Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,500 --> 00:01:29,549
Was ist? Kann man hier
nicht mal seine Ruhe haben?
2
00:01:29,700 --> 00:01:32,431
- Die Rechnung, Mr. Miller.
- Oh, die Rechnung.
3
00:01:32,940 --> 00:01:35,307
Stimmt die Rechnung auch?
4
00:01:35,460 --> 00:01:37,588
Das finden wir noch raus. Bitte.
5
00:01:37,780 --> 00:01:39,908
- Danke.
- H�ren Sie blo� mit dem Danke auf!
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,829
Mr. Miller,
7
00:01:42,020 --> 00:01:45,786
ich habe ihr Ensemble
oft im 19. Stock �ben sehen.
8
00:01:45,940 --> 00:01:50,264
Bitte, ich w�rde gern die Rolle
des polnischen Bergarbeiters spielen.
9
00:01:50,620 --> 00:01:52,668
Ich empfehle Ihnen,
zu bleiben, wo Sie sind.
10
00:01:52,820 --> 00:01:57,189
Schauspieler k�men liebend gern
einem Lammkotelett so nah wie Sie.
11
00:01:57,700 --> 00:01:59,509
Telefon f�r Sie.
12
00:01:59,660 --> 00:02:01,583
Gib ihm einen Groschen.
13
00:02:02,140 --> 00:02:03,340
Hallo?
14
00:02:03,540 --> 00:02:06,191
Oh, Christine.
Hallo, S��e. Wie geht's?
15
00:02:06,340 --> 00:02:08,547
Ich versp�te mich etwas.
16
00:02:08,700 --> 00:02:12,307
Ich kann nicht gehen,
bevor Mr. Fremont zum Lunch geht.
17
00:02:12,460 --> 00:02:15,384
Komm schnell zur Probe.
Denk dran, ich mache dich zum Star,
18
00:02:15,540 --> 00:02:17,668
und du hast nur 250 Dollar
in die Show investiert.
19
00:02:17,820 --> 00:02:20,266
Ist gut. Bis dann.
20
00:02:21,460 --> 00:02:23,030
Bitte, Impresario,
21
00:02:23,180 --> 00:02:25,501
ich lese Ihnen vor,
was der russische Kritiker Jakubowitsch
22
00:02:25,660 --> 00:02:28,391
�ber meine Interpretation
des Onkel Wanja sagt.
23
00:02:34,780 --> 00:02:36,464
Interessant.
Wann sagte er das?
24
00:02:36,620 --> 00:02:38,668
Kurz bevor er erschossen wurde.
25
00:02:39,300 --> 00:02:42,668
Genau wie in Amerika,
dreieinhalb Sterne!
26
00:02:42,860 --> 00:02:47,070
Und im 2. Akt, wenn 300 Bauern
den Kasatzki tanzen...
27
00:02:56,980 --> 00:02:59,142
Entschuldigen Sie mich, Mr. Gribble.
28
00:03:01,380 --> 00:03:02,870
Gordon, ich will dich sprechen.
29
00:03:03,020 --> 00:03:06,024
Mit vollem Magen rede ich ungern
mit einem Hotelmanager.
30
00:03:06,180 --> 00:03:07,864
Das Ganze ist eine Katastrophe.
31
00:03:08,020 --> 00:03:09,670
Wenn du das Essen meinst,
stimmt es.
32
00:03:09,820 --> 00:03:12,585
Ich wusste, dass das passiert!
Ich h�tte dich nie reinlassen sollen!
33
00:03:12,740 --> 00:03:16,631
Gedulde dich, Joe.
Ich zahle, sobald ich G�nner finde.
34
00:03:16,780 --> 00:03:19,784
Schlie�lich kann man die nicht
aus dem �rmel sch�tteln.
35
00:03:20,100 --> 00:03:21,909
Ich kann es jedenfalls nicht.
36
00:03:31,020 --> 00:03:32,704
Gordon,
ich sitze in der Patsche.
37
00:03:32,860 --> 00:03:36,581
Mr. Wagner, der Direktor, ist grad
unten und sieht die B�cher durch.
38
00:03:36,740 --> 00:03:39,664
Wagner? Kommt der
nicht erst in zwei Monaten?
39
00:03:39,820 --> 00:03:43,541
Er kam unerwartet. Er entdeckt
jeden Moment deine Rechnung.
40
00:03:43,700 --> 00:03:47,864
1 200 Dollar Kredit f�r einen Schn�rsenkel-
Produzenten! Wie erkl�re ich das?
41
00:03:48,020 --> 00:03:51,183
Wenn er merkt, dass du
mein Schwager bist, fliege ich.
42
00:03:51,340 --> 00:03:52,626
Es war ein Gesch�ft!
43
00:03:52,780 --> 00:03:55,863
F�r einen Kredit f�r mich
und 22 Schauspieler
44
00:03:56,020 --> 00:03:57,943
beteiligte ich dich mit 10 %.
45
00:03:58,140 --> 00:04:00,222
Vergiss nicht,
du wolltest es unbedingt.
46
00:04:00,380 --> 00:04:03,384
Du meinst, du und Flossie
�berredeten mich.
47
00:04:04,780 --> 00:04:07,181
Halte deine Frau da raus.
48
00:04:07,340 --> 00:04:09,627
Du sprichst �ber die Frau, die du liebst.
49
00:04:09,780 --> 00:04:13,705
Au�erdem ist sie meine Schwester,
m�tterlicherseits.
50
00:04:14,580 --> 00:04:16,150
Hallo, Boss!
51
00:04:16,300 --> 00:04:18,302
- Die Probe ist wunderbar.
- Hallo Binelli.
52
00:04:18,460 --> 00:04:20,064
Ja, es ist wunderbar.
53
00:04:20,220 --> 00:04:24,020
Das St�ck ist schrecklich,
aber die Probe ist wunderbar.
54
00:04:24,340 --> 00:04:26,946
- Hallo, Zimmerservice.
- Warte mal, Binelli.
55
00:04:27,100 --> 00:04:28,511
Hier isst du nicht mehr.
56
00:04:28,740 --> 00:04:30,788
Dann bleibt nur noch eins:
Abhauen.
57
00:04:30,940 --> 00:04:33,341
Das lasse ich nicht zu!
Dein Gep�ck muss hierbleiben!
58
00:04:33,500 --> 00:04:35,867
Dann ziehe ich eben ganz viel an.
59
00:04:36,020 --> 00:04:38,500
He Binelli. Zieh drei meiner Anz�ge an!
60
00:04:39,100 --> 00:04:42,024
Zimmer 1922, bitte. Faker?
61
00:04:42,180 --> 00:04:44,706
Es geht wieder los.
Komm und hilf uns.
62
00:04:44,860 --> 00:04:47,864
Wollen Sie, dass 22 Leute
auf einmal abhauen?
63
00:04:48,020 --> 00:04:50,864
- Aber nein!
- Joe, ich zahle f�r sie.
64
00:04:51,020 --> 00:04:52,624
Sie k�nnen nicht haften.
65
00:04:52,780 --> 00:04:55,989
Wenn ich gehe, melden sich alle
mit ihren eigenen Namen an.
66
00:04:56,140 --> 00:04:59,269
Du hast dann nicht eine gro�e,
sondern 22 kleine Rechnungen.
67
00:04:59,420 --> 00:05:02,390
Hallo? Joe, f�r dich.
68
00:05:06,420 --> 00:05:08,184
Oh, Mr. Wagner. Ich komme.
69
00:05:08,340 --> 00:05:10,388
Ich bin in 15 Minuten weg.
70
00:05:10,540 --> 00:05:14,022
17 Jahre im Hotelgesch�ft
und dann das.
71
00:05:28,340 --> 00:05:31,469
Das beweist meine Theorie:
Das Hotel ist schlecht.
72
00:05:31,620 --> 00:05:35,181
Du hast recht, Binelli.
Kann ich heute bei dir schlafen?
73
00:05:35,340 --> 00:05:37,820
Ja, aber nur auf der Ablage.
74
00:05:37,980 --> 00:05:40,586
- Was ist denn mit dem Boden?
- Da schlafe ich.
75
00:05:40,740 --> 00:05:42,185
Und das Bett?
76
00:05:42,340 --> 00:05:44,581
Das kriege ich nicht aus der Wand raus.
77
00:05:46,180 --> 00:05:48,262
Komm, Faker, hilf uns.
78
00:05:50,140 --> 00:05:53,428
- Du bist vorbereitet.
- Nein, er glaubt nicht an Hemden.
79
00:05:53,580 --> 00:05:55,742
Ein Atheist, was?
80
00:05:58,620 --> 00:06:01,464
- Vielleicht kann ich bei ihm schlafen?
- Im Metropol?
81
00:06:01,700 --> 00:06:05,261
Blo� nicht, Boss. Das ist das
schlimmste Loch in der 8. Stra�e.
82
00:06:05,420 --> 00:06:09,106
Dann teile ich mir eben mit dir die Ablage.
83
00:06:09,260 --> 00:06:10,944
Damit bist du besser dran.
84
00:06:11,100 --> 00:06:14,388
Au�erdem kann man bei ihm
nur seitlich schlafen.
85
00:06:16,220 --> 00:06:18,029
Hat er nicht ein gro�es Bett?
86
00:06:18,180 --> 00:06:20,342
Schon, aber da schlafen noch 4 andere.
87
00:06:20,500 --> 00:06:23,390
Verpackt wie Sardinen in der B�chse.
88
00:06:33,700 --> 00:06:35,464
- Schon wieder Pleite?
- Hallo, meine Sch�ne.
89
00:06:35,620 --> 00:06:37,622
Du kannst nicht weg.
Ich fand einen G�nner.
90
00:06:37,780 --> 00:06:39,384
- Er kommt her.
- Wer ist er?
91
00:06:39,540 --> 00:06:41,190
Er ist Investor und hei�t Jenkins.
92
00:06:41,340 --> 00:06:43,581
Er wollte mit Fremont reden.
93
00:06:43,740 --> 00:06:46,789
- Er will in ein St�ck investieren.
- Was f�r eine Zwangsjacke trug er?
94
00:06:46,940 --> 00:06:48,624
Ich redete ihm Fremont aus
95
00:06:48,780 --> 00:06:50,020
und erz�hlte von dir, Gordon.
96
00:06:50,180 --> 00:06:53,821
Gerade jetzt liest er ein Exemplar
von "Heil und Ade".
97
00:06:53,980 --> 00:06:56,187
Zu dumm, dass das Treffen hier ist.
98
00:06:56,340 --> 00:06:58,991
Was soll ich tun? Bleibe ich,
verliere ich das Ensemble.
99
00:06:59,140 --> 00:07:03,111
- Gehst du, verlierst du den G�nner.
- Du musst hier sein, wenn er kommt.
100
00:07:03,260 --> 00:07:06,389
- Das ist sicher schon Mr. Jenkins.
- Auf die Pl�tze!
101
00:07:11,300 --> 00:07:12,700
Moment!
102
00:07:17,620 --> 00:07:19,827
- Mr. Gordon Miller?
- Leibhaftig.
103
00:07:19,980 --> 00:07:22,028
- Ich hei�e Davis.
- Davis?
104
00:07:22,180 --> 00:07:24,751
Ja, der Autor von "Heil und Ade".
105
00:07:24,900 --> 00:07:27,107
Welche �berraschung.
106
00:07:27,260 --> 00:07:29,388
Ich h�tte mich anmelden sollen.
107
00:07:29,540 --> 00:07:33,226
Aber nein. Verzeihen Sie das Chaos,
wir r�umen gerade auf.
108
00:07:33,380 --> 00:07:36,111
- Ich hoffe, ich st�re nicht.
- Aber nein.
109
00:07:36,260 --> 00:07:39,104
Das ist Miss Marlowe,
sie hat eine der Hauptrollen.
110
00:07:39,260 --> 00:07:41,103
Mr. Binelli, mein Assistent,
111
00:07:41,260 --> 00:07:43,661
und Mr. Englund,
der Kopf des Unternehmens.
112
00:07:43,820 --> 00:07:47,029
Das gibt Ihnen eine Vorstellung davon.
113
00:07:47,540 --> 00:07:50,020
Ich werde mich unten anmelden.
114
00:07:50,180 --> 00:07:52,660
Sie wollen hier einchecken?
115
00:07:52,820 --> 00:07:56,347
Ja, aber zuvor muss ich mit Ihnen reden.
116
00:07:56,740 --> 00:07:59,505
Sehen Sie, ich habe kein Geld.
117
00:08:01,140 --> 00:08:03,222
Ich brauche einen Vorschuss.
118
00:08:03,700 --> 00:08:06,829
Davis, das Geld k�nnte ich
Ihnen problemlos geben.
119
00:08:06,980 --> 00:08:08,982
Aber ich empfehle Ihnen,
nach Hause zu fahren
120
00:08:09,140 --> 00:08:11,381
und kurz vor der Premiere
wiederzukommen.
121
00:08:11,540 --> 00:08:13,702
Aber ich verlie�
mein Zuhause f�r immer.
122
00:08:13,860 --> 00:08:15,385
Ich brach alle Br�cken ab.
123
00:08:15,540 --> 00:08:17,986
Aber Sie k�nnten zur�ck,
wenn Sie wollten?
124
00:08:18,220 --> 00:08:20,382
Meine Mutter schien froh, als ich ging.
125
00:08:20,660 --> 00:08:21,991
Sie tat nur so!
126
00:08:22,140 --> 00:08:25,747
Gerade sitzt sie sicher
am Kamin, h�nderingend.
127
00:08:25,900 --> 00:08:28,983
- Wir haben gar keinen Kamin.
- Keinen Kamin?
128
00:08:29,140 --> 00:08:31,984
Wie h�rt ihr dann
die Reden des Pr�sidenten?
129
00:08:33,740 --> 00:08:35,549
Wann geht der n�chste Bus
nach Oswego?
130
00:08:35,780 --> 00:08:38,909
- Verzeihung, Miss Marlowe...
- Sie werden mir daf�r noch danken.
131
00:08:39,060 --> 00:08:42,507
- Ich sch�tze Ihren Rat, aber
- Der n�chste Bus geht 9 vor. Los!
132
00:08:42,660 --> 00:08:45,140
- Er ist sogar bel�ftet.
- Ich nehme die Koffer.
133
00:08:45,300 --> 00:08:48,907
- Das ist die wichtigste Entscheidung
Ihres Lebens! - Moment mal!
134
00:08:49,060 --> 00:08:50,949
Ich m�chte nicht unh�flich sein,
135
00:08:51,100 --> 00:08:52,989
aber ich kann nicht zur�ck.
136
00:08:53,140 --> 00:08:54,141
H�ren Sie, Davis...
137
00:08:54,300 --> 00:08:56,906
Wenn Sie mein St�ck
nicht mehr wollen, sagen Sie es!
138
00:08:57,060 --> 00:08:59,711
- Das ist es nicht.
- Morton Fremont w�rde es sicher kaufen.
139
00:08:59,860 --> 00:09:02,386
- Ich habe ein Empfehlungsschreiben
f�r ihn. - Fremont?
140
00:09:02,540 --> 00:09:04,269
Sie h�rten sicher von ihm.
141
00:09:04,420 --> 00:09:07,549
Ich verstehe langsam.
Sie wollen einfach nicht nach Hause.
142
00:09:07,700 --> 00:09:09,907
- Genau. - Wir m�ssen ihm
unsere Meinung nicht aufzwingen.
143
00:09:10,060 --> 00:09:11,585
Er k�nnte neurotisch werden.
144
00:09:11,740 --> 00:09:13,265
Wegen dem Vorschuss...
145
00:09:13,420 --> 00:09:15,627
Sie brauchen nur
Unterkunft und Verpflegung?
146
00:09:15,780 --> 00:09:17,828
- Ja.
- Davis, das Problem ist gel�st!
147
00:09:17,980 --> 00:09:19,470
Sie ziehen hierher, zu uns.
148
00:09:19,620 --> 00:09:21,429
Kein Wort mehr.
Sie sind mein Gast!
149
00:09:21,580 --> 00:09:23,582
Das ist Liberty Hall.
150
00:09:23,820 --> 00:09:26,664
- Ich soll bei Ihnen wohnen?
- Richtig.
151
00:09:26,820 --> 00:09:29,551
Danke. Vielen Dank.
152
00:09:31,940 --> 00:09:33,351
Oh, noch was, Davis...
153
00:09:33,500 --> 00:09:37,391
Falls sie Geld bei sich haben,
geben Sie es mir f�r den Tresor.
154
00:09:37,540 --> 00:09:39,144
Ich habe 67 Cent.
155
00:09:39,300 --> 00:09:42,144
Sie haben 67 Cent
und wollen einen Vorschuss?
156
00:09:42,300 --> 00:09:43,950
Er macht immer Witze.
157
00:09:44,100 --> 00:09:46,501
Dann mache ich mich mal fertig.
158
00:09:46,660 --> 00:09:49,504
Bitte. Wir anderen
sind schon total fertig.
159
00:09:49,660 --> 00:09:53,062
Jetzt gibt es nur eins. Ich bitte
Mr. Fremont um einen Vorschuss.
160
00:09:54,780 --> 00:09:58,671
Danke. Ich habe vom Zug
noch Kohlenstaub in den Ohren.
161
00:09:58,860 --> 00:10:01,227
Heben Sie ihn auf,
diesen Winter wird's kalt.
162
00:10:05,580 --> 00:10:06,820
Faker, ich muss mich wundern.
163
00:10:06,980 --> 00:10:10,109
Ja, sch�m dich,
einen Fremden auszurauben.
164
00:10:13,940 --> 00:10:16,307
Er bessert sich,
er stahl das Bild nicht.
165
00:10:16,460 --> 00:10:18,906
Das ist ermutigend.
166
00:10:19,060 --> 00:10:21,506
Jetzt wei� ich, wie sich
Gypsy Rose Lee f�hlt.
167
00:10:22,420 --> 00:10:24,184
Heil und Ad�.
168
00:10:24,620 --> 00:10:27,385
Autor, Autor, Autor!
169
00:10:28,300 --> 00:10:30,871
Hallo? Wer will Binelli sprechen?
170
00:10:31,020 --> 00:10:32,863
Moment.
Kennst du einen Polizisten?
171
00:10:33,020 --> 00:10:34,829
Polizist? Wie ist seine Nummer?
172
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
Was?
173
00:10:38,020 --> 00:10:41,467
Aber das h�re ich zum ersten Mal.
174
00:10:44,980 --> 00:10:47,631
In Ordnung. Ich bin gleich da.
175
00:10:49,460 --> 00:10:52,191
Was wei�t du davon?
Ich wurde gerade enteignet.
176
00:10:52,340 --> 00:10:53,661
Enteignet? Von einer Rattenfalle?
177
00:10:53,820 --> 00:10:55,788
Ich verh�kere einfach
die Schreibmaschine!
178
00:10:55,940 --> 00:10:57,749
- Oh nein!
- Und du erkl�rst es Davis.
179
00:10:57,900 --> 00:10:59,902
Er ist egal.
Ich verkaufe sie selber.
180
00:11:00,060 --> 00:11:02,586
Ich brauche sie dringender.
Der Bulle will mich anzeigen.
181
00:11:02,740 --> 00:11:04,742
- Mein Elchkopf blockiert
die L�schpumpe. - Warte.
182
00:11:04,900 --> 00:11:06,789
Ich kann nicht warten!
Ich muss sie haben!
183
00:11:06,940 --> 00:11:10,228
Sonst nimmt mir
der Bulle noch den Gehsteig weg.
184
00:11:10,780 --> 00:11:14,182
Das ist wirklich ein tolles Bad!
185
00:11:14,340 --> 00:11:17,583
Ich hab noch nie im Hotel gewohnt.
186
00:11:18,180 --> 00:11:21,548
Ein Diener hat
deine Sachen ausgepackt.
187
00:11:21,700 --> 00:11:26,262
Ich melde dich unten an,
falls jemand anruft, ich bin gleich zur�ck.
188
00:11:31,260 --> 00:11:34,662
Ist dort das
"Wir schlafen nie" - Inkassob�ro?
189
00:11:34,820 --> 00:11:38,302
Hier ist Leo Davis aus Oswego.
190
00:11:38,500 --> 00:11:42,869
Nein, ich wohne
im Hotel White Way, Zimmer 920.
191
00:11:43,500 --> 00:11:45,867
Ja, das stimmt.
192
00:11:46,140 --> 00:11:49,223
Ich habe meine
Schreibmaschine noch nicht abbezahlt
193
00:11:49,380 --> 00:11:52,031
und man gab sie Ihnen
zur Aufbewahrung.
194
00:11:52,180 --> 00:11:56,026
Wenn Sie jemanden herschicken,
zahle ich gerne den Rest.
195
00:11:56,940 --> 00:11:58,340
Herein.
196
00:11:58,580 --> 00:12:00,582
Kein Problem.
197
00:12:00,780 --> 00:12:02,191
Auf Wiederh�ren.
198
00:12:03,580 --> 00:12:08,142
Oh, Verzeihung. Ich dachte,
das sei Mr. Millers Zimmer.
199
00:12:08,300 --> 00:12:10,951
Das ist es. Er ist gleich zur�ck.
200
00:12:11,180 --> 00:12:12,420
Sind Sie Schauspielerin?
201
00:12:12,620 --> 00:12:15,590
Nein. Ich bin die Sekret�rin
des Managers, Miss Manny.
202
00:12:15,780 --> 00:12:18,101
Was soll ich Mr. Miller ausrichten?
203
00:12:18,260 --> 00:12:21,264
Nichts.
Ich meine...
204
00:12:21,420 --> 00:12:24,549
- Nein, es ist nicht wichtig.
- Verzeihen Sie.
205
00:12:24,700 --> 00:12:26,304
Wie war Ihr Name?
206
00:12:26,460 --> 00:12:28,462
Manny. Hilda Manny.
207
00:12:28,620 --> 00:12:31,066
Ich kannte mal
jemand namens Manny in Oswego.
208
00:12:31,220 --> 00:12:32,301
Oscar Manny?
209
00:12:32,460 --> 00:12:34,667
Ja. Er war mein Klavierlehrer.
210
00:12:34,820 --> 00:12:35,901
Er ist mein Onkel.
211
00:12:36,060 --> 00:12:40,622
Nein!
Nicht zu fassen.
212
00:12:41,380 --> 00:12:44,748
Wollen Sie sich nicht setzen?
213
00:12:48,020 --> 00:12:50,102
M�chten Sie etwas Schokolade?
214
00:12:50,260 --> 00:12:52,024
Sie ist aus dem Zug.
215
00:12:52,180 --> 00:12:54,182
1200 Dollar.
216
00:12:54,700 --> 00:12:56,987
Gribble, ich verstehe nicht,
was hier vor sich geht.
217
00:12:57,140 --> 00:12:59,984
- Mr. Miller ist abgehauen?
- So klang es, Mr. Wagner.
218
00:13:00,140 --> 00:13:03,986
- Wann war das?
- Ich wei� es nicht.
219
00:13:06,500 --> 00:13:09,470
Ich will nur eins wissen, Gribble:
220
00:13:09,620 --> 00:13:11,543
Was geht in Ihrem Kopf vor?
221
00:13:11,700 --> 00:13:14,988
- Das erkl�rte ich doch. - Das Kreditlimit
f�r dieses Zimmer ist 500 Dollar.
222
00:13:15,140 --> 00:13:19,350
Miller hielt mich von Tag zu Tag hin,
er zeigte mir Sponsoren, Telegramme...
223
00:13:19,500 --> 00:13:21,343
Sowas h�tte ich nie erwartet.
224
00:13:21,500 --> 00:13:24,549
Er ist ein Betr�ger, ein Schnorrer.
Er geh�rt in den Knast.
225
00:13:24,700 --> 00:13:26,031
Es tut mir leid.
226
00:13:26,180 --> 00:13:29,104
Sie zahlen die Differenz
zwischen Limit und Verlust,
227
00:13:29,260 --> 00:13:30,830
genau 700 Dollar.
228
00:13:30,980 --> 00:13:32,664
Mr. Wagner, ich protestiere!
229
00:13:33,540 --> 00:13:36,908
Ich soll dieses Hotel
zum Laufen bringen.
230
00:13:37,060 --> 00:13:40,303
Gelingt es mir, ernennt man
mich zum Vizedirektor.
231
00:13:40,460 --> 00:13:43,066
Und niemand wird mir
dabei im Weg stehen!
232
00:13:43,220 --> 00:13:47,020
Ich werde mir Raum 920
jetzt selber ansehen!
233
00:13:48,380 --> 00:13:50,508
Jetzt verga� ich fast,
warum ich hier bin.
234
00:13:50,660 --> 00:13:53,664
Da Sie die Show schrieben,
kann ich statt Mr. Miller auch Sie fragen.
235
00:13:53,820 --> 00:13:57,063
Also es geht um einen Schauspieler.
236
00:13:57,900 --> 00:14:01,109
- Jemand, den Sie m�gen?
- Oh, er ist wunderbar.
237
00:14:01,260 --> 00:14:02,591
Ich verstehe.
238
00:14:03,460 --> 00:14:05,542
Er ist Kellner im Hotel.
239
00:14:05,700 --> 00:14:08,067
Er war ein gro�er Star
im K�nstlertheater Moskau.
240
00:14:10,700 --> 00:14:12,782
Er k�nnte in "Heil und Ade"
den Vater spielen.
241
00:14:12,940 --> 00:14:16,387
Er ist schon �lter
und verliert langsam den Mut.
242
00:14:16,580 --> 00:14:18,025
Alles, was Sie
f�r ihn tun k�nnten, w�rde...
243
00:14:18,180 --> 00:14:21,548
Ich kann Sie mir gar nicht
mit einem �lteren Mann vorstellen.
244
00:14:21,940 --> 00:14:23,540
Aber ich...
245
00:14:24,260 --> 00:14:27,548
Nein. So ist es nicht.
Ich tue ihm nur einen Gefallen.
246
00:14:28,300 --> 00:14:30,223
Ah, ich verstehe!
247
00:14:30,380 --> 00:14:34,430
Ich w�rde mich freuen,
ihn mir anzusehen. Jederzeit.
248
00:14:34,580 --> 00:14:37,186
Wer wei�?
Vielleicht entdecke ich einen Star.
249
00:14:37,340 --> 00:14:40,150
Sie machen mich so gl�cklich.
250
00:14:41,820 --> 00:14:44,141
Ich gehe jetzt besser.
251
00:14:44,300 --> 00:14:47,110
Danke f�r alles
und f�r die Schokolade.
252
00:14:47,260 --> 00:14:50,548
K�nnte ich den Russen
gleich spielen sehen?
253
00:14:50,700 --> 00:14:52,987
Ich w�rde ihn gern treffen,
wenn Sie dabei sind.
254
00:14:53,140 --> 00:14:55,188
Das ist wunderbar, kommen Sie.
255
00:14:58,460 --> 00:15:00,224
Er soll im Zwischengeschoss spielen.
256
00:15:00,380 --> 00:15:01,780
Klasse!
257
00:15:15,820 --> 00:15:17,868
Ich verstehe das nicht.
258
00:15:18,020 --> 00:15:21,308
- Man checkte Davis ein, ohne zu putzen?
- Das sagte man mir.
259
00:15:21,460 --> 00:15:24,748
Je mehr ich damit zu tun habe,
desto weniger wei� ich.
260
00:15:24,900 --> 00:15:27,380
Aber eins wei� ich ganz genau:
261
00:15:27,540 --> 00:15:30,544
In diesem Hotel stimmt was nicht,
und ich finde heraus, was das ist!
262
00:15:30,700 --> 00:15:33,749
- Erlauben Sie mir, nachzuforschen.
- Nachzuforschen?
263
00:15:33,900 --> 00:15:35,709
Sie lassen diesen Gauner
hier einziehen
264
00:15:35,860 --> 00:15:37,703
und dazu noch 22 andere.
265
00:15:37,860 --> 00:15:41,103
22 Leute, die ich nicht einmal finde!
Und jetzt...
266
00:15:46,060 --> 00:15:47,585
Sind Sie Mr. Davis?
267
00:15:48,740 --> 00:15:52,028
- Oder vielleicht Mr. Miller?
- Schon wieder falsch.
268
00:15:52,180 --> 00:15:54,501
Potzblitz,
jetzt zieht noch einer ein!
269
00:15:54,660 --> 00:15:56,469
- Das macht 23!
- Das muss ein Fehler sein.
270
00:15:56,620 --> 00:15:59,100
Ist es auch.
Wer wohnt denn nun hier?
271
00:15:59,460 --> 00:16:03,385
Ich gehe ran.
Ich finde noch heraus, was hier vorgeht.
272
00:16:03,660 --> 00:16:06,504
Das war echt schwer,
damit durch die Dreht�r zu kommen.
273
00:16:06,660 --> 00:16:07,946
Halt die Klappe.
274
00:16:08,180 --> 00:16:09,180
Was?
275
00:16:09,660 --> 00:16:12,743
Im Speisesaal?
Ich komme.
276
00:16:12,900 --> 00:16:15,107
Sie bleiben hier, Gribble.
Ich muss arbeiten.
277
00:16:15,260 --> 00:16:17,866
Unten essen 22 Leute zu Abend
278
00:16:18,020 --> 00:16:21,342
und setzen es auf Millers Rechnung!
279
00:16:21,740 --> 00:16:23,629
Potzblitz!
280
00:16:23,780 --> 00:16:26,260
Er ist verr�ckt.
281
00:16:26,620 --> 00:16:29,829
- Ich dachte, Gordon macht die Fliege.
- Er fliegt nicht so gern.
282
00:16:29,980 --> 00:16:32,347
Wir erwarten einen G�nner
und �nderten den Plan.
283
00:16:32,500 --> 00:16:35,902
Wagner will 700 Dollar
von Millers Rechnung von mir. Von mir!
284
00:16:36,060 --> 00:16:37,869
K�ss mich, Joe.
Christine fand einen G�nner.
285
00:16:38,020 --> 00:16:40,910
G�nner, G�nner.
Ich kann es nicht mehr h�ren.
286
00:16:41,060 --> 00:16:42,869
Und du hast diesen Davis angemeldet.
287
00:16:43,020 --> 00:16:44,510
Will jemand zu mir?
288
00:16:44,660 --> 00:16:46,071
- Sind Sie Davis?
- �berlass mir das, Joe.
289
00:16:46,220 --> 00:16:48,541
- Haben Sie Geld?
- Wieso? Nein.
290
00:16:48,700 --> 00:16:50,941
Sind Sie vom
"Wir schlafen nie" - Inkassob�ro?
291
00:16:51,100 --> 00:16:52,670
Ich bin der Hotelmanager.
292
00:16:52,820 --> 00:16:55,983
H�ren Sie. Dieses Zimmer
hat eine Rechnung von 1200 Dollar offen.
293
00:16:56,140 --> 00:16:58,620
Wenn Sie hier auch noch einziehen,
zahlen Sie die H�lfte davon!
294
00:16:58,780 --> 00:17:01,590
Was f�r ein Hotel ist das hier?
295
00:17:01,740 --> 00:17:04,391
Man zieht ein und muss gleich
600 Dollar zahlen.
296
00:17:04,540 --> 00:17:06,304
- Achten Sie nicht auf ihn.
- Er ist aufgeregt.
297
00:17:06,460 --> 00:17:09,384
- Bin ich nicht. - Gordon, du hast
kein Geld und wirst nie welches haben!
298
00:17:09,540 --> 00:17:10,826
Du hast mich ruiniert.
299
00:17:10,980 --> 00:17:12,789
Komm schon, Joe,
gib ihm eine Chance.
300
00:17:12,940 --> 00:17:15,068
Ich will nichts mehr
von G�nnern h�ren.
301
00:17:15,220 --> 00:17:16,904
Ja? Am Apparat.
302
00:17:17,060 --> 00:17:20,030
Oh, Mr. Jenkins.
Ja, kommen Sie hoch.
303
00:17:20,180 --> 00:17:23,741
Joe, wir sind gerettet.
Mein G�nner kommt gleich.
304
00:17:23,900 --> 00:17:27,746
Sag Wagner, dass ich das Hotel kaufe
und ihn zum Pagen mache.
305
00:17:27,900 --> 00:17:30,028
Nein, das ist noch zu gut.
Er wird Gast!
306
00:17:30,180 --> 00:17:32,467
- Kommt dein G�nner wirklich?
- Er ist unterwegs.
307
00:17:32,620 --> 00:17:34,065
Lass uns f�r 15 Minuten allein.
308
00:17:34,220 --> 00:17:36,188
Wagner hat zwar gesagt nein,
aber das ist wichtig.
309
00:17:36,340 --> 00:17:38,342
Darauf kannst du wetten.
310
00:17:39,220 --> 00:17:41,427
Was ist mit Ihnen, Oswego?
311
00:17:41,580 --> 00:17:43,947
Ich bin nur etwas entt�uscht.
312
00:17:44,100 --> 00:17:46,068
Sie schrieben,
Sie seien ein gro�er Manager.
313
00:17:46,220 --> 00:17:49,747
Ich bin ein gro�er Manager.
Die investieren nie selber in ein St�ck.
314
00:17:49,900 --> 00:17:52,824
Sie waren alle so freundlich.
315
00:17:52,980 --> 00:17:56,189
Ich dachte, ich z�ge in eine Art Club.
316
00:17:56,340 --> 00:17:57,910
Aber jeder macht es so.
317
00:17:58,060 --> 00:18:00,028
Jeder ehrliche Produzent
hat einen G�nner.
318
00:18:00,180 --> 00:18:04,390
Ein Manager, der eigenes Geld
investiert, ist ein Halunke.
319
00:18:05,460 --> 00:18:06,460
Geld.
320
00:18:08,700 --> 00:18:12,182
- Mr. Jenkins, nehme ich an.
- Ja. Mr. Miller? - Treten Sie ein.
321
00:18:12,340 --> 00:18:14,991
Das ist Mr. Binelli, mein Schatzmeister.
322
00:18:15,140 --> 00:18:17,063
Mr. Davis, mein Autor.
323
00:18:17,220 --> 00:18:21,066
Mr. Jenkins, sch�n, Sie kennenzulernen.
Ich traf noch nie einen G�nner.
324
00:18:21,220 --> 00:18:23,621
Setzen Sie sich, Mr. Jenkins.
325
00:18:26,140 --> 00:18:28,791
Miss Marlowe hat Sie schon informiert?
326
00:18:28,940 --> 00:18:31,230
- Durchaus. - Ich sehe, Sie haben
ein Exemplar meines St�cks.
327
00:18:31,330 --> 00:18:33,382
- Es ist eine tolle Idee, nicht?
- Durchaus.
328
00:18:33,540 --> 00:18:34,780
Das St�ck gefiel mir sehr.
329
00:18:34,940 --> 00:18:37,591
Ich k�mmere mich um die Investitionen
eines sehr reichen Mannes.
330
00:18:37,740 --> 00:18:40,061
Sie kennen seinen Namen garantiert.
331
00:18:40,220 --> 00:18:43,349
- Wer ist es? Kenne ich ihn?
- Es geht auch um eine junge Dame.
332
00:18:43,500 --> 00:18:46,231
Ach, und sie m�chte eine kleine Rolle?
333
00:18:46,380 --> 00:18:50,590
- Woher wissen Sie das?
- Das habe ich getr�umt, Mr. Jenkins.
334
00:18:50,740 --> 00:18:54,711
Mein Auftraggeber
ist bereit, 15 000 Dollar zu geben.
335
00:18:54,860 --> 00:18:56,862
15 000 Dollar?
336
00:18:57,020 --> 00:19:00,502
Damit k�men wir wohl zurecht.
337
00:19:00,660 --> 00:19:01,946
Es ist etwas knapp.
338
00:19:02,100 --> 00:19:05,991
Ja, aber mit einigen Abstrichen
w�rde es gerade so gehen.
339
00:19:06,140 --> 00:19:08,905
Davis f�gt sicher eine Rolle
f�r die junge Dame hinzu.
340
00:19:09,060 --> 00:19:11,461
Ich werde keine Zeile �ndern!
341
00:19:11,620 --> 00:19:15,147
- Shakespeare �nderte auch nie etwas!
- Er hatte ja auch keine Schulden.
342
00:19:15,300 --> 00:19:18,622
Sie m�ssen nichts �ndern. Die Dame
k�nnte einen der Bergarbeiter spielen.
343
00:19:18,780 --> 00:19:20,703
Aber das sind doch alles M�nner!
344
00:19:20,860 --> 00:19:23,306
Halten Sie Sex da raus.
345
00:19:23,460 --> 00:19:25,428
Ich produziere nur anst�ndige St�cke.
346
00:19:25,580 --> 00:19:28,584
Wenn die Papiere soweit sind,
unterschreibe ich den Scheck
347
00:19:28,740 --> 00:19:30,629
um, sagen wir,
morgen um 10 Uhr 30?
348
00:19:30,780 --> 00:19:33,351
Also in Ihrem B�ro um 10 Uhr 30?
349
00:19:33,500 --> 00:19:36,071
- Warum nicht hier?
- Sie meinen
350
00:19:36,300 --> 00:19:37,347
Hier oben?
351
00:19:37,500 --> 00:19:39,468
Mein B�ro ist mir
als Treffpunkt nicht recht.
352
00:19:39,620 --> 00:19:41,509
Es soll nichts
an die �ffentlichkeit dringen.
353
00:19:41,660 --> 00:19:45,267
Sie haben sicher Verst�ndnis
f�r meinen Klienten.
354
00:19:49,740 --> 00:19:53,142
Also dann, morgen 10 Uhr 30.
355
00:19:53,300 --> 00:19:54,711
Ginge es nicht schon heute Abend?
356
00:19:54,860 --> 00:19:57,340
Ich f�rchte nicht.
Morgen Vormittag um 10 Uhr 30.
357
00:19:57,500 --> 00:20:00,709
Es freut mich, soviel Enthusiasmus
und Jugend zu sehen.
358
00:20:00,860 --> 00:20:03,909
- Bis morgen. - Auf Wiedersehen.
- Achten Sie auf die Ampeln.
359
00:20:04,380 --> 00:20:09,511
Wir haben einen G�nner!
Wir haben einen G�nner!
360
00:20:09,660 --> 00:20:11,788
Gute Neuigkeiten, Joe!
Ich habe Geld f�r das St�ck.
361
00:20:11,940 --> 00:20:14,102
Ja, wir kriegen 15 000 Dollar.
362
00:20:14,255 --> 00:20:15,255
Unglaublich!
363
00:20:15,355 --> 00:20:17,183
Der Scheck kommt morgen Vormittag.
364
00:20:17,340 --> 00:20:19,104
Was ist mit einem Vorschuss?
365
00:20:19,260 --> 00:20:22,469
- Das h�tte alles verdorben. - Wir
brauchen heute Geld. Wagner ist w�tend.
366
00:20:22,620 --> 00:20:25,624
Das Ensemble ist in der Lobby.
Man schloss sie aus den Zimmern aus.
367
00:20:25,780 --> 00:20:27,828
Wenn ich sie verliere,
verklage ich Wagner.
368
00:20:27,980 --> 00:20:29,061
Verliere ich den Sponsor, t�te ich ihn.
369
00:20:29,220 --> 00:20:31,666
Gordon, h�r auf!
370
00:20:31,820 --> 00:20:33,231
Die Schauspieler
m�ssen irgendwo schlafen.
371
00:20:33,380 --> 00:20:35,144
Wie w�r's mit dem Ballsaal?
372
00:20:35,300 --> 00:20:37,109
Dort findet sie Wagner.
373
00:20:37,260 --> 00:20:39,661
Wenn er reinkommt,
fangen sie an zu tanzen.
374
00:20:39,820 --> 00:20:42,061
Na gut.
Hier sind die Schl�ssel.
375
00:20:42,220 --> 00:20:44,302
- Ich nehme ihn.
- Sie sollen ruhig sein.
376
00:20:44,460 --> 00:20:46,542
Sie sollen in Str�mpfen tanzen.
377
00:20:47,180 --> 00:20:49,262
- Ich haue ab.
- Das geht nicht.
378
00:20:49,420 --> 00:20:52,583
Ich will meine Sachen nicht verlieren.
Mehr habe ich nicht.
379
00:20:59,060 --> 00:21:00,630
Was ist hier los?
380
00:21:00,780 --> 00:21:02,145
Wurde noch jemand eingecheckt?
381
00:21:02,300 --> 00:21:04,780
Nein. Das ist Mr. Miller.
382
00:21:06,460 --> 00:21:08,542
Sie sind also nicht abgehauen?
383
00:21:08,700 --> 00:21:11,544
Ich verlange die Wieder�ffnung
der Zimmer in der 19. Etage.
384
00:21:11,700 --> 00:21:13,748
Das sind meine G�ste.
Ich zahle f�r sie.
385
00:21:13,900 --> 00:21:16,107
Und wer zahlt f�r Sie? Davis?
386
00:21:16,260 --> 00:21:18,661
Ich bin f�r Davis verantwortlich.
387
00:21:21,260 --> 00:21:23,945
- Und wer sind Sie?
- Ich bin Davis.
388
00:21:24,540 --> 00:21:27,225
Gribble, er haut ab, direkt vor Ihrer Nase!
389
00:21:27,380 --> 00:21:31,351
- Ich haue nicht ab!
- Wir brachten nur Sachen her.
390
00:21:33,420 --> 00:21:35,707
Sie m�ssen zahlen.
Haben Sie das Geld?
391
00:21:35,860 --> 00:21:37,624
Morgen kriegen Sie 1200 Dollar.
392
00:21:37,780 --> 00:21:40,465
Morgen ist zu sp�t.
Etwas m�ssen Sie jetzt zahlen.
393
00:21:40,620 --> 00:21:44,306
Sie haben unten ein leeres Theater,
das Sie seit Jahren nicht vermieten.
394
00:21:44,460 --> 00:21:47,191
- Geben Sie mir Zeit bis morgen
- Kein Interesse.
395
00:21:47,340 --> 00:21:50,423
Ich gebe Ihnen 20 Minuten.
Wenn nicht...
396
00:21:50,580 --> 00:21:52,150
Schlie�en Sie mich aus?
397
00:21:52,300 --> 00:21:55,065
Sie wissen schon gut Bescheid
im Hotelgewerbe.
398
00:21:56,700 --> 00:21:59,180
Versuchen Sie nicht den Trick,
im Zimmer zu bleiben.
399
00:21:59,340 --> 00:22:00,671
Ich werde Sie zwingen zu gehen!
400
00:22:00,820 --> 00:22:02,709
Ich schicke Maler!
Kammerj�ger!
401
00:22:02,860 --> 00:22:05,591
Die Kammerj�ger h�tten schon
vor Wochen kommen sollen.
402
00:22:05,740 --> 00:22:07,504
Kommen Sie, Gribble.
403
00:22:09,140 --> 00:22:11,268
Ich bringe das Hotel
wieder in Schwung
404
00:22:11,420 --> 00:22:13,661
und wenn ich selbst
jedes Zimmer belegen muss!
405
00:22:13,820 --> 00:22:15,620
Bei Gott!
406
00:22:25,660 --> 00:22:27,628
Jetzt verliere ich meine Sachen.
407
00:22:40,940 --> 00:22:42,146
Was ist los?
408
00:22:46,620 --> 00:22:48,668
- Was ist denn?
- Was sagst du dazu:
409
00:22:48,820 --> 00:22:51,585
Er flog raus, nur weil er
6 Monate Miete schuldet.
410
00:22:51,740 --> 00:22:54,220
6 Dollar sind 6 Dollar.
411
00:22:56,500 --> 00:22:59,663
- Ich nehme an, er will hierbleiben?
- Sieht so aus.
412
00:22:59,820 --> 00:23:01,504
Zu viert in einem Zimmer?
413
00:23:01,660 --> 00:23:03,583
Ohne Maler und Kammerj�ger.
414
00:23:03,740 --> 00:23:04,821
K�mpfen wir!
415
00:23:04,980 --> 00:23:07,824
Wir brauchen das Zimmer
bis morgen, oder wir sind verloren.
416
00:23:07,980 --> 00:23:10,711
- Wir schlafen in Schichten.
- Ich nehme die Nachtschichten.
417
00:23:10,860 --> 00:23:13,101
Ob du aber die Nachtschicht,
oder aber die Tagesschicht nimmst,
418
00:23:13,260 --> 00:23:15,103
oder aber �berhaupt keine,
ist nicht gewiss.
419
00:23:15,260 --> 00:23:18,343
Gibt es eine Touristenunterkunft
in der N�he?
420
00:23:23,940 --> 00:23:26,910
Moment! Was ist,
wenn einer von uns krank wird?
421
00:23:27,060 --> 00:23:28,300
Das ist es!
422
00:23:28,460 --> 00:23:30,303
Es ist verboten,
einen Kranken rauszuwerfen.
423
00:23:30,460 --> 00:23:33,350
Im Astor hatte ich Nierenschmerzen
und im Plaza Gallensteine.
424
00:23:33,500 --> 00:23:36,310
- Das waren noch Zeiten.
- Warum fiel uns das nicht eher ein?
425
00:23:36,460 --> 00:23:39,225
- Binelli, ab ins Bett! - Geht nicht.
Ich bin nicht angemeldet.
426
00:23:39,380 --> 00:23:41,781
Faker! Ins Bett mit dir.
427
00:23:41,940 --> 00:23:44,864
Nein, er ist auch nicht angemeldet.
428
00:23:56,860 --> 00:23:57,986
Davis,
429
00:23:58,340 --> 00:24:00,581
- was ist mit Ihnen?
- Sie sehen schrecklich aus.
430
00:24:00,740 --> 00:24:02,629
- Mir geht's gut.
- Nein, geht es nicht.
431
00:24:02,780 --> 00:24:04,862
Moment!
Was wollt ihr von mir?
432
00:24:05,020 --> 00:24:06,784
- Sie m�ssen krank spielen.
- Sonst m�ssen wir hier raus.
433
00:24:06,940 --> 00:24:08,942
- Lassen Sie uns nicht h�ngen!
- Aber ich bin gesund!
434
00:24:09,100 --> 00:24:11,068
- Es ist ansteckend.
- Die Masern.
435
00:24:11,220 --> 00:24:13,063
- Die hatte ich schon!
- Es ist ein R�ckfall.
436
00:24:13,220 --> 00:24:15,188
Hol Jod und mach ihm Masern.
437
00:24:15,340 --> 00:24:17,627
- Lasst mich dar�ber nachdenken.
- Dazu ist keine Zeit.
438
00:24:17,780 --> 00:24:20,306
Das hilft uns, hier zu bleiben.
439
00:24:26,420 --> 00:24:28,309
Kann ich nicht angezogen krank sein?
440
00:24:28,460 --> 00:24:32,181
Lasst mich in Ruhe!
Was macht ihr mit mir?
441
00:24:32,460 --> 00:24:34,570
Mach sie noch gr��er.
Das sieht nicht nach Masern aus.
442
00:24:34,670 --> 00:24:36,901
Das sieht aus
wie Sommersprossen.
443
00:24:52,860 --> 00:24:54,703
Sieht gut aus!
444
00:24:54,860 --> 00:24:57,545
Du bist ein zweiter Michelangelo.
445
00:24:58,940 --> 00:25:03,548
Setz ihm das auf,
ich sehe nach, ob die Luft rein ist.
446
00:25:05,380 --> 00:25:07,667
Es ist Zimmer 920,
sie m�ssen sofort raus.
447
00:25:07,820 --> 00:25:09,345
Wir machen das, Boss.
448
00:25:09,500 --> 00:25:11,468
Sowas lass ich
mit mir nicht machen.
449
00:25:11,620 --> 00:25:13,622
Es gibt �rger!
450
00:25:18,180 --> 00:25:20,100
- Das mach ich nicht!
- Das ist schlimmer als Mord.
451
00:25:25,260 --> 00:25:27,260
Potzblitz!
452
00:25:43,500 --> 00:25:47,346
Ich bin schwach. Wenn ich nicht
bald was esse, kippe ich um.
453
00:25:47,500 --> 00:25:49,662
Wir sind genauso hungrig wie du.
454
00:25:49,820 --> 00:25:51,584
Ihr seid es aber gewohnt.
455
00:25:51,740 --> 00:25:55,426
Ich habe noch nie 18 Stunden
ohne Essen zugebracht.
456
00:25:55,580 --> 00:25:58,550
Es ist eine Frage des Willens,
benutze deinen Kopf.
457
00:25:58,700 --> 00:26:02,944
Meinen Kopf kann ich benutzen,
aber was ist mit meinem Bauch?
458
00:26:03,100 --> 00:26:05,262
Spielen wir Karten,
w�hrend wir fasten.
459
00:26:05,420 --> 00:26:08,071
Nein, ich konzentriere mich
einfach auf's Essen.
460
00:26:18,740 --> 00:26:21,949
Wenn noch was da w�re,
was wir verh�kern k�nnten.
461
00:26:29,820 --> 00:26:32,824
- Wie w�r's mit dem Elchkopf?
- Oh nein!
462
00:26:32,980 --> 00:26:35,790
Ich schoss ihn selbst
und a� ihn bis zum Hals.
463
00:26:35,940 --> 00:26:39,308
Aber den Rest r�hre ich nicht an.
464
00:26:41,980 --> 00:26:45,427
K�nnte ich meine Uhr ausl�sen,
w�rde ich sie wieder verpf�nden.
465
00:26:46,940 --> 00:26:50,581
Ich hab solchen Hunger,
ich sehe schon P�nktchen.
466
00:26:50,860 --> 00:26:52,271
Ich auch.
467
00:26:53,340 --> 00:26:56,025
Meine Punkte sehen
schon wie Hamburger aus.
468
00:26:56,500 --> 00:26:59,344
Wenn du welche mit Zwiebeln siehst,
heb sie f�r mich auf.
469
00:26:59,700 --> 00:27:03,341
Ach, meine Mutter
ist die beste K�chin von Oswego.
470
00:27:03,900 --> 00:27:07,507
Schon gut,
ihr brecht mir das Herz.
471
00:27:10,300 --> 00:27:13,986
- Zimmerservice. - Sprich diesmal
in einem anderen Dialekt.
472
00:27:15,780 --> 00:27:17,544
Hier ist Dr. Glass.
473
00:27:17,700 --> 00:27:20,306
Glass, der Hausarzt.
474
00:27:20,860 --> 00:27:25,502
Der Patient in Zimmer 920 ist sehr
krank. Er muss sofort etwas essen.
475
00:27:26,180 --> 00:27:27,545
Er hat einen Bandwurm.
476
00:27:28,540 --> 00:27:30,340
Bandwurm?
477
00:27:30,740 --> 00:27:32,540
Verstehe.
478
00:27:34,220 --> 00:27:36,666
Man muss den Bandwurm anmelden.
479
00:27:37,140 --> 00:27:40,428
Vor 2 Stunden sagten Sie,
Faker kommt mit einem Truthahn,
480
00:27:40,580 --> 00:27:43,345
- den er gewonnen hat.
- Vielleicht l�sst er ihn f�llen.
481
00:27:43,500 --> 00:27:45,980
Ich sagte, er wird ihn gewinnen.
482
00:27:46,140 --> 00:27:49,508
Au�erdem leitet er die Verlosung,
er hat gute Chancen.
483
00:27:49,660 --> 00:27:52,061
Ihr habt mich nur ausgenutzt.
484
00:27:52,220 --> 00:27:54,826
Ihr nahmt den Silberrahmen
vom Bild meiner Mutter,
485
00:27:54,980 --> 00:27:56,550
ihr stahlt meine Rollschuhe
486
00:27:56,700 --> 00:28:00,466
und sogar die 67 Cent
w�hrend ich schlief.
487
00:28:00,620 --> 00:28:02,941
Wir m�ssen ja 22 Leute ern�hren.
488
00:28:03,100 --> 00:28:06,024
Schon nach 10 Minuten habt ihr
die Schreibmaschine verpf�ndet.
489
00:28:06,180 --> 00:28:08,182
Und sie geh�rt nicht mal mir.
490
00:28:08,340 --> 00:28:09,865
Sie ist noch nicht abbezahlt.
491
00:28:10,020 --> 00:28:12,705
Am Ende sperrt man mich noch ein!
492
00:28:13,460 --> 00:28:15,060
Was ist?
493
00:28:16,020 --> 00:28:18,068
Alles dreht sich.
494
00:28:19,780 --> 00:28:22,067
Wohl was Falsches gegessen.
495
00:28:22,860 --> 00:28:26,262
Leg dich ins Bett!
496
00:28:31,020 --> 00:28:33,421
Wie geht es Ihnen, Impresario?
497
00:28:36,900 --> 00:28:40,382
Es tut mir leid.
Sind Sie krank, Mr. Davis?
498
00:28:40,540 --> 00:28:44,261
Ich versprach ihm,
dass er vorsprechen darf.
499
00:28:44,420 --> 00:28:46,741
Danke, Mr. Davis.
500
00:28:47,660 --> 00:28:51,460
Binelli, wir h�tten schon
eine Rolle f�r Sascha.
501
00:28:51,620 --> 00:28:53,820
Vielleicht.
502
00:28:54,340 --> 00:28:56,547
Stellen Sie sich dahin, Sascha.
503
00:28:58,580 --> 00:29:00,389
Drehen Sie sich mal.
504
00:29:02,620 --> 00:29:05,783
- Was meinst du, Binelli?
- Ich finde, es passt.
505
00:29:05,940 --> 00:29:08,466
Ich k�nnte ihn gleich auffressen.
506
00:29:09,060 --> 00:29:11,825
Sascha, k�nnten Sie uns
was zu essen besorgen?
507
00:29:11,980 --> 00:29:13,664
Aber f�r Sie sperrte man
den Zimmerservice.
508
00:29:13,820 --> 00:29:17,711
Du k�nntest das richtige Essen
zum falschen Zimmer bringen.
509
00:29:17,860 --> 00:29:20,067
Zum falschen Zimmer?
510
00:29:20,220 --> 00:29:22,143
Wir haben eine tolle Rolle f�r Sie.
511
00:29:22,300 --> 00:29:23,461
Eine tolle Rolle?
512
00:29:23,620 --> 00:29:26,430
Aber sie ist so toll,
dass Davis sich ohne Essen
513
00:29:26,580 --> 00:29:28,150
vor Schw�che
nicht darum k�mmern kann.
514
00:29:28,300 --> 00:29:30,462
Mir ist das Essen ja egal,
515
00:29:30,620 --> 00:29:34,102
aber sollte ein gro�er Autor sterben,
klebt sein Blut an Ihren H�nden.
516
00:29:34,260 --> 00:29:36,866
Wissen Sie, was in diesem Land
auf Mord steht?
517
00:29:37,020 --> 00:29:41,184
Ich habe gerade
eine gro�e Bestellung im Speiseaufzug.
518
00:29:41,340 --> 00:29:45,186
Sie soll eigentlich nach oben
aber ich wei� nicht.
519
00:29:45,340 --> 00:29:47,911
Ich riskiere da einiges!
520
00:29:48,060 --> 00:29:49,824
Vielleicht entdeckt Sie Hollywood.
521
00:29:52,980 --> 00:29:56,348
Das ist Musik in meinen Ohren!
522
00:29:56,500 --> 00:29:59,071
Aber wenn Mr. Wagner
dahinterkommt...
523
00:29:59,300 --> 00:30:01,985
Denken Sie an die Russen,
die genauso zum Star wurden.
524
00:30:02,140 --> 00:30:04,541
- Gregory Ratoff.
- Nazimowa.
525
00:30:04,700 --> 00:30:06,225
Ginger Rogovich.
526
00:30:06,980 --> 00:30:08,744
3 Jahre schuftete ich in der K�che.
527
00:30:08,900 --> 00:30:12,507
Ich hatte keinen Mut.
Aber jetzt habe ich ihn!
528
00:30:12,660 --> 00:30:15,061
Ich mache es!
529
00:30:19,260 --> 00:30:21,103
Er hat viel Talent.
530
00:30:21,260 --> 00:30:24,423
Ja, ich sah ihn schon
12 Teller auf einmal tragen.
531
00:30:29,140 --> 00:30:32,223
Guten Tag.
Ich suche Mr. Leo Davis.
532
00:30:32,380 --> 00:30:35,031
- Und wer sind Sie?
- Ich bin Timothy Hogarth.
533
00:30:35,180 --> 00:30:38,787
Ich vertrete
das "Wir schlafen nie" - Inkassob�ro.
534
00:30:40,220 --> 00:30:43,269
Treten Sie ein. Sch�n, einen Mann
kennenzulernen, der niemals schl�ft.
535
00:30:43,420 --> 00:30:45,787
Sie m�ssen mal
auf ein Schl�fchen vorbeikommen.
536
00:30:45,940 --> 00:30:49,023
Wir k�nnen zum Variet� gehen.
Sie schlafen nie, wir essen nie.
537
00:30:49,180 --> 00:30:51,945
Ist Mr. Davis da?
538
00:30:52,100 --> 00:30:55,263
Nein, Mr. Davis ist nicht hier.
539
00:30:55,740 --> 00:30:57,185
Wann ist er zur�ck?
540
00:30:57,340 --> 00:31:01,823
Ich habe schlechte Nachrichten.
Ich f�rchte, er kommt nie zur�ck.
541
00:31:02,180 --> 00:31:04,069
Ging er fort?
542
00:31:04,220 --> 00:31:06,541
Man brachte ihn fort.
543
00:31:07,020 --> 00:31:09,944
- Ist er krank?
- Schlimmer. Er wurde verr�ckt.
544
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
Oje.
545
00:31:12,860 --> 00:31:15,340
Es tut mir leid, das zu h�ren.
546
00:31:16,260 --> 00:31:19,343
Aber kam er nicht gestern aus Oswego?
547
00:31:19,500 --> 00:31:21,946
Nein, er floh von dort.
548
00:31:22,100 --> 00:31:23,900
Der Arme.
549
00:31:26,220 --> 00:31:30,191
Er hat noch 42 Dollar Schulden
f�r seine Schreibmaschine.
550
00:31:30,340 --> 00:31:32,229
Ich komme, um das Geld zu holen.
551
00:31:32,380 --> 00:31:36,988
- Ich f�rchte, Sie bekommen es nie.
- Er zerriss sein ganzes Geld.
552
00:31:37,380 --> 00:31:39,986
Er muss verr�ckt sein.
553
00:31:42,340 --> 00:31:46,948
In diesem Fall muss ich
die Schreibmaschine mitnehmen.
554
00:31:47,100 --> 00:31:49,706
- Die nahm er mit.
- Ins Irrenhaus?
555
00:31:49,860 --> 00:31:53,342
Er h�rt gern das kleine Pling.
556
00:31:54,420 --> 00:31:58,664
Im Irrenhaus habe ich
noch nie etwas eingezogen.
557
00:31:59,500 --> 00:32:02,344
Aber ich habe meinen Auftrag.
558
00:32:04,380 --> 00:32:08,305
- Wo brachte man ihn hin?
- Zur Entbindungsklinik.
559
00:32:09,820 --> 00:32:13,950
Entbindungsklinik?
Ich denke, er ist verr�ckt?
560
00:32:14,100 --> 00:32:18,503
Ja, sonst w�rde er ja auch nie
zur Entbindungsklinik gehen, oder?
561
00:32:18,660 --> 00:32:22,346
Sie k�nnen ihn nicht verfehlen.
Zweite Zwangsjacke von links.
562
00:32:23,460 --> 00:32:26,430
Noch etwas.
Bitte erz�hlen Sie es hier nicht herum.
563
00:32:26,580 --> 00:32:31,222
Nat�rlich. Ich verstehe.
Einen sch�nen Tag noch, die Herren.
564
00:32:35,300 --> 00:32:37,382
Das h�tten Sie nicht erz�hlen sollen.
565
00:32:37,540 --> 00:32:39,144
Warum? Einen Irren verklagt man nicht.
566
00:32:39,300 --> 00:32:41,064
Sie k�nnten meiner Mutter schreiben.
567
00:32:41,220 --> 00:32:43,746
Ihre Mutter wei� doch,
dass Sie nicht verr�ckt sind.
568
00:32:43,900 --> 00:32:45,868
Ich wei� gar nichts mehr.
569
00:32:46,020 --> 00:32:48,591
Mr. Gribble sagt,
ich habe 600 Dollar Schulden.
570
00:32:48,740 --> 00:32:51,027
Unten glaubt man,
ich h�tte einen Bandwurm
571
00:32:51,180 --> 00:32:53,786
und der Mann h�lt mich f�r einen Irren.
572
00:32:55,220 --> 00:32:57,826
Hast du den Truthahn?
573
00:33:03,980 --> 00:33:05,903
- Er gewann die Tombola.
- Essen!
574
00:33:24,900 --> 00:33:26,948
Wir hatten eh
keine Preiselbeeren.
575
00:33:28,060 --> 00:33:30,347
Meine Herren,
ich bringe das Men�.
576
00:33:30,500 --> 00:33:31,661
Essen!
577
00:33:44,660 --> 00:33:46,947
Ich hole das Geschirr sp�ter ab.
578
00:33:50,420 --> 00:33:52,821
T�r zu, Sascha.
579
00:35:21,100 --> 00:35:24,468
Ich betr�ge den Russen nur ungern,
580
00:35:24,620 --> 00:35:26,349
aber wir k�nnen
unseren Mann nicht feuern.
581
00:35:26,500 --> 00:35:29,549
Er probte 7 Wochen lang
ohne Bezahlung.
582
00:35:29,700 --> 00:35:32,783
Du versprachst ihm die Rolle
nur wegen des Essens?
583
00:35:32,940 --> 00:35:34,669
Das stimmt nicht ganz.
584
00:35:34,820 --> 00:35:37,471
Ich wollte es durchziehen.
585
00:35:37,620 --> 00:35:42,262
Aber jetzt nach dem Essen
sehe ich alles etwas anders.
586
00:35:45,300 --> 00:35:48,031
F�r Sie, Davis.
587
00:35:50,180 --> 00:35:52,467
Oh, hallo Hilda.
588
00:35:53,140 --> 00:35:55,871
Oh nein, ich bin nicht wirklich krank.
589
00:35:56,140 --> 00:35:58,871
Ich kann alles erkl�ren.
590
00:36:00,100 --> 00:36:03,388
Gut, wir treffen uns gleich in der Lobby.
591
00:36:03,540 --> 00:36:05,542
Ja, sehr gern.
592
00:36:07,860 --> 00:36:11,945
- Wo gehen Sie hin?
- Ich treffe die Frau, die ich liebe.
593
00:36:12,100 --> 00:36:13,670
Sie sollen aber krank im Bett liegen.
594
00:36:14,020 --> 00:36:17,388
Das allein h�lt unsere Scharade aufrecht.
595
00:36:17,540 --> 00:36:20,384
Wollen Sie das St�ck nicht retten?
596
00:36:20,540 --> 00:36:22,907
Ich hungerte, ihr bestahlt mich
und ich machte alles mit,
597
00:36:23,060 --> 00:36:25,347
weil ich dachte,
ich schulde es dem St�ck.
598
00:36:25,500 --> 00:36:29,471
Aber wichtiger
als jedes St�ck ist die Liebe.
599
00:36:29,620 --> 00:36:33,750
- Sie kommt nur einmal im Leben.
- Einmal reicht mir vollkommen.
600
00:36:34,420 --> 00:36:38,391
Ich gehe. Und ich verpr�gle jeden,
der mich halten will.
601
00:36:38,540 --> 00:36:41,942
Toll. Gestern sollten Sie gehen
und wollten nicht.
602
00:36:42,100 --> 00:36:43,989
Jetzt sollen Sie bleiben,
wollen aber gehen.
603
00:36:44,140 --> 00:36:47,144
- Entscheiden Sie sich mal.
- Ich habe mich entschieden!
604
00:36:48,780 --> 00:36:52,023
Liebe. Er spricht schon
wie eine Figur aus dem St�ck.
605
00:36:52,180 --> 00:36:53,989
Ich wei� nicht. Ich mag Liebe.
606
00:36:54,140 --> 00:36:56,381
Ich auch, aber alles hat seine Zeit.
607
00:36:56,540 --> 00:36:58,622
Ich mag es jederzeit.
608
00:36:58,940 --> 00:37:02,661
He Faker, und du?
Warst du je verliebt?
609
00:37:08,980 --> 00:37:11,870
Ich mag sie ja etwas gr��er.
610
00:37:12,020 --> 00:37:14,466
Ich mach auf.
611
00:37:18,460 --> 00:37:21,145
Wo kommt denn dieses Bankett her?
612
00:37:21,300 --> 00:37:23,029
Einer der Kellner
will Schauspieler werden.
613
00:37:23,180 --> 00:37:25,865
Ich lieh 2 Dollar vom Pf�rtner,
und eilte aus dem B�ro.
614
00:37:26,020 --> 00:37:28,341
Ich dachte, ihr nagt schon am Teppich.
615
00:37:28,500 --> 00:37:30,548
- Hast du den Vertrag?
- Ich schrieb einen von Fremont ab.
616
00:37:30,700 --> 00:37:32,862
Er ist in der T�te
neben dem Sandwich.
617
00:37:33,020 --> 00:37:35,068
Der mit dem Senf dran?
618
00:37:35,220 --> 00:37:39,305
Toll. Ich hatte noch nie
einen Vertrag mit Senf drauf.
619
00:37:52,540 --> 00:37:54,542
- Aufmachen!
- Wagner!
620
00:37:54,700 --> 00:37:56,304
Faker, ab ins Bett.
Sei krank.
621
00:37:56,460 --> 00:37:58,462
Christine, du spielst
die Krankenschwester.
622
00:37:58,620 --> 00:38:00,907
Faker, leg dich hin und st�hne.
623
00:38:01,460 --> 00:38:04,031
Moment!
Nimm die Banane aus dem Mund.
624
00:38:04,180 --> 00:38:06,342
- Er soll doch die Masern haben.
- Zum Teufel mit den Masern.
625
00:38:06,500 --> 00:38:09,424
Jetzt hat er einen Bandwurm.
626
00:38:09,660 --> 00:38:14,222
Moment, Mr. Wagner.
Mit dem Schloss stimmt etwas nicht.
627
00:38:23,020 --> 00:38:25,307
Miller, wie kam das Essen hierher?
628
00:38:25,460 --> 00:38:29,146
- Dr. Glass bestellte es f�r den Patienten.
- Dr. Glass tat nichts dergleichen.
629
00:38:29,300 --> 00:38:32,383
- Mit dem Haus-Detektiv rede ich nicht.
- Ich bin kein Detektiv, ich bin Arzt.
630
00:38:32,540 --> 00:38:34,540
Dr. Glass.
631
00:38:36,180 --> 00:38:38,786
Ich will wissen,
woher das Essen kommt.
632
00:38:38,940 --> 00:38:40,863
Kann sich hier gar nichts aufkl�ren?
633
00:38:41,020 --> 00:38:42,590
Sie checken ein,
sie checken aus.
634
00:38:42,740 --> 00:38:46,301
Sie hauen ab, sie hauen nicht ab.
Sie werden krank. Und jetzt das Essen.
635
00:38:46,460 --> 00:38:49,828
Der Kellner wird gefeuert.
Die ganze K�che wird gefeuert!
636
00:38:50,820 --> 00:38:54,506
Ruhe, bitte.
Hier liegt ein Patient.
637
00:38:54,700 --> 00:38:56,748
- Er hat einen Bandwurm.
- Gerade waren es noch die Masern.
638
00:38:56,900 --> 00:38:59,551
Nicht meine Schuld.
Er hat auch eine Kehlkopfentz�ndung.
639
00:38:59,700 --> 00:39:02,431
Wir mussten eine Schwester rufen.
640
00:39:02,940 --> 00:39:07,104
- Dieses St�hnen klingt nicht echt.
- Moment. Das ist nicht Davis.
641
00:39:07,260 --> 00:39:09,103
Gestern sah er anders aus.
642
00:39:09,260 --> 00:39:12,264
Sicher nicht. Er alterte 10 Jahre
bei dem schlechten Service.
643
00:39:12,420 --> 00:39:14,104
Gestern hatte er keine roten Haare.
644
00:39:14,380 --> 00:39:17,827
Es ist ein seltener Fall,
er hat einen roten Bandwurm.
645
00:39:19,300 --> 00:39:22,463
Irgendetwas stimmt
hier �berhaupt nicht.
646
00:39:22,620 --> 00:39:27,069
Erlauben Sie seine Verlegung
ins Krankenhaus auf Hotelkosten?
647
00:39:27,220 --> 00:39:29,541
Das muss Dr. Binelli entscheiden.
Was sagen Sie, Doktor?
648
00:39:29,900 --> 00:39:32,506
Der Patient ist zu krank daf�r.
649
00:39:34,780 --> 00:39:37,351
- Wie f�hlen Sie sich, junger Mann?
- Er hat st�ndig Hunger.
650
00:39:37,500 --> 00:39:41,186
- Lassen Sie ihn reden. - Wie denn,
mit der Kehlkopfentz�ndung?
651
00:39:41,340 --> 00:39:43,911
Ich bestehe darauf,
dass er selber spricht.
652
00:39:45,540 --> 00:39:47,269
Da haben Sie's.
653
00:39:47,420 --> 00:39:49,548
Schnell, Doktor. Der Patient
braucht jetzt seine Ruhe.
654
00:39:49,700 --> 00:39:52,351
Nicht, bis ich herausfinde,
was hier vorgeht.
655
00:39:52,500 --> 00:39:55,868
Miller, Sie sind ein Betr�ger.
Ich werfe Sie nur nicht raus,
656
00:39:56,020 --> 00:39:58,751
weil dieser Mann
vielleicht wirklich krank ist.
657
00:39:59,180 --> 00:40:01,911
- Sein Puls ist normal.
- Das denken Sie, Sie Quacksalber.
658
00:40:02,060 --> 00:40:03,903
Quacksalber?
Ich lasse mich nicht beleidigen.
659
00:40:04,060 --> 00:40:06,666
Ich stelle Ihre Moral infrage.
Ich lasse Sie �berpr�fen.
660
00:40:06,820 --> 00:40:08,185
Sagen Sie A.
661
00:40:24,660 --> 00:40:26,583
So sehen Sie den Bandwurm nie.
662
00:40:26,740 --> 00:40:28,788
Ich dachte Sie w�ssten es besser.
663
00:40:28,940 --> 00:40:31,989
- Sie lassen sich t�uschen.
- Das ist alles so unn�tig.
664
00:40:32,140 --> 00:40:34,871
- Ich behandle die G�ste auf andere Weise!
- Die mag ich nicht!
665
00:40:35,020 --> 00:40:37,068
- Es ist nicht die White-Way-Weise!
- Ich bin der Manager.
666
00:40:37,220 --> 00:40:39,461
- Beleidigen Sie meine G�ste nicht!
- Welche G�ste?
667
00:40:39,620 --> 00:40:41,827
- Der gesamte 19. Stock ist leer!
- Sie warfen sie raus!
668
00:40:41,980 --> 00:40:44,108
Und diese Gauner werfen wir auch raus!
Sie werden schon sehen!
669
00:40:44,260 --> 00:40:46,740
- Sie und wer noch?
- Streiten Sie sich in Ihrem B�ro.
670
00:40:46,900 --> 00:40:47,901
Hier liegt ein Kranker.
671
00:40:48,060 --> 00:40:51,223
Schnell, Doktor. Tun Sie was!
Heilen Sie ihn! Schaffen Sie ihn weg!
672
00:40:51,380 --> 00:40:55,146
- Mein G�nner kommt jede Minute.
- Der ist mir egal.
673
00:40:55,300 --> 00:40:58,861
Ich will nur diesen Kerl hier raushaben.
674
00:41:02,140 --> 00:41:03,266
Wo bringen Sie ihn hin?
675
00:41:03,420 --> 00:41:06,902
Ich denke immer
an das Wohlbefinden meiner Patienten.
676
00:41:13,500 --> 00:41:15,707
Ich mach nicht mehr mit.
677
00:41:16,900 --> 00:41:20,666
- Schlimme Nachrichten.
Er ist fort. - Fort?
678
00:41:20,820 --> 00:41:22,860
- Er ist nicht in der Entbindungsklinik.
- Er ist weg.
679
00:41:22,980 --> 00:41:25,745
Er wurde ins
Bezirkskrankenhaus verlegt.
680
00:41:25,900 --> 00:41:28,141
Schnell, mein Freund,
bevor er wieder verlegt wird.
681
00:41:28,420 --> 00:41:31,344
- Das Bezirkskrankenhaus?
- Verlieren Sie keine Zeit. Schnell!
682
00:41:31,500 --> 00:41:33,502
Heil und Ad�!
683
00:41:38,820 --> 00:41:40,902
- Wunderbar.
- Klasse. - Sensationell.
684
00:41:41,060 --> 00:41:42,391
Ich h�tte nicht gedacht,
dass das klappt.
685
00:41:42,540 --> 00:41:45,544
Wie fanden Sie's, Wagner?
Das war aus dem zweiten Akt.
686
00:41:45,700 --> 00:41:48,988
Ich arbeite seit 30 Jahren im Hotel.
Ich traf schon alle m�glichen
687
00:41:51,100 --> 00:41:53,182
Ja, Wagner hier.
688
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
Was?
689
00:41:54,860 --> 00:41:58,660
19 Leute? Potzblitz!
690
00:41:58,820 --> 00:42:01,983
19 Leute wohnen im Ballsaal!
Werfen Sie sie raus!
691
00:42:02,140 --> 00:42:05,940
Los, Gribble.
Gehen wir der Sache auf den Grund.
692
00:42:06,500 --> 00:42:10,585
- Wagner...
- Heil und Ad�!
693
00:42:13,860 --> 00:42:16,750
Sie wollen
das ganze Ensemble rausschmei�en.
694
00:42:16,900 --> 00:42:19,107
Christine, sag ihnen,
sie sollen in der Lobby warten.
695
00:42:22,340 --> 00:42:24,866
Der Mann ist gesund.
Dar�ber wird sich Mr. Wagner freuen.
696
00:42:25,020 --> 00:42:27,864
Sagen Sie es ihm sp�ter
oder morgen, aber nicht jetzt.
697
00:42:28,020 --> 00:42:30,182
- Nein, jetzt. - Sie bekommen
einen Anteil an der Show.
698
00:42:30,340 --> 00:42:32,786
- Das will ich nicht.
- Ihr Name kommt auf's Programm.
699
00:42:32,940 --> 00:42:36,740
Das will ich auch nicht. Schreiben Sie
doch den falschen Doktor drauf.
700
00:42:36,900 --> 00:42:39,221
Ich gehe jetzt runter und...
701
00:42:39,740 --> 00:42:41,549
Wo ist meine Tasche?
702
00:42:41,700 --> 00:42:46,740
- Was haben Sie damit gemacht?
- Sie ist wohl noch im Bad.
703
00:43:00,540 --> 00:43:04,306
Ganz ruhig, Doc.
Es ist nicht f�r lang.
704
00:43:12,420 --> 00:43:15,629
- Sie h�tten mich nicht k�ssen sollen.
- Ich konnte nicht anders.
705
00:43:15,780 --> 00:43:18,909
Sowas habe ich
noch nie zuvor getan.
706
00:43:19,220 --> 00:43:21,507
Aber ich vergebe Ihnen,
weil Sie so nett zu Sascha waren.
707
00:43:34,700 --> 00:43:38,546
Das wird diesen falschen Doktor
eine Weile in Schach halten.
708
00:43:41,420 --> 00:43:43,468
Ja? Am Apparat.
709
00:43:43,620 --> 00:43:45,702
Oh, kommen Sie hoch, Mr. Jenkins.
710
00:43:45,860 --> 00:43:47,908
Binelli, er ist da,
der G�nner! Er ist hier!
711
00:43:48,060 --> 00:43:50,461
- Endlich!
- Krawatten. Faker?
712
00:43:50,740 --> 00:43:52,981
He, Faker, wo bist du?
713
00:43:54,220 --> 00:43:57,383
Er ist abgehauen. Toll. Jetzt laufen
zwei Verr�ckte drau�en rum.
714
00:43:57,860 --> 00:44:00,511
Vielleicht starten wir ja
eine Seuche in der Stadt.
715
00:44:00,660 --> 00:44:02,344
Schau mal, ob du ihn unten findest.
716
00:44:02,500 --> 00:44:05,071
Wenn Wagner ihn sieht,
sind wir erledigt.
717
00:44:06,260 --> 00:44:08,661
Oh, Mr. Jenkins!
Sch�n, Sie zu sehen!
718
00:44:08,820 --> 00:44:12,586
- Kommen Sie herein.
- Danke. Heute sind wir wohl allein?
719
00:44:12,740 --> 00:44:14,344
Ja, ich dachte
720
00:44:14,500 --> 00:44:16,468
Ich dachte, es w�re besser.
721
00:44:16,620 --> 00:44:18,622
Ich habe den Vertrag gleich hier.
722
00:44:18,780 --> 00:44:22,102
50 Anteile von "Heil und Ade"
auf den Namen Simon Jenkins.
723
00:44:22,260 --> 00:44:24,024
Es sind nur ein paar Abs�tze.
724
00:44:24,180 --> 00:44:26,990
"Simon Jenkins, 50 Anteile."
�bertragbar, nat�rlich.
725
00:44:27,140 --> 00:44:30,940
- Nat�rlich.
- Gut. Sehr sch�n.
726
00:44:31,100 --> 00:44:33,387
Sie sehen die Unterschrift
auf dem Scheck sowieso,
727
00:44:33,540 --> 00:44:36,908
Sie k�nnen also auch erfahren,
wer Ihr G�nner ist.
728
00:44:37,220 --> 00:44:39,700
- H�rten Sie schon von...
- Zachary Fiske?
729
00:44:39,860 --> 00:44:42,989
Zachary Fiske h�chstpers�nlich.
Ich vertrete ihn.
730
00:44:43,140 --> 00:44:45,142
Jetzt wissen Sie auch,
warum nichts nach au�en dringen soll.
731
00:44:45,300 --> 00:44:47,143
Ich verstehe vollkommen.
732
00:44:47,300 --> 00:44:51,510
Der Scheck ist auf mich ausgestellt,
aber ich leite Ihnen das Geld weiter.
733
00:44:51,660 --> 00:44:53,901
"Culver City, Kalifornien"?
734
00:44:54,060 --> 00:44:56,950
Dann bekomme ich
das Geld erst in 5 Tagen.
735
00:44:57,100 --> 00:45:00,502
- Ich hoffte, schon heute anzufangen.
- Junge Energie.
736
00:45:00,660 --> 00:45:03,789
Vielleicht hilft ein Telegramm
meiner Bank an ihre Bank.
737
00:45:03,940 --> 00:45:07,911
- Wenn es keine Umst�nde macht.
- Aber nein. Ich k�mmere mich darum.
738
00:45:08,180 --> 00:45:10,262
Wenn Sie nun den Vertrag
unterschreiben w�rden.
739
00:45:10,420 --> 00:45:13,390
Mr. Miller, ich muss Sie
noch einmal daran erinnern.
740
00:45:13,540 --> 00:45:16,544
Der Name Fiske muss unbedingt
verschwiegen werden.
741
00:45:16,700 --> 00:45:19,829
Sie haben mein Wort.
Sie wissen, wie viel das wert ist.
742
00:45:21,620 --> 00:45:23,588
Wo ist Davis?
743
00:45:23,900 --> 00:45:26,824
Gehen Sie. Ich schlie�e gerade
das Gesch�ft ab. Lassen Sie uns allein.
744
00:45:26,980 --> 00:45:30,780
Sie werden mich nicht los.
Ihr angeblicher Kranker ist auch weg.
745
00:45:30,940 --> 00:45:33,102
Das gibt mir jedes Recht,
Sie rauszuwerfen.
746
00:45:33,260 --> 00:45:36,264
- Wer ist das? - Das tut nichts
zur Sache. Wer sind Sie?
747
00:45:36,420 --> 00:45:38,184
Gehen Sie. Sie k�nnen
die Bilder jetzt nicht haben.
748
00:45:38,340 --> 00:45:40,342
- Bilder?
- Mr. Wagner ist mein Presseagent.
749
00:45:40,500 --> 00:45:42,662
- Er hat eine Idee...
- Ich habe nur eine Idee!
750
00:45:42,820 --> 00:45:44,948
- Ein Publizist. Mr. Miller
- Es geht um das Ensemble.
751
00:45:45,100 --> 00:45:47,023
- Ich bin wegen Geld hier!
- Ich habe den Scheck.
752
00:45:47,180 --> 00:45:49,786
- Welchen Scheck? Wessen Scheck?
- Wessen Scheck?
753
00:45:49,940 --> 00:45:52,864
Mr. Jenkins vertritt
einen unserer gr��ten
754
00:45:53,020 --> 00:45:54,863
Ist mir egal, wen er vertritt!
755
00:45:55,020 --> 00:45:57,466
Mein Gott, gehen Sie endlich,
sonst feuere ich Sie!
756
00:45:57,620 --> 00:46:00,100
Mich feuern? Was glauben Sie,
wen Sie vor sich haben?
757
00:46:00,260 --> 00:46:03,389
- Das gef�llt mir nicht.
- Verzeihung, falsches Zimmer.
758
00:46:03,540 --> 00:46:06,146
- Ist das nicht Ihr Assistent?
- Schaffen Sie Wagner raus.
759
00:46:06,300 --> 00:46:08,010
- Schaffen Sie Miller raus!
- Halt die Klappe!
760
00:46:08,110 --> 00:46:10,421
Nimm ihn mit.
Ich hab den Scheck schon fast.
761
00:46:10,580 --> 00:46:13,345
- Mr. Wagner, bitte.
- Ich gehe nicht, bevor Miller fort ist.
762
00:46:13,500 --> 00:46:16,982
- Wollen Sie mich erpressen?
- Mr. Jenkins!
763
00:46:17,380 --> 00:46:18,461
Sehen Sie, was Sie angerichtet haben?
764
00:46:18,620 --> 00:46:20,588
Miller ist mein Schwager.
Ich b�rge f�r ihn.
765
00:46:20,740 --> 00:46:23,664
Schwager? Also,
766
00:46:23,820 --> 00:46:26,630
das erkl�rt alles.
Gribble, Sie sind ein Betr�ger.
767
00:46:26,780 --> 00:46:28,111
- Ich rufe die Polizei.
- Polizei?
768
00:46:28,260 --> 00:46:30,422
- Das d�rfen Sie nicht.
- Lassen Sie mich gehen.
769
00:46:30,580 --> 00:46:33,789
Mit Betr�gern arbeite ich nicht.
Ich gehe zu einem echten Produzenten...
770
00:46:33,940 --> 00:46:36,068
Bitte! He, was ist das?
771
00:46:37,460 --> 00:46:39,588
G�tiger Himmel!
772
00:46:39,740 --> 00:46:41,469
- Wie kommt man hier raus?
- Dr. Glass!
773
00:46:41,620 --> 00:46:43,702
Sie haben ihn gekidnapped!
774
00:46:43,860 --> 00:46:46,306
Erstens: Haben wir nicht.
Zweitens: Wir kennen ihn nicht.
775
00:46:46,460 --> 00:46:49,031
Er ist sicher noch
von der Tagung �brig.
776
00:46:54,740 --> 00:46:57,550
- Das ist eine Szene aus dem 2. Akt.
- Sie gef�llt mir nicht.
777
00:46:57,700 --> 00:47:00,544
Wir schreiben eine neue.
Was Sie wollen.
778
00:47:11,380 --> 00:47:14,623
- Was willst du jetzt tun?
- Frag nicht. Du bist hier der Doktor.
779
00:47:14,780 --> 00:47:17,101
Keine Sorge,
damit kommen Sie nicht durch.
780
00:47:17,260 --> 00:47:19,069
Sie kommen alle hinter Gitter,
auch Gribble.
781
00:47:19,220 --> 00:47:21,222
- M�chten Sie etwas trinken?
- Geht es Ihnen gut?
782
00:47:21,380 --> 00:47:23,826
Mir geht es schlecht
seit Sie im Hotel sind.
783
00:47:23,980 --> 00:47:26,745
Sehen Sie, was Ihr Schwager machte?
Er ist nicht mehr bei Trost.
784
00:47:26,900 --> 00:47:29,506
Von wegen!
Ich gebe Miller keine Schuld.
785
00:47:29,660 --> 00:47:32,630
Er hatte allen Grund. Er wollte gerade
ein legales Gesch�ft abschlie�en.
786
00:47:32,780 --> 00:47:35,465
Sie sind f�r seine Tat verantwortlich.
Sie trieben ihn dazu.
787
00:47:35,620 --> 00:47:38,942
Sind Sie etwa auch sein Schwager?
788
00:47:39,100 --> 00:47:41,467
Ich wei� nur, dass Zachary Fiske
sein St�ck finanziert.
789
00:47:41,620 --> 00:47:43,384
Das ist Referenz genug.
790
00:47:43,540 --> 00:47:45,747
- Zachary Fiske?
- Ich h�rte alles.
791
00:47:45,900 --> 00:47:47,868
Sie beleidigten Fiskes Agenten.
792
00:47:48,020 --> 00:47:49,988
Er hat einen von Fiske
unterschriebenen Scheck f�r Miller.
793
00:47:50,140 --> 00:47:54,065
- Fiske! Warum sagte Miller nichts?
- Er f�rchtet die �ffentlichkeit.
794
00:47:54,220 --> 00:47:56,746
- Denn er hat Angst vor Ihnen!
- Jeder hat Angst vor Ihnen.
795
00:47:56,900 --> 00:47:58,470
Sie dampften
wie ein riesiges Schiff hier rein.
796
00:47:58,620 --> 00:48:00,570
Sie rissen alles an sich
ohne Vertrauen in andere.
797
00:48:00,670 --> 00:48:03,504
Niemand kann mit Ihnen reden!
Potzblitz!
798
00:48:03,660 --> 00:48:06,266
Mit diesem Hotel
bin ich fertig, Mr. Wagner!
799
00:48:07,020 --> 00:48:09,910
Entfernen Sie bitte mein Schild
aus dem Fahrstuhl.
800
00:48:11,140 --> 00:48:13,427
- Bitte, ich kann nicht mehr.
- So h�ren Sie doch.
801
00:48:13,580 --> 00:48:16,151
- Es ging nicht anders.
- Sowas bin ich nicht gew�hnt.
802
00:48:16,300 --> 00:48:18,871
- Lassen Sie mich gehen.
- Verzeihen Sie, Mr. Jenkins.
803
00:48:19,020 --> 00:48:21,705
Ich entschuldige mich.
Hier gibt es noch einen Miller.
804
00:48:21,860 --> 00:48:23,703
- Ist mir egal.
- Er verwechselte die Rechnung.
805
00:48:23,860 --> 00:48:25,749
Diese Herren haben
ein gro�es Guthaben hier.
806
00:48:25,900 --> 00:48:28,346
- Mr. Miller bekommt alles,
was er w�nscht. - Schon gut.
807
00:48:28,500 --> 00:48:30,662
Ich wusste ja nicht, dass Zachary Fiske
etwas damit zu tun hat.
808
00:48:30,820 --> 00:48:34,029
- Zachary Fiske? Woher...?
- Dr. Glass h�rte alles.
809
00:48:34,180 --> 00:48:36,581
- Dr. Glass? Wer sagte es ihm?
- Es ist alles in Ordnung.
810
00:48:36,740 --> 00:48:39,107
- Wir schweigen. - Wenn Sie jetzt
den Scheck ausstellen w�rden...
811
00:48:39,260 --> 00:48:42,821
- Mit geht es nicht gut.
- Sie m�ssen nur unterschreiben.
812
00:48:42,980 --> 00:48:45,062
- Mein Herz ist schwach.
- Dann schnell. Hier ist der Stift.
813
00:48:45,220 --> 00:48:48,906
Ich b�rge f�r diese Herren.
814
00:48:49,060 --> 00:48:51,062
Es w�re uns eine Ehre,
Sie als Gast zu begr��en.
815
00:48:51,220 --> 00:48:53,826
Nat�rlich kostenfrei.
816
00:48:53,980 --> 00:48:56,870
Ich suche sofort meinen Arzt auf.
817
00:48:59,220 --> 00:49:01,621
Auf Wiedersehen, die Herren.
818
00:49:05,780 --> 00:49:08,670
Sagen Sie mir bitte,
wo es hinausgeht.
819
00:49:08,820 --> 00:49:12,267
Hier entlang, Mr. Jenkins.
820
00:49:22,460 --> 00:49:25,225
- Miller, den Scheck nehme ich.
- Oh nein, das tun Sie nicht.
821
00:49:25,380 --> 00:49:27,781
- Ich nehme ihn. Ich bin der Schatzmeister.
- Ich mache eine Anzahlung.
822
00:49:27,940 --> 00:49:30,511
Sobald der Scheck verrechnet wird,
in etwa 5 Tagen...
823
00:49:30,660 --> 00:49:33,231
Mir w�re lieber, wenn er
bei unserer Bank hinterlegt wird.
824
00:49:33,380 --> 00:49:36,031
Wie komme ich dann an Geld?
Sie k�nnen den Scheck belasten.
825
00:49:36,180 --> 00:49:38,751
Wenn der Scheck verrechnet wird,
zahlen wir die Differenz aus.
826
00:49:38,900 --> 00:49:41,904
- Das ist fair, Gordon.
- Nein, das riskiere ich nicht.
827
00:49:42,060 --> 00:49:44,791
Das ist ein klappriges Hotel.
Es k�nnte Pleite gehen.
828
00:49:44,940 --> 00:49:47,307
Ich garantiere Ihnen
den ganzen Betrag.
829
00:49:47,460 --> 00:49:51,306
- Wer sagt uns, dass Ihr Kredit gut ist?
- Ich will die offene Rechnung loswerden.
830
00:49:51,460 --> 00:49:53,428
Und das geht nicht,
bis ich den Scheck habe.
831
00:49:53,580 --> 00:49:57,869
- Gordon, zahl doch einmal
eine Rechnung. - Ach, mach schon.
832
00:49:58,020 --> 00:50:00,910
Na gut, dir zuliebe, Joe.
833
00:50:06,740 --> 00:50:08,629
Oh, danke, Miller.
834
00:50:08,780 --> 00:50:11,943
�brigens, ich m�chte sofort aus
diesem sch�bigen Verlies ausziehen.
835
00:50:12,100 --> 00:50:14,580
- Ich will Ihre beste Suite.
- Sie bekommen die Brautsuite.
836
00:50:14,740 --> 00:50:16,742
Gut, und drei Br�ute dazu.
837
00:50:16,900 --> 00:50:19,141
Es tut mir sehr leid,
dass ich Sie verkannte.
838
00:50:19,300 --> 00:50:21,382
- Ich hoffe, Sie haben Erfolg.
- Ich zahle die Miete.
839
00:50:21,540 --> 00:50:23,827
- Ist der Scheck da?
- Hier ist er.
840
00:50:23,980 --> 00:50:26,381
Zachary Fiske?
841
00:50:34,980 --> 00:50:37,426
Heil und Ad�!
842
00:50:46,220 --> 00:50:48,143
- Christine, ich zahle eine Rechnung!
- Schatz!
843
00:50:48,300 --> 00:50:51,668
- Und das Ensemble? - Ja, in der Lobby
k�nnen sie nicht bleiben.
844
00:50:51,820 --> 00:50:54,983
Alle ziehen wieder ein!
Das Hotel ist wieder frei.
845
00:50:55,380 --> 00:50:56,427
- Davis?
- Wir sind reich!
846
00:50:56,580 --> 00:50:59,504
- 15 Riesen! - Ich habe gerade
- Mr. Jenkins in der Lobby getroffen.
847
00:50:59,660 --> 00:51:01,662
- Ich nehme an, du wei�t Bescheid.
- Ja, er sagte es mir.
848
00:51:01,820 --> 00:51:03,948
Er stoppt seine Zahlungen.
849
00:51:04,100 --> 00:51:06,944
Er sagte, er unterschrieb nur,
um hier rauszukommen.
850
00:51:07,100 --> 00:51:09,228
Das geht nicht.
Er unterschrieb den Vertrag.
851
00:51:09,380 --> 00:51:11,508
Oder hat er �berhaupt?
852
00:51:16,140 --> 00:51:18,507
Oh Gott, mir ist schlecht.
853
00:51:18,660 --> 00:51:21,391
4 Monate daf�r geschuftet,
in 1 Minute wieder verloren.
854
00:51:21,540 --> 00:51:24,384
Das k�nnen sie nicht machen.
Ich verklage das Hotel auf 100 000 Dollar.
855
00:51:24,540 --> 00:51:27,828
- Das wird nicht klappen.
- Dann verklage ich Fiske. Oder Jenkins.
856
00:51:27,980 --> 00:51:32,463
- Aber er unterschrieb doch nicht.
- Irgendwen will ich aber verklagen.
857
00:51:52,700 --> 00:51:56,546
Mein St�ck gebe ich
jetzt wohl Mr. Fremont.
858
00:51:56,700 --> 00:51:58,702
Das d�rfen Sie nicht.
Es ist alles, was wir haben.
859
00:51:58,860 --> 00:52:01,943
- Ich wei�, aber...
- Wir proben es schon seit 5 Monaten.
860
00:52:02,100 --> 00:52:04,068
Ich probte in meinen Mittagspausen.
861
00:52:04,220 --> 00:52:07,941
Ich wei�, aber ich kann
keine weiteren 5 Monate abwarten.
862
00:52:08,100 --> 00:52:09,306
Ich brauche Geld.
863
00:52:09,460 --> 00:52:12,509
- Sie denken an Hilda, nicht?
- Nicht nur...
864
00:52:12,660 --> 00:52:16,142
Wenn Sie sich um den Kellner sorgen,
er bekommt die Rolle, nicht?
865
00:52:16,300 --> 00:52:18,348
Ich wei� nicht,
was ich sagen soll.
866
00:52:18,500 --> 00:52:21,151
H�tten wir nur noch einen G�nner.
867
00:52:21,740 --> 00:52:25,381
Davis, wir haben einen. Wagner
hat den Scheck bei seiner Bank.
868
00:52:25,540 --> 00:52:27,907
F�r 5 Tage haben wir
15 000 Dollar Guthaben.
869
00:52:28,060 --> 00:52:29,060
- Sie wollen doch nicht
- Warum nicht?
870
00:52:29,180 --> 00:52:31,501
Wir haben es drauf.
Wir k�nnen in 5 Tagen er�ffnen.
871
00:52:31,660 --> 00:52:33,190
Wir brauchen nur
B�hnenbild und Kost�me.
872
00:52:33,290 --> 00:52:36,628
- Das zahlt das Hotel.
- Aber das ist verboten.
873
00:52:36,780 --> 00:52:39,545
Entspannen Sie sich, Davis.
Wagner finanziert das St�ck.
874
00:52:39,700 --> 00:52:41,700
Potzblitz!
875
00:52:55,420 --> 00:52:58,230
Joe, bald sind wir reich.
876
00:52:58,380 --> 00:53:00,906
Deine 10 Prozent der Show
machen auch dich reich.
877
00:53:01,060 --> 00:53:03,427
Du und Flossie k�nntet
die Brautsuite mieten.
878
00:53:04,620 --> 00:53:05,860
Ich hoffe.
879
00:53:06,020 --> 00:53:08,626
Der Kellner spielt gut.
Wie kamst du auf ihn?
880
00:53:08,780 --> 00:53:12,751
Als ich ihn sah, dachte ich sofort:
"Das ist ein guter Schauspieler."
881
00:53:12,900 --> 00:53:16,666
Ich rieche sie schon von Weitem.
Vor allem, wenn ich hungrig bin.
882
00:53:16,860 --> 00:53:18,260
Herein.
883
00:53:18,660 --> 00:53:22,460
Da sind Sie ja, Mr. Wagner.
Man sagte, ich finde Sie hier.
884
00:53:23,020 --> 00:53:24,988
- Mr. Wagner?
- Ach, nichts.
885
00:53:25,140 --> 00:53:26,949
W�rden Sie diesen Beleg
noch einmal unterschreiben?
886
00:53:27,100 --> 00:53:29,570
- Welchen Beleg? - Kommen Sie
sp�ter wieder. Ich bin besch�ftigt.
887
00:53:29,670 --> 00:53:31,788
In der Bank akzeptiert man
Ihre Unterschrift nicht.
888
00:53:31,940 --> 00:53:34,261
Das ist nichts.
Kommen Sie morgen wieder.
889
00:53:34,420 --> 00:53:37,185
- Es muss heute sein.
- Das ist nicht Wagner. Zeigen Sie her.
890
00:53:37,340 --> 00:53:39,388
- Ich bin der Hotelmanager.
- Nicht Mr. Wagner?
891
00:53:39,540 --> 00:53:41,542
Kein Wunder,
dass die Unterschrift nicht stimmt.
892
00:53:41,700 --> 00:53:44,351
- G�tiger Himmel!
- Auch f�r mich war es ein Schock.
893
00:53:44,500 --> 00:53:47,504
- Der Scheck ist geplatzt.
- Ich kam heute in Ihr B�ro,
894
00:53:47,660 --> 00:53:51,267
er sagte, er sei Wagner und unterschrieb.
Die Bank nimmt die Unterschrift nicht an.
895
00:53:51,420 --> 00:53:53,866
Sagen Sie der Bank,
dass Mr. Wagner nicht erreichbar ist.
896
00:53:54,020 --> 00:53:57,502
- Aber ich habe klare Anweisungen.
- Kommen Sie morgen wieder.
897
00:53:57,660 --> 00:54:00,709
- 15 000 Dollar.
- Werd jetzt nicht panisch, Joe.
898
00:54:00,860 --> 00:54:04,751
Rei� dich zusammen.
Und sag ja Wagner nichts davon.
899
00:54:12,660 --> 00:54:15,061
Ich hob meine kleine
�berraschung bis eben auf.
900
00:54:19,380 --> 00:54:22,543
- Wie gef�llt's Ihnen, Joe?
- Was? Oh, sch�n.
901
00:54:22,700 --> 00:54:26,341
Sto�en wir an.
Was Besseres kriegt man nicht.
902
00:54:26,740 --> 00:54:28,105
Ich bin �berw�ltigt.
903
00:54:28,260 --> 00:54:31,821
Nun ja, Sie sind ja jetzt
ein Gast mit gutem Ruf.
904
00:54:34,620 --> 00:54:38,511
Nat�rlich schulden Sie uns
noch eine Kleinigkeit, nicht wahr, Joe?
905
00:54:43,780 --> 00:54:46,829
Ich ziehe mich nur schnell an.
906
00:54:51,300 --> 00:54:55,510
Ganz abgesehen von meiner
pers�nlichen Meinung von dem Burschen
907
00:54:55,660 --> 00:55:00,382
halte ich meine Geste
immer noch f�r eine gute Idee.
908
00:55:04,140 --> 00:55:06,381
Sie sehen blass aus.
Fehlt Ihnen was?
909
00:55:06,540 --> 00:55:08,907
Ich f�hle mich nicht wohl.
910
00:55:09,100 --> 00:55:12,900
Muss der Fisch
zum Abendessen gewesen sein.
911
00:55:13,100 --> 00:55:17,025
Das Essen in diesem Hotel
ist wirklich lausig.
912
00:55:17,220 --> 00:55:20,747
Stellen Sie sich nur vor,
ein Mann wie Fiske
913
00:55:20,900 --> 00:55:23,744
investiert in einen Haufen Mist.
914
00:55:23,900 --> 00:55:26,028
Nicht mit mir.
915
00:55:27,300 --> 00:55:30,588
Kommen Sie. Nicht aufregen.
Immer mit der Ruhe.
916
00:55:40,220 --> 00:55:43,941
Um diese Zeit?
Stellen Sie ihn durch.
917
00:55:46,180 --> 00:55:48,751
Jemand von der Bank.
918
00:55:50,860 --> 00:55:53,625
Ja, hier ist Mr. Wagner.
919
00:55:54,020 --> 00:55:56,387
Unterschrift best�tigen?
920
00:55:56,540 --> 00:55:59,987
Welchen Beleg?
Moment bitte.
921
00:56:00,140 --> 00:56:02,427
Unterschrieben Sie heute
in meinem Namen einen Beleg?
922
00:56:02,580 --> 00:56:03,580
Nein.
923
00:56:05,260 --> 00:56:07,866
Wof�r ist der denn?
924
00:56:08,860 --> 00:56:11,989
Irgendein Scheck ist geplatzt.
Wohl was Tempor�res.
925
00:56:12,140 --> 00:56:14,746
Ich hole mir schnell ein Schmerzmittel.
926
00:56:15,700 --> 00:56:17,668
Kl�ren Sie das doch
mit meinem Buchhalter.
927
00:56:18,100 --> 00:56:21,229
Ich will damit nicht bel�stigt werden!
928
00:56:21,820 --> 00:56:22,820
Was?
929
00:56:23,700 --> 00:56:25,384
Zachary Fiske?
930
00:56:25,540 --> 00:56:27,190
Sie forschten nach?
931
00:56:27,340 --> 00:56:31,868
Er hat alles gestoppt?
Oh nein!
932
00:56:32,020 --> 00:56:36,220
Am Morgen! Am Morgen!
933
00:57:00,860 --> 00:57:03,625
Wagner, Sie wissen nicht,
wie gut Sie's haben.
934
00:57:03,780 --> 00:57:07,182
Sie sind im Hotelgewerbe.
Keine Kopfschmerzen, keine Sorgen.
935
00:57:07,340 --> 00:57:09,741
Bruder Wagner,
lassen wir den Champagner flie�en.
936
00:57:09,900 --> 00:57:11,948
Es st�rt Sie doch nicht,
wenn Binelli mitfeiert?
937
00:57:12,100 --> 00:57:15,991
Oh nein.
Ich bestehe sogar darauf.
938
00:57:16,140 --> 00:57:18,871
Ich hoffe n�mlich,
dass es eine richtige Feier wird.
939
00:57:19,020 --> 00:57:22,866
Ich habe noch
eine andere �berraschung f�r euch.
940
00:57:23,540 --> 00:57:25,622
Eine gro�e �berraschung.
941
00:57:26,780 --> 00:57:28,908
Nicht weggehen.
942
00:57:30,420 --> 00:57:32,900
Ich h�tte gern
einen Jagdschein f�r Wagner.
943
00:57:33,060 --> 00:57:35,381
Neben meinem Elch
w�rde er sich gut machen.
944
00:57:36,260 --> 00:57:39,742
Was ist denn die gro�e �berraschung?
Ich traf gerade Wagner
945
00:57:39,900 --> 00:57:41,948
und er bestand darauf,
dass ich auf ein Gl�schen herkomme.
946
00:57:42,100 --> 00:57:43,909
Er holt gerade Faker.
947
00:57:44,060 --> 00:57:46,711
Er sagte, er h�tte
eine �berraschung nur f�r uns vier.
948
00:57:46,860 --> 00:57:49,864
Ich dachte immer, man feiert
nach einer Premiere, nicht davor.
949
00:57:50,020 --> 00:57:52,591
Kommt drauf an.
Bei einer solchen Show feiert man vorher.
950
00:57:52,740 --> 00:57:57,029
Es feiert sich n�mlich schlecht,
wenn das Publikum sein Geld zur�ck will.
951
00:58:01,740 --> 00:58:03,151
Gribble.
952
00:58:04,780 --> 00:58:06,270
Ja, Joe?
953
00:58:06,420 --> 00:58:08,627
Was ist los?
Wer hat es ihm gesagt?
954
00:58:14,260 --> 00:58:16,945
- Wagner wei� es?
- Die Bank rief ihn an.
955
00:58:17,100 --> 00:58:20,422
- Was macht er jetzt?
- Joe konnte nicht reden.
956
00:58:20,740 --> 00:58:23,664
Ich wei� gar nicht,
wovor ihr Angst habt.
957
00:58:23,820 --> 00:58:26,187
Mr. Wagner
h�tte es sowieso erfahren.
958
00:58:26,340 --> 00:58:28,468
Im Moment
kann er gar nichts machen.
959
00:58:28,620 --> 00:58:31,021
Ich gehe runter
und trete ihm gegen�ber.
960
00:58:31,180 --> 00:58:34,024
- Vielleicht hat er recht.
- Los. Gehen wir runter.
961
00:58:36,140 --> 00:58:38,268
Wo wollen Sie hin?
Ab zur�ck ins Zimmer.
962
00:58:38,420 --> 00:58:40,946
Sie k�nnen mich
hier nicht festhalten.
963
00:58:41,140 --> 00:58:43,461
- Die Hausdetektive.
- Mach, dass du reinkommst!
964
00:58:43,620 --> 00:58:47,420
- Das k�nnt ihr nicht machen.
Ich bin der Autor! - Hier, dein Hut.
965
00:58:48,980 --> 00:58:51,301
Was soll's! Ich gebe auf.
966
00:58:51,460 --> 00:58:53,747
Die Schauspieler sind in der Umkleide,
die Kulissen auf der B�hne,
967
00:58:53,900 --> 00:58:55,664
das Publikum im Theater.
968
00:58:55,820 --> 00:58:59,666
Und ich sitze zur Premiere im Hotel
und warte auf die Verhaftung.
969
00:58:59,820 --> 00:59:03,711
Ich h�tte nie gedacht, mal wegen
eines St�ckes verhaftet zu werden.
970
00:59:03,860 --> 00:59:06,830
Der Vorhang �ffnet sich
in 20 Minuten.
971
00:59:10,860 --> 00:59:12,942
19 Minuten.
972
00:59:13,300 --> 00:59:16,349
Hilda und ich wollten gleich
nach der Premiere heiraten.
973
00:59:16,500 --> 00:59:18,548
Herzlichen Gl�ckwunsch.
974
00:59:18,700 --> 00:59:22,307
- Sie nehmen sicher unsere
Fingerabdr�cke. - Meine haben sie schon.
975
00:59:22,460 --> 00:59:24,747
- Sie waren im Gef�ngnis?
- Klar. Es ist nicht schlecht.
976
00:59:24,900 --> 00:59:28,541
Wenn du dich benimmst,
wirst du Verwalter.
977
00:59:31,020 --> 00:59:33,751
H�tten wir nur Geld, dann k�nnten
wir die Detektive bestechen.
978
00:59:33,900 --> 00:59:37,143
Vielleicht leiht uns das Hotel was.
979
00:59:39,260 --> 00:59:41,831
Und bleib da drin!
980
00:59:43,420 --> 00:59:45,263
Das Quartett ist vollst�ndig.
Was machen wir jetzt,
981
00:59:45,420 --> 00:59:47,582
"Sweet Adeline" singen?
982
00:59:49,940 --> 00:59:52,147
Ich hab's. Wir l�sen Feueralarm aus.
983
00:59:52,300 --> 00:59:55,429
- Wir machen L�rm und verduften.
- Dazu brauchen wir aber ein Feuer.
984
00:59:55,580 --> 00:59:57,708
Na dann machen wir ein Feuer.
985
01:00:13,100 --> 01:00:15,546
Aber auch mit Feuer
haben wir nur noch 15 Minuten.
986
01:00:15,700 --> 01:00:17,941
Noch mehr tolle Ideen, Binelli?
987
01:00:19,060 --> 01:00:21,586
Was ist mit dem Fenster?
988
01:00:25,100 --> 01:00:27,148
Wie hoch ist es?
989
01:00:28,540 --> 01:00:30,588
Nein, das ist zu hoch.
990
01:00:31,580 --> 01:00:35,027
Es muss doch
leichtere Wege geben, sich zu t�ten.
991
01:00:35,180 --> 01:00:37,706
Ich habe mich schon einmal get�tet.
992
01:00:38,740 --> 01:00:41,107
Es war der Aufnahmetest
bei der Studentenverbindung.
993
01:00:41,260 --> 01:00:44,423
Ich musste
einen Selbstmord vort�uschen.
994
01:00:44,580 --> 01:00:47,743
Ich �ngstigte
den Chemieprofessor zu Tode.
995
01:00:48,100 --> 01:00:50,580
Und dieser Chemieprofessor
996
01:00:50,740 --> 01:00:52,583
glaubte wirklich,
es w�re Selbstmord?
997
01:00:53,020 --> 01:00:56,741
Oh ja. Er wollte den Notarzt holen.
998
01:01:01,860 --> 01:01:03,305
Genau daran dachte ich.
999
01:01:03,460 --> 01:01:04,950
- Wir tragen ihn raus?
- Genau.
1000
01:01:05,100 --> 01:01:07,182
Er trinkt Gift,
wir bringen ihn in die Klinik.
1001
01:01:07,340 --> 01:01:09,581
- Sie m�ssen uns durchlassen.
- Das klingt toll!
1002
01:01:09,740 --> 01:01:12,425
Das sind aber
keine Professoren da drau�en.
1003
01:01:12,580 --> 01:01:15,186
Wir machen es ganz echt.
Davis, gehen Sie ins Bad.
1004
01:01:15,340 --> 01:01:17,707
Wir werden hier schreien.
Sie kommen rein und Sie liegen da.
1005
01:01:17,860 --> 01:01:20,306
- Tot wie ein Hering.
- Nein, nicht tot, nur sterbend.
1006
01:01:20,460 --> 01:01:23,430
Sie leben noch.
Deswegen m�ssen wir doch zur Klinik.
1007
01:01:23,580 --> 01:01:26,504
Ihr tragt mich raus und dann
schleichen wir uns ins Theater.
1008
01:01:26,660 --> 01:01:27,786
Genau.
1009
01:01:27,940 --> 01:01:31,149
Man denkt nicht, dass ich
erst vor 5 Tagen aus Oswego kam.
1010
01:01:31,300 --> 01:01:33,428
Faker, komm her.
1011
01:01:33,580 --> 01:01:37,710
Hilf Davis. Gehen Sie ins Bad
und z�hlen Sie vor dem Sterben bis 50.
1012
01:01:37,860 --> 01:01:40,386
Ich wei� genau, was zu tun ist.
1013
01:01:43,940 --> 01:01:46,466
Wie gefiel Ihnen
meine �berraschung?
1014
01:01:46,620 --> 01:01:49,703
In 15 Minuten,
wenn die Show in vollem Gange ist,
1015
01:01:49,860 --> 01:01:52,101
wird die Polizei die B�hne r�umen.
1016
01:01:52,260 --> 01:01:54,024
- Wagner
- Vor dem Publikum!
1017
01:01:54,180 --> 01:01:56,308
Mein Anwalt wird sich
um die Polizei k�mmern.
1018
01:01:56,460 --> 01:01:58,622
Mr. Wagner, bitte.
1019
01:02:03,580 --> 01:02:05,628
Wer ist da drin?
1020
01:02:08,540 --> 01:02:10,030
Er hat sich umgebracht!
1021
01:02:10,180 --> 01:02:12,580
Davis, hier!
1022
01:02:12,900 --> 01:02:15,870
- Sie trieben mich dazu.
- Was haben Sie gemacht?
1023
01:02:16,020 --> 01:02:18,261
Geben Sie mir die Flasche!
1024
01:02:20,420 --> 01:02:22,548
Gebt ihm Wasser!
1025
01:02:23,140 --> 01:02:27,031
- Das ist schrecklich.
- Er trank eine ganze Flasche Gift.
1026
01:02:29,860 --> 01:02:32,909
- Das ist doch das Gift!
- Warum hielten Sie ihn nicht auf?
1027
01:02:33,060 --> 01:02:36,303
Ich nahm ihn nicht ernst, als er sagte,
Sie trieben ihn zum Selbstmord.
1028
01:02:36,460 --> 01:02:39,782
Das werde ich wohl auch
beim Verh�r bezeugen m�ssen.
1029
01:02:40,780 --> 01:02:43,067
Stehen Sie nicht rum, Gribble!
Tun Sie was, Sie Idiot!
1030
01:02:43,220 --> 01:02:44,745
- Holen Sie einen Arzt!
- Einen Krankenwagen?
1031
01:02:44,900 --> 01:02:47,631
Nein, Sie Esel!
Das bekommt die �ffentlichkeit mit.
1032
01:02:47,780 --> 01:02:49,748
Wir verlieren ihn.
1033
01:02:49,900 --> 01:02:52,301
Nein, warten Sie.
1034
01:02:52,780 --> 01:02:55,260
Ein Gegengift muss her.
Gehen Sie zur Apotheke
1035
01:02:55,420 --> 01:02:58,629
und schicken Sie die Detektive weg.
Das muss geheim bleiben.
1036
01:02:59,140 --> 01:03:01,620
- Er wird schon blau.
- Wir m�ssen etwas tun.
1037
01:03:01,780 --> 01:03:04,704
Wir m�ssen ihn retten.
Miller, k�mmern Sie sich um ihn.
1038
01:03:04,860 --> 01:03:06,749
Lassen Sie ihn nicht sterben!
1039
01:03:06,900 --> 01:03:08,900
Potzblitz!
1040
01:03:12,340 --> 01:03:14,069
Das ist unsere Chance,
die Show zu sehen.
1041
01:03:14,220 --> 01:03:17,508
Sobald er merkt, dass Sie nicht sterben,
stoppt er die Show.
1042
01:03:17,660 --> 01:03:21,824
Es gibt nur eins zu tun. F�r weitere
zweieinhalb Stunden sterben.
1043
01:03:21,980 --> 01:03:23,266
- Was?
- Bis die Show vorbei ist.
1044
01:03:23,420 --> 01:03:25,149
Aber warum?
Ich will die Show sehen.
1045
01:03:25,300 --> 01:03:27,507
Wenn Sie nicht weiter sterben,
gibt es keine Show.
1046
01:03:27,660 --> 01:03:30,231
Ich wei� nicht, ob ich es noch
so lange vorspielen kann.
1047
01:03:30,380 --> 01:03:32,951
- Das geht schon.
Wir helfen dir dabei - Leo!
1048
01:03:33,500 --> 01:03:38,347
- Leo. Mr. Gribble sagt, du stirbst.
- Wir spielen nur, Schatz. Mit geht's gut.
1049
01:03:38,500 --> 01:03:41,947
Hilda, wir tun nur so, als st�rbe er,
sonst schlie�t Wagner die Show.
1050
01:03:42,100 --> 01:03:45,229
- Ich verstehe langsam.
- Gut. Behalte die Show im Auge.
1051
01:03:45,380 --> 01:03:46,950
Sag Bescheid, wenn etwas schief geht.
1052
01:03:47,100 --> 01:03:50,900
Wie in einem St�ck, nicht wahr?
Gut, Schatz. Ich tu mein Bestes.
1053
01:03:51,060 --> 01:03:53,180
Wenn ich nicht zur�ckkomme,
ist das ein gutes Zeichen.
1054
01:03:53,340 --> 01:03:56,389
Und wenn du kommst,
bring 4 Flaschen Gift mit.
1055
01:03:57,740 --> 01:04:00,789
Schnell, bevor sie zur�ckkommen.
Und st�hne, grunze und torkle.
1056
01:04:00,940 --> 01:04:04,831
Sterben Sie nicht zu fr�h. Sie haben Zeit.
Vor elf d�rfen Sie nicht sterben.
1057
01:04:04,980 --> 01:04:06,141
Keine Sorge.
1058
01:04:06,300 --> 01:04:09,543
Ich gebe die beste Vorstellung,
die es je in einem Hotelbett gab.
1059
01:04:09,700 --> 01:04:11,782
So muss es sein.
1060
01:04:12,060 --> 01:04:15,621
Viel Gl�ck, Davis. Fallen Sie tot um.
1061
01:04:15,780 --> 01:04:17,191
Haben wir auch genug?
1062
01:04:17,340 --> 01:04:20,867
- Das muss reichen. - In diesem Hotel
brachte sich noch nie jemand um.
1063
01:04:21,020 --> 01:04:23,341
Miller, geben Sie ihm
eine gro�e Dosis Brechmittel.
1064
01:04:28,620 --> 01:04:32,830
Kommen Sie, Davis.
Etwas Brechmittel schadet nicht.
1065
01:04:32,980 --> 01:04:36,348
Hier, hier. Einer soll
das nehmen und es ihm geben.
1066
01:05:00,340 --> 01:05:04,140
Tun Sie noch mehr Eier rein!
1067
01:05:19,740 --> 01:05:23,187
- K�nnen Sie nicht weiter st�hnen?
- Wenn ich noch einmal st�hne
1068
01:05:23,340 --> 01:05:26,150
kommt das Brechmittel raus
und versaut die ganze Show.
1069
01:05:26,300 --> 01:05:29,941
In diesem Fall sind Sie jetzt tot.
1070
01:05:30,820 --> 01:05:31,981
Er stirbt.
1071
01:05:32,180 --> 01:05:36,663
- Es ist vorbei. Sein Herz schl�gt nicht
mehr. - Was f�r ein schreckliches Ende.
1072
01:05:36,820 --> 01:05:38,822
So ein junger Mann.
1073
01:05:39,180 --> 01:05:41,501
Er sagte nur noch "Mutter".
1074
01:05:43,860 --> 01:05:48,468
Auf der B�hne unten begannen sie gerade
deinen unsterblichen zweiten Akt,
1075
01:05:48,820 --> 01:05:52,586
w�hrend hier dein letzter
schon beendet ist.
1076
01:05:53,180 --> 01:05:54,780
Zu fr�h.
1077
01:05:57,060 --> 01:05:59,586
Er starb zu fr�h.
1078
01:05:59,740 --> 01:06:02,186
Eine Stunde zu fr�h.
1079
01:06:03,900 --> 01:06:07,621
- Das verzeihe ich mir nie.
- Nehmen Sie es nicht zu schwer.
1080
01:06:07,780 --> 01:06:12,024
- Wir h�tten einen Arzt holen m�ssen.
- Aber er erholte sich doch!
1081
01:06:12,180 --> 01:06:13,625
Und starb weiter!
1082
01:06:13,780 --> 01:06:15,987
Und erholte sich wieder!
1083
01:06:16,220 --> 01:06:20,430
- Es ging alles so schnell.
- Ja, viel zu schnell.
1084
01:06:20,580 --> 01:06:24,790
Jede Dosis Brechmittel
schien ihm zu helfen.
1085
01:06:24,940 --> 01:06:26,942
Vielleicht h�tten wir ihm
noch mehr geben sollen.
1086
01:06:27,100 --> 01:06:29,706
Ich glaube, wir gaben ihm zu viel.
1087
01:06:29,860 --> 01:06:32,864
K�nnten wir ihn nur wiederbringen.
1088
01:06:33,020 --> 01:06:36,502
Vor einer Stunde
stritten wir noch so sehr,
1089
01:06:36,980 --> 01:06:38,780
und jetzt...
1090
01:06:41,340 --> 01:06:44,025
Bei so etwas erkennt man Manches.
1091
01:06:45,220 --> 01:06:46,620
Sicher.
1092
01:06:47,140 --> 01:06:49,541
Man schuftet um des Geldes Willen!
1093
01:06:50,180 --> 01:06:52,262
Wozu das Ganze?
1094
01:06:53,620 --> 01:06:58,308
- Man wei� nie, wer der N�chste ist.
- Ja. Heute hier, morgen fort.
1095
01:07:00,740 --> 01:07:03,266
Auf Wiedersehen, Leo.
1096
01:07:03,420 --> 01:07:06,469
Gute Nacht, s��er Prinz.
1097
01:07:09,380 --> 01:07:13,180
Wir m�ssen wohl alle
irgendwann gehen.
1098
01:07:14,580 --> 01:07:17,470
Zu dumm, dass er nicht im Astor starb.
1099
01:07:17,660 --> 01:07:21,426
- Sie meinen, es schadet dem Hotel?
- Nun, es ist nicht gut.
1100
01:07:21,580 --> 01:07:24,231
Es wird einen Skandal geben.
1101
01:07:24,580 --> 01:07:27,106
Da kann ich auch gleich
die Polizei verst�ndigen.
1102
01:07:27,260 --> 01:07:29,945
- Moment. Muss das sein?
- So ist das Gesetz.
1103
01:07:30,100 --> 01:07:31,704
- Aber wir k�nnten...
- Was?
1104
01:07:31,860 --> 01:07:35,307
Wenn seine Leiche
nicht im Hotel gefunden wird...
1105
01:07:35,460 --> 01:07:37,428
Das w�rde uns nat�rlich helfen.
1106
01:07:38,020 --> 01:07:41,342
- Wir k�nnten ihn in die Gasse werfen.
- Oh nein!
1107
01:07:41,500 --> 01:07:43,628
Wie k�nnen Sie nur
so unsensibel sein?
1108
01:07:43,780 --> 01:07:46,431
Die Leiche ist noch nicht einmal kalt.
Was denken Sie denn?
1109
01:07:46,580 --> 01:07:48,708
Ich breche keine Gesetze!
Ich rufe die Polizei.
1110
01:07:48,860 --> 01:07:53,184
Es gibt aber kein Hotelgesetz, das G�sten
verbietet, Betrunkene herauszutragen.
1111
01:07:53,340 --> 01:07:55,308
- Wir tragen ihn durch die Hintert�r.
- Ins Theater.
1112
01:07:55,460 --> 01:07:58,782
- Man w�rde ihn in einem Sitz finden.
- "Autor sah sein St�ck und nahm Gift."
1113
01:07:58,940 --> 01:08:02,387
- Statt Selbstmord w�re es ein Mysterium.
- Es gesch�he nicht im Hotel.
1114
01:08:02,540 --> 01:08:06,670
- Nein, tut mir leid. Ich rufe die Polizei.
- Eine Minute, Mr. Wagner.
1115
01:08:06,820 --> 01:08:08,629
- Rufen Sie noch nicht an.
- Warum nicht?
1116
01:08:08,780 --> 01:08:12,865
Bevor sie ihn holen, k�nnten wir
�ber ihn nicht noch einige Worte sagen?
1117
01:08:13,020 --> 01:08:15,387
Das ist das Mindeste.
1118
01:08:15,540 --> 01:08:17,740
Ja, sicher.
1119
01:08:21,580 --> 01:08:26,427
Freunde, mein Herz ist zu voll,
um zu sagen, was ich wirklich denke.
1120
01:08:26,620 --> 01:08:29,066
Davis ist nicht l�nger unter uns.
1121
01:08:29,340 --> 01:08:31,741
Es scheint unm�glich.
1122
01:08:31,900 --> 01:08:35,791
Er war ein gro�er Autor,
der zu fr�h starb.
1123
01:08:55,340 --> 01:09:01,268
Ein letzter s��er Abschiedsgru�
1124
01:09:02,060 --> 01:09:07,100
f�r meinen Freund,
der nach Hause gerufen wird.
1125
01:09:24,340 --> 01:09:32,340
Eine Verbeugung
und ein z�rtliches Adieu
1126
01:09:33,900 --> 01:09:39,623
f�r meinen Freund,
der nach Hause gerufen wird.
1127
01:09:40,460 --> 01:09:41,871
Er ist nicht im Bezirkskrankenhaus.
1128
01:09:42,900 --> 01:09:49,900
All meinen Schw�ren bleibe ich treu
1129
01:09:53,900 --> 01:10:01,900
f�r meinen Freund,
der nach Hause gerufen wird.
1130
01:10:13,220 --> 01:10:15,985
Soll ich jetzt die Polizei rufen?
1131
01:10:16,660 --> 01:10:20,187
Ich mache das. Ich bin
f�r alles verantwortlich.
1132
01:10:20,340 --> 01:10:24,390
- Gehen Sie runter. Ich rufe die Polizei.
- Ist gut.
1133
01:10:25,980 --> 01:10:28,824
Bitte. Er telefonierte damit,
1134
01:10:28,980 --> 01:10:33,144
als er vor nur einer Stunde
seine Mutter in Oswego anrief.
1135
01:10:43,020 --> 01:10:46,661
Denken Sie daran: F�r seinen Tod
bin ich nicht verantwortlich.
1136
01:10:46,820 --> 01:10:49,551
Ich habe nie absichtlich
jemanden verletzt.
1137
01:10:57,340 --> 01:11:01,584
"Wagner trieb mich in den Tod,
genau wie Leo Davis."
1138
01:11:02,140 --> 01:11:04,427
Wagner, Sie und ich m�ssen
diese Leiche loswerden.
1139
01:11:04,580 --> 01:11:08,744
- Wir k�nnten ihn an Medizinstudenten
verkaufen. - Nicht bei den Umst�nden.
1140
01:11:08,900 --> 01:11:12,188
- Los, wir werfen ihn in die Gasse.
- Ich soll ihn tragen? Das kann ich nicht.
1141
01:11:12,340 --> 01:11:14,468
Wir tun so, als sei er betrunken.
Helfen Sie mir.
1142
01:11:14,620 --> 01:11:18,989
- Ich kann nicht! Dieses Messer, dieser
Zettel! - Ich beseitige das Messer.
1143
01:11:19,140 --> 01:11:22,030
Los, Wagner.
Wir m�ssen uns beeilen.
1144
01:11:24,420 --> 01:11:28,709
- Er ist noch nicht kalt!
- Ich bestelle etwas Eis.
1145
01:11:30,660 --> 01:11:34,984
Hallo Zimmerservice. Schicken Sie genug
Eis rauf, um eine warme Leiche zu k�hlen.
1146
01:11:35,220 --> 01:11:37,730
- Wir nehmen den Lastenaufzug.
- Beleidigungen lasse ich nicht zu.
1147
01:11:37,830 --> 01:11:41,381
- Er f�hrt wie die normalen G�ste.
- Aber jemand k�nnte uns sehen!
1148
01:11:56,900 --> 01:12:01,747
- Ich halte das nicht l�nger aus.
- Keine Sorge. Wir lassen ihn hier liegen.
1149
01:12:08,700 --> 01:12:10,304
- Wir sind geliefert.
- Ganz ruhig.
1150
01:12:10,460 --> 01:12:12,588
Mr. Miller, Ihre Show l�uft gro�artig.
1151
01:12:12,740 --> 01:12:15,107
- Das ist sch�n.
- Was haben Sie denn da?
1152
01:12:15,260 --> 01:12:17,342
Wo? Oh, da.
1153
01:12:17,500 --> 01:12:19,867
Einer meiner Schauspieler
wurde vor Aufregung ohnm�chtig.
1154
01:12:20,020 --> 01:12:22,864
- Er ist im 3. Akt dran und dann das.
- Er sieht aus wie tot.
1155
01:12:23,020 --> 01:12:24,829
Ja, nicht wahr?
1156
01:12:24,980 --> 01:12:28,302
- Ihr Freund sieht auch nicht gut aus.
- Ja, aber er schafft das schon.
1157
01:12:28,460 --> 01:12:30,667
Kommen Sie, Wagner.
1158
01:12:36,060 --> 01:12:37,903
- Wie geht's, Mr. Miller?
- Wie l�uft es?
1159
01:12:38,060 --> 01:12:40,427
Es ist ein Riesenhit, Mr. Miller.
1160
01:12:40,580 --> 01:12:44,380
Daf�r lebten Washington und Lincoln!
1161
01:12:44,900 --> 01:12:50,031
Und obwohl ich mit einem
fremden Akzent zu euch spreche,
1162
01:12:50,660 --> 01:12:54,062
spreche ich trotzdem f�r ein neueres,
1163
01:12:54,460 --> 01:12:57,191
ein freieres Amerika!
1164
01:12:57,340 --> 01:12:59,707
Du hast gewonnen, Wladek.
1165
01:13:03,580 --> 01:13:06,345
- Sie sind ganz aus dem H�uschen.
- Und der andere Tote?
1166
01:13:06,500 --> 01:13:10,027
Bei dem Erfolg kriegt er
die gr��te Beerdigung der Stadt.
1167
01:13:13,020 --> 01:13:16,149
Autor! Autor! Autor!
1168
01:13:16,300 --> 01:13:18,143
Es ist noch nicht vorbei.
1169
01:13:18,540 --> 01:13:23,467
Wir h�tten nicht gewonnen,
h�tte sich unser Kamerad nicht geopfert.
1170
01:13:23,820 --> 01:13:27,506
Er gab sein Leben f�r unseren Sieg.
1171
01:13:27,980 --> 01:13:29,948
Bringt seinen Leichnam.
1172
01:13:30,100 --> 01:13:35,061
Erweisen wir ihm die letzte Ehre.
1173
01:13:54,420 --> 01:13:57,503
Es l�uft phantastisch,
was, Mr. Wagner?
1174
01:14:12,725 --> 01:14:13,765
Ja, Mann.
1175
01:14:19,599 --> 01:14:20,753
Tats�chlich!
97204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.