All language subtitles for Marx Brothers Room Service1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,500 --> 00:01:29,549 Was ist? Kann man hier nicht mal seine Ruhe haben? 2 00:01:29,700 --> 00:01:32,431 - Die Rechnung, Mr. Miller. - Oh, die Rechnung. 3 00:01:32,940 --> 00:01:35,307 Stimmt die Rechnung auch? 4 00:01:35,460 --> 00:01:37,588 Das finden wir noch raus. Bitte. 5 00:01:37,780 --> 00:01:39,908 - Danke. - H�ren Sie blo� mit dem Danke auf! 6 00:01:40,100 --> 00:01:41,829 Mr. Miller, 7 00:01:42,020 --> 00:01:45,786 ich habe ihr Ensemble oft im 19. Stock �ben sehen. 8 00:01:45,940 --> 00:01:50,264 Bitte, ich w�rde gern die Rolle des polnischen Bergarbeiters spielen. 9 00:01:50,620 --> 00:01:52,668 Ich empfehle Ihnen, zu bleiben, wo Sie sind. 10 00:01:52,820 --> 00:01:57,189 Schauspieler k�men liebend gern einem Lammkotelett so nah wie Sie. 11 00:01:57,700 --> 00:01:59,509 Telefon f�r Sie. 12 00:01:59,660 --> 00:02:01,583 Gib ihm einen Groschen. 13 00:02:02,140 --> 00:02:03,340 Hallo? 14 00:02:03,540 --> 00:02:06,191 Oh, Christine. Hallo, S��e. Wie geht's? 15 00:02:06,340 --> 00:02:08,547 Ich versp�te mich etwas. 16 00:02:08,700 --> 00:02:12,307 Ich kann nicht gehen, bevor Mr. Fremont zum Lunch geht. 17 00:02:12,460 --> 00:02:15,384 Komm schnell zur Probe. Denk dran, ich mache dich zum Star, 18 00:02:15,540 --> 00:02:17,668 und du hast nur 250 Dollar in die Show investiert. 19 00:02:17,820 --> 00:02:20,266 Ist gut. Bis dann. 20 00:02:21,460 --> 00:02:23,030 Bitte, Impresario, 21 00:02:23,180 --> 00:02:25,501 ich lese Ihnen vor, was der russische Kritiker Jakubowitsch 22 00:02:25,660 --> 00:02:28,391 �ber meine Interpretation des Onkel Wanja sagt. 23 00:02:34,780 --> 00:02:36,464 Interessant. Wann sagte er das? 24 00:02:36,620 --> 00:02:38,668 Kurz bevor er erschossen wurde. 25 00:02:39,300 --> 00:02:42,668 Genau wie in Amerika, dreieinhalb Sterne! 26 00:02:42,860 --> 00:02:47,070 Und im 2. Akt, wenn 300 Bauern den Kasatzki tanzen... 27 00:02:56,980 --> 00:02:59,142 Entschuldigen Sie mich, Mr. Gribble. 28 00:03:01,380 --> 00:03:02,870 Gordon, ich will dich sprechen. 29 00:03:03,020 --> 00:03:06,024 Mit vollem Magen rede ich ungern mit einem Hotelmanager. 30 00:03:06,180 --> 00:03:07,864 Das Ganze ist eine Katastrophe. 31 00:03:08,020 --> 00:03:09,670 Wenn du das Essen meinst, stimmt es. 32 00:03:09,820 --> 00:03:12,585 Ich wusste, dass das passiert! Ich h�tte dich nie reinlassen sollen! 33 00:03:12,740 --> 00:03:16,631 Gedulde dich, Joe. Ich zahle, sobald ich G�nner finde. 34 00:03:16,780 --> 00:03:19,784 Schlie�lich kann man die nicht aus dem �rmel sch�tteln. 35 00:03:20,100 --> 00:03:21,909 Ich kann es jedenfalls nicht. 36 00:03:31,020 --> 00:03:32,704 Gordon, ich sitze in der Patsche. 37 00:03:32,860 --> 00:03:36,581 Mr. Wagner, der Direktor, ist grad unten und sieht die B�cher durch. 38 00:03:36,740 --> 00:03:39,664 Wagner? Kommt der nicht erst in zwei Monaten? 39 00:03:39,820 --> 00:03:43,541 Er kam unerwartet. Er entdeckt jeden Moment deine Rechnung. 40 00:03:43,700 --> 00:03:47,864 1 200 Dollar Kredit f�r einen Schn�rsenkel- Produzenten! Wie erkl�re ich das? 41 00:03:48,020 --> 00:03:51,183 Wenn er merkt, dass du mein Schwager bist, fliege ich. 42 00:03:51,340 --> 00:03:52,626 Es war ein Gesch�ft! 43 00:03:52,780 --> 00:03:55,863 F�r einen Kredit f�r mich und 22 Schauspieler 44 00:03:56,020 --> 00:03:57,943 beteiligte ich dich mit 10 %. 45 00:03:58,140 --> 00:04:00,222 Vergiss nicht, du wolltest es unbedingt. 46 00:04:00,380 --> 00:04:03,384 Du meinst, du und Flossie �berredeten mich. 47 00:04:04,780 --> 00:04:07,181 Halte deine Frau da raus. 48 00:04:07,340 --> 00:04:09,627 Du sprichst �ber die Frau, die du liebst. 49 00:04:09,780 --> 00:04:13,705 Au�erdem ist sie meine Schwester, m�tterlicherseits. 50 00:04:14,580 --> 00:04:16,150 Hallo, Boss! 51 00:04:16,300 --> 00:04:18,302 - Die Probe ist wunderbar. - Hallo Binelli. 52 00:04:18,460 --> 00:04:20,064 Ja, es ist wunderbar. 53 00:04:20,220 --> 00:04:24,020 Das St�ck ist schrecklich, aber die Probe ist wunderbar. 54 00:04:24,340 --> 00:04:26,946 - Hallo, Zimmerservice. - Warte mal, Binelli. 55 00:04:27,100 --> 00:04:28,511 Hier isst du nicht mehr. 56 00:04:28,740 --> 00:04:30,788 Dann bleibt nur noch eins: Abhauen. 57 00:04:30,940 --> 00:04:33,341 Das lasse ich nicht zu! Dein Gep�ck muss hierbleiben! 58 00:04:33,500 --> 00:04:35,867 Dann ziehe ich eben ganz viel an. 59 00:04:36,020 --> 00:04:38,500 He Binelli. Zieh drei meiner Anz�ge an! 60 00:04:39,100 --> 00:04:42,024 Zimmer 1922, bitte. Faker? 61 00:04:42,180 --> 00:04:44,706 Es geht wieder los. Komm und hilf uns. 62 00:04:44,860 --> 00:04:47,864 Wollen Sie, dass 22 Leute auf einmal abhauen? 63 00:04:48,020 --> 00:04:50,864 - Aber nein! - Joe, ich zahle f�r sie. 64 00:04:51,020 --> 00:04:52,624 Sie k�nnen nicht haften. 65 00:04:52,780 --> 00:04:55,989 Wenn ich gehe, melden sich alle mit ihren eigenen Namen an. 66 00:04:56,140 --> 00:04:59,269 Du hast dann nicht eine gro�e, sondern 22 kleine Rechnungen. 67 00:04:59,420 --> 00:05:02,390 Hallo? Joe, f�r dich. 68 00:05:06,420 --> 00:05:08,184 Oh, Mr. Wagner. Ich komme. 69 00:05:08,340 --> 00:05:10,388 Ich bin in 15 Minuten weg. 70 00:05:10,540 --> 00:05:14,022 17 Jahre im Hotelgesch�ft und dann das. 71 00:05:28,340 --> 00:05:31,469 Das beweist meine Theorie: Das Hotel ist schlecht. 72 00:05:31,620 --> 00:05:35,181 Du hast recht, Binelli. Kann ich heute bei dir schlafen? 73 00:05:35,340 --> 00:05:37,820 Ja, aber nur auf der Ablage. 74 00:05:37,980 --> 00:05:40,586 - Was ist denn mit dem Boden? - Da schlafe ich. 75 00:05:40,740 --> 00:05:42,185 Und das Bett? 76 00:05:42,340 --> 00:05:44,581 Das kriege ich nicht aus der Wand raus. 77 00:05:46,180 --> 00:05:48,262 Komm, Faker, hilf uns. 78 00:05:50,140 --> 00:05:53,428 - Du bist vorbereitet. - Nein, er glaubt nicht an Hemden. 79 00:05:53,580 --> 00:05:55,742 Ein Atheist, was? 80 00:05:58,620 --> 00:06:01,464 - Vielleicht kann ich bei ihm schlafen? - Im Metropol? 81 00:06:01,700 --> 00:06:05,261 Blo� nicht, Boss. Das ist das schlimmste Loch in der 8. Stra�e. 82 00:06:05,420 --> 00:06:09,106 Dann teile ich mir eben mit dir die Ablage. 83 00:06:09,260 --> 00:06:10,944 Damit bist du besser dran. 84 00:06:11,100 --> 00:06:14,388 Au�erdem kann man bei ihm nur seitlich schlafen. 85 00:06:16,220 --> 00:06:18,029 Hat er nicht ein gro�es Bett? 86 00:06:18,180 --> 00:06:20,342 Schon, aber da schlafen noch 4 andere. 87 00:06:20,500 --> 00:06:23,390 Verpackt wie Sardinen in der B�chse. 88 00:06:33,700 --> 00:06:35,464 - Schon wieder Pleite? - Hallo, meine Sch�ne. 89 00:06:35,620 --> 00:06:37,622 Du kannst nicht weg. Ich fand einen G�nner. 90 00:06:37,780 --> 00:06:39,384 - Er kommt her. - Wer ist er? 91 00:06:39,540 --> 00:06:41,190 Er ist Investor und hei�t Jenkins. 92 00:06:41,340 --> 00:06:43,581 Er wollte mit Fremont reden. 93 00:06:43,740 --> 00:06:46,789 - Er will in ein St�ck investieren. - Was f�r eine Zwangsjacke trug er? 94 00:06:46,940 --> 00:06:48,624 Ich redete ihm Fremont aus 95 00:06:48,780 --> 00:06:50,020 und erz�hlte von dir, Gordon. 96 00:06:50,180 --> 00:06:53,821 Gerade jetzt liest er ein Exemplar von "Heil und Ade". 97 00:06:53,980 --> 00:06:56,187 Zu dumm, dass das Treffen hier ist. 98 00:06:56,340 --> 00:06:58,991 Was soll ich tun? Bleibe ich, verliere ich das Ensemble. 99 00:06:59,140 --> 00:07:03,111 - Gehst du, verlierst du den G�nner. - Du musst hier sein, wenn er kommt. 100 00:07:03,260 --> 00:07:06,389 - Das ist sicher schon Mr. Jenkins. - Auf die Pl�tze! 101 00:07:11,300 --> 00:07:12,700 Moment! 102 00:07:17,620 --> 00:07:19,827 - Mr. Gordon Miller? - Leibhaftig. 103 00:07:19,980 --> 00:07:22,028 - Ich hei�e Davis. - Davis? 104 00:07:22,180 --> 00:07:24,751 Ja, der Autor von "Heil und Ade". 105 00:07:24,900 --> 00:07:27,107 Welche �berraschung. 106 00:07:27,260 --> 00:07:29,388 Ich h�tte mich anmelden sollen. 107 00:07:29,540 --> 00:07:33,226 Aber nein. Verzeihen Sie das Chaos, wir r�umen gerade auf. 108 00:07:33,380 --> 00:07:36,111 - Ich hoffe, ich st�re nicht. - Aber nein. 109 00:07:36,260 --> 00:07:39,104 Das ist Miss Marlowe, sie hat eine der Hauptrollen. 110 00:07:39,260 --> 00:07:41,103 Mr. Binelli, mein Assistent, 111 00:07:41,260 --> 00:07:43,661 und Mr. Englund, der Kopf des Unternehmens. 112 00:07:43,820 --> 00:07:47,029 Das gibt Ihnen eine Vorstellung davon. 113 00:07:47,540 --> 00:07:50,020 Ich werde mich unten anmelden. 114 00:07:50,180 --> 00:07:52,660 Sie wollen hier einchecken? 115 00:07:52,820 --> 00:07:56,347 Ja, aber zuvor muss ich mit Ihnen reden. 116 00:07:56,740 --> 00:07:59,505 Sehen Sie, ich habe kein Geld. 117 00:08:01,140 --> 00:08:03,222 Ich brauche einen Vorschuss. 118 00:08:03,700 --> 00:08:06,829 Davis, das Geld k�nnte ich Ihnen problemlos geben. 119 00:08:06,980 --> 00:08:08,982 Aber ich empfehle Ihnen, nach Hause zu fahren 120 00:08:09,140 --> 00:08:11,381 und kurz vor der Premiere wiederzukommen. 121 00:08:11,540 --> 00:08:13,702 Aber ich verlie� mein Zuhause f�r immer. 122 00:08:13,860 --> 00:08:15,385 Ich brach alle Br�cken ab. 123 00:08:15,540 --> 00:08:17,986 Aber Sie k�nnten zur�ck, wenn Sie wollten? 124 00:08:18,220 --> 00:08:20,382 Meine Mutter schien froh, als ich ging. 125 00:08:20,660 --> 00:08:21,991 Sie tat nur so! 126 00:08:22,140 --> 00:08:25,747 Gerade sitzt sie sicher am Kamin, h�nderingend. 127 00:08:25,900 --> 00:08:28,983 - Wir haben gar keinen Kamin. - Keinen Kamin? 128 00:08:29,140 --> 00:08:31,984 Wie h�rt ihr dann die Reden des Pr�sidenten? 129 00:08:33,740 --> 00:08:35,549 Wann geht der n�chste Bus nach Oswego? 130 00:08:35,780 --> 00:08:38,909 - Verzeihung, Miss Marlowe... - Sie werden mir daf�r noch danken. 131 00:08:39,060 --> 00:08:42,507 - Ich sch�tze Ihren Rat, aber - Der n�chste Bus geht 9 vor. Los! 132 00:08:42,660 --> 00:08:45,140 - Er ist sogar bel�ftet. - Ich nehme die Koffer. 133 00:08:45,300 --> 00:08:48,907 - Das ist die wichtigste Entscheidung Ihres Lebens! - Moment mal! 134 00:08:49,060 --> 00:08:50,949 Ich m�chte nicht unh�flich sein, 135 00:08:51,100 --> 00:08:52,989 aber ich kann nicht zur�ck. 136 00:08:53,140 --> 00:08:54,141 H�ren Sie, Davis... 137 00:08:54,300 --> 00:08:56,906 Wenn Sie mein St�ck nicht mehr wollen, sagen Sie es! 138 00:08:57,060 --> 00:08:59,711 - Das ist es nicht. - Morton Fremont w�rde es sicher kaufen. 139 00:08:59,860 --> 00:09:02,386 - Ich habe ein Empfehlungsschreiben f�r ihn. - Fremont? 140 00:09:02,540 --> 00:09:04,269 Sie h�rten sicher von ihm. 141 00:09:04,420 --> 00:09:07,549 Ich verstehe langsam. Sie wollen einfach nicht nach Hause. 142 00:09:07,700 --> 00:09:09,907 - Genau. - Wir m�ssen ihm unsere Meinung nicht aufzwingen. 143 00:09:10,060 --> 00:09:11,585 Er k�nnte neurotisch werden. 144 00:09:11,740 --> 00:09:13,265 Wegen dem Vorschuss... 145 00:09:13,420 --> 00:09:15,627 Sie brauchen nur Unterkunft und Verpflegung? 146 00:09:15,780 --> 00:09:17,828 - Ja. - Davis, das Problem ist gel�st! 147 00:09:17,980 --> 00:09:19,470 Sie ziehen hierher, zu uns. 148 00:09:19,620 --> 00:09:21,429 Kein Wort mehr. Sie sind mein Gast! 149 00:09:21,580 --> 00:09:23,582 Das ist Liberty Hall. 150 00:09:23,820 --> 00:09:26,664 - Ich soll bei Ihnen wohnen? - Richtig. 151 00:09:26,820 --> 00:09:29,551 Danke. Vielen Dank. 152 00:09:31,940 --> 00:09:33,351 Oh, noch was, Davis... 153 00:09:33,500 --> 00:09:37,391 Falls sie Geld bei sich haben, geben Sie es mir f�r den Tresor. 154 00:09:37,540 --> 00:09:39,144 Ich habe 67 Cent. 155 00:09:39,300 --> 00:09:42,144 Sie haben 67 Cent und wollen einen Vorschuss? 156 00:09:42,300 --> 00:09:43,950 Er macht immer Witze. 157 00:09:44,100 --> 00:09:46,501 Dann mache ich mich mal fertig. 158 00:09:46,660 --> 00:09:49,504 Bitte. Wir anderen sind schon total fertig. 159 00:09:49,660 --> 00:09:53,062 Jetzt gibt es nur eins. Ich bitte Mr. Fremont um einen Vorschuss. 160 00:09:54,780 --> 00:09:58,671 Danke. Ich habe vom Zug noch Kohlenstaub in den Ohren. 161 00:09:58,860 --> 00:10:01,227 Heben Sie ihn auf, diesen Winter wird's kalt. 162 00:10:05,580 --> 00:10:06,820 Faker, ich muss mich wundern. 163 00:10:06,980 --> 00:10:10,109 Ja, sch�m dich, einen Fremden auszurauben. 164 00:10:13,940 --> 00:10:16,307 Er bessert sich, er stahl das Bild nicht. 165 00:10:16,460 --> 00:10:18,906 Das ist ermutigend. 166 00:10:19,060 --> 00:10:21,506 Jetzt wei� ich, wie sich Gypsy Rose Lee f�hlt. 167 00:10:22,420 --> 00:10:24,184 Heil und Ad�. 168 00:10:24,620 --> 00:10:27,385 Autor, Autor, Autor! 169 00:10:28,300 --> 00:10:30,871 Hallo? Wer will Binelli sprechen? 170 00:10:31,020 --> 00:10:32,863 Moment. Kennst du einen Polizisten? 171 00:10:33,020 --> 00:10:34,829 Polizist? Wie ist seine Nummer? 172 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 Was? 173 00:10:38,020 --> 00:10:41,467 Aber das h�re ich zum ersten Mal. 174 00:10:44,980 --> 00:10:47,631 In Ordnung. Ich bin gleich da. 175 00:10:49,460 --> 00:10:52,191 Was wei�t du davon? Ich wurde gerade enteignet. 176 00:10:52,340 --> 00:10:53,661 Enteignet? Von einer Rattenfalle? 177 00:10:53,820 --> 00:10:55,788 Ich verh�kere einfach die Schreibmaschine! 178 00:10:55,940 --> 00:10:57,749 - Oh nein! - Und du erkl�rst es Davis. 179 00:10:57,900 --> 00:10:59,902 Er ist egal. Ich verkaufe sie selber. 180 00:11:00,060 --> 00:11:02,586 Ich brauche sie dringender. Der Bulle will mich anzeigen. 181 00:11:02,740 --> 00:11:04,742 - Mein Elchkopf blockiert die L�schpumpe. - Warte. 182 00:11:04,900 --> 00:11:06,789 Ich kann nicht warten! Ich muss sie haben! 183 00:11:06,940 --> 00:11:10,228 Sonst nimmt mir der Bulle noch den Gehsteig weg. 184 00:11:10,780 --> 00:11:14,182 Das ist wirklich ein tolles Bad! 185 00:11:14,340 --> 00:11:17,583 Ich hab noch nie im Hotel gewohnt. 186 00:11:18,180 --> 00:11:21,548 Ein Diener hat deine Sachen ausgepackt. 187 00:11:21,700 --> 00:11:26,262 Ich melde dich unten an, falls jemand anruft, ich bin gleich zur�ck. 188 00:11:31,260 --> 00:11:34,662 Ist dort das "Wir schlafen nie" - Inkassob�ro? 189 00:11:34,820 --> 00:11:38,302 Hier ist Leo Davis aus Oswego. 190 00:11:38,500 --> 00:11:42,869 Nein, ich wohne im Hotel White Way, Zimmer 920. 191 00:11:43,500 --> 00:11:45,867 Ja, das stimmt. 192 00:11:46,140 --> 00:11:49,223 Ich habe meine Schreibmaschine noch nicht abbezahlt 193 00:11:49,380 --> 00:11:52,031 und man gab sie Ihnen zur Aufbewahrung. 194 00:11:52,180 --> 00:11:56,026 Wenn Sie jemanden herschicken, zahle ich gerne den Rest. 195 00:11:56,940 --> 00:11:58,340 Herein. 196 00:11:58,580 --> 00:12:00,582 Kein Problem. 197 00:12:00,780 --> 00:12:02,191 Auf Wiederh�ren. 198 00:12:03,580 --> 00:12:08,142 Oh, Verzeihung. Ich dachte, das sei Mr. Millers Zimmer. 199 00:12:08,300 --> 00:12:10,951 Das ist es. Er ist gleich zur�ck. 200 00:12:11,180 --> 00:12:12,420 Sind Sie Schauspielerin? 201 00:12:12,620 --> 00:12:15,590 Nein. Ich bin die Sekret�rin des Managers, Miss Manny. 202 00:12:15,780 --> 00:12:18,101 Was soll ich Mr. Miller ausrichten? 203 00:12:18,260 --> 00:12:21,264 Nichts. Ich meine... 204 00:12:21,420 --> 00:12:24,549 - Nein, es ist nicht wichtig. - Verzeihen Sie. 205 00:12:24,700 --> 00:12:26,304 Wie war Ihr Name? 206 00:12:26,460 --> 00:12:28,462 Manny. Hilda Manny. 207 00:12:28,620 --> 00:12:31,066 Ich kannte mal jemand namens Manny in Oswego. 208 00:12:31,220 --> 00:12:32,301 Oscar Manny? 209 00:12:32,460 --> 00:12:34,667 Ja. Er war mein Klavierlehrer. 210 00:12:34,820 --> 00:12:35,901 Er ist mein Onkel. 211 00:12:36,060 --> 00:12:40,622 Nein! Nicht zu fassen. 212 00:12:41,380 --> 00:12:44,748 Wollen Sie sich nicht setzen? 213 00:12:48,020 --> 00:12:50,102 M�chten Sie etwas Schokolade? 214 00:12:50,260 --> 00:12:52,024 Sie ist aus dem Zug. 215 00:12:52,180 --> 00:12:54,182 1200 Dollar. 216 00:12:54,700 --> 00:12:56,987 Gribble, ich verstehe nicht, was hier vor sich geht. 217 00:12:57,140 --> 00:12:59,984 - Mr. Miller ist abgehauen? - So klang es, Mr. Wagner. 218 00:13:00,140 --> 00:13:03,986 - Wann war das? - Ich wei� es nicht. 219 00:13:06,500 --> 00:13:09,470 Ich will nur eins wissen, Gribble: 220 00:13:09,620 --> 00:13:11,543 Was geht in Ihrem Kopf vor? 221 00:13:11,700 --> 00:13:14,988 - Das erkl�rte ich doch. - Das Kreditlimit f�r dieses Zimmer ist 500 Dollar. 222 00:13:15,140 --> 00:13:19,350 Miller hielt mich von Tag zu Tag hin, er zeigte mir Sponsoren, Telegramme... 223 00:13:19,500 --> 00:13:21,343 Sowas h�tte ich nie erwartet. 224 00:13:21,500 --> 00:13:24,549 Er ist ein Betr�ger, ein Schnorrer. Er geh�rt in den Knast. 225 00:13:24,700 --> 00:13:26,031 Es tut mir leid. 226 00:13:26,180 --> 00:13:29,104 Sie zahlen die Differenz zwischen Limit und Verlust, 227 00:13:29,260 --> 00:13:30,830 genau 700 Dollar. 228 00:13:30,980 --> 00:13:32,664 Mr. Wagner, ich protestiere! 229 00:13:33,540 --> 00:13:36,908 Ich soll dieses Hotel zum Laufen bringen. 230 00:13:37,060 --> 00:13:40,303 Gelingt es mir, ernennt man mich zum Vizedirektor. 231 00:13:40,460 --> 00:13:43,066 Und niemand wird mir dabei im Weg stehen! 232 00:13:43,220 --> 00:13:47,020 Ich werde mir Raum 920 jetzt selber ansehen! 233 00:13:48,380 --> 00:13:50,508 Jetzt verga� ich fast, warum ich hier bin. 234 00:13:50,660 --> 00:13:53,664 Da Sie die Show schrieben, kann ich statt Mr. Miller auch Sie fragen. 235 00:13:53,820 --> 00:13:57,063 Also es geht um einen Schauspieler. 236 00:13:57,900 --> 00:14:01,109 - Jemand, den Sie m�gen? - Oh, er ist wunderbar. 237 00:14:01,260 --> 00:14:02,591 Ich verstehe. 238 00:14:03,460 --> 00:14:05,542 Er ist Kellner im Hotel. 239 00:14:05,700 --> 00:14:08,067 Er war ein gro�er Star im K�nstlertheater Moskau. 240 00:14:10,700 --> 00:14:12,782 Er k�nnte in "Heil und Ade" den Vater spielen. 241 00:14:12,940 --> 00:14:16,387 Er ist schon �lter und verliert langsam den Mut. 242 00:14:16,580 --> 00:14:18,025 Alles, was Sie f�r ihn tun k�nnten, w�rde... 243 00:14:18,180 --> 00:14:21,548 Ich kann Sie mir gar nicht mit einem �lteren Mann vorstellen. 244 00:14:21,940 --> 00:14:23,540 Aber ich... 245 00:14:24,260 --> 00:14:27,548 Nein. So ist es nicht. Ich tue ihm nur einen Gefallen. 246 00:14:28,300 --> 00:14:30,223 Ah, ich verstehe! 247 00:14:30,380 --> 00:14:34,430 Ich w�rde mich freuen, ihn mir anzusehen. Jederzeit. 248 00:14:34,580 --> 00:14:37,186 Wer wei�? Vielleicht entdecke ich einen Star. 249 00:14:37,340 --> 00:14:40,150 Sie machen mich so gl�cklich. 250 00:14:41,820 --> 00:14:44,141 Ich gehe jetzt besser. 251 00:14:44,300 --> 00:14:47,110 Danke f�r alles und f�r die Schokolade. 252 00:14:47,260 --> 00:14:50,548 K�nnte ich den Russen gleich spielen sehen? 253 00:14:50,700 --> 00:14:52,987 Ich w�rde ihn gern treffen, wenn Sie dabei sind. 254 00:14:53,140 --> 00:14:55,188 Das ist wunderbar, kommen Sie. 255 00:14:58,460 --> 00:15:00,224 Er soll im Zwischengeschoss spielen. 256 00:15:00,380 --> 00:15:01,780 Klasse! 257 00:15:15,820 --> 00:15:17,868 Ich verstehe das nicht. 258 00:15:18,020 --> 00:15:21,308 - Man checkte Davis ein, ohne zu putzen? - Das sagte man mir. 259 00:15:21,460 --> 00:15:24,748 Je mehr ich damit zu tun habe, desto weniger wei� ich. 260 00:15:24,900 --> 00:15:27,380 Aber eins wei� ich ganz genau: 261 00:15:27,540 --> 00:15:30,544 In diesem Hotel stimmt was nicht, und ich finde heraus, was das ist! 262 00:15:30,700 --> 00:15:33,749 - Erlauben Sie mir, nachzuforschen. - Nachzuforschen? 263 00:15:33,900 --> 00:15:35,709 Sie lassen diesen Gauner hier einziehen 264 00:15:35,860 --> 00:15:37,703 und dazu noch 22 andere. 265 00:15:37,860 --> 00:15:41,103 22 Leute, die ich nicht einmal finde! Und jetzt... 266 00:15:46,060 --> 00:15:47,585 Sind Sie Mr. Davis? 267 00:15:48,740 --> 00:15:52,028 - Oder vielleicht Mr. Miller? - Schon wieder falsch. 268 00:15:52,180 --> 00:15:54,501 Potzblitz, jetzt zieht noch einer ein! 269 00:15:54,660 --> 00:15:56,469 - Das macht 23! - Das muss ein Fehler sein. 270 00:15:56,620 --> 00:15:59,100 Ist es auch. Wer wohnt denn nun hier? 271 00:15:59,460 --> 00:16:03,385 Ich gehe ran. Ich finde noch heraus, was hier vorgeht. 272 00:16:03,660 --> 00:16:06,504 Das war echt schwer, damit durch die Dreht�r zu kommen. 273 00:16:06,660 --> 00:16:07,946 Halt die Klappe. 274 00:16:08,180 --> 00:16:09,180 Was? 275 00:16:09,660 --> 00:16:12,743 Im Speisesaal? Ich komme. 276 00:16:12,900 --> 00:16:15,107 Sie bleiben hier, Gribble. Ich muss arbeiten. 277 00:16:15,260 --> 00:16:17,866 Unten essen 22 Leute zu Abend 278 00:16:18,020 --> 00:16:21,342 und setzen es auf Millers Rechnung! 279 00:16:21,740 --> 00:16:23,629 Potzblitz! 280 00:16:23,780 --> 00:16:26,260 Er ist verr�ckt. 281 00:16:26,620 --> 00:16:29,829 - Ich dachte, Gordon macht die Fliege. - Er fliegt nicht so gern. 282 00:16:29,980 --> 00:16:32,347 Wir erwarten einen G�nner und �nderten den Plan. 283 00:16:32,500 --> 00:16:35,902 Wagner will 700 Dollar von Millers Rechnung von mir. Von mir! 284 00:16:36,060 --> 00:16:37,869 K�ss mich, Joe. Christine fand einen G�nner. 285 00:16:38,020 --> 00:16:40,910 G�nner, G�nner. Ich kann es nicht mehr h�ren. 286 00:16:41,060 --> 00:16:42,869 Und du hast diesen Davis angemeldet. 287 00:16:43,020 --> 00:16:44,510 Will jemand zu mir? 288 00:16:44,660 --> 00:16:46,071 - Sind Sie Davis? - �berlass mir das, Joe. 289 00:16:46,220 --> 00:16:48,541 - Haben Sie Geld? - Wieso? Nein. 290 00:16:48,700 --> 00:16:50,941 Sind Sie vom "Wir schlafen nie" - Inkassob�ro? 291 00:16:51,100 --> 00:16:52,670 Ich bin der Hotelmanager. 292 00:16:52,820 --> 00:16:55,983 H�ren Sie. Dieses Zimmer hat eine Rechnung von 1200 Dollar offen. 293 00:16:56,140 --> 00:16:58,620 Wenn Sie hier auch noch einziehen, zahlen Sie die H�lfte davon! 294 00:16:58,780 --> 00:17:01,590 Was f�r ein Hotel ist das hier? 295 00:17:01,740 --> 00:17:04,391 Man zieht ein und muss gleich 600 Dollar zahlen. 296 00:17:04,540 --> 00:17:06,304 - Achten Sie nicht auf ihn. - Er ist aufgeregt. 297 00:17:06,460 --> 00:17:09,384 - Bin ich nicht. - Gordon, du hast kein Geld und wirst nie welches haben! 298 00:17:09,540 --> 00:17:10,826 Du hast mich ruiniert. 299 00:17:10,980 --> 00:17:12,789 Komm schon, Joe, gib ihm eine Chance. 300 00:17:12,940 --> 00:17:15,068 Ich will nichts mehr von G�nnern h�ren. 301 00:17:15,220 --> 00:17:16,904 Ja? Am Apparat. 302 00:17:17,060 --> 00:17:20,030 Oh, Mr. Jenkins. Ja, kommen Sie hoch. 303 00:17:20,180 --> 00:17:23,741 Joe, wir sind gerettet. Mein G�nner kommt gleich. 304 00:17:23,900 --> 00:17:27,746 Sag Wagner, dass ich das Hotel kaufe und ihn zum Pagen mache. 305 00:17:27,900 --> 00:17:30,028 Nein, das ist noch zu gut. Er wird Gast! 306 00:17:30,180 --> 00:17:32,467 - Kommt dein G�nner wirklich? - Er ist unterwegs. 307 00:17:32,620 --> 00:17:34,065 Lass uns f�r 15 Minuten allein. 308 00:17:34,220 --> 00:17:36,188 Wagner hat zwar gesagt nein, aber das ist wichtig. 309 00:17:36,340 --> 00:17:38,342 Darauf kannst du wetten. 310 00:17:39,220 --> 00:17:41,427 Was ist mit Ihnen, Oswego? 311 00:17:41,580 --> 00:17:43,947 Ich bin nur etwas entt�uscht. 312 00:17:44,100 --> 00:17:46,068 Sie schrieben, Sie seien ein gro�er Manager. 313 00:17:46,220 --> 00:17:49,747 Ich bin ein gro�er Manager. Die investieren nie selber in ein St�ck. 314 00:17:49,900 --> 00:17:52,824 Sie waren alle so freundlich. 315 00:17:52,980 --> 00:17:56,189 Ich dachte, ich z�ge in eine Art Club. 316 00:17:56,340 --> 00:17:57,910 Aber jeder macht es so. 317 00:17:58,060 --> 00:18:00,028 Jeder ehrliche Produzent hat einen G�nner. 318 00:18:00,180 --> 00:18:04,390 Ein Manager, der eigenes Geld investiert, ist ein Halunke. 319 00:18:05,460 --> 00:18:06,460 Geld. 320 00:18:08,700 --> 00:18:12,182 - Mr. Jenkins, nehme ich an. - Ja. Mr. Miller? - Treten Sie ein. 321 00:18:12,340 --> 00:18:14,991 Das ist Mr. Binelli, mein Schatzmeister. 322 00:18:15,140 --> 00:18:17,063 Mr. Davis, mein Autor. 323 00:18:17,220 --> 00:18:21,066 Mr. Jenkins, sch�n, Sie kennenzulernen. Ich traf noch nie einen G�nner. 324 00:18:21,220 --> 00:18:23,621 Setzen Sie sich, Mr. Jenkins. 325 00:18:26,140 --> 00:18:28,791 Miss Marlowe hat Sie schon informiert? 326 00:18:28,940 --> 00:18:31,230 - Durchaus. - Ich sehe, Sie haben ein Exemplar meines St�cks. 327 00:18:31,330 --> 00:18:33,382 - Es ist eine tolle Idee, nicht? - Durchaus. 328 00:18:33,540 --> 00:18:34,780 Das St�ck gefiel mir sehr. 329 00:18:34,940 --> 00:18:37,591 Ich k�mmere mich um die Investitionen eines sehr reichen Mannes. 330 00:18:37,740 --> 00:18:40,061 Sie kennen seinen Namen garantiert. 331 00:18:40,220 --> 00:18:43,349 - Wer ist es? Kenne ich ihn? - Es geht auch um eine junge Dame. 332 00:18:43,500 --> 00:18:46,231 Ach, und sie m�chte eine kleine Rolle? 333 00:18:46,380 --> 00:18:50,590 - Woher wissen Sie das? - Das habe ich getr�umt, Mr. Jenkins. 334 00:18:50,740 --> 00:18:54,711 Mein Auftraggeber ist bereit, 15 000 Dollar zu geben. 335 00:18:54,860 --> 00:18:56,862 15 000 Dollar? 336 00:18:57,020 --> 00:19:00,502 Damit k�men wir wohl zurecht. 337 00:19:00,660 --> 00:19:01,946 Es ist etwas knapp. 338 00:19:02,100 --> 00:19:05,991 Ja, aber mit einigen Abstrichen w�rde es gerade so gehen. 339 00:19:06,140 --> 00:19:08,905 Davis f�gt sicher eine Rolle f�r die junge Dame hinzu. 340 00:19:09,060 --> 00:19:11,461 Ich werde keine Zeile �ndern! 341 00:19:11,620 --> 00:19:15,147 - Shakespeare �nderte auch nie etwas! - Er hatte ja auch keine Schulden. 342 00:19:15,300 --> 00:19:18,622 Sie m�ssen nichts �ndern. Die Dame k�nnte einen der Bergarbeiter spielen. 343 00:19:18,780 --> 00:19:20,703 Aber das sind doch alles M�nner! 344 00:19:20,860 --> 00:19:23,306 Halten Sie Sex da raus. 345 00:19:23,460 --> 00:19:25,428 Ich produziere nur anst�ndige St�cke. 346 00:19:25,580 --> 00:19:28,584 Wenn die Papiere soweit sind, unterschreibe ich den Scheck 347 00:19:28,740 --> 00:19:30,629 um, sagen wir, morgen um 10 Uhr 30? 348 00:19:30,780 --> 00:19:33,351 Also in Ihrem B�ro um 10 Uhr 30? 349 00:19:33,500 --> 00:19:36,071 - Warum nicht hier? - Sie meinen 350 00:19:36,300 --> 00:19:37,347 Hier oben? 351 00:19:37,500 --> 00:19:39,468 Mein B�ro ist mir als Treffpunkt nicht recht. 352 00:19:39,620 --> 00:19:41,509 Es soll nichts an die �ffentlichkeit dringen. 353 00:19:41,660 --> 00:19:45,267 Sie haben sicher Verst�ndnis f�r meinen Klienten. 354 00:19:49,740 --> 00:19:53,142 Also dann, morgen 10 Uhr 30. 355 00:19:53,300 --> 00:19:54,711 Ginge es nicht schon heute Abend? 356 00:19:54,860 --> 00:19:57,340 Ich f�rchte nicht. Morgen Vormittag um 10 Uhr 30. 357 00:19:57,500 --> 00:20:00,709 Es freut mich, soviel Enthusiasmus und Jugend zu sehen. 358 00:20:00,860 --> 00:20:03,909 - Bis morgen. - Auf Wiedersehen. - Achten Sie auf die Ampeln. 359 00:20:04,380 --> 00:20:09,511 Wir haben einen G�nner! Wir haben einen G�nner! 360 00:20:09,660 --> 00:20:11,788 Gute Neuigkeiten, Joe! Ich habe Geld f�r das St�ck. 361 00:20:11,940 --> 00:20:14,102 Ja, wir kriegen 15 000 Dollar. 362 00:20:14,255 --> 00:20:15,255 Unglaublich! 363 00:20:15,355 --> 00:20:17,183 Der Scheck kommt morgen Vormittag. 364 00:20:17,340 --> 00:20:19,104 Was ist mit einem Vorschuss? 365 00:20:19,260 --> 00:20:22,469 - Das h�tte alles verdorben. - Wir brauchen heute Geld. Wagner ist w�tend. 366 00:20:22,620 --> 00:20:25,624 Das Ensemble ist in der Lobby. Man schloss sie aus den Zimmern aus. 367 00:20:25,780 --> 00:20:27,828 Wenn ich sie verliere, verklage ich Wagner. 368 00:20:27,980 --> 00:20:29,061 Verliere ich den Sponsor, t�te ich ihn. 369 00:20:29,220 --> 00:20:31,666 Gordon, h�r auf! 370 00:20:31,820 --> 00:20:33,231 Die Schauspieler m�ssen irgendwo schlafen. 371 00:20:33,380 --> 00:20:35,144 Wie w�r's mit dem Ballsaal? 372 00:20:35,300 --> 00:20:37,109 Dort findet sie Wagner. 373 00:20:37,260 --> 00:20:39,661 Wenn er reinkommt, fangen sie an zu tanzen. 374 00:20:39,820 --> 00:20:42,061 Na gut. Hier sind die Schl�ssel. 375 00:20:42,220 --> 00:20:44,302 - Ich nehme ihn. - Sie sollen ruhig sein. 376 00:20:44,460 --> 00:20:46,542 Sie sollen in Str�mpfen tanzen. 377 00:20:47,180 --> 00:20:49,262 - Ich haue ab. - Das geht nicht. 378 00:20:49,420 --> 00:20:52,583 Ich will meine Sachen nicht verlieren. Mehr habe ich nicht. 379 00:20:59,060 --> 00:21:00,630 Was ist hier los? 380 00:21:00,780 --> 00:21:02,145 Wurde noch jemand eingecheckt? 381 00:21:02,300 --> 00:21:04,780 Nein. Das ist Mr. Miller. 382 00:21:06,460 --> 00:21:08,542 Sie sind also nicht abgehauen? 383 00:21:08,700 --> 00:21:11,544 Ich verlange die Wieder�ffnung der Zimmer in der 19. Etage. 384 00:21:11,700 --> 00:21:13,748 Das sind meine G�ste. Ich zahle f�r sie. 385 00:21:13,900 --> 00:21:16,107 Und wer zahlt f�r Sie? Davis? 386 00:21:16,260 --> 00:21:18,661 Ich bin f�r Davis verantwortlich. 387 00:21:21,260 --> 00:21:23,945 - Und wer sind Sie? - Ich bin Davis. 388 00:21:24,540 --> 00:21:27,225 Gribble, er haut ab, direkt vor Ihrer Nase! 389 00:21:27,380 --> 00:21:31,351 - Ich haue nicht ab! - Wir brachten nur Sachen her. 390 00:21:33,420 --> 00:21:35,707 Sie m�ssen zahlen. Haben Sie das Geld? 391 00:21:35,860 --> 00:21:37,624 Morgen kriegen Sie 1200 Dollar. 392 00:21:37,780 --> 00:21:40,465 Morgen ist zu sp�t. Etwas m�ssen Sie jetzt zahlen. 393 00:21:40,620 --> 00:21:44,306 Sie haben unten ein leeres Theater, das Sie seit Jahren nicht vermieten. 394 00:21:44,460 --> 00:21:47,191 - Geben Sie mir Zeit bis morgen - Kein Interesse. 395 00:21:47,340 --> 00:21:50,423 Ich gebe Ihnen 20 Minuten. Wenn nicht... 396 00:21:50,580 --> 00:21:52,150 Schlie�en Sie mich aus? 397 00:21:52,300 --> 00:21:55,065 Sie wissen schon gut Bescheid im Hotelgewerbe. 398 00:21:56,700 --> 00:21:59,180 Versuchen Sie nicht den Trick, im Zimmer zu bleiben. 399 00:21:59,340 --> 00:22:00,671 Ich werde Sie zwingen zu gehen! 400 00:22:00,820 --> 00:22:02,709 Ich schicke Maler! Kammerj�ger! 401 00:22:02,860 --> 00:22:05,591 Die Kammerj�ger h�tten schon vor Wochen kommen sollen. 402 00:22:05,740 --> 00:22:07,504 Kommen Sie, Gribble. 403 00:22:09,140 --> 00:22:11,268 Ich bringe das Hotel wieder in Schwung 404 00:22:11,420 --> 00:22:13,661 und wenn ich selbst jedes Zimmer belegen muss! 405 00:22:13,820 --> 00:22:15,620 Bei Gott! 406 00:22:25,660 --> 00:22:27,628 Jetzt verliere ich meine Sachen. 407 00:22:40,940 --> 00:22:42,146 Was ist los? 408 00:22:46,620 --> 00:22:48,668 - Was ist denn? - Was sagst du dazu: 409 00:22:48,820 --> 00:22:51,585 Er flog raus, nur weil er 6 Monate Miete schuldet. 410 00:22:51,740 --> 00:22:54,220 6 Dollar sind 6 Dollar. 411 00:22:56,500 --> 00:22:59,663 - Ich nehme an, er will hierbleiben? - Sieht so aus. 412 00:22:59,820 --> 00:23:01,504 Zu viert in einem Zimmer? 413 00:23:01,660 --> 00:23:03,583 Ohne Maler und Kammerj�ger. 414 00:23:03,740 --> 00:23:04,821 K�mpfen wir! 415 00:23:04,980 --> 00:23:07,824 Wir brauchen das Zimmer bis morgen, oder wir sind verloren. 416 00:23:07,980 --> 00:23:10,711 - Wir schlafen in Schichten. - Ich nehme die Nachtschichten. 417 00:23:10,860 --> 00:23:13,101 Ob du aber die Nachtschicht, oder aber die Tagesschicht nimmst, 418 00:23:13,260 --> 00:23:15,103 oder aber �berhaupt keine, ist nicht gewiss. 419 00:23:15,260 --> 00:23:18,343 Gibt es eine Touristenunterkunft in der N�he? 420 00:23:23,940 --> 00:23:26,910 Moment! Was ist, wenn einer von uns krank wird? 421 00:23:27,060 --> 00:23:28,300 Das ist es! 422 00:23:28,460 --> 00:23:30,303 Es ist verboten, einen Kranken rauszuwerfen. 423 00:23:30,460 --> 00:23:33,350 Im Astor hatte ich Nierenschmerzen und im Plaza Gallensteine. 424 00:23:33,500 --> 00:23:36,310 - Das waren noch Zeiten. - Warum fiel uns das nicht eher ein? 425 00:23:36,460 --> 00:23:39,225 - Binelli, ab ins Bett! - Geht nicht. Ich bin nicht angemeldet. 426 00:23:39,380 --> 00:23:41,781 Faker! Ins Bett mit dir. 427 00:23:41,940 --> 00:23:44,864 Nein, er ist auch nicht angemeldet. 428 00:23:56,860 --> 00:23:57,986 Davis, 429 00:23:58,340 --> 00:24:00,581 - was ist mit Ihnen? - Sie sehen schrecklich aus. 430 00:24:00,740 --> 00:24:02,629 - Mir geht's gut. - Nein, geht es nicht. 431 00:24:02,780 --> 00:24:04,862 Moment! Was wollt ihr von mir? 432 00:24:05,020 --> 00:24:06,784 - Sie m�ssen krank spielen. - Sonst m�ssen wir hier raus. 433 00:24:06,940 --> 00:24:08,942 - Lassen Sie uns nicht h�ngen! - Aber ich bin gesund! 434 00:24:09,100 --> 00:24:11,068 - Es ist ansteckend. - Die Masern. 435 00:24:11,220 --> 00:24:13,063 - Die hatte ich schon! - Es ist ein R�ckfall. 436 00:24:13,220 --> 00:24:15,188 Hol Jod und mach ihm Masern. 437 00:24:15,340 --> 00:24:17,627 - Lasst mich dar�ber nachdenken. - Dazu ist keine Zeit. 438 00:24:17,780 --> 00:24:20,306 Das hilft uns, hier zu bleiben. 439 00:24:26,420 --> 00:24:28,309 Kann ich nicht angezogen krank sein? 440 00:24:28,460 --> 00:24:32,181 Lasst mich in Ruhe! Was macht ihr mit mir? 441 00:24:32,460 --> 00:24:34,570 Mach sie noch gr��er. Das sieht nicht nach Masern aus. 442 00:24:34,670 --> 00:24:36,901 Das sieht aus wie Sommersprossen. 443 00:24:52,860 --> 00:24:54,703 Sieht gut aus! 444 00:24:54,860 --> 00:24:57,545 Du bist ein zweiter Michelangelo. 445 00:24:58,940 --> 00:25:03,548 Setz ihm das auf, ich sehe nach, ob die Luft rein ist. 446 00:25:05,380 --> 00:25:07,667 Es ist Zimmer 920, sie m�ssen sofort raus. 447 00:25:07,820 --> 00:25:09,345 Wir machen das, Boss. 448 00:25:09,500 --> 00:25:11,468 Sowas lass ich mit mir nicht machen. 449 00:25:11,620 --> 00:25:13,622 Es gibt �rger! 450 00:25:18,180 --> 00:25:20,100 - Das mach ich nicht! - Das ist schlimmer als Mord. 451 00:25:25,260 --> 00:25:27,260 Potzblitz! 452 00:25:43,500 --> 00:25:47,346 Ich bin schwach. Wenn ich nicht bald was esse, kippe ich um. 453 00:25:47,500 --> 00:25:49,662 Wir sind genauso hungrig wie du. 454 00:25:49,820 --> 00:25:51,584 Ihr seid es aber gewohnt. 455 00:25:51,740 --> 00:25:55,426 Ich habe noch nie 18 Stunden ohne Essen zugebracht. 456 00:25:55,580 --> 00:25:58,550 Es ist eine Frage des Willens, benutze deinen Kopf. 457 00:25:58,700 --> 00:26:02,944 Meinen Kopf kann ich benutzen, aber was ist mit meinem Bauch? 458 00:26:03,100 --> 00:26:05,262 Spielen wir Karten, w�hrend wir fasten. 459 00:26:05,420 --> 00:26:08,071 Nein, ich konzentriere mich einfach auf's Essen. 460 00:26:18,740 --> 00:26:21,949 Wenn noch was da w�re, was wir verh�kern k�nnten. 461 00:26:29,820 --> 00:26:32,824 - Wie w�r's mit dem Elchkopf? - Oh nein! 462 00:26:32,980 --> 00:26:35,790 Ich schoss ihn selbst und a� ihn bis zum Hals. 463 00:26:35,940 --> 00:26:39,308 Aber den Rest r�hre ich nicht an. 464 00:26:41,980 --> 00:26:45,427 K�nnte ich meine Uhr ausl�sen, w�rde ich sie wieder verpf�nden. 465 00:26:46,940 --> 00:26:50,581 Ich hab solchen Hunger, ich sehe schon P�nktchen. 466 00:26:50,860 --> 00:26:52,271 Ich auch. 467 00:26:53,340 --> 00:26:56,025 Meine Punkte sehen schon wie Hamburger aus. 468 00:26:56,500 --> 00:26:59,344 Wenn du welche mit Zwiebeln siehst, heb sie f�r mich auf. 469 00:26:59,700 --> 00:27:03,341 Ach, meine Mutter ist die beste K�chin von Oswego. 470 00:27:03,900 --> 00:27:07,507 Schon gut, ihr brecht mir das Herz. 471 00:27:10,300 --> 00:27:13,986 - Zimmerservice. - Sprich diesmal in einem anderen Dialekt. 472 00:27:15,780 --> 00:27:17,544 Hier ist Dr. Glass. 473 00:27:17,700 --> 00:27:20,306 Glass, der Hausarzt. 474 00:27:20,860 --> 00:27:25,502 Der Patient in Zimmer 920 ist sehr krank. Er muss sofort etwas essen. 475 00:27:26,180 --> 00:27:27,545 Er hat einen Bandwurm. 476 00:27:28,540 --> 00:27:30,340 Bandwurm? 477 00:27:30,740 --> 00:27:32,540 Verstehe. 478 00:27:34,220 --> 00:27:36,666 Man muss den Bandwurm anmelden. 479 00:27:37,140 --> 00:27:40,428 Vor 2 Stunden sagten Sie, Faker kommt mit einem Truthahn, 480 00:27:40,580 --> 00:27:43,345 - den er gewonnen hat. - Vielleicht l�sst er ihn f�llen. 481 00:27:43,500 --> 00:27:45,980 Ich sagte, er wird ihn gewinnen. 482 00:27:46,140 --> 00:27:49,508 Au�erdem leitet er die Verlosung, er hat gute Chancen. 483 00:27:49,660 --> 00:27:52,061 Ihr habt mich nur ausgenutzt. 484 00:27:52,220 --> 00:27:54,826 Ihr nahmt den Silberrahmen vom Bild meiner Mutter, 485 00:27:54,980 --> 00:27:56,550 ihr stahlt meine Rollschuhe 486 00:27:56,700 --> 00:28:00,466 und sogar die 67 Cent w�hrend ich schlief. 487 00:28:00,620 --> 00:28:02,941 Wir m�ssen ja 22 Leute ern�hren. 488 00:28:03,100 --> 00:28:06,024 Schon nach 10 Minuten habt ihr die Schreibmaschine verpf�ndet. 489 00:28:06,180 --> 00:28:08,182 Und sie geh�rt nicht mal mir. 490 00:28:08,340 --> 00:28:09,865 Sie ist noch nicht abbezahlt. 491 00:28:10,020 --> 00:28:12,705 Am Ende sperrt man mich noch ein! 492 00:28:13,460 --> 00:28:15,060 Was ist? 493 00:28:16,020 --> 00:28:18,068 Alles dreht sich. 494 00:28:19,780 --> 00:28:22,067 Wohl was Falsches gegessen. 495 00:28:22,860 --> 00:28:26,262 Leg dich ins Bett! 496 00:28:31,020 --> 00:28:33,421 Wie geht es Ihnen, Impresario? 497 00:28:36,900 --> 00:28:40,382 Es tut mir leid. Sind Sie krank, Mr. Davis? 498 00:28:40,540 --> 00:28:44,261 Ich versprach ihm, dass er vorsprechen darf. 499 00:28:44,420 --> 00:28:46,741 Danke, Mr. Davis. 500 00:28:47,660 --> 00:28:51,460 Binelli, wir h�tten schon eine Rolle f�r Sascha. 501 00:28:51,620 --> 00:28:53,820 Vielleicht. 502 00:28:54,340 --> 00:28:56,547 Stellen Sie sich dahin, Sascha. 503 00:28:58,580 --> 00:29:00,389 Drehen Sie sich mal. 504 00:29:02,620 --> 00:29:05,783 - Was meinst du, Binelli? - Ich finde, es passt. 505 00:29:05,940 --> 00:29:08,466 Ich k�nnte ihn gleich auffressen. 506 00:29:09,060 --> 00:29:11,825 Sascha, k�nnten Sie uns was zu essen besorgen? 507 00:29:11,980 --> 00:29:13,664 Aber f�r Sie sperrte man den Zimmerservice. 508 00:29:13,820 --> 00:29:17,711 Du k�nntest das richtige Essen zum falschen Zimmer bringen. 509 00:29:17,860 --> 00:29:20,067 Zum falschen Zimmer? 510 00:29:20,220 --> 00:29:22,143 Wir haben eine tolle Rolle f�r Sie. 511 00:29:22,300 --> 00:29:23,461 Eine tolle Rolle? 512 00:29:23,620 --> 00:29:26,430 Aber sie ist so toll, dass Davis sich ohne Essen 513 00:29:26,580 --> 00:29:28,150 vor Schw�che nicht darum k�mmern kann. 514 00:29:28,300 --> 00:29:30,462 Mir ist das Essen ja egal, 515 00:29:30,620 --> 00:29:34,102 aber sollte ein gro�er Autor sterben, klebt sein Blut an Ihren H�nden. 516 00:29:34,260 --> 00:29:36,866 Wissen Sie, was in diesem Land auf Mord steht? 517 00:29:37,020 --> 00:29:41,184 Ich habe gerade eine gro�e Bestellung im Speiseaufzug. 518 00:29:41,340 --> 00:29:45,186 Sie soll eigentlich nach oben aber ich wei� nicht. 519 00:29:45,340 --> 00:29:47,911 Ich riskiere da einiges! 520 00:29:48,060 --> 00:29:49,824 Vielleicht entdeckt Sie Hollywood. 521 00:29:52,980 --> 00:29:56,348 Das ist Musik in meinen Ohren! 522 00:29:56,500 --> 00:29:59,071 Aber wenn Mr. Wagner dahinterkommt... 523 00:29:59,300 --> 00:30:01,985 Denken Sie an die Russen, die genauso zum Star wurden. 524 00:30:02,140 --> 00:30:04,541 - Gregory Ratoff. - Nazimowa. 525 00:30:04,700 --> 00:30:06,225 Ginger Rogovich. 526 00:30:06,980 --> 00:30:08,744 3 Jahre schuftete ich in der K�che. 527 00:30:08,900 --> 00:30:12,507 Ich hatte keinen Mut. Aber jetzt habe ich ihn! 528 00:30:12,660 --> 00:30:15,061 Ich mache es! 529 00:30:19,260 --> 00:30:21,103 Er hat viel Talent. 530 00:30:21,260 --> 00:30:24,423 Ja, ich sah ihn schon 12 Teller auf einmal tragen. 531 00:30:29,140 --> 00:30:32,223 Guten Tag. Ich suche Mr. Leo Davis. 532 00:30:32,380 --> 00:30:35,031 - Und wer sind Sie? - Ich bin Timothy Hogarth. 533 00:30:35,180 --> 00:30:38,787 Ich vertrete das "Wir schlafen nie" - Inkassob�ro. 534 00:30:40,220 --> 00:30:43,269 Treten Sie ein. Sch�n, einen Mann kennenzulernen, der niemals schl�ft. 535 00:30:43,420 --> 00:30:45,787 Sie m�ssen mal auf ein Schl�fchen vorbeikommen. 536 00:30:45,940 --> 00:30:49,023 Wir k�nnen zum Variet� gehen. Sie schlafen nie, wir essen nie. 537 00:30:49,180 --> 00:30:51,945 Ist Mr. Davis da? 538 00:30:52,100 --> 00:30:55,263 Nein, Mr. Davis ist nicht hier. 539 00:30:55,740 --> 00:30:57,185 Wann ist er zur�ck? 540 00:30:57,340 --> 00:31:01,823 Ich habe schlechte Nachrichten. Ich f�rchte, er kommt nie zur�ck. 541 00:31:02,180 --> 00:31:04,069 Ging er fort? 542 00:31:04,220 --> 00:31:06,541 Man brachte ihn fort. 543 00:31:07,020 --> 00:31:09,944 - Ist er krank? - Schlimmer. Er wurde verr�ckt. 544 00:31:10,380 --> 00:31:11,380 Oje. 545 00:31:12,860 --> 00:31:15,340 Es tut mir leid, das zu h�ren. 546 00:31:16,260 --> 00:31:19,343 Aber kam er nicht gestern aus Oswego? 547 00:31:19,500 --> 00:31:21,946 Nein, er floh von dort. 548 00:31:22,100 --> 00:31:23,900 Der Arme. 549 00:31:26,220 --> 00:31:30,191 Er hat noch 42 Dollar Schulden f�r seine Schreibmaschine. 550 00:31:30,340 --> 00:31:32,229 Ich komme, um das Geld zu holen. 551 00:31:32,380 --> 00:31:36,988 - Ich f�rchte, Sie bekommen es nie. - Er zerriss sein ganzes Geld. 552 00:31:37,380 --> 00:31:39,986 Er muss verr�ckt sein. 553 00:31:42,340 --> 00:31:46,948 In diesem Fall muss ich die Schreibmaschine mitnehmen. 554 00:31:47,100 --> 00:31:49,706 - Die nahm er mit. - Ins Irrenhaus? 555 00:31:49,860 --> 00:31:53,342 Er h�rt gern das kleine Pling. 556 00:31:54,420 --> 00:31:58,664 Im Irrenhaus habe ich noch nie etwas eingezogen. 557 00:31:59,500 --> 00:32:02,344 Aber ich habe meinen Auftrag. 558 00:32:04,380 --> 00:32:08,305 - Wo brachte man ihn hin? - Zur Entbindungsklinik. 559 00:32:09,820 --> 00:32:13,950 Entbindungsklinik? Ich denke, er ist verr�ckt? 560 00:32:14,100 --> 00:32:18,503 Ja, sonst w�rde er ja auch nie zur Entbindungsklinik gehen, oder? 561 00:32:18,660 --> 00:32:22,346 Sie k�nnen ihn nicht verfehlen. Zweite Zwangsjacke von links. 562 00:32:23,460 --> 00:32:26,430 Noch etwas. Bitte erz�hlen Sie es hier nicht herum. 563 00:32:26,580 --> 00:32:31,222 Nat�rlich. Ich verstehe. Einen sch�nen Tag noch, die Herren. 564 00:32:35,300 --> 00:32:37,382 Das h�tten Sie nicht erz�hlen sollen. 565 00:32:37,540 --> 00:32:39,144 Warum? Einen Irren verklagt man nicht. 566 00:32:39,300 --> 00:32:41,064 Sie k�nnten meiner Mutter schreiben. 567 00:32:41,220 --> 00:32:43,746 Ihre Mutter wei� doch, dass Sie nicht verr�ckt sind. 568 00:32:43,900 --> 00:32:45,868 Ich wei� gar nichts mehr. 569 00:32:46,020 --> 00:32:48,591 Mr. Gribble sagt, ich habe 600 Dollar Schulden. 570 00:32:48,740 --> 00:32:51,027 Unten glaubt man, ich h�tte einen Bandwurm 571 00:32:51,180 --> 00:32:53,786 und der Mann h�lt mich f�r einen Irren. 572 00:32:55,220 --> 00:32:57,826 Hast du den Truthahn? 573 00:33:03,980 --> 00:33:05,903 - Er gewann die Tombola. - Essen! 574 00:33:24,900 --> 00:33:26,948 Wir hatten eh keine Preiselbeeren. 575 00:33:28,060 --> 00:33:30,347 Meine Herren, ich bringe das Men�. 576 00:33:30,500 --> 00:33:31,661 Essen! 577 00:33:44,660 --> 00:33:46,947 Ich hole das Geschirr sp�ter ab. 578 00:33:50,420 --> 00:33:52,821 T�r zu, Sascha. 579 00:35:21,100 --> 00:35:24,468 Ich betr�ge den Russen nur ungern, 580 00:35:24,620 --> 00:35:26,349 aber wir k�nnen unseren Mann nicht feuern. 581 00:35:26,500 --> 00:35:29,549 Er probte 7 Wochen lang ohne Bezahlung. 582 00:35:29,700 --> 00:35:32,783 Du versprachst ihm die Rolle nur wegen des Essens? 583 00:35:32,940 --> 00:35:34,669 Das stimmt nicht ganz. 584 00:35:34,820 --> 00:35:37,471 Ich wollte es durchziehen. 585 00:35:37,620 --> 00:35:42,262 Aber jetzt nach dem Essen sehe ich alles etwas anders. 586 00:35:45,300 --> 00:35:48,031 F�r Sie, Davis. 587 00:35:50,180 --> 00:35:52,467 Oh, hallo Hilda. 588 00:35:53,140 --> 00:35:55,871 Oh nein, ich bin nicht wirklich krank. 589 00:35:56,140 --> 00:35:58,871 Ich kann alles erkl�ren. 590 00:36:00,100 --> 00:36:03,388 Gut, wir treffen uns gleich in der Lobby. 591 00:36:03,540 --> 00:36:05,542 Ja, sehr gern. 592 00:36:07,860 --> 00:36:11,945 - Wo gehen Sie hin? - Ich treffe die Frau, die ich liebe. 593 00:36:12,100 --> 00:36:13,670 Sie sollen aber krank im Bett liegen. 594 00:36:14,020 --> 00:36:17,388 Das allein h�lt unsere Scharade aufrecht. 595 00:36:17,540 --> 00:36:20,384 Wollen Sie das St�ck nicht retten? 596 00:36:20,540 --> 00:36:22,907 Ich hungerte, ihr bestahlt mich und ich machte alles mit, 597 00:36:23,060 --> 00:36:25,347 weil ich dachte, ich schulde es dem St�ck. 598 00:36:25,500 --> 00:36:29,471 Aber wichtiger als jedes St�ck ist die Liebe. 599 00:36:29,620 --> 00:36:33,750 - Sie kommt nur einmal im Leben. - Einmal reicht mir vollkommen. 600 00:36:34,420 --> 00:36:38,391 Ich gehe. Und ich verpr�gle jeden, der mich halten will. 601 00:36:38,540 --> 00:36:41,942 Toll. Gestern sollten Sie gehen und wollten nicht. 602 00:36:42,100 --> 00:36:43,989 Jetzt sollen Sie bleiben, wollen aber gehen. 603 00:36:44,140 --> 00:36:47,144 - Entscheiden Sie sich mal. - Ich habe mich entschieden! 604 00:36:48,780 --> 00:36:52,023 Liebe. Er spricht schon wie eine Figur aus dem St�ck. 605 00:36:52,180 --> 00:36:53,989 Ich wei� nicht. Ich mag Liebe. 606 00:36:54,140 --> 00:36:56,381 Ich auch, aber alles hat seine Zeit. 607 00:36:56,540 --> 00:36:58,622 Ich mag es jederzeit. 608 00:36:58,940 --> 00:37:02,661 He Faker, und du? Warst du je verliebt? 609 00:37:08,980 --> 00:37:11,870 Ich mag sie ja etwas gr��er. 610 00:37:12,020 --> 00:37:14,466 Ich mach auf. 611 00:37:18,460 --> 00:37:21,145 Wo kommt denn dieses Bankett her? 612 00:37:21,300 --> 00:37:23,029 Einer der Kellner will Schauspieler werden. 613 00:37:23,180 --> 00:37:25,865 Ich lieh 2 Dollar vom Pf�rtner, und eilte aus dem B�ro. 614 00:37:26,020 --> 00:37:28,341 Ich dachte, ihr nagt schon am Teppich. 615 00:37:28,500 --> 00:37:30,548 - Hast du den Vertrag? - Ich schrieb einen von Fremont ab. 616 00:37:30,700 --> 00:37:32,862 Er ist in der T�te neben dem Sandwich. 617 00:37:33,020 --> 00:37:35,068 Der mit dem Senf dran? 618 00:37:35,220 --> 00:37:39,305 Toll. Ich hatte noch nie einen Vertrag mit Senf drauf. 619 00:37:52,540 --> 00:37:54,542 - Aufmachen! - Wagner! 620 00:37:54,700 --> 00:37:56,304 Faker, ab ins Bett. Sei krank. 621 00:37:56,460 --> 00:37:58,462 Christine, du spielst die Krankenschwester. 622 00:37:58,620 --> 00:38:00,907 Faker, leg dich hin und st�hne. 623 00:38:01,460 --> 00:38:04,031 Moment! Nimm die Banane aus dem Mund. 624 00:38:04,180 --> 00:38:06,342 - Er soll doch die Masern haben. - Zum Teufel mit den Masern. 625 00:38:06,500 --> 00:38:09,424 Jetzt hat er einen Bandwurm. 626 00:38:09,660 --> 00:38:14,222 Moment, Mr. Wagner. Mit dem Schloss stimmt etwas nicht. 627 00:38:23,020 --> 00:38:25,307 Miller, wie kam das Essen hierher? 628 00:38:25,460 --> 00:38:29,146 - Dr. Glass bestellte es f�r den Patienten. - Dr. Glass tat nichts dergleichen. 629 00:38:29,300 --> 00:38:32,383 - Mit dem Haus-Detektiv rede ich nicht. - Ich bin kein Detektiv, ich bin Arzt. 630 00:38:32,540 --> 00:38:34,540 Dr. Glass. 631 00:38:36,180 --> 00:38:38,786 Ich will wissen, woher das Essen kommt. 632 00:38:38,940 --> 00:38:40,863 Kann sich hier gar nichts aufkl�ren? 633 00:38:41,020 --> 00:38:42,590 Sie checken ein, sie checken aus. 634 00:38:42,740 --> 00:38:46,301 Sie hauen ab, sie hauen nicht ab. Sie werden krank. Und jetzt das Essen. 635 00:38:46,460 --> 00:38:49,828 Der Kellner wird gefeuert. Die ganze K�che wird gefeuert! 636 00:38:50,820 --> 00:38:54,506 Ruhe, bitte. Hier liegt ein Patient. 637 00:38:54,700 --> 00:38:56,748 - Er hat einen Bandwurm. - Gerade waren es noch die Masern. 638 00:38:56,900 --> 00:38:59,551 Nicht meine Schuld. Er hat auch eine Kehlkopfentz�ndung. 639 00:38:59,700 --> 00:39:02,431 Wir mussten eine Schwester rufen. 640 00:39:02,940 --> 00:39:07,104 - Dieses St�hnen klingt nicht echt. - Moment. Das ist nicht Davis. 641 00:39:07,260 --> 00:39:09,103 Gestern sah er anders aus. 642 00:39:09,260 --> 00:39:12,264 Sicher nicht. Er alterte 10 Jahre bei dem schlechten Service. 643 00:39:12,420 --> 00:39:14,104 Gestern hatte er keine roten Haare. 644 00:39:14,380 --> 00:39:17,827 Es ist ein seltener Fall, er hat einen roten Bandwurm. 645 00:39:19,300 --> 00:39:22,463 Irgendetwas stimmt hier �berhaupt nicht. 646 00:39:22,620 --> 00:39:27,069 Erlauben Sie seine Verlegung ins Krankenhaus auf Hotelkosten? 647 00:39:27,220 --> 00:39:29,541 Das muss Dr. Binelli entscheiden. Was sagen Sie, Doktor? 648 00:39:29,900 --> 00:39:32,506 Der Patient ist zu krank daf�r. 649 00:39:34,780 --> 00:39:37,351 - Wie f�hlen Sie sich, junger Mann? - Er hat st�ndig Hunger. 650 00:39:37,500 --> 00:39:41,186 - Lassen Sie ihn reden. - Wie denn, mit der Kehlkopfentz�ndung? 651 00:39:41,340 --> 00:39:43,911 Ich bestehe darauf, dass er selber spricht. 652 00:39:45,540 --> 00:39:47,269 Da haben Sie's. 653 00:39:47,420 --> 00:39:49,548 Schnell, Doktor. Der Patient braucht jetzt seine Ruhe. 654 00:39:49,700 --> 00:39:52,351 Nicht, bis ich herausfinde, was hier vorgeht. 655 00:39:52,500 --> 00:39:55,868 Miller, Sie sind ein Betr�ger. Ich werfe Sie nur nicht raus, 656 00:39:56,020 --> 00:39:58,751 weil dieser Mann vielleicht wirklich krank ist. 657 00:39:59,180 --> 00:40:01,911 - Sein Puls ist normal. - Das denken Sie, Sie Quacksalber. 658 00:40:02,060 --> 00:40:03,903 Quacksalber? Ich lasse mich nicht beleidigen. 659 00:40:04,060 --> 00:40:06,666 Ich stelle Ihre Moral infrage. Ich lasse Sie �berpr�fen. 660 00:40:06,820 --> 00:40:08,185 Sagen Sie A. 661 00:40:24,660 --> 00:40:26,583 So sehen Sie den Bandwurm nie. 662 00:40:26,740 --> 00:40:28,788 Ich dachte Sie w�ssten es besser. 663 00:40:28,940 --> 00:40:31,989 - Sie lassen sich t�uschen. - Das ist alles so unn�tig. 664 00:40:32,140 --> 00:40:34,871 - Ich behandle die G�ste auf andere Weise! - Die mag ich nicht! 665 00:40:35,020 --> 00:40:37,068 - Es ist nicht die White-Way-Weise! - Ich bin der Manager. 666 00:40:37,220 --> 00:40:39,461 - Beleidigen Sie meine G�ste nicht! - Welche G�ste? 667 00:40:39,620 --> 00:40:41,827 - Der gesamte 19. Stock ist leer! - Sie warfen sie raus! 668 00:40:41,980 --> 00:40:44,108 Und diese Gauner werfen wir auch raus! Sie werden schon sehen! 669 00:40:44,260 --> 00:40:46,740 - Sie und wer noch? - Streiten Sie sich in Ihrem B�ro. 670 00:40:46,900 --> 00:40:47,901 Hier liegt ein Kranker. 671 00:40:48,060 --> 00:40:51,223 Schnell, Doktor. Tun Sie was! Heilen Sie ihn! Schaffen Sie ihn weg! 672 00:40:51,380 --> 00:40:55,146 - Mein G�nner kommt jede Minute. - Der ist mir egal. 673 00:40:55,300 --> 00:40:58,861 Ich will nur diesen Kerl hier raushaben. 674 00:41:02,140 --> 00:41:03,266 Wo bringen Sie ihn hin? 675 00:41:03,420 --> 00:41:06,902 Ich denke immer an das Wohlbefinden meiner Patienten. 676 00:41:13,500 --> 00:41:15,707 Ich mach nicht mehr mit. 677 00:41:16,900 --> 00:41:20,666 - Schlimme Nachrichten. Er ist fort. - Fort? 678 00:41:20,820 --> 00:41:22,860 - Er ist nicht in der Entbindungsklinik. - Er ist weg. 679 00:41:22,980 --> 00:41:25,745 Er wurde ins Bezirkskrankenhaus verlegt. 680 00:41:25,900 --> 00:41:28,141 Schnell, mein Freund, bevor er wieder verlegt wird. 681 00:41:28,420 --> 00:41:31,344 - Das Bezirkskrankenhaus? - Verlieren Sie keine Zeit. Schnell! 682 00:41:31,500 --> 00:41:33,502 Heil und Ad�! 683 00:41:38,820 --> 00:41:40,902 - Wunderbar. - Klasse. - Sensationell. 684 00:41:41,060 --> 00:41:42,391 Ich h�tte nicht gedacht, dass das klappt. 685 00:41:42,540 --> 00:41:45,544 Wie fanden Sie's, Wagner? Das war aus dem zweiten Akt. 686 00:41:45,700 --> 00:41:48,988 Ich arbeite seit 30 Jahren im Hotel. Ich traf schon alle m�glichen 687 00:41:51,100 --> 00:41:53,182 Ja, Wagner hier. 688 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 Was? 689 00:41:54,860 --> 00:41:58,660 19 Leute? Potzblitz! 690 00:41:58,820 --> 00:42:01,983 19 Leute wohnen im Ballsaal! Werfen Sie sie raus! 691 00:42:02,140 --> 00:42:05,940 Los, Gribble. Gehen wir der Sache auf den Grund. 692 00:42:06,500 --> 00:42:10,585 - Wagner... - Heil und Ad�! 693 00:42:13,860 --> 00:42:16,750 Sie wollen das ganze Ensemble rausschmei�en. 694 00:42:16,900 --> 00:42:19,107 Christine, sag ihnen, sie sollen in der Lobby warten. 695 00:42:22,340 --> 00:42:24,866 Der Mann ist gesund. Dar�ber wird sich Mr. Wagner freuen. 696 00:42:25,020 --> 00:42:27,864 Sagen Sie es ihm sp�ter oder morgen, aber nicht jetzt. 697 00:42:28,020 --> 00:42:30,182 - Nein, jetzt. - Sie bekommen einen Anteil an der Show. 698 00:42:30,340 --> 00:42:32,786 - Das will ich nicht. - Ihr Name kommt auf's Programm. 699 00:42:32,940 --> 00:42:36,740 Das will ich auch nicht. Schreiben Sie doch den falschen Doktor drauf. 700 00:42:36,900 --> 00:42:39,221 Ich gehe jetzt runter und... 701 00:42:39,740 --> 00:42:41,549 Wo ist meine Tasche? 702 00:42:41,700 --> 00:42:46,740 - Was haben Sie damit gemacht? - Sie ist wohl noch im Bad. 703 00:43:00,540 --> 00:43:04,306 Ganz ruhig, Doc. Es ist nicht f�r lang. 704 00:43:12,420 --> 00:43:15,629 - Sie h�tten mich nicht k�ssen sollen. - Ich konnte nicht anders. 705 00:43:15,780 --> 00:43:18,909 Sowas habe ich noch nie zuvor getan. 706 00:43:19,220 --> 00:43:21,507 Aber ich vergebe Ihnen, weil Sie so nett zu Sascha waren. 707 00:43:34,700 --> 00:43:38,546 Das wird diesen falschen Doktor eine Weile in Schach halten. 708 00:43:41,420 --> 00:43:43,468 Ja? Am Apparat. 709 00:43:43,620 --> 00:43:45,702 Oh, kommen Sie hoch, Mr. Jenkins. 710 00:43:45,860 --> 00:43:47,908 Binelli, er ist da, der G�nner! Er ist hier! 711 00:43:48,060 --> 00:43:50,461 - Endlich! - Krawatten. Faker? 712 00:43:50,740 --> 00:43:52,981 He, Faker, wo bist du? 713 00:43:54,220 --> 00:43:57,383 Er ist abgehauen. Toll. Jetzt laufen zwei Verr�ckte drau�en rum. 714 00:43:57,860 --> 00:44:00,511 Vielleicht starten wir ja eine Seuche in der Stadt. 715 00:44:00,660 --> 00:44:02,344 Schau mal, ob du ihn unten findest. 716 00:44:02,500 --> 00:44:05,071 Wenn Wagner ihn sieht, sind wir erledigt. 717 00:44:06,260 --> 00:44:08,661 Oh, Mr. Jenkins! Sch�n, Sie zu sehen! 718 00:44:08,820 --> 00:44:12,586 - Kommen Sie herein. - Danke. Heute sind wir wohl allein? 719 00:44:12,740 --> 00:44:14,344 Ja, ich dachte 720 00:44:14,500 --> 00:44:16,468 Ich dachte, es w�re besser. 721 00:44:16,620 --> 00:44:18,622 Ich habe den Vertrag gleich hier. 722 00:44:18,780 --> 00:44:22,102 50 Anteile von "Heil und Ade" auf den Namen Simon Jenkins. 723 00:44:22,260 --> 00:44:24,024 Es sind nur ein paar Abs�tze. 724 00:44:24,180 --> 00:44:26,990 "Simon Jenkins, 50 Anteile." �bertragbar, nat�rlich. 725 00:44:27,140 --> 00:44:30,940 - Nat�rlich. - Gut. Sehr sch�n. 726 00:44:31,100 --> 00:44:33,387 Sie sehen die Unterschrift auf dem Scheck sowieso, 727 00:44:33,540 --> 00:44:36,908 Sie k�nnen also auch erfahren, wer Ihr G�nner ist. 728 00:44:37,220 --> 00:44:39,700 - H�rten Sie schon von... - Zachary Fiske? 729 00:44:39,860 --> 00:44:42,989 Zachary Fiske h�chstpers�nlich. Ich vertrete ihn. 730 00:44:43,140 --> 00:44:45,142 Jetzt wissen Sie auch, warum nichts nach au�en dringen soll. 731 00:44:45,300 --> 00:44:47,143 Ich verstehe vollkommen. 732 00:44:47,300 --> 00:44:51,510 Der Scheck ist auf mich ausgestellt, aber ich leite Ihnen das Geld weiter. 733 00:44:51,660 --> 00:44:53,901 "Culver City, Kalifornien"? 734 00:44:54,060 --> 00:44:56,950 Dann bekomme ich das Geld erst in 5 Tagen. 735 00:44:57,100 --> 00:45:00,502 - Ich hoffte, schon heute anzufangen. - Junge Energie. 736 00:45:00,660 --> 00:45:03,789 Vielleicht hilft ein Telegramm meiner Bank an ihre Bank. 737 00:45:03,940 --> 00:45:07,911 - Wenn es keine Umst�nde macht. - Aber nein. Ich k�mmere mich darum. 738 00:45:08,180 --> 00:45:10,262 Wenn Sie nun den Vertrag unterschreiben w�rden. 739 00:45:10,420 --> 00:45:13,390 Mr. Miller, ich muss Sie noch einmal daran erinnern. 740 00:45:13,540 --> 00:45:16,544 Der Name Fiske muss unbedingt verschwiegen werden. 741 00:45:16,700 --> 00:45:19,829 Sie haben mein Wort. Sie wissen, wie viel das wert ist. 742 00:45:21,620 --> 00:45:23,588 Wo ist Davis? 743 00:45:23,900 --> 00:45:26,824 Gehen Sie. Ich schlie�e gerade das Gesch�ft ab. Lassen Sie uns allein. 744 00:45:26,980 --> 00:45:30,780 Sie werden mich nicht los. Ihr angeblicher Kranker ist auch weg. 745 00:45:30,940 --> 00:45:33,102 Das gibt mir jedes Recht, Sie rauszuwerfen. 746 00:45:33,260 --> 00:45:36,264 - Wer ist das? - Das tut nichts zur Sache. Wer sind Sie? 747 00:45:36,420 --> 00:45:38,184 Gehen Sie. Sie k�nnen die Bilder jetzt nicht haben. 748 00:45:38,340 --> 00:45:40,342 - Bilder? - Mr. Wagner ist mein Presseagent. 749 00:45:40,500 --> 00:45:42,662 - Er hat eine Idee... - Ich habe nur eine Idee! 750 00:45:42,820 --> 00:45:44,948 - Ein Publizist. Mr. Miller - Es geht um das Ensemble. 751 00:45:45,100 --> 00:45:47,023 - Ich bin wegen Geld hier! - Ich habe den Scheck. 752 00:45:47,180 --> 00:45:49,786 - Welchen Scheck? Wessen Scheck? - Wessen Scheck? 753 00:45:49,940 --> 00:45:52,864 Mr. Jenkins vertritt einen unserer gr��ten 754 00:45:53,020 --> 00:45:54,863 Ist mir egal, wen er vertritt! 755 00:45:55,020 --> 00:45:57,466 Mein Gott, gehen Sie endlich, sonst feuere ich Sie! 756 00:45:57,620 --> 00:46:00,100 Mich feuern? Was glauben Sie, wen Sie vor sich haben? 757 00:46:00,260 --> 00:46:03,389 - Das gef�llt mir nicht. - Verzeihung, falsches Zimmer. 758 00:46:03,540 --> 00:46:06,146 - Ist das nicht Ihr Assistent? - Schaffen Sie Wagner raus. 759 00:46:06,300 --> 00:46:08,010 - Schaffen Sie Miller raus! - Halt die Klappe! 760 00:46:08,110 --> 00:46:10,421 Nimm ihn mit. Ich hab den Scheck schon fast. 761 00:46:10,580 --> 00:46:13,345 - Mr. Wagner, bitte. - Ich gehe nicht, bevor Miller fort ist. 762 00:46:13,500 --> 00:46:16,982 - Wollen Sie mich erpressen? - Mr. Jenkins! 763 00:46:17,380 --> 00:46:18,461 Sehen Sie, was Sie angerichtet haben? 764 00:46:18,620 --> 00:46:20,588 Miller ist mein Schwager. Ich b�rge f�r ihn. 765 00:46:20,740 --> 00:46:23,664 Schwager? Also, 766 00:46:23,820 --> 00:46:26,630 das erkl�rt alles. Gribble, Sie sind ein Betr�ger. 767 00:46:26,780 --> 00:46:28,111 - Ich rufe die Polizei. - Polizei? 768 00:46:28,260 --> 00:46:30,422 - Das d�rfen Sie nicht. - Lassen Sie mich gehen. 769 00:46:30,580 --> 00:46:33,789 Mit Betr�gern arbeite ich nicht. Ich gehe zu einem echten Produzenten... 770 00:46:33,940 --> 00:46:36,068 Bitte! He, was ist das? 771 00:46:37,460 --> 00:46:39,588 G�tiger Himmel! 772 00:46:39,740 --> 00:46:41,469 - Wie kommt man hier raus? - Dr. Glass! 773 00:46:41,620 --> 00:46:43,702 Sie haben ihn gekidnapped! 774 00:46:43,860 --> 00:46:46,306 Erstens: Haben wir nicht. Zweitens: Wir kennen ihn nicht. 775 00:46:46,460 --> 00:46:49,031 Er ist sicher noch von der Tagung �brig. 776 00:46:54,740 --> 00:46:57,550 - Das ist eine Szene aus dem 2. Akt. - Sie gef�llt mir nicht. 777 00:46:57,700 --> 00:47:00,544 Wir schreiben eine neue. Was Sie wollen. 778 00:47:11,380 --> 00:47:14,623 - Was willst du jetzt tun? - Frag nicht. Du bist hier der Doktor. 779 00:47:14,780 --> 00:47:17,101 Keine Sorge, damit kommen Sie nicht durch. 780 00:47:17,260 --> 00:47:19,069 Sie kommen alle hinter Gitter, auch Gribble. 781 00:47:19,220 --> 00:47:21,222 - M�chten Sie etwas trinken? - Geht es Ihnen gut? 782 00:47:21,380 --> 00:47:23,826 Mir geht es schlecht seit Sie im Hotel sind. 783 00:47:23,980 --> 00:47:26,745 Sehen Sie, was Ihr Schwager machte? Er ist nicht mehr bei Trost. 784 00:47:26,900 --> 00:47:29,506 Von wegen! Ich gebe Miller keine Schuld. 785 00:47:29,660 --> 00:47:32,630 Er hatte allen Grund. Er wollte gerade ein legales Gesch�ft abschlie�en. 786 00:47:32,780 --> 00:47:35,465 Sie sind f�r seine Tat verantwortlich. Sie trieben ihn dazu. 787 00:47:35,620 --> 00:47:38,942 Sind Sie etwa auch sein Schwager? 788 00:47:39,100 --> 00:47:41,467 Ich wei� nur, dass Zachary Fiske sein St�ck finanziert. 789 00:47:41,620 --> 00:47:43,384 Das ist Referenz genug. 790 00:47:43,540 --> 00:47:45,747 - Zachary Fiske? - Ich h�rte alles. 791 00:47:45,900 --> 00:47:47,868 Sie beleidigten Fiskes Agenten. 792 00:47:48,020 --> 00:47:49,988 Er hat einen von Fiske unterschriebenen Scheck f�r Miller. 793 00:47:50,140 --> 00:47:54,065 - Fiske! Warum sagte Miller nichts? - Er f�rchtet die �ffentlichkeit. 794 00:47:54,220 --> 00:47:56,746 - Denn er hat Angst vor Ihnen! - Jeder hat Angst vor Ihnen. 795 00:47:56,900 --> 00:47:58,470 Sie dampften wie ein riesiges Schiff hier rein. 796 00:47:58,620 --> 00:48:00,570 Sie rissen alles an sich ohne Vertrauen in andere. 797 00:48:00,670 --> 00:48:03,504 Niemand kann mit Ihnen reden! Potzblitz! 798 00:48:03,660 --> 00:48:06,266 Mit diesem Hotel bin ich fertig, Mr. Wagner! 799 00:48:07,020 --> 00:48:09,910 Entfernen Sie bitte mein Schild aus dem Fahrstuhl. 800 00:48:11,140 --> 00:48:13,427 - Bitte, ich kann nicht mehr. - So h�ren Sie doch. 801 00:48:13,580 --> 00:48:16,151 - Es ging nicht anders. - Sowas bin ich nicht gew�hnt. 802 00:48:16,300 --> 00:48:18,871 - Lassen Sie mich gehen. - Verzeihen Sie, Mr. Jenkins. 803 00:48:19,020 --> 00:48:21,705 Ich entschuldige mich. Hier gibt es noch einen Miller. 804 00:48:21,860 --> 00:48:23,703 - Ist mir egal. - Er verwechselte die Rechnung. 805 00:48:23,860 --> 00:48:25,749 Diese Herren haben ein gro�es Guthaben hier. 806 00:48:25,900 --> 00:48:28,346 - Mr. Miller bekommt alles, was er w�nscht. - Schon gut. 807 00:48:28,500 --> 00:48:30,662 Ich wusste ja nicht, dass Zachary Fiske etwas damit zu tun hat. 808 00:48:30,820 --> 00:48:34,029 - Zachary Fiske? Woher...? - Dr. Glass h�rte alles. 809 00:48:34,180 --> 00:48:36,581 - Dr. Glass? Wer sagte es ihm? - Es ist alles in Ordnung. 810 00:48:36,740 --> 00:48:39,107 - Wir schweigen. - Wenn Sie jetzt den Scheck ausstellen w�rden... 811 00:48:39,260 --> 00:48:42,821 - Mit geht es nicht gut. - Sie m�ssen nur unterschreiben. 812 00:48:42,980 --> 00:48:45,062 - Mein Herz ist schwach. - Dann schnell. Hier ist der Stift. 813 00:48:45,220 --> 00:48:48,906 Ich b�rge f�r diese Herren. 814 00:48:49,060 --> 00:48:51,062 Es w�re uns eine Ehre, Sie als Gast zu begr��en. 815 00:48:51,220 --> 00:48:53,826 Nat�rlich kostenfrei. 816 00:48:53,980 --> 00:48:56,870 Ich suche sofort meinen Arzt auf. 817 00:48:59,220 --> 00:49:01,621 Auf Wiedersehen, die Herren. 818 00:49:05,780 --> 00:49:08,670 Sagen Sie mir bitte, wo es hinausgeht. 819 00:49:08,820 --> 00:49:12,267 Hier entlang, Mr. Jenkins. 820 00:49:22,460 --> 00:49:25,225 - Miller, den Scheck nehme ich. - Oh nein, das tun Sie nicht. 821 00:49:25,380 --> 00:49:27,781 - Ich nehme ihn. Ich bin der Schatzmeister. - Ich mache eine Anzahlung. 822 00:49:27,940 --> 00:49:30,511 Sobald der Scheck verrechnet wird, in etwa 5 Tagen... 823 00:49:30,660 --> 00:49:33,231 Mir w�re lieber, wenn er bei unserer Bank hinterlegt wird. 824 00:49:33,380 --> 00:49:36,031 Wie komme ich dann an Geld? Sie k�nnen den Scheck belasten. 825 00:49:36,180 --> 00:49:38,751 Wenn der Scheck verrechnet wird, zahlen wir die Differenz aus. 826 00:49:38,900 --> 00:49:41,904 - Das ist fair, Gordon. - Nein, das riskiere ich nicht. 827 00:49:42,060 --> 00:49:44,791 Das ist ein klappriges Hotel. Es k�nnte Pleite gehen. 828 00:49:44,940 --> 00:49:47,307 Ich garantiere Ihnen den ganzen Betrag. 829 00:49:47,460 --> 00:49:51,306 - Wer sagt uns, dass Ihr Kredit gut ist? - Ich will die offene Rechnung loswerden. 830 00:49:51,460 --> 00:49:53,428 Und das geht nicht, bis ich den Scheck habe. 831 00:49:53,580 --> 00:49:57,869 - Gordon, zahl doch einmal eine Rechnung. - Ach, mach schon. 832 00:49:58,020 --> 00:50:00,910 Na gut, dir zuliebe, Joe. 833 00:50:06,740 --> 00:50:08,629 Oh, danke, Miller. 834 00:50:08,780 --> 00:50:11,943 �brigens, ich m�chte sofort aus diesem sch�bigen Verlies ausziehen. 835 00:50:12,100 --> 00:50:14,580 - Ich will Ihre beste Suite. - Sie bekommen die Brautsuite. 836 00:50:14,740 --> 00:50:16,742 Gut, und drei Br�ute dazu. 837 00:50:16,900 --> 00:50:19,141 Es tut mir sehr leid, dass ich Sie verkannte. 838 00:50:19,300 --> 00:50:21,382 - Ich hoffe, Sie haben Erfolg. - Ich zahle die Miete. 839 00:50:21,540 --> 00:50:23,827 - Ist der Scheck da? - Hier ist er. 840 00:50:23,980 --> 00:50:26,381 Zachary Fiske? 841 00:50:34,980 --> 00:50:37,426 Heil und Ad�! 842 00:50:46,220 --> 00:50:48,143 - Christine, ich zahle eine Rechnung! - Schatz! 843 00:50:48,300 --> 00:50:51,668 - Und das Ensemble? - Ja, in der Lobby k�nnen sie nicht bleiben. 844 00:50:51,820 --> 00:50:54,983 Alle ziehen wieder ein! Das Hotel ist wieder frei. 845 00:50:55,380 --> 00:50:56,427 - Davis? - Wir sind reich! 846 00:50:56,580 --> 00:50:59,504 - 15 Riesen! - Ich habe gerade - Mr. Jenkins in der Lobby getroffen. 847 00:50:59,660 --> 00:51:01,662 - Ich nehme an, du wei�t Bescheid. - Ja, er sagte es mir. 848 00:51:01,820 --> 00:51:03,948 Er stoppt seine Zahlungen. 849 00:51:04,100 --> 00:51:06,944 Er sagte, er unterschrieb nur, um hier rauszukommen. 850 00:51:07,100 --> 00:51:09,228 Das geht nicht. Er unterschrieb den Vertrag. 851 00:51:09,380 --> 00:51:11,508 Oder hat er �berhaupt? 852 00:51:16,140 --> 00:51:18,507 Oh Gott, mir ist schlecht. 853 00:51:18,660 --> 00:51:21,391 4 Monate daf�r geschuftet, in 1 Minute wieder verloren. 854 00:51:21,540 --> 00:51:24,384 Das k�nnen sie nicht machen. Ich verklage das Hotel auf 100 000 Dollar. 855 00:51:24,540 --> 00:51:27,828 - Das wird nicht klappen. - Dann verklage ich Fiske. Oder Jenkins. 856 00:51:27,980 --> 00:51:32,463 - Aber er unterschrieb doch nicht. - Irgendwen will ich aber verklagen. 857 00:51:52,700 --> 00:51:56,546 Mein St�ck gebe ich jetzt wohl Mr. Fremont. 858 00:51:56,700 --> 00:51:58,702 Das d�rfen Sie nicht. Es ist alles, was wir haben. 859 00:51:58,860 --> 00:52:01,943 - Ich wei�, aber... - Wir proben es schon seit 5 Monaten. 860 00:52:02,100 --> 00:52:04,068 Ich probte in meinen Mittagspausen. 861 00:52:04,220 --> 00:52:07,941 Ich wei�, aber ich kann keine weiteren 5 Monate abwarten. 862 00:52:08,100 --> 00:52:09,306 Ich brauche Geld. 863 00:52:09,460 --> 00:52:12,509 - Sie denken an Hilda, nicht? - Nicht nur... 864 00:52:12,660 --> 00:52:16,142 Wenn Sie sich um den Kellner sorgen, er bekommt die Rolle, nicht? 865 00:52:16,300 --> 00:52:18,348 Ich wei� nicht, was ich sagen soll. 866 00:52:18,500 --> 00:52:21,151 H�tten wir nur noch einen G�nner. 867 00:52:21,740 --> 00:52:25,381 Davis, wir haben einen. Wagner hat den Scheck bei seiner Bank. 868 00:52:25,540 --> 00:52:27,907 F�r 5 Tage haben wir 15 000 Dollar Guthaben. 869 00:52:28,060 --> 00:52:29,060 - Sie wollen doch nicht - Warum nicht? 870 00:52:29,180 --> 00:52:31,501 Wir haben es drauf. Wir k�nnen in 5 Tagen er�ffnen. 871 00:52:31,660 --> 00:52:33,190 Wir brauchen nur B�hnenbild und Kost�me. 872 00:52:33,290 --> 00:52:36,628 - Das zahlt das Hotel. - Aber das ist verboten. 873 00:52:36,780 --> 00:52:39,545 Entspannen Sie sich, Davis. Wagner finanziert das St�ck. 874 00:52:39,700 --> 00:52:41,700 Potzblitz! 875 00:52:55,420 --> 00:52:58,230 Joe, bald sind wir reich. 876 00:52:58,380 --> 00:53:00,906 Deine 10 Prozent der Show machen auch dich reich. 877 00:53:01,060 --> 00:53:03,427 Du und Flossie k�nntet die Brautsuite mieten. 878 00:53:04,620 --> 00:53:05,860 Ich hoffe. 879 00:53:06,020 --> 00:53:08,626 Der Kellner spielt gut. Wie kamst du auf ihn? 880 00:53:08,780 --> 00:53:12,751 Als ich ihn sah, dachte ich sofort: "Das ist ein guter Schauspieler." 881 00:53:12,900 --> 00:53:16,666 Ich rieche sie schon von Weitem. Vor allem, wenn ich hungrig bin. 882 00:53:16,860 --> 00:53:18,260 Herein. 883 00:53:18,660 --> 00:53:22,460 Da sind Sie ja, Mr. Wagner. Man sagte, ich finde Sie hier. 884 00:53:23,020 --> 00:53:24,988 - Mr. Wagner? - Ach, nichts. 885 00:53:25,140 --> 00:53:26,949 W�rden Sie diesen Beleg noch einmal unterschreiben? 886 00:53:27,100 --> 00:53:29,570 - Welchen Beleg? - Kommen Sie sp�ter wieder. Ich bin besch�ftigt. 887 00:53:29,670 --> 00:53:31,788 In der Bank akzeptiert man Ihre Unterschrift nicht. 888 00:53:31,940 --> 00:53:34,261 Das ist nichts. Kommen Sie morgen wieder. 889 00:53:34,420 --> 00:53:37,185 - Es muss heute sein. - Das ist nicht Wagner. Zeigen Sie her. 890 00:53:37,340 --> 00:53:39,388 - Ich bin der Hotelmanager. - Nicht Mr. Wagner? 891 00:53:39,540 --> 00:53:41,542 Kein Wunder, dass die Unterschrift nicht stimmt. 892 00:53:41,700 --> 00:53:44,351 - G�tiger Himmel! - Auch f�r mich war es ein Schock. 893 00:53:44,500 --> 00:53:47,504 - Der Scheck ist geplatzt. - Ich kam heute in Ihr B�ro, 894 00:53:47,660 --> 00:53:51,267 er sagte, er sei Wagner und unterschrieb. Die Bank nimmt die Unterschrift nicht an. 895 00:53:51,420 --> 00:53:53,866 Sagen Sie der Bank, dass Mr. Wagner nicht erreichbar ist. 896 00:53:54,020 --> 00:53:57,502 - Aber ich habe klare Anweisungen. - Kommen Sie morgen wieder. 897 00:53:57,660 --> 00:54:00,709 - 15 000 Dollar. - Werd jetzt nicht panisch, Joe. 898 00:54:00,860 --> 00:54:04,751 Rei� dich zusammen. Und sag ja Wagner nichts davon. 899 00:54:12,660 --> 00:54:15,061 Ich hob meine kleine �berraschung bis eben auf. 900 00:54:19,380 --> 00:54:22,543 - Wie gef�llt's Ihnen, Joe? - Was? Oh, sch�n. 901 00:54:22,700 --> 00:54:26,341 Sto�en wir an. Was Besseres kriegt man nicht. 902 00:54:26,740 --> 00:54:28,105 Ich bin �berw�ltigt. 903 00:54:28,260 --> 00:54:31,821 Nun ja, Sie sind ja jetzt ein Gast mit gutem Ruf. 904 00:54:34,620 --> 00:54:38,511 Nat�rlich schulden Sie uns noch eine Kleinigkeit, nicht wahr, Joe? 905 00:54:43,780 --> 00:54:46,829 Ich ziehe mich nur schnell an. 906 00:54:51,300 --> 00:54:55,510 Ganz abgesehen von meiner pers�nlichen Meinung von dem Burschen 907 00:54:55,660 --> 00:55:00,382 halte ich meine Geste immer noch f�r eine gute Idee. 908 00:55:04,140 --> 00:55:06,381 Sie sehen blass aus. Fehlt Ihnen was? 909 00:55:06,540 --> 00:55:08,907 Ich f�hle mich nicht wohl. 910 00:55:09,100 --> 00:55:12,900 Muss der Fisch zum Abendessen gewesen sein. 911 00:55:13,100 --> 00:55:17,025 Das Essen in diesem Hotel ist wirklich lausig. 912 00:55:17,220 --> 00:55:20,747 Stellen Sie sich nur vor, ein Mann wie Fiske 913 00:55:20,900 --> 00:55:23,744 investiert in einen Haufen Mist. 914 00:55:23,900 --> 00:55:26,028 Nicht mit mir. 915 00:55:27,300 --> 00:55:30,588 Kommen Sie. Nicht aufregen. Immer mit der Ruhe. 916 00:55:40,220 --> 00:55:43,941 Um diese Zeit? Stellen Sie ihn durch. 917 00:55:46,180 --> 00:55:48,751 Jemand von der Bank. 918 00:55:50,860 --> 00:55:53,625 Ja, hier ist Mr. Wagner. 919 00:55:54,020 --> 00:55:56,387 Unterschrift best�tigen? 920 00:55:56,540 --> 00:55:59,987 Welchen Beleg? Moment bitte. 921 00:56:00,140 --> 00:56:02,427 Unterschrieben Sie heute in meinem Namen einen Beleg? 922 00:56:02,580 --> 00:56:03,580 Nein. 923 00:56:05,260 --> 00:56:07,866 Wof�r ist der denn? 924 00:56:08,860 --> 00:56:11,989 Irgendein Scheck ist geplatzt. Wohl was Tempor�res. 925 00:56:12,140 --> 00:56:14,746 Ich hole mir schnell ein Schmerzmittel. 926 00:56:15,700 --> 00:56:17,668 Kl�ren Sie das doch mit meinem Buchhalter. 927 00:56:18,100 --> 00:56:21,229 Ich will damit nicht bel�stigt werden! 928 00:56:21,820 --> 00:56:22,820 Was? 929 00:56:23,700 --> 00:56:25,384 Zachary Fiske? 930 00:56:25,540 --> 00:56:27,190 Sie forschten nach? 931 00:56:27,340 --> 00:56:31,868 Er hat alles gestoppt? Oh nein! 932 00:56:32,020 --> 00:56:36,220 Am Morgen! Am Morgen! 933 00:57:00,860 --> 00:57:03,625 Wagner, Sie wissen nicht, wie gut Sie's haben. 934 00:57:03,780 --> 00:57:07,182 Sie sind im Hotelgewerbe. Keine Kopfschmerzen, keine Sorgen. 935 00:57:07,340 --> 00:57:09,741 Bruder Wagner, lassen wir den Champagner flie�en. 936 00:57:09,900 --> 00:57:11,948 Es st�rt Sie doch nicht, wenn Binelli mitfeiert? 937 00:57:12,100 --> 00:57:15,991 Oh nein. Ich bestehe sogar darauf. 938 00:57:16,140 --> 00:57:18,871 Ich hoffe n�mlich, dass es eine richtige Feier wird. 939 00:57:19,020 --> 00:57:22,866 Ich habe noch eine andere �berraschung f�r euch. 940 00:57:23,540 --> 00:57:25,622 Eine gro�e �berraschung. 941 00:57:26,780 --> 00:57:28,908 Nicht weggehen. 942 00:57:30,420 --> 00:57:32,900 Ich h�tte gern einen Jagdschein f�r Wagner. 943 00:57:33,060 --> 00:57:35,381 Neben meinem Elch w�rde er sich gut machen. 944 00:57:36,260 --> 00:57:39,742 Was ist denn die gro�e �berraschung? Ich traf gerade Wagner 945 00:57:39,900 --> 00:57:41,948 und er bestand darauf, dass ich auf ein Gl�schen herkomme. 946 00:57:42,100 --> 00:57:43,909 Er holt gerade Faker. 947 00:57:44,060 --> 00:57:46,711 Er sagte, er h�tte eine �berraschung nur f�r uns vier. 948 00:57:46,860 --> 00:57:49,864 Ich dachte immer, man feiert nach einer Premiere, nicht davor. 949 00:57:50,020 --> 00:57:52,591 Kommt drauf an. Bei einer solchen Show feiert man vorher. 950 00:57:52,740 --> 00:57:57,029 Es feiert sich n�mlich schlecht, wenn das Publikum sein Geld zur�ck will. 951 00:58:01,740 --> 00:58:03,151 Gribble. 952 00:58:04,780 --> 00:58:06,270 Ja, Joe? 953 00:58:06,420 --> 00:58:08,627 Was ist los? Wer hat es ihm gesagt? 954 00:58:14,260 --> 00:58:16,945 - Wagner wei� es? - Die Bank rief ihn an. 955 00:58:17,100 --> 00:58:20,422 - Was macht er jetzt? - Joe konnte nicht reden. 956 00:58:20,740 --> 00:58:23,664 Ich wei� gar nicht, wovor ihr Angst habt. 957 00:58:23,820 --> 00:58:26,187 Mr. Wagner h�tte es sowieso erfahren. 958 00:58:26,340 --> 00:58:28,468 Im Moment kann er gar nichts machen. 959 00:58:28,620 --> 00:58:31,021 Ich gehe runter und trete ihm gegen�ber. 960 00:58:31,180 --> 00:58:34,024 - Vielleicht hat er recht. - Los. Gehen wir runter. 961 00:58:36,140 --> 00:58:38,268 Wo wollen Sie hin? Ab zur�ck ins Zimmer. 962 00:58:38,420 --> 00:58:40,946 Sie k�nnen mich hier nicht festhalten. 963 00:58:41,140 --> 00:58:43,461 - Die Hausdetektive. - Mach, dass du reinkommst! 964 00:58:43,620 --> 00:58:47,420 - Das k�nnt ihr nicht machen. Ich bin der Autor! - Hier, dein Hut. 965 00:58:48,980 --> 00:58:51,301 Was soll's! Ich gebe auf. 966 00:58:51,460 --> 00:58:53,747 Die Schauspieler sind in der Umkleide, die Kulissen auf der B�hne, 967 00:58:53,900 --> 00:58:55,664 das Publikum im Theater. 968 00:58:55,820 --> 00:58:59,666 Und ich sitze zur Premiere im Hotel und warte auf die Verhaftung. 969 00:58:59,820 --> 00:59:03,711 Ich h�tte nie gedacht, mal wegen eines St�ckes verhaftet zu werden. 970 00:59:03,860 --> 00:59:06,830 Der Vorhang �ffnet sich in 20 Minuten. 971 00:59:10,860 --> 00:59:12,942 19 Minuten. 972 00:59:13,300 --> 00:59:16,349 Hilda und ich wollten gleich nach der Premiere heiraten. 973 00:59:16,500 --> 00:59:18,548 Herzlichen Gl�ckwunsch. 974 00:59:18,700 --> 00:59:22,307 - Sie nehmen sicher unsere Fingerabdr�cke. - Meine haben sie schon. 975 00:59:22,460 --> 00:59:24,747 - Sie waren im Gef�ngnis? - Klar. Es ist nicht schlecht. 976 00:59:24,900 --> 00:59:28,541 Wenn du dich benimmst, wirst du Verwalter. 977 00:59:31,020 --> 00:59:33,751 H�tten wir nur Geld, dann k�nnten wir die Detektive bestechen. 978 00:59:33,900 --> 00:59:37,143 Vielleicht leiht uns das Hotel was. 979 00:59:39,260 --> 00:59:41,831 Und bleib da drin! 980 00:59:43,420 --> 00:59:45,263 Das Quartett ist vollst�ndig. Was machen wir jetzt, 981 00:59:45,420 --> 00:59:47,582 "Sweet Adeline" singen? 982 00:59:49,940 --> 00:59:52,147 Ich hab's. Wir l�sen Feueralarm aus. 983 00:59:52,300 --> 00:59:55,429 - Wir machen L�rm und verduften. - Dazu brauchen wir aber ein Feuer. 984 00:59:55,580 --> 00:59:57,708 Na dann machen wir ein Feuer. 985 01:00:13,100 --> 01:00:15,546 Aber auch mit Feuer haben wir nur noch 15 Minuten. 986 01:00:15,700 --> 01:00:17,941 Noch mehr tolle Ideen, Binelli? 987 01:00:19,060 --> 01:00:21,586 Was ist mit dem Fenster? 988 01:00:25,100 --> 01:00:27,148 Wie hoch ist es? 989 01:00:28,540 --> 01:00:30,588 Nein, das ist zu hoch. 990 01:00:31,580 --> 01:00:35,027 Es muss doch leichtere Wege geben, sich zu t�ten. 991 01:00:35,180 --> 01:00:37,706 Ich habe mich schon einmal get�tet. 992 01:00:38,740 --> 01:00:41,107 Es war der Aufnahmetest bei der Studentenverbindung. 993 01:00:41,260 --> 01:00:44,423 Ich musste einen Selbstmord vort�uschen. 994 01:00:44,580 --> 01:00:47,743 Ich �ngstigte den Chemieprofessor zu Tode. 995 01:00:48,100 --> 01:00:50,580 Und dieser Chemieprofessor 996 01:00:50,740 --> 01:00:52,583 glaubte wirklich, es w�re Selbstmord? 997 01:00:53,020 --> 01:00:56,741 Oh ja. Er wollte den Notarzt holen. 998 01:01:01,860 --> 01:01:03,305 Genau daran dachte ich. 999 01:01:03,460 --> 01:01:04,950 - Wir tragen ihn raus? - Genau. 1000 01:01:05,100 --> 01:01:07,182 Er trinkt Gift, wir bringen ihn in die Klinik. 1001 01:01:07,340 --> 01:01:09,581 - Sie m�ssen uns durchlassen. - Das klingt toll! 1002 01:01:09,740 --> 01:01:12,425 Das sind aber keine Professoren da drau�en. 1003 01:01:12,580 --> 01:01:15,186 Wir machen es ganz echt. Davis, gehen Sie ins Bad. 1004 01:01:15,340 --> 01:01:17,707 Wir werden hier schreien. Sie kommen rein und Sie liegen da. 1005 01:01:17,860 --> 01:01:20,306 - Tot wie ein Hering. - Nein, nicht tot, nur sterbend. 1006 01:01:20,460 --> 01:01:23,430 Sie leben noch. Deswegen m�ssen wir doch zur Klinik. 1007 01:01:23,580 --> 01:01:26,504 Ihr tragt mich raus und dann schleichen wir uns ins Theater. 1008 01:01:26,660 --> 01:01:27,786 Genau. 1009 01:01:27,940 --> 01:01:31,149 Man denkt nicht, dass ich erst vor 5 Tagen aus Oswego kam. 1010 01:01:31,300 --> 01:01:33,428 Faker, komm her. 1011 01:01:33,580 --> 01:01:37,710 Hilf Davis. Gehen Sie ins Bad und z�hlen Sie vor dem Sterben bis 50. 1012 01:01:37,860 --> 01:01:40,386 Ich wei� genau, was zu tun ist. 1013 01:01:43,940 --> 01:01:46,466 Wie gefiel Ihnen meine �berraschung? 1014 01:01:46,620 --> 01:01:49,703 In 15 Minuten, wenn die Show in vollem Gange ist, 1015 01:01:49,860 --> 01:01:52,101 wird die Polizei die B�hne r�umen. 1016 01:01:52,260 --> 01:01:54,024 - Wagner - Vor dem Publikum! 1017 01:01:54,180 --> 01:01:56,308 Mein Anwalt wird sich um die Polizei k�mmern. 1018 01:01:56,460 --> 01:01:58,622 Mr. Wagner, bitte. 1019 01:02:03,580 --> 01:02:05,628 Wer ist da drin? 1020 01:02:08,540 --> 01:02:10,030 Er hat sich umgebracht! 1021 01:02:10,180 --> 01:02:12,580 Davis, hier! 1022 01:02:12,900 --> 01:02:15,870 - Sie trieben mich dazu. - Was haben Sie gemacht? 1023 01:02:16,020 --> 01:02:18,261 Geben Sie mir die Flasche! 1024 01:02:20,420 --> 01:02:22,548 Gebt ihm Wasser! 1025 01:02:23,140 --> 01:02:27,031 - Das ist schrecklich. - Er trank eine ganze Flasche Gift. 1026 01:02:29,860 --> 01:02:32,909 - Das ist doch das Gift! - Warum hielten Sie ihn nicht auf? 1027 01:02:33,060 --> 01:02:36,303 Ich nahm ihn nicht ernst, als er sagte, Sie trieben ihn zum Selbstmord. 1028 01:02:36,460 --> 01:02:39,782 Das werde ich wohl auch beim Verh�r bezeugen m�ssen. 1029 01:02:40,780 --> 01:02:43,067 Stehen Sie nicht rum, Gribble! Tun Sie was, Sie Idiot! 1030 01:02:43,220 --> 01:02:44,745 - Holen Sie einen Arzt! - Einen Krankenwagen? 1031 01:02:44,900 --> 01:02:47,631 Nein, Sie Esel! Das bekommt die �ffentlichkeit mit. 1032 01:02:47,780 --> 01:02:49,748 Wir verlieren ihn. 1033 01:02:49,900 --> 01:02:52,301 Nein, warten Sie. 1034 01:02:52,780 --> 01:02:55,260 Ein Gegengift muss her. Gehen Sie zur Apotheke 1035 01:02:55,420 --> 01:02:58,629 und schicken Sie die Detektive weg. Das muss geheim bleiben. 1036 01:02:59,140 --> 01:03:01,620 - Er wird schon blau. - Wir m�ssen etwas tun. 1037 01:03:01,780 --> 01:03:04,704 Wir m�ssen ihn retten. Miller, k�mmern Sie sich um ihn. 1038 01:03:04,860 --> 01:03:06,749 Lassen Sie ihn nicht sterben! 1039 01:03:06,900 --> 01:03:08,900 Potzblitz! 1040 01:03:12,340 --> 01:03:14,069 Das ist unsere Chance, die Show zu sehen. 1041 01:03:14,220 --> 01:03:17,508 Sobald er merkt, dass Sie nicht sterben, stoppt er die Show. 1042 01:03:17,660 --> 01:03:21,824 Es gibt nur eins zu tun. F�r weitere zweieinhalb Stunden sterben. 1043 01:03:21,980 --> 01:03:23,266 - Was? - Bis die Show vorbei ist. 1044 01:03:23,420 --> 01:03:25,149 Aber warum? Ich will die Show sehen. 1045 01:03:25,300 --> 01:03:27,507 Wenn Sie nicht weiter sterben, gibt es keine Show. 1046 01:03:27,660 --> 01:03:30,231 Ich wei� nicht, ob ich es noch so lange vorspielen kann. 1047 01:03:30,380 --> 01:03:32,951 - Das geht schon. Wir helfen dir dabei - Leo! 1048 01:03:33,500 --> 01:03:38,347 - Leo. Mr. Gribble sagt, du stirbst. - Wir spielen nur, Schatz. Mit geht's gut. 1049 01:03:38,500 --> 01:03:41,947 Hilda, wir tun nur so, als st�rbe er, sonst schlie�t Wagner die Show. 1050 01:03:42,100 --> 01:03:45,229 - Ich verstehe langsam. - Gut. Behalte die Show im Auge. 1051 01:03:45,380 --> 01:03:46,950 Sag Bescheid, wenn etwas schief geht. 1052 01:03:47,100 --> 01:03:50,900 Wie in einem St�ck, nicht wahr? Gut, Schatz. Ich tu mein Bestes. 1053 01:03:51,060 --> 01:03:53,180 Wenn ich nicht zur�ckkomme, ist das ein gutes Zeichen. 1054 01:03:53,340 --> 01:03:56,389 Und wenn du kommst, bring 4 Flaschen Gift mit. 1055 01:03:57,740 --> 01:04:00,789 Schnell, bevor sie zur�ckkommen. Und st�hne, grunze und torkle. 1056 01:04:00,940 --> 01:04:04,831 Sterben Sie nicht zu fr�h. Sie haben Zeit. Vor elf d�rfen Sie nicht sterben. 1057 01:04:04,980 --> 01:04:06,141 Keine Sorge. 1058 01:04:06,300 --> 01:04:09,543 Ich gebe die beste Vorstellung, die es je in einem Hotelbett gab. 1059 01:04:09,700 --> 01:04:11,782 So muss es sein. 1060 01:04:12,060 --> 01:04:15,621 Viel Gl�ck, Davis. Fallen Sie tot um. 1061 01:04:15,780 --> 01:04:17,191 Haben wir auch genug? 1062 01:04:17,340 --> 01:04:20,867 - Das muss reichen. - In diesem Hotel brachte sich noch nie jemand um. 1063 01:04:21,020 --> 01:04:23,341 Miller, geben Sie ihm eine gro�e Dosis Brechmittel. 1064 01:04:28,620 --> 01:04:32,830 Kommen Sie, Davis. Etwas Brechmittel schadet nicht. 1065 01:04:32,980 --> 01:04:36,348 Hier, hier. Einer soll das nehmen und es ihm geben. 1066 01:05:00,340 --> 01:05:04,140 Tun Sie noch mehr Eier rein! 1067 01:05:19,740 --> 01:05:23,187 - K�nnen Sie nicht weiter st�hnen? - Wenn ich noch einmal st�hne 1068 01:05:23,340 --> 01:05:26,150 kommt das Brechmittel raus und versaut die ganze Show. 1069 01:05:26,300 --> 01:05:29,941 In diesem Fall sind Sie jetzt tot. 1070 01:05:30,820 --> 01:05:31,981 Er stirbt. 1071 01:05:32,180 --> 01:05:36,663 - Es ist vorbei. Sein Herz schl�gt nicht mehr. - Was f�r ein schreckliches Ende. 1072 01:05:36,820 --> 01:05:38,822 So ein junger Mann. 1073 01:05:39,180 --> 01:05:41,501 Er sagte nur noch "Mutter". 1074 01:05:43,860 --> 01:05:48,468 Auf der B�hne unten begannen sie gerade deinen unsterblichen zweiten Akt, 1075 01:05:48,820 --> 01:05:52,586 w�hrend hier dein letzter schon beendet ist. 1076 01:05:53,180 --> 01:05:54,780 Zu fr�h. 1077 01:05:57,060 --> 01:05:59,586 Er starb zu fr�h. 1078 01:05:59,740 --> 01:06:02,186 Eine Stunde zu fr�h. 1079 01:06:03,900 --> 01:06:07,621 - Das verzeihe ich mir nie. - Nehmen Sie es nicht zu schwer. 1080 01:06:07,780 --> 01:06:12,024 - Wir h�tten einen Arzt holen m�ssen. - Aber er erholte sich doch! 1081 01:06:12,180 --> 01:06:13,625 Und starb weiter! 1082 01:06:13,780 --> 01:06:15,987 Und erholte sich wieder! 1083 01:06:16,220 --> 01:06:20,430 - Es ging alles so schnell. - Ja, viel zu schnell. 1084 01:06:20,580 --> 01:06:24,790 Jede Dosis Brechmittel schien ihm zu helfen. 1085 01:06:24,940 --> 01:06:26,942 Vielleicht h�tten wir ihm noch mehr geben sollen. 1086 01:06:27,100 --> 01:06:29,706 Ich glaube, wir gaben ihm zu viel. 1087 01:06:29,860 --> 01:06:32,864 K�nnten wir ihn nur wiederbringen. 1088 01:06:33,020 --> 01:06:36,502 Vor einer Stunde stritten wir noch so sehr, 1089 01:06:36,980 --> 01:06:38,780 und jetzt... 1090 01:06:41,340 --> 01:06:44,025 Bei so etwas erkennt man Manches. 1091 01:06:45,220 --> 01:06:46,620 Sicher. 1092 01:06:47,140 --> 01:06:49,541 Man schuftet um des Geldes Willen! 1093 01:06:50,180 --> 01:06:52,262 Wozu das Ganze? 1094 01:06:53,620 --> 01:06:58,308 - Man wei� nie, wer der N�chste ist. - Ja. Heute hier, morgen fort. 1095 01:07:00,740 --> 01:07:03,266 Auf Wiedersehen, Leo. 1096 01:07:03,420 --> 01:07:06,469 Gute Nacht, s��er Prinz. 1097 01:07:09,380 --> 01:07:13,180 Wir m�ssen wohl alle irgendwann gehen. 1098 01:07:14,580 --> 01:07:17,470 Zu dumm, dass er nicht im Astor starb. 1099 01:07:17,660 --> 01:07:21,426 - Sie meinen, es schadet dem Hotel? - Nun, es ist nicht gut. 1100 01:07:21,580 --> 01:07:24,231 Es wird einen Skandal geben. 1101 01:07:24,580 --> 01:07:27,106 Da kann ich auch gleich die Polizei verst�ndigen. 1102 01:07:27,260 --> 01:07:29,945 - Moment. Muss das sein? - So ist das Gesetz. 1103 01:07:30,100 --> 01:07:31,704 - Aber wir k�nnten... - Was? 1104 01:07:31,860 --> 01:07:35,307 Wenn seine Leiche nicht im Hotel gefunden wird... 1105 01:07:35,460 --> 01:07:37,428 Das w�rde uns nat�rlich helfen. 1106 01:07:38,020 --> 01:07:41,342 - Wir k�nnten ihn in die Gasse werfen. - Oh nein! 1107 01:07:41,500 --> 01:07:43,628 Wie k�nnen Sie nur so unsensibel sein? 1108 01:07:43,780 --> 01:07:46,431 Die Leiche ist noch nicht einmal kalt. Was denken Sie denn? 1109 01:07:46,580 --> 01:07:48,708 Ich breche keine Gesetze! Ich rufe die Polizei. 1110 01:07:48,860 --> 01:07:53,184 Es gibt aber kein Hotelgesetz, das G�sten verbietet, Betrunkene herauszutragen. 1111 01:07:53,340 --> 01:07:55,308 - Wir tragen ihn durch die Hintert�r. - Ins Theater. 1112 01:07:55,460 --> 01:07:58,782 - Man w�rde ihn in einem Sitz finden. - "Autor sah sein St�ck und nahm Gift." 1113 01:07:58,940 --> 01:08:02,387 - Statt Selbstmord w�re es ein Mysterium. - Es gesch�he nicht im Hotel. 1114 01:08:02,540 --> 01:08:06,670 - Nein, tut mir leid. Ich rufe die Polizei. - Eine Minute, Mr. Wagner. 1115 01:08:06,820 --> 01:08:08,629 - Rufen Sie noch nicht an. - Warum nicht? 1116 01:08:08,780 --> 01:08:12,865 Bevor sie ihn holen, k�nnten wir �ber ihn nicht noch einige Worte sagen? 1117 01:08:13,020 --> 01:08:15,387 Das ist das Mindeste. 1118 01:08:15,540 --> 01:08:17,740 Ja, sicher. 1119 01:08:21,580 --> 01:08:26,427 Freunde, mein Herz ist zu voll, um zu sagen, was ich wirklich denke. 1120 01:08:26,620 --> 01:08:29,066 Davis ist nicht l�nger unter uns. 1121 01:08:29,340 --> 01:08:31,741 Es scheint unm�glich. 1122 01:08:31,900 --> 01:08:35,791 Er war ein gro�er Autor, der zu fr�h starb. 1123 01:08:55,340 --> 01:09:01,268 Ein letzter s��er Abschiedsgru� 1124 01:09:02,060 --> 01:09:07,100 f�r meinen Freund, der nach Hause gerufen wird. 1125 01:09:24,340 --> 01:09:32,340 Eine Verbeugung und ein z�rtliches Adieu 1126 01:09:33,900 --> 01:09:39,623 f�r meinen Freund, der nach Hause gerufen wird. 1127 01:09:40,460 --> 01:09:41,871 Er ist nicht im Bezirkskrankenhaus. 1128 01:09:42,900 --> 01:09:49,900 All meinen Schw�ren bleibe ich treu 1129 01:09:53,900 --> 01:10:01,900 f�r meinen Freund, der nach Hause gerufen wird. 1130 01:10:13,220 --> 01:10:15,985 Soll ich jetzt die Polizei rufen? 1131 01:10:16,660 --> 01:10:20,187 Ich mache das. Ich bin f�r alles verantwortlich. 1132 01:10:20,340 --> 01:10:24,390 - Gehen Sie runter. Ich rufe die Polizei. - Ist gut. 1133 01:10:25,980 --> 01:10:28,824 Bitte. Er telefonierte damit, 1134 01:10:28,980 --> 01:10:33,144 als er vor nur einer Stunde seine Mutter in Oswego anrief. 1135 01:10:43,020 --> 01:10:46,661 Denken Sie daran: F�r seinen Tod bin ich nicht verantwortlich. 1136 01:10:46,820 --> 01:10:49,551 Ich habe nie absichtlich jemanden verletzt. 1137 01:10:57,340 --> 01:11:01,584 "Wagner trieb mich in den Tod, genau wie Leo Davis." 1138 01:11:02,140 --> 01:11:04,427 Wagner, Sie und ich m�ssen diese Leiche loswerden. 1139 01:11:04,580 --> 01:11:08,744 - Wir k�nnten ihn an Medizinstudenten verkaufen. - Nicht bei den Umst�nden. 1140 01:11:08,900 --> 01:11:12,188 - Los, wir werfen ihn in die Gasse. - Ich soll ihn tragen? Das kann ich nicht. 1141 01:11:12,340 --> 01:11:14,468 Wir tun so, als sei er betrunken. Helfen Sie mir. 1142 01:11:14,620 --> 01:11:18,989 - Ich kann nicht! Dieses Messer, dieser Zettel! - Ich beseitige das Messer. 1143 01:11:19,140 --> 01:11:22,030 Los, Wagner. Wir m�ssen uns beeilen. 1144 01:11:24,420 --> 01:11:28,709 - Er ist noch nicht kalt! - Ich bestelle etwas Eis. 1145 01:11:30,660 --> 01:11:34,984 Hallo Zimmerservice. Schicken Sie genug Eis rauf, um eine warme Leiche zu k�hlen. 1146 01:11:35,220 --> 01:11:37,730 - Wir nehmen den Lastenaufzug. - Beleidigungen lasse ich nicht zu. 1147 01:11:37,830 --> 01:11:41,381 - Er f�hrt wie die normalen G�ste. - Aber jemand k�nnte uns sehen! 1148 01:11:56,900 --> 01:12:01,747 - Ich halte das nicht l�nger aus. - Keine Sorge. Wir lassen ihn hier liegen. 1149 01:12:08,700 --> 01:12:10,304 - Wir sind geliefert. - Ganz ruhig. 1150 01:12:10,460 --> 01:12:12,588 Mr. Miller, Ihre Show l�uft gro�artig. 1151 01:12:12,740 --> 01:12:15,107 - Das ist sch�n. - Was haben Sie denn da? 1152 01:12:15,260 --> 01:12:17,342 Wo? Oh, da. 1153 01:12:17,500 --> 01:12:19,867 Einer meiner Schauspieler wurde vor Aufregung ohnm�chtig. 1154 01:12:20,020 --> 01:12:22,864 - Er ist im 3. Akt dran und dann das. - Er sieht aus wie tot. 1155 01:12:23,020 --> 01:12:24,829 Ja, nicht wahr? 1156 01:12:24,980 --> 01:12:28,302 - Ihr Freund sieht auch nicht gut aus. - Ja, aber er schafft das schon. 1157 01:12:28,460 --> 01:12:30,667 Kommen Sie, Wagner. 1158 01:12:36,060 --> 01:12:37,903 - Wie geht's, Mr. Miller? - Wie l�uft es? 1159 01:12:38,060 --> 01:12:40,427 Es ist ein Riesenhit, Mr. Miller. 1160 01:12:40,580 --> 01:12:44,380 Daf�r lebten Washington und Lincoln! 1161 01:12:44,900 --> 01:12:50,031 Und obwohl ich mit einem fremden Akzent zu euch spreche, 1162 01:12:50,660 --> 01:12:54,062 spreche ich trotzdem f�r ein neueres, 1163 01:12:54,460 --> 01:12:57,191 ein freieres Amerika! 1164 01:12:57,340 --> 01:12:59,707 Du hast gewonnen, Wladek. 1165 01:13:03,580 --> 01:13:06,345 - Sie sind ganz aus dem H�uschen. - Und der andere Tote? 1166 01:13:06,500 --> 01:13:10,027 Bei dem Erfolg kriegt er die gr��te Beerdigung der Stadt. 1167 01:13:13,020 --> 01:13:16,149 Autor! Autor! Autor! 1168 01:13:16,300 --> 01:13:18,143 Es ist noch nicht vorbei. 1169 01:13:18,540 --> 01:13:23,467 Wir h�tten nicht gewonnen, h�tte sich unser Kamerad nicht geopfert. 1170 01:13:23,820 --> 01:13:27,506 Er gab sein Leben f�r unseren Sieg. 1171 01:13:27,980 --> 01:13:29,948 Bringt seinen Leichnam. 1172 01:13:30,100 --> 01:13:35,061 Erweisen wir ihm die letzte Ehre. 1173 01:13:54,420 --> 01:13:57,503 Es l�uft phantastisch, was, Mr. Wagner? 1174 01:14:12,725 --> 01:14:13,765 Ja, Mann. 1175 01:14:19,599 --> 01:14:20,753 Tats�chlich! 97204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.