
Stai a�a !
24
00:02:05,167 --> 00:02:07,634
Cum de m� �ntrebi o �ntrebare normal�, uman� ?
25
00:02:07,667 --> 00:02:08,801
Nu �tiu.
26
00:02:08,834 --> 00:02:10,701
M-am g�ndit s� �ncerc.
27
00:02:11,968 --> 00:02:13,300
Po�i �i tu s� m� �ntrebi o �ntrebare normal�, uman�,
28
00:02:13,334 --> 00:02:14,767
din c�nd �n c�nd s� �tii.
29
00:02:14,801 --> 00:02:16,434
E valabil �n toate direc�iile.
30
00:02:16,467 --> 00:02:17,767
Bine.
31
00:02:17,801 --> 00:02:20,868
Mai ai probleme cu g�ndacii, Louie ?
32
00:02:23,100 --> 00:02:24,501
Da.
33
00:02:24,534 --> 00:02:26,267
Mersi de �ntrebare.
34
00:02:27,934 --> 00:02:29,968
Uite acolo !
��i vine s� crezi ?
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,701
Tocmai a ap�rut unul aici.
36
00:02:34,434 --> 00:02:36,434
Nu te lupta !
37
00:02:39,567 --> 00:02:41,534
Seam�n� cu tine, Iggy.
38
00:02:41,567 --> 00:02:43,000
Mul�am, �efu.
39
00:02:44,534 --> 00:02:46,300
Apropo de fiica ta.
40
00:02:46,334 --> 00:02:47,367
Ce v�rst� avea
41
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
a plecat nevast�-ta cu ea ?
42
00:02:48,434 --> 00:02:51,734
Louie, nici vremea nu o discut cu tine.
43
00:02:51,767 --> 00:02:52,901
De ce crezi c� voi discuta
44
00:02:52,934 --> 00:02:54,801
lucrurile personale din via�a mea ?
45
00:02:54,834 --> 00:02:56,133
Ia-m� u�or.
46
00:02:56,167 --> 00:02:57,334
De ce nu pleci de l�ng� mine ?
47
00:02:57,367 --> 00:02:59,434
�ncerc s�-�i-o spun cu bl�nde�e.
48
00:03:01,767 --> 00:03:04,667
�tiu ceva, ce-�i va fr�nge inima.
49
00:03:04,701 --> 00:03:05,667
Da ?
Ce �tii ?
50
00:03:05,701 --> 00:03:07,067
Hai s-o facem �n felul meu �i...
51
00:03:07,100 --> 00:03:08,067
Nu, nu, spune-mi ce �tii.
52
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Doar s�-mi spui ce �tii.
53
00:03:09,133 --> 00:03:10,234
S� o facem �n felul meu.
54
00:03:10,267 --> 00:03:11,267
Ca mine sau deloc.
S�-mi spui...
55
00:03:11,300 --> 00:03:12,901
Ca mine sau deloc !
56
00:03:12,934 --> 00:03:14,400
Bine, fie ca tine.
57
00:03:14,434 --> 00:03:15,767
Bine.
58
00:03:15,801 --> 00:03:17,667
Fata ta...
59
00:03:17,701 --> 00:03:19,801
Ce tot ascul�i, Banta ?
60
00:03:19,834 --> 00:03:21,701
Po�i s� stau aici, dac� vreau, Louie.
61
00:03:21,734 --> 00:03:22,968
Nu, nu po�i.
62
00:03:23,000 --> 00:03:24,501
Aici e America, Louie.
63
00:03:24,534 --> 00:03:25,801
Nu, nu e.
64
00:03:25,834 --> 00:03:26,801
Nu e ?
65
00:03:26,834 --> 00:03:28,267
Nu.
66
00:03:28,300 --> 00:03:30,434
Garajul �sta e Louie Land.
67
00:03:30,467 --> 00:03:33,434
Vrei s� fii �n America ?
68
00:03:33,467 --> 00:03:35,434
Du-te afar� !
69
00:03:35,467 --> 00:03:39,033
O s� fiu aici, dac� ai nevoie de mine, Alex.
70
00:03:39,067 --> 00:03:41,067
Da, �i ?
71
00:03:41,100 --> 00:03:43,300
Deci c��i ani avea fiica ta,
72
00:03:43,334 --> 00:03:45,434
c�nd nevast�-ta a plecat cu ea ?
73
00:03:46,968 --> 00:03:49,100
Avea doi ani.
74
00:03:49,133 --> 00:03:50,534
Doi.
75
00:03:51,868 --> 00:03:53,334
Ce urm�re�ti ?
76
00:03:53,367 --> 00:03:54,267
Alex, nu �tie nimic.
77
00:03:54,300 --> 00:03:55,634
De ce-l la�i s�-�i fac� a�a ?
78
00:03:55,667 --> 00:03:57,567
Nu, nu, cred c� �tie ceva.
79
00:03:57,601 --> 00:04:01,601
Ochii �i ies din orbit�, ca la o broasc� �n c�lduri.
80
00:04:01,634 --> 00:04:05,601
Rieger, e�ti de�tept c� ai observat.
81
00:04:05,634 --> 00:04:08,434
Mai stai pe aici, Nardo.
82
00:04:08,467 --> 00:04:10,634
O s� aib� nevoie de s�nul t�u amplu,
83
00:04:10,667 --> 00:04:12,067
pe care s� pl�ng�, �ntr-o secund�.
84
00:04:14,534 --> 00:04:19,100
- Rieger...
85
00:04:19,133 --> 00:04:21,467
fata ta se m�rit�,
86
00:04:21,501 --> 00:04:24,267
iar nunta e aici, �n New York,
87
00:04:24,300 --> 00:04:26,601
iar nici nu a invitat omul
88
00:04:26,634 --> 00:04:28,534
ale c�rui glande le mo�tene�te.
89
00:04:28,567 --> 00:04:30,200
Ia-l �n grij�, drag� !
90
00:04:31,467 --> 00:04:32,934
Stai a�a un pic !
91
00:04:32,968 --> 00:04:34,934
De unde �tii asta ?
92
00:04:34,968 --> 00:04:36,267
Poftim !
93
00:04:36,300 --> 00:04:37,934
Cite�te �i tu !
94
00:04:37,968 --> 00:04:39,634
Chiar sub g�ndac.
95
00:04:41,033 --> 00:04:42,334
A�a !
96
00:04:42,367 --> 00:04:46,367
Tat�l mirelui e ambasador la ONU.
97
00:04:46,400 --> 00:04:47,734
S� v�d !
98
00:04:48,767 --> 00:04:50,400
Cre�ti un copil,
99
00:04:50,434 --> 00:04:54,167
�i dai cei mai frumo�i doi ani din via�a ta,
100
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
iar ei te uit� imediat.
101
00:04:57,234 --> 00:04:59,367
De aia ur�sc copii.
102
00:04:59,400 --> 00:05:00,968
Mama mereu spune:
103
00:05:01,000 --> 00:05:02,601
�Mai bine cre�ti ro�ii.�
104
00:05:02,634 --> 00:05:03,734
�Po�i s�-i m�n�nci.�
105
00:05:05,667 --> 00:05:06,701
Gata, gata,
106
00:05:06,734 --> 00:05:07,901
haide, l�sa�i-l singur.
107
00:05:07,934 --> 00:05:08,901
Se g�nde�te el la ceva.
108
00:05:08,934 --> 00:05:10,300
Hai s� punem ni�te taxiuri pe asfalt.
109
00:05:10,334 --> 00:05:13,801
Banta ? Nardo, Nardo !
Wheeler ! Haide�i !
110
00:05:13,834 --> 00:05:15,834
Rieger, nu �i-ai revenit �nc� ?
111
00:05:15,868 --> 00:05:17,501
Hai c� doar nu sunt bani.
Treci mai departe.
112
00:05:17,534 --> 00:05:18,968
Louie, termin� !
113
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Las�-i loc omului.
114
00:05:20,033 --> 00:05:21,834
E�ti �n regul�, Alex ?
115
00:05:21,868 --> 00:05:25,434
Nu mai face�i mare br�nz� din asta.
116
00:05:25,467 --> 00:05:26,767
Merge�i la treab�.
117
00:05:26,801 --> 00:05:28,234
Vre�i s� merge�i la munc� ?
118
00:05:28,267 --> 00:05:29,734
Haide, f�r� glume.
119
00:05:29,767 --> 00:05:31,100
A�i auzit omul.
120
00:05:31,133 --> 00:05:32,801
Locuie�te �n Brazilia.
121
00:05:32,834 --> 00:05:35,734
Am v�zut-o o singur� dat� �n ultimii ani.
122
00:05:35,767 --> 00:05:38,834
Nu m� vrea la nunta ei.
Mare scofal�.
123
00:05:38,868 --> 00:05:40,400
Nu presupune c� nu vrea.
124
00:05:40,434 --> 00:05:41,934
Ar putea fi o gre�eal� a po�tei.
125
00:05:41,968 --> 00:05:43,033
Te rog, Elaine.
126
00:05:43,067 --> 00:05:45,667
�tii c�t de departe e Rio De Janeiro ?
127
00:05:45,701 --> 00:05:47,100
�ase mii...
128
00:05:47,133 --> 00:05:50,434
opt sute patruzeci �i dou� de mile.
129
00:05:55,133 --> 00:05:58,834
�tii ce fel de sistem po�tal au ?
130
00:05:58,868 --> 00:06:01,267
Sistemul po�tal din Brazilia
131
00:06:01,300 --> 00:06:03,601
este de stat,
132
00:06:03,634 --> 00:06:11,868
cu un buget anual de 27,485,000 pesetas.
133
00:06:11,901 --> 00:06:14,267
De unde �tii lucrurile astea ?
134
00:06:14,300 --> 00:06:17,667
Adic� am dreptate ?
135
00:06:27,367 --> 00:06:31,434
Nici nu eram sigur, dac�
pesetas sunt banii lor.
136
00:06:31,467 --> 00:06:32,734
�nainte s� te nec�je�ti,
137
00:06:32,767 --> 00:06:35,834
de ce nu te duci la telefon �i s� o suni ?
138
00:06:35,868 --> 00:06:36,834
S-o sun ?
Da.
139
00:06:36,868 --> 00:06:37,834
S� sun �n Brazilia ?
Da !
140
00:06:37,868 --> 00:06:39,868
�tii c�t cost� s� sun �n Brazilia ?
141
00:06:44,033 --> 00:06:48,701
Ulciorul s-a dus de prea multe ori la ap�.
142
00:06:48,734 --> 00:06:50,634
Alex, te rog s-o suni.
143
00:06:50,667 --> 00:06:51,634
Nu... uite, bine.
144
00:06:51,667 --> 00:06:52,767
Bine, bine, bine.
145
00:06:52,801 --> 00:06:53,868
Probabil ai dreptate.
146
00:06:53,901 --> 00:06:55,067
O sun disear�.
147
00:06:55,100 --> 00:06:57,033
Nu, nu, nu. Nu disear�.
Sun-o acum.
148
00:06:57,067 --> 00:06:58,167
Ce tot vorbe�ti acolo ?
149
00:06:58,200 --> 00:06:59,968
Sun-o, Alex.
D�-i �nainte.
150
00:07:00,000 --> 00:07:00,901
Du-te !
151
00:07:00,934 --> 00:07:01,901
Bine, o sun acum.
152
00:07:01,934 --> 00:07:02,901
Bine.
153
00:07:02,934 --> 00:07:06,334
Uite ce mai scrie.
154
00:07:06,367 --> 00:07:10,167
�Dup� luna de miere �n Orient,
155
00:07:10,200 --> 00:07:14,868
proaspe�ii c�s�tori�i se vor �ntoarce acas�,
�n proprietatea lor din Majorca,
156
00:07:14,901 --> 00:07:18,000
cadou f�cut pentru ei, de tat�l miresei.�
157
00:07:18,033 --> 00:07:20,501
Grozav cadou, Alex.
158
00:07:23,234 --> 00:07:26,267
Tony, cred c� se refer� la cel�lalt tat�.
159
00:07:28,534 --> 00:07:30,834
Alo !
Alo !
160
00:07:30,868 --> 00:07:33,701
Pot s� vorbesc cu Cathy Consuelos, v� rog ?
161
00:07:33,734 --> 00:07:36,234
Pot s� vorbesc cu mama ei ?
162
00:07:36,267 --> 00:07:38,467
Nu, nu, v� rog s� nu m� pune�i pe a�teptare !
163
00:07:38,501 --> 00:07:40,801
Sun din New York,
164
00:07:40,834 --> 00:07:42,467
cu un venit de clas� mijlocie.
165
00:07:42,501 --> 00:07:45,801
Sunte�i secretarul domnului Consuelo ?
166
00:07:45,834 --> 00:07:47,133
Exact, bun !
167
00:07:47,167 --> 00:07:48,968
Eu sunt Alex Rieger.
168
00:07:49,000 --> 00:07:50,968
Sunt tat�l natural al lui Cathy,
169
00:07:51,000 --> 00:07:54,567
�i nu am primit invita�ia mea �nc�.
170
00:07:54,601 --> 00:07:56,234
Bine, bine, verific�,
171
00:07:56,267 --> 00:07:57,567
dar verific� repede, te rog.
172
00:07:57,601 --> 00:07:59,567
Verific�, verific�.
173
00:07:59,601 --> 00:08:01,868
Da, alo, da.
174
00:08:01,901 --> 00:08:03,534
Ce... exact.
175
00:08:03,567 --> 00:08:06,634
Tat�l natural vorbe�te aici, da.
176
00:08:06,667 --> 00:08:09,334
Cum ?
177
00:08:09,367 --> 00:08:11,901
Cine a zis c� nu trebuie s� fiu invitat ?
178
00:08:11,934 --> 00:08:13,334
Ia ascult�-m� pe mine !
179
00:08:13,367 --> 00:08:14,400
Spune-i la m�-sa la mireas� aia,
180
00:08:14,434 --> 00:08:15,400
Nu strig !
181
00:08:15,434 --> 00:08:16,601
Nu strig !!
182
00:08:16,634 --> 00:08:18,434
Spune-i doamnei Consuelos,..
183
00:08:18,467 --> 00:08:19,601
Nu strig ! Nu strig !
184
00:08:19,634 --> 00:08:20,934
Spune-i doamnei Consuelos,..
185
00:08:20,968 --> 00:08:23,467
c� ar fi bine s� trimit� acele invita�ii aici,
186
00:08:23,501 --> 00:08:25,033
pentru c� o s� m� duc. !
M-ai auzit ?
187
00:08:30,167 --> 00:08:31,534
Cred c� ai perfect� dreptate,
188
00:08:31,567 --> 00:08:33,534
ca s� pretinzi, s� fii la nunta aceea.
189
00:08:33,567 --> 00:08:35,534
Dac� e s� iei pe cineva cu tine,
ar fi bine s� fiu eu.
190
00:08:35,567 --> 00:08:37,067
Tu ?
De ce ?
191
00:08:37,100 --> 00:08:38,367
Pentru c� ai nevoie de mine
iar eu vreau s� fiu acolo.
192
00:08:39,400 --> 00:08:41,067
Mulineaz-o, Rieger.
193
00:08:42,567 --> 00:08:44,167
E pe c�rlig.
194
00:08:44,200 --> 00:08:45,167
Mulineaz-o !
195
00:08:45,200 --> 00:08:46,501
Termin�, Louie.
196
00:08:46,534 --> 00:08:48,501
Mulineaz-o, Rieger.
197
00:08:48,534 --> 00:08:50,534
Mulineaz-o, Rieger.
198
00:09:12,167 --> 00:09:14,634
Alex Rieger �i perechea.
199
00:09:14,667 --> 00:09:17,634
Da, �mi pare r�u domnule, dar
numele dv. nu este pe list�.
200
00:09:17,667 --> 00:09:18,701
De unde �tii a�a de repede ?
201
00:09:18,734 --> 00:09:19,868
Pentru c� e pe list�
202
00:09:19,901 --> 00:09:21,701
s� v� spun c� nu sunte�i pe list�.
203
00:09:21,734 --> 00:09:22,901
Stai a�a un minut.
204
00:09:22,934 --> 00:09:24,701
�tii c� glandele mele au
dat na�tere miresei de aici ?
205
00:09:24,734 --> 00:09:26,000
Alex ?
206
00:09:26,033 --> 00:09:27,133
Opre�te-te !
207
00:09:27,167 --> 00:09:28,200
Important e s� ajungem
208
00:09:28,234 --> 00:09:29,234
s�-�i vedem fa�a, nu ?
209
00:09:29,267 --> 00:09:30,367
Nici nu ne-a invitat !
210
00:09:30,400 --> 00:09:32,300
Las�-m� s� m� ocup, bine ?
211
00:09:32,334 --> 00:09:33,467
Bine.
212
00:09:42,901 --> 00:09:44,934
Scuz�-m� !
213
00:09:44,968 --> 00:09:47,133
Ai un foc ?
214
00:09:47,167 --> 00:09:49,234
Tu n-ai �igar�.
215
00:09:49,267 --> 00:09:50,868
N-avem nevoie de �igar�.
216
00:09:55,033 --> 00:09:57,067
S� o aprind ?
217
00:09:57,100 --> 00:09:58,534
Desigur.
218
00:10:06,133 --> 00:10:07,701
Ascult�, domni�oara...
219
00:10:07,734 --> 00:10:10,434
Voi fi recunosc�toare �n mod personal
220
00:10:10,467 --> 00:10:12,000
dac� te vei uita �n partea cealalt�
221
00:10:12,033 --> 00:10:13,133
pentru c�teva minute.
222
00:10:13,167 --> 00:10:14,868
Elaine, Elaine, nu-mi place asta.
223
00:10:14,901 --> 00:10:17,234
Fratele meu mai mare nu e mul�umit
224
00:10:17,267 --> 00:10:19,200
c�nd am acea...
225
00:10:19,234 --> 00:10:21,300
atrac�ie chimic�
226
00:10:21,334 --> 00:10:24,634
cu un str�in.
227
00:10:24,667 --> 00:10:26,467
M� g�ndesc c� e o �ans� la un milion,
228
00:10:26,501 --> 00:10:28,367
ca s� te v�d vreodat�,
dar hai �i a�a.
229
00:10:28,400 --> 00:10:30,000
Poftim !
230
00:10:31,067 --> 00:10:32,667
E�ti o vr�jitoare.
231
00:10:32,701 --> 00:10:35,100
Putem avea dou� pahare de �ampanie ?
232
00:10:35,133 --> 00:10:36,100
Da.
233
00:10:36,133 --> 00:10:37,100
Sau trebuie s� flirteze �i cu tine ?
234
00:10:37,133 --> 00:10:38,767
Las�-m�...
Mul�umesc.
235
00:10:38,801 --> 00:10:41,200
Alex, nu te mai pl�nge �i distreaz�-te !
236
00:10:41,234 --> 00:10:43,868
�n mod evident e�ti cu o femeie atractiv�.
237
00:10:43,901 --> 00:10:46,467
Da.
238
00:10:46,501 --> 00:10:47,868
Nu pot s�-mi �nchipui
239
00:10:47,901 --> 00:10:50,334
de ce-mi face Phyllis a�a ceva.
240
00:10:50,367 --> 00:10:53,267
Nu e stilul ei.
Aici se petrece ceva.
241
00:10:53,300 --> 00:10:54,834
Nu blocarea mea de la nunt�.
242
00:10:54,868 --> 00:10:56,667
Nu evitarea mea.
243
00:10:56,701 --> 00:10:58,834
Ea tr�ia prin certuri.
244
00:10:58,868 --> 00:11:00,501
Cred c� e groaznic,
245
00:11:00,534 --> 00:11:02,334
�i poate ar trebui s� vorbim despre asta,
246
00:11:02,367 --> 00:11:03,667
dar totdeauna ai fost sensibil
247
00:11:03,701 --> 00:11:05,000
cu privire la subiectul fostei tale neveste.
248
00:11:05,033 --> 00:11:07,767
Ajunge mai t�rziu �i pe la tine, nu-�i f� griji.
249
00:11:10,200 --> 00:11:12,067
Totdeauna ai fost sensibil
250
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
cu privire la fosta ta so�ie,
c� m-am g�ndit �n mod normal,
251
00:11:14,234 --> 00:11:16,033
c� mariajul t�u s-a terminat din motive evidente.
252
00:11:16,067 --> 00:11:18,667
Cum adic� motive evidente ?
253
00:11:18,701 --> 00:11:19,968
C�t timp erai dup� volan,
254
00:11:20,000 --> 00:11:22,200
n-aveai timp de so�ie �i copil.
255
00:11:23,234 --> 00:11:25,534
Nu, Elaine, ea m-a p�r�sit.
256
00:11:25,567 --> 00:11:27,501
Zicea ceva prostii despre a fi un ratat.
257
00:11:27,534 --> 00:11:29,534
Desigur, asta a fost �nainte de a-mi accepta
258
00:11:29,567 --> 00:11:30,767
cererea pentru academia de taximetrist.
259
00:11:36,534 --> 00:11:38,534
O, Doamne !
260
00:11:40,634 --> 00:11:41,601
Ce ai p��it ?
261
00:11:41,634 --> 00:11:43,434
Tocmai mi-am v�zut fosta nevast�.
262
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Aia e Phyllis ?
263
00:11:46,234 --> 00:11:48,100
Da, a�a cred.
264
00:11:48,133 --> 00:11:49,834
Arat� de parc� ar fi pus
265
00:11:49,868 --> 00:11:51,000
c�teva kilograme pe aici, pe acolo,
266
00:11:51,033 --> 00:11:53,334
peste tot.
267
00:11:54,501 --> 00:11:56,200
- Alex !
268
00:11:57,534 --> 00:11:58,767
Uite cine..., o !
269
00:11:58,801 --> 00:11:59,767
Uit�-te la ea !
270
00:11:59,801 --> 00:12:02,501
Te-am g�sit �n sf�r�it !
Frumoas� !
271
00:12:02,534 --> 00:12:04,968
Ar��i splendid !
272
00:12:05,000 --> 00:12:06,701
�n sf�r�it, o primire c�lduroas� !
273
00:12:06,734 --> 00:12:08,767
Ce tot spui ?
Te-am c�utat peste tot.
274
00:12:08,801 --> 00:12:10,868
M� temeam c� nu ajungi.
275
00:12:10,901 --> 00:12:12,234
Glume�ti ?
276
00:12:12,267 --> 00:12:15,367
O echip� �ntreag� de foste neveste
nu m-ar fi putut �ine departe.
277
00:12:15,400 --> 00:12:18,133
Scuz�-m�, ea e Elaine.
278
00:12:18,167 --> 00:12:19,133
- Nardo.
279
00:12:19,167 --> 00:12:20,133
Nardo.
280
00:12:20,167 --> 00:12:22,734
O pl�cere s� te cunosc.
281
00:12:22,767 --> 00:12:24,234
E�ti a�a de frumoas� !
282
00:12:24,267 --> 00:12:25,934
�i asta f�r� machiaj.
283
00:12:25,968 --> 00:12:27,334
Nu am v�zut de unde st�team, dar...
284
00:12:27,367 --> 00:12:29,300
Unde a�i stat ?
Dar detaliile de pe rochie...
285
00:12:29,334 --> 00:12:32,701
Avem locuri bune, sunt tocmai...
286
00:12:32,734 --> 00:12:34,100
�n spate.
Pe sus.
287
00:12:34,133 --> 00:12:35,200
Dar bune.
Dar bune.
288
00:12:35,234 --> 00:12:36,367
Trebuia s� sta�i
289
00:12:36,400 --> 00:12:38,300
pe culoar �n al treilea r�nd.
290
00:12:38,334 --> 00:12:41,000
�i eu vroiam s� sta�i �n r�nd cu noi la recep�ie.
291
00:12:41,033 --> 00:12:42,701
N-ai primit nota �mpreun� cu invita�ia mea ?
292
00:12:42,734 --> 00:12:44,467
Nu, nu, m� tem c� nu.
293
00:12:44,501 --> 00:12:47,234
Nu �n�eleg cum s-a
�nt�mplat o asemenea gre�eal�.
294
00:12:47,267 --> 00:12:48,634
Ce mai conteaz� ?
295
00:12:48,667 --> 00:12:49,634
Chelner ?
296
00:12:49,667 --> 00:12:50,634
Haide�i !
297
00:12:51,667 --> 00:12:52,968
Vreau s� cuno�ti pe cineva.
298
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Pe cine ?
299
00:12:56,601 --> 00:12:58,434
O, Doamne !
300
00:13:02,033 --> 00:13:03,601
A� vrea s�-l cuno�ti pe tat�l meu
301
00:13:03,634 --> 00:13:06,267
Carlo Consuelos.
302
00:13:06,300 --> 00:13:09,300
Tat�, el e tat�l meu,
Alex Rieger.
303
00:13:09,334 --> 00:13:11,100
O pl�cere s� v� �nt�lnesc �n sf�r�it.
304
00:13:11,133 --> 00:13:12,367
Pl�cerea e a mea.
305
00:13:13,734 --> 00:13:15,367
E dr�gu� din partea ta, c� zici asta, �tii ?
306
00:13:15,400 --> 00:13:17,667
E un b�iat grozav, nu-i a�a ?
307
00:13:17,701 --> 00:13:20,200
Mam�, ce faci acolo, jos ?
308
00:13:20,234 --> 00:13:24,667
�i tr�geam �osetele, drag�.
309
00:13:24,701 --> 00:13:27,100
M� prezint mai t�rziu.
310
00:13:28,801 --> 00:13:31,667
Ia te uit� !
311
00:13:31,701 --> 00:13:33,300
E chiar Alex.
312
00:13:33,334 --> 00:13:34,634
Bun�, Phyllis !
313
00:13:34,667 --> 00:13:37,133
Mam�, Alex a fost a�ezat
�n spate, la balcon.
314
00:13:37,167 --> 00:13:39,267
Ce mai conteaz� ?
Am fost aici, nu ?
315
00:13:39,300 --> 00:13:40,400
Ba conteaz� foarte mult.
316
00:13:40,434 --> 00:13:41,400
Nu �n�eleg, cum
317
00:13:41,434 --> 00:13:42,834
s-a putut face a�a o gre�eal�,
318
00:13:42,868 --> 00:13:43,767
nu, mam� ?
319
00:13:47,133 --> 00:13:48,434
Drag�, de ce nu te duci tu,
320
00:13:48,467 --> 00:13:49,901
s�-�i iei locul �n r�nd ?
321
00:13:49,934 --> 00:13:51,834
Sunt acolo ni�te oameni care
se �mbr��i�eaz� �i pl�ng
322
00:13:51,868 --> 00:13:54,000
pe um�rul altei fete �n rochie alb�.
323
00:13:54,033 --> 00:13:55,267
Du-te, du-te !
324
00:13:55,300 --> 00:13:56,601
Ne vedem mai t�rziu.
A�a e mai bine.
325
00:13:58,033 --> 00:14:00,701
Alex...
326
00:14:00,734 --> 00:14:03,667
�n sf�r�it dup� 18 ani,
327
00:14:03,701 --> 00:14:06,234
un moment tare st�njenitor.
328
00:14:06,267 --> 00:14:07,567
Ce ai p��it ?
329
00:14:07,601 --> 00:14:09,734
De ce nu am fost invitat la nunt� ?
330
00:14:09,767 --> 00:14:12,100
Alex, nu putem b�rfi �nt�i ?
331
00:14:12,133 --> 00:14:14,801
Avem a�a de multe de discutat.
332
00:14:14,834 --> 00:14:17,567
Via�a ta s-a schimbat �n mod radical
333
00:14:17,601 --> 00:14:18,968
de c�nd te cunosc.
334
00:14:19,000 --> 00:14:21,467
Am auzit c� sunt contoare
electronice pe taxiuri acum.
335
00:14:23,434 --> 00:14:25,100
Bun�, sunt Elaine Nardo.
336
00:14:25,133 --> 00:14:26,234
E o nunt� frumoas�.
337
00:14:26,267 --> 00:14:27,734
Trebuie s� fi�i foarte fericit�.
338
00:14:27,767 --> 00:14:30,868
�mi pare r�u, ai spus ceva ?
339
00:14:30,901 --> 00:14:33,033
Da, am spus c� m� numesc Elaine Nardo.
340
00:14:33,067 --> 00:14:33,968
Da ?
341
00:14:34,000 --> 00:14:38,133
�i c� e o nunt� frumoas�.
342
00:14:38,167 --> 00:14:40,100
Ziceai c� e�ti cu el ?
343
00:14:40,133 --> 00:14:44,033
Nu, nu sunt cu el,
dar da, am venit cu Alex.
344
00:14:44,067 --> 00:14:45,267
O !
345
00:14:48,534 --> 00:14:51,634
Lucr�m �mpreun� la garaj.
346
00:14:51,667 --> 00:14:54,234
Adic� e�ti �oferi�� de taxi ?
347
00:14:54,267 --> 00:14:56,400
Da, dar mai lucrez �i la o galerie de art�,
348
00:14:56,434 --> 00:14:58,400
dar da, sunt �oferi�� de taxi.
349
00:14:58,434 --> 00:14:59,801
A, desigur !
350
00:14:59,834 --> 00:15:01,267
Trebuie s� fie �i femei taximetriste.
351
00:15:01,300 --> 00:15:06,033
Adic� de unde ar veni
acei taximetri�ti mici ?
352
00:15:10,667 --> 00:15:13,334
N-a fost vina ta.
353
00:15:14,667 --> 00:15:16,868
De ce n-am fost invitat ?
354
00:15:16,901 --> 00:15:19,067
N-am vrut eu.
355
00:15:19,100 --> 00:15:20,601
Au !
356
00:15:23,534 --> 00:15:25,400
Bine, nu vreau s� �in r�ndul pe loc.
357
00:15:25,434 --> 00:15:27,534
Eu doar...
358
00:15:27,567 --> 00:15:29,167
Eu te felicit �i mult noroc.
359
00:15:29,200 --> 00:15:31,667
�i s� �ii minte,
n-ai pierdut o fat�,
360
00:15:31,701 --> 00:15:33,133
ai c�tigat o ton�.
361
00:15:37,033 --> 00:15:39,000
Phyllis,... doar glumeam.
362
00:15:39,033 --> 00:15:40,000
Bun�. Bun�.
363
00:15:40,033 --> 00:15:41,501
Doar glumeam, a fost o glum�.
364
00:15:41,534 --> 00:15:43,033
Ce mai face�i ?
365
00:15:43,067 --> 00:15:45,067
Phyll !
366
00:15:49,567 --> 00:15:51,467
- Phyll... eh...
367
00:15:51,501 --> 00:15:52,601
Alex !
368
00:15:52,634 --> 00:15:53,801
Ce s-a �nt�mplat cu mama ?
369
00:15:53,834 --> 00:15:55,567
Nimic, nimic, tocmai am discutat.
370
00:15:55,601 --> 00:15:57,067
Alex, se poart� cam ciudat,
371
00:15:57,100 --> 00:15:59,067
�i cred c� �tiu de ce.
372
00:15:59,100 --> 00:16:00,968
A mai luat c�teva kilograme,
373
00:16:01,000 --> 00:16:02,400
�i �tii c� e extrem de orgolioas�.
374
00:16:02,434 --> 00:16:03,400
A, da.
375
00:16:03,434 --> 00:16:05,534
Cred c� i-a fost fric� de ce ai putea spune,
376
00:16:05,567 --> 00:16:06,834
dac� o vezi �n halul �sta.
377
00:16:08,701 --> 00:16:10,467
Dar e o prostie.
378
00:16:10,501 --> 00:16:12,868
Tu n-ai spune nimic de greutatea ei, nu ?
379
00:16:12,901 --> 00:16:15,934
Nu, nu, n-a� spune, nu.
380
00:16:24,868 --> 00:16:26,567
De ce m� simt oribil ?
381
00:16:26,601 --> 00:16:28,100
Am fost exclus de la nunta fiicei mele,
382
00:16:28,133 --> 00:16:29,701
exclus de la recep�ie,
383
00:16:29,734 --> 00:16:31,033
�i-a b�tut joc de meseria mea,
384
00:16:31,067 --> 00:16:33,434
�ntr-o m�sur� apropiat� de... adev�r,
385
00:16:33,467 --> 00:16:34,868
a�a c� de ce m� simt vinovat ?
386
00:16:34,901 --> 00:16:37,300
Pentru c� ai r�nit femeia pe care o iubeai c�ndva,
387
00:16:37,334 --> 00:16:38,868
�n cea mai important� zi a vie�ii ei ?
388
00:16:38,901 --> 00:16:41,000
Nu, nu de asta.
389
00:16:41,033 --> 00:16:43,067
Pentru c� fiic�-ta va sim�i c� maic� s� sufer�,
390
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
�i asta va strica seara
391
00:16:45,133 --> 00:16:46,701
care ar trebui s� fie perfect�.
392
00:16:46,734 --> 00:16:49,901
De asta.
393
00:16:49,934 --> 00:16:52,000
Ar trebui s� m� duc acolo.
394
00:16:52,033 --> 00:16:54,267
Ai un talent deosebit pentru lucruri ciudate, Elaine,
395
00:16:54,300 --> 00:16:55,501
�tiai asta ?
396
00:16:59,467 --> 00:17:01,501
Scuza�i-m�, o pot cere la dans, v� rog ?
397
00:17:01,534 --> 00:17:02,534
Nu-l l�sa.
398
00:17:05,367 --> 00:17:06,968
Pot s� v-o r�pesc, v� rog ?
399
00:17:07,000 --> 00:17:09,567
Nu e un dansator bun.
400
00:17:09,601 --> 00:17:12,534
Phyllis, trebuie s� discut�m ceva.
401
00:17:12,567 --> 00:17:14,200
Desigur, domnul Rieger.
402
00:17:14,234 --> 00:17:15,300
Voi doi trebuie s� vorbi�i.
403
00:17:15,334 --> 00:17:16,534
Mul�umesc.
404
00:17:16,567 --> 00:17:18,601
Un mare domn.
405
00:17:18,634 --> 00:17:20,434
Haide, Phyllis, s� dans�m.
406
00:17:20,467 --> 00:17:21,434
Nu... nu.
407
00:17:21,467 --> 00:17:22,434
Haide, Phyllis, s� dans�m !
408
00:17:22,467 --> 00:17:23,434
Nu !
409
00:17:23,467 --> 00:17:24,501
Se uit� to�i.
410
00:17:24,534 --> 00:17:26,033
Danseaz� cu mine, doar danseaz�.
411
00:17:26,067 --> 00:17:28,267
Pe asta o pui aici.
412
00:17:28,300 --> 00:17:29,667
Haide !
413
00:17:33,067 --> 00:17:34,367
Aha !
Te-ai strecurat
414
00:17:34,400 --> 00:17:36,634
�i ai luat lec�ii de dans, a�a-i ?
415
00:17:36,667 --> 00:17:38,767
Care-i rostul ?
416
00:17:38,801 --> 00:17:40,300
Mi-era fric�, c� �i-am r�nit sentimentele.
417
00:17:40,334 --> 00:17:41,868
Ai vrea tu s�-mi r�ne�ti sentimentele.
418
00:17:41,901 --> 00:17:42,868
Ascult�, dac� te-am r�nit...
419
00:17:42,901 --> 00:17:43,868
Nu m-ai r�nit.
420
00:17:43,901 --> 00:17:44,801
�mi pare r�u, c� te-am r�nit.
421
00:17:44,834 --> 00:17:45,834
Nu-�i pare r�u, c� m-ai r�nit.
422
00:17:45,868 --> 00:17:46,801
Deci te-am r�nit.
423
00:17:46,834 --> 00:17:48,100
Dar eu te-am r�nit ?
424
00:17:48,133 --> 00:17:49,100
Da, m-ai r�nit.
Tu n-ai cum s� te r�ne�ti.
425
00:17:49,133 --> 00:17:50,834
Sunt eu nebun, sau a fost distractiv ?
426
00:17:50,868 --> 00:17:52,334
Nu, n-a fost distractiv.
Nimic nu m� distreaz�.
427
00:17:52,367 --> 00:17:53,834
Las�-m� naibii �n pace.
428
00:17:53,868 --> 00:17:56,234
Phyllis, ne purt�m ca doi nebuni.
429
00:17:56,267 --> 00:17:58,267
Am fost c�s�tori�i c�ndva.
430
00:17:58,300 --> 00:17:59,701
Uite, vreau s� vorbesc cu tine
431
00:17:59,734 --> 00:18:02,033
5 minute, singuri �n camera aceea, bine ?
432
00:18:02,067 --> 00:18:03,300
Hai !
433
00:18:03,334 --> 00:18:05,501
Ia m�na de pe mine,
434
00:18:05,534 --> 00:18:08,100
sau vei pl�ti jum�tate din nunta asta.
435
00:18:11,200 --> 00:18:13,601
Nu.
436
00:18:13,634 --> 00:18:15,734
Bine.
437
00:18:35,901 --> 00:18:39,033
Arat� ca apartamentul nostru vechi.
438
00:18:40,400 --> 00:18:42,601
Ce m-ai nimerit.
439
00:18:42,634 --> 00:18:44,701
Ai pl�nuit tu asta ?
440
00:18:44,734 --> 00:18:48,200
Phyllis, am f�cut ni�te remarci
�n leg�tur� cu greutatea ta,
441
00:18:48,234 --> 00:18:49,901
dar nu am vrut s� ias� a�a.
442
00:18:49,934 --> 00:18:54,801
Adic�,... eram sup�rat,
443
00:18:54,834 --> 00:18:56,968
pentru c� nu m-ai invitat la nunt�.
444
00:18:57,000 --> 00:18:57,934
Dar chiar ar��i grozav,
445
00:18:57,968 --> 00:19:00,133
iar eu m� bucur c� ne-am v�zut din nou.
446
00:19:04,334 --> 00:19:06,934
M-ai t�r�t p�n� aici,
447
00:19:06,968 --> 00:19:10,501
ca s� faci ce ai f�cut,
a�a de prost cum ai f�cut-o ?
448
00:19:10,534 --> 00:19:13,133
Vreau s�-�i spun c� aveam o batist�
449
00:19:13,167 --> 00:19:15,701
�n geant� pentru momentul �sta.
450
00:19:16,701 --> 00:19:18,334
Cum ai spus ?
451
00:19:18,367 --> 00:19:20,767
�Eram nervos �i nu am vrut ?�
452
00:19:20,801 --> 00:19:22,434
�sta-i adev�rul, ce vroiai s� zic ?
453
00:19:22,467 --> 00:19:25,200
Nu, e bine ce ai spus.
454
00:19:27,300 --> 00:19:29,300
Am terminat ?
C� eu nu-mi dau seama.
455
00:19:30,934 --> 00:19:32,968
Ai crede c� dup� 18 ani
456
00:19:33,000 --> 00:19:34,501
ar trebui s� nu m� mai critici.
457
00:19:34,534 --> 00:19:36,701
N-ai vrea ?
458
00:19:39,801 --> 00:19:41,701
Dup� 18 ani n-ai crede c�
459
00:19:41,734 --> 00:19:44,033
m� po�i �nnebuni.
460
00:19:44,067 --> 00:19:47,133
Nu-i a�a ?
461
00:19:47,167 --> 00:19:48,934
Haide, Phyllis !
462
00:19:48,968 --> 00:19:51,033
M� aduci aici
463
00:19:51,067 --> 00:19:53,267
�i �mi spui c� ar�t grozav ?
464
00:19:53,300 --> 00:19:55,267
Sunt mai b�tr�n� cu 18 ani.
465
00:19:55,300 --> 00:19:58,000
Am mai mult cu 10 kg.
466
00:19:58,033 --> 00:20:00,434
S� �tii c� am l�rgit rochia asta de trei ori.
467
00:20:00,467 --> 00:20:02,567
O am de o lun�.
468
00:20:02,601 --> 00:20:05,667
Totul s-a petrecut rapid.
469
00:20:05,701 --> 00:20:07,267
Eram nervoas� �nainte de nunt�.
470
00:20:07,300 --> 00:20:08,667
Am �nceput s� m�n�nc.
471
00:20:08,701 --> 00:20:10,200
De ce erai nervoas� ?
472
00:20:10,234 --> 00:20:11,868
Pentru c� m-am �ngr�at cu 9 kile
473
00:20:11,901 --> 00:20:13,834
de c�nd ne-am v�zut ultima oar�.
474
00:20:18,067 --> 00:20:20,234
Tot mai ai acel sim� al umorului.
... acel sim� al umorului.
475
00:20:20,267 --> 00:20:22,200
Ur�sc, c�nd m� imi�i !
476
00:20:24,868 --> 00:20:25,901
�i acum ?
477
00:20:25,934 --> 00:20:26,968
Da, �i acum.
478
00:20:27,000 --> 00:20:29,801
Acelea�i lucruri vechi te enerveaz� ?
479
00:20:29,834 --> 00:20:30,801
Da.
480
00:20:37,667 --> 00:20:41,100
Opre�te-te, opre�te-te !
Doar te �ncercam.
481
00:20:41,133 --> 00:20:42,300
Doar te �ncercam.
482
00:20:42,334 --> 00:20:44,634
Da, acelea�i lucruri vechi m� enerveaz� !
483
00:20:49,367 --> 00:20:50,334
La ce te g�ndeai ?
484
00:20:50,367 --> 00:20:51,334
La nimic.
485
00:20:51,367 --> 00:20:52,367
Haide, la ce te g�ndeai ?
486
00:20:52,400 --> 00:20:53,434
Nu, nu, nu.
487
00:20:53,467 --> 00:20:54,467
Nu m� g�ndeam la lucruri care m� enerveaz�.
488
00:20:54,501 --> 00:20:55,767
M� g�ndeam la...
489
00:20:55,801 --> 00:21:01,400
lucruri dr�gu�e...
490
00:21:01,434 --> 00:21:03,300
Alex ?
491
00:21:03,334 --> 00:21:05,434
Ce minte murdar� avem !
492
00:21:05,467 --> 00:21:07,868
Nu, nu, nu, nu era murdar�.
493
00:21:07,901 --> 00:21:09,968
Doar m� g�ndeam la ni�te chestii, �tii tu...
494
00:21:10,000 --> 00:21:10,868
lucruri care...
495
00:21:10,901 --> 00:21:12,667
�tiu exact la ce te g�ndeai.
496
00:21:12,701 --> 00:21:13,701
Da ?
La ce m� g�ndeam ?
497
00:21:13,734 --> 00:21:14,767
Da, �tiu precis.
Da, ce ?
498
00:21:14,801 --> 00:21:16,167
Te g�ndeai...
499
00:21:18,367 --> 00:21:20,434
Nu-i adev�rat.
Nu, acum �tiu.
500
00:21:20,467 --> 00:21:21,534
�tiu, �tiu !
501
00:21:21,567 --> 00:21:22,534
Da ?
Ce ?
502
00:21:22,567 --> 00:21:23,534
Vino �ncoace ! Ce ?
503
00:21:23,567 --> 00:21:25,300
Vino �ncoace ! Ce ?
504
00:21:27,968 --> 00:21:31,467
Ai ghicit.
505
00:21:31,501 --> 00:21:33,300
Tu...
506
00:21:36,234 --> 00:21:37,734
Dar e adev�rat, nu ?
507
00:21:39,067 --> 00:21:42,033
Partea fizic� a rela�iei noastre
508
00:21:42,067 --> 00:21:45,334
a fost destul de bun, nu ?
509
00:21:45,367 --> 00:21:46,534
Bun.
510
00:21:46,567 --> 00:21:47,701
Bun ?
511
00:21:47,734 --> 00:21:49,968
Grozav !
Era grozav !
512
00:21:50,000 --> 00:21:51,334
Da, am �tiut �ntotdeauna
513
00:21:51,367 --> 00:21:52,934
cum s� ne ap�s�m butoanele, reciproc, nu ?
514
00:21:57,200 --> 00:21:58,634
Dar acum nu �tiu,
515
00:21:58,667 --> 00:22:02,634
dac� mai pot ap�sa butoanele cuiva,...
516
00:22:02,667 --> 00:22:05,267
sau s� apese altul butoanele mele.
517
00:22:07,434 --> 00:22:10,934
Sau s�-mi g�seasc� butoanele.
518
00:22:16,667 --> 00:22:20,400
Dac� vei aduna o echip� de c�utare,...
519
00:22:20,434 --> 00:22:23,067
O, Alex...
520
00:22:23,100 --> 00:22:25,067
e�ti a�a de dulce.
521
00:22:28,100 --> 00:22:29,501
O, Phyllis,
522
00:22:29,534 --> 00:22:31,367
e nemaipomenit s� fii �n stare
523
00:22:31,400 --> 00:22:32,501
s�-�i iei la revedere a�a, nu ?
524
00:22:32,534 --> 00:22:35,100
�tiu �i m� bucur.
525
00:22:40,501 --> 00:22:42,767
- Phyllis, Phyllis...
526
00:22:42,801 --> 00:22:43,734
Phyllis, te rog.
527
00:22:45,000 --> 00:22:46,868
Nu, Phyllis...
528
00:22:46,901 --> 00:22:50,133
Phyllis, nu...
529
00:23:01,968 --> 00:23:03,400
�i c�nd te g�nde�ti
530
00:23:03,434 --> 00:23:06,934
c� n-am vrut s� vin la nunta asta.
531
00:23:06,968 --> 00:23:09,534
Mama !
Alex !
532
00:23:09,567 --> 00:23:11,567
Mi-au zis c� a�i venit �ncoace.
533
00:23:12,801 --> 00:23:15,634
Trebuie s� t�iem tortul.
534
00:23:15,667 --> 00:23:16,634
Bun�, pu�toaico !
535
00:23:17,667 --> 00:23:19,501
E cel mai frumos cadou,
536
00:23:19,534 --> 00:23:21,367
pe care l-am primit.
537
00:23:21,400 --> 00:23:23,133
V�z�ndu-v� �mpreun�.
538
00:23:23,167 --> 00:23:25,534
Dac� veneai peste 5 minute,
aveam un cadou mai bun.
539
00:23:32,601 --> 00:23:36,367
�ti�i ce a� vrea s� mai v�d ?
540
00:23:36,400 --> 00:23:38,367
Voi doi, �mbr��i��ndu-v�.
541
00:23:38,400 --> 00:23:41,334
Haide, Cathy, te rog.
542
00:23:41,367 --> 00:23:42,501
Hai c� pute�i.
543
00:23:42,534 --> 00:23:44,000
Pentru mine ?
544
00:23:47,300 --> 00:23:48,834
Haide !
545
00:23:48,868 --> 00:23:49,934
Bine.
546
00:23:49,968 --> 00:23:50,934
Pentru pu�toaic�.
547
00:23:52,300 --> 00:23:53,400
Haide.
548
00:24:01,367 --> 00:24:04,767
Ne prosteam �i noi, �n�elegi ?
549
00:24:06,767 --> 00:24:08,667
�i mul�umesc.
550
00:24:08,701 --> 00:24:11,000
Cu pl�cere.
551
00:24:13,634 --> 00:24:15,701
Haide.
552
00:24:15,734 --> 00:24:18,434
S� ne �ntoarcem la nunt�.
553
00:24:18,467 --> 00:24:19,534
Haide.
554
00:24:19,535 --> 00:24:23,035
Traducerea: tinikabv
37500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.