All language subtitles for Le.Indagini.Di.Lolita.Lobosco.2x06.Ultimo.Atto.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,520 --> 00:00:40,520 [LAUGHS] 1 00:00:46,160 --> 00:00:48,160 [LAUGHS] 2 00:01:23,000 --> 00:01:25,920 - Get undressed ! - No. 3 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 [GROANS] 4 00:01:38,920 --> 00:01:41,120 Wait, take it off. 5 00:01:59,880 --> 00:02:02,280 [ALARM SOUND] 6 00:02:04,720 --> 00:02:07,720 You know the double arrow theory? 7 00:02:07,760 --> 00:02:12,080 It is said that when a love it ends, we suffer twice. 8 00:02:12,120 --> 00:02:15,080 The first for the love that ends, unavoidable 9 00:02:15,120 --> 00:02:19,080 and the second for negative thoughts that are set in motion. 10 00:02:19,120 --> 00:02:23,960 Why? It's my fault ? Its fault her? Or something wrong? 11 00:02:24,000 --> 00:02:28,040 This kind of suffering, say the wise men 12 00:02:28,080 --> 00:02:33,200 it can and must be avoided, but I can't. 13 00:02:33,240 --> 00:02:38,320 - Have you heard from Danilo again? - No, I told you, it's over. 14 00:02:38,360 --> 00:02:40,600 Do you know that I don't believe it? 15 00:02:40,640 --> 00:02:45,080 How long have we known each other? Have you ever me seen getting back into a relationship? 16 00:02:45,120 --> 00:02:49,080 Don't make me think how long we know each other, I feel old. 17 00:02:49,120 --> 00:02:53,080 - Anyway go back 00:04:24,480 Oh mama, worse than Esposito's. 26 00:04:26,000 --> 00:04:30,560 - How's it going at home? - Andrea's graduation is coming up in a few days. 27 00:04:32,040 --> 00:04:34,440 And Portia? 28 00:04:34,480 --> 00:04:40,680 She says she's very happy, but when speaks, locks himself in the bathroom and cries. 29 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 And what? 30 00:04:45,600 --> 00:04:49,640 Come on, I'm not good at it for long distance relationships. 31 00:04:49,680 --> 00:04:52,760 I struggle too 00:05:16,400 Come on, go. 39 00:05:22,520 --> 00:05:27,400 The victim responds to the name by Antonello Lollo Randazzo 40 00:05:27,440 --> 00:05:30,800 known Appostone, 45 years old. 41 00:05:30,840 --> 00:05:36,040 He is the comedian of the company Frisc and Mangia theater. 42 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 He found the body. 43 00:05:39,000 --> 00:05:42,760 - What time did you find him? - Around eight. 44 00:05:42,800 --> 00:05:46,920 00:05:54,520 The story revolves around to Othello's jealousy 47 00:05:54,560 --> 00:05:58,520 proud military leader of the Republic of Venice 48 00:05:58,560 --> 00:06:03,280 00:06:21,280 to stab himself as Othello did. 54 00:06:21,320 --> 00:06:25,760 No. Whoever did it he raged as much as he could. 55 00:06:27,000 --> 00:06:31,560 - The murder weapon? - The we're still looking, doctor.' 56 00:06:33,000 --> 00:06:35,840 Let's talk to the lighting technician. 57 00:06:37,680 --> 00:06:41,640 Tell us about the victim, did you know her well? 58 00:06:41,680 --> 00:06:45,840 00:07:05,320 Half past four, but between one thing and the other I always leave at five. 64 00:07:05,360 --> 00:07:10,920 - Doctor ? - Yes? - There's one of the actors. Do you want to talk to us? 65 00:07:10,960 --> 00:07:15,280 At twenty past four I went to the construction site. 66 00:07:15,320 --> 00:07:19,320 - Why did he arrive early today? - Yesterday I forgot the script. 67 00:07:19,360 --> 00:07:23,720 With double work tiredness plays nasty tricks. 68 00:07:23,760 --> 00:07:27,800 Doctor, we looked everywhere, but we didn't find it. 69 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 Keep searching. 70 00:07:30,160 --> 00:07:32,640 Besides acting, what work do you do? 71 00:07:32,680 --> 00:07:36,600 I do renovations, painting. 72 00:07:38,160 --> 00:07:41,360 00:08:11,800 and also stingy, he never wanted to pay before debut. 79 00:08:11,840 --> 00:08:17,200 If it was bad, he could give us Less. Ask others too. 80 00:08:18,200 --> 00:08:22,920 - He had open questions with the company? - Let's say this... 81 00:08:24,320 --> 00:08:28,320 - There was war between us. - Please explain well. 82 00:08:28,360 --> 00:08:33,160 00:08:50,120 All right, stay at my disposal, we may still need her. 87 00:09:00,600 --> 00:09:04,000 00:09:28,400 I'll handle that. Affixed he was not a monster of sympathy. 94 00:09:28,440 --> 00:09:32,480 The brother can be useful to understand something more. 95 00:09:32,520 --> 00:09:37,200 - You put together what you find on the victim. - Perfect. - Expose. 96 00:09:37,240 --> 00:09:42,360 - Tell me. -How far are we? - In what sense ? - The match. 97 00:09:42,400 --> 00:09:45,760 00:10:12,440 Do you want to make our bed of love a battlefield? 103 00:10:12,480 --> 00:10:16,120 You are a general, do you want to become a murderer? 104 00:10:20,880 --> 00:10:25,840 Your eyes are shining. My time is up, Othello. 105 00:10:26,920 --> 00:10:32,560 Bring your strong hands to 00:11:04,280 like slides in a kaleidoscope. 115 00:11:05,320 --> 00:11:09,960 (softly) He doesn't speak, he acts. - Eh. - It looks like Duse. 116 00:11:11,160 --> 00:11:17,120 Look... What role did he play in the opera you staged? 117 00:11:17,160 --> 00:11:21,040 - Desdemona, obviously. - For confirmation. 118 00:11:21,080 --> 00:11:24,840 00:11:49,160 I work as a kitchen assistant at the hotel Ambassadors, I had a double shift. 124 00:11:49,200 --> 00:11:53,600 - I didn't go to the rehearsal. - Who can confirm this? 125 00:11:54,800 --> 00:11:58,440 The whole kitchen, my biggest fans. 126 00:12:00,760 --> 00:12:03,680 00:12:11,760 Which swimming pool? We have to do it again the electrical system. 129 00:12:11,800 --> 00:12:14,760 Do you see how you are? You can't think big. 130 00:12:14,800 --> 00:12:19,600 Even if you study marketing, not 00:12:42,200 - Do you put the dishes on? - S�. 136 00:12:46,840 --> 00:12:51,000 Loli, are you okay? I see you're a little tired. 137 00:12:51,040 --> 00:12:55,120 No, good, ma. I'm having a bit of trouble at work. 138 00:12:55,160 --> 00:12:59,960 Okay, I won't insist, but if you want to talk, I'm here. 139 00:13:00,000 --> 00:13:04,960 - Thank you. 00:13:52,920 I don't have much to say. 146 00:13:52,960 --> 00:13:57,040 Think a little, I thought just the opposite. 147 00:14:02,040 --> 00:14:06,400 Loli', I know you. When you have that face, something happened. 148 00:14:07,520 --> 00:14:10,720 - Nothing happened. - Niente? - No. 149 00:14:13,120 --> 00:14:16,160 Then smile 00:15:19,200 - I wanted to throw a party by surprise. - What a nice idea ! 160 00:15:19,240 --> 00:15:23,520 - Nice idea. They can hardly do it, but... - This works, don't worry. 161 00:15:23,560 --> 00:15:28,280 How you do it ? The last party I have 00:15:49,920 An elegant, refined place, a place at Nunzia's. 167 00:15:49,960 --> 00:15:53,760 - Right. - With flowers, guests... the band! 168 00:15:53,800 --> 00:15:57,600 What band? It's the inauguration of a supermarket? 169 00:15:57,640 --> 00:16:02,160 - You mean music for dancing. - Ah, the music! 170 00:16:02,200 --> 00:16:08,120 - At that time ? - We'll think about it. 00:16:40,720 What should we do? 178 00:16:40,760 --> 00:16:44,160 I call you to organize this thing? 179 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 All right. 180 00:17:28,240 --> 00:17:30,640 [CELL PHONE RINGS] 181 00:17:33,160 --> 00:17:37,400 - Angel. - Hello, Lolita. I said I'd call you. 182 00:17:37,440 --> 00:17:42,000 - Yes, I understood, not an hour later. - Too late ? 183 00:17:42,040 --> 00:17:45,200 You're such an asshole! 184 00:17:45,240 --> 00:17:51,120 Let's end it and above all not tell anyone, I like Angelo. 185 00:17:51,160 --> 00:17:54,320 Of course, you might say, It's a life you like! 186 00:17:54,360 --> 00:17:57,520 Yes, maybe, but I mean today, now 187 00:17:57,560 --> 00:18:01,680 in this moment of pain for Danilo, I like Angelo. 188 00:18:01,720 --> 00:18:06,840 Yes, I feel guilty, okay, but I can't do anything about it. 189 00:18:08,600 --> 00:18:10,960 What about Randazzo? 190 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 Your guesses were right. Judging by the rigor mortis 191 00:18:15,040 --> 00:18:19,720 the victim has left this earth 00:18:48,600 Depth refers to someone of good physical prowess. 199 00:18:52,880 --> 00:18:57,040 It's murder by excess of anger, it is not premeditated. 200 00:18:57,080 --> 00:18:59,720 You have to tell me this. 201 00:19:01,600 --> 00:19:04,720 My brother had a big heart. 202 00:19:04,760 --> 00:19:09,240 It's not true what they say, they are all envious. 203 00:19:10,560 --> 00:19:14,440 00:19:41,840 especially from so-called friends. 210 00:19:41,880 --> 00:19:45,160 Maybe we should call them jackals. 211 00:19:45,200 --> 00:19:50,400 - Excuse me, who are you referring to? - To the theater manager 212 00:19:50,440 --> 00:19:54,400 who took over the rights 00:20:21,080 Yes, of course, ma'am. 219 00:20:21,120 --> 00:20:24,680 Where can we find this businessman? 220 00:20:25,760 --> 00:20:30,040 Lollo and I weren't in good shape relationships, it's not a mystery. 221 00:20:30,080 --> 00:20:33,240 The antipathy was shared by many. 222 00:20:33,280 --> 00:20:37,400 We heard it. When did you meet? 223 00:20:37,440 --> 00:20:42,080 Lollo was my student at the academy, I taught him everything. 224 00:20:43,080 --> 00:20:47,000 00:20:56,520 and even to some teachers. - Are you talking about yourself? 227 00:20:57,520 --> 00:21:01,880 "Otello di Bari Vecchia" is an idea that I have cultivated for years. 228 00:21:01,920 --> 00:21:05,880 Lollo knew it very well, 00:22:27,600 - Only the signature on the body is missing. - It wasn't him. - What do You know ? 244 00:22:27,640 --> 00:22:30,760 He took the glass with the left hand. 245 00:22:30,800 --> 00:22:34,080 Introna said that the murderer is right-handed. 246 00:22:34,120 --> 00:22:38,480 - You didn't tell me. - Of course ! - No, you didn't tell me. - No ? 247 00:22:38,520 --> 00:22:42,480 - I forgot. 00:23:07,680 Nice guy. 253 00:23:17,080 --> 00:23:21,720 - Let's go organize this party. - Oh, yes. 254 00:24:04,680 --> 00:24:06,960 Go. Go. 255 00:24:13,760 --> 00:24:16,160 Enough, they're finished. 256 00:24:17,160 --> 00:24:19,360 257 00:24:20,440 --> 00:24:24,800 - You only won because you were 00:25:02,280 - Let's hope so. - Safe. 265 00:25:04,240 --> 00:25:06,480 Sorry, stop for a moment. 266 00:25:12,280 --> 00:25:16,400 We could have dinner here and then come and play. 267 00:25:16,440 --> 00:25:21,680 It's wonderful, but I think it's for Nunzia We need something more classic, right? 268 00:25:24,880 --> 00:25:28,840 Sometimes I wonder in how many ways you can cook a carrot. 269 00:25:28,880 --> 00:25:32,960 00:26:09,120 No, erm... 276 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 I know you're against that... 277 00:26:16,200 --> 00:26:18,320 To that thing over there. 278 00:26:19,440 --> 00:26:23,880 But I love you very much, my life It's changed since I met you. 279 00:26:23,920 --> 00:26:27,680 Lello, I don't understand you. 00:27:10,080 A sandwich with roasted octopus on the seafront it's fine. 287 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 No... octopus is meat, therefore not... 288 00:27:15,800 --> 00:27:18,480 I don't know, Cateri'... 289 00:27:18,520 --> 00:27:20,920 Tell me. 290 00:27:20,960 --> 00:27:24,200 As Buddhists do 00:27:48,360 No... Cio� s�... 296 00:27:48,400 --> 00:27:51,640 but not something conventional. 297 00:27:53,040 --> 00:27:56,640 Let's have a... A non-marriage. 298 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 Cater... 299 00:28:21,760 --> 00:28:24,200 I want it. 300 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 [SINGING IN CHOIR] 301 00:28:46,880 --> 00:28:49,320 Angela, the police are here. 302 00:28:52,320 --> 00:28:56,640 How long have you been attending the courses? of acting by Lollo Randazzo? 303 00:28:56,680 --> 00:29:01,760 00:29:28,000 That day it was crazy hot. 310 00:29:28,040 --> 00:29:31,120 We went to San Vito to take a bath 311 00:29:31,160 --> 00:29:35,360 and we stopped at the pizzeria in front of the port. - Till what time ? 312 00:29:36,360 --> 00:29:40,680 00:30:06,840 Now that he's dead, we will have to be clowns for life. 318 00:30:10,040 --> 00:30:15,400 Marriage shouldn't be the beginning of a couple's story 319 00:30:15,440 --> 00:30:19,680 or as Jung would say, yet another school in which to grow together. 320 00:30:19,720 --> 00:30:24,440 00:30:47,040 - Compliments. - Thank you. - Well done, Andrea! 326 00:30:48,280 --> 00:30:50,800 Have you seen? Bravo ! 327 00:31:00,240 --> 00:31:02,240 Today I was doing an inspection. 328 00:31:02,280 --> 00:31:05,160 I saw an incredible scene. 329 00:31:06,200 --> 00:31:08,360 Ah, s� ? 330 00:31:08,400 --> 00:31:13,600 00:31:30,000 Who is this? 334 00:31:30,040 --> 00:31:34,000 Who is... I was doing an inspection, Tryphon asked me. 335 00:31:34,040 --> 00:31:36,960 I went with Angelo for Nunzia's party. 336 00:31:37,000 --> 00:31:41,120 - At the amusement park? - Yes, it was Angelo's idea. 337 00:31:41,160 --> 00:31:45,120 -He wanted to surprise you. - No! It's an old friendship. 338 00:31:45,160 --> 00:31:49,000 The teddy bear was too big, he's not a friend. 339 00:31:49,040 --> 00:31:51,080 You're really crazy. 340 00:31:52,920 --> 00:31:58,200 - I was the only one left single. - What do you say ? Do you have husband. 341 00:31:58,240 --> 00:32:00,240 00:32:26,520 Perhaps. 347 00:32:27,880 --> 00:32:29,920 00:34:24,720 - Okay. - HI. - HI. 359 00:34:37,440 --> 00:34:39,720 Doctor ? 360 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 He! 361 00:34:41,920 --> 00:34:45,880 I checked the cameras of the hotel, you were right. 362 00:34:45,920 --> 00:34:49,880 - Luppolo's alibi is shaky. - What did you find? 363 00:34:49,920 --> 00:34:53,200 She left the hotel at 5.28pm 364 00:34:53,240 --> 00:34:57,280 00:35:41,400 - Expo', you are a public danger. - I have sports driving. 373 00:35:44,760 --> 00:35:48,360 That scoundrel he promised me heaven and earth. 374 00:35:48,400 --> 00:35:53,600 He said he would write one show for me as the protagonist. 375 00:35:54,720 --> 00:35:56,920 Do you know what I discovered? 376 00:35:56,960 --> 00:36:00,920 00:36:04,920 that he doesn't know how to put two words on the cross, younger. 378 00:36:04,960 --> 00:36:08,920 I should have been a grandmother. Grandmother... 379 00:36:08,960 --> 00:36:14,320 So I decided to say four of them Appositone and I went to the theater. 380 00:36:14,360 --> 00:36:18,840 00:36:49,440 I could go to Milan, they had made me many offers. 389 00:36:49,480 --> 00:36:52,440 Instead I stayed here with him 390 00:36:52,480 --> 00:36:57,000 and him after all these years what does he do? He throws me into the sea. 391 00:36:57,040 --> 00:37:02,400 He gives me the right service for a younger one, without talent. 392 00:37:03,960 --> 00:37:08,960 He realizes that... Is this a great motive? 393 00:37:10,520 --> 00:37:14,080 She had hurt me... humiliated me. 394 00:37:15,080 --> 00:37:18,920 I hated it with all of myself... 395 00:37:21,520 --> 00:37:23,560 but I didn't kill him. 396 00:37:27,560 --> 00:37:29,760 I didn't kill him. 397 00:37:31,480 --> 00:37:36,240 Lolita, she had opportunity and motive and what's more she lied to us. 398 00:37:36,280 --> 00:37:38,600 If two plus two equals four... 399 00:37:38,640 --> 00:37:43,400 - Since in our profession two plus two equals four? - Isn't it her? 400 00:37:43,440 --> 00:37:48,720 No, she doesn't look like the throwing type the career built with sacrifices 401 00:37:48,760 --> 00:37:51,200 for a header. 402 00:37:51,240 --> 00:37:57,280 Beyond slogans, for women making a career is truly a war. 403 00:37:57,320 --> 00:38:01,960 I know, Portia reminds me of it every minute of existence 404 00:38:02,000 --> 00:38:05,160 with just a glance. 405 00:38:05,200 --> 00:38:08,160 So... it's not her. 406 00:38:08,200 --> 00:38:12,000 00:39:19,960 At three I stopped counting. I waited for him outside the theater 420 00:39:20,000 --> 00:39:24,840 and when I saw him hugged with I never saw that actress again. 421 00:39:24,880 --> 00:39:29,000 - Where were you on the night of the crime? - Home, alone. 422 00:39:29,040 --> 00:39:33,640 I'm preparing for the regionals, 00:40:36,360 Eh! What do you have ? 432 00:40:36,400 --> 00:40:41,040 When the time approaches going home makes me anxious. 433 00:40:41,080 --> 00:40:43,840 - Really ? - S�, Loli'. 434 00:40:44,840 --> 00:40:50,240 Portia does everything not to do it to me weigh, but you can see that he is not happy. 435 00:40:50,280 --> 00:40:55,000 I feel guilty, 00:41:45,160 Come on! You are tender, you are nice, thoughtful. 446 00:41:47,160 --> 00:41:49,440 I would do anything so as not to see you like this. 447 00:41:49,480 --> 00:41:52,680 - All right bye. - Ciao. 448 00:41:52,720 --> 00:41:55,040 Thank you. HI. 449 00:42:00,640 --> 00:42:02,760 What are you doing here? 450 00:42:02,800 --> 00:42:07,560 What am I doing here? I came to pick you up to see the musician. 451 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 - Or? - Eh! - We were supposed to go at five. 452 00:42:11,040 --> 00:42:15,000 I moved, 00:43:18,280 464 00:43:18,320 --> 00:43:21,360 465 00:43:21,400 --> 00:43:26,200 of those that are no longer used. 466 00:43:26,240 --> 00:43:28,720 467 00:43:28,760 --> 00:43:33,440 when they are already a little. 468 00:43:33,480 --> 00:43:37,480 469 00:43:37,520 --> 00:43:42,720 00:44:13,760 for my business. 476 00:44:15,400 --> 00:44:21,720 but don't ever look for me again. 477 00:44:22,720 --> 00:44:26,520 478 00:44:26,560 --> 00:44:30,360 479 00:44:30,400 --> 00:44:36,440 00:45:04,520 487 00:45:04,560 --> 00:45:10,720 and to be with you. 488 00:45:27,360 --> 00:45:30,320 When you walk in the streets of your childhood 489 00:45:30,360 --> 00:45:33,280 you realize how far you've come. 490 00:45:33,320 --> 00:45:36,360 Those squares which seemed enormous to you 491 00:45:36,400 --> 00:45:40,200 those streets where you ran they are as if they have shrunk 492 00:45:40,240 --> 00:45:42,880 and you cross them in a few steps. 493 00:45:45,240 --> 00:45:48,960 You realize than the shouts of your companions 494 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 they only resonate in your memories. 495 00:45:57,000 --> 00:46:00,440 I've spent half my life to ask me 496 00:46:00,480 --> 00:46:05,680 how did I leave Bari and the other half, because I came back. 497 00:46:07,480 --> 00:46:11,840 It's everyone's dilemma the southerners, stay or leave. 498 00:46:11,880 --> 00:46:13,880 I don't know ! 499 00:46:13,920 --> 00:46:18,520 "My dear beautiful Nunzia, brighter than any star." 500 00:46:18,560 --> 00:46:23,040 00:46:31,040 - In the end I don't have you made me late. - Yes, indeed. 502 00:46:31,080 --> 00:46:35,880 So... Tomorrow I'll call and pick up appointment with the musician. 503 00:46:35,920 --> 00:46:37,920 S�. 504 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 Seven, Loli'! 505 00:46:40,960 --> 00:46:43,080 Loli' ! 506 00:46:43,120 --> 00:46:45,880 Trifo', what are you still doing here? 507 00:46:45,920 --> 00:46:48,840 - Expecting you. - Myself ? 508 00:46:48,880 --> 00:46:50,840 - Angel. - Tryphon. 509 00:46:50,880 --> 00:46:54,040 - Everything is fine ? - We have booked the restaurant. 510 00:46:54,080 --> 00:46:58,160 Well. Unfortunately for me Another idea came to me. 511 00:46:58,200 --> 00:47:01,240 - Another one ? - Yes, for the gift. 512 00:47:01,280 --> 00:47:05,120 00:47:29,200 - Well ! - I have ideas in my head, but I can't find the words. 518 00:47:29,240 --> 00:47:35,040 I've been looking for them for days, but I'm confused my head and I don't get anything done. 519 00:47:35,080 --> 00:47:39,480 You would like us to help you to write this poem? 520 00:47:39,520 --> 00:47:43,440 Maybe! Change', 00:47:56,080 "you have come to me as a grace." 524 00:48:00,480 --> 00:48:03,520 - What ? - And then ? 525 00:48:03,560 --> 00:48:06,760 It ended, then I stopped. 526 00:48:06,800 --> 00:48:12,000 So much for synthesis! E' un haiku? 527 00:48:12,040 --> 00:48:15,520 00:48:49,120 - When will I see her? - When you see her. - When I see her, I'm fine. 536 00:48:49,160 --> 00:48:53,160 Good, that's the concept, but it should be placed higher. 537 00:48:53,200 --> 00:48:57,240 - Taller. - Same as the others they can relate, understand? 538 00:48:57,280 --> 00:49:01,000 - They have to hear 00:49:30,720 - You have to talk about things that you know. - Of course, yes. Eh! 546 00:49:30,760 --> 00:49:35,600 - Shall we start from the garden? - From the garden, go. - All right. 547 00:49:35,640 --> 00:49:38,760 So... let's start from the garden. 548 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 The eggplants. 549 00:49:45,040 --> 00:49:47,640 But... the aubergines! 550 00:49:47,680 --> 00:49:51,240 It's not poetry, 00:51:05,360 - Oh, the float! - What ? 563 00:51:05,400 --> 00:51:07,800 It moves, you got it. 564 00:51:07,840 --> 00:51:10,000 Give me here! 565 00:51:26,720 --> 00:51:28,920 Angelo ? 566 00:51:28,960 --> 00:51:32,560 Angelo, don't be an idiot! 567 00:51:33,560 --> 00:51:37,440 Angel ? Angel, you're making me worry ! 568 00:51:40,720 --> 00:51:43,040 Angelo ? 569 00:51:48,320 --> 00:51:52,520 Then you really love me... broomstick. 570 00:51:54,960 --> 00:51:59,560 00:53:16,160 - No. - Argante. It's the tool room table. 579 00:53:16,200 --> 00:53:22,080 There are the objects you need to the actors for the performance. 580 00:53:25,280 --> 00:53:31,080 In your opinion because there is a shaker among the parchments of the 17th century? 581 00:53:37,040 --> 00:53:39,080 Effectively... 582 00:53:42,400 --> 00:53:45,960 I do not believe 00:54:15,200 Wednesday she brought an aperitif in the theater? 590 00:54:15,240 --> 00:54:17,240 S�, due cocktail. 591 00:54:18,240 --> 00:54:20,400 Who was the other cocktail for? 592 00:54:20,440 --> 00:54:25,040 When I arrived... Appostone was with a woman. 593 00:54:26,120 --> 00:54:31,440 - What were they doing? - I do not know. They were on stage, talking. 594 00:54:31,480 --> 00:54:35,160 What was this woman like? 595 00:54:35,200 --> 00:54:39,360 00:55:33,680 S�. 605 00:55:33,720 --> 00:55:36,800 Dumbledore, number four three steps forward. 606 00:55:43,200 --> 00:55:45,240 And she ? 607 00:55:46,320 --> 00:55:50,200 - It's not her. - Safe ? Look carefully. 608 00:55:53,960 --> 00:55:56,640 Al 100%. 609 00:55:56,680 --> 00:55:59,480 Okay, they can go out. 610 00:55:59,520 --> 00:56:01,520 Nail. 611 00:56:06,920 --> 00:56:11,120 Thank you. Now we'll get you to sign the report. 612 00:56:11,160 --> 00:56:15,920 We'll offer you a coffee, he'll do it 00:56:54,960 Thank you, Espo'. 622 00:56:57,680 --> 00:57:01,960 Come, Pino, let's sign at the bottom of the sheet. 623 00:57:02,000 --> 00:57:04,880 I am sorry that it was not useful. 624 00:57:04,920 --> 00:57:07,680 Thanks for coming right away. 625 00:57:07,720 --> 00:57:11,760 In fact now I have to go, Otherwise the owner who hears it! 626 00:57:20,640 --> 00:57:26,200 00:58:04,760 You will feel better, believe me. Free your conscience. 635 00:58:07,480 --> 00:58:09,720 Lollo and I were in a relationship. 636 00:58:11,120 --> 00:58:15,800 We met wherever we happened to, often at the theater, after rehearsals. 637 00:58:15,840 --> 00:58:22,000 - It wasn't romantic, you understand 00:58:48,560 A discussion ? Maybe you meant it the relationship differently. 644 00:58:48,600 --> 00:58:53,840 Absolutely not, we wanted the same thing, sex. 645 00:58:53,880 --> 00:58:57,680 I love Nicola, I feel good with him. 646 00:58:57,720 --> 00:59:01,840 With Lollo we wanted nothing more of what we had. 647 00:59:01,880 --> 00:59:05,440 - It was a fatal attraction. 00:59:26,560 What a fantasy! 652 00:59:29,840 --> 00:59:32,840 - Is this the last message? - S�. 653 00:59:32,880 --> 00:59:38,400 - Where were you when you received it this message ? - At work. 654 00:59:45,680 --> 00:59:48,920 Anto', the lady is in custody. 655 00:59:48,960 --> 00:59:54,960 - I did not understand. - Are you deaf? The lady is in custody. 656 01:00:09,880 --> 01:00:13,560 Are you sure ? What evidence do we have? 657 01:00:13,600 --> 01:00:16,160 None, but it's the right way. 658 01:00:16,200 --> 01:00:20,160 - This stuff doesn't hold up before a judge. - Precisely. 659 01:00:20,200 --> 01:00:24,520 - Exactly what? - When you have no proof, you must be bluffing. 660 01:00:24,560 --> 01:00:30,120 - What? - You give evidence to the arrest, pass the news to the media. 661 01:00:31,400 --> 01:00:35,800 Nothing, I can't get there. I don't understand you this morning. 662 01:00:35,840 --> 01:00:38,640 We don't have the murder weapon. 663 01:00:38,680 --> 01:00:42,640 We cannot prove that she threw the blows. 664 01:00:42,680 --> 01:00:46,160 Plus between the two 01:01:17,520 - I don't like this! - This is beautiful. 672 01:01:17,560 --> 01:01:20,680 Do you want to tell her something? 673 01:01:20,720 --> 01:01:24,920 - It's a bit showy, isn't it? - No, she's beautiful. 674 01:01:24,960 --> 01:01:31,360 - I'm not getting married anymore! - Cateri', 01:01:53,120 Ma, he feels bad, go. 680 01:01:53,160 --> 01:01:57,840 It really feels bad! Call the ambulance. 681 01:01:57,880 --> 01:02:02,120 - Call the ambulance, please! - Young man, move. 682 01:02:02,160 --> 01:02:06,600 - Raises the legs. - Lower your head. - No, it has to stay up. 683 01:02:06,640 --> 01:02:12,680 01:02:31,960 - My love ! How are you ? - Now Better. - You made us nervous. 688 01:02:32,000 --> 01:02:37,560 Doctor, I wanted to understand. What exactly happened? 689 01:02:37,600 --> 01:02:42,560 - I'd say he needs it for now rest. - Rest ? I knew it. 690 01:02:42,600 --> 01:02:46,200 Where are you ? Come here. 01:03:11,440 Bring forward two it will be very challenging. 697 01:03:11,480 --> 01:03:15,200 - Two what? - Two twins ! 698 01:03:15,240 --> 01:03:17,320 - Mado'... - Due ? 699 01:03:17,360 --> 01:03:20,560 Two... I'm becoming a father! 700 01:03:20,600 --> 01:03:23,000 I'm becoming a bi-father! 701 01:03:23,040 --> 01:03:26,440 01:04:51,560 This too didn't work. Tonight I will dream of the rowing machine 710 01:04:51,600 --> 01:04:55,960 maybe with Danilo shirtless and tomorrow I will be better. 711 01:04:56,000 --> 01:04:58,640 This year I learned something. 712 01:04:58,680 --> 01:05:02,680 In life you have to let go without forcing anything 713 01:05:02,720 --> 01:05:05,000 not even a word of love. 714 01:05:19,000 --> 01:05:21,560 [CELL PHONE RINGS] 715 01:05:34,240 --> 01:05:36,240 Anto'. 716 01:05:36,280 --> 01:05:38,440 Loli', were you asleep? 717 01:05:38,480 --> 01:05:41,640 Of course I was asleep. What happened? 718 01:05:41,680 --> 01:05:47,600 - It happened with you at poker I will never play again. - Why? 719 01:05:49,200 --> 01:05:52,880 01:06:17,560 Lawyer, I saw it on the news Francesca taken away in handcuffs. 726 01:06:19,960 --> 01:06:22,360 I can not stand... 727 01:06:23,640 --> 01:06:27,600 I can not stand what is happening to her. 728 01:06:27,640 --> 01:06:30,760 He doesn't have to pay for a crime 01:07:07,040 When did it happen? 736 01:07:08,520 --> 01:07:10,520 A few months ago. 737 01:07:11,960 --> 01:07:14,720 Francesca thought she was alone... 738 01:07:14,760 --> 01:07:17,800 and I heard her talking on the phone with him. 739 01:07:19,800 --> 01:07:25,120 What made an impression on me it was the way he expressed himself. 740 01:07:26,400 --> 01:07:31,600 A language that... 01:08:26,880 So I decided to talk to him 754 01:08:27,960 --> 01:08:31,920 to understand, to let me explain 755 01:08:31,960 --> 01:08:36,880 because he wanted to take me away the most beautiful thing I had. 756 01:08:36,920 --> 01:08:39,960 Then he went to the theater. 757 01:08:41,040 --> 01:08:45,680 Yes. I entered from the back and I hid in the wings. 758 01:08:50,240 --> 01:08:52,240 01:09:33,240 Do you know what he did? He burst out laughing. 766 01:09:38,080 --> 01:09:40,560 I never saw us again. 767 01:09:41,960 --> 01:09:45,000 Something clicked that I didn't even think I had. 768 01:09:47,480 --> 01:09:50,440 I grabbed the first thing 01:10:17,240 Continue, please. 775 01:10:18,320 --> 01:10:20,280 I hit him... 776 01:10:20,320 --> 01:10:26,120 Once, twice... ten times, I lost count. 777 01:10:29,520 --> 01:10:33,680 I only stopped when not I could no longer raise my arm. 778 01:10:38,320 --> 01:10:40,640 And then ? 779 01:10:44,360 --> 01:10:47,120 Then hell began. 780 01:10:49,880 --> 01:10:52,880 There is no going back from hell. 781 01:10:57,600 --> 01:11:00,680 To conclude I wanted to say something important. 782 01:11:00,720 --> 01:11:05,480 Thanks to the inspector's intuition Antonio Forte, here next to me 783 01:11:05,520 --> 01:11:09,480 we managed to close the case. (softly) What are you saying? 784 01:11:09,520 --> 01:11:15,360 Thanks to him we got through pressure on Randazzo's girlfriend 785 01:11:15,400 --> 01:11:20,320 which led us to close the case finding the real killer. 786 01:11:23,160 --> 01:11:26,640 (softly) You figured it out. - Shut up. 787 01:11:29,120 --> 01:11:33,000 [INAUDIBLE DIALOGUE] 788 01:11:35,000 --> 01:11:38,960 01:12:01,520 You solved the case. 795 01:12:01,560 --> 01:12:05,160 No, without you I wouldn't have solved anything. 796 01:12:06,480 --> 01:12:08,920 Thank you. 797 01:12:08,960 --> 01:12:12,760 - Until we meet again. - Until we meet again. 798 01:12:21,560 --> 01:12:25,240 Trifo! Are you coming to my cousin's like this? 799 01:12:25,280 --> 01:12:29,320 - There was an unexpected event. - He's waiting for us for the aperitif. 800 01:12:29,360 --> 01:12:32,720 01:12:47,600 Now what do we do? 805 01:12:47,640 --> 01:12:53,720 01:13:59,760 - Everything's fine. - In what sense ? 820 01:13:59,800 --> 01:14:03,880 He's engaged, I'm married, do you know what it means? 821 01:14:03,920 --> 01:14:05,920 "La vie en rose." 822 01:14:07,520 --> 01:14:11,960 - So what? 01:14:35,880 Show me how the skirt looks. 829 01:14:36,880 --> 01:14:39,240 Look how beautiful she is. 830 01:14:51,400 --> 01:14:53,400 Here it is. 831 01:14:57,840 --> 01:15:01,880 - What are you doing ? - I'll fix some things. 832 01:15:02,960 --> 01:15:05,600 Anto', we've already talked about it. 833 01:15:06,720 --> 01:15:09,320 Come, let's talk about it again. 834 01:15:09,360 --> 01:15:15,160 - What is it? You won at 01:15:59,320 You are my Love. 843 01:15:59,360 --> 01:16:02,200 Come on! Let me see. 844 01:16:02,240 --> 01:16:07,160 - What ? - How do you study, how do you resume your studies. 845 01:16:10,760 --> 01:16:13,200 You are great, Anto'. 846 01:16:16,600 --> 01:16:19,400 You are beautiful when you study, Portia. 847 01:16:20,960 --> 01:16:24,360 01:16:44,840 - You don't need to read it. - Are you saying it's not worth it? 850 01:16:44,880 --> 01:16:46,880 No... 851 01:16:48,120 --> 01:16:50,520 You already know everything about love. 852 01:17:16,960 --> 01:17:20,000 Oooh... This is the last one. 853 01:17:24,440 --> 01:17:29,880 Thank goodness or they'll come to my cousin 01:17:53,680 Let's say he defends himself. 860 01:17:55,000 --> 01:17:58,560 - Miche, the boss? - Here. 861 01:17:58,600 --> 01:18:01,840 - I'll come after you. - No, pass. 862 01:18:08,960 --> 01:18:13,880 - Surprise ! - Surprise ! - Surprise! - Congratulations ! 863 01:18:13,920 --> 01:18:15,920 Happy birthday ! 864 01:18:30,200 --> 01:18:34,160 01:18:56,600 Actually, two. There has always been one and it will always be there 870 01:18:57,600 --> 01:18:59,920 and the other is here, next to me. 871 01:18:59,960 --> 01:19:03,920 I hope it will stay there for a long time. 872 01:19:05,440 --> 01:19:08,080 Do you want to say a few words too? 873 01:19:12,200 --> 01:19:14,440 Actually... 874 01:19:17,120 --> 01:19:20,080 01:20:15,000 "so, my beautiful Nunzia, in mine your smile has appeared in my heart." 882 01:20:16,640 --> 01:20:20,200 "Like melon in the garden it grows round" 883 01:20:20,240 --> 01:20:23,720 "such is my love for you It's profound." 884 01:20:25,040 --> 01:20:29,120 "If you, dear Nunzia, 01:20:42,240 - Good boy ! - Good boy ! - The merit... 887 01:20:42,280 --> 01:20:45,480 - Bravo ! - Well done, Tryphon. 888 01:20:52,760 --> 01:20:56,560 - Uuuh ! - Wow ! 889 01:21:06,760 --> 01:21:12,200 but I screwed my soul 890 01:21:12,240 --> 01:21:15,200 01:24:40,440 They left all the flowers. 934 01:24:40,480 --> 01:24:42,480 Also mine ? 935 01:24:44,160 --> 01:24:46,280 S�. 936 01:25:04,440 --> 01:25:06,440 Let's go. 937 01:25:41,480 --> 01:25:44,880 - Everything OK ? - S�... s�, s�. 938 01:25:44,920 --> 01:25:49,960 - S� ? - S�. - Bad thoughts. - No. 939 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 I go. 940 01:25:54,760 --> 01:25:59,120 - Aren't you going to invite me in? - I would like to sleep at least an hour 941 01:25:59,160 --> 01:26:03,680 or tomorrow morning I'm a rag At the office. - What do you do with an hour? 942 01:26:03,720 --> 01:26:06,720 - I'll do it, I'll do it. - Are you doing it? - Yes. 943 01:26:11,000 --> 01:26:14,760 So see you tomorrow, that is... after. 944 01:26:14,800 --> 01:26:16,800 In a little while. 945 01:26:43,240 --> 01:26:48,440 - It's the greeting card for her mother? - Yes, written by Angelo. 946 01:26:48,480 --> 01:26:53,920 01:27:17,560 also because it changes as it goes by Some years. - What can we do ? 953 01:27:17,600 --> 01:27:22,200 We can send them to an expert court calligrapher 954 01:27:22,240 --> 01:27:28,560 but it will take at least a week. - I don't have a week. Thank you. 955 01:27:32,520 --> 01:27:34,880 What doubt do you have, sorry? 956 01:27:34,920 --> 01:27:40,840 If Angelo wrote it, he is implicated in the murder of my father. 957 01:27:42,080 --> 01:27:47,880 - Loli, what do you think? - I do not think so, I'm just piecing together the clues. 958 01:27:49,320 --> 01:27:53,280 Because Angelo comes back into my life twenty years later 959 01:27:53,320 --> 01:27:58,480 just when I delve deeper the investigations into my father? 960 01:27:58,520 --> 01:28:02,440 Coincidences. Two coincidences they don't give a clue. 961 01:28:02,480 --> 01:28:07,240 But the Holy Father died after having them I said I almost found it! 962 01:28:07,280 --> 01:28:11,880 01:28:55,520 Stop, take a deep breath... 973 01:28:55,560 --> 01:28:57,600 and detach. 974 01:28:59,400 --> 01:29:01,960 But you never will. 975 01:29:04,240 --> 01:29:06,240 Never, Anto'. 976 01:29:45,080 --> 01:29:47,480 You remember that, right? 977 01:29:50,160 --> 01:29:52,760 Yes, the Chilino kiosk. 978 01:29:52,800 --> 01:29:55,480 No, it's closed tonight. 979 01:29:57,320 --> 01:30:00,320 Then you tell me where should we go? 980 01:30:02,760 --> 01:30:04,800 Via. 981 01:30:17,040 --> 01:30:19,480 You wrote this note, True ? 982 01:30:41,000 --> 01:30:43,760 [THUD] 983 01:30:58,800 --> 01:31:03,200 This note sent to death my father, right here. 984 01:31:05,480 --> 01:31:08,640 But you know it. You were part of the conspiracy. 985 01:31:08,680 --> 01:31:12,280 You lured him into a trap like an animal. 986 01:31:13,320 --> 01:31:15,320 - It's not like that. - Yes, yes. 987 01:31:16,400 --> 01:31:21,800 My father's killers they sent you back into my life 988 01:31:21,840 --> 01:31:26,480 to control me. They understood that I had gotten closer to the truth. 989 01:31:28,360 --> 01:31:31,720 That's why you showed up after twenty years. 990 01:31:31,760 --> 01:31:33,760 Yes. 991 01:31:34,760 --> 01:31:39,000 I did the investigations, I talked about it with you and you reported to them. 992 01:31:41,960 --> 01:31:45,960 This is why you came by the Holy Father and you killed him 993 01:31:46,000 --> 01:31:48,880 before I could talk to him. 994 01:31:51,240 --> 01:31:53,240 You're a liar. 995 01:31:55,520 --> 01:31:57,560 You lied to me. 996 01:31:58,920 --> 01:32:01,960 You've lied your whole life. 997 01:32:02,000 --> 01:32:06,160 I can't prove all this, I know. 998 01:32:07,160 --> 01:32:11,880 My family and I didn't deserve it all this evil. 999 01:32:16,600 --> 01:32:18,640 You hurt me, Angelo. 1000 01:32:24,000 --> 01:32:28,120 You even pretended to be in love with me... yes, yes. 1001 01:32:28,160 --> 01:32:31,120 - No... - Do not touch me. 1002 01:32:31,160 --> 01:32:33,480 Do not touch me. 1003 01:33:22,400 --> 01:33:25,560 Finally 01:33:55,920 Do you want to move? 1012 01:33:57,000 --> 01:34:02,600 - Yes, I'm going back to Legnano, I'm done request. - Are you joking ? - No. 1013 01:34:02,640 --> 01:34:06,600 I can't stand being here anymore. Too many bad memories. 1014 01:34:06,640 --> 01:34:11,200 Memories will chase you and you will be alone as a dog. 1015 01:34:11,240 --> 01:34:14,280 Here we are 01:35:17,280 I go ? 1024 01:35:23,480 --> 01:35:27,120 It all began when the organization knew 1025 01:35:27,160 --> 01:35:31,000 that Petresine had agreed with the police. 1026 01:35:31,040 --> 01:35:35,400 He did it to ensure your future better, but you know it well. 1027 01:35:37,760 --> 01:35:42,560 I'm the least suitable person 01:36:16,440 Petresi', right here, half past eight 1035 01:36:17,440 --> 01:36:20,000 in front of Chilino. 1036 01:36:21,000 --> 01:36:23,960 Appointment with the Holy Father 1037 01:36:24,000 --> 01:36:26,400 for ZZ Traslochi. 1038 01:36:28,520 --> 01:36:32,880 Let's hope, Angelo, let's hope. I do it for Lolita. 1039 01:36:34,680 --> 01:36:38,320 01:37:12,360 But I managed to change my life. 1047 01:37:12,400 --> 01:37:17,040 Believe it or not, I did it for the memory of Petresine. 1048 01:37:19,040 --> 01:37:21,680 Years passed and here I am. 1049 01:37:24,520 --> 01:37:27,680 Believe me, Lolita, I didn't come to spy on you. 1050 01:37:27,720 --> 01:37:32,240 I came back because it's my city, 01:37:59,480 they would have made you discover that I had written that note. 1057 01:38:03,080 --> 01:38:05,080 E cos�... 1058 01:38:07,200 --> 01:38:11,800 to prevent me from finding out my mistake, I made another one. 1059 01:38:16,400 --> 01:38:20,800 Believe me, it's not easy to change your life once you're in it. 1060 01:38:21,880 --> 01:38:25,040 01:39:05,400 will become part of a program witness protection 1068 01:39:05,440 --> 01:39:10,040 will take on a new identity and will he no longer be able to return to Bari? 1069 01:39:10,080 --> 01:39:15,280 He will have to sell the yard, he won't have it relationships with his previous life. 1070 01:39:17,600 --> 01:39:19,720 01:41:44,520 No, don't tell me anything. 1080 01:41:44,560 --> 01:41:48,760 This fact about Angelo I really don't like it anymore. 1081 01:41:48,800 --> 01:41:50,880 What a disappointment... 1082 01:41:50,920 --> 01:41:53,680 He was like a son to us. 1083 01:41:55,040 --> 01:41:58,480 Sometimes life It's really unfair, huh? 1084 01:41:59,600 --> 01:42:01,600 01:42:30,080 Do not run ! 1091 01:42:30,120 --> 01:42:34,240 Children, please, don't get dirty I'll kill you! 1092 01:42:34,280 --> 01:42:37,440 - Come Dance ? - I arrive. 1093 01:42:45,280 --> 01:42:47,680 Quite a nice wedding, huh? 1094 01:42:47,720 --> 01:42:50,880 The way I wanted it, essential, no frills. 1095 01:42:50,920 --> 01:42:53,840 Have you seen? You were scared! 1096 01:42:53,880 --> 01:42:57,160 01:43:23,120 - Favor. - Thank you. 1105 01:43:24,800 --> 01:43:26,800 It really weighs. 1106 01:43:28,120 --> 01:43:32,080 - Thanks, Loli'. - About what ? - About what you did. 1107 01:43:32,120 --> 01:43:34,080 I did nothing. 1108 01:43:34,120 --> 01:43:37,240 01:43:53,960 D�i, Anto' ! 1114 01:43:54,000 --> 01:43:58,160 Trifo' ! I saw you, it's already the tenth. 1115 01:43:58,200 --> 01:44:02,160 - No, only seven. - And the focaccia? - A little piece! 1116 01:44:02,200 --> 01:44:07,360 - Leave the sausage, let's do it photo. - Yes! Excellency, the photo? 1117 01:44:07,400 --> 01:44:11,360 - Where are the bride and groom? 01:44:35,680 Get close. 1124 01:44:38,320 --> 01:44:41,880 Done! Wait, the selfie! 1125 01:44:43,800 --> 01:44:45,840 Done! 1126 01:44:47,760 --> 01:44:51,680 - Aunt, the ball! - I'm going ! 1127 01:44:51,720 --> 01:44:55,080 - Best wishes to the newlyweds! - Congratulations ! 1128 01:44:58,080 --> 01:45:00,600 You will think that I'm unlucky in love. 1129 01:45:00,640 --> 01:45:03,360 In the end I was left alone. 1130 01:45:03,400 --> 01:45:05,600 Well, I don't think so. 1131 01:45:05,640 --> 01:45:09,760 With an extended family like this one, I have all the love in the world. 1132 01:45:09,800 --> 01:45:14,320 As for a man, perhaps I haven't found the right one yet. 1133 01:45:14,360 --> 01:45:17,840 Then... Who says I have to find it? 1134 01:46:05,920 --> 01:46:07,920 [INAUDIBLE VOICES] 1135 01:46:10,400 --> 01:46:14,360 RAI Public Utility Subtitles 1136 01:46:14,400 --> 01:46:14,440 88283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.