All language subtitles for S03E02 Tony’s Sister and Jim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,801 --> 00:01:28,267 Ia �i mi�c� un pic aerul 2 00:01:28,300 --> 00:01:30,200 �n jurul meu, un pic. 3 00:01:30,234 --> 00:01:32,467 Vrei s� te ventilez ? 4 00:01:32,501 --> 00:01:34,467 Nu cred, Louie. 5 00:01:34,501 --> 00:01:35,968 Vezi tu, mi-am l�sat frunza de palmier 6 00:01:36,000 --> 00:01:38,300 �n colib�, �n diminea�a asta. 7 00:01:38,334 --> 00:01:40,968 D�-i �nainte, f� problem� rasial� din asta. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,667 B�ie�i ! 9 00:01:43,701 --> 00:01:44,868 Bun�, Elaine ! 10 00:01:44,901 --> 00:01:47,234 �ti�i c� nu sunt mama aceea 11 00:01:47,267 --> 00:01:50,133 care vine cu pove�ti plicticoase despre copii lui. 12 00:01:50,167 --> 00:01:52,033 Da, am observat asta �n leg�tur� cu tine, Elaine. 13 00:01:52,067 --> 00:01:53,968 �i nu-�i pot spune, c�t de mult apreciem. 14 00:01:54,000 --> 00:01:56,634 Asta e lucrul care-mi place cel mai mult la tine, Elaine, �tiai ? 15 00:01:56,667 --> 00:01:57,767 Da �i mul�umim 16 00:01:57,801 --> 00:01:59,000 c� nu faci asta, Elaine. 17 00:01:59,033 --> 00:02:00,334 Am uitat, 18 00:02:00,367 --> 00:02:03,400 n-avem voie s� vorbim dec�t despre be�ii �i despre Jets. 19 00:02:04,467 --> 00:02:06,767 Ai v�zut meciul cu Jets �n weekend ? 20 00:02:06,801 --> 00:02:08,167 Nu, eram beat. 21 00:02:11,133 --> 00:02:13,267 Latka, ��i plac pove�tile cu copii ? 22 00:02:13,300 --> 00:02:14,767 Da, le iubesc. 23 00:02:14,801 --> 00:02:17,334 �tii, c�nd aveam 5 ani jumate, 24 00:02:17,367 --> 00:02:19,434 �i eram doar at�t de �nalt, 25 00:02:19,467 --> 00:02:22,934 eram at�t de dr�gu�, de-�i venea s� m� m�n�nci de viu. 26 00:02:22,968 --> 00:02:25,834 Aveam obr�jorii mari pe atunci, s� �tii... 27 00:02:25,868 --> 00:02:27,667 Stai, stai, stai ! 28 00:02:27,701 --> 00:02:30,033 �mi spui pove�ti despre copii cu tine ? 29 00:02:30,067 --> 00:02:32,067 Da, pentru c� sunt burlac, 30 00:02:32,100 --> 00:02:33,968 �i eu sunt singurul copil pe care l-am avut. 31 00:02:37,033 --> 00:02:38,000 Bun�, Lou. 32 00:02:38,033 --> 00:02:39,300 Bun� Tony. Bun�, Bobby. Ce mai zici ? 33 00:02:39,334 --> 00:02:41,300 Sor� ta s-a mutat ? 34 00:02:41,334 --> 00:02:42,801 Da, trebuie s� vin� �n cur�nd. 35 00:02:42,834 --> 00:02:44,200 De abia a�tept s-o v�d. 36 00:02:44,234 --> 00:02:46,267 Bobby, mai degrab� n-a� vrea. 37 00:02:46,300 --> 00:02:47,200 De ce nu ? 38 00:02:47,234 --> 00:02:48,667 Dac� ai avea o sor�, 39 00:02:48,701 --> 00:02:50,701 n-ai vrea s� se �nt�lneasc� cu un tip ca tine, nu ? 40 00:02:52,234 --> 00:02:54,567 Bine, m� duc �n spate p�n� pleac�. 41 00:02:55,567 --> 00:02:56,667 Alex, pot s� vorbesc cu tine ? 42 00:02:56,701 --> 00:02:57,968 Da, sigur, ce e ? 43 00:02:58,000 --> 00:02:59,734 ��i aduci aminte, c�nd ��i citeam din scrisorile sorei mele, 44 00:02:59,767 --> 00:03:01,834 �i tu �mi spuneai c� dac� nu ar fi fost m�ritat�, �i s� nu fi fost din Spokane, 45 00:03:01,868 --> 00:03:03,334 ai fi ie�it cu ea ? 46 00:03:03,367 --> 00:03:05,434 Da, da, da. E�ti norocos. 47 00:03:05,467 --> 00:03:07,801 E divor�at�, s-a mutat aici, �i e liber� la pr�nz. 48 00:03:07,834 --> 00:03:10,300 Tony, nu cred c� e o idee grozav� 49 00:03:10,334 --> 00:03:12,334 ca cineva s� se �nt�lneasc� cu sora unui prieten. 50 00:03:12,367 --> 00:03:14,167 �n special cu sora unui boxer italian, 51 00:03:14,200 --> 00:03:15,234 dac�-�i dai seama unde bat. 52 00:03:15,267 --> 00:03:16,634 Alex, �tiu de ce �i-e fric�. 53 00:03:16,667 --> 00:03:18,901 Dar nu-�i f� griji, Monica e adult�. 54 00:03:18,934 --> 00:03:20,934 A fost m�ritat� �i toate alea. 55 00:03:20,968 --> 00:03:23,200 Cred c� nici nu mai e virgin�. 56 00:03:24,234 --> 00:03:25,767 Deci.. Da. 57 00:03:25,801 --> 00:03:27,801 Vreau s� �tii c� m-am g�ndit, �i n-am nimic �mpotriv� 58 00:03:27,834 --> 00:03:29,100 dac� te culci cu Monica. 59 00:03:29,133 --> 00:03:30,767 Tony... 60 00:03:30,801 --> 00:03:34,234 Trebuie s� te previn, asta duce la un pr�nz. 61 00:03:34,267 --> 00:03:35,868 Alex, ��i spun doar pentru c� 62 00:03:35,901 --> 00:03:36,901 �tiu c� e�ti b�iat bun. 63 00:03:36,934 --> 00:03:38,934 O suni a doua zi, 64 00:03:38,968 --> 00:03:40,434 r�m�ne�i prieteni, lucruri de astea. 65 00:03:40,467 --> 00:03:42,801 �ncep s� m� �ndr�gostesc de mine. 66 00:03:42,834 --> 00:03:44,467 Tony, scuz�-m�, 67 00:03:44,501 --> 00:03:48,501 dar a� putea s� am o felie din sora ta ? 68 00:03:49,501 --> 00:03:51,467 Nu fii ridicol, Latka. 69 00:03:51,501 --> 00:03:53,200 De ce ? �i eu a� suna-o a doua zi, 70 00:03:53,234 --> 00:03:55,501 �i am r�m�ne prieteni �i toate alea. 71 00:03:55,534 --> 00:03:57,534 Pe cine p�c�le�ti ? 72 00:03:57,567 --> 00:03:59,934 A� lua de so�ie pe f�tuc�. 73 00:03:59,968 --> 00:04:01,534 Vrei s� vii cu mine la etaj, Alex ? 74 00:04:01,567 --> 00:04:02,767 Ca s� vorbesc cu tine ? 75 00:04:02,801 --> 00:04:04,767 Nu e un pic de intimitate aici. 76 00:04:04,801 --> 00:04:06,734 B�iete, ce are Alex 77 00:04:06,767 --> 00:04:08,033 �i nu am eu ? 78 00:04:08,067 --> 00:04:10,634 Un nas mare �i permis de munc�. 79 00:04:17,100 --> 00:04:18,267 Scuza�i-m� ! 80 00:04:18,300 --> 00:04:20,200 M� pute�i ajuta ? 81 00:04:20,234 --> 00:04:23,200 Tot ce pot face, e un frecu�. 82 00:04:23,234 --> 00:04:26,133 A� vrea doar s�-mi spune�i unde e fratele meu. 83 00:04:26,167 --> 00:04:27,434 Cine e fratele t�u ? 84 00:04:27,467 --> 00:04:29,033 - Tony Banta. 85 00:04:29,067 --> 00:04:30,400 Puh ! 86 00:04:30,434 --> 00:04:33,934 Nu permit reuniuni de familie �n garajul meu. 87 00:04:33,968 --> 00:04:36,734 Vreau doar s� vorbesc cu el 2 minute. 88 00:04:36,767 --> 00:04:38,133 D�-mi un dolar. 89 00:04:40,133 --> 00:04:42,267 Trebuie s� fii Louie. 90 00:04:42,300 --> 00:04:43,934 De unde �tii, cine sunt ? 91 00:04:43,968 --> 00:04:47,167 Pentru c� mi s-au descris doar trei oameni. 92 00:04:47,200 --> 00:04:50,667 Unul era ar�tos, unul era de�tept, �i al treilea e�ti tu. 93 00:04:53,000 --> 00:04:56,133 Miau. 94 00:04:56,167 --> 00:04:57,868 Sunt norocoas�. 95 00:04:57,901 --> 00:04:59,133 Un om. 96 00:04:59,167 --> 00:05:00,801 Scuza�i-m� ! 97 00:05:00,834 --> 00:05:02,734 Pute�i s�-i spune�i lui Tony Banta 98 00:05:02,767 --> 00:05:04,234 c� a venit sor�-sa ? 99 00:05:04,267 --> 00:05:05,534 E�ti sora lui Tony ? 100 00:05:05,567 --> 00:05:06,667 Da. 101 00:05:06,701 --> 00:05:07,734 Atunci trebuie s� �tii 102 00:05:07,767 --> 00:05:09,501 c� e interzis ca noi doi s� ne iubim. 103 00:05:09,534 --> 00:05:12,701 E ru�ine, o mare ru�ine. 104 00:05:12,734 --> 00:05:15,033 Pentru c� am fi f�cut copii frumo�i �mpreun�. 105 00:05:23,234 --> 00:05:26,934 N-a� fi crezut c� zic asta, dar nu te �ndep�rta. 106 00:05:29,901 --> 00:05:31,367 Urm�torul. 107 00:05:50,801 --> 00:05:53,934 Am auzit spun�ndu-se 108 00:05:53,968 --> 00:05:56,467 c� e�ti din Spokane ? 109 00:05:56,501 --> 00:05:57,801 Da, da. 110 00:05:57,834 --> 00:06:00,467 Adic� am locuit acolo 5 ani. 111 00:06:00,501 --> 00:06:02,100 Ai fost vreodat� acolo ? 112 00:06:02,133 --> 00:06:03,767 Nu, nu. 113 00:06:05,434 --> 00:06:07,567 Stai a�a ! 114 00:06:09,968 --> 00:06:12,234 M-am n�scut acolo. 115 00:06:18,701 --> 00:06:20,968 Eu sunt... 116 00:06:21,000 --> 00:06:23,400 - Jim Ignatowski. 117 00:06:23,434 --> 00:06:25,100 Monica Douglas. 118 00:06:26,801 --> 00:06:29,901 Ai cump�rat rochia aia �n Spokane ? 119 00:06:29,934 --> 00:06:32,267 Da, acolo. 120 00:06:32,300 --> 00:06:34,267 A trecut mult timp 121 00:06:34,300 --> 00:06:38,167 de c�nd n-am mai v�zut o rochie din Spokane. 122 00:06:38,200 --> 00:06:39,601 Subtil, Iggy. 123 00:06:39,634 --> 00:06:41,767 Foarte subtil. 124 00:06:42,767 --> 00:06:44,200 Scuz�-m� ! 125 00:06:49,801 --> 00:06:51,767 - Iggy. 126 00:06:51,801 --> 00:06:53,801 S-a dus �ncolo. 127 00:06:54,801 --> 00:06:56,968 R�m�n dator. 128 00:07:00,334 --> 00:07:03,067 Ce f�ceai �n Spokane ? 129 00:07:03,100 --> 00:07:06,734 C�ntam la flaut, �n orchestr� simfonic� de acolo. 130 00:07:06,767 --> 00:07:07,734 Chiar ? 131 00:07:07,767 --> 00:07:09,534 Da, nu te-a� p�c�li. 132 00:07:09,567 --> 00:07:12,200 Flautul e instrumentul meu favorit. 133 00:07:12,234 --> 00:07:13,200 Da. 134 00:07:13,234 --> 00:07:15,200 Cu excep�ia gongului. 135 00:07:15,234 --> 00:07:16,400 Da ? 136 00:07:16,434 --> 00:07:18,234 Adic� gooonnngul ? 137 00:07:18,267 --> 00:07:19,300 Da. 138 00:07:19,334 --> 00:07:21,868 �l �tii. 139 00:07:21,901 --> 00:07:24,000 Da, da, �mi place �i mie. 140 00:07:24,033 --> 00:07:25,434 B�nuiesc c� ai c�ntat grozav. 141 00:07:28,267 --> 00:07:29,734 Vivaldi e favoritul meu. 142 00:07:29,767 --> 00:07:30,734 Da ? 143 00:07:30,767 --> 00:07:32,000 �h�. 144 00:07:38,234 --> 00:07:40,067 Da. 145 00:08:07,267 --> 00:08:08,567 Scuza�i-m� ! 146 00:08:08,601 --> 00:08:11,200 Aten�ie la toat� lumea. 147 00:08:11,234 --> 00:08:13,534 N-a� fi crezut c� e necesar 148 00:08:13,567 --> 00:08:15,634 s� fac aceast� regul�, dar... 149 00:08:15,667 --> 00:08:17,801 f�r� Vivaldi �n garaj. 150 00:08:17,834 --> 00:08:19,067 Mul�umesc. 151 00:08:19,100 --> 00:08:20,734 �ntr-o bun� zi 152 00:08:20,767 --> 00:08:23,234 trebuie s� m� adun, �i s� m� duc la o simfonie. 153 00:08:23,267 --> 00:08:25,767 Sunt destul de sigur c� este unul �n New York. 154 00:08:27,767 --> 00:08:30,033 New York are o orchestr� grozav�. 155 00:08:30,067 --> 00:08:31,601 M-a� duce �i eu. 156 00:08:33,434 --> 00:08:35,734 Vezi... 157 00:08:35,767 --> 00:08:38,767 dac� te g�nde�ti s� te duci, poate 158 00:08:38,801 --> 00:08:42,434 te-a� putea �nso�i. 159 00:08:42,467 --> 00:08:45,100 Nu trebuie s� m� �nso�e�ti. 160 00:08:45,133 --> 00:08:47,200 Putem merge �mpreun�. 161 00:08:49,734 --> 00:08:52,400 Tocmai simt o grab� �n mine. 162 00:08:54,767 --> 00:08:56,801 - Yo, Monica ! 163 00:08:56,834 --> 00:08:59,100 - Tony ! Tony ! 164 00:09:00,200 --> 00:09:02,634 Toat� lumea, e sora mea, Monica. 165 00:09:04,601 --> 00:09:05,868 M�ndria familiei. 166 00:09:05,901 --> 00:09:07,701 Acesta de aici e Alex Rieger. 167 00:09:07,734 --> 00:09:09,701 Vrea s�-�i spun� ceva. 168 00:09:09,734 --> 00:09:11,234 Bun�. Da... 169 00:09:11,267 --> 00:09:13,467 Stai s�-�i spun eu �nt�i, c� nu te pot scoate 170 00:09:13,501 --> 00:09:14,901 la pr�nz, pentru c� a intervenit ceva. 171 00:09:14,934 --> 00:09:16,234 Chiar ? E p�cat. 172 00:09:16,267 --> 00:09:18,167 Da, e ru�ine, dar nu-i nimic, pentru c� Alex, cel de aici 173 00:09:18,200 --> 00:09:19,734 vrea s�-�i spun� ceva. 174 00:09:19,767 --> 00:09:21,100 Da ? 175 00:09:21,133 --> 00:09:22,300 Vroiam s� te ro... 176 00:09:22,334 --> 00:09:23,934 Vrea s� �tie, dac� ai vrea 177 00:09:23,968 --> 00:09:25,734 s� ie�i la pr�nz cu el, a�a-i Alex ? 178 00:09:25,767 --> 00:09:27,100 Vrei ? 179 00:09:27,133 --> 00:09:28,267 Sigur c� vrea. Eu... 180 00:09:28,300 --> 00:09:29,400 Vrei s� te duci 181 00:09:29,434 --> 00:09:31,601 la pr�nz cu mine sau doar m� rogi 182 00:09:31,634 --> 00:09:33,934 pentru c� frate meu m-a rugat s� m� rogi ? 183 00:09:33,968 --> 00:09:35,334 Nu, nu, eu... 184 00:09:35,367 --> 00:09:37,000 Monica, te rog,... 185 00:09:37,033 --> 00:09:38,234 �l insul�i pe Alex. 186 00:09:38,267 --> 00:09:40,734 Te roag� pentru c� vrea el s� te roage. 187 00:09:40,767 --> 00:09:43,167 Bine, bine, grozav. Hai la mas�. 188 00:09:43,200 --> 00:09:45,634 E�ti sigur� c� vrei s� vii, Monica ? 189 00:09:45,667 --> 00:09:46,734 Adic�... P�i... 190 00:09:46,767 --> 00:09:47,968 E sigur�, e sigur�. 191 00:09:48,000 --> 00:09:50,534 Ce tot verifica�i �ntr-una ? Bine, bine, s� mergem. 192 00:09:50,567 --> 00:09:51,534 Sigur. S� v� sim�i�i bine. 193 00:09:51,567 --> 00:09:52,968 Bine, bine. 194 00:09:54,434 --> 00:09:55,601 Ce tot te bagi peste mine ? 195 00:09:55,634 --> 00:09:57,567 Sunt aici ? Scuze. 196 00:10:06,000 --> 00:10:07,501 Da ? 197 00:10:09,067 --> 00:10:11,167 Nu e a�a de r�u, nu ? 198 00:10:11,200 --> 00:10:12,501 C�t pl�te�ti ? 199 00:10:12,534 --> 00:10:13,801 - $500. 200 00:10:13,834 --> 00:10:14,801 C�te dormitoare ? 201 00:10:14,834 --> 00:10:16,801 F�r� dormitoare. E o camer� de zi. 202 00:10:16,834 --> 00:10:18,133 Aer condi�ionat ? 203 00:10:18,167 --> 00:10:19,300 Nu. 204 00:10:19,334 --> 00:10:20,467 Include �i utilit��ile ? 205 00:10:20,501 --> 00:10:22,133 Nu. Ce p�rere ai ? 206 00:10:22,167 --> 00:10:23,300 Ai semnat deja ? 207 00:10:23,334 --> 00:10:25,434 Da. �mi place. 208 00:10:26,634 --> 00:10:28,968 Cum a fost cu Alex ? 209 00:10:29,000 --> 00:10:30,834 Bine. Hei ! 210 00:10:30,868 --> 00:10:33,400 Tot mai ai un bra� puternic. 211 00:10:34,400 --> 00:10:36,167 Spune-mi de �nt�lnire. 212 00:10:36,200 --> 00:10:39,567 Pariu, c� te-a dus la un loc stilat, a�a cum numai Alex ar face. 213 00:10:39,601 --> 00:10:41,734 Am mers undeva la un hamburger. 214 00:10:41,767 --> 00:10:43,133 �l recunosc pe Alex. 215 00:10:43,167 --> 00:10:44,968 Niciodat� nu-�i d� aere. 216 00:10:45,000 --> 00:10:46,801 Despre ce a�i vorbit ? 217 00:10:46,834 --> 00:10:49,234 N-am vorbit chiar a�a de mult. 218 00:10:49,267 --> 00:10:50,968 La un moment dat, 219 00:10:51,033 --> 00:10:54,501 Alex a zis: �Nu pot pune pauza pe muchie.� 220 00:10:55,701 --> 00:10:57,000 - Ah. Ah ! 221 00:10:57,033 --> 00:10:58,834 A spart ghea�a ! 222 00:10:58,868 --> 00:11:01,868 C�nd o s� v� mai vede�i ? 223 00:11:01,901 --> 00:11:03,400 Nu �tiu. E dr�gu�, �i a�a mai departe, 224 00:11:03,434 --> 00:11:05,334 dar nu e stilul meu. 225 00:11:05,367 --> 00:11:06,467 B�rbatul t�u a fost �n stilul t�u. 226 00:11:06,501 --> 00:11:08,067 Tony, nu �ncepe. 227 00:11:08,100 --> 00:11:10,367 Un v�nz�tor de electrocasnice, care avea toate alergiile posibile, 228 00:11:10,400 --> 00:11:12,033 �i picta �estoase ca s� se relaxeze. 229 00:11:12,067 --> 00:11:14,167 Mereu ai f�cut mult caz, 230 00:11:14,200 --> 00:11:16,834 c�nd a pictat �i el o dat� o �estoas�. 231 00:11:16,868 --> 00:11:18,267 Monica, ascult�. 232 00:11:18,300 --> 00:11:20,100 Vino �ncoace. 233 00:11:20,133 --> 00:11:22,267 E�ti divor�at� de un an, 234 00:11:22,300 --> 00:11:23,901 te-ai mutat �napoi �n ora�. 235 00:11:23,934 --> 00:11:26,033 Avem ocazia s� o lu�m de la �nceput. 236 00:11:26,067 --> 00:11:28,100 Da. A�a c� hai s� �ncepem de acum. 237 00:11:28,133 --> 00:11:30,200 E�ti sora mea �i te iubesc. 238 00:11:31,334 --> 00:11:32,467 �n regul�. 239 00:11:32,501 --> 00:11:35,033 Iar tu e�ti fratele meu �i te iubesc. 240 00:11:36,601 --> 00:11:38,367 Acum o s� zici ceva 241 00:11:38,400 --> 00:11:40,467 care o s� m� �nnebuneasc�, a�a-i ? 242 00:11:40,501 --> 00:11:42,801 Cu to�ii avem defectele noastre. Eu fac mizerie �n cas�. 243 00:11:42,834 --> 00:11:44,434 Tu e�ti �nnebunit� dup� mizerabili. 244 00:11:46,167 --> 00:11:48,834 Crede-m� c� ai de ce s� fii interesat� de Alex. 245 00:11:48,868 --> 00:11:50,634 Nu, nu, nu Alex. 246 00:11:50,667 --> 00:11:53,467 Dar ��i spun c� era un individ la garaj, 247 00:11:53,501 --> 00:11:54,801 care era foarte dr�gu�. 248 00:11:54,834 --> 00:11:55,868 Alex e cel mai dr�gu�. 249 00:11:55,901 --> 00:11:56,868 Nu. 250 00:11:56,901 --> 00:11:59,267 Vorbesc de Jim Ignatowski. 251 00:11:59,300 --> 00:12:01,033 - Monica. 252 00:12:01,067 --> 00:12:02,167 - Monica ! 253 00:12:02,200 --> 00:12:05,000 Nu el. El e Hopa Mitic�. 254 00:12:06,601 --> 00:12:09,968 Ultima fat� cu care a fost Jim tr�ia �n p�dure, �i m�nca scoar�� de copac. 255 00:12:12,334 --> 00:12:14,634 Crede-m� c� �tiu, c� e�ti atras� de fraieri. 256 00:12:14,667 --> 00:12:16,434 Iar Alex nu e fraier, de aia v-am pus �mpreun�. 257 00:12:16,467 --> 00:12:17,968 �i te place. 258 00:12:18,000 --> 00:12:19,834 Trebuie s�-�i spun c� mi-am f�cut griji, 259 00:12:19,868 --> 00:12:21,400 pentru c� nu-i place de oricine. 260 00:12:21,434 --> 00:12:22,868 Da ? 261 00:12:23,868 --> 00:12:24,968 Alo ? 262 00:12:25,000 --> 00:12:26,601 Bun� ! 263 00:12:26,634 --> 00:12:28,467 Tocmai vorbeam de tine. 264 00:12:29,601 --> 00:12:32,100 Da, da. 265 00:12:32,133 --> 00:12:34,334 Mi-ar place. 266 00:12:34,367 --> 00:12:36,334 Nu conteaz�. 267 00:12:36,367 --> 00:12:39,367 Putem m�nca �nainte sau dup� concert. 268 00:12:39,400 --> 00:12:42,601 ��i pun via�a pe o c�rare dreapt�, chiar dac� m� ucide treaba asta. 269 00:12:42,634 --> 00:12:44,901 Dac� e o problem� pentru tine, 270 00:12:44,934 --> 00:12:46,534 putem pl�ti ca olandezii (pe din dou�). 271 00:12:48,300 --> 00:12:51,300 Nu, nu are de a face cu papucii de lemn. 272 00:12:51,334 --> 00:12:53,234 - Ignatowski ! 273 00:13:03,834 --> 00:13:05,100 Scuza�i-m� ? 274 00:13:07,334 --> 00:13:09,934 Dac� apare dl. Ignatowski �i m� caut�, 275 00:13:09,968 --> 00:13:11,801 �i pute�i da acest bilet ? 276 00:13:11,834 --> 00:13:12,834 Foarte bine, domni�oar�. 277 00:13:12,868 --> 00:13:13,934 Mul�umesc. 278 00:13:13,968 --> 00:13:15,767 Uite-l aici ! 279 00:13:17,934 --> 00:13:19,934 Asta e pentru dumneavoastr�, domnule. 280 00:13:19,968 --> 00:13:22,367 Nota de plat�, deja ? 281 00:13:22,400 --> 00:13:24,701 Nu, nu, nu. E de la doamna. 282 00:13:28,734 --> 00:13:30,767 �Nu mai puteam a�tepta.� 283 00:13:30,801 --> 00:13:34,100 ��mi pare r�u c� nu ne-am �nt�lnit.� 284 00:13:35,434 --> 00:13:38,300 �i mie �mi pare r�u. 285 00:13:38,334 --> 00:13:40,334 Probabil o s� ne vedem alt�dat�. 286 00:13:40,367 --> 00:13:42,100 Unde te duci ? 287 00:13:42,133 --> 00:13:44,033 Nu putem lua pr�nzul �mpreun�. 288 00:13:44,067 --> 00:13:45,234 De ce nu ? 289 00:13:45,267 --> 00:13:47,634 Nu �tiu. Nu ai trecut aici. 290 00:13:47,667 --> 00:13:48,834 Nu. 291 00:13:48,868 --> 00:13:51,200 Am scris biletul c�nd am crezut 292 00:13:51,234 --> 00:13:53,100 c� nu mai vii. 293 00:13:53,133 --> 00:13:55,434 Dar acum e �n regul�. 294 00:13:55,467 --> 00:13:57,467 Ne putem lua masa �napoi ? 295 00:13:57,501 --> 00:13:59,501 Sta�i jos, domni�oar�. Mul�umesc foarte mult. 296 00:13:59,534 --> 00:14:00,868 Poftim. 297 00:14:00,901 --> 00:14:02,634 Mul�umesc foarte mult. 298 00:14:12,634 --> 00:14:14,267 De ce ai �nt�rziat ? 299 00:14:15,634 --> 00:14:17,634 Am primit un bilet de la Tony, 300 00:14:17,667 --> 00:14:20,267 ca s�-l a�tept p�n� vine �napoi cu taxiul. 301 00:14:20,300 --> 00:14:23,634 N-am primit at�t de multe scrisori �n via�a mea. 302 00:14:23,667 --> 00:14:25,501 Nu-mi vine s� cred. 303 00:14:25,534 --> 00:14:27,067 Ce scria ? 304 00:14:27,100 --> 00:14:28,601 Era destul de ambalat 305 00:14:28,634 --> 00:14:30,601 ca s� nu ne �nt�lnim 306 00:14:30,634 --> 00:14:31,934 dup� seara asta. 307 00:14:31,968 --> 00:14:33,434 I-am zis s� nu-�i fac� griji. 308 00:14:33,467 --> 00:14:35,901 N-o s� �ncepem o poveste de dragoste mare. 309 00:14:37,167 --> 00:14:39,434 Vre�i s� be�i ceva �nainte de mas� ? 310 00:14:39,467 --> 00:14:42,934 Adu-l pe cel mai bun Chablis. 311 00:14:42,968 --> 00:14:44,801 Pahar sau sticl� ? 312 00:14:44,834 --> 00:14:46,434 Nu vreau pahar. 313 00:14:46,467 --> 00:14:47,801 Tu ce zici ? 314 00:14:50,367 --> 00:14:51,934 Te rog ! 315 00:14:51,968 --> 00:14:53,167 Te rog ! 316 00:14:53,200 --> 00:14:55,400 Ne va �ncetini un pic, 317 00:14:56,501 --> 00:14:58,634 dar ce dac� ? 318 00:15:01,968 --> 00:15:04,300 �mi pare r�u, am uitat s� m� b�rbieresc. 319 00:15:04,334 --> 00:15:05,634 Nu-i nimic. 320 00:15:05,667 --> 00:15:08,400 Barba mea cre�te foarte repede. 321 00:15:08,434 --> 00:15:11,234 M� b�rbieresc, �i �n c�teva zile 322 00:15:11,267 --> 00:15:13,167 e �napoi. 323 00:15:20,734 --> 00:15:22,834 A trecut mult� vreme 324 00:15:22,868 --> 00:15:24,434 de c�nd am tr�it ceva interesant. 325 00:15:24,467 --> 00:15:25,767 Te descurci bine. 326 00:15:25,801 --> 00:15:26,767 Da ? 327 00:15:26,801 --> 00:15:27,767 Da. 328 00:15:27,801 --> 00:15:29,634 �tii... 329 00:15:32,033 --> 00:15:35,634 Nu am a�a de mult p�r pe corp. 330 00:15:37,133 --> 00:15:39,100 Adic�... 331 00:15:39,133 --> 00:15:41,934 �n compara�ie cu fa�a mea, 332 00:15:41,968 --> 00:15:44,834 pielea mea arat� ca un dovleac t�n�r. 333 00:15:50,334 --> 00:15:53,000 N-am vrut s� sune erotic. 334 00:15:54,834 --> 00:15:57,067 Comanda�i acum ? 335 00:15:58,801 --> 00:16:00,968 Pot s�-mi permit 336 00:16:01,000 --> 00:16:03,133 s� comand pentru am�ndoi ? 337 00:16:03,167 --> 00:16:04,601 Bine. 338 00:16:11,434 --> 00:16:16,801 Nous voudrions la foie gras de canard en terrine. 339 00:16:18,567 --> 00:16:20,801 Et, encore 340 00:16:20,834 --> 00:16:24,501 le civet de lapin pour deux personnes. 341 00:16:24,534 --> 00:16:25,534 Du lapin. 342 00:16:25,567 --> 00:16:26,767 Excellent, Monsieur. 343 00:16:26,801 --> 00:16:28,467 Excellent. Merci beaucoup. 344 00:16:35,601 --> 00:16:37,434 Vorbe�ti francez� ! 345 00:16:37,467 --> 00:16:38,434 Nu. 346 00:16:39,634 --> 00:16:42,467 Am �nv��at ce trebuie s� comand. 347 00:16:42,501 --> 00:16:44,934 Mi-a luat toat� ziua. 348 00:16:44,968 --> 00:16:46,601 Ai f�cut asta pentru mine ? 349 00:16:46,634 --> 00:16:48,167 Asta a fost partea u�oar�. 350 00:16:48,200 --> 00:16:50,934 Partea grea a fost s� sun �n tot ora�ul, 351 00:16:50,968 --> 00:16:53,334 s� g�sesc restaurantul care are toate astea. 352 00:16:54,801 --> 00:16:55,767 B�iete ! 353 00:16:55,801 --> 00:16:58,400 Ce om ! 354 00:16:58,434 --> 00:17:00,300 Fii serioas�. 355 00:17:00,334 --> 00:17:02,701 Nu, nu, ce om ! 356 00:17:04,267 --> 00:17:06,267 M� faci s� m� ru�inez. 357 00:17:20,801 --> 00:17:23,000 A� putea,... 358 00:17:23,033 --> 00:17:25,033 s� te v�d �n cur�nd ? 359 00:17:25,067 --> 00:17:26,200 C�nd ? 360 00:17:26,234 --> 00:17:28,234 Seara t�rziu ? 361 00:17:29,934 --> 00:17:31,901 Se poate. 362 00:17:33,801 --> 00:17:36,434 N-aveam de g�nd s� zic asta, 363 00:17:36,467 --> 00:17:38,267 numai dac� ne potrivim, 364 00:17:38,300 --> 00:17:39,934 adic� chiar o s� ne pl�cem. 365 00:17:39,968 --> 00:17:40,934 Da ? 366 00:17:40,968 --> 00:17:42,300 Hai s� nu-i spunem lui Tony 367 00:17:42,334 --> 00:17:45,434 c� o s� continu�m s� ne vedem, bine ? 368 00:17:45,467 --> 00:17:48,334 Chiar a�a de mult ��i place de mine ? 369 00:17:48,367 --> 00:17:49,601 Mai mult. 370 00:17:49,634 --> 00:17:51,934 Nu spune la nimeni din garaj. 371 00:17:51,968 --> 00:17:53,434 Uau ! 372 00:17:54,701 --> 00:17:56,334 Da. 373 00:18:07,767 --> 00:18:09,901 Trebuie s�-�i spun ceva. 374 00:18:09,934 --> 00:18:11,534 M� faci fericit�. 375 00:18:11,567 --> 00:18:14,601 Chiar dup� ce ne-am �nt�lnit de prima dat� 376 00:18:14,634 --> 00:18:17,434 �i eram singur� acas� l�ng� rafturile goale 377 00:18:17,467 --> 00:18:19,601 m� g�ndeam la tine �i z�mbeam. 378 00:18:19,634 --> 00:18:22,701 C�nd m� g�ndesc la mine �i eu z�mbesc. 379 00:18:27,267 --> 00:18:30,767 Am�ndoi ne g�ndim la mine. 380 00:18:35,400 --> 00:18:36,367 Jim ! 381 00:18:36,400 --> 00:18:38,267 Ce ? Cum ? 382 00:18:38,300 --> 00:18:40,000 M� deranjeaz� ceva 383 00:18:40,033 --> 00:18:41,367 de vreo 2 s�pt�m�ni. 384 00:18:41,400 --> 00:18:43,501 Trebuia s� zic ceva mai devreme, dar 385 00:18:43,534 --> 00:18:45,868 �mi pare r�u c� nu te-am l�sat s-o vezi pe Monica. 386 00:18:45,901 --> 00:18:48,033 Nu-i nimic. Ascult�,... 387 00:18:48,067 --> 00:18:50,400 nu e ceva personal, dar c�teodat� 388 00:18:50,434 --> 00:18:52,300 trebuie s� faci ce-�i spune capul. 389 00:18:52,334 --> 00:18:54,601 A�a c� nu dau vina pe tine dac� e�ti sup�rat. 390 00:18:54,634 --> 00:18:56,267 Ai tot dreptul, a�a c� dac� dore�ti, 391 00:18:56,300 --> 00:18:57,801 plaseaz�-mi una aici, d�-i �nainte. 392 00:18:58,968 --> 00:19:00,467 D�-i, nu-�i f� griji. 393 00:19:00,501 --> 00:19:02,267 Plaseaz� una, poftim ! 394 00:19:05,534 --> 00:19:06,868 Mul�umesc, Tony. 395 00:19:06,901 --> 00:19:09,234 M� simt un pic mai bine. 396 00:19:10,667 --> 00:19:12,501 Acum dac� m� ier�i, 397 00:19:12,534 --> 00:19:14,267 m� duc s� m� v�d cu Monica. 398 00:19:14,300 --> 00:19:15,767 Ups ! 399 00:19:16,801 --> 00:19:18,834 Tony, Tony, uite ce e... 400 00:19:18,868 --> 00:19:20,267 �tiu c� nu e treaba mea, 401 00:19:20,300 --> 00:19:21,834 dar nu cred c� trebuie s� te bagi. 402 00:19:21,868 --> 00:19:23,834 Hai la Mario, s� bem o bere. 403 00:19:23,868 --> 00:19:25,000 Haide, fac cinste, bine ? 404 00:19:25,033 --> 00:19:26,634 Nu, nu, nu, nu m� duc la Mario. 405 00:19:26,667 --> 00:19:28,501 Tot ce o s� faci acolo, e s�-mi bagi min�ile �n cap. 406 00:19:28,534 --> 00:19:30,100 M� duc peste sor�-mea, 407 00:19:30,133 --> 00:19:32,100 p�n� c�nd am mul�i nervi pe mine. �n regul�,... 408 00:19:32,133 --> 00:19:33,400 bine, bine, �ine-�i nervii la tine. 409 00:19:33,434 --> 00:19:35,734 Dar las�-m� s�-�i spun ceva �i eu. 410 00:19:35,767 --> 00:19:37,367 E foarte clar pentru un observator din afar�, 411 00:19:37,400 --> 00:19:38,734 c� nu Monica are probleme. 412 00:19:38,767 --> 00:19:40,400 Jim nu are probleme. 413 00:19:40,434 --> 00:19:41,934 Tu ai o problem�. 414 00:19:41,968 --> 00:19:42,968 Da, Alex ? Da. 415 00:19:43,000 --> 00:19:44,033 S�-�i spun ceva. 416 00:19:44,067 --> 00:19:45,434 Tu e�ti de vin� pentru asta. 417 00:19:45,467 --> 00:19:46,534 Cum adic� eu sunt de vin� ? 418 00:19:46,567 --> 00:19:48,634 Dac� aveai mai mult curaj, r�m�nea cu tine. 419 00:19:48,667 --> 00:19:50,634 Ce zici acolo ? �tiu ce ai f�cut. 420 00:19:50,667 --> 00:19:52,501 Ai �ncercat ni�te umor sec cu ea, 421 00:19:52,534 --> 00:19:55,234 la care nimeni nu r�de, dar to�i spun �Ia uite ce de�tept !� 422 00:19:55,267 --> 00:19:56,934 Da. 423 00:19:56,968 --> 00:19:58,701 Tony, Tony, trecem de un punct acum 424 00:19:58,734 --> 00:19:59,934 peste care nu vrem s� trecem. 425 00:19:59,968 --> 00:20:01,133 Adu-�i aminte c� suntem prieteni. 426 00:20:01,167 --> 00:20:02,467 Prieteni, Alex, prieteni ? 427 00:20:02,501 --> 00:20:06,033 Nu ai considera�ie pentru mine, nici c�t s� te culci cu sora mea. 428 00:20:29,467 --> 00:20:31,467 M� simt grozav ! 429 00:20:42,601 --> 00:20:44,567 Am b�tut, dar cred c� n-ai auzit. 430 00:20:44,601 --> 00:20:45,767 Jim, ie�i afar�. 431 00:20:45,801 --> 00:20:47,067 �i-am zis s� nu te mai vezi cu sora mea. 432 00:20:47,100 --> 00:20:48,834 Acum vreau ca... Ia stai a�a ! 433 00:20:48,868 --> 00:20:50,567 Nu po�i veni aici �i s�-i spui musafirului meu 434 00:20:50,601 --> 00:20:51,868 s� plece din casa mea. 435 00:20:51,901 --> 00:20:53,534 Nu plec, p�n� nu pleac� el. 436 00:20:53,567 --> 00:20:57,200 Bine, Tony, dar trebuie s� te faci confortabil, 437 00:20:57,234 --> 00:20:59,200 pentru c� eu dorm aici. 438 00:20:59,234 --> 00:21:00,667 Bine, Jim, bine. 439 00:21:00,701 --> 00:21:03,868 Desigur, e mult loc aici. 440 00:21:03,901 --> 00:21:05,434 Vom avea nevoie de programare la baie. 441 00:21:05,467 --> 00:21:06,934 Afar�, prietene, afar� ! 442 00:21:06,968 --> 00:21:08,434 Tony, ce faci ? 443 00:21:08,467 --> 00:21:09,767 Pune-l jos ! 444 00:21:09,801 --> 00:21:11,934 E ca �n Chicago, �n 68. 445 00:21:11,968 --> 00:21:14,267 Nu mai suport, Monica. 446 00:21:14,300 --> 00:21:17,167 Dar nu e momentul s� te compor�i ca un musculos. 447 00:21:17,200 --> 00:21:18,501 Uit�-te la el, Monica. 448 00:21:18,534 --> 00:21:19,767 E un fraier p�rlit. 449 00:21:19,801 --> 00:21:20,934 �tii tu sigur ? 450 00:21:20,968 --> 00:21:22,234 Nici nu �tii 451 00:21:22,267 --> 00:21:23,767 ce �nseamn� D. C. Din Washington. 452 00:21:23,801 --> 00:21:24,934 - District of Columbia. 453 00:21:24,968 --> 00:21:25,834 Vezi ? 454 00:21:25,868 --> 00:21:27,534 Tony ! 455 00:21:27,567 --> 00:21:29,767 N-a� fi aici, dac� n-ar fi pentru voi. 456 00:21:29,801 --> 00:21:32,467 Mi-ai spus una �i ai f�cut alt�. 457 00:21:32,501 --> 00:21:35,534 Monica, nu e corect. Monica ! 458 00:21:35,567 --> 00:21:37,200 - Tony... 459 00:21:37,234 --> 00:21:38,534 M-am s�turat, Monica. 460 00:21:38,567 --> 00:21:39,868 Nu mai suport. 461 00:21:39,901 --> 00:21:42,234 Pot s� am o vorb� cu tine ? 462 00:21:46,167 --> 00:21:49,367 Tony, �tii ce ridicol ar��i acum ? 463 00:21:49,400 --> 00:21:51,567 Nu-i a�a c� arat� ridicol, Monica ? 464 00:21:51,601 --> 00:21:54,567 Absolut. Nu numai c� te faci de r�s, 465 00:21:54,601 --> 00:21:57,167 dar bra�ele tale �ncep s� oboseasc�, nu ? 466 00:21:57,200 --> 00:22:00,000 Vei face asta toat� via�a, Tony, 467 00:22:00,033 --> 00:22:01,934 o s� te bagi �n lucruri care nu te privesc, 468 00:22:01,968 --> 00:22:03,868 d�ndu-�i seama c� ai gre�it, 469 00:22:03,901 --> 00:22:05,934 �i e prea t�rziu s� te r�zg�nde�ti. 470 00:22:05,968 --> 00:22:07,601 Ce o s� faci acum ? 471 00:22:08,634 --> 00:22:09,767 Nu �tiu. 472 00:22:09,801 --> 00:22:12,067 Tu �tii, Jim ? 473 00:22:12,100 --> 00:22:13,968 El singur a intrat �n �ncurc�tur�. 474 00:22:14,000 --> 00:22:15,701 S� ias� singur din ea. 475 00:22:20,400 --> 00:22:21,934 E�ti bine ? 476 00:22:23,634 --> 00:22:26,701 Chilo�ii mei sunt cam prea sus. 477 00:22:28,701 --> 00:22:30,400 Altfel... 478 00:22:31,968 --> 00:22:34,000 �tii, Tony,... 479 00:22:34,033 --> 00:22:36,601 am cunoscut odat� pe cineva ca tine, odat�. 480 00:22:43,501 --> 00:22:45,567 At�t ai de spus ? 481 00:22:45,601 --> 00:22:47,567 Cred c� m-am f�cut �n�eles. 482 00:22:48,667 --> 00:22:50,801 Tu ai �n�eles asta, nu ? 483 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 Da. 484 00:22:51,868 --> 00:22:53,267 Voi doi v-a�i drogat ? 485 00:22:53,300 --> 00:22:54,968 Da, Tony. 486 00:22:55,000 --> 00:22:59,200 Suntem ni�te fire de speran��, �ncerc�nd s� ne �esem un co� din ele. 487 00:22:59,234 --> 00:23:01,567 B�nuiesc c� ai �n�eles-o �i pe asta ? 488 00:23:01,601 --> 00:23:04,901 Nu, va trebui s� clipesc de vreo 500 de ori. 489 00:23:04,934 --> 00:23:06,601 Nu-i nimic, drag�. 490 00:23:06,634 --> 00:23:08,667 Nici eu nu le pricep pe toate. 491 00:23:08,701 --> 00:23:11,133 Alex spune c� to�i au dreptate �n afara mea. 492 00:23:12,601 --> 00:23:14,634 �mi pare r�u, c� am dat buzna aici. 493 00:23:14,667 --> 00:23:17,968 Fii atent aici ! 494 00:23:18,000 --> 00:23:19,601 Nu face asta niciodat�. 495 00:23:19,634 --> 00:23:21,133 Nu-�i cere scuze niciodat�. 496 00:23:21,167 --> 00:23:23,334 Ne maturiz�m, nu ? 497 00:23:25,133 --> 00:23:26,601 Chiar �mi pare r�u. 498 00:23:26,634 --> 00:23:28,100 Iar a f�cut-o. 499 00:23:28,133 --> 00:23:29,934 Trebuie s� r�m�i 500 00:23:29,968 --> 00:23:31,734 la mas� din cauza asta. 501 00:23:31,767 --> 00:23:32,834 �mi pare foarte r�u, Jim. 502 00:23:32,868 --> 00:23:36,133 Nu e minunat ? 503 00:23:36,167 --> 00:23:38,300 Ce am �nv��at noi de aici ? 504 00:23:40,834 --> 00:23:43,234 Tony a �nv��at c� nu poate s� aleag� 505 00:23:43,267 --> 00:23:45,701 de cine s� se �ndr�gosteasc� sor� sa. 506 00:23:45,734 --> 00:23:48,300 Monica a �n�eles c� nici ea nu poate s� aleag� 507 00:23:48,334 --> 00:23:51,167 de cine se va �ndr�gosti. 508 00:23:51,200 --> 00:23:54,734 Iar eu am �nv��at cea mai important� lec�ie: 509 00:23:54,767 --> 00:23:57,100 �mi place s� fiu ridicat ! 510 00:23:57,101 --> 00:24:01,201 Traducerea: tinikabv 34962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.