Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,701 --> 00:01:25,067
B�ie�i, v� sup�ra�i
2
00:01:25,100 --> 00:01:26,200
dac� stau aici cu voi?
3
00:01:26,234 --> 00:01:27,801
�tii regul�, Louie.
4
00:01:27,834 --> 00:01:28,868
N-ai voie s� bei cu noi.
5
00:01:28,901 --> 00:01:30,167
Da.
6
00:01:30,200 --> 00:01:32,100
Aveam o mic� problem� pe care s-o discut,
7
00:01:32,133 --> 00:01:33,767
dar dac� a�a vre�i voi, fie.
8
00:01:33,801 --> 00:01:35,100
Louie, ai o problem�, Lou?
9
00:01:35,133 --> 00:01:36,133
Haide. �n regul�.
10
00:01:36,167 --> 00:01:37,133
Nu vre�i s� auzi�i.
11
00:01:37,167 --> 00:01:38,167
Haide, Louie,
12
00:01:38,200 --> 00:01:39,467
spune-ne de problema ta.
13
00:01:39,501 --> 00:01:40,901
Haide, Lou.
14
00:01:40,934 --> 00:01:42,501
Haide!
15
00:01:42,534 --> 00:01:43,667
Bine.
16
00:01:43,701 --> 00:01:44,701
Vreau s-o aud.
17
00:01:44,734 --> 00:01:46,467
Problema mea e c� sunt plictisit.
18
00:01:46,501 --> 00:01:47,634
E�ti?
19
00:01:47,667 --> 00:01:48,801
Da.
20
00:01:48,834 --> 00:01:51,167
Sunt a�a de plictisit, c�
n-am nimic mai bun de f�cut
21
00:01:51,200 --> 00:01:53,701
dec�t s� stau �i s� vorbesc cu voi, fraierilor.
22
00:01:53,734 --> 00:01:56,801
E mare p�cat, Louie.
23
00:01:56,834 --> 00:01:58,934
Louie, Mackenzie tocmai a sunat.
24
00:01:58,968 --> 00:02:01,133
Zice s� te �ntorci la garaj imediat.
25
00:02:02,667 --> 00:02:05,634
Am plecat de 2 minute, �i
Mackenzie a �i intrat �n panic�.
26
00:02:05,667 --> 00:02:08,133
N-ar putea conduce compania f�r� mine.
27
00:02:08,167 --> 00:02:10,133
�i-a zis ce probleme are?
28
00:02:10,167 --> 00:02:12,701
Da, vrea s�-i duci ni�te �ig�ri.
29
00:02:12,734 --> 00:02:15,868
Taxiul f�r� fr�ne, pentru cine r�de.
30
00:02:15,901 --> 00:02:17,000
Vorbesc serios, Banta.
31
00:02:17,033 --> 00:02:19,067
Un chicot �i prime�ti un taxi
32
00:02:19,100 --> 00:02:21,400
pe care nu-l opre�ti o lun�.
33
00:02:21,434 --> 00:02:22,834
Tony, Tony, g�nde�te-te
34
00:02:22,868 --> 00:02:24,467
la ceva trist, ceva oribil.
35
00:02:24,501 --> 00:02:25,834
Da, de exemplu cum s�racul Louie
36
00:02:25,868 --> 00:02:27,234
a fost trimis dup� �ig�ri
37
00:02:27,267 --> 00:02:29,400
pentru �efu, ca un lacheu.
38
00:02:30,901 --> 00:02:32,267
At�t �i-a fost, Banta.
39
00:02:32,300 --> 00:02:34,567
Po�i s� te rogi pentru semafoare verzi.
40
00:02:36,701 --> 00:02:38,434
A meritat.
41
00:02:39,868 --> 00:02:40,834
Rieger.
42
00:02:40,868 --> 00:02:41,834
Bun�, Louie.
43
00:02:41,868 --> 00:02:42,834
Hei, Alex.
44
00:02:42,868 --> 00:02:43,834
Ce mai faci?
45
00:02:43,868 --> 00:02:44,834
Bun�.
46
00:02:44,868 --> 00:02:45,868
�nc� un pahar, Tommy.
47
00:02:45,901 --> 00:02:46,868
Vine!
48
00:02:47,934 --> 00:02:49,367
Cum a fost ultimul weekend la schi?
49
00:02:49,400 --> 00:02:51,567
Minunat.
50
00:02:51,601 --> 00:02:54,434
At�t?
51
00:02:54,467 --> 00:02:56,200
�mi pare r�u, b�ie�i,
dar nu vreau s� vorbesc despre asta.
52
00:02:56,234 --> 00:02:57,200
De ce?
53
00:02:57,234 --> 00:02:58,334
Pentru c� am avut
54
00:02:58,367 --> 00:03:00,200
o experient� ce...
55
00:03:00,234 --> 00:03:03,200
E greu s-o spui �n cuvinte, a�a c�...
56
00:03:03,234 --> 00:03:05,567
Mi-e team�, c� dac� voi vorbi despre ea,
57
00:03:05,601 --> 00:03:08,100
va p�rea c� va fi ceva comun,
58
00:03:08,133 --> 00:03:09,267
de�i n-a fost deloc.
59
00:03:09,300 --> 00:03:11,133
A fost important pentru mine.
60
00:03:11,167 --> 00:03:12,400
A fost ceva profund.
61
00:03:12,434 --> 00:03:13,667
M-a schimbat �ntr-un fel
62
00:03:13,701 --> 00:03:15,767
cum n-am crezut c� voi fi
�n stare s� cred sau s� simt,
63
00:03:15,801 --> 00:03:18,067
sau s� fiu niciodat�.
64
00:03:18,100 --> 00:03:20,467
Ai �nt�lnit puicu�e?
65
00:03:21,834 --> 00:03:23,734
Alex, tot o s� ne spui la un moment dat.
66
00:03:23,767 --> 00:03:25,567
�tii c� o s� a�tept�m aici, ca s� ne spui.
67
00:03:25,601 --> 00:03:27,767
Niciunul nu va discuta
68
00:03:27,801 --> 00:03:29,434
despre altceva
69
00:03:29,467 --> 00:03:30,534
p�n� c�nd nu ne spui, a�a c�...
70
00:03:30,567 --> 00:03:31,534
Bine.
71
00:03:31,567 --> 00:03:33,634
Am �nt�lnit o fat�.
72
00:03:33,667 --> 00:03:35,467
Corect.
73
00:03:35,501 --> 00:03:36,934
Se nume�te Linda.
74
00:03:36,968 --> 00:03:39,901
Are cei mai alba�tri ochi pe care i-am v�zut.
75
00:03:39,934 --> 00:03:41,601
Am schiat �mpreun� s�mb�t�, toat� ziua,
76
00:03:41,634 --> 00:03:44,467
�i ea zice:
�Nu crezi c� s�riturile cu schiurile
77
00:03:44,501 --> 00:03:46,501
e cea mai mare emo�ie din via��?�
78
00:03:46,534 --> 00:03:48,934
Eu am zis:
�Nu �tiu, totdeauna am crezut
79
00:03:48,968 --> 00:03:50,968
e bun s� ne distr�m de c�teva ori.�
80
00:03:51,000 --> 00:03:52,934
�ntr-un fel sau altul
81
00:03:52,968 --> 00:03:55,667
ea a �n�eles c�, am mai
f�cut asta de mai multe ori,
82
00:03:55,701 --> 00:03:58,100
a�a c� a propus s� mergem sus �i s� s�rim.
83
00:03:58,133 --> 00:04:00,501
M� uitam la ea a�a cum
v� uita�i voi la mine.
84
00:04:00,534 --> 00:04:04,534
Nu �tiam ce s� spun, a�a c� am zis �Bine�.
85
00:04:04,567 --> 00:04:06,968
Credeam c� va interveni cineva
86
00:04:07,000 --> 00:04:09,067
sau va interveni ceva
87
00:04:09,100 --> 00:04:10,968
s� ne opreasc� �nainte s-o facem.
88
00:04:11,033 --> 00:04:14,701
Oricum... Am �nceput s� urc�m,... s� urc�m,
89
00:04:14,734 --> 00:04:16,000
s� urc�m,...
90
00:04:16,033 --> 00:04:17,067
s� urc�m,...
91
00:04:17,100 --> 00:04:18,467
Alex, de ce nu i-ai spus
92
00:04:18,501 --> 00:04:19,868
c� n-ai mai f�cut-o niciodat�?
93
00:04:19,901 --> 00:04:23,167
�i-am zis c� avea cei mai frumo�i
ochi alba�tri pe care i-am v�zut?
94
00:04:23,200 --> 00:04:24,234
Nu mai spune nimic.
95
00:04:24,267 --> 00:04:26,133
Ajungem sus,
96
00:04:26,167 --> 00:04:28,067
ne uit�m �n jos, �i v� spun
97
00:04:28,100 --> 00:04:29,267
c� era foarte �n jos.
98
00:04:29,300 --> 00:04:32,367
St�team acolo, m� uitam,
nu puteam s� respir.
99
00:04:32,400 --> 00:04:34,567
�tii, atunci c�nd e�ti foarte speriat
100
00:04:34,601 --> 00:04:36,534
�i-�i auzi b�t�ile inimii?
101
00:04:36,567 --> 00:04:37,133
Da?
102
00:04:37,167 --> 00:04:38,634
Ea �mi auzea b�t�ile inimii.
103
00:04:38,667 --> 00:04:40,467
Oamenii de la baza p�rtiei spuneau:
104
00:04:40,501 --> 00:04:42,601
�Ce se aude acolo sus?�
105
00:04:42,634 --> 00:04:44,601
Poate atunci ar fi fost momentul potrivit s�-i spui
106
00:04:44,634 --> 00:04:45,934
c� n-ai mai f�cut-o niciodat�.
107
00:04:45,968 --> 00:04:48,300
Da, trebuia, dar era foarte greu
108
00:04:48,334 --> 00:04:50,467
s� vorbe�ti �i s� sc�nce�ti �n acela�i timp, a�a c�...
109
00:04:50,501 --> 00:04:52,234
Ai cobor�t?
110
00:04:52,267 --> 00:04:54,133
P�i...
111
00:04:54,167 --> 00:04:58,567
mi-a dat un s�rut de bun r�mas,
�i a alunecat �n jos.
112
00:04:58,601 --> 00:05:00,033
Eu m� uitam.
113
00:05:00,067 --> 00:05:01,200
A f�cut o s�ritur� grozav�,
114
00:05:01,234 --> 00:05:03,801
iar eu eram singur, acolo sus.
115
00:05:03,834 --> 00:05:05,734
A�a c� am �nceput s�-mi dau jos schiurile
116
00:05:05,767 --> 00:05:07,434
ca s� pot cobor�, �ti�i?
117
00:05:07,467 --> 00:05:10,067
Chiar �i asta mi s-a p�rut a fi �nfrico��tor,
118
00:05:10,100 --> 00:05:11,234
a�a c �am spus:
�Stai un minut!�
119
00:05:11,267 --> 00:05:13,067
�Ce fel de persoan� sunt?�
120
00:05:13,901 --> 00:05:15,000
Stau �n taxi toat� via�a,
121
00:05:15,033 --> 00:05:16,968
conduc�nd de colo, colo.
122
00:05:17,033 --> 00:05:19,000
N-am �ncercat niciodat� s� m� autodep�esc.
123
00:05:19,033 --> 00:05:20,367
Toat� via�a mea,
124
00:05:20,400 --> 00:05:21,868
am mers pe calea sigur�.
125
00:05:21,901 --> 00:05:24,267
Am f�cut alegeri ra�ionale.
126
00:05:24,300 --> 00:05:27,234
Am spus c� de data asta
voi face contrariul.
127
00:05:27,267 --> 00:05:28,834
Adic� ai s�rit?
128
00:05:28,868 --> 00:05:31,501
�tii, Tony, diferen�a �ntre a merge
129
00:05:31,534 --> 00:05:33,901
�i a nu merge e foarte mic�.
130
00:05:33,934 --> 00:05:35,334
Tot ce ai de f�cut
131
00:05:35,367 --> 00:05:38,000
e s� te �mpingi doar un pic,
132
00:05:38,033 --> 00:05:39,767
chiar mai pu�in dec�t crezi.
133
00:05:39,801 --> 00:05:43,834
Sigur mai pu�in dec�t am crezut eu.
134
00:05:43,868 --> 00:05:45,267
A�a c� ai decis s� te duci?
135
00:05:45,300 --> 00:05:47,033
Nu �tiu dac� am decis, dar...
136
00:05:47,067 --> 00:05:48,734
Poate am fost eu, poate v�ntul,
137
00:05:48,767 --> 00:05:51,100
dar alunecam.
V� spun, mergeam drept �n jos!
138
00:05:51,133 --> 00:05:53,467
Lacrimile mi se scurgeau din ochi,
139
00:05:53,501 --> 00:05:54,734
pe l�ng� obrazul meu.
140
00:05:54,767 --> 00:05:57,934
For�a gravita�ional� era a�a de mare,
c�-mi �mpingea obrajii �napoi.
141
00:05:57,968 --> 00:06:00,067
�tiam c� nu mai exist�
putere pe p�m�nt sau �n cer
142
00:06:00,100 --> 00:06:02,067
care s� m� opreasc�, a�a c� am alunecat.
143
00:06:02,100 --> 00:06:04,868
Pe urm�... zbur�m.
144
00:06:04,901 --> 00:06:06,300
Zbur�m!
145
00:06:06,334 --> 00:06:08,834
V� spun, zburam.
146
00:06:08,868 --> 00:06:11,601
Eram fericit c�-l ascultasem
pe Jim McKay �n to�i ace�ti ani,
147
00:06:11,634 --> 00:06:13,467
pentru c� �tiam ce am de f�cut.
148
00:06:13,501 --> 00:06:16,100
Adic�, cum s�-mi �in b�rbia �n
fat�, peste v�rfurile schiurilor.
149
00:06:16,133 --> 00:06:17,901
Dar asta nu era un truc u�or,
150
00:06:17,934 --> 00:06:20,267
pentru c� eram cu capul �n jos.
Nu-mi g�seam b�rbia.
151
00:06:20,300 --> 00:06:22,033
Eram acolo, la 200 de kilometri, deasupra
152
00:06:22,067 --> 00:06:24,801
lui Lake Placid �i nu-mi g�seam b�rbia!
153
00:06:24,834 --> 00:06:26,634
Cum ai aterizat?
154
00:06:26,667 --> 00:06:28,033
N-o s� crede�i.
155
00:06:28,067 --> 00:06:30,033
Am aterizat pe picioare.
A�a!
156
00:06:30,067 --> 00:06:31,801
Pe urm� pe cap, pe spate,
157
00:06:31,834 --> 00:06:33,501
pe urm� iar �n picioare.
158
00:06:33,534 --> 00:06:35,200
C�nd am reu�it s� m� opresc,
159
00:06:35,234 --> 00:06:37,801
eram cel mai mare bulg�re de
z�pad� din istoria lui Lake Placid.
160
00:06:39,200 --> 00:06:42,400
Pe urm�, c�nd m-am dezghe�at,
161
00:06:42,434 --> 00:06:46,200
se uitau la mine cei mai frumo�i ochi
alba�tri, pe care i-am v�zut vreodat�.
162
00:06:46,234 --> 00:06:49,534
�i ea mi-a spus:
�B�iete, dar mult curaj mai ai!�
163
00:06:52,968 --> 00:06:55,234
Asta da, s�mb�t�.
164
00:06:56,667 --> 00:06:58,801
Chiar am f�cut, �n�elege�i?
165
00:06:58,834 --> 00:07:01,367
A fost cel mai emo�ionant
moment din via�a mea.
166
00:07:03,701 --> 00:07:07,067
Din s�mb�ta asta, de la s�ritura cu schiul,
167
00:07:07,100 --> 00:07:11,634
m�ncarea are un gust mai bun,
168
00:07:11,667 --> 00:07:13,701
aerul pare mai curat,
169
00:07:13,734 --> 00:07:16,400
cerul pare mai albastru,
170
00:07:16,434 --> 00:07:19,534
iar via�a mea pare un pic mai bun�.
171
00:07:21,267 --> 00:07:24,901
A�a c� am decis,
172
00:07:24,934 --> 00:07:29,033
c� cel mai important lucru din via�a
unui b�rbat e s�-�i �nfrunte temerile.
173
00:07:31,834 --> 00:07:32,801
Tommy?
174
00:07:32,834 --> 00:07:33,801
Da.
175
00:07:33,834 --> 00:07:35,100
�mbrac�-i...
176
00:07:35,133 --> 00:07:36,467
�i pune-i �ntr-un bulg�re de z�pad�.
177
00:07:37,868 --> 00:07:40,501
Alex, a�a e �i cu actoria.
178
00:07:40,534 --> 00:07:41,901
Emo�ia cea mare e
179
00:07:41,934 --> 00:07:43,167
atunci c�nd rolul
180
00:07:43,200 --> 00:07:45,601
e at�t de provocator �i
performan�� at�t de important�,
181
00:07:45,634 --> 00:07:47,400
�nc�t exist� �ansa s� o dai �n bar�,
182
00:07:47,434 --> 00:07:48,400
�i s� fii umilit.
183
00:07:48,434 --> 00:07:49,501
Poate de asta
184
00:07:49,534 --> 00:07:51,067
boxul e at�t de provocator.
185
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
De c�te ori urc �n ring,
186
00:07:52,234 --> 00:07:53,634
am o �ans� s� fiu umilit.
187
00:07:54,267 --> 00:07:56,267
�i s� fii r�nit grav.
188
00:07:56,300 --> 00:07:59,734
�nseamn� c� voi ave�i tot
ce-i mai bun din ambele lumi.
189
00:07:59,767 --> 00:08:01,634
Cred c� de asta e at�t de incitant.
190
00:08:01,667 --> 00:08:02,901
Pot s�-�i spun
191
00:08:02,934 --> 00:08:04,934
c� de c�te ori urci �n ring,
192
00:08:04,968 --> 00:08:06,434
te examinezi de unul singur.
193
00:08:06,467 --> 00:08:07,701
Mai zi o dat� Tony.
194
00:08:07,734 --> 00:08:09,667
Ce am spus?
195
00:08:09,701 --> 00:08:10,701
Tony!
196
00:08:12,234 --> 00:08:13,734
Vreau s� �nv�� s� boxez.
197
00:08:13,767 --> 00:08:14,834
Fii serios, Alex.
Ce?
198
00:08:14,868 --> 00:08:15,901
Nu, nu, nu, vorbesc serios.
199
00:08:17,033 --> 00:08:18,200
Vrei s� m� �nve�i?
200
00:08:18,234 --> 00:08:19,234
Sigur.
201
00:08:19,267 --> 00:08:20,901
Ce zici de m�ine?
202
00:08:20,934 --> 00:08:22,501
M�ine e bine.
Grozav.
203
00:08:22,534 --> 00:08:23,801
�n�eleg ce faci.
204
00:08:23,834 --> 00:08:25,534
Dac� nu ai murit pe pant�,
205
00:08:25,567 --> 00:08:26,901
vrei s-o faci �n ring.
206
00:08:26,934 --> 00:08:28,033
Nu, nu �n�elegi.
207
00:08:28,067 --> 00:08:29,934
A fi lovit, e una din temerile mele.
208
00:08:29,968 --> 00:08:30,934
Da, �tiu.
209
00:08:30,968 --> 00:08:32,100
�i a� vrea s�-i fac fat�.
210
00:08:32,133 --> 00:08:33,367
Ascult�-te cum vorbe�ti.
211
00:08:33,400 --> 00:08:34,767
Ce se �nt�mpl� cu tine?
212
00:08:34,801 --> 00:08:35,767
Nu �tiu.
213
00:08:35,801 --> 00:08:37,801
Dar de c�nd am s�rit s�mb�t�,
214
00:08:37,834 --> 00:08:40,467
�n�eleg despre ce vorbea Hemingway.
215
00:08:41,434 --> 00:08:43,000
To�i oamenii au temerile lor,
216
00:08:43,033 --> 00:08:46,367
dar cei care-i fac fat� cu demnitate,
217
00:08:46,400 --> 00:08:48,534
au �i curaj, �n acela�i timp.
218
00:08:48,567 --> 00:08:50,267
De exemplu acel pian.
219
00:08:50,300 --> 00:08:55,200
Te duci la schi pe acel pian?
220
00:08:55,234 --> 00:08:56,934
S� vede�i, eu...
221
00:08:56,968 --> 00:08:59,868
�tiu s� c�nt un pic la pian,
222
00:08:59,901 --> 00:09:02,267
dar vede�i voi... mereu mi-a fost fric�
223
00:09:02,300 --> 00:09:04,868
s� atrag aten�ia asupra mea.
224
00:09:04,901 --> 00:09:06,467
Alex, ce faci?
225
00:09:06,501 --> 00:09:08,367
Nu �tiu.
226
00:09:10,100 --> 00:09:12,968
Un pic de �A fi �n via��.�
227
00:09:13,000 --> 00:09:14,300
Nu �tiu.
228
00:09:26,200 --> 00:09:31,901
�Cineva s� m� tin� str�ns,�
229
00:09:31,934 --> 00:09:34,767
�Cineva m-a r�nit ad�nc,�
230
00:09:36,501 --> 00:09:39,767
�Cineva st� �n scaunul meu,�
231
00:09:40,834 --> 00:09:43,567
��i-mi stric� somnul�
232
00:09:43,601 --> 00:09:47,601
��i m� face con�tient�
233
00:09:47,634 --> 00:09:51,100
�C� sunt �n via��
234
00:09:54,067 --> 00:09:57,300
�A fi �n via��
235
00:09:58,300 --> 00:10:01,167
�Cineva are nevoie de mine, mult,�
236
00:10:01,200 --> 00:10:04,100
�Cineva m� cunoa�te prea bine,�
237
00:10:04,133 --> 00:10:07,334
�Cineva m� tr�deaz�,�
238
00:10:07,367 --> 00:10:09,400
��i m� trece prin iad,�
239
00:10:09,434 --> 00:10:11,167
��i-mi d� imbold,�
240
00:10:11,200 --> 00:10:12,934
�S� fiu �n via��.�
241
00:10:15,200 --> 00:10:18,067
�A fi �n via��
242
00:10:18,100 --> 00:10:20,767
�A fi �n via��
243
00:10:24,734 --> 00:10:27,601
�A fi �n via��
244
00:10:38,200 --> 00:10:39,167
Mul�umesc!
245
00:10:39,200 --> 00:10:41,234
Mul�umesc foarte mult,
doamnelor �i domnilor.
246
00:10:41,267 --> 00:10:42,400
Ave�i vreo dorin��?
247
00:10:42,434 --> 00:10:45,000
�A fi �n via��
248
00:10:45,033 --> 00:10:46,968
Cred c� o �tiu pe asta.
249
00:10:47,000 --> 00:10:49,367
�Cineva are nevoie de mine, mult,�
250
00:10:49,400 --> 00:10:52,734
�Cineva m� cunoa�te prea bine,�
251
00:10:57,300 --> 00:10:58,834
E bine, Alex.
252
00:10:58,868 --> 00:11:00,434
Lipe�te lovitura aia!
253
00:11:00,467 --> 00:11:01,801
Asta e, lipe�te-o, da!
254
00:11:02,868 --> 00:11:04,501
S� fii atent!
Bine.
255
00:11:04,534 --> 00:11:06,167
Bun� lovitur�!
256
00:11:08,267 --> 00:11:10,000
Asta a durut!
257
00:11:10,033 --> 00:11:11,267
O, da, o, da!
258
00:11:11,300 --> 00:11:12,434
Alex, Alex, Alex?
259
00:11:12,467 --> 00:11:13,834
Da?
Nu-�i l�sa jos m�inile.
260
00:11:13,868 --> 00:11:16,067
Am f�cut-o �n liceu.
M-au terminat.
261
00:11:16,100 --> 00:11:17,601
Am �n�eles.
Bine.
262
00:11:17,634 --> 00:11:20,667
Da, a�a-i bine.
Da, love�te!
263
00:11:20,701 --> 00:11:22,400
Da, asta e.
Love�te, da.
264
00:11:22,434 --> 00:11:24,133
A�teapt�! Alex, Alex!
Da?
265
00:11:24,167 --> 00:11:25,601
Prea dai telegrafic loviturile.
266
00:11:25,634 --> 00:11:26,801
Nu po�i face a�a.
267
00:11:26,834 --> 00:11:29,601
A�a am f�cut eu cu Ellison;
am fost scos din circula�ie o s�pt�m�n�.
268
00:11:29,634 --> 00:11:30,634
Bine?
269
00:11:30,667 --> 00:11:32,067
Bine, uite a�a.
270
00:11:32,100 --> 00:11:35,367
Da, bine, ochiul bun!
271
00:11:35,400 --> 00:11:36,801
- Oh, Alex, Alex,
Alex, Alex...
272
00:11:36,834 --> 00:11:39,000
Nu po�i lua ochiul de pe adversar.
273
00:11:39,033 --> 00:11:41,734
A�a am f�cut cu Sinacori;
m-a terminat �n repriza a doua.
274
00:11:41,767 --> 00:11:44,133
Nimic nu bate experienta.
275
00:11:46,400 --> 00:11:47,434
O, da.
276
00:11:48,701 --> 00:11:50,334
Ce?
Hei!
277
00:11:50,367 --> 00:11:52,133
Bine, bine, bine.
278
00:11:52,167 --> 00:11:53,567
Bine, Alex, te descurci.
279
00:11:53,601 --> 00:11:54,667
Hai s� facem o mic� pauz�.
280
00:11:54,701 --> 00:11:55,868
Bine.
281
00:12:04,367 --> 00:12:05,667
Cum m� descurc, Tony?
282
00:12:05,701 --> 00:12:06,801
Fii sincer cu mine.
283
00:12:06,834 --> 00:12:08,400
Ca s� spun adev�rul, Alex,
ai instincte bune
284
00:12:08,434 --> 00:12:10,267
de boxer, ai �i reflexe bune.
285
00:12:10,300 --> 00:12:11,334
Chiar?
Da.
286
00:12:11,367 --> 00:12:13,100
Hai s� uit�m de pauz�.
287
00:12:13,133 --> 00:12:14,400
Hai �napoi �n ring s� ne antren�m.
288
00:12:14,434 --> 00:12:16,334
Vreau mai mult antrenament,
unul adev�rat.
289
00:12:16,367 --> 00:12:17,634
Nu, Alex. Nu cred c� e�ti gata
290
00:12:17,667 --> 00:12:19,133
cu a�a un antrenament, cu un profesionist.
291
00:12:19,167 --> 00:12:20,400
Bine, sunt gata de un amator.
292
00:12:20,434 --> 00:12:22,300
Trebuie s� fie cineva �n sal�, care
s� vrea s� se antreneze cu mine.
293
00:12:22,334 --> 00:12:24,367
Cred c� a� putea s� �ncerc cu el.
294
00:12:24,400 --> 00:12:25,767
E bun?
295
00:12:25,801 --> 00:12:27,434
Nu, dar e sigur.
296
00:12:27,467 --> 00:12:29,133
Nu, Tony, nu vreau sigur.
297
00:12:29,167 --> 00:12:30,133
Ideea este s� intru cu
298
00:12:30,167 --> 00:12:31,200
cineva care nu e sigur.
299
00:12:31,234 --> 00:12:32,434
Nu vreau s� fiu doar un fraier.
300
00:12:35,133 --> 00:12:36,601
�l vreau pe el.
301
00:12:36,634 --> 00:12:38,000
Te omoar�.
302
00:12:38,033 --> 00:12:39,634
Poate g�sim pe altcineva.
303
00:12:39,667 --> 00:12:41,667
Nu, omule, �l vreau pe el.
304
00:12:41,701 --> 00:12:43,501
E amator?
305
00:12:43,534 --> 00:12:45,834
Da, un amator bun.
306
00:12:47,334 --> 00:12:48,968
Adu-l aici.
Alex, ��i spun...
307
00:12:49,000 --> 00:12:50,467
Nu te pot l�sa, e periculos.
308
00:12:50,501 --> 00:12:52,267
Vreau doar o repriz� cu individul.
309
00:12:52,300 --> 00:12:53,934
Doar o repriz�.
O s� �in distan�a.
310
00:12:53,968 --> 00:12:55,934
Doar o repriz�.
Uite, vreau s� simt emo�ia
311
00:12:55,968 --> 00:12:57,234
s� fiu cu un om
312
00:12:57,267 --> 00:12:58,801
care caut� s�-mi reteze capul...
313
00:12:58,834 --> 00:12:59,834
�i s� �i poat�.
314
00:12:59,868 --> 00:13:01,133
Alex, �n�eleg sentimentul,
315
00:13:01,167 --> 00:13:02,634
dar omul ��i poate rupe f�l...
316
00:13:02,667 --> 00:13:05,567
Tony, o repriz�.
Trebuie s� fac asta.
317
00:13:09,334 --> 00:13:10,534
Carl?
318
00:13:10,567 --> 00:13:11,534
Da.
319
00:13:11,567 --> 00:13:13,834
Vrei s� boxezi cu prietenul meu?
320
00:13:17,868 --> 00:13:20,334
Sigur.
321
00:13:20,367 --> 00:13:21,801
Carl, vorbesc de o repriz�,
322
00:13:21,834 --> 00:13:23,200
nu mai mult �i am s� cronometrez eu.
323
00:13:23,234 --> 00:13:24,267
�i ia-l mai u�or,
324
00:13:24,300 --> 00:13:25,367
pentru c� e nou �n bran�a.
325
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
Hei, uit� de �Ia-o u�or�!
326
00:13:27,434 --> 00:13:29,734
Eu o s� dau tot ce-i bun din mine,
327
00:13:29,767 --> 00:13:31,467
�i-�i sugerez s� faci �i tu la fel.
328
00:13:31,501 --> 00:13:32,834
Bine.
329
00:13:32,868 --> 00:13:35,567
N-are rost s� faci pe nebunul cu mine.
330
00:13:40,167 --> 00:13:42,133
Nu-�i f� griji, o s� fiu bine.
331
00:13:42,167 --> 00:13:43,634
Mai ai un ultim sfat?
332
00:13:43,667 --> 00:13:45,200
S� n-o faci?
333
00:13:45,234 --> 00:13:47,300
Nu-�i f� griji, am s�-l menajez pe tip.
334
00:13:50,567 --> 00:13:52,000
Bine.
335
00:13:54,400 --> 00:13:57,100
Box.
336
00:14:01,100 --> 00:14:02,868
E bine, Al.
337
00:14:13,901 --> 00:14:16,968
Omule, boxezi sau nu?
338
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Alex?
339
00:14:51,334 --> 00:14:52,534
Alex? Ce...
340
00:14:52,567 --> 00:14:53,868
Alex?
Ce?
341
00:14:53,901 --> 00:14:54,934
Ce s-a �nt�mplat?
342
00:14:54,968 --> 00:14:56,501
Ai fost f�cut KO.
343
00:14:56,534 --> 00:14:57,634
Da?
Da, omule, ai primit
344
00:14:57,667 --> 00:14:59,200
o lovitur� ur�t� la cap, Al.
345
00:14:59,234 --> 00:15:00,968
Ar fi b�tut �i un boxer bun?
346
00:15:01,000 --> 00:15:02,667
Ar fi b�tut �i un rinocer.
347
00:15:02,701 --> 00:15:04,567
Bine, bine!
348
00:15:04,601 --> 00:15:05,834
Am fost f�cut KO.
349
00:15:05,868 --> 00:15:07,834
Am �ncasat-o, Tony, am �ncasat-o!
350
00:15:07,868 --> 00:15:09,734
�i m� simt grozav.
351
00:15:14,133 --> 00:15:16,200
Tommy, ce zici de �nc� una?
352
00:15:16,234 --> 00:15:17,968
Cred c� ai b�ut destul, Jim.
353
00:15:18,033 --> 00:15:20,501
E diminea�� devreme.
354
00:15:20,534 --> 00:15:22,601
Mai d�-mi una.
355
00:15:22,634 --> 00:15:23,934
Bine.
356
00:15:34,701 --> 00:15:38,934
A trecut o bere pe aici?
357
00:15:38,968 --> 00:15:40,667
Sigur!
358
00:15:40,701 --> 00:15:43,234
Iar ai dreptate, Tommy.
359
00:15:47,734 --> 00:15:48,868
Jim!
360
00:15:48,901 --> 00:15:50,968
S� nu spui c� te duci acas�.
361
00:15:51,033 --> 00:15:53,868
Bine, dar dac� ai auzit ceva,
362
00:15:53,901 --> 00:15:56,934
n-ai auzit de la mine.
363
00:16:00,367 --> 00:16:02,067
�tie cineva,
364
00:16:02,100 --> 00:16:04,501
ce face "Rieger Knievel" ast�zi?
365
00:16:04,534 --> 00:16:05,934
Numai Dumnezeu �tie.
366
00:16:05,968 --> 00:16:07,367
Face fat� vreunei temeri pe undeva.
367
00:16:07,400 --> 00:16:08,701
Totul devine ridicol.
368
00:16:08,734 --> 00:16:12,000
Omul acela e o reclam� vie la bere.
369
00:16:12,033 --> 00:16:14,400
Unde se va sf�r�i?
370
00:16:15,868 --> 00:16:17,000
Bun�, b�ie�i!
371
00:16:17,033 --> 00:16:19,501
Alex, ai o zi normal�?
372
00:16:19,534 --> 00:16:20,868
Da.
373
00:16:20,901 --> 00:16:22,400
Ai r�s �n fa�a mor�ii
374
00:16:22,434 --> 00:16:24,133
m�car odat�, ast�zi?
375
00:16:24,167 --> 00:16:25,367
Nici m�car n-am chicotit.
376
00:16:25,400 --> 00:16:27,434
�i e�ti deprimat din cauza asta?
377
00:16:27,467 --> 00:16:28,767
Da.
378
00:16:28,801 --> 00:16:30,701
S�pt�m�na trecut� a fost
379
00:16:30,734 --> 00:16:32,300
cea mai grozav� din via�a mea.
380
00:16:32,334 --> 00:16:34,701
Nu prea mai am ce face.
381
00:16:36,567 --> 00:16:38,100
C�ut�torii de Fior?
382
00:16:38,133 --> 00:16:40,667
L-am z�rit cu col�ul ochilor la standul de ziare.
383
00:16:40,701 --> 00:16:43,801
De ce, nu mai aveau ultimul
exemplar din �Dor de Moarte�?
384
00:16:46,234 --> 00:16:47,567
Rieger, aici erai!
Bun�, Louie.
385
00:16:47,601 --> 00:16:48,868
Te-am c�utat peste tot.
386
00:16:48,901 --> 00:16:50,267
Ce vrei?
Banta, d�-te mai �ncolo.
387
00:16:50,300 --> 00:16:51,367
Mi�c�, mi�c�, mi�c�!
388
00:16:51,400 --> 00:16:52,434
Bine, bine.
389
00:16:52,467 --> 00:16:53,868
Stai, omule.
390
00:16:53,901 --> 00:16:56,434
Am ni�te h�rtii, pe care vreau s� le semnezi.
391
00:16:56,467 --> 00:16:57,767
Ce sunt alea?
392
00:16:57,801 --> 00:17:00,801
Vreau s� asigur via�a ta.
393
00:17:02,334 --> 00:17:03,434
E incredibil acest om.
394
00:17:03,467 --> 00:17:04,701
Ascult�-m� pe mine.
Am trecut prin multe
395
00:17:04,734 --> 00:17:06,033
�mpreun�, Rieger.
Da, da, da.
396
00:17:06,067 --> 00:17:07,534
�i simt nevoia s� fac asta pentru tine.
397
00:17:07,567 --> 00:17:10,234
Am luat o poli�� de asigurare
de via�� de 50000 de dolari,
398
00:17:10,267 --> 00:17:12,100
iar �n cazul �n care
399
00:17:12,133 --> 00:17:14,501
s-ar �nt�mpla ceva cu tine,
400
00:17:14,534 --> 00:17:16,300
Doamne fere�te de 1 milion de ori,
401
00:17:16,334 --> 00:17:19,501
iau eu banii, pentru
c� eu am scos poli�a.
402
00:17:19,534 --> 00:17:22,868
N-ar trebui s� fii �n alt� parte,
s� iei pielea de pe cineva?
403
00:17:22,901 --> 00:17:25,467
Rieger, Rieger,
404
00:17:25,501 --> 00:17:27,434
�n�eleg c� sunt lucruri
405
00:17:27,467 --> 00:17:29,467
despre care se vorbe�te cu greutate.
406
00:17:29,501 --> 00:17:32,534
Dar �nc� n-ai auzit partea cea mai bun�.
407
00:17:32,567 --> 00:17:35,400
Am f�cut-o pe fiica
ta, Cathy, co-beneficiar.
408
00:17:35,434 --> 00:17:37,133
Ea prime�te jum�tate din bani.
409
00:17:37,167 --> 00:17:38,501
Louie, e�ti imposibil.
410
00:17:40,067 --> 00:17:41,767
Bine.
411
00:17:41,801 --> 00:17:43,734
Bine, �l semnez.
412
00:17:43,767 --> 00:17:45,133
Glume�ti, Alex?
413
00:17:45,167 --> 00:17:47,868
Nu, cred c� ar trebui s� primeasc� ceva,
414
00:17:47,901 --> 00:17:51,300
dac� se �nt�mpl� ceva cu
mine, c�nd voi face asta.
415
00:17:51,334 --> 00:17:53,300
Te vei lupta cu un rechin?
416
00:17:53,334 --> 00:17:54,300
Nu, nu, pagina cealalt�.
417
00:17:54,334 --> 00:17:56,033
Am s� sar dintr-un avion.
418
00:17:56,067 --> 00:17:57,033
Vai, Doamne!
419
00:17:57,067 --> 00:17:58,100
Hot dog!
Semneaz� aici.
420
00:17:58,133 --> 00:17:59,701
Am s� sar dintr-un avion.
421
00:17:59,734 --> 00:18:01,300
E�ti nebun?
Nu-mi vine s� cred...
422
00:18:01,334 --> 00:18:03,367
Cel mai �nfrico��tor lucru
pentru mine �n aceast� via��,
423
00:18:03,400 --> 00:18:04,667
este s� sar din avion.
424
00:18:04,701 --> 00:18:06,000
Cine vine cu mine?
425
00:18:06,033 --> 00:18:08,601
Alex, e prea de tot.
426
00:18:08,634 --> 00:18:10,801
Ai avut o vacant� de schi grozav�,
427
00:18:10,834 --> 00:18:13,033
�i te-ai distrat mult �n ultima vreme,
dar asta e nebunie.
428
00:18:13,067 --> 00:18:14,033
Nu, nu �n�elegi!
429
00:18:14,067 --> 00:18:15,234
Ascult� numai:
430
00:18:15,267 --> 00:18:17,133
�Para�utismul e cea mai
mare emo�ie din via�a ta.�
431
00:18:17,167 --> 00:18:19,667
�Este punctul unde �ncetezi s� mai cazi,
432
00:18:19,701 --> 00:18:21,033
�i �ncepi s� zbori.�
433
00:18:21,067 --> 00:18:23,300
Am auzit c� e minunat...
434
00:18:23,334 --> 00:18:24,634
Minunat!
Chiar aici!
435
00:18:24,667 --> 00:18:25,934
Nu crezi c� e ciudat
436
00:18:25,968 --> 00:18:26,934
c� beneficiarul t�u
437
00:18:26,968 --> 00:18:28,000
vrea s� faci asta?
438
00:18:28,033 --> 00:18:30,234
Las-o balt�!
439
00:18:30,267 --> 00:18:32,133
Cine vine cu mine?
440
00:18:32,167 --> 00:18:34,634
Cine vine cu mine?
441
00:18:40,167 --> 00:18:42,634
C�t mai dureaz�?
442
00:18:42,667 --> 00:18:43,834
Vreo dou� minute.
443
00:19:00,868 --> 00:19:03,734
Gata, preg�te�te-te s� sari.
444
00:19:05,567 --> 00:19:06,667
Sunt emo�ionat.
445
00:19:06,701 --> 00:19:08,667
Nu-i nimic, Alex.
�i eu sunt nervos,
446
00:19:08,701 --> 00:19:11,400
�i nici m�car nu sar, slav� Domnului.
447
00:19:11,434 --> 00:19:13,868
Doar mi-a sc�pat, cer scuze.
448
00:19:13,901 --> 00:19:16,834
E normal s� fii nervos,
c�nd sari prima dat�.
449
00:19:16,868 --> 00:19:18,968
Sigur c� da, sigur c� da.
450
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
N-ai de ce s�-�i faci griji.
451
00:19:22,300 --> 00:19:24,234
Ce �anse crede�i c� are?
452
00:19:24,267 --> 00:19:26,934
Louie, stai jos �i taci.
453
00:19:26,968 --> 00:19:29,367
E o zi foarte frumoas� pentru s�rit.
454
00:19:29,400 --> 00:19:31,267
Faci totul exact a�a cum ai f�cut
455
00:19:31,300 --> 00:19:32,567
la teorie.
456
00:19:32,601 --> 00:19:33,868
Totul va fi bine.
457
00:19:33,901 --> 00:19:37,000
Crede-m�, o s�-�i plac�.
458
00:19:37,033 --> 00:19:39,067
A� vrea s� sar �i eu ast�zi.
459
00:19:39,100 --> 00:19:40,501
De ce nu sari?
460
00:19:40,534 --> 00:19:43,968
Data trecut� mi-am rupt splina.
461
00:19:46,501 --> 00:19:49,934
C�t de cur�nd voi putea,
voi s�ri din nou.
462
00:19:49,968 --> 00:19:51,567
E a�a de bine, nu?
463
00:19:51,601 --> 00:19:53,200
E mai bun ca sexul.
464
00:19:53,234 --> 00:19:54,968
E mai bun ca un sex obi�nuit.
465
00:19:55,000 --> 00:19:57,200
Poate am putea noi doi
466
00:19:57,234 --> 00:20:00,300
s� ne compar�m experien�ele, ce zici?
467
00:20:00,334 --> 00:20:01,434
Am nevoie de mult� convingere.
468
00:20:01,467 --> 00:20:02,968
D�-mi un pic de timp �i...
469
00:20:03,000 --> 00:20:04,634
Bobby, vrei s� termini?
470
00:20:04,667 --> 00:20:06,701
Nu po�i a�tepta p�n� plec?
P�n� sar?
471
00:20:06,734 --> 00:20:08,868
Ai dreptate.
472
00:20:08,901 --> 00:20:11,300
Bine, e�ti gata, dle Rieger?
473
00:20:11,334 --> 00:20:13,767
Gata?
Pentru ce?
474
00:20:13,801 --> 00:20:15,067
A... da.
475
00:20:15,100 --> 00:20:17,334
B�nuiesc c� da.
476
00:20:19,033 --> 00:20:21,000
Alex, suntem cu tine.
477
00:20:24,968 --> 00:20:26,567
Asta e...
478
00:20:26,601 --> 00:20:27,567
Bine.
479
00:20:27,601 --> 00:20:29,267
O, Doamne!
480
00:20:29,300 --> 00:20:32,000
Aproape am ajuns �n zona de s�rituri,
a�a c� fii gata.
481
00:20:32,033 --> 00:20:33,334
Stai s� te cuplez.
482
00:20:33,367 --> 00:20:35,267
�l cupleaz�.
483
00:20:35,300 --> 00:20:37,000
�ti�i ce idee mi-a trecut prin cap
484
00:20:37,033 --> 00:20:39,400
c�t timp stau aici,
v�ntul �mi bate �n fat�,
485
00:20:39,434 --> 00:20:41,000
�mi cre�te adrenalina,
486
00:20:41,033 --> 00:20:42,901
�i f�c�nd ceva ce al�ii nici nu �ncearc�?
487
00:20:42,934 --> 00:20:44,767
Ce s-a �nt�mplat, Alex?
488
00:20:44,801 --> 00:20:46,667
Nu m� duc acolo, jos.
Nu m� duc acolo, jos.
489
00:20:46,701 --> 00:20:47,667
Nu m� duc.
490
00:20:47,701 --> 00:20:48,834
Dar, Alex!
Nu m�... Ah!
491
00:20:48,868 --> 00:20:51,033
Care este cea mai mare
emo�ie din via�a ta?
492
00:20:52,501 --> 00:20:54,367
Nu, nu vreau s� m� duc.
Bine, Alex.
493
00:20:54,400 --> 00:20:55,534
Alex, nu trebuie s� te duci
494
00:20:55,567 --> 00:20:57,367
dac� nu vrei.
Nu trebuie.
495
00:20:57,400 --> 00:20:59,300
Las�-m� s� m� ocup eu.
496
00:21:02,000 --> 00:21:02,968
Alex?
497
00:21:03,000 --> 00:21:04,067
Ce?
498
00:21:04,100 --> 00:21:05,434
B�rbatul trebuie s� fac�
499
00:21:05,467 --> 00:21:07,234
treaba b�rbatului.
500
00:21:08,367 --> 00:21:10,234
Louie, Louie...!
501
00:21:11,801 --> 00:21:13,767
Bine, bine, Rieger!
502
00:21:13,801 --> 00:21:15,033
Da, ce?
503
00:21:15,067 --> 00:21:18,067
Nu �ncerc s� te for�ez s� faci nimic.
504
00:21:18,100 --> 00:21:19,767
Vreau doar s� �tii,...
505
00:21:19,801 --> 00:21:23,000
s� nu m� �n�elegi gre�it,
506
00:21:23,033 --> 00:21:24,934
e foarte greu s� spun asta,
507
00:21:24,968 --> 00:21:28,033
dar vreau s� �tii ce fel de om sunt.
508
00:21:28,067 --> 00:21:34,567
Am speran�e s� iau 50000 de dolari de aici
�i tot sper s� nu mori.
509
00:21:35,701 --> 00:21:38,701
Sper c� nu vrei aplauze, Louie.
510
00:21:38,734 --> 00:21:41,300
Dac� te duci, dle Rieger,
511
00:21:41,334 --> 00:21:44,234
trebuie s� te duci acum.
512
00:21:45,601 --> 00:21:47,534
Alex, nu trebuie s� faci asta
513
00:21:47,567 --> 00:21:48,934
dac� nu vrei.
514
00:21:48,968 --> 00:21:51,567
Nimeni n-o s� cread� c� e�ti la�.
515
00:21:52,801 --> 00:21:55,501
�n afar� de mine.
516
00:21:58,400 --> 00:22:01,767
Geronimo-o-o...
517
00:22:01,801 --> 00:22:05,067
O-o-oh...
518
00:22:09,667 --> 00:22:10,667
Alex?
519
00:22:10,701 --> 00:22:11,767
Ce?
520
00:22:11,801 --> 00:22:13,000
Tot aici e�ti.
521
00:22:13,033 --> 00:22:15,133
Sunt?
Puteam s� jur c� am s�rit.
522
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
Spiritul meu a s�rit.
523
00:22:16,200 --> 00:22:18,434
A l�sat numai corpul meu aici.
524
00:22:21,767 --> 00:22:24,400
O, la naiba!
525
00:22:26,801 --> 00:22:28,133
Am s� mor!
526
00:22:28,167 --> 00:22:29,534
Am s� mor!
527
00:22:29,567 --> 00:22:30,934
Am s� mor!
528
00:22:30,968 --> 00:22:33,234
Am s� mor!
529
00:22:35,701 --> 00:22:36,734
S-a deschis.
530
00:22:36,767 --> 00:22:37,901
Para�uta s-a deschis.
531
00:22:37,934 --> 00:22:41,067
N-am s� mor.
532
00:22:41,100 --> 00:22:43,801
N-am s� mor, am s� tr�iesc.
533
00:22:43,834 --> 00:22:46,067
Am s� tr�iesc.
534
00:22:46,100 --> 00:22:47,868
�Via�a e bun�,�
535
00:22:47,901 --> 00:22:49,534
�Via�a e minunat�,�
536
00:22:49,567 --> 00:22:51,167
Iar eu am s� v�rs.
537
00:22:51,200 --> 00:22:53,267
Am s�... petrec cea mai mare emo�ie
538
00:22:53,300 --> 00:22:57,033
din via�a mea, vomit�nd.
539
00:22:57,067 --> 00:22:59,300
Nu, stai a�a, va fi bine.
540
00:22:59,334 --> 00:23:01,067
Trece, voi fi bine.
541
00:23:01,100 --> 00:23:03,200
Doamne, fii atent, e incredibil.
542
00:23:03,234 --> 00:23:04,801
M� simt ca...
543
00:23:04,834 --> 00:23:06,501
Ca...
544
00:23:06,534 --> 00:23:09,667
�A fi �n via��!�
545
00:23:09,701 --> 00:23:12,834
�A fi �n via��!�
546
00:23:12,868 --> 00:23:17,300
�A fi �n via��!�
547
00:23:24,000 --> 00:23:26,367
... �i te sim�i mic, fragil,
548
00:23:26,400 --> 00:23:28,968
dar totodat� �i �n mod curios invincibil,
549
00:23:29,000 --> 00:23:32,701
de parc� n-ai face parte din
lumea miniatural� de sub tine,
550
00:23:32,734 --> 00:23:34,601
pentru c� tocmai te-ai separat
551
00:23:34,634 --> 00:23:36,234
de realitate pentru un moment.
552
00:23:36,267 --> 00:23:38,167
... zbur�nd din acel avion,...
553
00:23:38,200 --> 00:23:39,434
�i plonj�nd spre p�m�nt,
554
00:23:39,467 --> 00:23:41,100
sfid�nd propria mortalitate.
555
00:23:41,133 --> 00:23:43,467
Totul e ca un vis.
556
00:23:43,501 --> 00:23:45,000
Nimic real nu te poate atinge,
557
00:23:45,033 --> 00:23:47,000
iar tu plute�ti �n reverie...
558
00:23:47,033 --> 00:23:49,400
�ncerc�nd s� �n�elegi care-�i sunt sentimentele,
559
00:23:49,434 --> 00:23:52,400
dar �n acela�i timp nevr�nd s� le �n�elegi,
560
00:23:52,434 --> 00:23:56,033
pentru c� e prea magnific
s� fie la �ndem�na
561
00:23:56,067 --> 00:23:59,267
logicii deta�ate
�i g�ndurilor finite,
562
00:23:59,300 --> 00:24:03,167
care limiteaz� buc��ica ta
de f�r� margini, minunat�...
563
00:24:03,200 --> 00:24:04,601
... splendoare.
564
0:24:05,000 --> 0:24:10,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
39067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.