All language subtitles for Natty.Knocks.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,530 --> 00:00:18,740 30 DE OCTUBRE DE 1976 2 00:00:46,190 --> 00:00:49,770 NATTY GOLPEA 3 00:00:52,480 --> 00:00:54,080 Mueve el culo, puta. 4 00:00:54,180 --> 00:00:56,680 Dios mio, casi, casi. 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,000 - Estrangulame. - Que? 6 00:00:58,060 --> 00:00:59,430 Dije que me estrangularas! 7 00:00:59,530 --> 00:01:00,800 Muy bien, puta. 8 00:01:00,900 --> 00:01:02,120 Te voy a estrangular. 9 00:01:09,140 --> 00:01:10,940 Queremos a Natty Nocks! 10 00:01:11,040 --> 00:01:12,140 Dejennos en paz! 11 00:01:13,440 --> 00:01:15,140 Maldita sea, esperen su turno! 12 00:01:15,240 --> 00:01:17,140 Queremos a la bruja! 13 00:01:17,650 --> 00:01:19,650 echala o se lo diremos a tu mujer. 14 00:01:19,750 --> 00:01:20,950 Carajo! 15 00:01:21,050 --> 00:01:21,750 Mierda! 16 00:01:28,790 --> 00:01:30,330 Queremos el libro. 17 00:01:30,430 --> 00:01:31,740 Vete al infierno! 18 00:01:32,730 --> 00:01:34,220 Hipocritas! 19 00:01:34,460 --> 00:01:35,860 Llevenla al patio! 20 00:01:35,920 --> 00:01:37,740 Mostremosle lo que hacemos con las putas. 21 00:01:44,370 --> 00:01:45,770 Agarrenla! 22 00:01:47,340 --> 00:01:48,780 Alto, alto! 23 00:01:48,880 --> 00:01:50,750 Dejenla en paz! 24 00:01:50,850 --> 00:01:52,240 No, no! 25 00:01:52,780 --> 00:01:53,780 No! 26 00:01:57,050 --> 00:01:58,820 Metanla en el cobertizo. 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,420 Ella hablara. 28 00:02:00,520 --> 00:02:01,690 O ardera. 29 00:02:01,790 --> 00:02:02,900 Quemen a la bruja! 30 00:02:03,020 --> 00:02:04,330 Quemen a la bruja! 31 00:02:04,430 --> 00:02:05,790 Quemen a la bruja! 32 00:02:05,890 --> 00:02:07,330 No les gustaria saber 33 00:02:07,430 --> 00:02:11,330 todos sus sucios secretitos?, perras! 34 00:02:14,900 --> 00:02:16,840 Metanla en el cobertizo! 35 00:02:19,380 --> 00:02:20,140 No! 36 00:02:23,150 --> 00:02:23,810 No! 37 00:02:30,690 --> 00:02:31,950 ultima oportunidad. 38 00:02:35,290 --> 00:02:36,460 El libro. 39 00:02:39,340 --> 00:02:40,900 O tu vida. 40 00:02:41,080 --> 00:02:43,720 Te esperare en el infierno, carino. 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,840 - Muere, Natty Nocks! - Podemos arder todas juntas. 42 00:02:50,680 --> 00:02:52,140 Quemen a la bruja! 43 00:02:52,240 --> 00:02:55,300 Vendre por cada uno de ustedes! 44 00:02:55,810 --> 00:02:57,280 Por sus maridos! 45 00:02:59,050 --> 00:03:00,480 Por sus hijos! 46 00:03:01,920 --> 00:03:04,360 Malditos sean todos! 47 00:03:05,660 --> 00:03:07,780 Malditos sean! 48 00:03:18,300 --> 00:03:21,680 29 DE OCTUBRE DE 2023 49 00:03:46,930 --> 00:03:49,100 - Britt! - Lo siento, lo siento, llego tarde. 50 00:03:49,200 --> 00:03:50,600 El coche no arranca, otra vez. 51 00:03:50,700 --> 00:03:51,840 Esta bien. 52 00:03:51,940 --> 00:03:54,160 Intentemos contener el dano. 53 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Britt, Britt! 54 00:03:56,640 --> 00:03:57,970 Que, que? 55 00:03:58,070 --> 00:03:59,810 Natty Golpea nueve veces. 56 00:03:59,910 --> 00:04:02,360 - Da mucho miedo. - De verdad lo crees? 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,710 Hablando de miedo. 58 00:04:04,810 --> 00:04:06,520 Buenos dias, senorita H. 59 00:04:06,620 --> 00:04:09,320 - Tan hermosa como siempre. - Buenos dias, Robby. 60 00:04:09,420 --> 00:04:10,190 Britt. 61 00:04:10,290 --> 00:04:11,120 Aqui estoy. 62 00:04:11,220 --> 00:04:13,290 - Cuales son tus otros dos deseos? - No me hagas decirlo. 63 00:04:13,300 --> 00:04:15,020 - Los chicos son asquerosos. - Si, lo son. 64 00:04:15,020 --> 00:04:17,830 Estoy ocupada. Wyatt esta afuera haciendo cosas de Wyatt. 65 00:04:17,930 --> 00:04:19,500 Que te hace pensar que estoy aqui por Wyatt? 66 00:04:20,040 --> 00:04:21,400 Esperanza ilusa? 67 00:04:32,160 --> 00:04:33,180 Hola. 68 00:04:33,280 --> 00:04:34,180 Hola. 69 00:04:35,840 --> 00:04:37,010 Oye, Wyatt. 70 00:04:37,110 --> 00:04:39,260 - Voy a llegar tarde otra vez esta noche. - Llegas tarde todas las noches. 71 00:04:39,300 --> 00:04:41,480 Estoy intentando vender la casa Masterson, de acuerdo? 72 00:04:41,500 --> 00:04:43,240 Y estoy cerca. Se... 73 00:04:43,540 --> 00:04:45,890 que es dificil, pero lo estoy intentando. 74 00:04:46,100 --> 00:04:48,040 - Esta bien. - Oye, oye, oye. 75 00:04:48,400 --> 00:04:49,720 Cuando la venda, 76 00:04:49,840 --> 00:04:52,540 lo celebraremos y encontrare mas tiempo para nosotros. 77 00:04:54,180 --> 00:04:55,820 Tienes hambre, que quieres? 78 00:04:56,200 --> 00:04:57,240 No tengo hambre. 79 00:04:57,270 --> 00:04:59,230 A Britt le gusta mi mascara. Quiero mostrarsela a papa. 80 00:04:59,260 --> 00:05:00,320 No seas tonta. 81 00:05:00,360 --> 00:05:02,580 Papa se volvio a casar. No le importamos. 82 00:05:02,700 --> 00:05:04,640 - No soy tonta. - Tu no sabes nada. 83 00:05:04,710 --> 00:05:05,880 Oye! 84 00:05:16,320 --> 00:05:19,000 Estoy segura de que a tu papa le encantara tu mascara. 85 00:05:26,140 --> 00:05:28,830 Carino, tienes que encontrarme en el estacionamiento antes de clase, de acuerdo? 86 00:05:28,930 --> 00:05:31,700 Tengo algo que mostrarte. Algo realmente genial. 87 00:05:34,040 --> 00:05:35,200 Robby, que estas haciendo? 88 00:05:35,260 --> 00:05:37,000 Enviandole a Britt un mensaje caliente desde tu telefono. 89 00:05:37,020 --> 00:05:38,500 - Amigo, devuelveme el telefono. - No. 90 00:05:38,680 --> 00:05:39,910 - Damelo. - No. 91 00:05:39,920 --> 00:05:41,120 - Dame el telefono, hermano. - No! 92 00:05:41,400 --> 00:05:43,180 Robby, dame el puto telefono! 93 00:05:43,810 --> 00:05:45,280 Oye, dame el... 94 00:05:46,460 --> 00:05:47,640 Oh, mierda. 95 00:05:48,950 --> 00:05:50,520 Imbecil! 96 00:05:50,950 --> 00:05:52,190 - Carajo. - Buenas noticias. 97 00:05:52,290 --> 00:05:53,960 Britt no recibio ese mensaje de texto. 98 00:05:54,080 --> 00:05:56,340 Malas noticias, tu telefono esta totalmente fuera de servicio. 99 00:05:56,760 --> 00:05:58,560 Mierda, mi factura vencio. 100 00:05:58,960 --> 00:06:00,120 A quien le importa? 101 00:06:00,320 --> 00:06:02,600 Amigo, por eso no tienes telefono. 102 00:06:02,960 --> 00:06:05,940 Van a apagar el mio el viernes a menos que consiga 50 dolares. 103 00:06:06,140 --> 00:06:08,600 - Pidele el dinero a tu madre. - Mi padre me compro el telefono. 104 00:06:09,240 --> 00:06:11,040 Pagarlo depende de mi. 105 00:06:12,380 --> 00:06:14,280 De donde mierda voy a sacar 50 dolares? 106 00:06:14,380 --> 00:06:16,080 Se como podemos conseguir algo de dinero. 107 00:06:16,160 --> 00:06:17,050 Como? 108 00:06:17,150 --> 00:06:19,180 - Vamos a tener que faltar a clase. - Van a faltar a clases? 109 00:06:19,280 --> 00:06:21,720 - No escuchaste eso. - Me voy, necesitan que los lleve? 110 00:06:22,790 --> 00:06:24,690 - Si, voy en el asiento delantero! - Tu no, perdedor. 111 00:06:24,740 --> 00:06:26,720 - Jolie, sube. - No, voy a ir con Wyatt. 112 00:06:26,760 --> 00:06:29,020 - Creo que deberias ir con Britt. - No, quiero ir contigo. 113 00:06:29,380 --> 00:06:31,420 De acuerdo, pero no me jodas despues de clase. 114 00:06:31,460 --> 00:06:34,500 Tengo un examen de trigonometria el viernes y no voy a preparar la cena mas tarde de las seis. 115 00:06:34,900 --> 00:06:37,670 - De verdad que van a faltar? - Sera mejor que no digas una mierda, mocosa. 116 00:06:37,770 --> 00:06:39,660 Yo voy tambien o se lo dire a mama. 117 00:06:39,930 --> 00:06:41,280 Ella tambien ira. 118 00:06:42,140 --> 00:06:44,560 Muy bien, escucha, tu hermano y yo tenemos algunos planes. 119 00:06:44,720 --> 00:06:47,010 Si quieres acompanarnos, tienes que mantener la boca cerrada. 120 00:06:47,240 --> 00:06:48,120 Cerrada. 121 00:06:48,140 --> 00:06:49,940 Y tienes que hablar bien de mi con Britt. 122 00:06:50,050 --> 00:06:52,260 - A ella no le gustas. - Como si eso importara. 123 00:06:54,020 --> 00:06:55,050 Dios. 124 00:06:57,020 --> 00:06:59,040 Pase por detras de la casa Baldwin 125 00:06:59,080 --> 00:07:01,180 y la estan arreglando para la casa de Halloween otra vez. 126 00:07:01,360 --> 00:07:03,960 Y hay como una tonelada de alambre de cobre tirado por ahi. 127 00:07:04,060 --> 00:07:05,280 - Es una locura. - Si, 128 00:07:05,320 --> 00:07:07,420 el novio psicopata de mi madre conoce a un tipo que probablemente podria comprarlo, 129 00:07:07,460 --> 00:07:08,760 sin hacer preguntas. 130 00:07:08,860 --> 00:07:10,630 Apuesto a que podria conseguir cien dolares por el, facil. 131 00:07:10,730 --> 00:07:12,330 50 dolares para mi, 50 para ti. 132 00:07:12,520 --> 00:07:14,100 Maldicion, asi que ese era tu gran plan? 133 00:07:14,200 --> 00:07:15,840 De que otra forma vas a conseguir el dinero? 134 00:07:15,940 --> 00:07:17,300 - Mierda si lo se. - Wyatt, 135 00:07:17,920 --> 00:07:20,000 no pierdas tu telefono. Y si llama papa? 136 00:07:20,100 --> 00:07:22,060 Y mama dijo que no dijeras palabrotas delante de mi! 137 00:07:22,180 --> 00:07:23,060 Eso es genial. 138 00:07:23,080 --> 00:07:25,940 Que nos atrapen robando alambre de cobre. Le encantara oir eso. 139 00:07:25,980 --> 00:07:28,350 Amigo, esa mierda ha estado por ahi durante semanas ya. 140 00:07:28,380 --> 00:07:30,980 Literalmente va a tomar cinco minutos llegar a la cerca y agarrarlo. 141 00:07:31,020 --> 00:07:32,900 Mira, voy a hacerlo sin importar lo que pase. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,160 - Tu solo vienes de paseo. - Yo sere la vigia. 143 00:07:35,260 --> 00:07:36,760 Oh, eso es genial. 144 00:07:36,860 --> 00:07:38,680 Mi hermana bebe va a ser la puta vigia. 145 00:07:38,680 --> 00:07:40,400 No soy una bebe! 146 00:07:43,830 --> 00:07:45,400 Se lo voy a decir a mama! 147 00:07:56,740 --> 00:07:58,060 ...que te parece? 148 00:07:58,080 --> 00:08:00,780 - Es genial. - Eso es genial, Ricardo, 149 00:08:00,880 --> 00:08:03,700 pero no crees que eres un poco mayor para Natty Golpea? 150 00:08:04,350 --> 00:08:06,190 Nos dijeron que nos divirtieramos, que? 151 00:08:06,290 --> 00:08:08,560 Si, vamos a quemar a la perra. 152 00:08:08,890 --> 00:08:10,960 Ella duerme con los gusanos bajo tierra. 153 00:08:11,060 --> 00:08:12,160 Quien esta ahi afuera? 154 00:08:12,240 --> 00:08:15,630 - No hagas ruido! - Natty Golpea nueve veces, lo se. 155 00:08:15,730 --> 00:08:17,800 Natty Golpea nueve veces! 156 00:08:17,900 --> 00:08:20,300 No abras la puerta y cierra todas las persianas. 157 00:08:20,320 --> 00:08:23,500 Escondete debajo de la cama o te arrancara la cabeza! 158 00:08:24,020 --> 00:08:26,640 Que, tienen todos como siete anos? 159 00:08:27,560 --> 00:08:29,180 Es decir, todos estamos bien aqui. 160 00:08:29,280 --> 00:08:31,310 Bien, solo reunete conmigo aqui despues de la escuela. 161 00:08:31,410 --> 00:08:33,600 No puedo, tengo que preparar a los ninos. 162 00:08:34,120 --> 00:08:35,960 Claro, los ninos. 163 00:08:36,290 --> 00:08:37,800 Si, los ninos. 164 00:08:37,960 --> 00:08:39,790 Estan pasando por muchas cosas ahora. 165 00:08:39,890 --> 00:08:42,220 Entonces, cuando podemos esperarte de vuelta en el planeta Tierra? 166 00:08:55,720 --> 00:08:56,970 Bien, vamos, vamos, vamos. 167 00:09:06,180 --> 00:09:08,740 Miralo. Son 50 dolares tirados ahi. 168 00:09:17,220 --> 00:09:19,000 Pense que habias dicho que no habia nadie aqui. 169 00:09:19,000 --> 00:09:21,420 No habia nadie cuando vine esta manana. 170 00:09:23,230 --> 00:09:24,770 Deberiamos irnos a la mierda de aqui. 171 00:09:24,870 --> 00:09:26,200 Se supone que no debes insultar. 172 00:09:26,300 --> 00:09:28,000 Tapate los oidos entonces. 173 00:09:30,060 --> 00:09:32,270 Muy bien, cuando se de vuelta, voy a escabullirme. 174 00:09:32,370 --> 00:09:33,910 No sin que te oiga. 175 00:09:34,010 --> 00:09:35,380 Bien, tengo una idea. 176 00:09:35,420 --> 00:09:38,520 Muy bien, Jolie y yo vamos a escabullirnos por delante y vamos a llamar a la puerta. 177 00:09:38,540 --> 00:09:40,480 Cuando el tipo vaya a ver quien es, 178 00:09:40,580 --> 00:09:42,520 ahi es cuando vas y sigilosamente agarras el alambre. 179 00:09:42,620 --> 00:09:44,190 Eso podria funcionar, verdad Wyatt? 180 00:09:44,400 --> 00:09:45,940 Igual que tocar el timbre y salir corriendo. 181 00:09:46,220 --> 00:09:48,500 Quieres quedarte con tu telefono o no? 182 00:10:04,410 --> 00:10:05,820 Necesito que seas mi ayudante. 183 00:10:05,860 --> 00:10:06,880 Claro! 184 00:10:07,140 --> 00:10:08,710 Que es un ayudante? 185 00:10:10,000 --> 00:10:12,680 - Solo acercate a la ventana y dime lo que ves. - Bien, bien, bien. 186 00:10:12,780 --> 00:10:13,680 De acuerdo. 187 00:10:57,660 --> 00:10:59,020 Veo a alguien! 188 00:11:00,660 --> 00:11:02,030 Ve, ve! 189 00:11:02,130 --> 00:11:03,070 Jolie! 190 00:11:08,340 --> 00:11:10,280 Es demasiado temprano para esta mierda. 191 00:11:39,340 --> 00:11:41,540 - Que demonios? - Amigo, baja la voz. 192 00:11:41,560 --> 00:11:43,980 - Donde demonios estabas? - Tu hermana corrio en la direccion equivocada. 193 00:11:44,020 --> 00:11:45,040 No lo hice. 194 00:11:45,080 --> 00:11:46,720 - Conseguiste el alambre? - Si, tengo el estupido alambre. 195 00:11:46,740 --> 00:11:48,000 Entonces, cual es el problema? 196 00:11:48,060 --> 00:11:50,440 Nos escapamos. Jolie esta bien y nos divertimos un poco. 197 00:11:50,480 --> 00:11:51,180 Divertirnos? 198 00:11:51,260 --> 00:11:53,100 Debiste saber que ese tipo estaba alli. 199 00:11:53,140 --> 00:11:55,150 Amigo, debiste haber visto la expresion de tu cara. 200 00:11:55,200 --> 00:11:56,340 Un autentico cobarde. 201 00:11:56,380 --> 00:11:58,220 Oye viejo, relajate un poco. 202 00:11:58,260 --> 00:11:59,780 Lo logramos, somos de oro. 203 00:11:59,920 --> 00:12:01,380 Tienes el alambre de cobre, 204 00:12:01,480 --> 00:12:03,160 y puedes recuperar tu telefono. 205 00:12:04,130 --> 00:12:05,140 Oye Jolie, 206 00:12:05,460 --> 00:12:06,760 quieres hacer algo divertido? 207 00:12:06,860 --> 00:12:08,460 - Si. - No, no quiere. 208 00:12:08,560 --> 00:12:09,830 Si, de hecho, si quiero. 209 00:12:09,930 --> 00:12:11,800 Hagamos uno mas. Vamos hacerle Natty Golpea a alguien. 210 00:12:11,900 --> 00:12:13,370 - En serio? - Claro que si! 211 00:12:13,380 --> 00:12:14,180 Puedes hacerlo? 212 00:12:14,180 --> 00:12:15,680 - Si. - Creo que podrias hacerlo. 213 00:12:16,160 --> 00:12:17,470 Vamos a hacer... 214 00:12:23,450 --> 00:12:24,550 Esa. 215 00:12:27,500 --> 00:12:28,860 No, absolutamente no! 216 00:12:28,880 --> 00:12:30,120 Entonces hazlo tu, gallina de mierda. 217 00:12:30,220 --> 00:12:31,550 Tu eres la gallina de mierda. 218 00:12:31,650 --> 00:12:33,720 Ademas, es una idea estupida. 219 00:12:34,080 --> 00:12:35,860 Probablemente ni siquiera viva nadie alli. 220 00:12:35,960 --> 00:12:37,730 Si nadie vive alli, entonces hazlo. 221 00:12:37,830 --> 00:12:39,960 Si, te apuesto 25 dolares ahora mismo. 222 00:12:40,060 --> 00:12:42,360 - 25 dolares? - Si, 25 dolares, 223 00:12:42,360 --> 00:12:43,640 pero no lo haras. 224 00:12:43,660 --> 00:12:45,680 - Tienes demasiado miedo. - No tengo miedo. 225 00:12:46,720 --> 00:12:48,060 Es una estupidez. 226 00:12:48,120 --> 00:12:50,540 - Amigo. - Natty Golpea nueve veces, vamos. 227 00:12:50,910 --> 00:12:51,920 Ve. 228 00:12:52,570 --> 00:12:53,740 Sujeta esto. 229 00:12:54,460 --> 00:12:56,720 Si me atrapan, te pateare el culo! 230 00:12:58,440 --> 00:12:59,680 Entendido. 231 00:13:10,840 --> 00:13:11,930 Quedate aqui. 232 00:13:29,680 --> 00:13:31,700 Amigo, golpea nueve veces. 233 00:13:37,190 --> 00:13:39,040 - De acuerdo. - Nueve veces, una mas. 234 00:13:40,460 --> 00:13:41,880 Creo que fueron nueve. 235 00:13:44,690 --> 00:13:46,320 No paso nada, de acuerdo? 236 00:13:53,860 --> 00:13:55,300 Santa mierda! 237 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 Amigo, escondete! 238 00:14:22,660 --> 00:14:24,400 - Amigo, a donde vas? - Quedate ahi. 239 00:14:24,420 --> 00:14:26,220 - Estas jodidamente loco. - Callate, amigo! 240 00:14:36,500 --> 00:14:38,210 Mierda, tenemos que irnos! 241 00:15:12,460 --> 00:15:13,760 Que vamos a hacer? 242 00:15:13,780 --> 00:15:15,000 Amigo, no lo se. 243 00:15:15,040 --> 00:15:16,280 Tenemos que decirselo a alguien. 244 00:15:16,350 --> 00:15:17,990 Estas jodidamente loco, amigo? 245 00:15:18,090 --> 00:15:20,420 Van a saber que no fuimos a la escuela y que robamos el alambre de cobre. 246 00:15:20,440 --> 00:15:23,590 Robby, vimos como abusaba de ella. 247 00:15:23,690 --> 00:15:25,340 Tenemos que decirselo a alguien. 248 00:15:25,400 --> 00:15:26,720 Deberiamos llamar a la policia. 249 00:15:26,760 --> 00:15:28,660 Amigo, estas loco. 250 00:15:28,720 --> 00:15:30,880 No, van a saber de nosotros! 251 00:15:31,220 --> 00:15:33,670 Llamaremos desde un puto telefono publico, imbecil. 252 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 - Que te parece eso? - Que es un telefono publico? 253 00:15:37,140 --> 00:15:38,770 9-1-1, cual es su emergencia? 254 00:15:38,800 --> 00:15:41,160 Me gustaria informar... 255 00:15:42,840 --> 00:15:44,400 informar de una pelea. 256 00:15:44,550 --> 00:15:46,480 Un asesinato, fue un asesinato! 257 00:15:46,580 --> 00:15:48,220 Puede repetirlo? 258 00:15:48,450 --> 00:15:50,160 Si. Un asesinato... 259 00:15:50,620 --> 00:15:53,460 en, si, el 715 de la calle Atkinson. 260 00:15:53,960 --> 00:15:55,720 Cual es su nombre, por favor? 261 00:15:57,560 --> 00:15:59,630 No puedo decirle mi nombre. 262 00:15:59,640 --> 00:16:01,080 Como sabe que fue un asesinato? 263 00:16:01,140 --> 00:16:02,540 Lo vimos a traves de la ventana! 264 00:16:02,560 --> 00:16:04,400 Le estaba dando una paliza! 265 00:16:04,420 --> 00:16:06,780 Confirmando 715 de la calle Atkinson. 266 00:16:07,040 --> 00:16:07,840 Si. 267 00:16:07,940 --> 00:16:10,310 Si, 715 de la calle Atkinson. 268 00:16:10,460 --> 00:16:12,870 Enviaremos una unidad para investigarlo. 269 00:16:12,970 --> 00:16:13,960 De acuerdo. 270 00:16:14,510 --> 00:16:15,360 Gracias. 271 00:16:17,780 --> 00:16:20,080 - La policia esta en camino. - Por que, van a atrapar a ese tipo? 272 00:16:20,120 --> 00:16:21,740 - Que pasa? - Van a arrestarlo. 273 00:16:21,800 --> 00:16:22,640 Volvamos. 274 00:16:22,680 --> 00:16:24,080 Estas loco, amigo? 275 00:16:24,140 --> 00:16:25,620 No, me llevo a Jolie a casa 276 00:16:25,700 --> 00:16:27,480 y vamos a olvidar que estuvimos alli, 277 00:16:27,540 --> 00:16:29,920 y no le diremos a nadie que eso alguna vez paso. 278 00:16:30,190 --> 00:16:31,560 Y tu tambien deberias, amigo. 279 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 Toma tu bicicleta, Jolie. 280 00:16:33,060 --> 00:16:33,900 Bien. 281 00:16:34,000 --> 00:16:35,640 Lo que sea, de todas formas no me importa. 282 00:16:45,970 --> 00:16:47,580 No se donde mas buscar. 283 00:16:47,640 --> 00:16:49,920 Debi hacer que Jolie viniera conmigo. 284 00:16:50,610 --> 00:16:52,910 De acuerdo, y ahora que? 285 00:16:52,920 --> 00:16:55,120 Literalmente no tengo idea de donde pueden estar. 286 00:16:55,460 --> 00:16:58,190 Probablemente afuera robando cervezas o leyendo porno. 287 00:16:58,290 --> 00:17:00,520 Si, Robby, tal vez. Pero Wyatt, 288 00:17:00,680 --> 00:17:02,260 de ninguna manera, no con Jolie cerca. 289 00:17:02,360 --> 00:17:04,790 No entiendo por que es para tanto. 290 00:17:04,890 --> 00:17:06,430 Ustedes ni siquiera son parientes. 291 00:17:06,460 --> 00:17:08,640 - Es importante para mi. - Tu solo eres la ninera. 292 00:17:08,700 --> 00:17:10,180 Son importantes para mi. 293 00:17:10,700 --> 00:17:12,060 Al menos alguien lo es. 294 00:17:12,370 --> 00:17:13,740 Que significa eso? 295 00:17:17,920 --> 00:17:18,970 Wyatt? 296 00:17:20,120 --> 00:17:22,420 No, lo siento. Todavia no los hemos encontrado. 297 00:17:24,310 --> 00:17:25,510 En serio? 298 00:17:25,610 --> 00:17:26,950 Grace quien? 299 00:17:27,220 --> 00:17:29,360 Rick, conoces a Grace Kinsley? 300 00:17:29,680 --> 00:17:31,340 Chica nueva de Florida. 301 00:17:31,540 --> 00:17:33,240 A veces paso junto a ella en los pasillos. 302 00:17:33,280 --> 00:17:35,400 Desaparecio anoche. 303 00:17:37,320 --> 00:17:39,160 No, lo siento. No la hemos visto. 304 00:17:39,930 --> 00:17:41,600 Si, los encontrare. 305 00:17:41,700 --> 00:17:42,960 De acuerdo. 306 00:17:43,320 --> 00:17:44,500 Si, adios. 307 00:17:45,940 --> 00:17:47,240 Oh, caramba. 308 00:17:48,600 --> 00:17:51,540 Quizas necesite un descanso de estas personas. 309 00:17:52,220 --> 00:17:53,280 Gracias. 310 00:17:55,480 --> 00:17:56,380 Jesus. 311 00:18:45,280 --> 00:18:46,900 Donde estaban ustedes? 312 00:18:47,000 --> 00:18:49,240 Los estuve buscando por todas partes! 313 00:18:49,300 --> 00:18:51,120 - Pequena mierda. - Callate un minuto. 314 00:18:51,280 --> 00:18:52,660 Quiero oir esto. 315 00:18:53,120 --> 00:18:55,780 No puedes seguir fallandoles. 316 00:18:55,880 --> 00:18:57,720 De acuerdo, ellos tambien te necesitan. 317 00:18:57,780 --> 00:18:59,420 Estoy empezando de nuevo! 318 00:18:59,420 --> 00:19:01,760 Jolie pregunta por ti todo el tiempo! Los dos. 319 00:19:03,600 --> 00:19:05,980 Lisa dice que lo haces a proposito! 320 00:19:06,080 --> 00:19:06,980 Adios. 321 00:19:07,020 --> 00:19:08,120 Adios 322 00:19:08,220 --> 00:19:09,490 Adios, huye! 323 00:19:09,500 --> 00:19:12,340 Eso es lo unico en lo que eres jodidamente bueno! 324 00:19:14,420 --> 00:19:16,860 Carino, por que no te vas? Yo me encargo. 325 00:19:17,460 --> 00:19:19,260 - Quieres que pase mas tarde? - Si. 326 00:19:20,560 --> 00:19:22,240 La vuelves a asustar asi, 327 00:19:22,360 --> 00:19:24,060 el puno se encontrara con la cara, de acuerdo? 328 00:19:28,840 --> 00:19:30,740 Cuanto tiempo llevan peleandose? 329 00:19:30,840 --> 00:19:32,480 Desde que llegamos. 330 00:19:32,720 --> 00:19:33,900 Como 20 minutos. 331 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Donde estaban? 332 00:19:35,600 --> 00:19:37,540 Wyatt, se supone que tienes que contestar al telefono. 333 00:19:37,580 --> 00:19:39,580 Si faltaste a clase, se lo dire a tu padre. 334 00:19:39,680 --> 00:19:41,240 Su telefono fue cancelado. 335 00:19:42,260 --> 00:19:43,450 Cancelado? 336 00:19:43,550 --> 00:19:45,000 Es una larga historia. 337 00:19:47,960 --> 00:19:50,620 Oye, tengo que ir a cerrar esta exhibicion, Britt. 338 00:19:51,490 --> 00:19:53,660 Te importaria preparar la cena a los chicos? 339 00:19:53,680 --> 00:19:55,400 Si, cualquier cosa que les apetezca. 340 00:19:55,400 --> 00:19:56,500 De acuerdo, genial. 341 00:19:58,630 --> 00:19:59,400 Oye, 342 00:20:02,580 --> 00:20:04,740 siento mucho que hayan tenido que escuchar eso. 343 00:20:06,240 --> 00:20:07,280 Esta bien. 344 00:20:14,480 --> 00:20:15,640 Dejame llevar esto. 345 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Si, esta bien. 346 00:20:20,260 --> 00:20:22,460 Haremos algo divertido despues de cenar. 347 00:20:23,420 --> 00:20:25,130 Solo quiero irme a la cama. 348 00:20:25,230 --> 00:20:28,500 Echemos un vistazo en directo al centro de la ciudad, donde los vecinos han colocado carteles de desaparecidos 349 00:20:28,600 --> 00:20:31,480 mientras crece la preocupacion por una adolescente desaparecida en Fillmore. 350 00:20:31,620 --> 00:20:33,540 - Aqui esta Katie Hale con una actualizacion. MaS TARDE A SOLAS? 351 00:20:33,780 --> 00:20:35,540 Si tienen alguna informacion 352 00:20:35,540 --> 00:20:38,010 sobre el paradero de Grace Kinsley, 353 00:20:38,320 --> 00:20:41,580 por favor contacte con el Departamento de Policia de Fillmore. 354 00:20:41,740 --> 00:20:44,640 Tenemos una familia angustiada que necesita su ayuda. 355 00:20:44,880 --> 00:20:46,210 Soy Katie Hale, 356 00:20:46,300 --> 00:20:48,580 Canal Tres Eyewitness News. 357 00:21:16,940 --> 00:21:18,120 Sueltame! 358 00:21:18,160 --> 00:21:19,550 Dejame ir! 359 00:21:34,160 --> 00:21:35,530 Dejame ir! 360 00:22:01,560 --> 00:22:02,820 Mama! 361 00:22:05,240 --> 00:22:06,440 Donde esta mama? 362 00:22:06,540 --> 00:22:07,660 Aun no esta en casa. 363 00:22:07,760 --> 00:22:09,620 - Estas bien? - La vi. 364 00:22:09,800 --> 00:22:11,580 No, solo fue una pesadilla. 365 00:22:11,740 --> 00:22:13,070 Por que papa nos odia? 366 00:22:13,170 --> 00:22:15,200 No nos odia, el no nos odia. 367 00:22:15,400 --> 00:22:18,320 Solo le recordamos los malos sentimientos y ahora quiere ser feliz. 368 00:22:18,870 --> 00:22:20,020 Somos malos? 369 00:22:20,060 --> 00:22:22,980 No, tu eres la persona menos mala de todo el mundo. 370 00:22:24,240 --> 00:22:26,340 No quiero volver a robar nunca mas. Wyatt. 371 00:22:26,460 --> 00:22:27,640 Si, yo tampoco. 372 00:22:28,120 --> 00:22:29,460 Lamento todo eso. 373 00:22:29,460 --> 00:22:31,260 Fue una estupida idea de Robby 374 00:22:31,420 --> 00:22:33,120 y no deberia haber ocurrido. 375 00:22:33,390 --> 00:22:35,020 Olvidemoslo. 376 00:22:44,220 --> 00:22:45,860 Cuantos fueron? 377 00:22:47,560 --> 00:22:49,280 Wyatt, no contestes. 378 00:22:58,780 --> 00:22:59,910 Wyatt, no. 379 00:23:01,720 --> 00:23:03,420 No, Wyatt, no, por favor. 380 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 Para. 381 00:23:14,060 --> 00:23:15,860 Quien esta en la puerta? 382 00:23:16,980 --> 00:23:18,330 No lo se. 383 00:23:20,340 --> 00:23:21,720 Que? 384 00:23:27,940 --> 00:23:30,220 Hola oficial, puedo ayudarlo? 385 00:23:30,640 --> 00:23:32,120 Si, senora. 386 00:23:32,440 --> 00:23:35,720 Respondo a una llamada por disturbios domesticos, en esta direccion. 387 00:23:41,060 --> 00:23:42,280 Disculpe. 388 00:23:44,330 --> 00:23:46,240 No hay ningun disturbio. 389 00:23:46,580 --> 00:23:48,920 Sus vecinos dicen que las cosas se estan descontrolando. 390 00:23:49,060 --> 00:23:51,900 Mi esposo y yo estamos pasando por un divorcio, asi que ya sabe. 391 00:23:55,000 --> 00:23:56,660 Le voy a hacer una advertencia, 392 00:23:56,860 --> 00:23:58,040 de acuerdo? 393 00:23:58,410 --> 00:23:59,920 La proxima vez, solo... 394 00:24:00,760 --> 00:24:02,300 intente mantener la calma. 395 00:24:05,520 --> 00:24:07,350 Si, lo hare. Gracias. 396 00:24:08,480 --> 00:24:11,320 Aprecio su tiempo, gracias. Que tenga una buena noche. 397 00:24:20,660 --> 00:24:22,300 Esta todo bien, mama? 398 00:24:22,760 --> 00:24:23,660 Si, 399 00:24:23,960 --> 00:24:25,600 nada de lo que preocuparse. 400 00:24:25,640 --> 00:24:27,340 Vamos, vamos a la cama. 401 00:24:55,420 --> 00:24:56,800 Matalos por mi. 402 00:24:57,620 --> 00:24:59,020 Matalos a todos. 403 00:25:13,320 --> 00:25:15,700 Despacio. Controla tus manos. 404 00:25:15,740 --> 00:25:16,920 Que pasa? 405 00:25:17,020 --> 00:25:19,340 Prueba con la abuela en la ventana trasera. 406 00:25:20,660 --> 00:25:22,190 Quieres que vaya a ponerle un abrigo? 407 00:25:22,290 --> 00:25:24,160 No, quiero que te subas el cierre de los pantalones. 408 00:25:24,320 --> 00:25:26,260 Vamos, Britt. 409 00:25:26,360 --> 00:25:28,060 No son buenos tiempos, semental. 410 00:25:28,280 --> 00:25:30,770 Hemos estado juntos casi tres meses. 411 00:25:30,870 --> 00:25:32,430 Avisale a los medios. 412 00:25:32,530 --> 00:25:34,800 Sabes lo que siento por ti, por nosotros. 413 00:25:35,240 --> 00:25:37,440 Estoy loco por ti, eres mi chica. 414 00:25:42,780 --> 00:25:44,540 Que pasa si nos involucramos 415 00:25:44,580 --> 00:25:46,780 y luego tengo que irme a la universidad? 416 00:25:47,120 --> 00:25:48,360 Lo resolveremos. 417 00:25:55,020 --> 00:25:56,500 Que es esto? 418 00:25:56,930 --> 00:25:57,900 Oh, el? 419 00:25:58,960 --> 00:26:00,900 Es tu mayor admirador, saludalo. 420 00:26:44,120 --> 00:26:47,460 Vas a ir a la fiesta del viernes, verdad? Tal vez podamos intentarlo de nuevo. 421 00:26:48,110 --> 00:26:50,650 Si, tal vez sin la bruja. 422 00:26:52,820 --> 00:26:56,060 Bueno, que tal si te recojo a las ocho y vamos a casa de Debby y... 423 00:26:56,580 --> 00:26:58,260 le prendemos fuego a la bruja, si? 424 00:26:59,040 --> 00:27:01,020 Lo que tu digas, Romeo. 425 00:28:47,000 --> 00:28:47,860 Mama? 426 00:28:49,440 --> 00:28:50,460 Mama? 427 00:28:56,670 --> 00:28:58,820 - Buenos dias, hijo. - Oh, buenos dias. 428 00:29:00,180 --> 00:29:01,710 Tengo mucha hambre. 429 00:29:03,080 --> 00:29:04,840 Bueno, ya casi esta listo, 430 00:29:04,980 --> 00:29:06,800 justo como te gusta. 431 00:29:10,450 --> 00:29:12,550 Ya sabes como me gusta. 432 00:29:12,780 --> 00:29:14,800 Pueden no hacerlo, por favor? 433 00:29:15,900 --> 00:29:18,480 Bien, ve a tomarte un cafe, vaquero. 434 00:29:20,860 --> 00:29:22,240 Y tu... 435 00:29:23,260 --> 00:29:25,340 sera mejor que te vaya bien en la escuela, de acuerdo? 436 00:29:37,540 --> 00:29:39,610 Oye, necesito hablar contigo de algo. 437 00:29:39,820 --> 00:29:41,740 No hago conversaciones sentimentales. 438 00:29:42,120 --> 00:29:44,200 Tengo algo que podria interesarte. 439 00:29:44,920 --> 00:29:45,900 Dispara, campeon. 440 00:29:45,980 --> 00:29:48,500 Conoces a alguien que quiera comprar alambre de cobre? 441 00:29:52,060 --> 00:29:54,000 Como conseguiste alambre de cobre? 442 00:29:54,100 --> 00:29:55,320 Que te importa? 443 00:29:55,420 --> 00:29:57,540 Conozco a un par de tipos que podrian quererlo. 444 00:29:57,870 --> 00:29:58,960 Esta afuera. 445 00:29:59,400 --> 00:30:00,720 Cinco minutos. 446 00:30:08,310 --> 00:30:09,100 Vamos. 447 00:30:18,520 --> 00:30:20,060 Alguien va a buscar esto? 448 00:30:20,160 --> 00:30:21,140 No. 449 00:30:21,460 --> 00:30:22,460 Mejor que no. 450 00:30:22,620 --> 00:30:23,820 Entonces, cuanto? 451 00:30:24,330 --> 00:30:25,360 Te dare 20. 452 00:30:25,440 --> 00:30:26,300 Que? 453 00:30:26,390 --> 00:30:28,130 Esto son 100 dolares facil. 454 00:30:28,230 --> 00:30:30,700 Esta caliente y alguien preguntara de donde salio. 455 00:30:30,800 --> 00:30:32,380 Muy bien, podrias hacerlo mejor que 20. 456 00:30:33,140 --> 00:30:34,300 Te dare 25. 457 00:30:36,710 --> 00:30:38,440 No quieres el trato, verdad? 458 00:30:39,210 --> 00:30:40,220 De acuerdo, 459 00:30:40,440 --> 00:30:41,620 Lo tomare. 460 00:30:44,880 --> 00:30:46,140 El dinero. 461 00:30:46,510 --> 00:30:47,380 En serio? 462 00:30:47,460 --> 00:30:49,140 Si, amigo, no estoy jugando. 463 00:30:56,740 --> 00:30:57,960 Que te diviertas. 464 00:30:58,230 --> 00:30:59,530 Ahora largate. 465 00:31:00,380 --> 00:31:01,240 Oye, 466 00:31:01,800 --> 00:31:03,660 nunca hablamos de esta mierda, si? 467 00:31:03,820 --> 00:31:05,100 Si, lo que sea. 468 00:31:25,230 --> 00:31:27,570 DESAPARECIDA RECOMPENSA $5000 469 00:31:27,900 --> 00:31:29,120 La conoces? 470 00:31:29,390 --> 00:31:30,520 No. 471 00:31:31,030 --> 00:31:32,660 - Quien es ella? - Una chica desaparecida. 472 00:31:33,260 --> 00:31:34,300 Gran recompensa. 473 00:31:43,680 --> 00:31:45,200 Atencion alumnos de 10� curso, 474 00:31:45,480 --> 00:31:47,620 no olviden empezar con su... 475 00:31:47,980 --> 00:31:49,610 Amigo, necesito hablar contigo! 476 00:31:49,710 --> 00:31:50,750 Volviste a faltar. 477 00:31:50,800 --> 00:31:52,560 - Te van a retener. - Callate y escuchame! 478 00:31:52,580 --> 00:31:54,180 No, no quiero tener que cubrirte. 479 00:31:54,200 --> 00:31:56,220 - cada vez que te vayas... - Encontre esto. 480 00:31:56,990 --> 00:31:57,990 Leelo. 481 00:31:58,090 --> 00:31:59,480 Esta por toda la ciudad. 482 00:31:59,850 --> 00:32:01,360 Creo que esa es la chica. 483 00:32:01,400 --> 00:32:02,520 No, no lo sabes. 484 00:32:02,620 --> 00:32:05,130 Conoces a alguna otra chica que haya desaparecido desde ayer? 485 00:32:05,230 --> 00:32:06,460 Mierda. 486 00:32:06,560 --> 00:32:08,030 Si, la policia no hizo una mierda. 487 00:32:08,130 --> 00:32:08,880 Que? 488 00:32:08,940 --> 00:32:11,530 Pase por delante de la casa. No hay coches de policia, ni cinta amarilla. 489 00:32:11,630 --> 00:32:13,040 Nada, no hicieron nada! 490 00:32:13,100 --> 00:32:14,600 Pero les dijimos la puta verdad! 491 00:32:14,640 --> 00:32:15,940 Crees que eso importa? 492 00:32:16,000 --> 00:32:18,570 Somos un par de chicos y es casi la noche de Natty Golpea. 493 00:32:18,670 --> 00:32:20,120 La verdad no significa una mierda. 494 00:32:20,180 --> 00:32:22,780 Ese tipo mato a esa chica, y somos los unicos que lo sabemos. 495 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 Tenemos que encontrar algo sobre este tipo. 496 00:32:24,500 --> 00:32:26,730 - Necesitamos ese dinero. - Pero tenemos que averiguar quien es. 497 00:32:26,740 --> 00:32:28,740 Como mierda se supone que vamos a hacer eso? 498 00:32:30,660 --> 00:32:31,920 Tengo una idea. 499 00:32:32,750 --> 00:32:35,260 Mama esta en una exhibicion. No se cuanto tiempo tenemos. 500 00:32:35,720 --> 00:32:36,820 Que estamos haciendo? 501 00:32:36,860 --> 00:32:40,000 Ella tiene un software inmobiliario. Quiero saber quien vive en esa casa. 502 00:32:41,220 --> 00:32:42,600 Cual es la direccion? 503 00:32:42,940 --> 00:32:44,260 Calle Atkinson. 504 00:32:45,420 --> 00:32:47,280 715 de la calle Atkinson. 505 00:32:47,670 --> 00:32:48,780 Que raro. 506 00:32:48,920 --> 00:32:51,460 - Que? - Es una ejecucion hipotecaria. El propietario no esta en la lista. 507 00:32:52,010 --> 00:32:52,940 Y? 508 00:32:53,260 --> 00:32:55,040 Bueno, se supone que el psicopata no deberia estar alli. 509 00:32:55,100 --> 00:32:56,710 Se supone que nadie deberia estar alli. 510 00:32:56,860 --> 00:32:58,150 Y ahora que? 511 00:32:59,280 --> 00:33:01,820 Bueno, ire a la oficina de mama en la ciudad y buscare registros. 512 00:33:01,860 --> 00:33:03,720 Quizas encuentre el nombre del ultimo propietario. 513 00:33:03,990 --> 00:33:05,820 Guardan los registros en archivadores. 514 00:33:05,940 --> 00:33:07,340 Es la vieja escuela. 515 00:33:07,620 --> 00:33:09,090 Yo tambien tengo una idea. 516 00:33:09,190 --> 00:33:10,680 Te veo luego. 517 00:33:11,090 --> 00:33:12,220 Oye, que? 518 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 Estrangulame. 519 00:34:13,640 --> 00:34:14,680 Dilo! 520 00:34:14,720 --> 00:34:16,080 Di estrangulame. 521 00:34:16,840 --> 00:34:17,660 Dilo! 522 00:34:17,760 --> 00:34:19,200 Estrangulame. 523 00:34:19,300 --> 00:34:20,600 Estrangulame. 524 00:35:09,920 --> 00:35:12,089 SABEMOS LO QUE HICISTE! 525 00:35:25,760 --> 00:35:26,920 Oye, Wyatt. 526 00:35:26,960 --> 00:35:30,080 Crees que si convencemos a este tipo de que se entregue, aun podriamos conseguir el dinero? 527 00:35:30,120 --> 00:35:32,470 Amigo, no oiste lo que acabo de decir? 528 00:35:32,570 --> 00:35:33,860 Si, tu padre es un imbecil. 529 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 Todos lo son, yo he tenido cuatro. 530 00:35:36,860 --> 00:35:39,540 Pero esta chica esta boca abajo en algun rio. 531 00:35:39,580 --> 00:35:41,880 Este tipo huira y entonces nunca lo atraparan. 532 00:35:42,060 --> 00:35:43,860 Cierra la boca con esta mierda! 533 00:35:45,020 --> 00:35:46,140 Oh, mierda 534 00:35:46,480 --> 00:35:47,920 Lo tengo, lo tengo. 535 00:35:54,790 --> 00:35:56,660 Al menos no sabe quienes somos. 536 00:37:02,880 --> 00:37:03,730 Hola, Lori. 537 00:37:03,830 --> 00:37:04,730 Hola, Wyatt. 538 00:37:04,830 --> 00:37:06,300 Tu madre no esta aqui. 539 00:37:06,400 --> 00:37:08,960 Si, solo necesito tomar algo de su escritorio. 540 00:37:09,280 --> 00:37:10,780 Adelante, ve atras. 541 00:37:11,470 --> 00:37:12,370 Gracias. 542 00:37:42,860 --> 00:37:43,970 Wyatt? 543 00:37:46,030 --> 00:37:47,940 Dijeron que estabas aqui atras. 544 00:37:48,040 --> 00:37:50,480 Recogiendo unos papeles para tu madre, eh? 545 00:37:50,640 --> 00:37:52,820 Si, hola, Sr. Meredith. 546 00:37:53,780 --> 00:37:56,140 - Que tienes ahi? - Solo algo que mi madre necesita. 547 00:38:02,140 --> 00:38:03,860 Este viejo lugar, eh? 548 00:38:04,450 --> 00:38:05,600 Hubo un tiempo, 549 00:38:05,720 --> 00:38:08,720 en que no pasaba un dia sin que alguien pasara por la oficina 550 00:38:08,720 --> 00:38:10,000 para preguntarme. 551 00:38:10,060 --> 00:38:13,100 Si, tengo que investigarlo para un informe sobre un libro. 552 00:38:13,360 --> 00:38:15,840 Por que no se lo preguntaste a tu madre? 553 00:38:16,500 --> 00:38:18,380 Ella ha estado un poco... 554 00:38:18,760 --> 00:38:20,080 Cierto, 555 00:38:20,380 --> 00:38:22,180 fuera de si. 556 00:38:23,540 --> 00:38:26,620 Lamente enterarme de los problemas en casa. 557 00:38:27,680 --> 00:38:29,040 Vamos. 558 00:38:29,140 --> 00:38:31,100 Puede que tenga algunas respuestas para ti. 559 00:38:31,750 --> 00:38:35,960 Esta casa, ha sido una maldita venta dificil durante 50 anos. 560 00:38:36,240 --> 00:38:38,320 Nunca he tenido mucha suerte con ella. 561 00:38:38,560 --> 00:38:40,540 Pero tu madre casi la tuvo una vez, 562 00:38:41,320 --> 00:38:43,580 hasta que los compradores se enteraron. 563 00:38:43,930 --> 00:38:45,400 Se enteraron de que? 564 00:38:45,560 --> 00:38:48,620 Para entenderlo, tendrias que entender quien vivio alli. 565 00:38:49,320 --> 00:38:50,580 Quien vivio alli? 566 00:38:50,800 --> 00:38:53,020 La senorita Natty Nocks. 567 00:38:53,740 --> 00:38:55,140 Natty Nocks? 568 00:38:55,200 --> 00:38:57,440 Como Natty Golpea nueve veces? 569 00:38:57,540 --> 00:38:59,780 Crei que era una vieja historia de fantasmas. 570 00:39:00,180 --> 00:39:03,020 Pero, de donde crees que vienen esas historias? 571 00:39:03,350 --> 00:39:04,950 Siempre hay algo de verdad en ellas. 572 00:39:05,220 --> 00:39:07,760 La familia Nocks por aqui, demonios, 573 00:39:08,150 --> 00:39:10,780 se remontan al siglo XIX. 574 00:39:11,290 --> 00:39:13,280 Gente alemana trabajadora. 575 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 Y Natty Nocks, 576 00:39:16,040 --> 00:39:18,380 ahora, ella era la unica hija 577 00:39:18,430 --> 00:39:21,500 de una pareja de granjeros alemanes temerosos de Dios. 578 00:39:23,270 --> 00:39:26,560 Un dia, la descubrieron en el piso de arriba de la casa familiar 579 00:39:26,880 --> 00:39:28,540 en la cama con un chico, 580 00:39:29,700 --> 00:39:33,640 y esos buenos padres cristianos que van a la iglesia, 581 00:39:35,260 --> 00:39:37,600 la echaron a la calle. 582 00:39:38,050 --> 00:39:39,460 Eso es duro. 583 00:39:39,600 --> 00:39:40,800 Como sea, 584 00:39:40,940 --> 00:39:43,000 se fue a Los angeles, 585 00:39:43,640 --> 00:39:46,340 con la esperanza de convertirse en una estrella de cine. 586 00:39:46,600 --> 00:39:48,420 Y lo gracioso es que... 587 00:39:48,980 --> 00:39:51,640 Lo gracioso es, Wyatt, que casi lo fue. 588 00:39:52,130 --> 00:39:53,200 Veras, 589 00:39:53,800 --> 00:39:55,100 Natty Nocks, 590 00:39:55,840 --> 00:39:58,600 protagonizo esas peliculas de autocine, 591 00:39:59,120 --> 00:40:00,320 peliculas de serie B, 592 00:40:00,980 --> 00:40:02,720 peliculas de terror en programa doble, 593 00:40:02,800 --> 00:40:05,420 una tras otra en los anos 60. 594 00:40:06,110 --> 00:40:07,600 Si, ella era... 595 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 ella era bonita. 596 00:40:09,900 --> 00:40:12,010 No era muy buena actriz. 597 00:40:12,700 --> 00:40:14,520 Y cuando su belleza se agoto, 598 00:40:14,660 --> 00:40:16,520 bueno, las peliculas pararon. 599 00:40:17,820 --> 00:40:19,720 Termino de nuevo aqui, 600 00:40:20,120 --> 00:40:22,140 con un nino pequeno. 601 00:40:22,990 --> 00:40:26,200 La antigua casa de los Nocks habia sido abandonada por su familia. 602 00:40:27,260 --> 00:40:29,160 Simplemente se mudaron. 603 00:40:29,380 --> 00:40:32,740 Nadie de este pueblo queria saber nada de ella, 604 00:40:33,400 --> 00:40:34,580 ni con el chico. 605 00:40:35,870 --> 00:40:38,620 Y desesperada por llegar a fin de mes, Natty... 606 00:40:39,370 --> 00:40:42,480 Bueno, Natty se convirtio en una, como decirlo? 607 00:40:43,120 --> 00:40:45,600 Una buena diversion para los hombres del pueblo 608 00:40:46,780 --> 00:40:48,680 que querian vivir sus fantasias 609 00:40:48,780 --> 00:40:50,680 de estar con una estrella de cine. 610 00:40:51,740 --> 00:40:52,840 Por supuesto, 611 00:40:52,980 --> 00:40:56,320 las esposas de la ciudad no apreciaban el burdel 612 00:40:56,600 --> 00:40:58,880 local de una sola mujer de la Sra. Natty, 613 00:40:59,420 --> 00:41:03,200 o el pequeno libro negro en el que guardaba todos los nombres de sus esposos. 614 00:41:05,340 --> 00:41:08,820 Por el tipo de papeles que interpretaba en Hollywood, 615 00:41:10,280 --> 00:41:12,840 las mujeres de alguna manera se habian convencido de que... 616 00:41:13,380 --> 00:41:15,400 que ella era una especie de... 617 00:41:15,840 --> 00:41:18,020 una bruja hippie y una puta. 618 00:41:18,200 --> 00:41:20,140 Intentaron echarla de la ciudad. 619 00:41:20,420 --> 00:41:22,450 Oh, Natty no estaba dispuesta a eso. 620 00:41:22,460 --> 00:41:23,600 No, senor. 621 00:41:23,680 --> 00:41:26,960 Ella se nego y se limito a ocuparse de sus asuntos, 622 00:41:27,060 --> 00:41:29,260 ocupada, ocupada, ocupada, 623 00:41:29,360 --> 00:41:32,520 ocupada escribiendo los nombres de todos esos esposos. 624 00:41:33,230 --> 00:41:35,380 Y cuando ella no quiso decirles... 625 00:41:36,340 --> 00:41:38,600 donde escondia su pequeno libro negro, 626 00:41:39,100 --> 00:41:42,740 prendieron fuego un cobertizo de herramientas detras de su casa, 627 00:41:44,240 --> 00:41:45,870 Natty encerrada adentro. 628 00:41:46,880 --> 00:41:48,380 Un forense lo llamo... 629 00:41:48,560 --> 00:41:50,540 muerte por mala fortuna. 630 00:41:50,810 --> 00:41:51,960 Un accidente, 631 00:41:52,660 --> 00:41:54,840 podria haberle ocurrido a cualquiera. 632 00:41:55,600 --> 00:41:58,260 No se debe almacenar gasolina en un cobertizo de herramientas, dijeron. 633 00:41:58,340 --> 00:41:59,820 Bla, bla, bla. 634 00:42:01,360 --> 00:42:03,220 Pero la gente lo sabia bien. 635 00:42:04,260 --> 00:42:05,490 Yo lo sabia bien. 636 00:42:06,740 --> 00:42:09,280 Un pueblo conoce sus secretos, Wyatt. 637 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 Un pueblo sabe como esconderlos. 638 00:42:14,220 --> 00:42:15,840 Que le paso al chico? 639 00:42:16,170 --> 00:42:17,270 Nate? 640 00:42:20,040 --> 00:42:22,320 Nate fue internado. 641 00:42:23,440 --> 00:42:25,760 Le frieron el cerebro con terapia de choque 642 00:42:25,770 --> 00:42:28,980 para mantenerlo callado sobre lo que podria saber, lo que podria haber visto. 643 00:42:29,080 --> 00:42:30,650 Terapia de choque? 644 00:42:31,320 --> 00:42:34,040 Murio en el pabellon psiquiatrico de Butler 645 00:42:34,220 --> 00:42:35,900 alrededor del 2008. 646 00:42:36,660 --> 00:42:38,220 Esta realmente muerto? 647 00:42:38,680 --> 00:42:40,800 Compruebalo tu mismo, Wyatt. 648 00:42:41,680 --> 00:42:44,650 Lo enterraron en un ataud barato, 649 00:42:45,240 --> 00:42:46,480 en Oak Hill. 650 00:45:27,500 --> 00:45:29,020 Quien esta ahi? 651 00:46:18,610 --> 00:46:19,950 Vas a toda velocidad? 652 00:46:20,050 --> 00:46:21,140 En esto? 653 00:46:23,860 --> 00:46:25,020 Que esta pasando? 654 00:46:25,140 --> 00:46:26,420 Es la policia. 655 00:46:26,520 --> 00:46:27,860 Se trata del cobre? 656 00:46:27,960 --> 00:46:29,100 Callate 657 00:46:36,760 --> 00:46:38,640 Pasa algo, oficial? 658 00:46:39,320 --> 00:46:41,840 Luces traseras rotas y sus placas estan vencidas. 659 00:46:42,100 --> 00:46:44,240 Licencia y registro, por favor. 660 00:46:44,540 --> 00:46:45,910 Vamos, en serio? 661 00:46:46,010 --> 00:46:48,080 Oficial, esto es culpa mia, de verdad. 662 00:46:48,180 --> 00:46:51,140 Se me pincho una rueda de la bici y necesito que me lleven a casa. 663 00:46:51,920 --> 00:46:53,500 Y a donde vas a estas horas de la noche? 664 00:46:53,800 --> 00:46:56,090 Estaba en la oficina de mi madre en la ciudad. 665 00:46:56,190 --> 00:46:57,960 Estaba recogiendo algo para ella, 666 00:46:58,040 --> 00:46:59,450 y se hizo tarde y oscuro, 667 00:46:59,550 --> 00:47:01,260 y necesitaba que me llevaran. 668 00:47:01,440 --> 00:47:04,460 Hemos estado pasando un momento dificil en casa 669 00:47:04,760 --> 00:47:06,660 y Britt nos ha estado ayudando. 670 00:47:11,530 --> 00:47:13,240 Eres el hijo de Diane Hemming? 671 00:47:13,440 --> 00:47:14,260 Si. 672 00:47:14,340 --> 00:47:16,200 Estuve en tu casa no hace mucho. 673 00:47:17,040 --> 00:47:18,820 Si, lo siento por eso. 674 00:47:19,340 --> 00:47:20,280 Mira, 675 00:47:20,920 --> 00:47:22,840 No quiero ver este vehiculo de nuevo en la carretera 676 00:47:22,940 --> 00:47:25,100 hasta que las placas esten limpias y las luces funcionen. 677 00:47:25,200 --> 00:47:26,080 Entendido? 678 00:47:26,180 --> 00:47:26,920 Si. 679 00:47:26,960 --> 00:47:28,250 Gracias, oficial. 680 00:47:28,260 --> 00:47:30,020 Ahora todos a casa. 681 00:47:30,650 --> 00:47:32,220 Y tu, jovencita, 682 00:47:33,980 --> 00:47:35,580 ya paso tu hora de acostarte. 683 00:47:44,120 --> 00:47:45,840 Estas bien, Jolie? 684 00:47:46,040 --> 00:47:46,800 No, 685 00:47:47,320 --> 00:47:48,520 no estoy bien! 686 00:47:48,900 --> 00:47:50,720 El telefono de Wyatt se apago 687 00:47:50,760 --> 00:47:52,540 y necesitabamos dinero, asi que no fuimos a clase. 688 00:47:52,580 --> 00:47:54,980 Luego robamos alambre de cobre de la casa Baldwin. 689 00:47:55,740 --> 00:47:57,850 Entonces vieron a un hombre golpeando a una chica. 690 00:47:57,950 --> 00:47:59,920 Puede que este muerta pero nadie puede encontrarla 691 00:47:59,940 --> 00:48:02,180 porque la policia no hizo nada! 692 00:48:02,680 --> 00:48:04,540 Papa nunca volvera a casa. 693 00:48:04,880 --> 00:48:05,850 Que? 694 00:48:07,120 --> 00:48:09,420 Wyatt, de que esta hablando? 695 00:48:09,420 --> 00:48:10,680 Algo de esto es cierto? 696 00:48:10,800 --> 00:48:12,930 Todo. Todo es verdad. 697 00:48:17,430 --> 00:48:20,000 Nos vamos a casa ahora mismo. 698 00:49:21,360 --> 00:49:22,680 Lo siento. 699 00:50:24,400 --> 00:50:25,630 Quien eres tu? 700 00:50:25,730 --> 00:50:27,100 No puedes estar aqui. 701 00:50:28,480 --> 00:50:30,030 Yo pertenezco aqui. 702 00:50:30,130 --> 00:50:33,180 Nadie pertenece aqui, no en su casa. 703 00:50:33,560 --> 00:50:35,000 No en su casa! 704 00:50:38,010 --> 00:50:40,160 Un momento, un momento. 705 00:50:41,280 --> 00:50:42,620 Quien eres tu? 706 00:50:42,780 --> 00:50:44,110 Te conozco? 707 00:50:45,480 --> 00:50:47,400 Tu sabes quien soy. 708 00:50:47,720 --> 00:50:48,440 No, 709 00:50:49,500 --> 00:50:51,140 no puedes ser Nate. 710 00:50:52,860 --> 00:50:54,060 No, no, no. 711 00:50:54,140 --> 00:50:55,620 No te acerques. 712 00:50:55,720 --> 00:50:58,220 Retrocede. Atras, ahora! 713 00:51:24,880 --> 00:51:26,600 No intentaste ayudarla. 714 00:51:45,840 --> 00:51:47,580 Por que me estas molestando? 715 00:51:47,910 --> 00:51:50,500 No se una mierda sobre ningun cobre robado. 716 00:51:50,500 --> 00:51:52,520 Tengo un informe de un Toyota negro visto en la zona. 717 00:51:52,540 --> 00:51:54,350 Sabes quien conduce un Toyota negro? 718 00:51:54,380 --> 00:51:55,380 Tu, tipo duro. 719 00:51:55,400 --> 00:51:57,660 Yo y un puto millon de personas mas. 720 00:51:58,260 --> 00:52:00,140 Sal de aqui con esa mierda. 721 00:52:09,880 --> 00:52:10,960 Tengo un testigo 722 00:52:10,980 --> 00:52:13,220 que dice que vio un Toyota negro cerca de la secundaria. 723 00:52:13,320 --> 00:52:14,640 Quieres hablar de eso? 724 00:52:14,740 --> 00:52:15,940 Espera, espera, espera. 725 00:52:16,040 --> 00:52:17,110 Espera. 726 00:52:17,210 --> 00:52:19,140 No me eches la culpa por lo de esa chica. 727 00:52:19,510 --> 00:52:21,700 Tengo un trabajo de limpieza por ahi, de acuerdo? 728 00:52:22,180 --> 00:52:24,740 Haz tu puto trabajo y compruebalo. 729 00:52:25,150 --> 00:52:26,920 Sera mejor que creas que lo hare. 730 00:52:27,300 --> 00:52:28,780 He terminado aqui? 731 00:52:29,040 --> 00:52:30,090 Si. 732 00:52:31,620 --> 00:52:33,060 Volveras. 733 00:52:38,400 --> 00:52:41,960 Oye, Ken, necesito que revises unas de huellas dactilares para mi. 734 00:52:43,740 --> 00:52:45,670 No puedo revisar huellas no autorizadas. 735 00:52:45,770 --> 00:52:46,830 Ya lo sabes. 736 00:52:46,940 --> 00:52:48,600 Mira, es la ultima vez. 737 00:52:48,700 --> 00:52:49,800 De acuerdo? 738 00:52:50,440 --> 00:52:52,880 Tercera linea de base, nivel inferior, 739 00:52:53,360 --> 00:52:54,720 fila 12. 740 00:52:54,820 --> 00:52:56,380 Los Dodgers, 741 00:52:58,140 --> 00:52:59,360 los Giants. 742 00:53:03,390 --> 00:53:04,290 Esta bien. 743 00:53:06,320 --> 00:53:08,440 Tal vez pueda tenerlas para esta noche. 744 00:53:08,920 --> 00:53:10,260 Las necesito antes. 745 00:53:10,920 --> 00:53:12,860 Catalogan cada busqueda. 746 00:53:12,960 --> 00:53:14,420 Tengo que tener cuidado. 747 00:53:15,140 --> 00:53:16,420 De acuerdo. 748 00:53:16,580 --> 00:53:18,080 Tienes mi celular. 749 00:53:26,700 --> 00:53:28,580 Hola, puede ayudarme? 750 00:53:29,380 --> 00:53:32,080 En recepcion me dijeron que tenia que venir aqui, pero... 751 00:53:32,200 --> 00:53:34,450 Creo que no estoy en el lugar correcto. 752 00:53:34,460 --> 00:53:36,180 El lugar correcto para que? 753 00:53:36,600 --> 00:53:39,850 Tengo informacion sobre un asesinato. 754 00:53:41,080 --> 00:53:42,390 Un asesinato? 755 00:53:42,490 --> 00:53:45,300 La chica desaparecida de la television. 756 00:53:48,160 --> 00:53:49,700 Ven conmigo, por favor. 757 00:53:49,740 --> 00:53:50,900 Por aqui. 758 00:53:55,820 --> 00:53:57,320 No te preocupes por las luces. 759 00:53:57,360 --> 00:53:59,160 Estan arreglando el lugar. 760 00:53:59,820 --> 00:54:01,240 Es este el camino correcto? 761 00:54:01,310 --> 00:54:02,210 Si. 762 00:54:05,680 --> 00:54:06,950 Disculpa. 763 00:54:07,720 --> 00:54:09,620 - Eres Britt Chamberland? - Si. 764 00:54:09,940 --> 00:54:11,120 Detective Squares. 765 00:54:11,220 --> 00:54:13,120 El sargento de guardia dijo que podrias tener informacion. 766 00:54:13,220 --> 00:54:15,100 el me estaba llevando a verlo. 767 00:54:15,560 --> 00:54:17,160 Bueno, te esta llevando por el camino equivocado. 768 00:54:17,220 --> 00:54:20,140 Por que no vienes conmigo? Te invito a una Coca-Cola y me cuentas tu historia. 769 00:54:20,900 --> 00:54:21,900 Por aqui. 770 00:54:27,280 --> 00:54:28,940 La mente antes que los problemas, Abner 771 00:54:28,980 --> 00:54:30,740 Cual es demonios tu problema, viejo? 772 00:54:31,440 --> 00:54:32,880 Asi que el juego se llama Natty Golpea. 773 00:54:32,920 --> 00:54:33,820 Asi es. 774 00:54:33,900 --> 00:54:35,560 Tengo hijos, pero refrescame la memoria. 775 00:54:35,640 --> 00:54:38,780 Corres hasta la puerta de alguien, llamas y huyes antes de que contesten. 776 00:54:38,880 --> 00:54:40,000 Nueve veces. 777 00:54:40,050 --> 00:54:42,150 Pero mi amigo no huyo. 778 00:54:42,250 --> 00:54:44,020 el miro a traves de la ventana y vio 779 00:54:44,080 --> 00:54:46,060 a un tipo horrible pegandole a una chica. 780 00:54:46,240 --> 00:54:48,640 Cree que es la misma chica de los carteles de desaparecida. 781 00:54:48,740 --> 00:54:51,140 Bueno, tenemos un gran problema con la violencia domestica. Es decir, 782 00:54:51,320 --> 00:54:54,660 es posible que viera una cosa de marido y mujer tal vez fuera de control? 783 00:54:54,760 --> 00:54:55,700 No. 784 00:54:56,570 --> 00:54:59,420 No, esta seguro de que el hombre intentaba matarla. 785 00:54:59,500 --> 00:55:00,920 Y tu amigo llamo al 911? 786 00:55:01,000 --> 00:55:03,900 - Si. - Asi que hay un registro de la llamada en la orden de despacho. 787 00:55:04,940 --> 00:55:06,310 Supongo. 788 00:55:06,580 --> 00:55:08,360 Y dices que esto ocurrio ayer? 789 00:55:08,700 --> 00:55:09,560 Si. 790 00:55:10,260 --> 00:55:12,820 Entonces, por que no crees que los oficiales hicieron un arresto en la escena? 791 00:55:13,000 --> 00:55:14,580 Quiero decir, por lo que parece, 792 00:55:14,600 --> 00:55:16,850 ella dio mucha pelea. Habria muebles rotos. 793 00:55:16,900 --> 00:55:19,720 Este tipo tendria un trauma en la cara. Y aun asi este hombre no se fue esposado. 794 00:55:19,820 --> 00:55:21,420 Si, por eso estoy aqui. 795 00:55:21,520 --> 00:55:22,690 Pero no tu amigo. 796 00:55:22,790 --> 00:55:25,520 Si, bueno, esta asustado, pero quiere hacer lo correcto. 797 00:55:26,800 --> 00:55:29,040 Mire, si hay una oportunidad 798 00:55:29,280 --> 00:55:31,320 de que esta chica pueda ser encontrada, 799 00:55:32,140 --> 00:55:34,120 tal vez aun este viva. No lo se. 800 00:55:34,340 --> 00:55:35,920 Lo unico que tengo de ayer 801 00:55:35,940 --> 00:55:38,040 es una llamada sobre un alambre de cobre robado. 802 00:55:40,940 --> 00:55:42,380 Bueno, yo... 803 00:55:43,880 --> 00:55:45,050 Solo estoy... 804 00:55:46,620 --> 00:55:49,280 Estoy pensando en la chica desaparecida. 805 00:55:51,090 --> 00:55:52,920 Esta en mi escuela. 806 00:55:55,720 --> 00:55:57,730 Bueno, escucha, vamos a investigar todo esto. 807 00:55:57,740 --> 00:56:00,140 Mientras tanto, solo quiero que te quedes cerca de casa. 808 00:56:00,140 --> 00:56:02,880 Cuidate y te llamare si surge algo. 809 00:56:02,880 --> 00:56:04,780 Y ahi esta mi numero. 810 00:56:08,170 --> 00:56:09,460 Hola, Lori. 811 00:56:09,770 --> 00:56:11,010 Esta el Sr. Meredith? 812 00:56:11,110 --> 00:56:13,060 Todavia no le he visto hoy. 813 00:56:13,580 --> 00:56:15,810 Sin embargo, dejo algo en tu escritorio. 814 00:56:15,910 --> 00:56:17,040 Sabes que es? 815 00:56:17,080 --> 00:56:19,920 Creo que era algo sobre la antigua casa Nocks. 816 00:56:21,520 --> 00:56:22,520 Gracias. 817 00:56:30,400 --> 00:56:32,980 Puede que quieras hablar con Wyatt sobre esto. 818 00:56:42,640 --> 00:56:44,260 Que estas tramando, chico? 819 00:56:49,750 --> 00:56:50,780 Chicos? 820 00:56:52,820 --> 00:56:53,820 Chicos? 821 00:56:57,000 --> 00:56:58,160 Como te fue? 822 00:56:58,420 --> 00:57:01,120 Hable con un detective y le conte todo. 823 00:57:01,220 --> 00:57:02,960 Van a estar encima de ese tipo. 824 00:57:03,060 --> 00:57:04,640 Que hay del alambre de cobre? 825 00:57:04,760 --> 00:57:06,430 Lo cubri por ti. 826 00:57:06,530 --> 00:57:09,500 No vuelvas a hacer una estupidez asi, de acuerdo? 827 00:57:10,970 --> 00:57:12,160 Se acabo? 828 00:57:12,220 --> 00:57:14,720 Si, todo va a estar bien. 829 00:57:15,780 --> 00:57:17,240 Sabia ese policia quienes somos? 830 00:57:17,260 --> 00:57:18,710 No, no le dije tu nombre. 831 00:57:18,810 --> 00:57:20,560 Solo le dije que era un amigo. 832 00:57:22,360 --> 00:57:23,480 Gracias. 833 00:57:24,850 --> 00:57:27,620 Puedes dejar de ser un grano en el culo todo el tiempo? 834 00:57:27,720 --> 00:57:29,920 Sabes, solo intento ayudarte. 835 00:57:30,020 --> 00:57:30,800 Si, claro, 836 00:57:31,240 --> 00:57:32,400 lo siento. 837 00:57:32,960 --> 00:57:34,180 Aceptado. 838 00:57:35,060 --> 00:57:37,630 Ahora, tu madre trabaja hasta tarde esta noche 839 00:57:37,730 --> 00:57:40,330 y creo que tenemos que divertirnos un poco. 840 00:57:40,360 --> 00:57:42,260 Quiero ir a la casa de los fantasmas y llevar mi mascara 841 00:57:42,360 --> 00:57:44,740 y meter la mano en las tripas y sacar premios! 842 00:57:46,900 --> 00:57:47,900 Vienes? 843 00:57:48,040 --> 00:57:50,000 Deberia decirle a Robby que se acabo. 844 00:57:51,210 --> 00:57:53,700 el es el que te metio en este lio en primer lugar. 845 00:57:53,720 --> 00:57:55,400 - Lo sabes, verdad? - Se lo debo. 846 00:57:55,460 --> 00:57:58,280 No, no le debes una puta mierda! 847 00:58:36,990 --> 00:58:38,390 Disculpeme. 848 00:58:40,690 --> 00:58:41,760 Puedo ayudarla? 849 00:58:41,860 --> 00:58:43,630 Lo siento mucho, me asusto. 850 00:58:43,730 --> 00:58:46,220 Oh, lo siento. No era mi intencion, pense que era un merodeador. 851 00:58:46,940 --> 00:58:48,400 Esa epoca del ano, eh? 852 00:58:48,560 --> 00:58:50,230 Si, todos los ninos del pueblo. 853 00:58:50,330 --> 00:58:53,270 No, soy Diane, de la inmobiliaria Hemmings. 854 00:58:53,370 --> 00:58:55,020 - Seguro de que vio nuestros carteles. - Por supuesto. 855 00:58:55,100 --> 00:58:57,080 Bueno, soliamos tener este lugar y entonces... 856 00:58:57,240 --> 00:59:00,410 ahora lo tiene el banco. Y creo que puede haber alguien ocupando aqui, 857 00:59:00,440 --> 00:59:02,720 asi que quise venir a comprobarlo. 858 00:59:03,080 --> 00:59:05,580 Bueno, creo que vi la puerta trasera abierta. 859 00:59:06,250 --> 00:59:07,460 Vamos a echar un vistazo. 860 00:59:08,180 --> 00:59:09,380 Oh, de acuerdo. 861 00:59:14,260 --> 00:59:16,160 Parece que alguien intento entrar. 862 00:59:16,260 --> 00:59:17,960 Probablemente fueron ninos. 863 00:59:18,760 --> 00:59:20,560 Yo tengo dos. 864 00:59:21,880 --> 00:59:24,220 Deberian deshacerse de toda esta basura. 865 00:59:24,500 --> 00:59:26,540 Eso debe significar algo para alguien. 866 00:59:26,620 --> 00:59:28,380 Alguien sin buen gusto. 867 00:59:32,510 --> 00:59:34,540 Alguien puede volver por estos. 868 00:59:34,540 --> 00:59:35,740 Lo dudo. 869 00:59:35,800 --> 00:59:38,200 Todos creen que este lugar esta embrujado. 870 00:59:41,820 --> 00:59:43,080 Crees en fantasmas? 871 00:59:43,160 --> 00:59:44,550 Yo, no. 872 00:59:44,650 --> 00:59:47,620 No, creo que la gente ya es bastante mala. 873 00:59:47,720 --> 00:59:50,640 No tienen que inventar cosas a las que temer. 874 00:59:51,900 --> 00:59:53,260 Miramos en el sotano? 875 00:59:53,360 --> 00:59:54,300 No. 876 00:59:55,100 --> 00:59:56,680 Creo que estoy bien. Ya he visto suficiente. 877 00:59:56,860 --> 00:59:58,400 Pero gracias por su ayuda. 878 00:59:59,480 --> 01:00:00,920 Si alguna vez... 879 01:00:01,620 --> 01:00:03,140 en el mercado buscando una casa... 880 01:00:03,180 --> 01:00:04,200 Lo se, lo se. 881 01:00:04,240 --> 01:00:06,660 Una casa no es una casa a menos que sea una casa Hemmings. 882 01:00:06,700 --> 01:00:07,640 - Si. - Gracias. 883 01:00:07,740 --> 01:00:08,940 Asi es. 884 01:00:09,050 --> 01:00:10,050 Gracias. 885 01:00:13,750 --> 01:00:14,800 Que es eso? 886 01:00:14,960 --> 01:00:16,200 No lo se. 887 01:00:17,460 --> 01:00:18,680 Ni idea. 888 01:00:22,760 --> 01:00:24,840 Que demonios esta pasando aqui? 889 01:00:45,410 --> 01:00:46,950 Di estrangulame. 890 01:00:47,050 --> 01:00:47,780 No. 891 01:00:47,880 --> 01:00:48,620 Dilo! 892 01:00:48,720 --> 01:00:49,650 No! 893 01:00:49,750 --> 01:00:51,050 Mas alto! 894 01:00:51,480 --> 01:00:52,690 Estrangulame. 895 01:00:52,790 --> 01:00:53,820 Mas alto. 896 01:00:53,920 --> 01:00:56,060 - Mas fuerte! - Estrangulame! 897 01:01:10,570 --> 01:01:12,400 Haz lo que se te dice. 898 01:01:24,560 --> 01:01:26,640 Robby, que demonios esta pasando? 899 01:01:27,720 --> 01:01:30,460 Pense que si podia conseguir su nombre, 900 01:01:30,860 --> 01:01:32,700 podria entregarlo a la policia 901 01:01:32,800 --> 01:01:34,700 y conseguir los 5.000 dolares. 902 01:01:34,900 --> 01:01:37,840 Y mi mama y yo podremos irnos de este pueblo de mierda para siempre. 903 01:01:38,230 --> 01:01:39,580 De que estas hablando? 904 01:01:39,740 --> 01:01:42,900 Hay una razon por la que la policia no hizo nada, Wyatt. 905 01:01:42,900 --> 01:01:43,940 Que estas diciendo? 906 01:01:43,960 --> 01:01:44,810 Es un policia. 907 01:01:44,910 --> 01:01:45,720 Que? 908 01:01:45,780 --> 01:01:47,560 Si, su nombre es Abner Honeywell. 909 01:01:47,910 --> 01:01:50,180 - Como lo sabes? - Revise su licencia de conducir 910 01:01:50,280 --> 01:01:52,150 y vi su puto uniforme, amigo. 911 01:01:52,180 --> 01:01:53,350 Volviste alli? 912 01:01:53,450 --> 01:01:55,380 - Estas loco? - Tuve que hacerlo! 913 01:02:01,520 --> 01:02:02,600 Dime que no lo hiciste. 914 01:02:02,660 --> 01:02:05,040 Tire eso por la puta ventana. 915 01:02:05,040 --> 01:02:08,260 Pero olvide que eres un psicopata y pones tus iniciales en todo! 916 01:02:08,280 --> 01:02:11,700 - En que estabas pensando? - Pense que tal vez si sabia que vimos lo que hizo, 917 01:02:11,880 --> 01:02:14,440 se asustaria y se entregaria a la policia 918 01:02:14,540 --> 01:02:16,100 y entonces podria cobrar el dinero. 919 01:02:16,160 --> 01:02:19,110 Amigo, Britt fue a la estacion de policia hoy y hablo con un policia. 920 01:02:19,210 --> 01:02:21,540 - Que? - Si, le conto todo lo que vimos. 921 01:02:21,640 --> 01:02:23,260 Que aspecto tenia? Como se llamaba? 922 01:02:23,320 --> 01:02:25,380 No tengo puta idea, Robby. 923 01:02:31,940 --> 01:02:32,920 El dinero. 924 01:02:33,960 --> 01:02:35,920 Si, es un poco tarde para eso. 925 01:02:36,280 --> 01:02:38,400 Amigo, tenemos que encontrar a Britt. 926 01:02:41,530 --> 01:02:42,800 Recuerda las reglas. 927 01:02:42,900 --> 01:02:45,600 - No te muevas y no toques nada. - Y no asustes a tu ninera. 928 01:02:45,620 --> 01:02:46,500 De acuerdo. 929 01:02:55,580 --> 01:02:57,400 Esto es impresionante, verdad Britt? 930 01:02:57,560 --> 01:02:59,300 Si tu lo dices. 931 01:03:11,740 --> 01:03:13,030 Acabas de orinarte? 932 01:03:13,130 --> 01:03:14,080 No. 933 01:03:14,160 --> 01:03:15,820 Creo que yo si. 934 01:03:26,420 --> 01:03:28,980 Te dije que no asustaras a tu ninera. 935 01:03:48,178 --> 01:03:50,722 INFORME DE ANTECEDENTES PENALES 936 01:03:57,620 --> 01:03:58,520 Abner, 937 01:03:58,940 --> 01:04:00,540 que mierda estas haciendo aqui? 938 01:04:00,980 --> 01:04:02,180 Estoy trabajando. 939 01:04:02,280 --> 01:04:03,450 Trabajando. 940 01:04:03,550 --> 01:04:04,980 Donde esta tu cinturon de servicio? 941 01:04:06,620 --> 01:04:08,020 Me has estado siguiendo? 942 01:04:08,120 --> 01:04:10,680 La estuve siguiendo a ella, y me alegro de haberlo hecho. 943 01:04:12,840 --> 01:04:15,800 Un par de universitarios hablaron contigo hace poco, pero eres el bueno de Abner, 944 01:04:16,220 --> 01:04:17,620 a tres semanas de la jubilacion. 945 01:04:17,660 --> 01:04:19,160 Todo el mundo te quiere. 946 01:04:19,180 --> 01:04:21,580 Bueno, yo nunca me lo crei. Nunca te crei. 947 01:04:25,130 --> 01:04:27,660 Bien, no me vengas con esa mierda de Halloween. 948 01:04:54,160 --> 01:04:56,400 Ella se llevo a Jolie a casa de los Baldwin! 949 01:05:16,660 --> 01:05:18,640 Britt, mira que habitacion mas genial. 950 01:05:24,200 --> 01:05:26,130 Eso casi parece real. 951 01:05:27,060 --> 01:05:28,060 Britt, mira. 952 01:05:29,600 --> 01:05:30,700 Britt? 953 01:05:31,430 --> 01:05:32,700 Britt, mira. 954 01:05:36,240 --> 01:05:37,140 Britt! 955 01:05:39,540 --> 01:05:40,480 Britt! 956 01:05:44,310 --> 01:05:45,380 Britt? 957 01:05:45,720 --> 01:05:46,780 Britt? 958 01:05:48,140 --> 01:05:49,120 Jolie? 959 01:05:51,490 --> 01:05:52,590 Jolie? 960 01:05:54,590 --> 01:05:55,690 Jolie! 961 01:05:58,860 --> 01:06:00,560 Britt, donde estas? 962 01:06:02,370 --> 01:06:03,630 Wyatt! 963 01:06:03,730 --> 01:06:05,460 Que, que esta pasando? 964 01:06:11,200 --> 01:06:13,100 Me perdi en esa estupida casa 965 01:06:13,140 --> 01:06:15,600 y entonces entre por la puerta equivocada y... 966 01:06:15,980 --> 01:06:18,460 Nunca volveremos a entrar en ese estupido lugar. 967 01:06:20,850 --> 01:06:22,780 Que estas haciendo aqui? 968 01:06:22,980 --> 01:06:24,160 el vino conmigo. 969 01:06:24,220 --> 01:06:26,180 Y tu deberias saberlo mejor! 970 01:06:26,790 --> 01:06:28,800 Despues de todo lo que paso, Robby, 971 01:06:28,800 --> 01:06:30,160 no crees que ya hiciste suficiente? 972 01:06:30,200 --> 01:06:33,420 - Como se llamaba el policia con el que hablaste? - No le hable de ningun cobre robado. 973 01:06:33,430 --> 01:06:35,030 Como se llamaba el policia? 974 01:06:35,130 --> 01:06:37,260 - Era Honeywell? - No, era, era... 975 01:06:37,720 --> 01:06:39,260 Detective Squares. 976 01:06:39,300 --> 01:06:40,380 Contento? 977 01:06:40,740 --> 01:06:41,880 Nos vamos. 978 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Tu tambien, Wyatt. Vamonos, 979 01:06:43,900 --> 01:06:45,210 di buenas noches. 980 01:06:50,950 --> 01:06:54,180 Quedate aqui o ve a donde quieras, pero no vendras con nosotros. 981 01:06:54,560 --> 01:06:57,780 - Estoy intentando ayudarlos. - La proxima vez, trata mejor a tus amigos. 982 01:06:59,720 --> 01:07:00,720 Bien. 983 01:07:00,820 --> 01:07:02,660 Vayanse, a ver si me importa! 984 01:07:15,400 --> 01:07:16,840 Lograste entrar? 985 01:07:17,510 --> 01:07:19,280 Hace dos dias que la tengo. 986 01:07:19,380 --> 01:07:20,860 Tengo miedo de abrirla. 987 01:07:21,240 --> 01:07:22,840 Que estas esperando? 988 01:07:23,880 --> 01:07:26,740 En cuanto abra esto, todo cambiara. 989 01:07:27,600 --> 01:07:29,000 Quien soy, 990 01:07:29,340 --> 01:07:30,740 a donde voy 991 01:07:31,700 --> 01:07:33,100 con quien estoy 992 01:07:33,520 --> 01:07:35,040 Rick es un idiota. 993 01:07:35,320 --> 01:07:36,700 Lo sabes, verdad? 994 01:07:37,090 --> 01:07:38,120 Si, 995 01:07:39,220 --> 01:07:40,820 pero es un idiota guapo. 996 01:07:42,960 --> 01:07:45,580 Mira, nunca le dije esto a nadie antes, 997 01:07:45,860 --> 01:07:46,720 pero... 998 01:07:47,500 --> 01:07:49,400 No veo la hora de salir de aqui. 999 01:07:50,770 --> 01:07:52,280 Tal vez si tengo suerte, 1000 01:07:52,520 --> 01:07:54,640 conseguire una beca de beisbol en algun sitio. 1001 01:07:54,860 --> 01:07:57,000 Pero es la unica oportunidad que tengo. 1002 01:07:58,020 --> 01:07:59,380 Esto es tuyo. 1003 01:08:00,250 --> 01:08:01,540 No lo arruines. 1004 01:08:13,920 --> 01:08:14,900 Y bien? 1005 01:08:16,820 --> 01:08:18,080 Santa mierda. 1006 01:08:18,830 --> 01:08:20,160 Estoy adentro! 1007 01:08:28,080 --> 01:08:29,620 Ese es Rick? 1008 01:08:30,320 --> 01:08:31,920 Si... 1009 01:08:33,500 --> 01:08:35,340 quiere verme. 1010 01:08:37,950 --> 01:08:39,600 Creo que tengo que decirselo. 1011 01:08:39,850 --> 01:08:41,520 Probablemente deberias. 1012 01:08:44,120 --> 01:08:46,360 Esta bien si viene aqui? 1013 01:08:47,820 --> 01:08:50,420 Quiero decir, yo te conoci primero. 1014 01:08:51,940 --> 01:08:54,280 Si, desde que tenias como siete anos. 1015 01:09:01,500 --> 01:09:05,210 Oye, vamos a estar despiertos hasta tarde, 1016 01:09:06,700 --> 01:09:07,760 como... 1017 01:09:08,300 --> 01:09:09,860 tarde, tarde. 1018 01:09:11,690 --> 01:09:13,040 Oh, de acuerdo. 1019 01:09:13,420 --> 01:09:16,040 Estare en la oficina de mama y... 1020 01:09:16,340 --> 01:09:18,100 trabajare con su computadora 1021 01:09:18,330 --> 01:09:19,640 mientras ustedes... 1022 01:09:20,580 --> 01:09:22,540 hablan y hacen... 1023 01:09:23,020 --> 01:09:24,380 lo que sea. 1024 01:09:26,770 --> 01:09:28,170 Gracias, Wyatt. 1025 01:09:33,510 --> 01:09:35,040 Oye, eres un chico genial. 1026 01:09:35,340 --> 01:09:36,960 Lo sabes, verdad? 1027 01:09:38,850 --> 01:09:41,220 Y tu "slider" es tu mejor lanzamiento. 1028 01:09:48,420 --> 01:09:50,730 Carino, vamos a quemar a la bruja esta noche. 1029 01:09:50,830 --> 01:09:52,560 Oye, tengo buenas noticias. 1030 01:09:52,660 --> 01:09:54,260 Por que no vienes? 1031 01:09:54,360 --> 01:09:57,170 Jolie esta dormida y quiero verte. 1032 01:09:58,100 --> 01:09:59,640 Solo ven aqui. 1033 01:09:59,730 --> 01:10:02,300 No puedo, la Sra. Henderson esta arreglando algo 1034 01:10:02,340 --> 01:10:04,210 con su ex y tengo que quedarme. 1035 01:10:04,360 --> 01:10:07,080 Pero esta todo bien, solo ven. 1036 01:10:07,280 --> 01:10:10,180 Tal vez podamos tener nuestra propia fiesta? 1037 01:10:12,120 --> 01:10:13,240 Tal vez. 1038 01:10:14,680 --> 01:10:16,100 Estoy en camino. 1039 01:10:28,520 --> 01:10:30,040 No contestes. 1040 01:10:32,500 --> 01:10:34,020 No contestes, carajo. 1041 01:10:35,960 --> 01:10:38,600 - Muy bien, calmate. - No contestes. 1042 01:10:46,220 --> 01:10:47,700 Me asusto. 1043 01:10:48,220 --> 01:10:50,350 Estoy buscando a Robby de La Marco. 1044 01:10:50,450 --> 01:10:51,820 Que hizo ahora? 1045 01:10:51,920 --> 01:10:53,880 Necesito hacerle algunas preguntas. 1046 01:10:57,760 --> 01:10:58,960 Tiene una orden? 1047 01:10:59,060 --> 01:11:00,500 Necesito una? 1048 01:11:01,700 --> 01:11:03,470 Si quiere entrar en mi casa. 1049 01:11:03,470 --> 01:11:05,260 Violo la ley. 1050 01:11:05,700 --> 01:11:06,640 Pruebelo. 1051 01:11:11,840 --> 01:11:13,380 Corre, Robby, corre! 1052 01:11:13,480 --> 01:11:14,610 Corre! 1053 01:11:20,620 --> 01:11:22,280 Me rompiste la muneca. 1054 01:11:26,500 --> 01:11:28,090 Donde esta? 1055 01:11:28,120 --> 01:11:30,200 Voy a demandarte por millones. 1056 01:11:41,420 --> 01:11:43,200 Vete a la mierda! 1057 01:11:47,810 --> 01:11:50,510 Que clase de policia de mierda eres? 1058 01:11:53,720 --> 01:11:55,380 Soy un policia malo. 1059 01:11:57,020 --> 01:11:58,490 Donde esta el? 1060 01:11:58,590 --> 01:11:59,620 De acuerdo, 1061 01:12:00,400 --> 01:12:03,420 se junta con este chico Wyatt Hemmings 1062 01:12:04,440 --> 01:12:06,040 en Edgewood Road. 1063 01:12:33,495 --> 01:12:35,830 REINA DEL GRITO EN LLAMAS 1064 01:12:39,042 --> 01:12:40,627 TRaGICO ACCIDENTE TELoN FINAL 1065 01:12:45,924 --> 01:12:47,801 LOCALES NO PUEDEN SALVAR A iDOLO DEL CINE 1066 01:12:55,280 --> 01:12:57,210 Se supone que deberias estar durmiendo. 1067 01:12:57,310 --> 01:12:59,110 Tengo un poco de miedo. 1068 01:12:59,210 --> 01:13:00,750 Esta bien, cierra los ojos. 1069 01:13:00,850 --> 01:13:02,160 Estoy al otro lado del pasillo. 1070 01:13:02,240 --> 01:13:03,450 - Britt. - Si? 1071 01:13:04,990 --> 01:13:06,700 Por que hay gente mala? 1072 01:13:07,020 --> 01:13:09,390 Por que Dios creo a las personas malas? 1073 01:13:12,630 --> 01:13:13,900 Nadie lo sabe realmente. 1074 01:13:14,100 --> 01:13:15,520 Esa es la verdad. 1075 01:13:15,830 --> 01:13:17,480 A veces es... 1076 01:13:17,960 --> 01:13:20,600 un acontecimiento traumatico que les hace mal, o... 1077 01:13:21,320 --> 01:13:23,980 o simplemente mala sangre, como si nacieran malos. 1078 01:13:24,460 --> 01:13:25,700 Por que? 1079 01:13:26,740 --> 01:13:29,080 Por que se equivoca Dios? 1080 01:13:30,210 --> 01:13:32,040 Realmente no puedo decirte eso. 1081 01:13:32,300 --> 01:13:34,280 Pero si se... 1082 01:13:34,520 --> 01:13:37,440 que lo unico que importa es que tu madre te quiere y... 1083 01:13:37,600 --> 01:13:40,025 Wyatt te quiere. Y yo te quiero a ti, 1084 01:13:40,300 --> 01:13:41,720 e incluso tu padre. 1085 01:13:42,320 --> 01:13:43,890 La mayoria de la gente es buena. 1086 01:13:43,990 --> 01:13:45,060 Puedes decir eso? 1087 01:13:45,260 --> 01:13:47,060 La mayoria de la gente es buena. 1088 01:13:47,160 --> 01:13:49,400 Bien, ahora a dormir. 1089 01:13:49,580 --> 01:13:51,340 Manana haremos algo divertido. 1090 01:13:53,870 --> 01:13:54,800 Britt. 1091 01:13:54,900 --> 01:13:55,800 Si? 1092 01:13:56,020 --> 01:13:57,270 Te quiero. 1093 01:13:57,370 --> 01:13:59,110 Lo se, yo tambien te quiero. 1094 01:13:59,210 --> 01:14:00,480 Buenas noches. 1095 01:14:35,033 --> 01:14:37,285 RICK: VOY EN CAMINO 1096 01:14:46,169 --> 01:14:49,339 GENTE LLAMADA ABNER HONEYWELL 1097 01:14:50,965 --> 01:14:53,801 DOCENAS MUEREN EN EL INCENDIO DE UN INSTITUTO 1098 01:14:56,054 --> 01:14:58,806 PACIENTES DEL SANATORIO ATRAPADOS EN EL EDIFICIO 1099 01:15:00,808 --> 01:15:04,437 ABNER HONEYWELL HEROE BUEN SAMARITANO RESCATA... 1100 01:15:07,190 --> 01:15:11,152 HEROE BUEN SAMARITANO RESCATA A PACIENTES EN UN HOSPITAL PSIQUIaTRICO 1101 01:15:14,447 --> 01:15:16,616 NATHANIEL NOCKS - 1968 - 2008 EN CARInOSO RECUERDO 1102 01:15:26,420 --> 01:15:27,860 Oh Dios mio. 1103 01:15:28,860 --> 01:15:30,189 Abner Honeywell es... 1104 01:15:30,580 --> 01:15:32,340 Nate Nocks. 1105 01:15:33,460 --> 01:15:35,520 La universitaria del futuro? 1106 01:15:36,140 --> 01:15:38,770 O la reina del aguacate de Fillmore. 1107 01:15:52,000 --> 01:15:54,400 Supongo que lo averiguaremos. 1108 01:16:01,460 --> 01:16:03,260 No la despiertes. 1109 01:16:03,740 --> 01:16:04,900 Espera en el dormitorio. 1110 01:16:05,000 --> 01:16:06,840 Tengo algo para ti. 1111 01:16:35,330 --> 01:16:37,820 Esta helando aqui. 1112 01:16:44,060 --> 01:16:45,810 Por aqui, amante. 1113 01:18:18,960 --> 01:18:20,100 Donde estan? 1114 01:18:20,200 --> 01:18:21,760 Donde estan? 1115 01:18:22,180 --> 01:18:23,700 Con su padre. 1116 01:18:24,240 --> 01:18:25,970 Si me estas mintiendo... 1117 01:18:26,000 --> 01:18:27,380 No te miento. 1118 01:18:27,480 --> 01:18:29,140 el se los llevo. 1119 01:18:50,960 --> 01:18:52,500 Llamare al 9-1-1. 1120 01:18:52,600 --> 01:18:53,740 No bajes alli. 1121 01:18:53,840 --> 01:18:55,740 - Tengo que hacerlo. - No me dejes. 1122 01:19:59,970 --> 01:20:00,870 Que? 1123 01:20:00,970 --> 01:20:02,310 Se fueron, carajo. 1124 01:20:02,400 --> 01:20:03,340 Tiene a Britt! 1125 01:20:03,380 --> 01:20:04,910 Vamos, carajo! 1126 01:20:10,360 --> 01:20:11,810 Se la lleva a la casa! 1127 01:20:11,910 --> 01:20:12,820 Que? 1128 01:20:12,840 --> 01:20:14,640 A la casa de su madre. 1129 01:20:36,360 --> 01:20:37,480 Estas listo para hacer esto? 1130 01:20:37,560 --> 01:20:38,640 Si, la matara. 1131 01:20:38,760 --> 01:20:41,110 Oye, esperemos que balancees mejor de lo que puedes lanzar. 1132 01:20:41,210 --> 01:20:42,710 Vamos por esta mierda, hermano. 1133 01:20:42,810 --> 01:20:44,320 Yo ire por delante y tu por detras, de acuerdo? 1134 01:20:44,380 --> 01:20:45,500 Buena suerte, viejo. 1135 01:20:54,820 --> 01:20:56,160 Toc, toc! 1136 01:20:58,900 --> 01:21:00,460 Se quien eres. 1137 01:21:01,500 --> 01:21:03,070 Eres Nate Nocks. 1138 01:21:05,280 --> 01:21:07,140 Me oyes, hijo de puta? 1139 01:21:07,860 --> 01:21:09,140 Nate Nocks. 1140 01:21:18,780 --> 01:21:20,320 Que mierda estas haciendo? 1141 01:21:20,360 --> 01:21:22,880 - Vine a ayudarte. - Jesus, amigo, pense que estabas muerto. 1142 01:21:22,980 --> 01:21:24,440 Hara falta mucho mas que eso. 1143 01:21:24,520 --> 01:21:26,360 Oye, gracias por salvarme el pellejo. 1144 01:21:26,450 --> 01:21:28,280 No puedo dejar que tu madre me deje. 1145 01:21:28,660 --> 01:21:30,690 Amigo, eres todo un caso. 1146 01:21:30,790 --> 01:21:32,630 Oye, vamos por este pedazo de mierda. 1147 01:21:32,730 --> 01:21:34,500 Lo matare, carajo. 1148 01:21:42,220 --> 01:21:43,780 Amigo, calmate. 1149 01:21:43,860 --> 01:21:45,960 - Que carajo? - el esta conmigo. 1150 01:21:46,680 --> 01:21:48,880 Que diablos hicieron para enojar a este hombre? 1151 01:21:48,940 --> 01:21:52,010 Es un policia psicopata, y nadie va a detenerlo excepto nosotros. 1152 01:21:52,110 --> 01:21:53,460 Entonces, cual es el plan? 1153 01:21:53,600 --> 01:21:56,160 Yo subire y ustedes suban al cobertizo. 1154 01:21:56,320 --> 01:21:57,920 Si lo ven a el o a Britt, 1155 01:21:58,220 --> 01:21:59,420 griten. 1156 01:21:59,500 --> 01:22:01,390 No te preocupes, no sera un problema. 1157 01:22:01,490 --> 01:22:02,690 Vamonos. 1158 01:22:18,240 --> 01:22:20,000 Te encerraron en un manicomio! 1159 01:22:22,180 --> 01:22:24,040 Y luego provocaste el incendio, 1160 01:22:24,620 --> 01:22:26,920 y mataste a toda esa gente! 1161 01:22:34,160 --> 01:22:36,209 Abner Honeywell murio, 1162 01:22:37,020 --> 01:22:38,380 no tu. 1163 01:22:47,400 --> 01:22:49,420 Donde mierda estas? 1164 01:22:54,640 --> 01:22:56,520 Te sacaron a rastras, 1165 01:22:57,010 --> 01:22:59,620 todo quemado y cubierto de tierra. 1166 01:23:01,480 --> 01:23:03,860 Les hiciste creer que eras Abner, 1167 01:23:04,800 --> 01:23:06,220 pero solo eras tu, 1168 01:23:08,080 --> 01:23:10,560 solo tu, pequeno Nate Nocks. 1169 01:23:15,380 --> 01:23:16,500 Esperaste. 1170 01:23:17,180 --> 01:23:18,560 Esperaste hasta que... 1171 01:23:18,800 --> 01:23:20,360 la gente dejara de hablar, 1172 01:23:20,440 --> 01:23:23,000 o de preocuparse por alguna vieja y espeluznante historia. 1173 01:23:25,180 --> 01:23:26,920 Y entonces volviste a casa 1174 01:23:28,220 --> 01:23:29,660 como un hombre nuevo... 1175 01:23:30,540 --> 01:23:33,160 llamado Abner Honeywell. 1176 01:23:35,560 --> 01:23:37,400 Estuviste muy ocupado. 1177 01:23:47,240 --> 01:23:49,020 Esto se acaba esta noche, puto! 1178 01:23:50,600 --> 01:23:51,920 Donde estas? 1179 01:23:52,500 --> 01:23:54,260 Donde tu quieras que este. 1180 01:24:04,600 --> 01:24:05,960 El nino de mama. 1181 01:24:24,920 --> 01:24:26,700 Por favor, no me hagas dano, por favor. 1182 01:24:26,800 --> 01:24:27,900 Mierda, es ella? 1183 01:24:27,900 --> 01:24:29,360 - Dios mio, si, si. - Grace! 1184 01:24:31,440 --> 01:24:33,160 Todo el mundo te ha estado buscando! 1185 01:24:34,340 --> 01:24:35,410 Sueltame! 1186 01:24:35,510 --> 01:24:36,700 Dejame ir! 1187 01:24:54,900 --> 01:24:56,340 Mira la pelicula. 1188 01:24:57,480 --> 01:24:58,330 Mirala! 1189 01:24:58,430 --> 01:24:59,400 No! 1190 01:24:59,500 --> 01:25:01,160 Mira la pelicula. 1191 01:25:03,780 --> 01:25:05,100 Dejame ir. 1192 01:25:21,490 --> 01:25:22,820 Eso es. 1193 01:25:23,660 --> 01:25:24,990 Eso es. 1194 01:25:27,220 --> 01:25:28,560 Mirala. 1195 01:25:57,280 --> 01:25:59,100 Que tipo de acondicionador utilizas? 1196 01:26:03,760 --> 01:26:05,200 Vete a la mierda! 1197 01:26:15,180 --> 01:26:16,250 Britt! 1198 01:26:18,150 --> 01:26:19,080 Britt! 1199 01:26:25,560 --> 01:26:26,990 Se lo que te hicieron! 1200 01:26:27,090 --> 01:26:28,760 Tu no sabes nada! 1201 01:26:29,180 --> 01:26:31,280 Sabes lo que es tener una madre 1202 01:26:31,280 --> 01:26:34,140 viviendo dentro de ti, arraigandose y anidando?? 1203 01:26:35,120 --> 01:26:38,880 Ella es prisionera de todas sus peliculas y tiene hambre. 1204 01:26:39,800 --> 01:26:40,780 Bueno, 1205 01:26:41,000 --> 01:26:42,785 mami me pidio que le diera de comer 1206 01:26:43,160 --> 01:26:45,780 y me dijo que si lo hacia, me dejaria ir. 1207 01:26:46,010 --> 01:26:48,320 Asi que no me culpes. 1208 01:26:48,640 --> 01:26:50,320 Ella es la puta! 1209 01:27:12,640 --> 01:27:14,840 Subela, llevala arriba! 1210 01:27:21,020 --> 01:27:22,820 Alto ahi! No te muevas. 1211 01:27:23,320 --> 01:27:24,620 No te muevas, carajo! 1212 01:27:33,220 --> 01:27:36,680 Malditos sean todos! 1213 01:27:49,710 --> 01:27:50,770 Santa mierda. 1214 01:27:55,700 --> 01:27:56,720 Vamos! 1215 01:27:56,760 --> 01:27:58,080 Vayan, vayan, vayan! 1216 01:27:58,280 --> 01:28:00,320 Vamos, te tenemos. 1217 01:28:03,180 --> 01:28:04,540 De acuerdo, despacio. 1218 01:28:10,890 --> 01:28:11,880 Wyatt. 1219 01:28:12,500 --> 01:28:13,600 Ya voy, mama. 1220 01:28:13,620 --> 01:28:15,840 - Ya voy. - Que mierda fue eso? 1221 01:28:23,710 --> 01:28:25,270 Esta bien, esta bien. 1222 01:28:25,370 --> 01:28:26,480 Es Grace. 1223 01:28:26,580 --> 01:28:27,640 La tenia atada... 1224 01:28:27,740 --> 01:28:29,440 Salgan de una puta vez, vamos! 1225 01:28:30,580 --> 01:28:31,850 Mierda, carajo! 1226 01:28:34,680 --> 01:28:35,620 Vamos! 1227 01:28:47,360 --> 01:28:49,780 10-4, solo queria saber si estarias de vuelta. 1228 01:28:51,360 --> 01:28:52,580 Mami! 1229 01:28:52,870 --> 01:28:53,800 Oh, carino. 1230 01:28:53,900 --> 01:28:55,240 Estas bien? 1231 01:28:56,570 --> 01:28:58,140 Te quiero mucho. 1232 01:28:59,870 --> 01:29:01,180 Estamos bien. 1233 01:29:02,780 --> 01:29:03,880 Vamos. 1234 01:29:10,240 --> 01:29:11,950 Eres una especie de heroe, chico. 1235 01:29:12,260 --> 01:29:13,940 Tu tampoco estas tan mal. 1236 01:29:14,420 --> 01:29:16,520 Por cierto, cuanto es la recompensa? 1237 01:29:17,190 --> 01:29:18,840 Le dire a tu madre que estas bien. 1238 01:29:21,530 --> 01:29:22,820 Que pasa, hermano? 1239 01:29:22,880 --> 01:29:24,020 Que esta pasando? 1240 01:29:24,140 --> 01:29:25,340 Estas bien? 1241 01:29:25,900 --> 01:29:27,240 En realidad no. 1242 01:29:27,440 --> 01:29:28,300 Si, 1243 01:29:28,780 --> 01:29:30,380 yo tampoco. 1244 01:29:33,640 --> 01:29:34,680 Donde esta Britt? 1245 01:29:37,280 --> 01:29:38,700 No lo se, deberia estar aqui. 1246 01:29:38,900 --> 01:29:40,820 Que quieres decir? Estaba justo detras de mi. 1247 01:29:41,100 --> 01:29:41,980 Si. 1248 01:29:42,040 --> 01:29:43,480 Quiero decir, la vi. 1249 01:29:43,750 --> 01:29:44,740 Britt! 1250 01:29:45,320 --> 01:29:47,240 - No esta aqui, amigo? - Amigo. 1251 01:29:47,890 --> 01:29:49,120 - Britt! - Britt! 1252 01:29:49,860 --> 01:29:50,780 Oye, Britt! 1253 01:29:50,840 --> 01:29:52,740 - Oye, esta Britt por ahi? - No. 1254 01:29:53,100 --> 01:29:54,580 - Todavia esta adentro? - Britt! 1255 01:29:56,220 --> 01:29:57,300 Britt! 1256 01:29:57,860 --> 01:29:58,900 Britt? 1257 01:29:59,500 --> 01:30:01,100 - Oye, Britt! - Britt! 1258 01:30:04,440 --> 01:30:05,370 Britt? 1259 01:31:04,030 --> 01:31:05,140 Britt! 1260 01:31:05,360 --> 01:31:06,440 Britt! 1261 01:31:07,220 --> 01:31:08,140 Britt, 1262 01:31:09,080 --> 01:31:10,720 Britt, donde estas? 1263 01:31:13,080 --> 01:31:14,580 Britt, estas ahi? 1264 01:31:17,980 --> 01:31:19,080 Britt! 1265 01:31:19,320 --> 01:31:20,880 Amigo, donde esta? 1266 01:31:21,150 --> 01:31:23,220 - Oye, Britt, abre, por favor. - Britt! 1267 01:31:26,190 --> 01:31:27,900 Britt, Britt, estas aqui? 1268 01:31:28,260 --> 01:31:29,700 Britt, abre! 1269 01:31:30,230 --> 01:31:31,590 Abre! 1270 01:31:33,120 --> 01:31:34,600 Britt, abre, por favor! 1271 01:31:34,820 --> 01:31:36,100 Britt! 1272 01:31:39,200 --> 01:31:40,160 Oye! 1273 01:31:40,670 --> 01:31:41,920 Britt! 1274 01:31:43,160 --> 01:31:44,260 Britt! 1275 01:31:44,960 --> 01:31:46,640 Britt, donde estas? 1276 01:31:49,000 --> 01:31:50,340 Britt! 1277 01:32:18,120 --> 01:32:39,140 NATTY KNOCKS (2023) - NATTY GOLPEA Sincronizacion y traduccion: DanyMoony87049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.