Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,200 --> 00:00:07,787
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,787
"Sierra Nevada"
Winter 1846
2
00:00:29,800 --> 00:00:31,259
My God!
3
00:00:31,968 --> 00:00:33,470
What happened here?
4
00:00:33,762 --> 00:00:35,472
What I most feared.
5
00:00:35,973 --> 00:00:38,225
Go back to the village and tell
others.
6
00:00:38,517 --> 00:00:40,936
We are in danger now!
7
00:00:43,230 --> 00:00:45,149
The gate of hell was opened.
8
00:00:45,941 --> 00:00:49,487
This mountain will shake
with steps of the Devil
9
00:00:50,196 --> 00:00:53,741
and the rocks will echo its sound.
10
00:00:57,495 --> 00:01:00,999
You'll pay for having
this accursed mountain.
11
00:01:01,499 --> 00:01:03,856
Go back to hell!
12
00:01:06,463 --> 00:01:11,760
NECROSIS
13
00:03:01,290 --> 00:03:02,854
Mike, where are we?
14
00:03:02,875 --> 00:03:04,252
The last stop.
15
00:03:04,292 --> 00:03:07,734
If you want to see more snow,
I have to remove the chains.
16
00:03:14,407 --> 00:03:16,076
How are you coping?
17
00:03:17,118 --> 00:03:19,412
I'm all broken,
but it could be worse.
18
00:03:20,769 --> 00:03:23,063
Mike, how much longer?
19
00:03:23,188 --> 00:03:25,315
About two hours of climbing.
20
00:03:25,399 --> 00:03:28,277
Go inside and drink
something to keep warm.
21
00:03:34,867 --> 00:03:36,452
They make a cute couple.
22
00:03:37,078 --> 00:03:40,456
Well, she's beautiful, but
do not know what she sees in him!
23
00:03:40,915 --> 00:03:44,043
Funny ... people say
the same from us.
24
00:03:44,710 --> 00:03:47,505
I think you need
a snowball!
25
00:03:49,716 --> 00:03:51,238
Long journey.
26
00:03:51,342 --> 00:03:53,511
Yes, but at least I
I dozed off a few hours.
27
00:03:53,970 --> 00:03:57,182
It was probably my fault
I told him my novel.
28
00:03:57,952 --> 00:04:00,768
- I think it was for some reason.
- Right.
29
00:04:00,789 --> 00:04:02,353
Sorry about that.
30
00:04:02,437 --> 00:04:05,524
- Need Help?
- Yes, my fingers are numb!
31
00:04:06,838 --> 00:04:08,485
Unaccustomed to snow?
32
00:04:08,506 --> 00:04:09,653
I'm from Phoenix.
33
00:04:09,736 --> 00:04:11,321
Cool, I'm from Miami.
34
00:04:12,614 --> 00:04:13,991
- We must be crazy!
- Yeah.
35
00:04:14,408 --> 00:04:16,660
Come, come inside
warm us.
36
00:04:18,600 --> 00:04:20,247
Mike, you come too?
37
00:04:20,373 --> 00:04:22,875
Not yet, are going ahead.
38
00:04:45,816 --> 00:04:48,068
You are sitting here and alone!
39
00:04:48,110 --> 00:04:49,570
Yes I am!
40
00:04:49,579 --> 00:04:52,082
- Sorry.
- It's okay.
41
00:04:55,618 --> 00:04:57,786
So ... I can offer
something to drink?
42
00:04:58,579 --> 00:05:01,582
For now I'm fine ...
but thanks!
43
00:05:01,999 --> 00:05:04,502
Well let me know if you change
mind.
44
00:05:04,919 --> 00:05:06,483
I will.
45
00:05:07,964 --> 00:05:09,632
So is this the kind of
girl who likes?
46
00:05:10,299 --> 00:05:11,655
What?
47
00:05:11,759 --> 00:05:13,136
It seemed like a good girl.
48
00:05:13,303 --> 00:05:15,430
Oh God, all men are equal.
49
00:05:15,638 --> 00:05:17,140
Animals disgusting.
50
00:05:17,161 --> 00:05:18,412
Wicked.
51
00:05:18,475 --> 00:05:20,268
I guess I'll see Jerry.
52
00:05:20,352 --> 00:05:21,770
Yes, do it!
53
00:05:22,520 --> 00:05:24,210
It's all very tempting.
54
00:05:25,190 --> 00:05:26,650
What do you recommend?
55
00:05:26,660 --> 00:05:27,912
Beer.
56
00:05:27,984 --> 00:05:29,820
You may want to try
the "Possum Stew!
57
00:05:30,362 --> 00:05:33,907
It is the true "Possum" anyway?
You do not want processed meat!
58
00:05:34,867 --> 00:05:37,620
Is ordering food? Let
to the hut in a few minutes.
59
00:05:37,786 --> 00:05:40,039
Yes, but we can not
eating for several hours.
60
00:05:41,165 --> 00:05:44,085
You go to the mountain?
61
00:05:45,503 --> 00:05:48,130
Go find something interesting
up there!
62
00:05:48,256 --> 00:05:50,133
Shut up, Seymour.
63
00:05:50,633 --> 00:05:52,635
I was just talking about the fact ...
64th
00:05:52,719 --> 00:05:55,096
They do not give a damn, man.
65
00:05:55,763 --> 00:05:57,369
C'mon, it's your turn to play.
66
00:06:02,312 --> 00:06:03,980
How about a little
this "Stew"?
67
00:06:04,189 --> 00:06:07,067
How about a beer,
but to get out of here.
68
00:06:07,150 --> 00:06:08,714
Sounds great.
69
00:06:15,409 --> 00:06:16,973
That's it.
70
00:06:17,745 --> 00:06:20,101
- This weekend will be great.
- Yes.
71
00:06:20,434 --> 00:06:23,354
Hey, I bet $ 20 that
Matt and Megan finish together.
72
00:06:23,458 --> 00:06:26,586
I do not think my friend
Matt sleep with her.
73
00:06:26,607 --> 00:06:27,754
I'd sleep.
74
00:06:27,838 --> 00:06:30,299
Finally, he
left the house for months.
75
00:06:30,383 --> 00:06:33,928
Also, from what I saw I think he
need to air some things too.
76
00:06:34,262 --> 00:06:35,888
I think not.
77
00:06:36,014 --> 00:06:38,016
- $ 20.
- Bet.
78
00:06:38,099 --> 00:06:39,559
Done.
79
00:06:39,601 --> 00:06:41,165
Be right back.
80
00:06:46,107 --> 00:06:47,671
Hello dear.
81
00:06:49,736 --> 00:06:51,551
Although it is not even noon.
82
00:06:52,322 --> 00:06:54,533
Honey, I'm drinking
just a beer.
83
00:06:57,244 --> 00:06:58,808
Okay.
84
00:06:59,037 --> 00:07:00,497
It tastes like piss yourself.
85
00:07:00,789 --> 00:07:02,353
And it probably is.
86
00:07:07,546 --> 00:07:09,110
Hello
87
00:07:09,256 --> 00:07:10,821
Hey.
88
00:07:11,425 --> 00:07:16,368
My concern is that you
should go to a safe place.
89
00:07:17,598 --> 00:07:19,288
I think it'll be fine.
90
00:07:20,414 --> 00:07:21,978
This is no joke.
91
00:07:22,770 --> 00:07:24,647
Weird things happen there.
92
00:07:24,689 --> 00:07:26,045
Drop it.
93
00:07:26,066 --> 00:07:28,234
Tell your friend
I'm just talking.
94
00:07:28,401 --> 00:07:30,341
You are looking for trouble,
Seymour.
95
00:07:30,403 --> 00:07:32,510
I said to drop it.
96
00:07:33,532 --> 00:07:34,887
It's a warning.
97
00:07:37,703 --> 00:07:39,475
You do not want the hassle
Seymour, is not it?
98
00:07:40,622 --> 00:07:42,395
Not because we're leaving.
99
00:07:42,916 --> 00:07:46,045
- Good idea.
- Be careful up there!
100
00:07:46,670 --> 00:07:48,130
Let them.
101
00:07:48,297 --> 00:07:49,882
Be careful!
102
00:07:49,965 --> 00:07:52,259
Seymour, shut up man.
Come on!
103
00:07:52,593 --> 00:07:54,679
You would not quarrel with
that guy, right?
104
00:07:54,845 --> 00:07:57,140
The last time we fought,
was in third grade.
105
00:07:57,265 --> 00:07:59,016
And she kicked my butt!
106
00:08:04,564 --> 00:08:06,191
Who was your friend?
107
00:08:06,274 --> 00:08:07,838
A crazy site.
108
00:08:08,046 --> 00:08:10,548
You should have seen the
Matt did with the guy there.
109
00:08:10,564 --> 00:08:13,379
Yeah, and thanks for caring
my rear there.
110
00:08:14,825 --> 00:08:16,660
$ 20!
111
00:08:27,880 --> 00:08:29,444
Right.
112
00:08:32,259 --> 00:08:34,887
You will love this place,
believe me.
113
00:08:35,221 --> 00:08:36,785
Let's go up, people.
114
00:08:49,861 --> 00:08:52,113
Hello Mr. Goldfeld,
the trip was good?
115
00:08:52,280 --> 00:08:53,928
Great.
And here is everything okay?
116
00:08:53,938 --> 00:08:57,317
Yes, everything is ready except
the generator that has gone bad.
117
00:08:57,327 --> 00:08:58,912
But then I go with the snowcat.
118
00:08:59,120 --> 00:09:00,788
Do whatever you have to do.
119
00:09:07,671 --> 00:09:09,214
I loved it.
120
00:09:10,716 --> 00:09:13,511
Yes, this place is beautiful.
121
00:09:13,636 --> 00:09:15,304
It's huge!
122
00:09:16,722 --> 00:09:18,599
Oh, is spectacular.
123
00:09:19,892 --> 00:09:21,456
Look at this.
124
00:09:23,354 --> 00:09:25,690
Hey Rambo, put it back.
125
00:09:25,857 --> 00:09:27,358
Hey, man!
126
00:09:27,400 --> 00:09:28,902
This is a "Rocky", asshole.
127
00:09:29,194 --> 00:09:30,904
Is not charged, is not it?
128
00:09:32,425 --> 00:09:34,251
- Wow.
- Yeah.
129
00:09:34,658 --> 00:09:37,077
Okay, here is a region of bears.
130
00:09:37,369 --> 00:09:38,995
No time to load the gun.
131
00:09:39,246 --> 00:09:40,706
Bears?
132
00:09:40,789 --> 00:09:42,833
They hibernate in winter.
133
00:09:42,843 --> 00:09:45,596
Do not worry about the animals
around, this weekend.
134
00:09:45,773 --> 00:09:48,818
Anyway, where are the rooms?
135
00:09:49,006 --> 00:09:50,570
Okay, about that ...
136
00:09:50,591 --> 00:09:52,843
This cabin has 3 bedrooms.
137
00:09:52,968 --> 00:09:55,930
Of course Karen and I were in one,
Jerry and Samantha in another.
138
00:09:56,013 --> 00:09:59,079
And Megan on the other.
So where do I stand?
139
00:10:00,497 --> 00:10:01,957
Great.
140
00:10:01,962 --> 00:10:03,589
Come on, do not worry
with it.
141
00:10:03,646 --> 00:10:06,858
I bet tomorrow,
will be sharing the bed.
142
00:10:07,608 --> 00:10:10,653
I heard that. Sometimes
you're an idiot.
143
00:10:10,862 --> 00:10:14,157
Look, firstly I do not know
and that means you can not.
144
00:10:14,240 --> 00:10:16,117
Come help me undo
packing.
145
00:10:16,128 --> 00:10:17,379
Okay.
146
00:10:17,410 --> 00:10:19,621
Hey, we can take turns.
147
00:10:20,163 --> 00:10:23,709
Thanks, all is well. I
used to sleeping on the couch.
148
00:10:23,980 --> 00:10:25,544
That does not sound very good.
149
00:10:25,627 --> 00:10:27,191
Long story.
150
00:10:27,337 --> 00:10:29,152
You seem to have many of them.
151
00:10:34,887 --> 00:10:38,390
Still have to get the blankets and
there have to help with the snowmobiles.
152
00:10:38,474 --> 00:10:41,435
But first I want to
show my playroom.
153
00:10:41,519 --> 00:10:44,480
Caramba! This is equal to
we had in college?
154
00:10:44,605 --> 00:10:46,566
It is found in the
store and brought it here.
155
00:10:46,649 --> 00:10:49,027
Beauty, remember when
we played all night.
156
00:10:49,110 --> 00:10:51,321
Eating pizza and drinking beer.
157
00:10:51,821 --> 00:10:53,448
Yes, it was good.
158
00:10:53,469 --> 00:10:54,824
What happened?
159
00:10:54,869 --> 00:10:56,449
We become adults.
160
00:10:56,849 --> 00:10:59,918
Nothing. Come on Matt,
a game, you me.
161
00:10:59,955 --> 00:11:02,311
-I thought we were riding snowmobiles.
- We have time.
162
00:11:02,833 --> 00:11:06,837
If I remember correctly, I was
the best of Delta Phi.
163
00:11:06,920 --> 00:11:08,797
Just because they never accepted
a rematch.
164
00:11:08,922 --> 00:11:11,341
No, no. Gave several
chances for a rematch.
165
00:11:11,342 --> 00:11:13,761
But then she started to walk
with Liz and fell in love ...
166th
00:11:15,095 --> 00:11:17,181
Sorry man, I'm an idiot, I know.
167
00:11:17,806 --> 00:11:19,266
Forget it.
168
00:11:19,308 --> 00:11:20,559
Let's play.
169
00:11:20,601 --> 00:11:22,436
Ok, ready?
170
00:11:22,561 --> 00:11:24,126
Sure.
171
00:11:33,489 --> 00:11:35,054
Good.
172
00:11:36,659 --> 00:11:40,038
Well, I do not have much
time. We continue afterwards.
173
00:11:40,288 --> 00:11:41,852
Ok?
174
00:11:41,957 --> 00:11:43,521
Nice excuse.
175
00:11:46,378 --> 00:11:47,942
- Are you ready?
- Yes.
176
00:11:55,596 --> 00:11:57,181
Please try not to kill us.
177
00:11:57,556 --> 00:11:59,433
Just because you say "please".
178
00:12:07,900 --> 00:12:09,735
Are you sure you do not want
to stay here with you?
179
00:12:09,819 --> 00:12:13,552
No, I want to go alone to explore
and take some pictures.
180
00:12:13,823 --> 00:12:15,533
This here is incredible.
181
00:12:15,950 --> 00:12:17,785
Okay, but be careful.
182
00:12:18,328 --> 00:12:20,017
You too.
Have fun.
183
00:12:20,413 --> 00:12:21,769
- Bye.
- Bye.
184
00:12:21,790 --> 00:12:24,167
Hey! Wait!
185
00:12:26,628 --> 00:12:28,192
Crazy!
186
00:13:45,168 --> 00:13:46,732
Where's Jerry?
187
00:13:49,005 --> 00:13:51,862
Wonderful, now we have
back to find him.
188
00:14:14,407 --> 00:14:16,013
Seems to be Sam!
189
00:14:24,459 --> 00:14:25,919
Help!
190
00:14:28,880 --> 00:14:30,528
Help!
191
00:14:36,096 --> 00:14:37,660
Gotcha.
192
00:14:38,140 --> 00:14:39,704
Come on.
193
00:14:39,975 --> 00:14:41,539
Okay.
194
00:14:42,728 --> 00:14:44,813
It's alright, already
is secure.
195
00:14:48,901 --> 00:14:50,653
Come on.
196
00:14:51,403 --> 00:14:53,072
Come on.
197
00:14:57,200 --> 00:14:59,077
Gotcha.
198
00:15:14,406 --> 00:15:15,970
Hey!
199
00:15:20,350 --> 00:15:21,914
Are you okay?
200
00:15:25,606 --> 00:15:28,025
- Hey!
- Save yourself.
201
00:15:28,108 --> 00:15:29,672
What?
202
00:15:34,615 --> 00:15:36,179
Save yourself. i>
203
00:15:37,493 --> 00:15:39,391
We were all looking for you.
204
00:15:39,829 --> 00:15:41,414
Jerry, what the hell are you doing?
205
00:15:46,336 --> 00:15:47,900
You saw it?
206
00:15:48,067 --> 00:15:49,652
- What?
- A girl!
207
00:15:49,672 --> 00:15:51,674
They saw the girl?
She was right there!
208
00:15:51,800 --> 00:15:53,364
What girl?
209
00:15:56,304 --> 00:15:57,868
I thought I saw someone.
210
00:15:58,014 --> 00:15:59,620
Come on, we have to leave.
211
00:15:59,641 --> 00:16:01,560
Yes, it's getting dark.
212
00:16:11,028 --> 00:16:12,821
So you're still scared?
213
00:16:12,905 --> 00:16:14,260
Just a little.
214
00:16:14,281 --> 00:16:18,536
Oh God, if you had not
arrived, I'd be frozen now.
215
00:16:19,036 --> 00:16:21,038
Sorry to interrupt the ride.
216
00:16:21,059 --> 00:16:22,206
Do not worry about it.
217
00:16:22,248 --> 00:16:24,667
It was getting dark even.
218
00:16:24,678 --> 00:16:25,929
Very funny.
219
00:16:26,002 --> 00:16:29,172
Think about this: "Now we have
a good story to tell. "
220
00:16:29,505 --> 00:16:33,343
Oh yeah? "The fall of Sam
almost killed her. "
221
00:16:34,719 --> 00:16:37,973
Speaking of stories Mike,
do you know about this cabin?
222
00:16:38,390 --> 00:16:42,102
According to the guy at the bar,
this cabin has such a bad vibe.
223
00:16:42,185 --> 00:16:45,022
There are some local legends
about this place.
224
00:16:45,272 --> 00:16:46,753
Like what?
225
00:16:47,190 --> 00:16:48,921
You will not want to know.
226
00:16:49,401 --> 00:16:50,965
Tell us.
227
00:16:51,445 --> 00:16:54,156
Have you heard of a
story about a massacre?
228
00:16:54,365 --> 00:16:58,619
Yes, a group of explorers century
19, trapped on a mountain.
229
00:16:58,702 --> 00:17:00,997
Yes, but it was not a mountain
any, was on this mountain.
230
00:17:01,080 --> 00:17:02,644
What happened to them?
231
00:17:02,873 --> 00:17:05,501
Well, they wanted to go to
California because of work,
232
00:17:05,502 --> 00:17:08,129
but took up a storm
snow and got stuck here.
233
00:17:08,212 --> 00:17:09,860
I mean here were
several months.
234
00:17:09,870 --> 00:17:13,082
No food, no shelter and
no hope of surviving.
235
00:17:13,635 --> 00:17:15,407
Started getting crazy.
236
00:17:19,765 --> 00:17:21,433
Run, Nancy!
237th
00:17:22,894 --> 00:17:24,688
My doll, dropped
my doll.
238
00:17:24,938 --> 00:17:27,441
Ok, stay hidden here
I'll get it for you.
239
00:17:28,775 --> 00:17:30,235
No.
240
00:17:30,444 --> 00:17:32,008
No.
241
00:17:46,586 --> 00:17:48,421
So eat up some
other?
242
00:17:49,380 --> 00:17:52,216
Well, for their survival,
it seems that it tastes like chicken.
243
00:17:52,842 --> 00:17:54,406
This is disgusting.
244
00:17:54,427 --> 00:17:58,619
So you're saying that this place
is haunted by these cannibals?
245
00:17:58,744 --> 00:18:00,100
Very weak, Mike!
246
00:18:00,350 --> 00:18:04,521
What the residents say, is that if
get stuck here because of snow.
247
00:18:04,729 --> 00:18:07,691
Maybe if you sit well
quietly and listen to the wind
248
00:18:07,858 --> 00:18:11,278
hear the cries of
victims
249
00:18:11,361 --> 00:18:13,718
while being butchered
and eaten alive.
250
00:18:18,327 --> 00:18:20,287
You say so much bullshit.
251st
00:18:20,621 --> 00:18:22,519
Hey, I said it was not
big deal.
252
00:18:22,540 --> 00:18:23,895
I do not believe in anything.
253
00:18:23,958 --> 00:18:27,941
And I think the only evil spirits
are those that are inside the cups.
254
00:18:28,045 --> 00:18:29,839
And not for long.
255
00:18:29,922 --> 00:18:31,382
That's it.
256
00:18:31,444 --> 00:18:33,008
Oh Jesus!
257
00:18:33,113 --> 00:18:35,094
- What happened?
- Is the generator.
258
00:18:35,553 --> 00:18:38,577
- I have to go out restarting it.
- I'm with you.
259
00:18:45,605 --> 00:18:47,274
I hope not to have to
come here often.
260
00:18:47,399 --> 00:18:50,298
I do not know. As usually
be rented only on weekends, so...
261
00:18:50,527 --> 00:18:54,469
Well, if we get worse by
in the fireplace to snuggle.
262
00:18:54,551 --> 00:18:57,471
Nice way to accomplish
my platonic love.
263
00:18:57,785 --> 00:18:59,787
Hey, Megan walks
throwing themselves at you.
264
00:19:00,412 --> 00:19:02,915
Do not know, can not
interpret the signs of it.
265
00:19:03,415 --> 00:19:05,668
Whatever? Whatever
she carefully examine your leg?
266
00:19:06,252 --> 00:19:08,963
Why so interested in us?
267
00:19:09,024 --> 00:19:10,380
Will bet again?
268
00:19:10,381 --> 00:19:11,549
No, no ... is that
269
00:19:11,632 --> 00:19:14,343
ended with Liz makes four
months.
270
00:19:14,427 --> 00:19:16,679
I know it was hard, but
it's time to continue.
271
00:19:17,013 --> 00:19:20,141
Also, do not want to be the only
together this weekend.
272
00:19:20,225 --> 00:19:21,705
And Jerry?
273
00:19:21,810 --> 00:19:24,771
Hey, if you want to go to bed
Jerry got nothing from it.
274
00:19:26,606 --> 00:19:28,170
Very good.
275
00:19:28,775 --> 00:19:30,339
Let's try.
276
00:19:32,195 --> 00:19:33,759
Come on.
277
00:19:34,698 --> 00:19:38,202
Damn! I broke my nail.
278
00:19:38,285 --> 00:19:39,849
Okay.
279
00:19:40,245 --> 00:19:42,018
Take a step to the side.
280
00:19:43,874 --> 00:19:45,668
I'll take a look.
281
00:19:46,313 --> 00:19:48,816
This place must have been
closed about six months.
282
00:19:53,509 --> 00:19:56,199
Ok, let's go.
283
00:19:59,265 --> 00:20:02,644
So is everything okay?
284
00:20:03,102 --> 00:20:05,188
The bath water froze.
285
00:20:05,271 --> 00:20:07,273
We must hurry.
286
00:20:07,357 --> 00:20:08,984
Ok, here's an ice.
287
00:20:11,778 --> 00:20:13,342
What?
288
00:20:13,947 --> 00:20:15,595
I thought I saw something.
289
00:20:18,160 --> 00:20:19,724
Where to go?
290
00:20:33,050 --> 00:20:35,595
Guys, here's a corpse
here.
291
00:20:36,012 --> 00:20:37,930
Shit, it's Lyle.
292
00:20:38,014 --> 00:20:39,557
What happened to him?
293
00:20:39,724 --> 00:20:41,643
Maybe he had an attack
heart.
294
00:20:41,976 --> 00:20:43,624
Look at his eyes!
295
00:20:43,645 --> 00:20:46,397
- It is better call the police.
- The phones do not work here.
296
00:20:46,418 --> 00:20:47,836
This sucks.
297
00:20:47,899 --> 00:20:50,193
Maybe we should not
say anything to girls.
298
00:20:51,194 --> 00:20:52,737
Yeah, right.
299
00:20:52,946 --> 00:20:54,823
They could be
even more hysterical.
300
00:20:54,865 --> 00:20:57,722
- Come, let's get outta here.
- Yes.
301
00:21:04,166 --> 00:21:05,730
Wait a phone call?
302
00:21:05,959 --> 00:21:07,586
There is no sign here!
303
00:21:08,087 --> 00:21:11,257
That's the idea, remember.
Us away from everything!
304
00:21:14,552 --> 00:21:16,116
Are you tired?
305
00:21:16,178 --> 00:21:18,014
No, I'm fine.
306
00:21:21,100 --> 00:21:23,227
It seems that drinking lots of walks.
307
00:21:23,874 --> 00:21:25,229
Sam ...
308
00:21:25,355 --> 00:21:27,273
I think not a good idea.
309
00:21:31,778 --> 00:21:33,363
- What is the problem?
- None.
310
00:21:33,446 --> 00:21:35,115
Do not leave me out.
311
00:21:37,617 --> 00:21:41,663
Sorry, I feel frustrated
this time.
312
00:21:42,247 --> 00:21:43,916
I used to enjoy this time.
313
00:21:55,010 --> 00:21:58,472
Remember that time we went with their
grandparents to a place of vampires?
314
00:21:59,640 --> 00:22:01,204
In Vermont?
315
00:22:03,059 --> 00:22:06,188
And built a snowman.
Yes.
316
00:22:07,023 --> 00:22:08,983
She was anatomically
incorrect.
317
00:22:09,733 --> 00:22:12,027
-Yes, he had huge penises & breasts.
- Yeah.
318
00:22:12,028 --> 00:22:15,240
It was the first doll
snow "bi" in the world ...
319
00:22:16,345 --> 00:22:18,055
probably the latter.
320
00:22:18,702 --> 00:22:20,704
And I wrote your name in the snow ...
321
00:22:20,761 --> 00:22:21,741
Is.
322
00:22:21,747 --> 00:22:24,708
Most boyfriends try
calm the girlfriends, but
323
00:22:25,167 --> 00:22:27,127
you're not like me.
324
00:22:27,753 --> 00:22:29,234
This is love.
325
00:22:29,338 --> 00:22:30,902
Shut up.
326
00:22:34,969 --> 00:22:39,515
You know, I think this order
weekend ... would be good
327
00:22:39,598 --> 00:22:43,603
to forget everything
and have fun.
328
00:22:45,521 --> 00:22:47,085
Yes.
329
00:22:55,699 --> 00:22:58,201
Not yet, I'm still alive.
330
00:23:05,207 --> 00:23:07,919
There are a lot of snow out there.
331
00:23:10,214 --> 00:23:13,801
The ancient Greeks believed that the
Hell was a place of fire and brimstone
332
00:23:14,843 --> 00:23:16,783
but ice and snow.
333
00:23:21,267 --> 00:23:22,893
Can you imagine?
334
00:23:23,144 --> 00:23:24,729
What?
335
00:23:24,770 --> 00:23:26,335
How would.
336
00:23:26,731 --> 00:23:28,608
Without food and shelter.
337
00:23:29,567 --> 00:23:31,361
All those people.
338
00:23:32,445 --> 00:23:34,072
We'd be screwed.
339
00:23:34,531 --> 00:23:36,449
We'd be screwed?
340
00:23:36,950 --> 00:23:39,577
It is the best expression
Can the English language?
341
00:23:39,869 --> 00:23:41,475
You're not a writer?
342
00:23:42,038 --> 00:23:43,602
It was a singularity.
343
00:23:44,291 --> 00:23:45,855
Singular?
344
00:23:45,876 --> 00:23:47,544
I mean it's a metaphor.
345
00:23:47,586 --> 00:23:49,108
I think.
346
00:23:49,212 --> 00:23:51,340
Ok, you have more?
347
00:23:52,591 --> 00:23:55,260
And as a. .. unbeatable?
348
00:23:56,136 --> 00:23:57,554
I like the sound of that.
349
00:23:58,659 --> 00:24:00,431
And as a. .. depraved?
350
00:24:00,536 --> 00:24:03,560
- Naughty.
- Means bad.
351
00:24:04,395 --> 00:24:05,959
Vulgar.
352
00:24:06,689 --> 00:24:08,253
Naughty?
353
00:24:08,357 --> 00:24:09,859
Now hit.
354
00:24:13,363 --> 00:24:14,927
Are you okay?
355
00:24:15,302 --> 00:24:16,762
Yes.
356
00:24:16,783 --> 00:24:20,704
Is that we are surrounded
by all this snow ...
357
00:24:21,204 --> 00:24:22,664
I feel so empty ...
358
00:24:22,831 --> 00:24:24,979
meaningless and useless.
359
00:24:27,461 --> 00:24:31,298
Or is it because God has covered
everything that is sad.
360
00:24:32,049 --> 00:24:36,762
As a white blanket and gave us
the opportunity to live again.
361
00:24:38,389 --> 00:24:40,307
Perhaps there is still hope
for you.
362
00:24:46,897 --> 00:24:48,566
What's wrong with you?
363
00:24:49,066 --> 00:24:50,902
Nothing, I'm just cold.
364
00:24:51,694 --> 00:24:54,030
So I can keep you warm.
365
00:25:02,872 --> 00:25:04,353
What is it?
366
00:25:04,374 --> 00:25:06,459
The generator has to be rewired.
367
00:25:07,586 --> 00:25:10,922
Take Matt. Not so
complicated.
368
00:25:11,298 --> 00:25:12,862
Sorry.
369
00:25:17,179 --> 00:25:18,743
You wait outside.
370
00:25:18,764 --> 00:25:20,662
Do not even look at the body.
371
00:25:37,784 --> 00:25:39,285
Shit, the body disappeared.
372
00:25:39,494 --> 00:25:40,849
What?
373
00:25:40,870 --> 00:25:42,831
The body was right there, he
disappeared.
374
00:25:45,250 --> 00:25:46,897
Caramba!
375
00:25:53,300 --> 00:25:54,885
Mike, the body disappeared.
376
00:26:00,057 --> 00:26:03,018
We all saw where the body lay.
Let's go inside.
377
00:26:07,940 --> 00:26:09,546
An animal taken away.
378
00:26:09,608 --> 00:26:11,173
What animal?
379
00:26:11,485 --> 00:26:13,050
A bear, perhaps.
380
00:26:13,258 --> 00:26:14,864
Bears hibernate in winter, Mike.
381
00:26:14,874 --> 00:26:16,605
Perhaps some still
is not hibernating.
382
00:26:16,783 --> 00:26:18,785
- What about wolves?
- Yes, it can be.
383
00:26:18,910 --> 00:26:20,495
Mike, why not tell us?
384
00:26:20,505 --> 00:26:23,008
Ok, sorry, we did not want
scare them.
385
00:26:23,164 --> 00:26:25,125
And then he left out there?
386
00:26:25,208 --> 00:26:27,544
Would not want you here,
believe.
387
00:26:28,461 --> 00:26:29,504
What do you mean?
388
00:26:29,796 --> 00:26:31,485
Something in his eyes.
389
00:26:31,673 --> 00:26:33,675
- The expression on his face!
You saw him! - Yes.
390
00:26:33,800 --> 00:26:35,177
Are you sure that he dead?
391
00:26:35,260 --> 00:26:36,511
Yes.
392
00:26:36,595 --> 00:26:38,743
As far as I know, it could
to stand up sleeping.
393
00:26:38,826 --> 00:26:40,808
Hey Jerry, calm, just relax, okay?
394
00:26:40,891 --> 00:26:43,519
We can not go to town
and talk with the sheriff?
395
00:26:43,644 --> 00:26:45,562
We can not go down with this
time.
396
00:26:46,272 --> 00:26:48,023
- So what do we do?
- Let's wait.
397
00:26:49,233 --> 00:26:50,922
We have no other option.
398
00:26:55,239 --> 00:26:56,803
Are you okay?
399
00:26:56,949 --> 00:26:58,513
Yes, I'm fine.
400
00:26:58,618 --> 00:27:00,182
Come to bed.
401
00:27:04,332 --> 00:27:06,105
It was an animal, right?
402
00:27:06,501 --> 00:27:09,003
It's okay. There
nothing to worry about.
403rd
00:27:09,337 --> 00:27:11,360
But what if not?
Jerry said ...
404
00:27:11,423 --> 00:27:14,280
Look, no matter what
Jerry thinks that, okay?
405
00:27:15,594 --> 00:27:17,679
I had a nightmare last night.
406
00:27:18,597 --> 00:27:20,161
With what?
407
00:27:20,515 --> 00:27:25,771
You were in floreta lying
in snow and was bleeding.
408
00:27:26,897 --> 00:27:28,795
I tried to get up but ...
409
00:27:29,879 --> 00:27:31,089
What?
410
00:27:31,094 --> 00:27:34,202
You know when we dream
we are paralyzed.
411
00:27:34,572 --> 00:27:36,324
I tried to catch you, but ...
412
00:27:36,325 --> 00:27:37,877
My legs seemed to be
frozen.
413
00:27:37,878 --> 00:27:39,535
I can only remember the
sensation.
414
00:27:39,577 --> 00:27:41,558
I felt so cold.
415
00:27:43,206 --> 00:27:45,333
It was only a dream.
416
00:27:46,459 --> 00:27:48,545
I know, but it seemed so real.
417
00:27:48,628 --> 00:27:52,444
I know, look, come
let's just sleep, okay?
418
00:27:54,092 --> 00:27:57,471
I promise that from now on
before will have no more nightmares.
419
00:27:58,555 --> 00:28:00,119
Right.
420
00:28:14,572 --> 00:28:16,136
Michael?
421
00:28:36,595 --> 00:28:38,159
Michael?
422
00:28:38,972 --> 00:28:40,536
Michael!
423
00:28:41,141 --> 00:28:42,705
What are you doing here?
424
00:28:47,481 --> 00:28:49,045
What?
425
00:28:49,316 --> 00:28:50,943
Oh God, Michael!
426th
00:28:51,735 --> 00:28:54,718
It was horrible!
I had a vivid dream.
427
00:28:55,656 --> 00:28:57,158
Oh, it was terrible!
428
00:28:57,616 --> 00:28:59,181
Yea, tell me.
429
00:28:59,410 --> 00:29:02,768
I went to the kitchen, and you
was there and was ...
430
00:29:03,456 --> 00:29:05,020
What?
431
00:29:05,500 --> 00:29:07,669
Nothing was really scary.
432
00:29:10,547 --> 00:29:13,007
Well, it was just a dream.
433
00:29:14,342 --> 00:29:16,219
Go to sleep, okay?
434
00:29:33,779 --> 00:29:35,343
Hey.
435
00:29:35,406 --> 00:29:37,053
What are you doing here?
436
00:29:37,324 --> 00:29:38,888
I came for you.
437
00:29:39,493 --> 00:29:42,580
I saw you watching me in the bar
and I realized that I wanted, so...
438
00:29:42,590 --> 00:29:44,259
why do not you lay...
439
00:29:44,311 --> 00:29:49,504
relax and let me take care of you.
440
00:30:00,307 --> 00:30:02,204
You've been a bad boy.
441
00:30:03,810 --> 00:30:05,374
What are you talking about?
442
00:30:08,065 --> 00:30:09,879
You have been warned.
443
00:31:09,045 --> 00:31:10,609
Can not sleep?
444
00:31:10,713 --> 00:31:12,277
No.
445
00:31:13,508 --> 00:31:15,072
Me neither.
446
00:31:16,261 --> 00:31:18,346
I can not stop thinking that.
447
00:31:18,429 --> 00:31:20,306
Hey, do not worry about it.
448
00:31:20,515 --> 00:31:23,226
Come tomorrow to the police
and solve everything.
449
00:31:23,852 --> 00:31:26,980
I dunno, it's snowing very
outside.
450
00:31:27,606 --> 00:31:29,065
We can get stuck here
for days.
451
00:31:30,901 --> 00:31:34,905
Well, for the record,
My taste is horrible.
452
00:31:36,406 --> 00:31:37,971
My God.
453
00:31:38,075 --> 00:31:39,827
Do some wine left?
454
00:31:49,170 --> 00:31:51,464
You can do the favor
back to bed?
455
00:31:52,006 --> 00:31:53,633
What happened to him?
456
00:31:54,008 --> 00:31:56,844
As they say, a
animal dragged him away.
457
00:31:57,971 --> 00:31:59,597
Something is happening
here.
458
00:31:59,639 --> 00:32:01,266
What are you talking about?
459
00:32:04,686 --> 00:32:08,148
Hey, remember when we were
riding a snowmobile?
460
00:32:09,149 --> 00:32:10,734
I think I saw something.
461
00:32:10,776 --> 00:32:15,426
It seemed ... a ghost
or a girl, do not know!
462
00:32:15,489 --> 00:32:18,242
Think you saw a ghost
in the woods?
463
00:32:18,325 --> 00:32:19,785
Yes.
464
00:32:19,868 --> 00:32:21,662
I think I was trying
tell me something.
465
00:32:22,162 --> 00:32:23,726
What?
466
00:32:24,290 --> 00:32:29,003
Look Jerry, there is no ghost
or girl ghost in the woods.
467
00:32:29,211 --> 00:32:31,422
Does the history of
Michael is affecting you?
468
00:32:31,505 --> 00:32:33,716
Sam, I know what I saw, okay?
469
00:32:34,133 --> 00:32:36,844
There was a body and disappeared,
it does not bother you?
470
00:32:36,928 --> 00:32:37,970
Yes, yes.
471
00:32:37,981 --> 00:32:42,194
And we're all going crazy here
or starting to act a little like ...
472
00:32:42,892 --> 00:32:44,811
What?
Paranoid?
473
00:32:45,145 --> 00:32:46,792
You took the pills?
474
00:32:46,803 --> 00:32:48,158
No, I ...
475
00:32:48,231 --> 00:32:50,233
you are worried
with my pills?
476
00:32:50,317 --> 00:32:51,881
Do not yell at me.
477
00:32:54,821 --> 00:32:57,032
You're right.
Sorry.
478
00:32:59,535 --> 00:33:01,703
If you want me to take the
tablets, then I take.
479
00:33:01,787 --> 00:33:03,309
Great.
480
00:33:10,171 --> 00:33:11,735
What are you doing?
481
00:33:26,354 --> 00:33:28,210
Jerry?
What?
482
00:33:30,900 --> 00:33:32,465
Nothing.
483
00:33:32,485 --> 00:33:34,133
Only hit my head.
484th
00:33:34,362 --> 00:33:35,927
Are you okay?
485
00:33:37,777 --> 00:33:39,237
Yes.
486
00:33:39,242 --> 00:33:40,807
I'm fine.
487
00:33:42,704 --> 00:33:45,582
So, tell me more things
interesting about you.
488
00:33:45,916 --> 00:33:47,480
Okay.
489
00:33:47,710 --> 00:33:50,838
What do you think of the time
I discovered what was the sex?
490
00:33:50,921 --> 00:33:54,070
He was in third grade, he had 9 years
and walked to the school at the zoo.
491
00:33:54,081 --> 00:33:56,813
I was thinking of something else
recent.
492
00:33:57,094 --> 00:33:59,180
Well .. let's see ...
493
00:33:59,305 --> 00:34:03,226
Has the sad story of
I went to university of medicine.
494
00:34:03,393 --> 00:34:04,998
I did not know what had gone
for medical school.
495
00:34:05,040 --> 00:34:06,980
Yes, my father was a surgeon.
496
00:34:07,063 --> 00:34:09,858
I spent all my life
trying to follow in his footsteps
497
00:34:09,941 --> 00:34:14,029
until one day I realized that not
wanted to take care of the suffering
498
00:34:14,132 --> 00:34:16,009
I wanted to write them with my
hands.
499
00:34:16,531 --> 00:34:18,137
Anything else?
500
00:34:18,575 --> 00:34:22,871
Well, it has also hilarious
story with my fiancee
501
00:34:22,955 --> 00:34:26,291
that collapsed as the
death of a star.
502
00:34:27,386 --> 00:34:28,742
What happened?
503
00:34:28,752 --> 00:34:30,942
She could not take with
the idea of the groom
504
00:34:30,943 --> 00:34:33,132
have liked to see
fucking monkeys in the zoo?
505
00:34:33,674 --> 00:34:36,635
By chance were hippos, and
I had nightmares for months.
506
00:34:36,646 --> 00:34:38,231
Oh, yes I understand now ...
507
00:34:38,304 --> 00:34:40,389
Seriously, what happened?
508
00:34:41,766 --> 00:34:43,997
Sometimes you need to know
well one person
509
00:34:43,998 --> 00:34:46,229
before you know it
is really a stranger.
510
00:34:48,064 --> 00:34:49,649
People change.
511
00:34:49,816 --> 00:34:51,380
Others do not change.
512
00:34:51,860 --> 00:34:54,633
That, and also have found it
fucking the boss at work.
513
00:34:57,949 --> 00:35:00,118
Sorry, not expecting this!
514
00:35:00,202 --> 00:35:03,163
Specifically, the
office at your desk.
515
00:35:08,335 --> 00:35:10,400
What about your love life?
516
00:35:10,838 --> 00:35:13,716
Imagine a man
doing it with you?
517
00:35:14,675 --> 00:35:16,510
I cut his balls.
518
00:35:18,262 --> 00:35:20,556
I believe you.
519
00:35:21,349 --> 00:35:24,081
- We are drunk.
- Yes, we are.
520
00:35:25,019 --> 00:35:26,583
It's getting late.
521
00:35:26,646 --> 00:35:29,315
- No, no.
- Yes it is.
522
00:35:29,649 --> 00:35:31,276
Good night, Matt.
523
00:35:34,571 --> 00:35:37,282
Are you sure you will
well, alone in the room?
524
00:35:38,158 --> 00:35:40,660
Yes, I'll be fine.
525
00:35:41,161 --> 00:35:43,205
I'll make sure I
well shut my door.
526
00:36:15,488 --> 00:36:17,741
The generator stopped some
hours ago.
527
00:36:18,491 --> 00:36:20,055
You stayed up all night?
528
00:36:21,036 --> 00:36:22,704
The storm left a lot of snow.
529
00:36:24,956 --> 00:36:26,604
Now we're trapped.
530
00:36:29,127 --> 00:36:30,692
Are you okay?
531
00:36:32,506 --> 00:36:34,070
Terrific.
532
00:37:05,874 --> 00:37:07,542
Piece of junk.
533
00:37:09,252 --> 00:37:11,004
Hey man, found that
is the problem?
534
00:37:11,255 --> 00:37:12,819
No, I can not.
535
00:37:12,839 --> 00:37:14,800
But I know that you are
with a horrible look.
536
00:37:15,175 --> 00:37:16,739
Thanks, buddy.
537
00:37:16,823 --> 00:37:19,680
In fact I drank a little more,
with Megan last night.
538
00:37:20,051 --> 00:37:22,113
Legal. And took action?
539
00:37:23,368 --> 00:37:27,211
Seriously dude, should deliver
your balls for science.
540
00:37:27,313 --> 00:37:29,023
Let's fix this, or not?
541
00:37:29,106 --> 00:37:31,734
I did not know that was having
problems. So I hired Lyle.
542
00:37:32,068 --> 00:37:34,362
Do not believe it
will return soon.
543
00:37:35,780 --> 00:37:38,783
No, wait. He said
come back with a snowcat.
544
00:37:38,867 --> 00:37:39,909
Yes.
545
00:37:39,993 --> 00:37:43,705
So if you have a snowcat here I
descend the mountain and get help.
546
00:37:43,788 --> 00:37:45,352
Come on.
547
00:38:12,527 --> 00:38:13,986
Hey.
548
00:38:14,070 --> 00:38:16,155
Matt said he found
a snowcat.
549
00:38:16,239 --> 00:38:18,241
Yes, Lyle has a home here.
550
00:38:18,408 --> 00:38:20,535
I'll see if I can get help.
551
00:38:21,473 --> 00:38:23,121
How long will it take?
552
00:38:23,204 --> 00:38:26,499
Some 16 km, then a two
or three and be there.
553
00:38:27,083 --> 00:38:30,253
Be careful.
The weather is getting worse.
554
00:38:30,670 --> 00:38:32,235
Yes, sorry about that.
555
00:38:32,339 --> 00:38:36,843
In meteorology said that the
sky would be clean all week.
556
00:38:37,761 --> 00:38:40,264
Let's not get stuck here, right?
557
00:38:40,848 --> 00:38:42,704
Do not worry, you'll be
okay.
558
00:38:47,271 --> 00:38:48,835
Are you okay?
559
00:38:49,148 --> 00:38:51,609
Yes, just a little queasy.
560
00:38:52,443 --> 00:38:54,007
Must have been something I ate.
561
00:38:55,029 --> 00:38:56,656
Yes, could be the altitude.
562
00:38:57,156 --> 00:39:00,285
It may take a little
to become accustomed.
563
00:39:02,620 --> 00:39:04,122
How's Jerry?
564
00:39:05,331 --> 00:39:07,125
He's fine, why?
565
00:39:08,460 --> 00:39:10,211
Nothing. Forget it.
566
00:39:11,087 --> 00:39:14,424
Mike, thanks for yesterday.
567
00:39:15,467 --> 00:39:17,031
For nothing.
568
00:39:17,886 --> 00:39:19,450
Keep warm.
569
00:39:27,479 --> 00:39:29,523
Hey, maybe I should go with you.
570
00:39:29,732 --> 00:39:31,296
No, it's okay.
571
00:39:31,942 --> 00:39:35,071
Also, I want
Jerry with the girls.
572
00:39:36,239 --> 00:39:38,658
You're right, walks behaving
in a weird way.
573
00:39:38,783 --> 00:39:41,577
Do not worry about it, I'll be back
soon the night and bring the snowcat.
574
00:39:41,640 --> 00:39:43,100
No problem.
575
00:39:43,121 --> 00:39:46,708
Furthermore, it may be more
time alone with Megan.
576
00:39:47,000 --> 00:39:48,564
Get what I mean?
577
00:39:48,752 --> 00:39:51,233
- Get out of here!
- Okay.
578
00:40:02,641 --> 00:40:04,205
Sam!
579
00:40:04,476 --> 00:40:06,040
I'm fine.
580
00:40:06,687 --> 00:40:08,293
How much time are you?
581
00:40:09,836 --> 00:40:11,400
2 months.
582
00:40:11,484 --> 00:40:13,048
Do not tell anyone.
583
00:40:13,444 --> 00:40:15,008
Jerry knows?
584
00:40:15,196 --> 00:40:18,741
I have not decided what I will
still do.
585
00:40:27,250 --> 00:40:28,918
Okay, let's get out of here.
586
00:40:30,065 --> 00:40:31,629
Are you ready?
587
00:40:31,671 --> 00:40:33,235
Come on!
588
00:41:30,232 --> 00:41:31,796
I am.
589
00:41:31,942 --> 00:41:33,736
Sorry, do not listen
enter.
590
00:41:33,964 --> 00:41:36,884
Remind me never to come
softly behind you.
591
00:41:38,762 --> 00:41:40,326
What are you looking here
underneath?
592
00:41:40,368 --> 00:41:42,119
Vim search tools
for the generator.
593
00:41:42,578 --> 00:41:45,123
You think you can
fix this?
594
00:41:46,082 --> 00:41:48,710
My first car was a
Mustang 67
595
00:41:48,793 --> 00:41:51,212
and every weekend
spent my time on it.
596
00:41:51,274 --> 00:41:53,255
The generator will be a breeze.
597
00:41:55,759 --> 00:41:57,886
You are an ice here.
598
00:42:02,974 --> 00:42:04,747
This was not an invitation.
599
00:42:07,854 --> 00:42:09,314
Sorry.
600
00:42:09,398 --> 00:42:12,860
I am not able to
no progress? Not a bit?
601
00:42:14,278 --> 00:42:17,573
Frankly, I think a
nice guy.
602
00:42:17,656 --> 00:42:20,201
Beautiful and somewhat intelligent.
603
00:42:21,285 --> 00:42:23,287
And thank you for all that.
604
00:42:23,704 --> 00:42:26,384
But I'm not the type
the girl who leaves
605
00:42:26,385 --> 00:42:29,064
lead with just this kind
attempts charming.
606
00:42:29,460 --> 00:42:36,280
I'm looking for something special
someone you can trust me and open.
607
00:42:36,341 --> 00:42:38,218
Who cares me.
608
00:42:41,242 --> 00:42:44,683
Michael then bet on us
I do not want him to win.
609
00:42:45,102 --> 00:42:46,978
The bastard lied to me.
610
00:42:48,939 --> 00:42:50,628
Well, let's get back to work.
611
00:43:04,497 --> 00:43:06,394
Hey, take a look at this.
612
00:43:12,088 --> 00:43:13,923
It is not beautiful here?
613
00:43:40,826 --> 00:43:42,390
Love?
614
00:43:42,703 --> 00:43:44,267
Smile!
615
00:43:48,730 --> 00:43:50,378
Come, come inside.
616
00:43:50,461 --> 00:43:52,025
Okay.
617
00:44:34,694 --> 00:44:36,049
Hey ...
618
00:44:41,472 --> 00:44:43,141
Hey, wait.
619
00:45:14,715 --> 00:45:16,321
Oh, my God!
Mike!
620
00:45:16,634 --> 00:45:18,198
Mike?
621
00:45:18,228 --> 00:45:19,688
Karen?
622
00:45:23,808 --> 00:45:25,164
Oh, God!
623
00:45:25,310 --> 00:45:26,874
Oh, God!
624
00:45:40,158 --> 00:45:41,723
Jerry?
625
00:45:45,122 --> 00:45:47,625
Jerry, what are you doing
here alone?
626
00:45:50,085 --> 00:45:52,004
Mike and Karen will not return.
627
00:45:52,755 --> 00:45:54,548
What are you talking about?
628
00:45:55,591 --> 00:45:57,155
I saw them.
629
00:45:57,802 --> 00:45:59,679
They failed.
Are dead.
630
00:46:00,471 --> 00:46:02,056
Do not talk so.
631
00:46:02,432 --> 00:46:04,851
You just had a nightmare,
okay?
632
00:46:05,476 --> 00:46:07,228
It'll be alright.
633
00:46:29,396 --> 00:46:33,046
CAUGHT IN THE SNOW i>
634
00:46:39,512 --> 00:46:41,076
Who's there?
635
00:46:42,765 --> 00:46:44,329
Who's there?
636
00:47:01,118 --> 00:47:02,682
Thank you.
637
00:47:03,620 --> 00:47:05,122
Are you feeling better?
638
00:47:08,709 --> 00:47:10,064
Yes.
639
00:47:10,169 --> 00:47:11,733
Comes and goes.
640
00:47:12,129 --> 00:47:16,801
You know, whatever it decides,
I think you should tell him.
641
00:47:19,428 --> 00:47:21,576
I have so much confusion
in my head.
642
00:47:24,225 --> 00:47:26,561
Jerry and I are together
so many years.
643
00:47:27,895 --> 00:47:34,590
It used to be so optimistic
so full of life, so ... happy.
644
00:47:40,075 --> 00:47:43,704
It seems that now is a battle
daily, to make things work.
645
00:47:45,038 --> 00:47:46,623
Today ...
646
00:47:48,750 --> 00:47:52,192
I looked into his eyes, ...
and it seemed to me that ...
647
00:47:56,008 --> 00:47:58,219
he had gone.
648
00:47:58,302 --> 00:48:00,388
It was like a stranger.
649
00:48:01,597 --> 00:48:06,144
He was troubled with
something or us.
650
00:48:11,482 --> 00:48:18,490
And I realized that simply
I can not continue with it.
651
00:48:20,659 --> 00:48:22,327
He scares me.
652
00:49:07,374 --> 00:49:09,251
Ah, just saw that you find here.
653
00:49:09,876 --> 00:49:12,588
Still obsessed with it?
654
00:49:12,754 --> 00:49:15,090
The cottage has many
interesting stories.
655
00:49:15,507 --> 00:49:17,155
Even murder.
656
00:49:17,426 --> 00:49:20,450
Murder.
Now it gets interesting.
657
00:49:20,721 --> 00:49:23,265
In 1940 the daughter of the owner
hut
658
00:49:23,349 --> 00:49:25,476
came to spend Christmas here,
659
00:49:25,559 --> 00:49:27,645
snowed for a month.
660
00:49:27,937 --> 00:49:31,816
He killed her with a hunting knife,
before cutting his own neck.
661
00:49:32,275 --> 00:49:34,902
This is really scary.
662
00:49:35,320 --> 00:49:38,823
Perhaps it has to do with madness.
663
00:49:39,908 --> 00:49:43,411
Not getting upset about
the story of Michael, right?
664
00:49:44,058 --> 00:49:45,413
I do not know.
665
00:49:45,497 --> 00:49:48,792
After reading all
these tragic stories.
666
00:49:48,917 --> 00:49:53,338
It seems that all happened when
were no major snow storms.
667
00:49:53,714 --> 00:49:57,634
But still, there
a temporal pattern.
668
00:49:57,926 --> 00:50:02,389
If you go back ago
history until 1840.
669
00:50:02,765 --> 00:50:08,271
Where 25 to 25 years,
in snowstorms,
670
00:50:08,729 --> 00:50:10,648
some kind of tragedy happens.
671
00:50:10,731 --> 00:50:12,483
It always happens during these times.
672
00:50:12,567 --> 00:50:14,798
A group of skiers
came to the hut,
673
00:50:14,799 --> 00:50:16,613
trapped in an avalanche
674
00:50:16,696 --> 00:50:18,385
and three of them died.
675
00:50:20,200 --> 00:50:22,118
That was in 1981?
676
00:50:22,994 --> 00:50:25,622
Yes, it is the last recorded
this book.
677
00:50:26,915 --> 00:50:31,920
According to his theory, this
mountain is preparing another?
678
00:50:46,769 --> 00:50:48,333
Hi Jerry.
679
00:50:48,479 --> 00:50:50,043
You scared me!
680
00:50:52,942 --> 00:50:55,361
I thought I'd try to sleep.
681
00:50:57,363 --> 00:50:58,927
I can not.
682
00:51:05,288 --> 00:51:07,582
Have not slept since
we arrived.
683
00:51:12,462 --> 00:51:14,131
He took good pictures?
684
00:51:15,465 --> 00:51:17,029
Yes.
685
00:51:17,593 --> 00:51:19,344
I got good pictures.
686
00:51:24,183 --> 00:51:26,122
Hey, Jerry! i>
687
00:51:28,270 --> 00:51:31,691
Save yourselves. i>
688
00:51:35,194 --> 00:51:37,405
It's getting pretty intense
outside.
689
00:51:38,698 --> 00:51:40,491
Guys, do not worry.
690
00:51:40,575 --> 00:51:43,786
When the storm slowing, Mike
Karen and return with help.
691
00:51:43,995 --> 00:51:46,664
But it seems that this
storm will last for weeks.
692
00:51:46,747 --> 00:51:48,311
And if you were right?
693
00:51:48,312 --> 00:51:49,960
No matter.
694
00:51:49,970 --> 00:51:51,492
What does not matter?
695
00:51:51,503 --> 00:51:53,088
We'll be dead by then.
696
00:51:53,296 --> 00:51:56,383
There is something evil in this
mountains are behind us.
697
00:51:56,466 --> 00:51:58,114
They will pick us up.
698
00:51:58,844 --> 00:52:00,408
I saw them.
699
00:52:00,554 --> 00:52:02,118
Saw who?
700
00:52:02,514 --> 00:52:04,078
Victims.
701
00:52:04,975 --> 00:52:06,539
We should not be here.
702
00:52:06,894 --> 00:52:08,979
They tried to warn us.
Do not understand?
703
00:52:11,107 --> 00:52:13,004
You think I'm crazy.
704
00:52:13,776 --> 00:52:16,904
If you try to go with this
time, but I think you're crazy.
705
00:52:16,915 --> 00:52:18,270
What are you doing?
706
00:52:18,281 --> 00:52:19,323
I'm leaving.
707
00:52:19,407 --> 00:52:21,054
Forget it, man.
708
00:52:21,200 --> 00:52:22,994
Can you see anything?
Will freeze to death.
709
00:52:23,077 --> 00:52:26,915
I prefer to venture into snow, which
stay here waiting for the kill.
710
00:52:27,457 --> 00:52:29,063
Jerry, I can not let it go.
711
00:52:29,167 --> 00:52:30,627
I'm not asking your permission.
712
00:52:30,710 --> 00:52:32,337
Calm down.
713
00:52:32,420 --> 00:52:35,590
- Let's talk about this, okay?
- Talk?
714
00:52:36,007 --> 00:52:39,323
Yes, there are several things
to talk, right Sam?
715
00:52:39,511 --> 00:52:41,325
Jerry, please do not.
716
00:52:41,430 --> 00:52:43,703
Ok, enough, go down that gun!
717
00:52:43,786 --> 00:52:45,350
Hey, back!
718
00:52:46,185 --> 00:52:47,749
Can not stop me.
719
00:52:51,315 --> 00:52:53,067
- I lock the door.
- No!
720
00:52:53,317 --> 00:52:55,319
He pointed the gun at me.
721
00:52:55,569 --> 00:52:58,864
Do not know why he is acting as
crazy, but if you want to go, you go.
722
00:52:58,948 --> 00:53:01,596
He just needs a few minutes
Fresh air, that's all.
723
00:53:03,891 --> 00:53:05,496
Sure, what the hell
he is shooting?
724
00:53:05,507 --> 00:53:07,008
He lost his mind.
725
00:53:07,040 --> 00:53:08,750
- I go outside.
- No.
726
00:53:09,167 --> 00:53:10,835
I will, you
stay inside.
727
00:53:10,898 --> 00:53:12,358
What will you do?
728
00:53:12,379 --> 00:53:14,547
I do not know.
Find the woods with him.
729
00:53:14,609 --> 00:53:16,799
And see if the boy calms down
a little.
730
00:53:16,800 --> 00:53:19,511
Hey, wait a minute,
maybe we should all go.
731
00:53:19,594 --> 00:53:22,306
No, first I have to
get the gun away from here.
732
00:53:22,639 --> 00:53:24,328
Though not like the idea.
733
00:53:33,275 --> 00:53:34,839
Hey, Jerry!
734
00:53:35,027 --> 00:53:36,675
Matt, back.
735
00:53:37,530 --> 00:53:39,865
I know I do not believe
me, but there's something here.
736
00:53:40,992 --> 00:53:43,327
You're right, do not believe you.
737
00:53:44,662 --> 00:53:46,372
But I want to help you.
738
00:53:46,706 --> 00:53:48,479
So let's take a look.
739
00:54:07,978 --> 00:54:09,542
Mike!
740
00:54:16,737 --> 00:54:19,532
Hey, let's not go further
but still we lose ourselves.
741
00:54:19,740 --> 00:54:21,304
Back?
742
00:54:21,325 --> 00:54:23,578
That's exactly what they want,
we turn and hide.
743
00:54:23,598 --> 00:54:25,058
There's nothing there.
744
00:54:25,079 --> 00:54:26,643
Then go.
745
00:54:27,039 --> 00:54:29,500
Enough of this nonsense, I
Give the gun.
746
00:54:29,584 --> 00:54:31,231
I think not.
747
00:54:33,546 --> 00:54:36,841
Jerry, listen carefully.
748
00:54:37,759 --> 00:54:40,095
We are all on the same side here.
749
00:54:40,512 --> 00:54:43,223
We must all be together
to overcome this.
750
00:54:43,765 --> 00:54:47,019
So please give me the gun ...
751
00:54:48,206 --> 00:54:49,875
What are you doing?
752
00:55:08,749 --> 00:55:11,627
My God, what have you done?
753
00:55:21,221 --> 00:55:23,056
You shot a man.
754
00:55:25,976 --> 00:55:27,894
What are you doing?
Come here.
755
00:55:27,978 --> 00:55:30,230
Help me stop the bleeding.
756
00:55:33,317 --> 00:55:35,652
What happened?
We heard screams.
757
00:55:37,738 --> 00:55:39,302
Jerry?
758
00:55:40,241 --> 00:55:41,909
Where is Matt?
759
00:55:47,832 --> 00:55:49,438
Why?
760
00:55:49,813 --> 00:55:51,377
It was an accident.
761
00:55:51,419 --> 00:55:53,796
I'm trying to help him.
Just stay calm.
762
00:55:54,505 --> 00:55:56,591
My backpack.
763
00:55:56,966 --> 00:55:58,593
- What?
- My backpack!
764
00:55:59,093 --> 00:56:00,908
Take my backpack.
765
00:56:04,349 --> 00:56:06,434
Gotta keep pushing.
766
00:56:06,726 --> 00:56:08,645
I'll take it from here, I promise.
767
00:56:10,439 --> 00:56:12,130
Nobody leaves.
768
00:56:14,082 --> 00:56:15,811
Go away now.
769
00:56:30,418 --> 00:56:32,295
Oh, my God!
Oh, my God!
770
00:56:32,753 --> 00:56:34,797
- Where is he?
- Upstairs.
771
00:56:37,467 --> 00:56:39,114
Who is this blood?
772
00:56:39,146 --> 00:56:40,689
Not mine.
773
00:56:40,804 --> 00:56:43,181
The bar was expensive
bringing supplies.
774
00:56:43,556 --> 00:56:45,371
Jerry shot him ...
Is dead.
775
00:56:46,977 --> 00:56:48,854
Do not believe this
is happening to him.
776
00:56:49,479 --> 00:56:53,150
Sam, Jerry takes some kind
medication?
777
00:56:53,233 --> 00:56:55,694
He takes Seroclin to
the insomnia.
778
00:56:55,777 --> 00:56:57,133
Seroclin?
779
00:56:57,196 --> 00:56:59,656
This is not for insomnia.
It is an antipsychotic.
780
00:56:59,740 --> 00:57:02,013
Wait, is saying
he's schizophrenic?
781
00:57:04,703 --> 00:57:06,205
Okay, okay.
782
00:57:06,288 --> 00:57:09,709
He had some problems in
past, but is dealing
783
00:57:09,792 --> 00:57:11,794
and everything is going well
with medication.
784
00:57:11,877 --> 00:57:13,442
No kidding.
785
00:57:17,091 --> 00:57:18,739
Hey, Jerry. i>
786
00:57:18,744 --> 00:57:20,725
They are not your friends,
Jerry. i>
787
00:57:20,803 --> 00:57:23,139
They will get you.
Will kill you. I>
788
00:57:23,890 --> 00:57:26,017
Samantha has a secret. i>
789
00:57:26,120 --> 00:57:28,936
not trust her.
Save yourself. I>
790
00:57:29,040 --> 00:57:31,751
She does not care about you.
She does not love you. I>
791
00:57:31,752 --> 00:57:34,046
Jerry.
Come together now, Jerry i>
792
00:57:34,109 --> 00:57:36,445
come together now, Jerry i>
793
00:58:10,459 --> 00:58:12,023
Got sleep?
794
00:58:12,065 --> 00:58:13,629
A little.
795
00:58:14,317 --> 00:58:16,737
How about taking a good
hot cup of coffee now.
796
00:58:17,529 --> 00:58:19,093
Oh, I hate you.
797
00:58:19,948 --> 00:58:22,701
So, any news from up there?
798
00:58:22,993 --> 00:58:24,828
No, nothing in the last hours.
799
00:58:26,455 --> 00:58:28,019
What do we do?
800
00:58:28,415 --> 00:58:30,021
I've been thinking about it.
801
00:58:30,876 --> 00:58:33,003
We have to depart from that
his gun.
802
00:58:33,087 --> 00:58:35,006
For our safety and his.
803
00:58:35,965 --> 00:58:37,320
How?
804
00:58:37,341 --> 00:58:39,844
Use Sam to persuade him
805
00:58:39,927 --> 00:58:41,179
to leave the room.
806
00:58:41,240 --> 00:58:44,056
Take his gun and think of something.
807
00:58:44,057 --> 00:58:46,267
We have to tie him up
this pass.
808
00:58:46,497 --> 00:58:48,061
But it can take days.
809
00:58:48,144 --> 00:58:52,482
Better days than getting all
the time worried as he has a gun.
810
00:58:53,567 --> 00:58:55,172
I know, I know, you're right.
811
00:58:56,841 --> 00:58:58,405
When?
812
00:58:58,415 --> 00:58:59,959
The sooner the better.
813
00:59:00,032 --> 00:59:01,491
Sure, I'll wake up Sam.
814
00:59:01,700 --> 00:59:03,452
Let her sleep, it's still early.
815
00:59:04,411 --> 00:59:07,310
I have to take that
Storm gave a softened
816
00:59:07,311 --> 00:59:10,209
and return to the hut for
arrange the event again.
817
00:59:10,501 --> 00:59:12,065
I'll help.
818
00:59:15,798 --> 00:59:17,258
Megan?
819
00:59:17,341 --> 00:59:18,905
Matt?
820
00:59:23,285 --> 00:59:24,849
Good morning.
821
00:59:25,829 --> 00:59:27,414
Like sleep?
822
00:59:27,518 --> 00:59:28,978
Terribly.
823
00:59:29,062 --> 00:59:31,773
Let's go back to the generator
to do if we put it to work.
824
00:59:31,981 --> 00:59:35,610
Stay here. In his case
need anything.
825
00:59:36,403 --> 00:59:37,967
I'll be fine.
826
01:00:29,750 --> 01:00:31,397
Jerry?
827
01:00:32,127 --> 01:00:33,691
It's Sam.
828
01:00:37,591 --> 01:00:41,429
Listen, I know you're scared.
I'm also afraid.
829
01:00:43,389 --> 01:00:46,100
I'm afraid of how life
has followed.
830th
01:00:49,687 --> 01:00:51,940
Really need to talk to you.
831st
01:00:55,235 --> 01:00:56,799
Jerry. i>
832
01:01:04,745 --> 01:01:06,455
Please answer me. i>
833
01:01:17,820 --> 01:01:19,384
Run!
834
01:01:24,599 --> 01:01:26,267
Jerry!
What are you doing?
835
01:01:26,726 --> 01:01:28,290
Jerry!
836
01:01:28,895 --> 01:01:30,500
Jerry! Stop!
837
01:01:32,982 --> 01:01:35,673
Please do not do it,
please.
838
01:02:15,818 --> 01:02:17,383
Help!
839
01:02:18,029 --> 01:02:19,593
Help!
840
01:02:19,948 --> 01:02:21,512
Help me!
841
01:02:27,746 --> 01:02:29,311
He shot her.
842
01:02:29,624 --> 01:02:31,793
We do not have time to think
it now.
843
01:02:34,171 --> 01:02:35,735
How much is bad?
844
01:02:36,298 --> 01:02:38,926
Well .. I was not very deep.
845
01:02:39,843 --> 01:02:41,449
I think I can take it.
846
01:02:44,140 --> 01:02:45,933
I'll kill that motherfucker.
847
01:02:46,308 --> 01:02:50,313
Just stay quiet.
You should not move much.
848
01:02:54,275 --> 01:02:55,839
What are you looking for?
849
01:02:59,197 --> 01:03:00,761
Tweezers.
850
01:03:00,824 --> 01:03:02,388
Damn.
851
01:03:07,914 --> 01:03:09,812
Sure what
doing?
852
01:03:10,625 --> 01:03:13,357
- Just tell me when it hurts.
- It hurts!
853
01:03:14,046 --> 01:03:16,861
Okay, try to think
anything else.
854
01:03:18,634 --> 01:03:20,198
Okay.
855
01:03:20,260 --> 01:03:23,514
Why not an account of
their stories?
856
01:03:23,973 --> 01:03:30,271
Ok, I told you when I had an affair
with another woman in high school?
857
01:03:30,896 --> 01:03:32,544
Really?
858
01:03:32,815 --> 01:03:34,379
No.
859
01:03:34,775 --> 01:03:37,111
You are hurting me several
ways.
860
01:03:41,491 --> 01:03:43,055
Still not finished?
861
01:03:44,744 --> 01:03:46,413
We are just beginning.
862
01:04:17,487 --> 01:04:19,051
Old crap!
863
01:04:21,574 --> 01:04:23,138
How do you feel?
864
01:04:23,660 --> 01:04:25,453
As if he had been shot.
865
01:04:30,709 --> 01:04:32,273
What are you doing?
866
01:04:32,627 --> 01:04:34,546
Saving our butts.
867
01:04:38,800 --> 01:04:40,302
How did this?
868
01:04:43,472 --> 01:04:46,141
I used to have a 65 Mustang.
869
01:04:47,142 --> 01:04:49,645
Remind me never to
underestimate you again.
870
01:04:49,728 --> 01:04:51,188
Forget it.
871
01:04:51,230 --> 01:04:52,898
At least now we have energy.
872
01:04:53,128 --> 01:04:55,776
Cool, now Jerry
will have the house warm.
873
01:04:57,153 --> 01:04:58,717
Let's go tonight.
874
01:04:59,113 --> 01:05:00,698
If we stay here we die
cooling.
875
01:05:00,782 --> 01:05:02,700
He should have locked the door.
876
01:05:03,284 --> 01:05:04,953
Going into the basement.
877
01:05:06,371 --> 01:05:08,123
- But Jerry ...
- Hey ...
878
01:05:08,957 --> 01:05:11,668
That bastard will have to
sleep sometime.
879
01:05:13,336 --> 01:05:15,130
What will you do
if he does not sleep?
880
01:05:19,092 --> 01:05:20,656
Whatever it takes.
881
01:05:21,741 --> 01:05:23,305
I'll go with you.
882
01:05:23,388 --> 01:05:25,307
No! Matt, no.
883
01:05:25,682 --> 01:05:27,247
Stay, okay?
884
01:05:27,309 --> 01:05:29,103
You have to be strong.
885
01:05:30,646 --> 01:05:32,377
Come back for you.
886
01:05:33,149 --> 01:05:34,713
Right?
887
01:05:40,448 --> 01:05:42,012
I promise.
888
01:05:42,992 --> 01:05:44,556
I will return.
889
01:05:45,453 --> 01:05:49,249
If we leave this, you
take you to a nice dinner.
890
01:05:50,291 --> 01:05:51,835
A nice dinner?
891
01:05:52,460 --> 01:05:54,045
Bahamas.
892
01:05:55,213 --> 01:05:56,777
Agreed.
893
01:08:56,735 --> 01:08:59,363
Jerry, I do not
require to shoot you.
894th
01:09:00,843 --> 01:09:02,615
No!
895
01:09:43,284 --> 01:09:44,994
Fuck you, Jerry!
896
01:09:55,505 --> 01:09:57,069
Are you okay?
897
01:09:57,423 --> 01:09:58,883
Yes.
898
01:10:16,630 --> 01:10:18,194
Hey!
899
01:10:36,547 --> 01:10:38,111
It's okay.
900
01:10:39,050 --> 01:10:40,635
It'll be alright.
901
01:10:41,678 --> 01:10:43,242
Really?
902
01:10:43,617 --> 01:10:44,973
Yes.
903
01:10:45,056 --> 01:10:46,620
Will stay.
904
01:10:50,520 --> 01:10:53,982
I just hope someone comes before
that the generator runs out of petrol.
905
01:10:57,235 --> 01:10:59,154
We just have to heat a
another.
906
01:11:02,574 --> 01:11:04,451
It's over, right?
907
01:11:05,744 --> 01:11:07,684
Yes, eventually.
908
01:11:22,387 --> 01:11:24,180
Save yourselves. i>
909
01:11:28,893 --> 01:11:30,457
What?
910
01:11:33,773 --> 01:11:35,338
Nothing.
911
01:11:37,527 --> 01:11:39,175
What are you thinking?
912
01:11:39,613 --> 01:11:41,177
Bahamas.
913
01:11:43,033 --> 01:11:44,597
Me too.
61055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.