All language subtitles for Necrosis (Blood Snow) 2009 horror-thriller (ENG subENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,200 --> 00:00:07,787 1 00:00:14,200 --> 00:00:17,787 "Sierra Nevada" Winter 1846 2 00:00:29,800 --> 00:00:31,259 My God! 3 00:00:31,968 --> 00:00:33,470 What happened here? 4 00:00:33,762 --> 00:00:35,472 What I most feared. 5 00:00:35,973 --> 00:00:38,225 Go back to the village and tell others. 6 00:00:38,517 --> 00:00:40,936 We are in danger now! 7 00:00:43,230 --> 00:00:45,149 The gate of hell was opened. 8 00:00:45,941 --> 00:00:49,487 This mountain will shake with steps of the Devil 9 00:00:50,196 --> 00:00:53,741 and the rocks will echo its sound. 10 00:00:57,495 --> 00:01:00,999 You'll pay for having this accursed mountain. 11 00:01:01,499 --> 00:01:03,856 Go back to hell! 12 00:01:06,463 --> 00:01:11,760 NECROSIS 13 00:03:01,290 --> 00:03:02,854 Mike, where are we? 14 00:03:02,875 --> 00:03:04,252 The last stop. 15 00:03:04,292 --> 00:03:07,734 If you want to see more snow, I have to remove the chains. 16 00:03:14,407 --> 00:03:16,076 How are you coping? 17 00:03:17,118 --> 00:03:19,412 I'm all broken, but it could be worse. 18 00:03:20,769 --> 00:03:23,063 Mike, how much longer? 19 00:03:23,188 --> 00:03:25,315 About two hours of climbing. 20 00:03:25,399 --> 00:03:28,277 Go inside and drink something to keep warm. 21 00:03:34,867 --> 00:03:36,452 They make a cute couple. 22 00:03:37,078 --> 00:03:40,456 Well, she's beautiful, but do not know what she sees in him! 23 00:03:40,915 --> 00:03:44,043 Funny ... people say the same from us. 24 00:03:44,710 --> 00:03:47,505 I think you need a snowball! 25 00:03:49,716 --> 00:03:51,238 Long journey. 26 00:03:51,342 --> 00:03:53,511 Yes, but at least I I dozed off a few hours. 27 00:03:53,970 --> 00:03:57,182 It was probably my fault I told him my novel. 28 00:03:57,952 --> 00:04:00,768 - I think it was for some reason. - Right. 29 00:04:00,789 --> 00:04:02,353 Sorry about that. 30 00:04:02,437 --> 00:04:05,524 - Need Help? - Yes, my fingers are numb! 31 00:04:06,838 --> 00:04:08,485 Unaccustomed to snow? 32 00:04:08,506 --> 00:04:09,653 I'm from Phoenix. 33 00:04:09,736 --> 00:04:11,321 Cool, I'm from Miami. 34 00:04:12,614 --> 00:04:13,991 - We must be crazy! - Yeah. 35 00:04:14,408 --> 00:04:16,660 Come, come inside warm us. 36 00:04:18,600 --> 00:04:20,247 Mike, you come too? 37 00:04:20,373 --> 00:04:22,875 Not yet, are going ahead. 38 00:04:45,816 --> 00:04:48,068 You are sitting here and alone! 39 00:04:48,110 --> 00:04:49,570 Yes I am! 40 00:04:49,579 --> 00:04:52,082 - Sorry. - It's okay. 41 00:04:55,618 --> 00:04:57,786 So ... I can offer something to drink? 42 00:04:58,579 --> 00:05:01,582 For now I'm fine ... but thanks! 43 00:05:01,999 --> 00:05:04,502 Well let me know if you change mind. 44 00:05:04,919 --> 00:05:06,483 I will. 45 00:05:07,964 --> 00:05:09,632 So is this the kind of girl who likes? 46 00:05:10,299 --> 00:05:11,655 What? 47 00:05:11,759 --> 00:05:13,136 It seemed like a good girl. 48 00:05:13,303 --> 00:05:15,430 Oh God, all men are equal. 49 00:05:15,638 --> 00:05:17,140 Animals disgusting. 50 00:05:17,161 --> 00:05:18,412 Wicked. 51 00:05:18,475 --> 00:05:20,268 I guess I'll see Jerry. 52 00:05:20,352 --> 00:05:21,770 Yes, do it! 53 00:05:22,520 --> 00:05:24,210 It's all very tempting. 54 00:05:25,190 --> 00:05:26,650 What do you recommend? 55 00:05:26,660 --> 00:05:27,912 Beer. 56 00:05:27,984 --> 00:05:29,820 You may want to try the "Possum Stew! 57 00:05:30,362 --> 00:05:33,907 It is the true "Possum" anyway? You do not want processed meat! 58 00:05:34,867 --> 00:05:37,620 Is ordering food? Let to the hut in a few minutes. 59 00:05:37,786 --> 00:05:40,039 Yes, but we can not eating for several hours. 60 00:05:41,165 --> 00:05:44,085 You go to the mountain? 61 00:05:45,503 --> 00:05:48,130 Go find something interesting up there! 62 00:05:48,256 --> 00:05:50,133 Shut up, Seymour. 63 00:05:50,633 --> 00:05:52,635 I was just talking about the fact ... 64th 00:05:52,719 --> 00:05:55,096 They do not give a damn, man. 65 00:05:55,763 --> 00:05:57,369 C'mon, it's your turn to play. 66 00:06:02,312 --> 00:06:03,980 How about a little this "Stew"? 67 00:06:04,189 --> 00:06:07,067 How about a beer, but to get out of here. 68 00:06:07,150 --> 00:06:08,714 Sounds great. 69 00:06:15,409 --> 00:06:16,973 That's it. 70 00:06:17,745 --> 00:06:20,101 - This weekend will be great. - Yes. 71 00:06:20,434 --> 00:06:23,354 Hey, I bet $ 20 that Matt and Megan finish together. 72 00:06:23,458 --> 00:06:26,586 I do not think my friend Matt sleep with her. 73 00:06:26,607 --> 00:06:27,754 I'd sleep. 74 00:06:27,838 --> 00:06:30,299 Finally, he left the house for months. 75 00:06:30,383 --> 00:06:33,928 Also, from what I saw I think he need to air some things too. 76 00:06:34,262 --> 00:06:35,888 I think not. 77 00:06:36,014 --> 00:06:38,016 - $ 20. - Bet. 78 00:06:38,099 --> 00:06:39,559 Done. 79 00:06:39,601 --> 00:06:41,165 Be right back. 80 00:06:46,107 --> 00:06:47,671 Hello dear. 81 00:06:49,736 --> 00:06:51,551 Although it is not even noon. 82 00:06:52,322 --> 00:06:54,533 Honey, I'm drinking just a beer. 83 00:06:57,244 --> 00:06:58,808 Okay. 84 00:06:59,037 --> 00:07:00,497 It tastes like piss yourself. 85 00:07:00,789 --> 00:07:02,353 And it probably is. 86 00:07:07,546 --> 00:07:09,110 Hello 87 00:07:09,256 --> 00:07:10,821 Hey. 88 00:07:11,425 --> 00:07:16,368 My concern is that you should go to a safe place. 89 00:07:17,598 --> 00:07:19,288 I think it'll be fine. 90 00:07:20,414 --> 00:07:21,978 This is no joke. 91 00:07:22,770 --> 00:07:24,647 Weird things happen there. 92 00:07:24,689 --> 00:07:26,045 Drop it. 93 00:07:26,066 --> 00:07:28,234 Tell your friend I'm just talking. 94 00:07:28,401 --> 00:07:30,341 You are looking for trouble, Seymour. 95 00:07:30,403 --> 00:07:32,510 I said to drop it. 96 00:07:33,532 --> 00:07:34,887 It's a warning. 97 00:07:37,703 --> 00:07:39,475 You do not want the hassle Seymour, is not it? 98 00:07:40,622 --> 00:07:42,395 Not because we're leaving. 99 00:07:42,916 --> 00:07:46,045 - Good idea. - Be careful up there! 100 00:07:46,670 --> 00:07:48,130 Let them. 101 00:07:48,297 --> 00:07:49,882 Be careful! 102 00:07:49,965 --> 00:07:52,259 Seymour, shut up man. Come on! 103 00:07:52,593 --> 00:07:54,679 You would not quarrel with that guy, right? 104 00:07:54,845 --> 00:07:57,140 The last time we fought, was in third grade. 105 00:07:57,265 --> 00:07:59,016 And she kicked my butt! 106 00:08:04,564 --> 00:08:06,191 Who was your friend? 107 00:08:06,274 --> 00:08:07,838 A crazy site. 108 00:08:08,046 --> 00:08:10,548 You should have seen the Matt did with the guy there. 109 00:08:10,564 --> 00:08:13,379 Yeah, and thanks for caring my rear there. 110 00:08:14,825 --> 00:08:16,660 $ 20! 111 00:08:27,880 --> 00:08:29,444 Right. 112 00:08:32,259 --> 00:08:34,887 You will love this place, believe me. 113 00:08:35,221 --> 00:08:36,785 Let's go up, people. 114 00:08:49,861 --> 00:08:52,113 Hello Mr. Goldfeld, the trip was good? 115 00:08:52,280 --> 00:08:53,928 Great. And here is everything okay? 116 00:08:53,938 --> 00:08:57,317 Yes, everything is ready except the generator that has gone bad. 117 00:08:57,327 --> 00:08:58,912 But then I go with the snowcat. 118 00:08:59,120 --> 00:09:00,788 Do whatever you have to do. 119 00:09:07,671 --> 00:09:09,214 I loved it. 120 00:09:10,716 --> 00:09:13,511 Yes, this place is beautiful. 121 00:09:13,636 --> 00:09:15,304 It's huge! 122 00:09:16,722 --> 00:09:18,599 Oh, is spectacular. 123 00:09:19,892 --> 00:09:21,456 Look at this. 124 00:09:23,354 --> 00:09:25,690 Hey Rambo, put it back. 125 00:09:25,857 --> 00:09:27,358 Hey, man! 126 00:09:27,400 --> 00:09:28,902 This is a "Rocky", asshole. 127 00:09:29,194 --> 00:09:30,904 Is not charged, is not it? 128 00:09:32,425 --> 00:09:34,251 - Wow. - Yeah. 129 00:09:34,658 --> 00:09:37,077 Okay, here is a region of bears. 130 00:09:37,369 --> 00:09:38,995 No time to load the gun. 131 00:09:39,246 --> 00:09:40,706 Bears? 132 00:09:40,789 --> 00:09:42,833 They hibernate in winter. 133 00:09:42,843 --> 00:09:45,596 Do not worry about the animals around, this weekend. 134 00:09:45,773 --> 00:09:48,818 Anyway, where are the rooms? 135 00:09:49,006 --> 00:09:50,570 Okay, about that ... 136 00:09:50,591 --> 00:09:52,843 This cabin has 3 bedrooms. 137 00:09:52,968 --> 00:09:55,930 Of course Karen and I were in one, Jerry and Samantha in another. 138 00:09:56,013 --> 00:09:59,079 And Megan on the other. So where do I stand? 139 00:10:00,497 --> 00:10:01,957 Great. 140 00:10:01,962 --> 00:10:03,589 Come on, do not worry with it. 141 00:10:03,646 --> 00:10:06,858 I bet tomorrow, will be sharing the bed. 142 00:10:07,608 --> 00:10:10,653 I heard that. Sometimes you're an idiot. 143 00:10:10,862 --> 00:10:14,157 Look, firstly I do not know and that means you can not. 144 00:10:14,240 --> 00:10:16,117 Come help me undo packing. 145 00:10:16,128 --> 00:10:17,379 Okay. 146 00:10:17,410 --> 00:10:19,621 Hey, we can take turns. 147 00:10:20,163 --> 00:10:23,709 Thanks, all is well. I used to sleeping on the couch. 148 00:10:23,980 --> 00:10:25,544 That does not sound very good. 149 00:10:25,627 --> 00:10:27,191 Long story. 150 00:10:27,337 --> 00:10:29,152 You seem to have many of them. 151 00:10:34,887 --> 00:10:38,390 Still have to get the blankets and there have to help with the snowmobiles. 152 00:10:38,474 --> 00:10:41,435 But first I want to show my playroom. 153 00:10:41,519 --> 00:10:44,480 Caramba! This is equal to we had in college? 154 00:10:44,605 --> 00:10:46,566 It is found in the store and brought it here. 155 00:10:46,649 --> 00:10:49,027 Beauty, remember when we played all night. 156 00:10:49,110 --> 00:10:51,321 Eating pizza and drinking beer. 157 00:10:51,821 --> 00:10:53,448 Yes, it was good. 158 00:10:53,469 --> 00:10:54,824 What happened? 159 00:10:54,869 --> 00:10:56,449 We become adults. 160 00:10:56,849 --> 00:10:59,918 Nothing. Come on Matt, a game, you me. 161 00:10:59,955 --> 00:11:02,311 -I thought we were riding snowmobiles. - We have time. 162 00:11:02,833 --> 00:11:06,837 If I remember correctly, I was the best of Delta Phi. 163 00:11:06,920 --> 00:11:08,797 Just because they never accepted a rematch. 164 00:11:08,922 --> 00:11:11,341 No, no. Gave several chances for a rematch. 165 00:11:11,342 --> 00:11:13,761 But then she started to walk with Liz and fell in love ... 166th 00:11:15,095 --> 00:11:17,181 Sorry man, I'm an idiot, I know. 167 00:11:17,806 --> 00:11:19,266 Forget it. 168 00:11:19,308 --> 00:11:20,559 Let's play. 169 00:11:20,601 --> 00:11:22,436 Ok, ready? 170 00:11:22,561 --> 00:11:24,126 Sure. 171 00:11:33,489 --> 00:11:35,054 Good. 172 00:11:36,659 --> 00:11:40,038 Well, I do not have much time. We continue afterwards. 173 00:11:40,288 --> 00:11:41,852 Ok? 174 00:11:41,957 --> 00:11:43,521 Nice excuse. 175 00:11:46,378 --> 00:11:47,942 - Are you ready? - Yes. 176 00:11:55,596 --> 00:11:57,181 Please try not to kill us. 177 00:11:57,556 --> 00:11:59,433 Just because you say "please". 178 00:12:07,900 --> 00:12:09,735 Are you sure you do not want to stay here with you? 179 00:12:09,819 --> 00:12:13,552 No, I want to go alone to explore and take some pictures. 180 00:12:13,823 --> 00:12:15,533 This here is incredible. 181 00:12:15,950 --> 00:12:17,785 Okay, but be careful. 182 00:12:18,328 --> 00:12:20,017 You too. Have fun. 183 00:12:20,413 --> 00:12:21,769 - Bye. - Bye. 184 00:12:21,790 --> 00:12:24,167 Hey! Wait! 185 00:12:26,628 --> 00:12:28,192 Crazy! 186 00:13:45,168 --> 00:13:46,732 Where's Jerry? 187 00:13:49,005 --> 00:13:51,862 Wonderful, now we have back to find him. 188 00:14:14,407 --> 00:14:16,013 Seems to be Sam! 189 00:14:24,459 --> 00:14:25,919 Help! 190 00:14:28,880 --> 00:14:30,528 Help! 191 00:14:36,096 --> 00:14:37,660 Gotcha. 192 00:14:38,140 --> 00:14:39,704 Come on. 193 00:14:39,975 --> 00:14:41,539 Okay. 194 00:14:42,728 --> 00:14:44,813 It's alright, already is secure. 195 00:14:48,901 --> 00:14:50,653 Come on. 196 00:14:51,403 --> 00:14:53,072 Come on. 197 00:14:57,200 --> 00:14:59,077 Gotcha. 198 00:15:14,406 --> 00:15:15,970 Hey! 199 00:15:20,350 --> 00:15:21,914 Are you okay? 200 00:15:25,606 --> 00:15:28,025 - Hey! - Save yourself. 201 00:15:28,108 --> 00:15:29,672 What? 202 00:15:34,615 --> 00:15:36,179 Save yourself. 203 00:15:37,493 --> 00:15:39,391 We were all looking for you. 204 00:15:39,829 --> 00:15:41,414 Jerry, what the hell are you doing? 205 00:15:46,336 --> 00:15:47,900 You saw it? 206 00:15:48,067 --> 00:15:49,652 - What? - A girl! 207 00:15:49,672 --> 00:15:51,674 They saw the girl? She was right there! 208 00:15:51,800 --> 00:15:53,364 What girl? 209 00:15:56,304 --> 00:15:57,868 I thought I saw someone. 210 00:15:58,014 --> 00:15:59,620 Come on, we have to leave. 211 00:15:59,641 --> 00:16:01,560 Yes, it's getting dark. 212 00:16:11,028 --> 00:16:12,821 So you're still scared? 213 00:16:12,905 --> 00:16:14,260 Just a little. 214 00:16:14,281 --> 00:16:18,536 Oh God, if you had not arrived, I'd be frozen now. 215 00:16:19,036 --> 00:16:21,038 Sorry to interrupt the ride. 216 00:16:21,059 --> 00:16:22,206 Do not worry about it. 217 00:16:22,248 --> 00:16:24,667 It was getting dark even. 218 00:16:24,678 --> 00:16:25,929 Very funny. 219 00:16:26,002 --> 00:16:29,172 Think about this: "Now we have a good story to tell. " 220 00:16:29,505 --> 00:16:33,343 Oh yeah? "The fall of Sam almost killed her. " 221 00:16:34,719 --> 00:16:37,973 Speaking of stories Mike, do you know about this cabin? 222 00:16:38,390 --> 00:16:42,102 According to the guy at the bar, this cabin has such a bad vibe. 223 00:16:42,185 --> 00:16:45,022 There are some local legends about this place. 224 00:16:45,272 --> 00:16:46,753 Like what? 225 00:16:47,190 --> 00:16:48,921 You will not want to know. 226 00:16:49,401 --> 00:16:50,965 Tell us. 227 00:16:51,445 --> 00:16:54,156 Have you heard of a story about a massacre? 228 00:16:54,365 --> 00:16:58,619 Yes, a group of explorers century 19, trapped on a mountain. 229 00:16:58,702 --> 00:17:00,997 Yes, but it was not a mountain any, was on this mountain. 230 00:17:01,080 --> 00:17:02,644 What happened to them? 231 00:17:02,873 --> 00:17:05,501 Well, they wanted to go to California because of work, 232 00:17:05,502 --> 00:17:08,129 but took up a storm snow and got stuck here. 233 00:17:08,212 --> 00:17:09,860 I mean here were several months. 234 00:17:09,870 --> 00:17:13,082 No food, no shelter and no hope of surviving. 235 00:17:13,635 --> 00:17:15,407 Started getting crazy. 236 00:17:19,765 --> 00:17:21,433 Run, Nancy! 237th 00:17:22,894 --> 00:17:24,688 My doll, dropped my doll. 238 00:17:24,938 --> 00:17:27,441 Ok, stay hidden here I'll get it for you. 239 00:17:28,775 --> 00:17:30,235 No. 240 00:17:30,444 --> 00:17:32,008 No. 241 00:17:46,586 --> 00:17:48,421 So eat up some other? 242 00:17:49,380 --> 00:17:52,216 Well, for their survival, it seems that it tastes like chicken. 243 00:17:52,842 --> 00:17:54,406 This is disgusting. 244 00:17:54,427 --> 00:17:58,619 So you're saying that this place is haunted by these cannibals? 245 00:17:58,744 --> 00:18:00,100 Very weak, Mike! 246 00:18:00,350 --> 00:18:04,521 What the residents say, is that if get stuck here because of snow. 247 00:18:04,729 --> 00:18:07,691 Maybe if you sit well quietly and listen to the wind 248 00:18:07,858 --> 00:18:11,278 hear the cries of victims 249 00:18:11,361 --> 00:18:13,718 while being butchered and eaten alive. 250 00:18:18,327 --> 00:18:20,287 You say so much bullshit. 251st 00:18:20,621 --> 00:18:22,519 Hey, I said it was not big deal. 252 00:18:22,540 --> 00:18:23,895 I do not believe in anything. 253 00:18:23,958 --> 00:18:27,941 And I think the only evil spirits are those that are inside the cups. 254 00:18:28,045 --> 00:18:29,839 And not for long. 255 00:18:29,922 --> 00:18:31,382 That's it. 256 00:18:31,444 --> 00:18:33,008 Oh Jesus! 257 00:18:33,113 --> 00:18:35,094 - What happened? - Is the generator. 258 00:18:35,553 --> 00:18:38,577 - I have to go out restarting it. - I'm with you. 259 00:18:45,605 --> 00:18:47,274 I hope not to have to come here often. 260 00:18:47,399 --> 00:18:50,298 I do not know. As usually be rented only on weekends, so... 261 00:18:50,527 --> 00:18:54,469 Well, if we get worse by in the fireplace to snuggle. 262 00:18:54,551 --> 00:18:57,471 Nice way to accomplish my platonic love. 263 00:18:57,785 --> 00:18:59,787 Hey, Megan walks throwing themselves at you. 264 00:19:00,412 --> 00:19:02,915 Do not know, can not interpret the signs of it. 265 00:19:03,415 --> 00:19:05,668 Whatever? Whatever she carefully examine your leg? 266 00:19:06,252 --> 00:19:08,963 Why so interested in us? 267 00:19:09,024 --> 00:19:10,380 Will bet again? 268 00:19:10,381 --> 00:19:11,549 No, no ... is that 269 00:19:11,632 --> 00:19:14,343 ended with Liz makes four months. 270 00:19:14,427 --> 00:19:16,679 I know it was hard, but it's time to continue. 271 00:19:17,013 --> 00:19:20,141 Also, do not want to be the only together this weekend. 272 00:19:20,225 --> 00:19:21,705 And Jerry? 273 00:19:21,810 --> 00:19:24,771 Hey, if you want to go to bed Jerry got nothing from it. 274 00:19:26,606 --> 00:19:28,170 Very good. 275 00:19:28,775 --> 00:19:30,339 Let's try. 276 00:19:32,195 --> 00:19:33,759 Come on. 277 00:19:34,698 --> 00:19:38,202 Damn! I broke my nail. 278 00:19:38,285 --> 00:19:39,849 Okay. 279 00:19:40,245 --> 00:19:42,018 Take a step to the side. 280 00:19:43,874 --> 00:19:45,668 I'll take a look. 281 00:19:46,313 --> 00:19:48,816 This place must have been closed about six months. 282 00:19:53,509 --> 00:19:56,199 Ok, let's go. 283 00:19:59,265 --> 00:20:02,644 So is everything okay? 284 00:20:03,102 --> 00:20:05,188 The bath water froze. 285 00:20:05,271 --> 00:20:07,273 We must hurry. 286 00:20:07,357 --> 00:20:08,984 Ok, here's an ice. 287 00:20:11,778 --> 00:20:13,342 What? 288 00:20:13,947 --> 00:20:15,595 I thought I saw something. 289 00:20:18,160 --> 00:20:19,724 Where to go? 290 00:20:33,050 --> 00:20:35,595 Guys, here's a corpse here. 291 00:20:36,012 --> 00:20:37,930 Shit, it's Lyle. 292 00:20:38,014 --> 00:20:39,557 What happened to him? 293 00:20:39,724 --> 00:20:41,643 Maybe he had an attack heart. 294 00:20:41,976 --> 00:20:43,624 Look at his eyes! 295 00:20:43,645 --> 00:20:46,397 - It is better call the police. - The phones do not work here. 296 00:20:46,418 --> 00:20:47,836 This sucks. 297 00:20:47,899 --> 00:20:50,193 Maybe we should not say anything to girls. 298 00:20:51,194 --> 00:20:52,737 Yeah, right. 299 00:20:52,946 --> 00:20:54,823 They could be even more hysterical. 300 00:20:54,865 --> 00:20:57,722 - Come, let's get outta here. - Yes. 301 00:21:04,166 --> 00:21:05,730 Wait a phone call? 302 00:21:05,959 --> 00:21:07,586 There is no sign here! 303 00:21:08,087 --> 00:21:11,257 That's the idea, remember. Us away from everything! 304 00:21:14,552 --> 00:21:16,116 Are you tired? 305 00:21:16,178 --> 00:21:18,014 No, I'm fine. 306 00:21:21,100 --> 00:21:23,227 It seems that drinking lots of walks. 307 00:21:23,874 --> 00:21:25,229 Sam ... 308 00:21:25,355 --> 00:21:27,273 I think not a good idea. 309 00:21:31,778 --> 00:21:33,363 - What is the problem? - None. 310 00:21:33,446 --> 00:21:35,115 Do not leave me out. 311 00:21:37,617 --> 00:21:41,663 Sorry, I feel frustrated this time. 312 00:21:42,247 --> 00:21:43,916 I used to enjoy this time. 313 00:21:55,010 --> 00:21:58,472 Remember that time we went with their grandparents to a place of vampires? 314 00:21:59,640 --> 00:22:01,204 In Vermont? 315 00:22:03,059 --> 00:22:06,188 And built a snowman. Yes. 316 00:22:07,023 --> 00:22:08,983 She was anatomically incorrect. 317 00:22:09,733 --> 00:22:12,027 -Yes, he had huge penises & breasts. - Yeah. 318 00:22:12,028 --> 00:22:15,240 It was the first doll snow "bi" in the world ... 319 00:22:16,345 --> 00:22:18,055 probably the latter. 320 00:22:18,702 --> 00:22:20,704 And I wrote your name in the snow ... 321 00:22:20,761 --> 00:22:21,741 Is. 322 00:22:21,747 --> 00:22:24,708 Most boyfriends try calm the girlfriends, but 323 00:22:25,167 --> 00:22:27,127 you're not like me. 324 00:22:27,753 --> 00:22:29,234 This is love. 325 00:22:29,338 --> 00:22:30,902 Shut up. 326 00:22:34,969 --> 00:22:39,515 You know, I think this order weekend ... would be good 327 00:22:39,598 --> 00:22:43,603 to forget everything and have fun. 328 00:22:45,521 --> 00:22:47,085 Yes. 329 00:22:55,699 --> 00:22:58,201 Not yet, I'm still alive. 330 00:23:05,207 --> 00:23:07,919 There are a lot of snow out there. 331 00:23:10,214 --> 00:23:13,801 The ancient Greeks believed that the Hell was a place of fire and brimstone 332 00:23:14,843 --> 00:23:16,783 but ice and snow. 333 00:23:21,267 --> 00:23:22,893 Can you imagine? 334 00:23:23,144 --> 00:23:24,729 What? 335 00:23:24,770 --> 00:23:26,335 How would. 336 00:23:26,731 --> 00:23:28,608 Without food and shelter. 337 00:23:29,567 --> 00:23:31,361 All those people. 338 00:23:32,445 --> 00:23:34,072 We'd be screwed. 339 00:23:34,531 --> 00:23:36,449 We'd be screwed? 340 00:23:36,950 --> 00:23:39,577 It is the best expression Can the English language? 341 00:23:39,869 --> 00:23:41,475 You're not a writer? 342 00:23:42,038 --> 00:23:43,602 It was a singularity. 343 00:23:44,291 --> 00:23:45,855 Singular? 344 00:23:45,876 --> 00:23:47,544 I mean it's a metaphor. 345 00:23:47,586 --> 00:23:49,108 I think. 346 00:23:49,212 --> 00:23:51,340 Ok, you have more? 347 00:23:52,591 --> 00:23:55,260 And as a. .. unbeatable? 348 00:23:56,136 --> 00:23:57,554 I like the sound of that. 349 00:23:58,659 --> 00:24:00,431 And as a. .. depraved? 350 00:24:00,536 --> 00:24:03,560 - Naughty. - Means bad. 351 00:24:04,395 --> 00:24:05,959 Vulgar. 352 00:24:06,689 --> 00:24:08,253 Naughty? 353 00:24:08,357 --> 00:24:09,859 Now hit. 354 00:24:13,363 --> 00:24:14,927 Are you okay? 355 00:24:15,302 --> 00:24:16,762 Yes. 356 00:24:16,783 --> 00:24:20,704 Is that we are surrounded by all this snow ... 357 00:24:21,204 --> 00:24:22,664 I feel so empty ... 358 00:24:22,831 --> 00:24:24,979 meaningless and useless. 359 00:24:27,461 --> 00:24:31,298 Or is it because God has covered everything that is sad. 360 00:24:32,049 --> 00:24:36,762 As a white blanket and gave us the opportunity to live again. 361 00:24:38,389 --> 00:24:40,307 Perhaps there is still hope for you. 362 00:24:46,897 --> 00:24:48,566 What's wrong with you? 363 00:24:49,066 --> 00:24:50,902 Nothing, I'm just cold. 364 00:24:51,694 --> 00:24:54,030 So I can keep you warm. 365 00:25:02,872 --> 00:25:04,353 What is it? 366 00:25:04,374 --> 00:25:06,459 The generator has to be rewired. 367 00:25:07,586 --> 00:25:10,922 Take Matt. Not so complicated. 368 00:25:11,298 --> 00:25:12,862 Sorry. 369 00:25:17,179 --> 00:25:18,743 You wait outside. 370 00:25:18,764 --> 00:25:20,662 Do not even look at the body. 371 00:25:37,784 --> 00:25:39,285 Shit, the body disappeared. 372 00:25:39,494 --> 00:25:40,849 What? 373 00:25:40,870 --> 00:25:42,831 The body was right there, he disappeared. 374 00:25:45,250 --> 00:25:46,897 Caramba! 375 00:25:53,300 --> 00:25:54,885 Mike, the body disappeared. 376 00:26:00,057 --> 00:26:03,018 We all saw where the body lay. Let's go inside. 377 00:26:07,940 --> 00:26:09,546 An animal taken away. 378 00:26:09,608 --> 00:26:11,173 What animal? 379 00:26:11,485 --> 00:26:13,050 A bear, perhaps. 380 00:26:13,258 --> 00:26:14,864 Bears hibernate in winter, Mike. 381 00:26:14,874 --> 00:26:16,605 Perhaps some still is not hibernating. 382 00:26:16,783 --> 00:26:18,785 - What about wolves? - Yes, it can be. 383 00:26:18,910 --> 00:26:20,495 Mike, why not tell us? 384 00:26:20,505 --> 00:26:23,008 Ok, sorry, we did not want scare them. 385 00:26:23,164 --> 00:26:25,125 And then he left out there? 386 00:26:25,208 --> 00:26:27,544 Would not want you here, believe. 387 00:26:28,461 --> 00:26:29,504 What do you mean? 388 00:26:29,796 --> 00:26:31,485 Something in his eyes. 389 00:26:31,673 --> 00:26:33,675 - The expression on his face! You saw him! - Yes. 390 00:26:33,800 --> 00:26:35,177 Are you sure that he dead? 391 00:26:35,260 --> 00:26:36,511 Yes. 392 00:26:36,595 --> 00:26:38,743 As far as I know, it could to stand up sleeping. 393 00:26:38,826 --> 00:26:40,808 Hey Jerry, calm, just relax, okay? 394 00:26:40,891 --> 00:26:43,519 We can not go to town and talk with the sheriff? 395 00:26:43,644 --> 00:26:45,562 We can not go down with this time. 396 00:26:46,272 --> 00:26:48,023 - So what do we do? - Let's wait. 397 00:26:49,233 --> 00:26:50,922 We have no other option. 398 00:26:55,239 --> 00:26:56,803 Are you okay? 399 00:26:56,949 --> 00:26:58,513 Yes, I'm fine. 400 00:26:58,618 --> 00:27:00,182 Come to bed. 401 00:27:04,332 --> 00:27:06,105 It was an animal, right? 402 00:27:06,501 --> 00:27:09,003 It's okay. There nothing to worry about. 403rd 00:27:09,337 --> 00:27:11,360 But what if not? Jerry said ... 404 00:27:11,423 --> 00:27:14,280 Look, no matter what Jerry thinks that, okay? 405 00:27:15,594 --> 00:27:17,679 I had a nightmare last night. 406 00:27:18,597 --> 00:27:20,161 With what? 407 00:27:20,515 --> 00:27:25,771 You were in floreta lying in snow and was bleeding. 408 00:27:26,897 --> 00:27:28,795 I tried to get up but ... 409 00:27:29,879 --> 00:27:31,089 What? 410 00:27:31,094 --> 00:27:34,202 You know when we dream we are paralyzed. 411 00:27:34,572 --> 00:27:36,324 I tried to catch you, but ... 412 00:27:36,325 --> 00:27:37,877 My legs seemed to be frozen. 413 00:27:37,878 --> 00:27:39,535 I can only remember the sensation. 414 00:27:39,577 --> 00:27:41,558 I felt so cold. 415 00:27:43,206 --> 00:27:45,333 It was only a dream. 416 00:27:46,459 --> 00:27:48,545 I know, but it seemed so real. 417 00:27:48,628 --> 00:27:52,444 I know, look, come let's just sleep, okay? 418 00:27:54,092 --> 00:27:57,471 I promise that from now on before will have no more nightmares. 419 00:27:58,555 --> 00:28:00,119 Right. 420 00:28:14,572 --> 00:28:16,136 Michael? 421 00:28:36,595 --> 00:28:38,159 Michael? 422 00:28:38,972 --> 00:28:40,536 Michael! 423 00:28:41,141 --> 00:28:42,705 What are you doing here? 424 00:28:47,481 --> 00:28:49,045 What? 425 00:28:49,316 --> 00:28:50,943 Oh God, Michael! 426th 00:28:51,735 --> 00:28:54,718 It was horrible! I had a vivid dream. 427 00:28:55,656 --> 00:28:57,158 Oh, it was terrible! 428 00:28:57,616 --> 00:28:59,181 Yea, tell me. 429 00:28:59,410 --> 00:29:02,768 I went to the kitchen, and you was there and was ... 430 00:29:03,456 --> 00:29:05,020 What? 431 00:29:05,500 --> 00:29:07,669 Nothing was really scary. 432 00:29:10,547 --> 00:29:13,007 Well, it was just a dream. 433 00:29:14,342 --> 00:29:16,219 Go to sleep, okay? 434 00:29:33,779 --> 00:29:35,343 Hey. 435 00:29:35,406 --> 00:29:37,053 What are you doing here? 436 00:29:37,324 --> 00:29:38,888 I came for you. 437 00:29:39,493 --> 00:29:42,580 I saw you watching me in the bar and I realized that I wanted, so... 438 00:29:42,590 --> 00:29:44,259 why do not you lay... 439 00:29:44,311 --> 00:29:49,504 relax and let me take care of you. 440 00:30:00,307 --> 00:30:02,204 You've been a bad boy. 441 00:30:03,810 --> 00:30:05,374 What are you talking about? 442 00:30:08,065 --> 00:30:09,879 You have been warned. 443 00:31:09,045 --> 00:31:10,609 Can not sleep? 444 00:31:10,713 --> 00:31:12,277 No. 445 00:31:13,508 --> 00:31:15,072 Me neither. 446 00:31:16,261 --> 00:31:18,346 I can not stop thinking that. 447 00:31:18,429 --> 00:31:20,306 Hey, do not worry about it. 448 00:31:20,515 --> 00:31:23,226 Come tomorrow to the police and solve everything. 449 00:31:23,852 --> 00:31:26,980 I dunno, it's snowing very outside. 450 00:31:27,606 --> 00:31:29,065 We can get stuck here for days. 451 00:31:30,901 --> 00:31:34,905 Well, for the record, My taste is horrible. 452 00:31:36,406 --> 00:31:37,971 My God. 453 00:31:38,075 --> 00:31:39,827 Do some wine left? 454 00:31:49,170 --> 00:31:51,464 You can do the favor back to bed? 455 00:31:52,006 --> 00:31:53,633 What happened to him? 456 00:31:54,008 --> 00:31:56,844 As they say, a animal dragged him away. 457 00:31:57,971 --> 00:31:59,597 Something is happening here. 458 00:31:59,639 --> 00:32:01,266 What are you talking about? 459 00:32:04,686 --> 00:32:08,148 Hey, remember when we were riding a snowmobile? 460 00:32:09,149 --> 00:32:10,734 I think I saw something. 461 00:32:10,776 --> 00:32:15,426 It seemed ... a ghost or a girl, do not know! 462 00:32:15,489 --> 00:32:18,242 Think you saw a ghost in the woods? 463 00:32:18,325 --> 00:32:19,785 Yes. 464 00:32:19,868 --> 00:32:21,662 I think I was trying tell me something. 465 00:32:22,162 --> 00:32:23,726 What? 466 00:32:24,290 --> 00:32:29,003 Look Jerry, there is no ghost or girl ghost in the woods. 467 00:32:29,211 --> 00:32:31,422 Does the history of Michael is affecting you? 468 00:32:31,505 --> 00:32:33,716 Sam, I know what I saw, okay? 469 00:32:34,133 --> 00:32:36,844 There was a body and disappeared, it does not bother you? 470 00:32:36,928 --> 00:32:37,970 Yes, yes. 471 00:32:37,981 --> 00:32:42,194 And we're all going crazy here or starting to act a little like ... 472 00:32:42,892 --> 00:32:44,811 What? Paranoid? 473 00:32:45,145 --> 00:32:46,792 You took the pills? 474 00:32:46,803 --> 00:32:48,158 No, I ... 475 00:32:48,231 --> 00:32:50,233 you are worried with my pills? 476 00:32:50,317 --> 00:32:51,881 Do not yell at me. 477 00:32:54,821 --> 00:32:57,032 You're right. Sorry. 478 00:32:59,535 --> 00:33:01,703 If you want me to take the tablets, then I take. 479 00:33:01,787 --> 00:33:03,309 Great. 480 00:33:10,171 --> 00:33:11,735 What are you doing? 481 00:33:26,354 --> 00:33:28,210 Jerry? What? 482 00:33:30,900 --> 00:33:32,465 Nothing. 483 00:33:32,485 --> 00:33:34,133 Only hit my head. 484th 00:33:34,362 --> 00:33:35,927 Are you okay? 485 00:33:37,777 --> 00:33:39,237 Yes. 486 00:33:39,242 --> 00:33:40,807 I'm fine. 487 00:33:42,704 --> 00:33:45,582 So, tell me more things interesting about you. 488 00:33:45,916 --> 00:33:47,480 Okay. 489 00:33:47,710 --> 00:33:50,838 What do you think of the time I discovered what was the sex? 490 00:33:50,921 --> 00:33:54,070 He was in third grade, he had 9 years and walked to the school at the zoo. 491 00:33:54,081 --> 00:33:56,813 I was thinking of something else recent. 492 00:33:57,094 --> 00:33:59,180 Well .. let's see ... 493 00:33:59,305 --> 00:34:03,226 Has the sad story of I went to university of medicine. 494 00:34:03,393 --> 00:34:04,998 I did not know what had gone for medical school. 495 00:34:05,040 --> 00:34:06,980 Yes, my father was a surgeon. 496 00:34:07,063 --> 00:34:09,858 I spent all my life trying to follow in his footsteps 497 00:34:09,941 --> 00:34:14,029 until one day I realized that not wanted to take care of the suffering 498 00:34:14,132 --> 00:34:16,009 I wanted to write them with my hands. 499 00:34:16,531 --> 00:34:18,137 Anything else? 500 00:34:18,575 --> 00:34:22,871 Well, it has also hilarious story with my fiancee 501 00:34:22,955 --> 00:34:26,291 that collapsed as the death of a star. 502 00:34:27,386 --> 00:34:28,742 What happened? 503 00:34:28,752 --> 00:34:30,942 She could not take with the idea of the groom 504 00:34:30,943 --> 00:34:33,132 have liked to see fucking monkeys in the zoo? 505 00:34:33,674 --> 00:34:36,635 By chance were hippos, and I had nightmares for months. 506 00:34:36,646 --> 00:34:38,231 Oh, yes I understand now ... 507 00:34:38,304 --> 00:34:40,389 Seriously, what happened? 508 00:34:41,766 --> 00:34:43,997 Sometimes you need to know well one person 509 00:34:43,998 --> 00:34:46,229 before you know it is really a stranger. 510 00:34:48,064 --> 00:34:49,649 People change. 511 00:34:49,816 --> 00:34:51,380 Others do not change. 512 00:34:51,860 --> 00:34:54,633 That, and also have found it fucking the boss at work. 513 00:34:57,949 --> 00:35:00,118 Sorry, not expecting this! 514 00:35:00,202 --> 00:35:03,163 Specifically, the office at your desk. 515 00:35:08,335 --> 00:35:10,400 What about your love life? 516 00:35:10,838 --> 00:35:13,716 Imagine a man doing it with you? 517 00:35:14,675 --> 00:35:16,510 I cut his balls. 518 00:35:18,262 --> 00:35:20,556 I believe you. 519 00:35:21,349 --> 00:35:24,081 - We are drunk. - Yes, we are. 520 00:35:25,019 --> 00:35:26,583 It's getting late. 521 00:35:26,646 --> 00:35:29,315 - No, no. - Yes it is. 522 00:35:29,649 --> 00:35:31,276 Good night, Matt. 523 00:35:34,571 --> 00:35:37,282 Are you sure you will well, alone in the room? 524 00:35:38,158 --> 00:35:40,660 Yes, I'll be fine. 525 00:35:41,161 --> 00:35:43,205 I'll make sure I well shut my door. 526 00:36:15,488 --> 00:36:17,741 The generator stopped some hours ago. 527 00:36:18,491 --> 00:36:20,055 You stayed up all night? 528 00:36:21,036 --> 00:36:22,704 The storm left a lot of snow. 529 00:36:24,956 --> 00:36:26,604 Now we're trapped. 530 00:36:29,127 --> 00:36:30,692 Are you okay? 531 00:36:32,506 --> 00:36:34,070 Terrific. 532 00:37:05,874 --> 00:37:07,542 Piece of junk. 533 00:37:09,252 --> 00:37:11,004 Hey man, found that is the problem? 534 00:37:11,255 --> 00:37:12,819 No, I can not. 535 00:37:12,839 --> 00:37:14,800 But I know that you are with a horrible look. 536 00:37:15,175 --> 00:37:16,739 Thanks, buddy. 537 00:37:16,823 --> 00:37:19,680 In fact I drank a little more, with Megan last night. 538 00:37:20,051 --> 00:37:22,113 Legal. And took action? 539 00:37:23,368 --> 00:37:27,211 Seriously dude, should deliver your balls for science. 540 00:37:27,313 --> 00:37:29,023 Let's fix this, or not? 541 00:37:29,106 --> 00:37:31,734 I did not know that was having problems. So I hired Lyle. 542 00:37:32,068 --> 00:37:34,362 Do not believe it will return soon. 543 00:37:35,780 --> 00:37:38,783 No, wait. He said come back with a snowcat. 544 00:37:38,867 --> 00:37:39,909 Yes. 545 00:37:39,993 --> 00:37:43,705 So if you have a snowcat here I descend the mountain and get help. 546 00:37:43,788 --> 00:37:45,352 Come on. 547 00:38:12,527 --> 00:38:13,986 Hey. 548 00:38:14,070 --> 00:38:16,155 Matt said he found a snowcat. 549 00:38:16,239 --> 00:38:18,241 Yes, Lyle has a home here. 550 00:38:18,408 --> 00:38:20,535 I'll see if I can get help. 551 00:38:21,473 --> 00:38:23,121 How long will it take? 552 00:38:23,204 --> 00:38:26,499 Some 16 km, then a two or three and be there. 553 00:38:27,083 --> 00:38:30,253 Be careful. The weather is getting worse. 554 00:38:30,670 --> 00:38:32,235 Yes, sorry about that. 555 00:38:32,339 --> 00:38:36,843 In meteorology said that the sky would be clean all week. 556 00:38:37,761 --> 00:38:40,264 Let's not get stuck here, right? 557 00:38:40,848 --> 00:38:42,704 Do not worry, you'll be okay. 558 00:38:47,271 --> 00:38:48,835 Are you okay? 559 00:38:49,148 --> 00:38:51,609 Yes, just a little queasy. 560 00:38:52,443 --> 00:38:54,007 Must have been something I ate. 561 00:38:55,029 --> 00:38:56,656 Yes, could be the altitude. 562 00:38:57,156 --> 00:39:00,285 It may take a little to become accustomed. 563 00:39:02,620 --> 00:39:04,122 How's Jerry? 564 00:39:05,331 --> 00:39:07,125 He's fine, why? 565 00:39:08,460 --> 00:39:10,211 Nothing. Forget it. 566 00:39:11,087 --> 00:39:14,424 Mike, thanks for yesterday. 567 00:39:15,467 --> 00:39:17,031 For nothing. 568 00:39:17,886 --> 00:39:19,450 Keep warm. 569 00:39:27,479 --> 00:39:29,523 Hey, maybe I should go with you. 570 00:39:29,732 --> 00:39:31,296 No, it's okay. 571 00:39:31,942 --> 00:39:35,071 Also, I want Jerry with the girls. 572 00:39:36,239 --> 00:39:38,658 You're right, walks behaving in a weird way. 573 00:39:38,783 --> 00:39:41,577 Do not worry about it, I'll be back soon the night and bring the snowcat. 574 00:39:41,640 --> 00:39:43,100 No problem. 575 00:39:43,121 --> 00:39:46,708 Furthermore, it may be more time alone with Megan. 576 00:39:47,000 --> 00:39:48,564 Get what I mean? 577 00:39:48,752 --> 00:39:51,233 - Get out of here! - Okay. 578 00:40:02,641 --> 00:40:04,205 Sam! 579 00:40:04,476 --> 00:40:06,040 I'm fine. 580 00:40:06,687 --> 00:40:08,293 How much time are you? 581 00:40:09,836 --> 00:40:11,400 2 months. 582 00:40:11,484 --> 00:40:13,048 Do not tell anyone. 583 00:40:13,444 --> 00:40:15,008 Jerry knows? 584 00:40:15,196 --> 00:40:18,741 I have not decided what I will still do. 585 00:40:27,250 --> 00:40:28,918 Okay, let's get out of here. 586 00:40:30,065 --> 00:40:31,629 Are you ready? 587 00:40:31,671 --> 00:40:33,235 Come on! 588 00:41:30,232 --> 00:41:31,796 I am. 589 00:41:31,942 --> 00:41:33,736 Sorry, do not listen enter. 590 00:41:33,964 --> 00:41:36,884 Remind me never to come softly behind you. 591 00:41:38,762 --> 00:41:40,326 What are you looking here underneath? 592 00:41:40,368 --> 00:41:42,119 Vim search tools for the generator. 593 00:41:42,578 --> 00:41:45,123 You think you can fix this? 594 00:41:46,082 --> 00:41:48,710 My first car was a Mustang 67 595 00:41:48,793 --> 00:41:51,212 and every weekend spent my time on it. 596 00:41:51,274 --> 00:41:53,255 The generator will be a breeze. 597 00:41:55,759 --> 00:41:57,886 You are an ice here. 598 00:42:02,974 --> 00:42:04,747 This was not an invitation. 599 00:42:07,854 --> 00:42:09,314 Sorry. 600 00:42:09,398 --> 00:42:12,860 I am not able to no progress? Not a bit? 601 00:42:14,278 --> 00:42:17,573 Frankly, I think a nice guy. 602 00:42:17,656 --> 00:42:20,201 Beautiful and somewhat intelligent. 603 00:42:21,285 --> 00:42:23,287 And thank you for all that. 604 00:42:23,704 --> 00:42:26,384 But I'm not the type the girl who leaves 605 00:42:26,385 --> 00:42:29,064 lead with just this kind attempts charming. 606 00:42:29,460 --> 00:42:36,280 I'm looking for something special someone you can trust me and open. 607 00:42:36,341 --> 00:42:38,218 Who cares me. 608 00:42:41,242 --> 00:42:44,683 Michael then bet on us I do not want him to win. 609 00:42:45,102 --> 00:42:46,978 The bastard lied to me. 610 00:42:48,939 --> 00:42:50,628 Well, let's get back to work. 611 00:43:04,497 --> 00:43:06,394 Hey, take a look at this. 612 00:43:12,088 --> 00:43:13,923 It is not beautiful here? 613 00:43:40,826 --> 00:43:42,390 Love? 614 00:43:42,703 --> 00:43:44,267 Smile! 615 00:43:48,730 --> 00:43:50,378 Come, come inside. 616 00:43:50,461 --> 00:43:52,025 Okay. 617 00:44:34,694 --> 00:44:36,049 Hey ... 618 00:44:41,472 --> 00:44:43,141 Hey, wait. 619 00:45:14,715 --> 00:45:16,321 Oh, my God! Mike! 620 00:45:16,634 --> 00:45:18,198 Mike? 621 00:45:18,228 --> 00:45:19,688 Karen? 622 00:45:23,808 --> 00:45:25,164 Oh, God! 623 00:45:25,310 --> 00:45:26,874 Oh, God! 624 00:45:40,158 --> 00:45:41,723 Jerry? 625 00:45:45,122 --> 00:45:47,625 Jerry, what are you doing here alone? 626 00:45:50,085 --> 00:45:52,004 Mike and Karen will not return. 627 00:45:52,755 --> 00:45:54,548 What are you talking about? 628 00:45:55,591 --> 00:45:57,155 I saw them. 629 00:45:57,802 --> 00:45:59,679 They failed. Are dead. 630 00:46:00,471 --> 00:46:02,056 Do not talk so. 631 00:46:02,432 --> 00:46:04,851 You just had a nightmare, okay? 632 00:46:05,476 --> 00:46:07,228 It'll be alright. 633 00:46:29,396 --> 00:46:33,046 CAUGHT IN THE SNOW 634 00:46:39,512 --> 00:46:41,076 Who's there? 635 00:46:42,765 --> 00:46:44,329 Who's there? 636 00:47:01,118 --> 00:47:02,682 Thank you. 637 00:47:03,620 --> 00:47:05,122 Are you feeling better? 638 00:47:08,709 --> 00:47:10,064 Yes. 639 00:47:10,169 --> 00:47:11,733 Comes and goes. 640 00:47:12,129 --> 00:47:16,801 You know, whatever it decides, I think you should tell him. 641 00:47:19,428 --> 00:47:21,576 I have so much confusion in my head. 642 00:47:24,225 --> 00:47:26,561 Jerry and I are together so many years. 643 00:47:27,895 --> 00:47:34,590 It used to be so optimistic so full of life, so ... happy. 644 00:47:40,075 --> 00:47:43,704 It seems that now is a battle daily, to make things work. 645 00:47:45,038 --> 00:47:46,623 Today ... 646 00:47:48,750 --> 00:47:52,192 I looked into his eyes, ... and it seemed to me that ... 647 00:47:56,008 --> 00:47:58,219 he had gone. 648 00:47:58,302 --> 00:48:00,388 It was like a stranger. 649 00:48:01,597 --> 00:48:06,144 He was troubled with something or us. 650 00:48:11,482 --> 00:48:18,490 And I realized that simply I can not continue with it. 651 00:48:20,659 --> 00:48:22,327 He scares me. 652 00:49:07,374 --> 00:49:09,251 Ah, just saw that you find here. 653 00:49:09,876 --> 00:49:12,588 Still obsessed with it? 654 00:49:12,754 --> 00:49:15,090 The cottage has many interesting stories. 655 00:49:15,507 --> 00:49:17,155 Even murder. 656 00:49:17,426 --> 00:49:20,450 Murder. Now it gets interesting. 657 00:49:20,721 --> 00:49:23,265 In 1940 the daughter of the owner hut 658 00:49:23,349 --> 00:49:25,476 came to spend Christmas here, 659 00:49:25,559 --> 00:49:27,645 snowed for a month. 660 00:49:27,937 --> 00:49:31,816 He killed her with a hunting knife, before cutting his own neck. 661 00:49:32,275 --> 00:49:34,902 This is really scary. 662 00:49:35,320 --> 00:49:38,823 Perhaps it has to do with madness. 663 00:49:39,908 --> 00:49:43,411 Not getting upset about the story of Michael, right? 664 00:49:44,058 --> 00:49:45,413 I do not know. 665 00:49:45,497 --> 00:49:48,792 After reading all these tragic stories. 666 00:49:48,917 --> 00:49:53,338 It seems that all happened when were no major snow storms. 667 00:49:53,714 --> 00:49:57,634 But still, there a temporal pattern. 668 00:49:57,926 --> 00:50:02,389 If you go back ago history until 1840. 669 00:50:02,765 --> 00:50:08,271 Where 25 to 25 years, in snowstorms, 670 00:50:08,729 --> 00:50:10,648 some kind of tragedy happens. 671 00:50:10,731 --> 00:50:12,483 It always happens during these times. 672 00:50:12,567 --> 00:50:14,798 A group of skiers came to the hut, 673 00:50:14,799 --> 00:50:16,613 trapped in an avalanche 674 00:50:16,696 --> 00:50:18,385 and three of them died. 675 00:50:20,200 --> 00:50:22,118 That was in 1981? 676 00:50:22,994 --> 00:50:25,622 Yes, it is the last recorded this book. 677 00:50:26,915 --> 00:50:31,920 According to his theory, this mountain is preparing another? 678 00:50:46,769 --> 00:50:48,333 Hi Jerry. 679 00:50:48,479 --> 00:50:50,043 You scared me! 680 00:50:52,942 --> 00:50:55,361 I thought I'd try to sleep. 681 00:50:57,363 --> 00:50:58,927 I can not. 682 00:51:05,288 --> 00:51:07,582 Have not slept since we arrived. 683 00:51:12,462 --> 00:51:14,131 He took good pictures? 684 00:51:15,465 --> 00:51:17,029 Yes. 685 00:51:17,593 --> 00:51:19,344 I got good pictures. 686 00:51:24,183 --> 00:51:26,122 Hey, Jerry! 687 00:51:28,270 --> 00:51:31,691 Save yourselves. 688 00:51:35,194 --> 00:51:37,405 It's getting pretty intense outside. 689 00:51:38,698 --> 00:51:40,491 Guys, do not worry. 690 00:51:40,575 --> 00:51:43,786 When the storm slowing, Mike Karen and return with help. 691 00:51:43,995 --> 00:51:46,664 But it seems that this storm will last for weeks. 692 00:51:46,747 --> 00:51:48,311 And if you were right? 693 00:51:48,312 --> 00:51:49,960 No matter. 694 00:51:49,970 --> 00:51:51,492 What does not matter? 695 00:51:51,503 --> 00:51:53,088 We'll be dead by then. 696 00:51:53,296 --> 00:51:56,383 There is something evil in this mountains are behind us. 697 00:51:56,466 --> 00:51:58,114 They will pick us up. 698 00:51:58,844 --> 00:52:00,408 I saw them. 699 00:52:00,554 --> 00:52:02,118 Saw who? 700 00:52:02,514 --> 00:52:04,078 Victims. 701 00:52:04,975 --> 00:52:06,539 We should not be here. 702 00:52:06,894 --> 00:52:08,979 They tried to warn us. Do not understand? 703 00:52:11,107 --> 00:52:13,004 You think I'm crazy. 704 00:52:13,776 --> 00:52:16,904 If you try to go with this time, but I think you're crazy. 705 00:52:16,915 --> 00:52:18,270 What are you doing? 706 00:52:18,281 --> 00:52:19,323 I'm leaving. 707 00:52:19,407 --> 00:52:21,054 Forget it, man. 708 00:52:21,200 --> 00:52:22,994 Can you see anything? Will freeze to death. 709 00:52:23,077 --> 00:52:26,915 I prefer to venture into snow, which stay here waiting for the kill. 710 00:52:27,457 --> 00:52:29,063 Jerry, I can not let it go. 711 00:52:29,167 --> 00:52:30,627 I'm not asking your permission. 712 00:52:30,710 --> 00:52:32,337 Calm down. 713 00:52:32,420 --> 00:52:35,590 - Let's talk about this, okay? - Talk? 714 00:52:36,007 --> 00:52:39,323 Yes, there are several things to talk, right Sam? 715 00:52:39,511 --> 00:52:41,325 Jerry, please do not. 716 00:52:41,430 --> 00:52:43,703 Ok, enough, go down that gun! 717 00:52:43,786 --> 00:52:45,350 Hey, back! 718 00:52:46,185 --> 00:52:47,749 Can not stop me. 719 00:52:51,315 --> 00:52:53,067 - I lock the door. - No! 720 00:52:53,317 --> 00:52:55,319 He pointed the gun at me. 721 00:52:55,569 --> 00:52:58,864 Do not know why he is acting as crazy, but if you want to go, you go. 722 00:52:58,948 --> 00:53:01,596 He just needs a few minutes Fresh air, that's all. 723 00:53:03,891 --> 00:53:05,496 Sure, what the hell he is shooting? 724 00:53:05,507 --> 00:53:07,008 He lost his mind. 725 00:53:07,040 --> 00:53:08,750 - I go outside. - No. 726 00:53:09,167 --> 00:53:10,835 I will, you stay inside. 727 00:53:10,898 --> 00:53:12,358 What will you do? 728 00:53:12,379 --> 00:53:14,547 I do not know. Find the woods with him. 729 00:53:14,609 --> 00:53:16,799 And see if the boy calms down a little. 730 00:53:16,800 --> 00:53:19,511 Hey, wait a minute, maybe we should all go. 731 00:53:19,594 --> 00:53:22,306 No, first I have to get the gun away from here. 732 00:53:22,639 --> 00:53:24,328 Though not like the idea. 733 00:53:33,275 --> 00:53:34,839 Hey, Jerry! 734 00:53:35,027 --> 00:53:36,675 Matt, back. 735 00:53:37,530 --> 00:53:39,865 I know I do not believe me, but there's something here. 736 00:53:40,992 --> 00:53:43,327 You're right, do not believe you. 737 00:53:44,662 --> 00:53:46,372 But I want to help you. 738 00:53:46,706 --> 00:53:48,479 So let's take a look. 739 00:54:07,978 --> 00:54:09,542 Mike! 740 00:54:16,737 --> 00:54:19,532 Hey, let's not go further but still we lose ourselves. 741 00:54:19,740 --> 00:54:21,304 Back? 742 00:54:21,325 --> 00:54:23,578 That's exactly what they want, we turn and hide. 743 00:54:23,598 --> 00:54:25,058 There's nothing there. 744 00:54:25,079 --> 00:54:26,643 Then go. 745 00:54:27,039 --> 00:54:29,500 Enough of this nonsense, I Give the gun. 746 00:54:29,584 --> 00:54:31,231 I think not. 747 00:54:33,546 --> 00:54:36,841 Jerry, listen carefully. 748 00:54:37,759 --> 00:54:40,095 We are all on the same side here. 749 00:54:40,512 --> 00:54:43,223 We must all be together to overcome this. 750 00:54:43,765 --> 00:54:47,019 So please give me the gun ... 751 00:54:48,206 --> 00:54:49,875 What are you doing? 752 00:55:08,749 --> 00:55:11,627 My God, what have you done? 753 00:55:21,221 --> 00:55:23,056 You shot a man. 754 00:55:25,976 --> 00:55:27,894 What are you doing? Come here. 755 00:55:27,978 --> 00:55:30,230 Help me stop the bleeding. 756 00:55:33,317 --> 00:55:35,652 What happened? We heard screams. 757 00:55:37,738 --> 00:55:39,302 Jerry? 758 00:55:40,241 --> 00:55:41,909 Where is Matt? 759 00:55:47,832 --> 00:55:49,438 Why? 760 00:55:49,813 --> 00:55:51,377 It was an accident. 761 00:55:51,419 --> 00:55:53,796 I'm trying to help him. Just stay calm. 762 00:55:54,505 --> 00:55:56,591 My backpack. 763 00:55:56,966 --> 00:55:58,593 - What? - My backpack! 764 00:55:59,093 --> 00:56:00,908 Take my backpack. 765 00:56:04,349 --> 00:56:06,434 Gotta keep pushing. 766 00:56:06,726 --> 00:56:08,645 I'll take it from here, I promise. 767 00:56:10,439 --> 00:56:12,130 Nobody leaves. 768 00:56:14,082 --> 00:56:15,811 Go away now. 769 00:56:30,418 --> 00:56:32,295 Oh, my God! Oh, my God! 770 00:56:32,753 --> 00:56:34,797 - Where is he? - Upstairs. 771 00:56:37,467 --> 00:56:39,114 Who is this blood? 772 00:56:39,146 --> 00:56:40,689 Not mine. 773 00:56:40,804 --> 00:56:43,181 The bar was expensive bringing supplies. 774 00:56:43,556 --> 00:56:45,371 Jerry shot him ... Is dead. 775 00:56:46,977 --> 00:56:48,854 Do not believe this is happening to him. 776 00:56:49,479 --> 00:56:53,150 Sam, Jerry takes some kind medication? 777 00:56:53,233 --> 00:56:55,694 He takes Seroclin to the insomnia. 778 00:56:55,777 --> 00:56:57,133 Seroclin? 779 00:56:57,196 --> 00:56:59,656 This is not for insomnia. It is an antipsychotic. 780 00:56:59,740 --> 00:57:02,013 Wait, is saying he's schizophrenic? 781 00:57:04,703 --> 00:57:06,205 Okay, okay. 782 00:57:06,288 --> 00:57:09,709 He had some problems in past, but is dealing 783 00:57:09,792 --> 00:57:11,794 and everything is going well with medication. 784 00:57:11,877 --> 00:57:13,442 No kidding. 785 00:57:17,091 --> 00:57:18,739 Hey, Jerry. 786 00:57:18,744 --> 00:57:20,725 They are not your friends, Jerry. 787 00:57:20,803 --> 00:57:23,139 They will get you. Will kill you. 788 00:57:23,890 --> 00:57:26,017 Samantha has a secret. 789 00:57:26,120 --> 00:57:28,936 not trust her. Save yourself. 790 00:57:29,040 --> 00:57:31,751 She does not care about you. She does not love you. 791 00:57:31,752 --> 00:57:34,046 Jerry. Come together now, Jerry 792 00:57:34,109 --> 00:57:36,445 come together now, Jerry 793 00:58:10,459 --> 00:58:12,023 Got sleep? 794 00:58:12,065 --> 00:58:13,629 A little. 795 00:58:14,317 --> 00:58:16,737 How about taking a good hot cup of coffee now. 796 00:58:17,529 --> 00:58:19,093 Oh, I hate you. 797 00:58:19,948 --> 00:58:22,701 So, any news from up there? 798 00:58:22,993 --> 00:58:24,828 No, nothing in the last hours. 799 00:58:26,455 --> 00:58:28,019 What do we do? 800 00:58:28,415 --> 00:58:30,021 I've been thinking about it. 801 00:58:30,876 --> 00:58:33,003 We have to depart from that his gun. 802 00:58:33,087 --> 00:58:35,006 For our safety and his. 803 00:58:35,965 --> 00:58:37,320 How? 804 00:58:37,341 --> 00:58:39,844 Use Sam to persuade him 805 00:58:39,927 --> 00:58:41,179 to leave the room. 806 00:58:41,240 --> 00:58:44,056 Take his gun and think of something. 807 00:58:44,057 --> 00:58:46,267 We have to tie him up this pass. 808 00:58:46,497 --> 00:58:48,061 But it can take days. 809 00:58:48,144 --> 00:58:52,482 Better days than getting all the time worried as he has a gun. 810 00:58:53,567 --> 00:58:55,172 I know, I know, you're right. 811 00:58:56,841 --> 00:58:58,405 When? 812 00:58:58,415 --> 00:58:59,959 The sooner the better. 813 00:59:00,032 --> 00:59:01,491 Sure, I'll wake up Sam. 814 00:59:01,700 --> 00:59:03,452 Let her sleep, it's still early. 815 00:59:04,411 --> 00:59:07,310 I have to take that Storm gave a softened 816 00:59:07,311 --> 00:59:10,209 and return to the hut for arrange the event again. 817 00:59:10,501 --> 00:59:12,065 I'll help. 818 00:59:15,798 --> 00:59:17,258 Megan? 819 00:59:17,341 --> 00:59:18,905 Matt? 820 00:59:23,285 --> 00:59:24,849 Good morning. 821 00:59:25,829 --> 00:59:27,414 Like sleep? 822 00:59:27,518 --> 00:59:28,978 Terribly. 823 00:59:29,062 --> 00:59:31,773 Let's go back to the generator to do if we put it to work. 824 00:59:31,981 --> 00:59:35,610 Stay here. In his case need anything. 825 00:59:36,403 --> 00:59:37,967 I'll be fine. 826 01:00:29,750 --> 01:00:31,397 Jerry? 827 01:00:32,127 --> 01:00:33,691 It's Sam. 828 01:00:37,591 --> 01:00:41,429 Listen, I know you're scared. I'm also afraid. 829 01:00:43,389 --> 01:00:46,100 I'm afraid of how life has followed. 830th 01:00:49,687 --> 01:00:51,940 Really need to talk to you. 831st 01:00:55,235 --> 01:00:56,799 Jerry. 832 01:01:04,745 --> 01:01:06,455 Please answer me. 833 01:01:17,820 --> 01:01:19,384 Run! 834 01:01:24,599 --> 01:01:26,267 Jerry! What are you doing? 835 01:01:26,726 --> 01:01:28,290 Jerry! 836 01:01:28,895 --> 01:01:30,500 Jerry! Stop! 837 01:01:32,982 --> 01:01:35,673 Please do not do it, please. 838 01:02:15,818 --> 01:02:17,383 Help! 839 01:02:18,029 --> 01:02:19,593 Help! 840 01:02:19,948 --> 01:02:21,512 Help me! 841 01:02:27,746 --> 01:02:29,311 He shot her. 842 01:02:29,624 --> 01:02:31,793 We do not have time to think it now. 843 01:02:34,171 --> 01:02:35,735 How much is bad? 844 01:02:36,298 --> 01:02:38,926 Well .. I was not very deep. 845 01:02:39,843 --> 01:02:41,449 I think I can take it. 846 01:02:44,140 --> 01:02:45,933 I'll kill that motherfucker. 847 01:02:46,308 --> 01:02:50,313 Just stay quiet. You should not move much. 848 01:02:54,275 --> 01:02:55,839 What are you looking for? 849 01:02:59,197 --> 01:03:00,761 Tweezers. 850 01:03:00,824 --> 01:03:02,388 Damn. 851 01:03:07,914 --> 01:03:09,812 Sure what doing? 852 01:03:10,625 --> 01:03:13,357 - Just tell me when it hurts. - It hurts! 853 01:03:14,046 --> 01:03:16,861 Okay, try to think anything else. 854 01:03:18,634 --> 01:03:20,198 Okay. 855 01:03:20,260 --> 01:03:23,514 Why not an account of their stories? 856 01:03:23,973 --> 01:03:30,271 Ok, I told you when I had an affair with another woman in high school? 857 01:03:30,896 --> 01:03:32,544 Really? 858 01:03:32,815 --> 01:03:34,379 No. 859 01:03:34,775 --> 01:03:37,111 You are hurting me several ways. 860 01:03:41,491 --> 01:03:43,055 Still not finished? 861 01:03:44,744 --> 01:03:46,413 We are just beginning. 862 01:04:17,487 --> 01:04:19,051 Old crap! 863 01:04:21,574 --> 01:04:23,138 How do you feel? 864 01:04:23,660 --> 01:04:25,453 As if he had been shot. 865 01:04:30,709 --> 01:04:32,273 What are you doing? 866 01:04:32,627 --> 01:04:34,546 Saving our butts. 867 01:04:38,800 --> 01:04:40,302 How did this? 868 01:04:43,472 --> 01:04:46,141 I used to have a 65 Mustang. 869 01:04:47,142 --> 01:04:49,645 Remind me never to underestimate you again. 870 01:04:49,728 --> 01:04:51,188 Forget it. 871 01:04:51,230 --> 01:04:52,898 At least now we have energy. 872 01:04:53,128 --> 01:04:55,776 Cool, now Jerry will have the house warm. 873 01:04:57,153 --> 01:04:58,717 Let's go tonight. 874 01:04:59,113 --> 01:05:00,698 If we stay here we die cooling. 875 01:05:00,782 --> 01:05:02,700 He should have locked the door. 876 01:05:03,284 --> 01:05:04,953 Going into the basement. 877 01:05:06,371 --> 01:05:08,123 - But Jerry ... - Hey ... 878 01:05:08,957 --> 01:05:11,668 That bastard will have to sleep sometime. 879 01:05:13,336 --> 01:05:15,130 What will you do if he does not sleep? 880 01:05:19,092 --> 01:05:20,656 Whatever it takes. 881 01:05:21,741 --> 01:05:23,305 I'll go with you. 882 01:05:23,388 --> 01:05:25,307 No! Matt, no. 883 01:05:25,682 --> 01:05:27,247 Stay, okay? 884 01:05:27,309 --> 01:05:29,103 You have to be strong. 885 01:05:30,646 --> 01:05:32,377 Come back for you. 886 01:05:33,149 --> 01:05:34,713 Right? 887 01:05:40,448 --> 01:05:42,012 I promise. 888 01:05:42,992 --> 01:05:44,556 I will return. 889 01:05:45,453 --> 01:05:49,249 If we leave this, you take you to a nice dinner. 890 01:05:50,291 --> 01:05:51,835 A nice dinner? 891 01:05:52,460 --> 01:05:54,045 Bahamas. 892 01:05:55,213 --> 01:05:56,777 Agreed. 893 01:08:56,735 --> 01:08:59,363 Jerry, I do not require to shoot you. 894th 01:09:00,843 --> 01:09:02,615 No! 895 01:09:43,284 --> 01:09:44,994 Fuck you, Jerry! 896 01:09:55,505 --> 01:09:57,069 Are you okay? 897 01:09:57,423 --> 01:09:58,883 Yes. 898 01:10:16,630 --> 01:10:18,194 Hey! 899 01:10:36,547 --> 01:10:38,111 It's okay. 900 01:10:39,050 --> 01:10:40,635 It'll be alright. 901 01:10:41,678 --> 01:10:43,242 Really? 902 01:10:43,617 --> 01:10:44,973 Yes. 903 01:10:45,056 --> 01:10:46,620 Will stay. 904 01:10:50,520 --> 01:10:53,982 I just hope someone comes before that the generator runs out of petrol. 905 01:10:57,235 --> 01:10:59,154 We just have to heat a another. 906 01:11:02,574 --> 01:11:04,451 It's over, right? 907 01:11:05,744 --> 01:11:07,684 Yes, eventually. 908 01:11:22,387 --> 01:11:24,180 Save yourselves. 909 01:11:28,893 --> 01:11:30,457 What? 910 01:11:33,773 --> 01:11:35,338 Nothing. 911 01:11:37,527 --> 01:11:39,175 What are you thinking? 912 01:11:39,613 --> 01:11:41,177 Bahamas. 913 01:11:43,033 --> 01:11:44,597 Me too. 61055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.