Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:18,740
30 DE OCTUBRE DE 1976
2
00:00:46,190 --> 00:00:49,770
NATTY GOLPEA
3
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
Mueve el culo, puta.
4
00:00:54,180 --> 00:00:56,680
Dios mio, casi, casi.
5
00:00:56,680 --> 00:00:58,000
- Estrangulame.
- Que?
6
00:00:58,060 --> 00:00:59,430
Dije que me estrangularas!
7
00:00:59,530 --> 00:01:00,800
Muy bien, puta.
8
00:01:00,900 --> 00:01:02,120
Te voy a estrangular.
9
00:01:09,140 --> 00:01:10,940
Queremos a Natty Nocks!
10
00:01:11,040 --> 00:01:12,140
Dejennos en paz!
11
00:01:13,440 --> 00:01:15,140
Maldita sea,
esperen su turno!
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,140
Queremos a la bruja!
13
00:01:17,650 --> 00:01:19,650
echala o se lo diremos a tu mujer.
14
00:01:19,750 --> 00:01:20,950
Carajo!
15
00:01:21,050 --> 00:01:21,750
Mierda!
16
00:01:28,790 --> 00:01:30,330
Queremos el libro.
17
00:01:30,430 --> 00:01:31,740
Vete al infierno!
18
00:01:32,730 --> 00:01:34,220
Hipocritas!
19
00:01:34,460 --> 00:01:35,860
Llevenla al patio!
20
00:01:35,920 --> 00:01:37,740
Mostremosle lo que hacemos
con las putas.
21
00:01:44,370 --> 00:01:45,770
Agarrenla!
22
00:01:47,340 --> 00:01:48,780
Alto, alto!
23
00:01:48,880 --> 00:01:50,750
Dejenla en paz!
24
00:01:50,850 --> 00:01:52,240
No, no!
25
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
No!
26
00:01:57,050 --> 00:01:58,820
Metanla en el cobertizo.
27
00:01:58,960 --> 00:02:00,420
Ella hablara.
28
00:02:00,520 --> 00:02:01,690
O ardera.
29
00:02:01,790 --> 00:02:02,900
Quemen a la bruja!
30
00:02:03,020 --> 00:02:04,330
Quemen a la bruja!
31
00:02:04,430 --> 00:02:05,790
Quemen a la bruja!
32
00:02:05,890 --> 00:02:07,330
No les gustaria saber
33
00:02:07,430 --> 00:02:11,330
todos sus sucios secretitos?,
perras!
34
00:02:14,900 --> 00:02:16,840
Metanla en el cobertizo!
35
00:02:19,380 --> 00:02:20,140
No!
36
00:02:23,150 --> 00:02:23,810
No!
37
00:02:30,690 --> 00:02:31,950
ultima oportunidad.
38
00:02:35,290 --> 00:02:36,460
El libro.
39
00:02:39,340 --> 00:02:40,900
O tu vida.
40
00:02:41,080 --> 00:02:43,720
Te esperare en el infierno,
carino.
41
00:02:46,000 --> 00:02:48,840
- Muere, Natty Nocks!
- Podemos arder todas juntas.
42
00:02:50,680 --> 00:02:52,140
Quemen a la bruja!
43
00:02:52,240 --> 00:02:55,300
Vendre por cada uno de ustedes!
44
00:02:55,810 --> 00:02:57,280
Por sus maridos!
45
00:02:59,050 --> 00:03:00,480
Por sus hijos!
46
00:03:01,920 --> 00:03:04,360
Malditos sean todos!
47
00:03:05,660 --> 00:03:07,780
Malditos sean!
48
00:03:18,300 --> 00:03:21,680
29 DE OCTUBRE DE 2023
49
00:03:46,930 --> 00:03:49,100
- Britt!
- Lo siento, lo siento, llego tarde.
50
00:03:49,200 --> 00:03:50,600
El coche no arranca, otra vez.
51
00:03:50,700 --> 00:03:51,840
Esta bien.
52
00:03:51,940 --> 00:03:54,160
Intentemos contener el dano.
53
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
Britt, Britt!
54
00:03:56,640 --> 00:03:57,970
Que, que?
55
00:03:58,070 --> 00:03:59,810
Natty Golpea nueve veces.
56
00:03:59,910 --> 00:04:02,360
- Da mucho miedo.
- De verdad lo crees?
57
00:04:03,000 --> 00:04:04,710
Hablando de miedo.
58
00:04:04,810 --> 00:04:06,520
Buenos dias, senorita H.
59
00:04:06,620 --> 00:04:09,320
- Tan hermosa como siempre.
- Buenos dias, Robby.
60
00:04:09,420 --> 00:04:10,190
Britt.
61
00:04:10,290 --> 00:04:11,120
Aqui estoy.
62
00:04:11,220 --> 00:04:13,290
- Cuales son tus otros dos deseos?
- No me hagas decirlo.
63
00:04:13,300 --> 00:04:15,020
- Los chicos son asquerosos.
- Si, lo son.
64
00:04:15,020 --> 00:04:17,830
Estoy ocupada. Wyatt esta afuera
haciendo cosas de Wyatt.
65
00:04:17,930 --> 00:04:19,500
Que te hace pensar que
estoy aqui por Wyatt?
66
00:04:20,040 --> 00:04:21,400
Esperanza ilusa?
67
00:04:32,160 --> 00:04:33,180
Hola.
68
00:04:33,280 --> 00:04:34,180
Hola.
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,010
Oye, Wyatt.
70
00:04:37,110 --> 00:04:39,260
- Voy a llegar tarde otra vez esta noche.
- Llegas tarde todas las noches.
71
00:04:39,300 --> 00:04:41,480
Estoy intentando vender
la casa Masterson, de acuerdo?
72
00:04:41,500 --> 00:04:43,240
Y estoy cerca.
Se...
73
00:04:43,540 --> 00:04:45,890
que es dificil, pero
lo estoy intentando.
74
00:04:46,100 --> 00:04:48,040
- Esta bien.
- Oye, oye, oye.
75
00:04:48,400 --> 00:04:49,720
Cuando la venda,
76
00:04:49,840 --> 00:04:52,540
lo celebraremos y encontrare
mas tiempo para nosotros.
77
00:04:54,180 --> 00:04:55,820
Tienes hambre, que quieres?
78
00:04:56,200 --> 00:04:57,240
No tengo hambre.
79
00:04:57,270 --> 00:04:59,230
A Britt le gusta mi mascara.
Quiero mostrarsela a papa.
80
00:04:59,260 --> 00:05:00,320
No seas tonta.
81
00:05:00,360 --> 00:05:02,580
Papa se volvio a casar.
No le importamos.
82
00:05:02,700 --> 00:05:04,640
- No soy tonta.
- Tu no sabes nada.
83
00:05:04,710 --> 00:05:05,880
Oye!
84
00:05:16,320 --> 00:05:19,000
Estoy segura de que a tu papa
le encantara tu mascara.
85
00:05:26,140 --> 00:05:28,830
Carino, tienes que encontrarme en el
estacionamiento antes de clase, de acuerdo?
86
00:05:28,930 --> 00:05:31,700
Tengo algo que mostrarte.
Algo realmente genial.
87
00:05:34,040 --> 00:05:35,200
Robby, que estas haciendo?
88
00:05:35,260 --> 00:05:37,000
Enviandole a Britt un mensaje
caliente desde tu telefono.
89
00:05:37,020 --> 00:05:38,500
- Amigo, devuelveme el telefono.
- No.
90
00:05:38,680 --> 00:05:39,910
- Damelo.
- No.
91
00:05:39,920 --> 00:05:41,120
- Dame el telefono, hermano.
- No!
92
00:05:41,400 --> 00:05:43,180
Robby, dame el puto telefono!
93
00:05:43,810 --> 00:05:45,280
Oye, dame el...
94
00:05:46,460 --> 00:05:47,640
Oh, mierda.
95
00:05:48,950 --> 00:05:50,520
Imbecil!
96
00:05:50,950 --> 00:05:52,190
- Carajo.
- Buenas noticias.
97
00:05:52,290 --> 00:05:53,960
Britt no recibio ese
mensaje de texto.
98
00:05:54,080 --> 00:05:56,340
Malas noticias, tu telefono
esta totalmente fuera de servicio.
99
00:05:56,760 --> 00:05:58,560
Mierda, mi factura vencio.
100
00:05:58,960 --> 00:06:00,120
A quien le importa?
101
00:06:00,320 --> 00:06:02,600
Amigo, por eso no tienes
telefono.
102
00:06:02,960 --> 00:06:05,940
Van a apagar el mio el viernes
a menos que consiga 50 dolares.
103
00:06:06,140 --> 00:06:08,600
- Pidele el dinero a tu madre.
- Mi padre me compro el telefono.
104
00:06:09,240 --> 00:06:11,040
Pagarlo depende de mi.
105
00:06:12,380 --> 00:06:14,280
De donde mierda voy a sacar
50 dolares?
106
00:06:14,380 --> 00:06:16,080
Se como podemos conseguir
algo de dinero.
107
00:06:16,160 --> 00:06:17,050
Como?
108
00:06:17,150 --> 00:06:19,180
- Vamos a tener que faltar a clase.
- Van a faltar a clases?
109
00:06:19,280 --> 00:06:21,720
- No escuchaste eso.
- Me voy, necesitan que los lleve?
110
00:06:22,790 --> 00:06:24,690
- Si, voy en el asiento delantero!
- Tu no, perdedor.
111
00:06:24,740 --> 00:06:26,720
- Jolie, sube.
- No, voy a ir con Wyatt.
112
00:06:26,760 --> 00:06:29,020
- Creo que deberias ir con Britt.
- No, quiero ir contigo.
113
00:06:29,380 --> 00:06:31,420
De acuerdo, pero no me jodas
despues de clase.
114
00:06:31,460 --> 00:06:34,500
Tengo un examen de trigonometria el viernes
y no voy a preparar la cena mas tarde de las seis.
115
00:06:34,900 --> 00:06:37,670
- De verdad que van a faltar?
- Sera mejor que no digas una mierda, mocosa.
116
00:06:37,770 --> 00:06:39,660
Yo voy tambien
o se lo dire a mama.
117
00:06:39,930 --> 00:06:41,280
Ella tambien ira.
118
00:06:42,140 --> 00:06:44,560
Muy bien, escucha, tu hermano
y yo tenemos algunos planes.
119
00:06:44,720 --> 00:06:47,010
Si quieres acompanarnos, tienes
que mantener la boca cerrada.
120
00:06:47,240 --> 00:06:48,120
Cerrada.
121
00:06:48,140 --> 00:06:49,940
Y tienes que hablar bien
de mi con Britt.
122
00:06:50,050 --> 00:06:52,260
- A ella no le gustas.
- Como si eso importara.
123
00:06:54,020 --> 00:06:55,050
Dios.
124
00:06:57,020 --> 00:06:59,040
Pase por detras
de la casa Baldwin
125
00:06:59,080 --> 00:07:01,180
y la estan arreglando para
la casa de Halloween otra vez.
126
00:07:01,360 --> 00:07:03,960
Y hay como una tonelada de alambre
de cobre tirado por ahi.
127
00:07:04,060 --> 00:07:05,280
- Es una locura.
- Si,
128
00:07:05,320 --> 00:07:07,420
el novio psicopata de mi madre conoce a un
tipo que probablemente podria comprarlo,
129
00:07:07,460 --> 00:07:08,760
sin hacer preguntas.
130
00:07:08,860 --> 00:07:10,630
Apuesto a que podria conseguir
cien dolares por el, facil.
131
00:07:10,730 --> 00:07:12,330
50 dolares para mi,
50 para ti.
132
00:07:12,520 --> 00:07:14,100
Maldicion, asi que ese
era tu gran plan?
133
00:07:14,200 --> 00:07:15,840
De que otra forma vas
a conseguir el dinero?
134
00:07:15,940 --> 00:07:17,300
- Mierda si lo se.
- Wyatt,
135
00:07:17,920 --> 00:07:20,000
no pierdas tu telefono.
Y si llama papa?
136
00:07:20,100 --> 00:07:22,060
Y mama dijo que no dijeras
palabrotas delante de mi!
137
00:07:22,180 --> 00:07:23,060
Eso es genial.
138
00:07:23,080 --> 00:07:25,940
Que nos atrapen robando alambre
de cobre. Le encantara oir eso.
139
00:07:25,980 --> 00:07:28,350
Amigo, esa mierda ha estado
por ahi durante semanas ya.
140
00:07:28,380 --> 00:07:30,980
Literalmente va a tomar cinco minutos
llegar a la cerca y agarrarlo.
141
00:07:31,020 --> 00:07:32,900
Mira, voy a hacerlo sin
importar lo que pase.
142
00:07:33,000 --> 00:07:35,160
- Tu solo vienes de paseo.
- Yo sere la vigia.
143
00:07:35,260 --> 00:07:36,760
Oh, eso es genial.
144
00:07:36,860 --> 00:07:38,680
Mi hermana bebe va a ser
la puta vigia.
145
00:07:38,680 --> 00:07:40,400
No soy una bebe!
146
00:07:43,830 --> 00:07:45,400
Se lo voy a decir a mama!
147
00:07:56,740 --> 00:07:58,060
...que te parece?
148
00:07:58,080 --> 00:08:00,780
- Es genial.
- Eso es genial, Ricardo,
149
00:08:00,880 --> 00:08:03,700
pero no crees que eres un
poco mayor para Natty Golpea?
150
00:08:04,350 --> 00:08:06,190
Nos dijeron que nos
divirtieramos, que?
151
00:08:06,290 --> 00:08:08,560
Si, vamos a quemar a la perra.
152
00:08:08,890 --> 00:08:10,960
Ella duerme con los gusanos
bajo tierra.
153
00:08:11,060 --> 00:08:12,160
Quien esta ahi afuera?
154
00:08:12,240 --> 00:08:15,630
- No hagas ruido!
- Natty Golpea nueve veces, lo se.
155
00:08:15,730 --> 00:08:17,800
Natty Golpea nueve veces!
156
00:08:17,900 --> 00:08:20,300
No abras la puerta y cierra
todas las persianas.
157
00:08:20,320 --> 00:08:23,500
Escondete debajo de la cama
o te arrancara la cabeza!
158
00:08:24,020 --> 00:08:26,640
Que, tienen todos como
siete anos?
159
00:08:27,560 --> 00:08:29,180
Es decir, todos estamos
bien aqui.
160
00:08:29,280 --> 00:08:31,310
Bien, solo reunete conmigo
aqui despues de la escuela.
161
00:08:31,410 --> 00:08:33,600
No puedo, tengo que preparar
a los ninos.
162
00:08:34,120 --> 00:08:35,960
Claro, los ninos.
163
00:08:36,290 --> 00:08:37,800
Si, los ninos.
164
00:08:37,960 --> 00:08:39,790
Estan pasando por muchas
cosas ahora.
165
00:08:39,890 --> 00:08:42,220
Entonces, cuando podemos esperarte
de vuelta en el planeta Tierra?
166
00:08:55,720 --> 00:08:56,970
Bien, vamos, vamos, vamos.
167
00:09:06,180 --> 00:09:08,740
Miralo. Son 50 dolares
tirados ahi.
168
00:09:17,220 --> 00:09:19,000
Pense que habias dicho
que no habia nadie aqui.
169
00:09:19,000 --> 00:09:21,420
No habia nadie cuando
vine esta manana.
170
00:09:23,230 --> 00:09:24,770
Deberiamos irnos a la mierda
de aqui.
171
00:09:24,870 --> 00:09:26,200
Se supone que no debes insultar.
172
00:09:26,300 --> 00:09:28,000
Tapate los oidos entonces.
173
00:09:30,060 --> 00:09:32,270
Muy bien, cuando se de vuelta,
voy a escabullirme.
174
00:09:32,370 --> 00:09:33,910
No sin que te oiga.
175
00:09:34,010 --> 00:09:35,380
Bien, tengo una idea.
176
00:09:35,420 --> 00:09:38,520
Muy bien, Jolie y yo vamos a escabullirnos
por delante y vamos a llamar a la puerta.
177
00:09:38,540 --> 00:09:40,480
Cuando el tipo vaya
a ver quien es,
178
00:09:40,580 --> 00:09:42,520
ahi es cuando vas y sigilosamente
agarras el alambre.
179
00:09:42,620 --> 00:09:44,190
Eso podria funcionar,
verdad Wyatt?
180
00:09:44,400 --> 00:09:45,940
Igual que tocar el timbre
y salir corriendo.
181
00:09:46,220 --> 00:09:48,500
Quieres quedarte con
tu telefono o no?
182
00:10:04,410 --> 00:10:05,820
Necesito que seas mi ayudante.
183
00:10:05,860 --> 00:10:06,880
Claro!
184
00:10:07,140 --> 00:10:08,710
Que es un ayudante?
185
00:10:10,000 --> 00:10:12,680
- Solo acercate a la ventana
y dime lo que ves.
- Bien, bien, bien.
186
00:10:12,780 --> 00:10:13,680
De acuerdo.
187
00:10:57,660 --> 00:10:59,020
Veo a alguien!
188
00:11:00,660 --> 00:11:02,030
Ve, ve!
189
00:11:02,130 --> 00:11:03,070
Jolie!
190
00:11:08,340 --> 00:11:10,280
Es demasiado temprano
para esta mierda.
191
00:11:39,340 --> 00:11:41,540
- Que demonios?
- Amigo, baja la voz.
192
00:11:41,560 --> 00:11:43,980
- Donde demonios estabas?
- Tu hermana corrio en la
direccion equivocada.
193
00:11:44,020 --> 00:11:45,040
No lo hice.
194
00:11:45,080 --> 00:11:46,720
- Conseguiste el alambre?
- Si, tengo el estupido alambre.
195
00:11:46,740 --> 00:11:48,000
Entonces,
cual es el problema?
196
00:11:48,060 --> 00:11:50,440
Nos escapamos. Jolie esta bien
y nos divertimos un poco.
197
00:11:50,480 --> 00:11:51,180
Divertirnos?
198
00:11:51,260 --> 00:11:53,100
Debiste saber que ese
tipo estaba alli.
199
00:11:53,140 --> 00:11:55,150
Amigo, debiste haber visto
la expresion de tu cara.
200
00:11:55,200 --> 00:11:56,340
Un autentico cobarde.
201
00:11:56,380 --> 00:11:58,220
Oye viejo, relajate un poco.
202
00:11:58,260 --> 00:11:59,780
Lo logramos, somos de oro.
203
00:11:59,920 --> 00:12:01,380
Tienes el alambre de cobre,
204
00:12:01,480 --> 00:12:03,160
y puedes recuperar tu telefono.
205
00:12:04,130 --> 00:12:05,140
Oye Jolie,
206
00:12:05,460 --> 00:12:06,760
quieres hacer algo divertido?
207
00:12:06,860 --> 00:12:08,460
- Si.
- No, no quiere.
208
00:12:08,560 --> 00:12:09,830
Si, de hecho, si quiero.
209
00:12:09,930 --> 00:12:11,800
Hagamos uno mas.
Vamos hacerle Natty Golpea a alguien.
210
00:12:11,900 --> 00:12:13,370
- En serio?
- Claro que si!
211
00:12:13,380 --> 00:12:14,180
Puedes hacerlo?
212
00:12:14,180 --> 00:12:15,680
- Si.
- Creo que podrias hacerlo.
213
00:12:16,160 --> 00:12:17,470
Vamos a hacer...
214
00:12:23,450 --> 00:12:24,550
Esa.
215
00:12:27,500 --> 00:12:28,860
No, absolutamente no!
216
00:12:28,880 --> 00:12:30,120
Entonces hazlo tu,
gallina de mierda.
217
00:12:30,220 --> 00:12:31,550
Tu eres la gallina de mierda.
218
00:12:31,650 --> 00:12:33,720
Ademas, es una idea estupida.
219
00:12:34,080 --> 00:12:35,860
Probablemente ni siquiera
viva nadie alli.
220
00:12:35,960 --> 00:12:37,730
Si nadie vive alli,
entonces hazlo.
221
00:12:37,830 --> 00:12:39,960
Si, te apuesto 25 dolares
ahora mismo.
222
00:12:40,060 --> 00:12:42,360
- 25 dolares?
- Si, 25 dolares,
223
00:12:42,360 --> 00:12:43,640
pero no lo haras.
224
00:12:43,660 --> 00:12:45,680
- Tienes demasiado miedo.
- No tengo miedo.
225
00:12:46,720 --> 00:12:48,060
Es una estupidez.
226
00:12:48,120 --> 00:12:50,540
- Amigo.
- Natty Golpea nueve veces, vamos.
227
00:12:50,910 --> 00:12:51,920
Ve.
228
00:12:52,570 --> 00:12:53,740
Sujeta esto.
229
00:12:54,460 --> 00:12:56,720
Si me atrapan,
te pateare el culo!
230
00:12:58,440 --> 00:12:59,680
Entendido.
231
00:13:10,840 --> 00:13:11,930
Quedate aqui.
232
00:13:29,680 --> 00:13:31,700
Amigo, golpea nueve veces.
233
00:13:37,190 --> 00:13:39,040
- De acuerdo.
- Nueve veces, una mas.
234
00:13:40,460 --> 00:13:41,880
Creo que fueron nueve.
235
00:13:44,690 --> 00:13:46,320
No paso nada,
de acuerdo?
236
00:13:53,860 --> 00:13:55,300
Santa mierda!
237
00:13:55,400 --> 00:13:56,640
Amigo, escondete!
238
00:14:22,660 --> 00:14:24,400
- Amigo, a donde vas?
- Quedate ahi.
239
00:14:24,420 --> 00:14:26,220
- Estas jodidamente loco.
- Callate, amigo!
240
00:14:36,500 --> 00:14:38,210
Mierda, tenemos que irnos!
241
00:15:12,460 --> 00:15:13,760
Que vamos a hacer?
242
00:15:13,780 --> 00:15:15,000
Amigo, no lo se.
243
00:15:15,040 --> 00:15:16,280
Tenemos que decirselo
a alguien.
244
00:15:16,350 --> 00:15:17,990
Estas jodidamente loco,
amigo?
245
00:15:18,090 --> 00:15:20,420
Van a saber que no fuimos a la escuela
y que robamos el alambre de cobre.
246
00:15:20,440 --> 00:15:23,590
Robby, vimos como
abusaba de ella.
247
00:15:23,690 --> 00:15:25,340
Tenemos que decirselo
a alguien.
248
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
Deberiamos llamar a la policia.
249
00:15:26,760 --> 00:15:28,660
Amigo, estas loco.
250
00:15:28,720 --> 00:15:30,880
No, van a saber de nosotros!
251
00:15:31,220 --> 00:15:33,670
Llamaremos desde un puto
telefono publico, imbecil.
252
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
- Que te parece eso?
- Que es un telefono publico?
253
00:15:37,140 --> 00:15:38,770
9-1-1, cual es su emergencia?
254
00:15:38,800 --> 00:15:41,160
Me gustaria informar...
255
00:15:42,840 --> 00:15:44,400
informar de una pelea.
256
00:15:44,550 --> 00:15:46,480
Un asesinato,
fue un asesinato!
257
00:15:46,580 --> 00:15:48,220
Puede repetirlo?
258
00:15:48,450 --> 00:15:50,160
Si. Un asesinato...
259
00:15:50,620 --> 00:15:53,460
en, si, el 715 de la calle
Atkinson.
260
00:15:53,960 --> 00:15:55,720
Cual es su nombre,
por favor?
261
00:15:57,560 --> 00:15:59,630
No puedo decirle mi nombre.
262
00:15:59,640 --> 00:16:01,080
Como sabe que fue
un asesinato?
263
00:16:01,140 --> 00:16:02,540
Lo vimos a traves
de la ventana!
264
00:16:02,560 --> 00:16:04,400
Le estaba dando una paliza!
265
00:16:04,420 --> 00:16:06,780
Confirmando 715 de la calle
Atkinson.
266
00:16:07,040 --> 00:16:07,840
Si.
267
00:16:07,940 --> 00:16:10,310
Si, 715 de la calle Atkinson.
268
00:16:10,460 --> 00:16:12,870
Enviaremos una unidad
para investigarlo.
269
00:16:12,970 --> 00:16:13,960
De acuerdo.
270
00:16:14,510 --> 00:16:15,360
Gracias.
271
00:16:17,780 --> 00:16:20,080
- La policia esta en camino.
- Por que, van a atrapar a ese tipo?
272
00:16:20,120 --> 00:16:21,740
- Que pasa?
- Van a arrestarlo.
273
00:16:21,800 --> 00:16:22,640
Volvamos.
274
00:16:22,680 --> 00:16:24,080
Estas loco, amigo?
275
00:16:24,140 --> 00:16:25,620
No, me llevo a Jolie a casa
276
00:16:25,700 --> 00:16:27,480
y vamos a olvidar que
estuvimos alli,
277
00:16:27,540 --> 00:16:29,920
y no le diremos a nadie
que eso alguna vez paso.
278
00:16:30,190 --> 00:16:31,560
Y tu tambien deberias, amigo.
279
00:16:31,600 --> 00:16:32,960
Toma tu bicicleta, Jolie.
280
00:16:33,060 --> 00:16:33,900
Bien.
281
00:16:34,000 --> 00:16:35,640
Lo que sea, de todas formas
no me importa.
282
00:16:45,970 --> 00:16:47,580
No se donde mas buscar.
283
00:16:47,640 --> 00:16:49,920
Debi hacer que Jolie
viniera conmigo.
284
00:16:50,610 --> 00:16:52,910
De acuerdo,
y ahora que?
285
00:16:52,920 --> 00:16:55,120
Literalmente no tengo idea
de donde pueden estar.
286
00:16:55,460 --> 00:16:58,190
Probablemente afuera robando
cervezas o leyendo porno.
287
00:16:58,290 --> 00:17:00,520
Si, Robby, tal vez.
Pero Wyatt,
288
00:17:00,680 --> 00:17:02,260
de ninguna manera,
no con Jolie cerca.
289
00:17:02,360 --> 00:17:04,790
No entiendo por que
es para tanto.
290
00:17:04,890 --> 00:17:06,430
Ustedes ni siquiera
son parientes.
291
00:17:06,460 --> 00:17:08,640
- Es importante para mi.
- Tu solo eres la ninera.
292
00:17:08,700 --> 00:17:10,180
Son importantes para mi.
293
00:17:10,700 --> 00:17:12,060
Al menos alguien lo es.
294
00:17:12,370 --> 00:17:13,740
Que significa eso?
295
00:17:17,920 --> 00:17:18,970
Wyatt?
296
00:17:20,120 --> 00:17:22,420
No, lo siento. Todavia
no los hemos encontrado.
297
00:17:24,310 --> 00:17:25,510
En serio?
298
00:17:25,610 --> 00:17:26,950
Grace quien?
299
00:17:27,220 --> 00:17:29,360
Rick, conoces a Grace Kinsley?
300
00:17:29,680 --> 00:17:31,340
Chica nueva de Florida.
301
00:17:31,540 --> 00:17:33,240
A veces paso junto a ella
en los pasillos.
302
00:17:33,280 --> 00:17:35,400
Desaparecio anoche.
303
00:17:37,320 --> 00:17:39,160
No, lo siento.
No la hemos visto.
304
00:17:39,930 --> 00:17:41,600
Si, los encontrare.
305
00:17:41,700 --> 00:17:42,960
De acuerdo.
306
00:17:43,320 --> 00:17:44,500
Si, adios.
307
00:17:45,940 --> 00:17:47,240
Oh, caramba.
308
00:17:48,600 --> 00:17:51,540
Quizas necesite un descanso
de estas personas.
309
00:17:52,220 --> 00:17:53,280
Gracias.
310
00:17:55,480 --> 00:17:56,380
Jesus.
311
00:18:45,280 --> 00:18:46,900
Donde estaban ustedes?
312
00:18:47,000 --> 00:18:49,240
Los estuve buscando
por todas partes!
313
00:18:49,300 --> 00:18:51,120
- Pequena mierda.
- Callate un minuto.
314
00:18:51,280 --> 00:18:52,660
Quiero oir esto.
315
00:18:53,120 --> 00:18:55,780
No puedes seguir fallandoles.
316
00:18:55,880 --> 00:18:57,720
De acuerdo, ellos tambien
te necesitan.
317
00:18:57,780 --> 00:18:59,420
Estoy empezando de nuevo!
318
00:18:59,420 --> 00:19:01,760
Jolie pregunta por ti todo
el tiempo! Los dos.
319
00:19:03,600 --> 00:19:05,980
Lisa dice que lo haces
a proposito!
320
00:19:06,080 --> 00:19:06,980
Adios.
321
00:19:07,020 --> 00:19:08,120
Adios
322
00:19:08,220 --> 00:19:09,490
Adios, huye!
323
00:19:09,500 --> 00:19:12,340
Eso es lo unico en lo que
eres jodidamente bueno!
324
00:19:14,420 --> 00:19:16,860
Carino, por que no te vas?
Yo me encargo.
325
00:19:17,460 --> 00:19:19,260
- Quieres que pase mas tarde?
- Si.
326
00:19:20,560 --> 00:19:22,240
La vuelves a asustar asi,
327
00:19:22,360 --> 00:19:24,060
el puno se encontrara
con la cara, de acuerdo?
328
00:19:28,840 --> 00:19:30,740
Cuanto tiempo
llevan peleandose?
329
00:19:30,840 --> 00:19:32,480
Desde que llegamos.
330
00:19:32,720 --> 00:19:33,900
Como 20 minutos.
331
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Donde estaban?
332
00:19:35,600 --> 00:19:37,540
Wyatt, se supone que tienes
que contestar al telefono.
333
00:19:37,580 --> 00:19:39,580
Si faltaste a clase,
se lo dire a tu padre.
334
00:19:39,680 --> 00:19:41,240
Su telefono fue cancelado.
335
00:19:42,260 --> 00:19:43,450
Cancelado?
336
00:19:43,550 --> 00:19:45,000
Es una larga historia.
337
00:19:47,960 --> 00:19:50,620
Oye, tengo que ir a cerrar
esta exhibicion, Britt.
338
00:19:51,490 --> 00:19:53,660
Te importaria preparar
la cena a los chicos?
339
00:19:53,680 --> 00:19:55,400
Si, cualquier cosa
que les apetezca.
340
00:19:55,400 --> 00:19:56,500
De acuerdo, genial.
341
00:19:58,630 --> 00:19:59,400
Oye,
342
00:20:02,580 --> 00:20:04,740
siento mucho que hayan
tenido que escuchar eso.
343
00:20:06,240 --> 00:20:07,280
Esta bien.
344
00:20:14,480 --> 00:20:15,640
Dejame llevar esto.
345
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
Si, esta bien.
346
00:20:20,260 --> 00:20:22,460
Haremos algo divertido
despues de cenar.
347
00:20:23,420 --> 00:20:25,130
Solo quiero irme a la cama.
348
00:20:25,230 --> 00:20:28,500
Echemos un vistazo en directo al centro de la ciudad,
donde los vecinos han colocado carteles de desaparecidos
349
00:20:28,600 --> 00:20:31,480
mientras crece la preocupacion por
una adolescente desaparecida en Fillmore.
350
00:20:31,620 --> 00:20:33,540
- Aqui esta Katie Hale con una actualizacion.
MaS TARDE A SOLAS?
351
00:20:33,780 --> 00:20:35,540
Si tienen alguna informacion
352
00:20:35,540 --> 00:20:38,010
sobre el paradero
de Grace Kinsley,
353
00:20:38,320 --> 00:20:41,580
por favor contacte con el
Departamento de Policia de Fillmore.
354
00:20:41,740 --> 00:20:44,640
Tenemos una familia angustiada
que necesita su ayuda.
355
00:20:44,880 --> 00:20:46,210
Soy Katie Hale,
356
00:20:46,300 --> 00:20:48,580
Canal Tres Eyewitness News.
357
00:21:16,940 --> 00:21:18,120
Sueltame!
358
00:21:18,160 --> 00:21:19,550
Dejame ir!
359
00:21:34,160 --> 00:21:35,530
Dejame ir!
360
00:22:01,560 --> 00:22:02,820
Mama!
361
00:22:05,240 --> 00:22:06,440
Donde esta mama?
362
00:22:06,540 --> 00:22:07,660
Aun no esta en casa.
363
00:22:07,760 --> 00:22:09,620
- Estas bien?
- La vi.
364
00:22:09,800 --> 00:22:11,580
No, solo fue una pesadilla.
365
00:22:11,740 --> 00:22:13,070
Por que papa nos odia?
366
00:22:13,170 --> 00:22:15,200
No nos odia, el no nos odia.
367
00:22:15,400 --> 00:22:18,320
Solo le recordamos los malos sentimientos
y ahora quiere ser feliz.
368
00:22:18,870 --> 00:22:20,020
Somos malos?
369
00:22:20,060 --> 00:22:22,980
No, tu eres la persona menos
mala de todo el mundo.
370
00:22:24,240 --> 00:22:26,340
No quiero volver a robar
nunca mas. Wyatt.
371
00:22:26,460 --> 00:22:27,640
Si, yo tampoco.
372
00:22:28,120 --> 00:22:29,460
Lamento todo eso.
373
00:22:29,460 --> 00:22:31,260
Fue una estupida idea de Robby
374
00:22:31,420 --> 00:22:33,120
y no deberia haber ocurrido.
375
00:22:33,390 --> 00:22:35,020
Olvidemoslo.
376
00:22:44,220 --> 00:22:45,860
Cuantos fueron?
377
00:22:47,560 --> 00:22:49,280
Wyatt, no contestes.
378
00:22:58,780 --> 00:22:59,910
Wyatt, no.
379
00:23:01,720 --> 00:23:03,420
No, Wyatt, no, por favor.
380
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Para.
381
00:23:14,060 --> 00:23:15,860
Quien esta en la puerta?
382
00:23:16,980 --> 00:23:18,330
No lo se.
383
00:23:20,340 --> 00:23:21,720
Que?
384
00:23:27,940 --> 00:23:30,220
Hola oficial,
puedo ayudarlo?
385
00:23:30,640 --> 00:23:32,120
Si, senora.
386
00:23:32,440 --> 00:23:35,720
Respondo a una llamada por disturbios
domesticos, en esta direccion.
387
00:23:41,060 --> 00:23:42,280
Disculpe.
388
00:23:44,330 --> 00:23:46,240
No hay ningun disturbio.
389
00:23:46,580 --> 00:23:48,920
Sus vecinos dicen que las cosas
se estan descontrolando.
390
00:23:49,060 --> 00:23:51,900
Mi esposo y yo estamos pasando
por un divorcio, asi que ya sabe.
391
00:23:55,000 --> 00:23:56,660
Le voy a hacer una advertencia,
392
00:23:56,860 --> 00:23:58,040
de acuerdo?
393
00:23:58,410 --> 00:23:59,920
La proxima vez, solo...
394
00:24:00,760 --> 00:24:02,300
intente mantener la calma.
395
00:24:05,520 --> 00:24:07,350
Si, lo hare. Gracias.
396
00:24:08,480 --> 00:24:11,320
Aprecio su tiempo, gracias.
Que tenga una buena noche.
397
00:24:20,660 --> 00:24:22,300
Esta todo bien, mama?
398
00:24:22,760 --> 00:24:23,660
Si,
399
00:24:23,960 --> 00:24:25,600
nada de lo que preocuparse.
400
00:24:25,640 --> 00:24:27,340
Vamos, vamos a la cama.
401
00:24:55,420 --> 00:24:56,800
Matalos por mi.
402
00:24:57,620 --> 00:24:59,020
Matalos a todos.
403
00:25:13,320 --> 00:25:15,700
Despacio. Controla tus manos.
404
00:25:15,740 --> 00:25:16,920
Que pasa?
405
00:25:17,020 --> 00:25:19,340
Prueba con la abuela
en la ventana trasera.
406
00:25:20,660 --> 00:25:22,190
Quieres que vaya a ponerle
un abrigo?
407
00:25:22,290 --> 00:25:24,160
No, quiero que te subas
el cierre de los pantalones.
408
00:25:24,320 --> 00:25:26,260
Vamos, Britt.
409
00:25:26,360 --> 00:25:28,060
No son buenos tiempos,
semental.
410
00:25:28,280 --> 00:25:30,770
Hemos estado juntos
casi tres meses.
411
00:25:30,870 --> 00:25:32,430
Avisale a los medios.
412
00:25:32,530 --> 00:25:34,800
Sabes lo que siento por ti,
por nosotros.
413
00:25:35,240 --> 00:25:37,440
Estoy loco por ti,
eres mi chica.
414
00:25:42,780 --> 00:25:44,540
Que pasa si nos involucramos
415
00:25:44,580 --> 00:25:46,780
y luego tengo que irme
a la universidad?
416
00:25:47,120 --> 00:25:48,360
Lo resolveremos.
417
00:25:55,020 --> 00:25:56,500
Que es esto?
418
00:25:56,930 --> 00:25:57,900
Oh, el?
419
00:25:58,960 --> 00:26:00,900
Es tu mayor admirador,
saludalo.
420
00:26:44,120 --> 00:26:47,460
Vas a ir a la fiesta del viernes, verdad?
Tal vez podamos intentarlo de nuevo.
421
00:26:48,110 --> 00:26:50,650
Si, tal vez sin la bruja.
422
00:26:52,820 --> 00:26:56,060
Bueno, que tal si te recojo
a las ocho y vamos a casa de Debby y...
423
00:26:56,580 --> 00:26:58,260
le prendemos fuego a la bruja,
si?
424
00:26:59,040 --> 00:27:01,020
Lo que tu digas, Romeo.
425
00:28:47,000 --> 00:28:47,860
Mama?
426
00:28:49,440 --> 00:28:50,460
Mama?
427
00:28:56,670 --> 00:28:58,820
- Buenos dias, hijo.
- Oh, buenos dias.
428
00:29:00,180 --> 00:29:01,710
Tengo mucha hambre.
429
00:29:03,080 --> 00:29:04,840
Bueno, ya casi esta listo,
430
00:29:04,980 --> 00:29:06,800
justo como te gusta.
431
00:29:10,450 --> 00:29:12,550
Ya sabes como me gusta.
432
00:29:12,780 --> 00:29:14,800
Pueden no hacerlo,
por favor?
433
00:29:15,900 --> 00:29:18,480
Bien, ve a tomarte un cafe,
vaquero.
434
00:29:20,860 --> 00:29:22,240
Y tu...
435
00:29:23,260 --> 00:29:25,340
sera mejor que te vaya bien
en la escuela, de acuerdo?
436
00:29:37,540 --> 00:29:39,610
Oye, necesito hablar
contigo de algo.
437
00:29:39,820 --> 00:29:41,740
No hago conversaciones
sentimentales.
438
00:29:42,120 --> 00:29:44,200
Tengo algo que podria
interesarte.
439
00:29:44,920 --> 00:29:45,900
Dispara, campeon.
440
00:29:45,980 --> 00:29:48,500
Conoces a alguien que quiera
comprar alambre de cobre?
441
00:29:52,060 --> 00:29:54,000
Como conseguiste
alambre de cobre?
442
00:29:54,100 --> 00:29:55,320
Que te importa?
443
00:29:55,420 --> 00:29:57,540
Conozco a un par de tipos
que podrian quererlo.
444
00:29:57,870 --> 00:29:58,960
Esta afuera.
445
00:29:59,400 --> 00:30:00,720
Cinco minutos.
446
00:30:08,310 --> 00:30:09,100
Vamos.
447
00:30:18,520 --> 00:30:20,060
Alguien va a buscar esto?
448
00:30:20,160 --> 00:30:21,140
No.
449
00:30:21,460 --> 00:30:22,460
Mejor que no.
450
00:30:22,620 --> 00:30:23,820
Entonces, cuanto?
451
00:30:24,330 --> 00:30:25,360
Te dare 20.
452
00:30:25,440 --> 00:30:26,300
Que?
453
00:30:26,390 --> 00:30:28,130
Esto son 100 dolares facil.
454
00:30:28,230 --> 00:30:30,700
Esta caliente y alguien
preguntara de donde salio.
455
00:30:30,800 --> 00:30:32,380
Muy bien, podrias hacerlo
mejor que 20.
456
00:30:33,140 --> 00:30:34,300
Te dare 25.
457
00:30:36,710 --> 00:30:38,440
No quieres el trato, verdad?
458
00:30:39,210 --> 00:30:40,220
De acuerdo,
459
00:30:40,440 --> 00:30:41,620
Lo tomare.
460
00:30:44,880 --> 00:30:46,140
El dinero.
461
00:30:46,510 --> 00:30:47,380
En serio?
462
00:30:47,460 --> 00:30:49,140
Si, amigo, no estoy jugando.
463
00:30:56,740 --> 00:30:57,960
Que te diviertas.
464
00:30:58,230 --> 00:30:59,530
Ahora largate.
465
00:31:00,380 --> 00:31:01,240
Oye,
466
00:31:01,800 --> 00:31:03,660
nunca hablamos de esta mierda,
si?
467
00:31:03,820 --> 00:31:05,100
Si, lo que sea.
468
00:31:25,230 --> 00:31:27,570
DESAPARECIDA
RECOMPENSA $5000
469
00:31:27,900 --> 00:31:29,120
La conoces?
470
00:31:29,390 --> 00:31:30,520
No.
471
00:31:31,030 --> 00:31:32,660
- Quien es ella?
- Una chica desaparecida.
472
00:31:33,260 --> 00:31:34,300
Gran recompensa.
473
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
Atencion alumnos de 10� curso,
474
00:31:45,480 --> 00:31:47,620
no olviden empezar con su...
475
00:31:47,980 --> 00:31:49,610
Amigo, necesito
hablar contigo!
476
00:31:49,710 --> 00:31:50,750
Volviste a faltar.
477
00:31:50,800 --> 00:31:52,560
- Te van a retener.
- Callate y escuchame!
478
00:31:52,580 --> 00:31:54,180
No, no quiero tener
que cubrirte.
479
00:31:54,200 --> 00:31:56,220
- cada vez que te vayas...
- Encontre esto.
480
00:31:56,990 --> 00:31:57,990
Leelo.
481
00:31:58,090 --> 00:31:59,480
Esta por toda la ciudad.
482
00:31:59,850 --> 00:32:01,360
Creo que esa es la chica.
483
00:32:01,400 --> 00:32:02,520
No, no lo sabes.
484
00:32:02,620 --> 00:32:05,130
Conoces a alguna otra chica
que haya desaparecido desde ayer?
485
00:32:05,230 --> 00:32:06,460
Mierda.
486
00:32:06,560 --> 00:32:08,030
Si, la policia no hizo
una mierda.
487
00:32:08,130 --> 00:32:08,880
Que?
488
00:32:08,940 --> 00:32:11,530
Pase por delante de la casa. No hay
coches de policia, ni cinta amarilla.
489
00:32:11,630 --> 00:32:13,040
Nada, no hicieron nada!
490
00:32:13,100 --> 00:32:14,600
Pero les dijimos
la puta verdad!
491
00:32:14,640 --> 00:32:15,940
Crees que eso importa?
492
00:32:16,000 --> 00:32:18,570
Somos un par de chicos y es
casi la noche de Natty Golpea.
493
00:32:18,670 --> 00:32:20,120
La verdad no significa
una mierda.
494
00:32:20,180 --> 00:32:22,780
Ese tipo mato a esa chica,
y somos los unicos que lo sabemos.
495
00:32:22,880 --> 00:32:24,480
Tenemos que encontrar algo
sobre este tipo.
496
00:32:24,500 --> 00:32:26,730
- Necesitamos ese dinero.
- Pero tenemos que averiguar quien es.
497
00:32:26,740 --> 00:32:28,740
Como mierda se supone
que vamos a hacer eso?
498
00:32:30,660 --> 00:32:31,920
Tengo una idea.
499
00:32:32,750 --> 00:32:35,260
Mama esta en una exhibicion.
No se cuanto tiempo tenemos.
500
00:32:35,720 --> 00:32:36,820
Que estamos haciendo?
501
00:32:36,860 --> 00:32:40,000
Ella tiene un software inmobiliario.
Quiero saber quien vive en esa casa.
502
00:32:41,220 --> 00:32:42,600
Cual es la direccion?
503
00:32:42,940 --> 00:32:44,260
Calle Atkinson.
504
00:32:45,420 --> 00:32:47,280
715 de la calle Atkinson.
505
00:32:47,670 --> 00:32:48,780
Que raro.
506
00:32:48,920 --> 00:32:51,460
- Que?
- Es una ejecucion hipotecaria.
El propietario no esta en la lista.
507
00:32:52,010 --> 00:32:52,940
Y?
508
00:32:53,260 --> 00:32:55,040
Bueno, se supone que el psicopata
no deberia estar alli.
509
00:32:55,100 --> 00:32:56,710
Se supone que nadie deberia
estar alli.
510
00:32:56,860 --> 00:32:58,150
Y ahora que?
511
00:32:59,280 --> 00:33:01,820
Bueno, ire a la oficina de mama
en la ciudad y buscare registros.
512
00:33:01,860 --> 00:33:03,720
Quizas encuentre el nombre
del ultimo propietario.
513
00:33:03,990 --> 00:33:05,820
Guardan los registros
en archivadores.
514
00:33:05,940 --> 00:33:07,340
Es la vieja escuela.
515
00:33:07,620 --> 00:33:09,090
Yo tambien tengo una idea.
516
00:33:09,190 --> 00:33:10,680
Te veo luego.
517
00:33:11,090 --> 00:33:12,220
Oye, que?
518
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
Estrangulame.
519
00:34:13,640 --> 00:34:14,680
Dilo!
520
00:34:14,720 --> 00:34:16,080
Di estrangulame.
521
00:34:16,840 --> 00:34:17,660
Dilo!
522
00:34:17,760 --> 00:34:19,200
Estrangulame.
523
00:34:19,300 --> 00:34:20,600
Estrangulame.
524
00:35:09,920 --> 00:35:12,089
SABEMOS LO QUE HICISTE!
525
00:35:25,760 --> 00:35:26,920
Oye, Wyatt.
526
00:35:26,960 --> 00:35:30,080
Crees que si convencemos a este tipo de que
se entregue, aun podriamos conseguir el dinero?
527
00:35:30,120 --> 00:35:32,470
Amigo, no oiste lo que
acabo de decir?
528
00:35:32,570 --> 00:35:33,860
Si, tu padre es un imbecil.
529
00:35:34,000 --> 00:35:35,680
Todos lo son,
yo he tenido cuatro.
530
00:35:36,860 --> 00:35:39,540
Pero esta chica esta boca
abajo en algun rio.
531
00:35:39,580 --> 00:35:41,880
Este tipo huira y entonces
nunca lo atraparan.
532
00:35:42,060 --> 00:35:43,860
Cierra la boca con esta mierda!
533
00:35:45,020 --> 00:35:46,140
Oh, mierda
534
00:35:46,480 --> 00:35:47,920
Lo tengo, lo tengo.
535
00:35:54,790 --> 00:35:56,660
Al menos no sabe quienes somos.
536
00:37:02,880 --> 00:37:03,730
Hola, Lori.
537
00:37:03,830 --> 00:37:04,730
Hola, Wyatt.
538
00:37:04,830 --> 00:37:06,300
Tu madre no esta aqui.
539
00:37:06,400 --> 00:37:08,960
Si, solo necesito tomar
algo de su escritorio.
540
00:37:09,280 --> 00:37:10,780
Adelante, ve atras.
541
00:37:11,470 --> 00:37:12,370
Gracias.
542
00:37:42,860 --> 00:37:43,970
Wyatt?
543
00:37:46,030 --> 00:37:47,940
Dijeron que estabas aqui atras.
544
00:37:48,040 --> 00:37:50,480
Recogiendo unos papeles
para tu madre, eh?
545
00:37:50,640 --> 00:37:52,820
Si, hola, Sr. Meredith.
546
00:37:53,780 --> 00:37:56,140
- Que tienes ahi?
- Solo algo que mi madre necesita.
547
00:38:02,140 --> 00:38:03,860
Este viejo lugar, eh?
548
00:38:04,450 --> 00:38:05,600
Hubo un tiempo,
549
00:38:05,720 --> 00:38:08,720
en que no pasaba un dia sin que
alguien pasara por la oficina
550
00:38:08,720 --> 00:38:10,000
para preguntarme.
551
00:38:10,060 --> 00:38:13,100
Si, tengo que investigarlo para
un informe sobre un libro.
552
00:38:13,360 --> 00:38:15,840
Por que no se lo preguntaste
a tu madre?
553
00:38:16,500 --> 00:38:18,380
Ella ha estado un poco...
554
00:38:18,760 --> 00:38:20,080
Cierto,
555
00:38:20,380 --> 00:38:22,180
fuera de si.
556
00:38:23,540 --> 00:38:26,620
Lamente enterarme de los
problemas en casa.
557
00:38:27,680 --> 00:38:29,040
Vamos.
558
00:38:29,140 --> 00:38:31,100
Puede que tenga algunas
respuestas para ti.
559
00:38:31,750 --> 00:38:35,960
Esta casa, ha sido una maldita
venta dificil durante 50 anos.
560
00:38:36,240 --> 00:38:38,320
Nunca he tenido mucha
suerte con ella.
561
00:38:38,560 --> 00:38:40,540
Pero tu madre casi
la tuvo una vez,
562
00:38:41,320 --> 00:38:43,580
hasta que los compradores
se enteraron.
563
00:38:43,930 --> 00:38:45,400
Se enteraron de que?
564
00:38:45,560 --> 00:38:48,620
Para entenderlo, tendrias que
entender quien vivio alli.
565
00:38:49,320 --> 00:38:50,580
Quien vivio alli?
566
00:38:50,800 --> 00:38:53,020
La senorita Natty Nocks.
567
00:38:53,740 --> 00:38:55,140
Natty Nocks?
568
00:38:55,200 --> 00:38:57,440
Como Natty Golpea nueve veces?
569
00:38:57,540 --> 00:38:59,780
Crei que era una vieja
historia de fantasmas.
570
00:39:00,180 --> 00:39:03,020
Pero, de donde crees que
vienen esas historias?
571
00:39:03,350 --> 00:39:04,950
Siempre hay algo de verdad
en ellas.
572
00:39:05,220 --> 00:39:07,760
La familia Nocks por aqui,
demonios,
573
00:39:08,150 --> 00:39:10,780
se remontan al siglo XIX.
574
00:39:11,290 --> 00:39:13,280
Gente alemana trabajadora.
575
00:39:14,280 --> 00:39:15,680
Y Natty Nocks,
576
00:39:16,040 --> 00:39:18,380
ahora, ella era la unica hija
577
00:39:18,430 --> 00:39:21,500
de una pareja de granjeros
alemanes temerosos de Dios.
578
00:39:23,270 --> 00:39:26,560
Un dia, la descubrieron en el piso
de arriba de la casa familiar
579
00:39:26,880 --> 00:39:28,540
en la cama con un chico,
580
00:39:29,700 --> 00:39:33,640
y esos buenos padres cristianos
que van a la iglesia,
581
00:39:35,260 --> 00:39:37,600
la echaron a la calle.
582
00:39:38,050 --> 00:39:39,460
Eso es duro.
583
00:39:39,600 --> 00:39:40,800
Como sea,
584
00:39:40,940 --> 00:39:43,000
se fue a Los angeles,
585
00:39:43,640 --> 00:39:46,340
con la esperanza de convertirse
en una estrella de cine.
586
00:39:46,600 --> 00:39:48,420
Y lo gracioso es que...
587
00:39:48,980 --> 00:39:51,640
Lo gracioso es, Wyatt,
que casi lo fue.
588
00:39:52,130 --> 00:39:53,200
Veras,
589
00:39:53,800 --> 00:39:55,100
Natty Nocks,
590
00:39:55,840 --> 00:39:58,600
protagonizo esas peliculas
de autocine,
591
00:39:59,120 --> 00:40:00,320
peliculas de serie B,
592
00:40:00,980 --> 00:40:02,720
peliculas de terror
en programa doble,
593
00:40:02,800 --> 00:40:05,420
una tras otra en los anos 60.
594
00:40:06,110 --> 00:40:07,600
Si, ella era...
595
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
ella era bonita.
596
00:40:09,900 --> 00:40:12,010
No era muy buena actriz.
597
00:40:12,700 --> 00:40:14,520
Y cuando su belleza se agoto,
598
00:40:14,660 --> 00:40:16,520
bueno, las peliculas pararon.
599
00:40:17,820 --> 00:40:19,720
Termino de nuevo aqui,
600
00:40:20,120 --> 00:40:22,140
con un nino pequeno.
601
00:40:22,990 --> 00:40:26,200
La antigua casa de los Nocks
habia sido abandonada por su familia.
602
00:40:27,260 --> 00:40:29,160
Simplemente se mudaron.
603
00:40:29,380 --> 00:40:32,740
Nadie de este pueblo queria
saber nada de ella,
604
00:40:33,400 --> 00:40:34,580
ni con el chico.
605
00:40:35,870 --> 00:40:38,620
Y desesperada por llegar
a fin de mes, Natty...
606
00:40:39,370 --> 00:40:42,480
Bueno, Natty se convirtio
en una, como decirlo?
607
00:40:43,120 --> 00:40:45,600
Una buena diversion para
los hombres del pueblo
608
00:40:46,780 --> 00:40:48,680
que querian vivir sus fantasias
609
00:40:48,780 --> 00:40:50,680
de estar con una
estrella de cine.
610
00:40:51,740 --> 00:40:52,840
Por supuesto,
611
00:40:52,980 --> 00:40:56,320
las esposas de la ciudad
no apreciaban el burdel
612
00:40:56,600 --> 00:40:58,880
local de una sola mujer
de la Sra. Natty,
613
00:40:59,420 --> 00:41:03,200
o el pequeno libro negro en el que
guardaba todos los nombres de sus esposos.
614
00:41:05,340 --> 00:41:08,820
Por el tipo de papeles que
interpretaba en Hollywood,
615
00:41:10,280 --> 00:41:12,840
las mujeres de alguna manera
se habian convencido de que...
616
00:41:13,380 --> 00:41:15,400
que ella era una especie de...
617
00:41:15,840 --> 00:41:18,020
una bruja hippie y una puta.
618
00:41:18,200 --> 00:41:20,140
Intentaron echarla de la ciudad.
619
00:41:20,420 --> 00:41:22,450
Oh, Natty no estaba
dispuesta a eso.
620
00:41:22,460 --> 00:41:23,600
No, senor.
621
00:41:23,680 --> 00:41:26,960
Ella se nego y se limito
a ocuparse de sus asuntos,
622
00:41:27,060 --> 00:41:29,260
ocupada, ocupada, ocupada,
623
00:41:29,360 --> 00:41:32,520
ocupada escribiendo los nombres
de todos esos esposos.
624
00:41:33,230 --> 00:41:35,380
Y cuando ella no quiso
decirles...
625
00:41:36,340 --> 00:41:38,600
donde escondia su pequeno
libro negro,
626
00:41:39,100 --> 00:41:42,740
prendieron fuego un cobertizo
de herramientas detras de su casa,
627
00:41:44,240 --> 00:41:45,870
Natty encerrada adentro.
628
00:41:46,880 --> 00:41:48,380
Un forense lo llamo...
629
00:41:48,560 --> 00:41:50,540
muerte por mala fortuna.
630
00:41:50,810 --> 00:41:51,960
Un accidente,
631
00:41:52,660 --> 00:41:54,840
podria haberle ocurrido
a cualquiera.
632
00:41:55,600 --> 00:41:58,260
No se debe almacenar gasolina
en un cobertizo de herramientas, dijeron.
633
00:41:58,340 --> 00:41:59,820
Bla, bla, bla.
634
00:42:01,360 --> 00:42:03,220
Pero la gente lo sabia bien.
635
00:42:04,260 --> 00:42:05,490
Yo lo sabia bien.
636
00:42:06,740 --> 00:42:09,280
Un pueblo conoce sus secretos,
Wyatt.
637
00:42:10,680 --> 00:42:12,680
Un pueblo sabe como esconderlos.
638
00:42:14,220 --> 00:42:15,840
Que le paso al chico?
639
00:42:16,170 --> 00:42:17,270
Nate?
640
00:42:20,040 --> 00:42:22,320
Nate fue internado.
641
00:42:23,440 --> 00:42:25,760
Le frieron el cerebro
con terapia de choque
642
00:42:25,770 --> 00:42:28,980
para mantenerlo callado sobre lo que
podria saber, lo que podria haber visto.
643
00:42:29,080 --> 00:42:30,650
Terapia de choque?
644
00:42:31,320 --> 00:42:34,040
Murio en el pabellon
psiquiatrico de Butler
645
00:42:34,220 --> 00:42:35,900
alrededor del 2008.
646
00:42:36,660 --> 00:42:38,220
Esta realmente muerto?
647
00:42:38,680 --> 00:42:40,800
Compruebalo tu mismo, Wyatt.
648
00:42:41,680 --> 00:42:44,650
Lo enterraron en
un ataud barato,
649
00:42:45,240 --> 00:42:46,480
en Oak Hill.
650
00:45:27,500 --> 00:45:29,020
Quien esta ahi?
651
00:46:18,610 --> 00:46:19,950
Vas a toda velocidad?
652
00:46:20,050 --> 00:46:21,140
En esto?
653
00:46:23,860 --> 00:46:25,020
Que esta pasando?
654
00:46:25,140 --> 00:46:26,420
Es la policia.
655
00:46:26,520 --> 00:46:27,860
Se trata del cobre?
656
00:46:27,960 --> 00:46:29,100
Callate
657
00:46:36,760 --> 00:46:38,640
Pasa algo, oficial?
658
00:46:39,320 --> 00:46:41,840
Luces traseras rotas y sus
placas estan vencidas.
659
00:46:42,100 --> 00:46:44,240
Licencia y registro,
por favor.
660
00:46:44,540 --> 00:46:45,910
Vamos, en serio?
661
00:46:46,010 --> 00:46:48,080
Oficial, esto es culpa mia,
de verdad.
662
00:46:48,180 --> 00:46:51,140
Se me pincho una rueda de la bici
y necesito que me lleven a casa.
663
00:46:51,920 --> 00:46:53,500
Y a donde vas a estas
horas de la noche?
664
00:46:53,800 --> 00:46:56,090
Estaba en la oficina
de mi madre en la ciudad.
665
00:46:56,190 --> 00:46:57,960
Estaba recogiendo algo para ella,
666
00:46:58,040 --> 00:46:59,450
y se hizo tarde y oscuro,
667
00:46:59,550 --> 00:47:01,260
y necesitaba que me llevaran.
668
00:47:01,440 --> 00:47:04,460
Hemos estado pasando un momento
dificil en casa
669
00:47:04,760 --> 00:47:06,660
y Britt nos ha estado ayudando.
670
00:47:11,530 --> 00:47:13,240
Eres el hijo de Diane Hemming?
671
00:47:13,440 --> 00:47:14,260
Si.
672
00:47:14,340 --> 00:47:16,200
Estuve en tu casa no hace mucho.
673
00:47:17,040 --> 00:47:18,820
Si, lo siento por eso.
674
00:47:19,340 --> 00:47:20,280
Mira,
675
00:47:20,920 --> 00:47:22,840
No quiero ver este vehiculo
de nuevo en la carretera
676
00:47:22,940 --> 00:47:25,100
hasta que las placas esten
limpias y las luces funcionen.
677
00:47:25,200 --> 00:47:26,080
Entendido?
678
00:47:26,180 --> 00:47:26,920
Si.
679
00:47:26,960 --> 00:47:28,250
Gracias, oficial.
680
00:47:28,260 --> 00:47:30,020
Ahora todos a casa.
681
00:47:30,650 --> 00:47:32,220
Y tu, jovencita,
682
00:47:33,980 --> 00:47:35,580
ya paso tu hora de acostarte.
683
00:47:44,120 --> 00:47:45,840
Estas bien, Jolie?
684
00:47:46,040 --> 00:47:46,800
No,
685
00:47:47,320 --> 00:47:48,520
no estoy bien!
686
00:47:48,900 --> 00:47:50,720
El telefono de Wyatt se apago
687
00:47:50,760 --> 00:47:52,540
y necesitabamos dinero,
asi que no fuimos a clase.
688
00:47:52,580 --> 00:47:54,980
Luego robamos alambre de cobre
de la casa Baldwin.
689
00:47:55,740 --> 00:47:57,850
Entonces vieron a un hombre
golpeando a una chica.
690
00:47:57,950 --> 00:47:59,920
Puede que este muerta pero
nadie puede encontrarla
691
00:47:59,940 --> 00:48:02,180
porque la policia no hizo nada!
692
00:48:02,680 --> 00:48:04,540
Papa nunca volvera a casa.
693
00:48:04,880 --> 00:48:05,850
Que?
694
00:48:07,120 --> 00:48:09,420
Wyatt, de que esta hablando?
695
00:48:09,420 --> 00:48:10,680
Algo de esto es cierto?
696
00:48:10,800 --> 00:48:12,930
Todo. Todo es verdad.
697
00:48:17,430 --> 00:48:20,000
Nos vamos a casa ahora mismo.
698
00:49:21,360 --> 00:49:22,680
Lo siento.
699
00:50:24,400 --> 00:50:25,630
Quien eres tu?
700
00:50:25,730 --> 00:50:27,100
No puedes estar aqui.
701
00:50:28,480 --> 00:50:30,030
Yo pertenezco aqui.
702
00:50:30,130 --> 00:50:33,180
Nadie pertenece aqui,
no en su casa.
703
00:50:33,560 --> 00:50:35,000
No en su casa!
704
00:50:38,010 --> 00:50:40,160
Un momento, un momento.
705
00:50:41,280 --> 00:50:42,620
Quien eres tu?
706
00:50:42,780 --> 00:50:44,110
Te conozco?
707
00:50:45,480 --> 00:50:47,400
Tu sabes quien soy.
708
00:50:47,720 --> 00:50:48,440
No,
709
00:50:49,500 --> 00:50:51,140
no puedes ser Nate.
710
00:50:52,860 --> 00:50:54,060
No, no, no.
711
00:50:54,140 --> 00:50:55,620
No te acerques.
712
00:50:55,720 --> 00:50:58,220
Retrocede.
Atras, ahora!
713
00:51:24,880 --> 00:51:26,600
No intentaste ayudarla.
714
00:51:45,840 --> 00:51:47,580
Por que me estas molestando?
715
00:51:47,910 --> 00:51:50,500
No se una mierda sobre
ningun cobre robado.
716
00:51:50,500 --> 00:51:52,520
Tengo un informe de un Toyota
negro visto en la zona.
717
00:51:52,540 --> 00:51:54,350
Sabes quien conduce
un Toyota negro?
718
00:51:54,380 --> 00:51:55,380
Tu, tipo duro.
719
00:51:55,400 --> 00:51:57,660
Yo y un puto millon
de personas mas.
720
00:51:58,260 --> 00:52:00,140
Sal de aqui con esa mierda.
721
00:52:09,880 --> 00:52:10,960
Tengo un testigo
722
00:52:10,980 --> 00:52:13,220
que dice que vio un Toyota
negro cerca de la secundaria.
723
00:52:13,320 --> 00:52:14,640
Quieres hablar de eso?
724
00:52:14,740 --> 00:52:15,940
Espera, espera, espera.
725
00:52:16,040 --> 00:52:17,110
Espera.
726
00:52:17,210 --> 00:52:19,140
No me eches la culpa por
lo de esa chica.
727
00:52:19,510 --> 00:52:21,700
Tengo un trabajo de limpieza
por ahi, de acuerdo?
728
00:52:22,180 --> 00:52:24,740
Haz tu puto trabajo y compruebalo.
729
00:52:25,150 --> 00:52:26,920
Sera mejor que creas que lo hare.
730
00:52:27,300 --> 00:52:28,780
He terminado aqui?
731
00:52:29,040 --> 00:52:30,090
Si.
732
00:52:31,620 --> 00:52:33,060
Volveras.
733
00:52:38,400 --> 00:52:41,960
Oye, Ken, necesito que revises
unas de huellas dactilares para mi.
734
00:52:43,740 --> 00:52:45,670
No puedo revisar huellas
no autorizadas.
735
00:52:45,770 --> 00:52:46,830
Ya lo sabes.
736
00:52:46,940 --> 00:52:48,600
Mira, es la ultima vez.
737
00:52:48,700 --> 00:52:49,800
De acuerdo?
738
00:52:50,440 --> 00:52:52,880
Tercera linea de base,
nivel inferior,
739
00:52:53,360 --> 00:52:54,720
fila 12.
740
00:52:54,820 --> 00:52:56,380
Los Dodgers,
741
00:52:58,140 --> 00:52:59,360
los Giants.
742
00:53:03,390 --> 00:53:04,290
Esta bien.
743
00:53:06,320 --> 00:53:08,440
Tal vez pueda tenerlas
para esta noche.
744
00:53:08,920 --> 00:53:10,260
Las necesito antes.
745
00:53:10,920 --> 00:53:12,860
Catalogan cada busqueda.
746
00:53:12,960 --> 00:53:14,420
Tengo que tener cuidado.
747
00:53:15,140 --> 00:53:16,420
De acuerdo.
748
00:53:16,580 --> 00:53:18,080
Tienes mi celular.
749
00:53:26,700 --> 00:53:28,580
Hola, puede ayudarme?
750
00:53:29,380 --> 00:53:32,080
En recepcion me dijeron que
tenia que venir aqui, pero...
751
00:53:32,200 --> 00:53:34,450
Creo que no estoy
en el lugar correcto.
752
00:53:34,460 --> 00:53:36,180
El lugar correcto para que?
753
00:53:36,600 --> 00:53:39,850
Tengo informacion sobre
un asesinato.
754
00:53:41,080 --> 00:53:42,390
Un asesinato?
755
00:53:42,490 --> 00:53:45,300
La chica desaparecida
de la television.
756
00:53:48,160 --> 00:53:49,700
Ven conmigo, por favor.
757
00:53:49,740 --> 00:53:50,900
Por aqui.
758
00:53:55,820 --> 00:53:57,320
No te preocupes por las luces.
759
00:53:57,360 --> 00:53:59,160
Estan arreglando el lugar.
760
00:53:59,820 --> 00:54:01,240
Es este el camino correcto?
761
00:54:01,310 --> 00:54:02,210
Si.
762
00:54:05,680 --> 00:54:06,950
Disculpa.
763
00:54:07,720 --> 00:54:09,620
- Eres Britt Chamberland?
- Si.
764
00:54:09,940 --> 00:54:11,120
Detective Squares.
765
00:54:11,220 --> 00:54:13,120
El sargento de guardia dijo
que podrias tener informacion.
766
00:54:13,220 --> 00:54:15,100
el me estaba llevando a verlo.
767
00:54:15,560 --> 00:54:17,160
Bueno, te esta llevando
por el camino equivocado.
768
00:54:17,220 --> 00:54:20,140
Por que no vienes conmigo? Te invito
a una Coca-Cola y me cuentas tu historia.
769
00:54:20,900 --> 00:54:21,900
Por aqui.
770
00:54:27,280 --> 00:54:28,940
La mente antes que los
problemas, Abner
771
00:54:28,980 --> 00:54:30,740
Cual es demonios tu problema,
viejo?
772
00:54:31,440 --> 00:54:32,880
Asi que el juego se llama
Natty Golpea.
773
00:54:32,920 --> 00:54:33,820
Asi es.
774
00:54:33,900 --> 00:54:35,560
Tengo hijos, pero refrescame
la memoria.
775
00:54:35,640 --> 00:54:38,780
Corres hasta la puerta de alguien,
llamas y huyes antes de que contesten.
776
00:54:38,880 --> 00:54:40,000
Nueve veces.
777
00:54:40,050 --> 00:54:42,150
Pero mi amigo no huyo.
778
00:54:42,250 --> 00:54:44,020
el miro a traves de la ventana
y vio
779
00:54:44,080 --> 00:54:46,060
a un tipo horrible pegandole
a una chica.
780
00:54:46,240 --> 00:54:48,640
Cree que es la misma chica
de los carteles de desaparecida.
781
00:54:48,740 --> 00:54:51,140
Bueno, tenemos un gran problema
con la violencia domestica. Es decir,
782
00:54:51,320 --> 00:54:54,660
es posible que viera una cosa de marido
y mujer tal vez fuera de control?
783
00:54:54,760 --> 00:54:55,700
No.
784
00:54:56,570 --> 00:54:59,420
No, esta seguro de que el
hombre intentaba matarla.
785
00:54:59,500 --> 00:55:00,920
Y tu amigo llamo al 911?
786
00:55:01,000 --> 00:55:03,900
- Si.
- Asi que hay un registro de la
llamada en la orden de despacho.
787
00:55:04,940 --> 00:55:06,310
Supongo.
788
00:55:06,580 --> 00:55:08,360
Y dices que esto
ocurrio ayer?
789
00:55:08,700 --> 00:55:09,560
Si.
790
00:55:10,260 --> 00:55:12,820
Entonces, por que no crees que los
oficiales hicieron un arresto en la escena?
791
00:55:13,000 --> 00:55:14,580
Quiero decir,
por lo que parece,
792
00:55:14,600 --> 00:55:16,850
ella dio mucha pelea.
Habria muebles rotos.
793
00:55:16,900 --> 00:55:19,720
Este tipo tendria un trauma en la cara.
Y aun asi este hombre no se fue esposado.
794
00:55:19,820 --> 00:55:21,420
Si, por eso estoy aqui.
795
00:55:21,520 --> 00:55:22,690
Pero no tu amigo.
796
00:55:22,790 --> 00:55:25,520
Si, bueno, esta asustado,
pero quiere hacer lo correcto.
797
00:55:26,800 --> 00:55:29,040
Mire, si hay una oportunidad
798
00:55:29,280 --> 00:55:31,320
de que esta chica pueda
ser encontrada,
799
00:55:32,140 --> 00:55:34,120
tal vez aun este viva.
No lo se.
800
00:55:34,340 --> 00:55:35,920
Lo unico que tengo de ayer
801
00:55:35,940 --> 00:55:38,040
es una llamada sobre un
alambre de cobre robado.
802
00:55:40,940 --> 00:55:42,380
Bueno, yo...
803
00:55:43,880 --> 00:55:45,050
Solo estoy...
804
00:55:46,620 --> 00:55:49,280
Estoy pensando en la chica
desaparecida.
805
00:55:51,090 --> 00:55:52,920
Esta en mi escuela.
806
00:55:55,720 --> 00:55:57,730
Bueno, escucha, vamos
a investigar todo esto.
807
00:55:57,740 --> 00:56:00,140
Mientras tanto, solo quiero
que te quedes cerca de casa.
808
00:56:00,140 --> 00:56:02,880
Cuidate y te llamare
si surge algo.
809
00:56:02,880 --> 00:56:04,780
Y ahi esta mi numero.
810
00:56:08,170 --> 00:56:09,460
Hola, Lori.
811
00:56:09,770 --> 00:56:11,010
Esta el Sr. Meredith?
812
00:56:11,110 --> 00:56:13,060
Todavia no le he visto hoy.
813
00:56:13,580 --> 00:56:15,810
Sin embargo, dejo algo
en tu escritorio.
814
00:56:15,910 --> 00:56:17,040
Sabes que es?
815
00:56:17,080 --> 00:56:19,920
Creo que era algo sobre
la antigua casa Nocks.
816
00:56:21,520 --> 00:56:22,520
Gracias.
817
00:56:30,400 --> 00:56:32,980
Puede que quieras hablar
con Wyatt sobre esto.
818
00:56:42,640 --> 00:56:44,260
Que estas tramando, chico?
819
00:56:49,750 --> 00:56:50,780
Chicos?
820
00:56:52,820 --> 00:56:53,820
Chicos?
821
00:56:57,000 --> 00:56:58,160
Como te fue?
822
00:56:58,420 --> 00:57:01,120
Hable con un detective
y le conte todo.
823
00:57:01,220 --> 00:57:02,960
Van a estar encima de ese tipo.
824
00:57:03,060 --> 00:57:04,640
Que hay del alambre de cobre?
825
00:57:04,760 --> 00:57:06,430
Lo cubri por ti.
826
00:57:06,530 --> 00:57:09,500
No vuelvas a hacer una estupidez
asi, de acuerdo?
827
00:57:10,970 --> 00:57:12,160
Se acabo?
828
00:57:12,220 --> 00:57:14,720
Si, todo va a estar bien.
829
00:57:15,780 --> 00:57:17,240
Sabia ese policia
quienes somos?
830
00:57:17,260 --> 00:57:18,710
No, no le dije tu nombre.
831
00:57:18,810 --> 00:57:20,560
Solo le dije que era un amigo.
832
00:57:22,360 --> 00:57:23,480
Gracias.
833
00:57:24,850 --> 00:57:27,620
Puedes dejar de ser un grano
en el culo todo el tiempo?
834
00:57:27,720 --> 00:57:29,920
Sabes, solo intento ayudarte.
835
00:57:30,020 --> 00:57:30,800
Si, claro,
836
00:57:31,240 --> 00:57:32,400
lo siento.
837
00:57:32,960 --> 00:57:34,180
Aceptado.
838
00:57:35,060 --> 00:57:37,630
Ahora, tu madre trabaja hasta
tarde esta noche
839
00:57:37,730 --> 00:57:40,330
y creo que tenemos que
divertirnos un poco.
840
00:57:40,360 --> 00:57:42,260
Quiero ir a la casa de los
fantasmas y llevar mi mascara
841
00:57:42,360 --> 00:57:44,740
y meter la mano en las tripas
y sacar premios!
842
00:57:46,900 --> 00:57:47,900
Vienes?
843
00:57:48,040 --> 00:57:50,000
Deberia decirle a Robby
que se acabo.
844
00:57:51,210 --> 00:57:53,700
el es el que te metio en este
lio en primer lugar.
845
00:57:53,720 --> 00:57:55,400
- Lo sabes, verdad?
- Se lo debo.
846
00:57:55,460 --> 00:57:58,280
No, no le debes
una puta mierda!
847
00:58:36,990 --> 00:58:38,390
Disculpeme.
848
00:58:40,690 --> 00:58:41,760
Puedo ayudarla?
849
00:58:41,860 --> 00:58:43,630
Lo siento mucho, me asusto.
850
00:58:43,730 --> 00:58:46,220
Oh, lo siento. No era mi intencion,
pense que era un merodeador.
851
00:58:46,940 --> 00:58:48,400
Esa epoca del ano, eh?
852
00:58:48,560 --> 00:58:50,230
Si, todos los ninos
del pueblo.
853
00:58:50,330 --> 00:58:53,270
No, soy Diane, de la
inmobiliaria Hemmings.
854
00:58:53,370 --> 00:58:55,020
- Seguro de que vio nuestros carteles.
- Por supuesto.
855
00:58:55,100 --> 00:58:57,080
Bueno, soliamos tener este
lugar y entonces...
856
00:58:57,240 --> 00:59:00,410
ahora lo tiene el banco. Y creo
que puede haber alguien ocupando aqui,
857
00:59:00,440 --> 00:59:02,720
asi que quise venir
a comprobarlo.
858
00:59:03,080 --> 00:59:05,580
Bueno, creo que vi la puerta
trasera abierta.
859
00:59:06,250 --> 00:59:07,460
Vamos a echar un vistazo.
860
00:59:08,180 --> 00:59:09,380
Oh, de acuerdo.
861
00:59:14,260 --> 00:59:16,160
Parece que alguien intento entrar.
862
00:59:16,260 --> 00:59:17,960
Probablemente fueron ninos.
863
00:59:18,760 --> 00:59:20,560
Yo tengo dos.
864
00:59:21,880 --> 00:59:24,220
Deberian deshacerse
de toda esta basura.
865
00:59:24,500 --> 00:59:26,540
Eso debe significar algo
para alguien.
866
00:59:26,620 --> 00:59:28,380
Alguien sin buen gusto.
867
00:59:32,510 --> 00:59:34,540
Alguien puede volver por estos.
868
00:59:34,540 --> 00:59:35,740
Lo dudo.
869
00:59:35,800 --> 00:59:38,200
Todos creen que este
lugar esta embrujado.
870
00:59:41,820 --> 00:59:43,080
Crees en fantasmas?
871
00:59:43,160 --> 00:59:44,550
Yo, no.
872
00:59:44,650 --> 00:59:47,620
No, creo que la gente
ya es bastante mala.
873
00:59:47,720 --> 00:59:50,640
No tienen que inventar cosas
a las que temer.
874
00:59:51,900 --> 00:59:53,260
Miramos en el sotano?
875
00:59:53,360 --> 00:59:54,300
No.
876
00:59:55,100 --> 00:59:56,680
Creo que estoy bien.
Ya he visto suficiente.
877
00:59:56,860 --> 00:59:58,400
Pero gracias por su ayuda.
878
00:59:59,480 --> 01:00:00,920
Si alguna vez...
879
01:00:01,620 --> 01:00:03,140
en el mercado buscando una casa...
880
01:00:03,180 --> 01:00:04,200
Lo se, lo se.
881
01:00:04,240 --> 01:00:06,660
Una casa no es una casa a menos
que sea una casa Hemmings.
882
01:00:06,700 --> 01:00:07,640
- Si.
- Gracias.
883
01:00:07,740 --> 01:00:08,940
Asi es.
884
01:00:09,050 --> 01:00:10,050
Gracias.
885
01:00:13,750 --> 01:00:14,800
Que es eso?
886
01:00:14,960 --> 01:00:16,200
No lo se.
887
01:00:17,460 --> 01:00:18,680
Ni idea.
888
01:00:22,760 --> 01:00:24,840
Que demonios esta
pasando aqui?
889
01:00:45,410 --> 01:00:46,950
Di estrangulame.
890
01:00:47,050 --> 01:00:47,780
No.
891
01:00:47,880 --> 01:00:48,620
Dilo!
892
01:00:48,720 --> 01:00:49,650
No!
893
01:00:49,750 --> 01:00:51,050
Mas alto!
894
01:00:51,480 --> 01:00:52,690
Estrangulame.
895
01:00:52,790 --> 01:00:53,820
Mas alto.
896
01:00:53,920 --> 01:00:56,060
- Mas fuerte!
- Estrangulame!
897
01:01:10,570 --> 01:01:12,400
Haz lo que se te dice.
898
01:01:24,560 --> 01:01:26,640
Robby, que demonios
esta pasando?
899
01:01:27,720 --> 01:01:30,460
Pense que si podia conseguir
su nombre,
900
01:01:30,860 --> 01:01:32,700
podria entregarlo a la policia
901
01:01:32,800 --> 01:01:34,700
y conseguir los 5.000 dolares.
902
01:01:34,900 --> 01:01:37,840
Y mi mama y yo podremos irnos
de este pueblo de mierda para siempre.
903
01:01:38,230 --> 01:01:39,580
De que estas hablando?
904
01:01:39,740 --> 01:01:42,900
Hay una razon por la que
la policia no hizo nada, Wyatt.
905
01:01:42,900 --> 01:01:43,940
Que estas diciendo?
906
01:01:43,960 --> 01:01:44,810
Es un policia.
907
01:01:44,910 --> 01:01:45,720
Que?
908
01:01:45,780 --> 01:01:47,560
Si, su nombre
es Abner Honeywell.
909
01:01:47,910 --> 01:01:50,180
- Como lo sabes?
- Revise su licencia de conducir
910
01:01:50,280 --> 01:01:52,150
y vi su puto uniforme,
amigo.
911
01:01:52,180 --> 01:01:53,350
Volviste alli?
912
01:01:53,450 --> 01:01:55,380
- Estas loco?
- Tuve que hacerlo!
913
01:02:01,520 --> 01:02:02,600
Dime que no lo hiciste.
914
01:02:02,660 --> 01:02:05,040
Tire eso por la puta ventana.
915
01:02:05,040 --> 01:02:08,260
Pero olvide que eres un psicopata
y pones tus iniciales en todo!
916
01:02:08,280 --> 01:02:11,700
- En que estabas pensando?
- Pense que tal vez si sabia que vimos lo que hizo,
917
01:02:11,880 --> 01:02:14,440
se asustaria y se entregaria
a la policia
918
01:02:14,540 --> 01:02:16,100
y entonces podria cobrar
el dinero.
919
01:02:16,160 --> 01:02:19,110
Amigo, Britt fue a la estacion
de policia hoy y hablo con un policia.
920
01:02:19,210 --> 01:02:21,540
- Que?
- Si, le conto todo lo que vimos.
921
01:02:21,640 --> 01:02:23,260
Que aspecto tenia?
Como se llamaba?
922
01:02:23,320 --> 01:02:25,380
No tengo puta idea, Robby.
923
01:02:31,940 --> 01:02:32,920
El dinero.
924
01:02:33,960 --> 01:02:35,920
Si, es un poco tarde para eso.
925
01:02:36,280 --> 01:02:38,400
Amigo, tenemos que
encontrar a Britt.
926
01:02:41,530 --> 01:02:42,800
Recuerda las reglas.
927
01:02:42,900 --> 01:02:45,600
- No te muevas y no toques nada.
- Y no asustes a tu ninera.
928
01:02:45,620 --> 01:02:46,500
De acuerdo.
929
01:02:55,580 --> 01:02:57,400
Esto es impresionante,
verdad Britt?
930
01:02:57,560 --> 01:02:59,300
Si tu lo dices.
931
01:03:11,740 --> 01:03:13,030
Acabas de orinarte?
932
01:03:13,130 --> 01:03:14,080
No.
933
01:03:14,160 --> 01:03:15,820
Creo que yo si.
934
01:03:26,420 --> 01:03:28,980
Te dije que no asustaras
a tu ninera.
935
01:03:48,178 --> 01:03:50,722
INFORME DE ANTECEDENTES PENALES
936
01:03:57,620 --> 01:03:58,520
Abner,
937
01:03:58,940 --> 01:04:00,540
que mierda estas
haciendo aqui?
938
01:04:00,980 --> 01:04:02,180
Estoy trabajando.
939
01:04:02,280 --> 01:04:03,450
Trabajando.
940
01:04:03,550 --> 01:04:04,980
Donde esta tu cinturon
de servicio?
941
01:04:06,620 --> 01:04:08,020
Me has estado siguiendo?
942
01:04:08,120 --> 01:04:10,680
La estuve siguiendo a ella,
y me alegro de haberlo hecho.
943
01:04:12,840 --> 01:04:15,800
Un par de universitarios hablaron contigo
hace poco, pero eres el bueno de Abner,
944
01:04:16,220 --> 01:04:17,620
a tres semanas
de la jubilacion.
945
01:04:17,660 --> 01:04:19,160
Todo el mundo te quiere.
946
01:04:19,180 --> 01:04:21,580
Bueno, yo nunca me lo crei.
Nunca te crei.
947
01:04:25,130 --> 01:04:27,660
Bien, no me vengas con esa
mierda de Halloween.
948
01:04:54,160 --> 01:04:56,400
Ella se llevo a Jolie
a casa de los Baldwin!
949
01:05:16,660 --> 01:05:18,640
Britt, mira que habitacion
mas genial.
950
01:05:24,200 --> 01:05:26,130
Eso casi parece real.
951
01:05:27,060 --> 01:05:28,060
Britt, mira.
952
01:05:29,600 --> 01:05:30,700
Britt?
953
01:05:31,430 --> 01:05:32,700
Britt, mira.
954
01:05:36,240 --> 01:05:37,140
Britt!
955
01:05:39,540 --> 01:05:40,480
Britt!
956
01:05:44,310 --> 01:05:45,380
Britt?
957
01:05:45,720 --> 01:05:46,780
Britt?
958
01:05:48,140 --> 01:05:49,120
Jolie?
959
01:05:51,490 --> 01:05:52,590
Jolie?
960
01:05:54,590 --> 01:05:55,690
Jolie!
961
01:05:58,860 --> 01:06:00,560
Britt, donde estas?
962
01:06:02,370 --> 01:06:03,630
Wyatt!
963
01:06:03,730 --> 01:06:05,460
Que, que esta pasando?
964
01:06:11,200 --> 01:06:13,100
Me perdi en esa estupida casa
965
01:06:13,140 --> 01:06:15,600
y entonces entre por
la puerta equivocada y...
966
01:06:15,980 --> 01:06:18,460
Nunca volveremos a entrar
en ese estupido lugar.
967
01:06:20,850 --> 01:06:22,780
Que estas haciendo aqui?
968
01:06:22,980 --> 01:06:24,160
el vino conmigo.
969
01:06:24,220 --> 01:06:26,180
Y tu deberias saberlo mejor!
970
01:06:26,790 --> 01:06:28,800
Despues de todo lo que paso,
Robby,
971
01:06:28,800 --> 01:06:30,160
no crees que ya hiciste
suficiente?
972
01:06:30,200 --> 01:06:33,420
- Como se llamaba el policia con el que hablaste?
- No le hable de ningun cobre robado.
973
01:06:33,430 --> 01:06:35,030
Como se llamaba el policia?
974
01:06:35,130 --> 01:06:37,260
- Era Honeywell?
- No, era, era...
975
01:06:37,720 --> 01:06:39,260
Detective Squares.
976
01:06:39,300 --> 01:06:40,380
Contento?
977
01:06:40,740 --> 01:06:41,880
Nos vamos.
978
01:06:42,100 --> 01:06:43,660
Tu tambien, Wyatt.
Vamonos,
979
01:06:43,900 --> 01:06:45,210
di buenas noches.
980
01:06:50,950 --> 01:06:54,180
Quedate aqui o ve a donde quieras,
pero no vendras con nosotros.
981
01:06:54,560 --> 01:06:57,780
- Estoy intentando ayudarlos.
- La proxima vez, trata mejor a tus amigos.
982
01:06:59,720 --> 01:07:00,720
Bien.
983
01:07:00,820 --> 01:07:02,660
Vayanse, a ver si me importa!
984
01:07:15,400 --> 01:07:16,840
Lograste entrar?
985
01:07:17,510 --> 01:07:19,280
Hace dos dias que la tengo.
986
01:07:19,380 --> 01:07:20,860
Tengo miedo de abrirla.
987
01:07:21,240 --> 01:07:22,840
Que estas esperando?
988
01:07:23,880 --> 01:07:26,740
En cuanto abra esto,
todo cambiara.
989
01:07:27,600 --> 01:07:29,000
Quien soy,
990
01:07:29,340 --> 01:07:30,740
a donde voy
991
01:07:31,700 --> 01:07:33,100
con quien estoy
992
01:07:33,520 --> 01:07:35,040
Rick es un idiota.
993
01:07:35,320 --> 01:07:36,700
Lo sabes, verdad?
994
01:07:37,090 --> 01:07:38,120
Si,
995
01:07:39,220 --> 01:07:40,820
pero es un idiota guapo.
996
01:07:42,960 --> 01:07:45,580
Mira, nunca le dije esto
a nadie antes,
997
01:07:45,860 --> 01:07:46,720
pero...
998
01:07:47,500 --> 01:07:49,400
No veo la hora de salir de aqui.
999
01:07:50,770 --> 01:07:52,280
Tal vez si tengo suerte,
1000
01:07:52,520 --> 01:07:54,640
conseguire una beca de beisbol
en algun sitio.
1001
01:07:54,860 --> 01:07:57,000
Pero es la unica
oportunidad que tengo.
1002
01:07:58,020 --> 01:07:59,380
Esto es tuyo.
1003
01:08:00,250 --> 01:08:01,540
No lo arruines.
1004
01:08:13,920 --> 01:08:14,900
Y bien?
1005
01:08:16,820 --> 01:08:18,080
Santa mierda.
1006
01:08:18,830 --> 01:08:20,160
Estoy adentro!
1007
01:08:28,080 --> 01:08:29,620
Ese es Rick?
1008
01:08:30,320 --> 01:08:31,920
Si...
1009
01:08:33,500 --> 01:08:35,340
quiere verme.
1010
01:08:37,950 --> 01:08:39,600
Creo que tengo que decirselo.
1011
01:08:39,850 --> 01:08:41,520
Probablemente deberias.
1012
01:08:44,120 --> 01:08:46,360
Esta bien si viene aqui?
1013
01:08:47,820 --> 01:08:50,420
Quiero decir,
yo te conoci primero.
1014
01:08:51,940 --> 01:08:54,280
Si, desde que tenias
como siete anos.
1015
01:09:01,500 --> 01:09:05,210
Oye, vamos a estar
despiertos hasta tarde,
1016
01:09:06,700 --> 01:09:07,760
como...
1017
01:09:08,300 --> 01:09:09,860
tarde, tarde.
1018
01:09:11,690 --> 01:09:13,040
Oh, de acuerdo.
1019
01:09:13,420 --> 01:09:16,040
Estare en la oficina de mama y...
1020
01:09:16,340 --> 01:09:18,100
trabajare con su computadora
1021
01:09:18,330 --> 01:09:19,640
mientras ustedes...
1022
01:09:20,580 --> 01:09:22,540
hablan y hacen...
1023
01:09:23,020 --> 01:09:24,380
lo que sea.
1024
01:09:26,770 --> 01:09:28,170
Gracias, Wyatt.
1025
01:09:33,510 --> 01:09:35,040
Oye, eres un chico genial.
1026
01:09:35,340 --> 01:09:36,960
Lo sabes, verdad?
1027
01:09:38,850 --> 01:09:41,220
Y tu "slider" es tu mejor
lanzamiento.
1028
01:09:48,420 --> 01:09:50,730
Carino, vamos a quemar
a la bruja esta noche.
1029
01:09:50,830 --> 01:09:52,560
Oye, tengo buenas noticias.
1030
01:09:52,660 --> 01:09:54,260
Por que no vienes?
1031
01:09:54,360 --> 01:09:57,170
Jolie esta dormida
y quiero verte.
1032
01:09:58,100 --> 01:09:59,640
Solo ven aqui.
1033
01:09:59,730 --> 01:10:02,300
No puedo, la Sra. Henderson
esta arreglando algo
1034
01:10:02,340 --> 01:10:04,210
con su ex y tengo que quedarme.
1035
01:10:04,360 --> 01:10:07,080
Pero esta todo bien,
solo ven.
1036
01:10:07,280 --> 01:10:10,180
Tal vez podamos tener
nuestra propia fiesta?
1037
01:10:12,120 --> 01:10:13,240
Tal vez.
1038
01:10:14,680 --> 01:10:16,100
Estoy en camino.
1039
01:10:28,520 --> 01:10:30,040
No contestes.
1040
01:10:32,500 --> 01:10:34,020
No contestes, carajo.
1041
01:10:35,960 --> 01:10:38,600
- Muy bien, calmate.
- No contestes.
1042
01:10:46,220 --> 01:10:47,700
Me asusto.
1043
01:10:48,220 --> 01:10:50,350
Estoy buscando a Robby
de La Marco.
1044
01:10:50,450 --> 01:10:51,820
Que hizo ahora?
1045
01:10:51,920 --> 01:10:53,880
Necesito hacerle
algunas preguntas.
1046
01:10:57,760 --> 01:10:58,960
Tiene una orden?
1047
01:10:59,060 --> 01:11:00,500
Necesito una?
1048
01:11:01,700 --> 01:11:03,470
Si quiere entrar en mi casa.
1049
01:11:03,470 --> 01:11:05,260
Violo la ley.
1050
01:11:05,700 --> 01:11:06,640
Pruebelo.
1051
01:11:11,840 --> 01:11:13,380
Corre, Robby, corre!
1052
01:11:13,480 --> 01:11:14,610
Corre!
1053
01:11:20,620 --> 01:11:22,280
Me rompiste la muneca.
1054
01:11:26,500 --> 01:11:28,090
Donde esta?
1055
01:11:28,120 --> 01:11:30,200
Voy a demandarte por millones.
1056
01:11:41,420 --> 01:11:43,200
Vete a la mierda!
1057
01:11:47,810 --> 01:11:50,510
Que clase de policia
de mierda eres?
1058
01:11:53,720 --> 01:11:55,380
Soy un policia malo.
1059
01:11:57,020 --> 01:11:58,490
Donde esta el?
1060
01:11:58,590 --> 01:11:59,620
De acuerdo,
1061
01:12:00,400 --> 01:12:03,420
se junta con este chico
Wyatt Hemmings
1062
01:12:04,440 --> 01:12:06,040
en Edgewood Road.
1063
01:12:33,495 --> 01:12:35,830
REINA DEL GRITO EN LLAMAS
1064
01:12:39,042 --> 01:12:40,627
TRaGICO ACCIDENTE
TELoN FINAL
1065
01:12:45,924 --> 01:12:47,801
LOCALES NO PUEDEN SALVAR
A iDOLO DEL CINE
1066
01:12:55,280 --> 01:12:57,210
Se supone que deberias
estar durmiendo.
1067
01:12:57,310 --> 01:12:59,110
Tengo un poco de miedo.
1068
01:12:59,210 --> 01:13:00,750
Esta bien, cierra los ojos.
1069
01:13:00,850 --> 01:13:02,160
Estoy al otro lado del pasillo.
1070
01:13:02,240 --> 01:13:03,450
- Britt.
- Si?
1071
01:13:04,990 --> 01:13:06,700
Por que hay gente mala?
1072
01:13:07,020 --> 01:13:09,390
Por que Dios creo a las
personas malas?
1073
01:13:12,630 --> 01:13:13,900
Nadie lo sabe realmente.
1074
01:13:14,100 --> 01:13:15,520
Esa es la verdad.
1075
01:13:15,830 --> 01:13:17,480
A veces es...
1076
01:13:17,960 --> 01:13:20,600
un acontecimiento traumatico
que les hace mal, o...
1077
01:13:21,320 --> 01:13:23,980
o simplemente mala sangre,
como si nacieran malos.
1078
01:13:24,460 --> 01:13:25,700
Por que?
1079
01:13:26,740 --> 01:13:29,080
Por que se equivoca Dios?
1080
01:13:30,210 --> 01:13:32,040
Realmente no puedo decirte eso.
1081
01:13:32,300 --> 01:13:34,280
Pero si se...
1082
01:13:34,520 --> 01:13:37,440
que lo unico que importa
es que tu madre te quiere y...
1083
01:13:37,600 --> 01:13:40,025
Wyatt te quiere.
Y yo te quiero a ti,
1084
01:13:40,300 --> 01:13:41,720
e incluso tu padre.
1085
01:13:42,320 --> 01:13:43,890
La mayoria de la gente es buena.
1086
01:13:43,990 --> 01:13:45,060
Puedes decir eso?
1087
01:13:45,260 --> 01:13:47,060
La mayoria de la gente es buena.
1088
01:13:47,160 --> 01:13:49,400
Bien, ahora a dormir.
1089
01:13:49,580 --> 01:13:51,340
Manana haremos algo divertido.
1090
01:13:53,870 --> 01:13:54,800
Britt.
1091
01:13:54,900 --> 01:13:55,800
Si?
1092
01:13:56,020 --> 01:13:57,270
Te quiero.
1093
01:13:57,370 --> 01:13:59,110
Lo se, yo tambien te quiero.
1094
01:13:59,210 --> 01:14:00,480
Buenas noches.
1095
01:14:35,033 --> 01:14:37,285
RICK: VOY EN CAMINO
1096
01:14:46,169 --> 01:14:49,339
GENTE LLAMADA ABNER HONEYWELL
1097
01:14:50,965 --> 01:14:53,801
DOCENAS MUEREN EN EL INCENDIO
DE UN INSTITUTO
1098
01:14:56,054 --> 01:14:58,806
PACIENTES DEL SANATORIO
ATRAPADOS EN EL EDIFICIO
1099
01:15:00,808 --> 01:15:04,437
ABNER HONEYWELL
HEROE BUEN SAMARITANO RESCATA...
1100
01:15:07,190 --> 01:15:11,152
HEROE BUEN SAMARITANO RESCATA
A PACIENTES EN UN HOSPITAL PSIQUIaTRICO
1101
01:15:14,447 --> 01:15:16,616
NATHANIEL NOCKS - 1968 - 2008
EN CARInOSO RECUERDO
1102
01:15:26,420 --> 01:15:27,860
Oh Dios mio.
1103
01:15:28,860 --> 01:15:30,189
Abner Honeywell es...
1104
01:15:30,580 --> 01:15:32,340
Nate Nocks.
1105
01:15:33,460 --> 01:15:35,520
La universitaria del futuro?
1106
01:15:36,140 --> 01:15:38,770
O la reina del aguacate
de Fillmore.
1107
01:15:52,000 --> 01:15:54,400
Supongo que lo averiguaremos.
1108
01:16:01,460 --> 01:16:03,260
No la despiertes.
1109
01:16:03,740 --> 01:16:04,900
Espera en el dormitorio.
1110
01:16:05,000 --> 01:16:06,840
Tengo algo para ti.
1111
01:16:35,330 --> 01:16:37,820
Esta helando aqui.
1112
01:16:44,060 --> 01:16:45,810
Por aqui, amante.
1113
01:18:18,960 --> 01:18:20,100
Donde estan?
1114
01:18:20,200 --> 01:18:21,760
Donde estan?
1115
01:18:22,180 --> 01:18:23,700
Con su padre.
1116
01:18:24,240 --> 01:18:25,970
Si me estas mintiendo...
1117
01:18:26,000 --> 01:18:27,380
No te miento.
1118
01:18:27,480 --> 01:18:29,140
el se los llevo.
1119
01:18:50,960 --> 01:18:52,500
Llamare al 9-1-1.
1120
01:18:52,600 --> 01:18:53,740
No bajes alli.
1121
01:18:53,840 --> 01:18:55,740
- Tengo que hacerlo.
- No me dejes.
1122
01:19:59,970 --> 01:20:00,870
Que?
1123
01:20:00,970 --> 01:20:02,310
Se fueron, carajo.
1124
01:20:02,400 --> 01:20:03,340
Tiene a Britt!
1125
01:20:03,380 --> 01:20:04,910
Vamos, carajo!
1126
01:20:10,360 --> 01:20:11,810
Se la lleva a la casa!
1127
01:20:11,910 --> 01:20:12,820
Que?
1128
01:20:12,840 --> 01:20:14,640
A la casa de su madre.
1129
01:20:36,360 --> 01:20:37,480
Estas listo para hacer esto?
1130
01:20:37,560 --> 01:20:38,640
Si, la matara.
1131
01:20:38,760 --> 01:20:41,110
Oye, esperemos que balancees
mejor de lo que puedes lanzar.
1132
01:20:41,210 --> 01:20:42,710
Vamos por esta mierda,
hermano.
1133
01:20:42,810 --> 01:20:44,320
Yo ire por delante y tu
por detras, de acuerdo?
1134
01:20:44,380 --> 01:20:45,500
Buena suerte, viejo.
1135
01:20:54,820 --> 01:20:56,160
Toc, toc!
1136
01:20:58,900 --> 01:21:00,460
Se quien eres.
1137
01:21:01,500 --> 01:21:03,070
Eres Nate Nocks.
1138
01:21:05,280 --> 01:21:07,140
Me oyes, hijo de puta?
1139
01:21:07,860 --> 01:21:09,140
Nate Nocks.
1140
01:21:18,780 --> 01:21:20,320
Que mierda estas haciendo?
1141
01:21:20,360 --> 01:21:22,880
- Vine a ayudarte.
- Jesus, amigo, pense que estabas muerto.
1142
01:21:22,980 --> 01:21:24,440
Hara falta mucho mas que eso.
1143
01:21:24,520 --> 01:21:26,360
Oye, gracias por salvarme
el pellejo.
1144
01:21:26,450 --> 01:21:28,280
No puedo dejar que
tu madre me deje.
1145
01:21:28,660 --> 01:21:30,690
Amigo, eres todo un caso.
1146
01:21:30,790 --> 01:21:32,630
Oye, vamos por este
pedazo de mierda.
1147
01:21:32,730 --> 01:21:34,500
Lo matare, carajo.
1148
01:21:42,220 --> 01:21:43,780
Amigo, calmate.
1149
01:21:43,860 --> 01:21:45,960
- Que carajo?
- el esta conmigo.
1150
01:21:46,680 --> 01:21:48,880
Que diablos hicieron para
enojar a este hombre?
1151
01:21:48,940 --> 01:21:52,010
Es un policia psicopata, y nadie
va a detenerlo excepto nosotros.
1152
01:21:52,110 --> 01:21:53,460
Entonces, cual es el plan?
1153
01:21:53,600 --> 01:21:56,160
Yo subire y ustedes suban
al cobertizo.
1154
01:21:56,320 --> 01:21:57,920
Si lo ven a el o a Britt,
1155
01:21:58,220 --> 01:21:59,420
griten.
1156
01:21:59,500 --> 01:22:01,390
No te preocupes,
no sera un problema.
1157
01:22:01,490 --> 01:22:02,690
Vamonos.
1158
01:22:18,240 --> 01:22:20,000
Te encerraron en un manicomio!
1159
01:22:22,180 --> 01:22:24,040
Y luego provocaste el incendio,
1160
01:22:24,620 --> 01:22:26,920
y mataste a toda esa gente!
1161
01:22:34,160 --> 01:22:36,209
Abner Honeywell murio,
1162
01:22:37,020 --> 01:22:38,380
no tu.
1163
01:22:47,400 --> 01:22:49,420
Donde mierda estas?
1164
01:22:54,640 --> 01:22:56,520
Te sacaron a rastras,
1165
01:22:57,010 --> 01:22:59,620
todo quemado y cubierto
de tierra.
1166
01:23:01,480 --> 01:23:03,860
Les hiciste creer que eras Abner,
1167
01:23:04,800 --> 01:23:06,220
pero solo eras tu,
1168
01:23:08,080 --> 01:23:10,560
solo tu, pequeno Nate Nocks.
1169
01:23:15,380 --> 01:23:16,500
Esperaste.
1170
01:23:17,180 --> 01:23:18,560
Esperaste hasta que...
1171
01:23:18,800 --> 01:23:20,360
la gente dejara de hablar,
1172
01:23:20,440 --> 01:23:23,000
o de preocuparse por alguna
vieja y espeluznante historia.
1173
01:23:25,180 --> 01:23:26,920
Y entonces volviste a casa
1174
01:23:28,220 --> 01:23:29,660
como un hombre nuevo...
1175
01:23:30,540 --> 01:23:33,160
llamado Abner Honeywell.
1176
01:23:35,560 --> 01:23:37,400
Estuviste muy ocupado.
1177
01:23:47,240 --> 01:23:49,020
Esto se acaba esta noche, puto!
1178
01:23:50,600 --> 01:23:51,920
Donde estas?
1179
01:23:52,500 --> 01:23:54,260
Donde tu quieras que este.
1180
01:24:04,600 --> 01:24:05,960
El nino de mama.
1181
01:24:24,920 --> 01:24:26,700
Por favor, no me hagas dano,
por favor.
1182
01:24:26,800 --> 01:24:27,900
Mierda, es ella?
1183
01:24:27,900 --> 01:24:29,360
- Dios mio, si, si.
- Grace!
1184
01:24:31,440 --> 01:24:33,160
Todo el mundo te ha estado
buscando!
1185
01:24:34,340 --> 01:24:35,410
Sueltame!
1186
01:24:35,510 --> 01:24:36,700
Dejame ir!
1187
01:24:54,900 --> 01:24:56,340
Mira la pelicula.
1188
01:24:57,480 --> 01:24:58,330
Mirala!
1189
01:24:58,430 --> 01:24:59,400
No!
1190
01:24:59,500 --> 01:25:01,160
Mira la pelicula.
1191
01:25:03,780 --> 01:25:05,100
Dejame ir.
1192
01:25:21,490 --> 01:25:22,820
Eso es.
1193
01:25:23,660 --> 01:25:24,990
Eso es.
1194
01:25:27,220 --> 01:25:28,560
Mirala.
1195
01:25:57,280 --> 01:25:59,100
Que tipo de acondicionador
utilizas?
1196
01:26:03,760 --> 01:26:05,200
Vete a la mierda!
1197
01:26:15,180 --> 01:26:16,250
Britt!
1198
01:26:18,150 --> 01:26:19,080
Britt!
1199
01:26:25,560 --> 01:26:26,990
Se lo que te hicieron!
1200
01:26:27,090 --> 01:26:28,760
Tu no sabes nada!
1201
01:26:29,180 --> 01:26:31,280
Sabes lo que es tener una madre
1202
01:26:31,280 --> 01:26:34,140
viviendo dentro de ti,
arraigandose y anidando??
1203
01:26:35,120 --> 01:26:38,880
Ella es prisionera de todas
sus peliculas y tiene hambre.
1204
01:26:39,800 --> 01:26:40,780
Bueno,
1205
01:26:41,000 --> 01:26:42,785
mami me pidio que
le diera de comer
1206
01:26:43,160 --> 01:26:45,780
y me dijo que si lo hacia,
me dejaria ir.
1207
01:26:46,010 --> 01:26:48,320
Asi que no me culpes.
1208
01:26:48,640 --> 01:26:50,320
Ella es la puta!
1209
01:27:12,640 --> 01:27:14,840
Subela, llevala arriba!
1210
01:27:21,020 --> 01:27:22,820
Alto ahi! No te muevas.
1211
01:27:23,320 --> 01:27:24,620
No te muevas, carajo!
1212
01:27:33,220 --> 01:27:36,680
Malditos sean todos!
1213
01:27:49,710 --> 01:27:50,770
Santa mierda.
1214
01:27:55,700 --> 01:27:56,720
Vamos!
1215
01:27:56,760 --> 01:27:58,080
Vayan, vayan, vayan!
1216
01:27:58,280 --> 01:28:00,320
Vamos, te tenemos.
1217
01:28:03,180 --> 01:28:04,540
De acuerdo, despacio.
1218
01:28:10,890 --> 01:28:11,880
Wyatt.
1219
01:28:12,500 --> 01:28:13,600
Ya voy, mama.
1220
01:28:13,620 --> 01:28:15,840
- Ya voy.
- Que mierda fue eso?
1221
01:28:23,710 --> 01:28:25,270
Esta bien, esta bien.
1222
01:28:25,370 --> 01:28:26,480
Es Grace.
1223
01:28:26,580 --> 01:28:27,640
La tenia atada...
1224
01:28:27,740 --> 01:28:29,440
Salgan de una puta vez, vamos!
1225
01:28:30,580 --> 01:28:31,850
Mierda, carajo!
1226
01:28:34,680 --> 01:28:35,620
Vamos!
1227
01:28:47,360 --> 01:28:49,780
10-4, solo queria saber
si estarias de vuelta.
1228
01:28:51,360 --> 01:28:52,580
Mami!
1229
01:28:52,870 --> 01:28:53,800
Oh, carino.
1230
01:28:53,900 --> 01:28:55,240
Estas bien?
1231
01:28:56,570 --> 01:28:58,140
Te quiero mucho.
1232
01:28:59,870 --> 01:29:01,180
Estamos bien.
1233
01:29:02,780 --> 01:29:03,880
Vamos.
1234
01:29:10,240 --> 01:29:11,950
Eres una especie de heroe,
chico.
1235
01:29:12,260 --> 01:29:13,940
Tu tampoco estas tan mal.
1236
01:29:14,420 --> 01:29:16,520
Por cierto, cuanto
es la recompensa?
1237
01:29:17,190 --> 01:29:18,840
Le dire a tu madre
que estas bien.
1238
01:29:21,530 --> 01:29:22,820
Que pasa, hermano?
1239
01:29:22,880 --> 01:29:24,020
Que esta pasando?
1240
01:29:24,140 --> 01:29:25,340
Estas bien?
1241
01:29:25,900 --> 01:29:27,240
En realidad no.
1242
01:29:27,440 --> 01:29:28,300
Si,
1243
01:29:28,780 --> 01:29:30,380
yo tampoco.
1244
01:29:33,640 --> 01:29:34,680
Donde esta Britt?
1245
01:29:37,280 --> 01:29:38,700
No lo se, deberia estar aqui.
1246
01:29:38,900 --> 01:29:40,820
Que quieres decir?
Estaba justo detras de mi.
1247
01:29:41,100 --> 01:29:41,980
Si.
1248
01:29:42,040 --> 01:29:43,480
Quiero decir, la vi.
1249
01:29:43,750 --> 01:29:44,740
Britt!
1250
01:29:45,320 --> 01:29:47,240
- No esta aqui, amigo?
- Amigo.
1251
01:29:47,890 --> 01:29:49,120
- Britt!
- Britt!
1252
01:29:49,860 --> 01:29:50,780
Oye, Britt!
1253
01:29:50,840 --> 01:29:52,740
- Oye, esta Britt por ahi?
- No.
1254
01:29:53,100 --> 01:29:54,580
- Todavia esta adentro?
- Britt!
1255
01:29:56,220 --> 01:29:57,300
Britt!
1256
01:29:57,860 --> 01:29:58,900
Britt?
1257
01:29:59,500 --> 01:30:01,100
- Oye, Britt!
- Britt!
1258
01:30:04,440 --> 01:30:05,370
Britt?
1259
01:31:04,030 --> 01:31:05,140
Britt!
1260
01:31:05,360 --> 01:31:06,440
Britt!
1261
01:31:07,220 --> 01:31:08,140
Britt,
1262
01:31:09,080 --> 01:31:10,720
Britt, donde estas?
1263
01:31:13,080 --> 01:31:14,580
Britt, estas ahi?
1264
01:31:17,980 --> 01:31:19,080
Britt!
1265
01:31:19,320 --> 01:31:20,880
Amigo, donde esta?
1266
01:31:21,150 --> 01:31:23,220
- Oye, Britt, abre, por favor.
- Britt!
1267
01:31:26,190 --> 01:31:27,900
Britt, Britt, estas aqui?
1268
01:31:28,260 --> 01:31:29,700
Britt, abre!
1269
01:31:30,230 --> 01:31:31,590
Abre!
1270
01:31:33,120 --> 01:31:34,600
Britt, abre, por favor!
1271
01:31:34,820 --> 01:31:36,100
Britt!
1272
01:31:39,200 --> 01:31:40,160
Oye!
1273
01:31:40,670 --> 01:31:41,920
Britt!
1274
01:31:43,160 --> 01:31:44,260
Britt!
1275
01:31:44,960 --> 01:31:46,640
Britt, donde estas?
1276
01:31:49,000 --> 01:31:50,340
Britt!
1277
01:32:18,120 --> 01:32:39,140
NATTY KNOCKS (2023) - NATTY GOLPEA
Sincronizacion y traduccion: DanyMoony87049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.