Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,520 --> 00:00:40,520
[LAUGHS]
1
00:00:46,160 --> 00:00:48,160
[LAUGHS]
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,920
- Get undressed !
- No.
3
00:01:30,640 --> 00:01:32,640
[GROANS]
4
00:01:38,920 --> 00:01:41,120
Wait, take it off.
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,280
[ALARM SOUND]
6
00:02:04,720 --> 00:02:07,720
You know
the double arrow theory?
7
00:02:07,760 --> 00:02:12,080
It is said that when a love
it ends, we suffer twice.
8
00:02:12,120 --> 00:02:15,080
The first for the love that ends,
unavoidable
9
00:02:15,120 --> 00:02:19,080
and the second for negative thoughts
that are set in motion.
10
00:02:19,120 --> 00:02:23,960
Why? It's my fault ? Its fault
her? Or something wrong?
11
00:02:24,000 --> 00:02:28,040
This kind of suffering,
say the wise men
12
00:02:28,080 --> 00:02:33,200
it can and must be avoided,
but I can't.
13
00:02:33,240 --> 00:02:38,320
- Have you heard from Danilo again?
- No, I told you, it's over.
14
00:02:38,360 --> 00:02:40,600
Do you know that I don't believe it?
15
00:02:40,640 --> 00:02:45,080
How long have we known each other? Have you ever me
seen getting back into a relationship?
16
00:02:45,120 --> 00:02:49,080
Don't make me think how long
we know each other, I feel old.
17
00:02:49,120 --> 00:02:53,080
- Anyway go back
00:04:24,480
Oh mama,
worse than Esposito's.
26
00:04:26,000 --> 00:04:30,560
- How's it going at home?
- Andrea's graduation is coming up in a few days.
27
00:04:32,040 --> 00:04:34,440
And Portia?
28
00:04:34,480 --> 00:04:40,680
She says she's very happy, but when
speaks, locks himself in the bathroom and cries.
29
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
And what?
30
00:04:45,600 --> 00:04:49,640
Come on, I'm not good at it
for long distance relationships.
31
00:04:49,680 --> 00:04:52,760
I struggle too
00:05:16,400
Come on, go.
39
00:05:22,520 --> 00:05:27,400
The victim responds to the name
by Antonello Lollo Randazzo
40
00:05:27,440 --> 00:05:30,800
known Appostone, 45 years old.
41
00:05:30,840 --> 00:05:36,040
He is the comedian of the company
Frisc and Mangia theater.
42
00:05:36,080 --> 00:05:38,960
He found the body.
43
00:05:39,000 --> 00:05:42,760
- What time did you find him?
- Around eight.
44
00:05:42,800 --> 00:05:46,920
00:05:54,520
The story revolves around
to Othello's jealousy
47
00:05:54,560 --> 00:05:58,520
proud military leader
of the Republic of Venice
48
00:05:58,560 --> 00:06:03,280
00:06:21,280
to stab himself as Othello did.
54
00:06:21,320 --> 00:06:25,760
No. Whoever did it
he raged as much as he could.
55
00:06:27,000 --> 00:06:31,560
- The murder weapon? - The
we're still looking, doctor.'
56
00:06:33,000 --> 00:06:35,840
Let's talk to the lighting technician.
57
00:06:37,680 --> 00:06:41,640
Tell us about the victim,
did you know her well?
58
00:06:41,680 --> 00:06:45,840
00:07:05,320
Half past four, but between one thing and
the other I always leave at five.
64
00:07:05,360 --> 00:07:10,920
- Doctor ? - Yes? - There's one
of the actors. Do you want to talk to us?
65
00:07:10,960 --> 00:07:15,280
At twenty past four
I went to the construction site.
66
00:07:15,320 --> 00:07:19,320
- Why did he arrive early today?
- Yesterday I forgot the script.
67
00:07:19,360 --> 00:07:23,720
With double work
tiredness plays nasty tricks.
68
00:07:23,760 --> 00:07:27,800
Doctor, we looked everywhere,
but we didn't find it.
69
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
Keep searching.
70
00:07:30,160 --> 00:07:32,640
Besides acting, what work do you do?
71
00:07:32,680 --> 00:07:36,600
I do renovations, painting.
72
00:07:38,160 --> 00:07:41,360
00:08:11,800
and also stingy, he never wanted to
pay before debut.
79
00:08:11,840 --> 00:08:17,200
If it was bad, he could give us
Less. Ask others too.
80
00:08:18,200 --> 00:08:22,920
- He had open questions
with the company? - Let's say this...
81
00:08:24,320 --> 00:08:28,320
- There was war between us.
- Please explain well.
82
00:08:28,360 --> 00:08:33,160
00:08:50,120
All right, stay at my disposal,
we may still need her.
87
00:09:00,600 --> 00:09:04,000
00:09:28,400
I'll handle that. Affixed
he was not a monster of sympathy.
94
00:09:28,440 --> 00:09:32,480
The brother can be useful
to understand something more.
95
00:09:32,520 --> 00:09:37,200
- You put together what you find
on the victim. - Perfect. - Expose.
96
00:09:37,240 --> 00:09:42,360
- Tell me. -How far are we?
- In what sense ? - The match.
97
00:09:42,400 --> 00:09:45,760
00:10:12,440
Do you want to make our bed
of love a battlefield?
103
00:10:12,480 --> 00:10:16,120
You are a general,
do you want to become a murderer?
104
00:10:20,880 --> 00:10:25,840
Your eyes are shining.
My time is up, Othello.
105
00:10:26,920 --> 00:10:32,560
Bring your strong hands to
00:11:04,280
like slides in a kaleidoscope.
115
00:11:05,320 --> 00:11:09,960
(softly) He doesn't speak, he acts.
- Eh. - It looks like Duse.
116
00:11:11,160 --> 00:11:17,120
Look... What role did he play
in the opera you staged?
117
00:11:17,160 --> 00:11:21,040
- Desdemona, obviously.
- For confirmation.
118
00:11:21,080 --> 00:11:24,840
00:11:49,160
I work as a kitchen assistant at the hotel
Ambassadors, I had a double shift.
124
00:11:49,200 --> 00:11:53,600
- I didn't go to the rehearsal.
- Who can confirm this?
125
00:11:54,800 --> 00:11:58,440
The whole kitchen,
my biggest fans.
126
00:12:00,760 --> 00:12:03,680
00:12:11,760
Which swimming pool? We have to do it again
the electrical system.
129
00:12:11,800 --> 00:12:14,760
Do you see how you are?
You can't think big.
130
00:12:14,800 --> 00:12:19,600
Even if you study marketing, not
00:12:42,200
- Do you put the dishes on?
- S�.
136
00:12:46,840 --> 00:12:51,000
Loli, are you okay?
I see you're a little tired.
137
00:12:51,040 --> 00:12:55,120
No, good, ma.
I'm having a bit of trouble at work.
138
00:12:55,160 --> 00:12:59,960
Okay, I won't insist,
but if you want to talk, I'm here.
139
00:13:00,000 --> 00:13:04,960
- Thank you.
00:13:52,920
I don't have much to say.
146
00:13:52,960 --> 00:13:57,040
Think a little,
I thought just the opposite.
147
00:14:02,040 --> 00:14:06,400
Loli', I know you. When you have
that face, something happened.
148
00:14:07,520 --> 00:14:10,720
- Nothing happened.
- Niente? - No.
149
00:14:13,120 --> 00:14:16,160
Then smile
00:15:19,200
- I wanted to throw a party
by surprise. - What a nice idea !
160
00:15:19,240 --> 00:15:23,520
- Nice idea. They can hardly do it,
but... - This works, don't worry.
161
00:15:23,560 --> 00:15:28,280
How you do it ? The last party I have
00:15:49,920
An elegant, refined place,
a place at Nunzia's.
167
00:15:49,960 --> 00:15:53,760
- Right.
- With flowers, guests... the band!
168
00:15:53,800 --> 00:15:57,600
What band? It's the inauguration
of a supermarket?
169
00:15:57,640 --> 00:16:02,160
- You mean music for dancing.
- Ah, the music!
170
00:16:02,200 --> 00:16:08,120
- At that time ? - We'll think about it.
00:16:40,720
What should we do?
178
00:16:40,760 --> 00:16:44,160
I call you
to organize this thing?
179
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
All right.
180
00:17:28,240 --> 00:17:30,640
[CELL PHONE RINGS]
181
00:17:33,160 --> 00:17:37,400
- Angel. - Hello, Lolita.
I said I'd call you.
182
00:17:37,440 --> 00:17:42,000
- Yes, I understood, not an hour later.
- Too late ?
183
00:17:42,040 --> 00:17:45,200
You're such an asshole!
184
00:17:45,240 --> 00:17:51,120
Let's end it and above all not
tell anyone, I like Angelo.
185
00:17:51,160 --> 00:17:54,320
Of course, you might say,
It's a life you like!
186
00:17:54,360 --> 00:17:57,520
Yes, maybe, but I mean today, now
187
00:17:57,560 --> 00:18:01,680
in this moment of pain
for Danilo, I like Angelo.
188
00:18:01,720 --> 00:18:06,840
Yes, I feel guilty, okay,
but I can't do anything about it.
189
00:18:08,600 --> 00:18:10,960
What about Randazzo?
190
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Your guesses were right.
Judging by the rigor mortis
191
00:18:15,040 --> 00:18:19,720
the victim has left this earth
00:18:48,600
Depth refers to someone
of good physical prowess.
199
00:18:52,880 --> 00:18:57,040
It's murder by excess
of anger, it is not premeditated.
200
00:18:57,080 --> 00:18:59,720
You have to tell me this.
201
00:19:01,600 --> 00:19:04,720
My brother had a big heart.
202
00:19:04,760 --> 00:19:09,240
It's not true what they say,
they are all envious.
203
00:19:10,560 --> 00:19:14,440
00:19:41,840
especially from so-called friends.
210
00:19:41,880 --> 00:19:45,160
Maybe we should call them
jackals.
211
00:19:45,200 --> 00:19:50,400
- Excuse me, who are you referring to?
- To the theater manager
212
00:19:50,440 --> 00:19:54,400
who took over the rights
00:20:21,080
Yes, of course, ma'am.
219
00:20:21,120 --> 00:20:24,680
Where can we find
this businessman?
220
00:20:25,760 --> 00:20:30,040
Lollo and I weren't in good shape
relationships, it's not a mystery.
221
00:20:30,080 --> 00:20:33,240
The antipathy was shared by many.
222
00:20:33,280 --> 00:20:37,400
We heard it.
When did you meet?
223
00:20:37,440 --> 00:20:42,080
Lollo was my student at the academy,
I taught him everything.
224
00:20:43,080 --> 00:20:47,000
00:20:56,520
and even to some teachers.
- Are you talking about yourself?
227
00:20:57,520 --> 00:21:01,880
"Otello di Bari Vecchia" is an idea
that I have cultivated for years.
228
00:21:01,920 --> 00:21:05,880
Lollo knew it very well,
00:22:27,600
- Only the signature on the body is missing.
- It wasn't him. - What do You know ?
244
00:22:27,640 --> 00:22:30,760
He took the glass
with the left hand.
245
00:22:30,800 --> 00:22:34,080
Introna said
that the murderer is right-handed.
246
00:22:34,120 --> 00:22:38,480
- You didn't tell me. - Of course !
- No, you didn't tell me. - No ?
247
00:22:38,520 --> 00:22:42,480
- I forgot. 00:23:07,680
Nice guy.
253
00:23:17,080 --> 00:23:21,720
- Let's go organize
this party. - Oh, yes.
254
00:24:04,680 --> 00:24:06,960
Go. Go.
255
00:24:13,760 --> 00:24:16,160
Enough, they're finished.
256
00:24:17,160 --> 00:24:19,360
257
00:24:20,440 --> 00:24:24,800
- You only won because you were
00:25:02,280
- Let's hope so.
- Safe.
265
00:25:04,240 --> 00:25:06,480
Sorry, stop for a moment.
266
00:25:12,280 --> 00:25:16,400
We could have dinner here
and then come and play.
267
00:25:16,440 --> 00:25:21,680
It's wonderful, but I think it's for Nunzia
We need something more classic, right?
268
00:25:24,880 --> 00:25:28,840
Sometimes I wonder in how many ways
you can cook a carrot.
269
00:25:28,880 --> 00:25:32,960
00:26:09,120
No, erm...
276
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
I know you're against that...
277
00:26:16,200 --> 00:26:18,320
To that thing over there.
278
00:26:19,440 --> 00:26:23,880
But I love you very much, my life
It's changed since I met you.
279
00:26:23,920 --> 00:26:27,680
Lello, I don't understand you.
00:27:10,080
A sandwich with roasted octopus
on the seafront it's fine.
287
00:27:10,120 --> 00:27:13,720
No... octopus is meat,
therefore not...
288
00:27:15,800 --> 00:27:18,480
I don't know, Cateri'...
289
00:27:18,520 --> 00:27:20,920
Tell me.
290
00:27:20,960 --> 00:27:24,200
As Buddhists do
00:27:48,360
No... Cio� s�...
296
00:27:48,400 --> 00:27:51,640
but not something conventional.
297
00:27:53,040 --> 00:27:56,640
Let's have a... A non-marriage.
298
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
Cater...
299
00:28:21,760 --> 00:28:24,200
I want it.
300
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
[SINGING IN CHOIR]
301
00:28:46,880 --> 00:28:49,320
Angela, the police are here.
302
00:28:52,320 --> 00:28:56,640
How long have you been attending the courses?
of acting by Lollo Randazzo?
303
00:28:56,680 --> 00:29:01,760
00:29:28,000
That day
it was crazy hot.
310
00:29:28,040 --> 00:29:31,120
We went to San Vito
to take a bath
311
00:29:31,160 --> 00:29:35,360
and we stopped at the pizzeria
in front of the port. - Till what time ?
312
00:29:36,360 --> 00:29:40,680
00:30:06,840
Now that he's dead,
we will have to be clowns for life.
318
00:30:10,040 --> 00:30:15,400
Marriage shouldn't be
the beginning of a couple's story
319
00:30:15,440 --> 00:30:19,680
or as Jung would say, yet another
school in which to grow together.
320
00:30:19,720 --> 00:30:24,440
00:30:47,040
- Compliments. - Thank you.
- Well done, Andrea!
326
00:30:48,280 --> 00:30:50,800
Have you seen?
Bravo !
327
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
Today I was doing an inspection.
328
00:31:02,280 --> 00:31:05,160
I saw an incredible scene.
329
00:31:06,200 --> 00:31:08,360
Ah, s� ?
330
00:31:08,400 --> 00:31:13,600
00:31:30,000
Who is this?
334
00:31:30,040 --> 00:31:34,000
Who is... I was doing an inspection,
Tryphon asked me.
335
00:31:34,040 --> 00:31:36,960
I went with Angelo
for Nunzia's party.
336
00:31:37,000 --> 00:31:41,120
- At the amusement park?
- Yes, it was Angelo's idea.
337
00:31:41,160 --> 00:31:45,120
-He wanted to surprise you.
- No! It's an old friendship.
338
00:31:45,160 --> 00:31:49,000
The teddy bear was too big,
he's not a friend.
339
00:31:49,040 --> 00:31:51,080
You're really crazy.
340
00:31:52,920 --> 00:31:58,200
- I was the only one left
single. - What do you say ? Do you have husband.
341
00:31:58,240 --> 00:32:00,240
00:32:26,520
Perhaps.
347
00:32:27,880 --> 00:32:29,920
00:34:24,720
- Okay.
- HI. - HI.
359
00:34:37,440 --> 00:34:39,720
Doctor ?
360
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
He!
361
00:34:41,920 --> 00:34:45,880
I checked the cameras
of the hotel, you were right.
362
00:34:45,920 --> 00:34:49,880
- Luppolo's alibi is shaky.
- What did you find?
363
00:34:49,920 --> 00:34:53,200
She left the hotel at 5.28pm
364
00:34:53,240 --> 00:34:57,280
00:35:41,400
- Expo', you are a public danger.
- I have sports driving.
373
00:35:44,760 --> 00:35:48,360
That scoundrel
he promised me heaven and earth.
374
00:35:48,400 --> 00:35:53,600
He said he would write one
show for me as the protagonist.
375
00:35:54,720 --> 00:35:56,920
Do you know what I discovered?
376
00:35:56,960 --> 00:36:00,920
00:36:04,920
that he doesn't know how to put
two words on the cross, younger.
378
00:36:04,960 --> 00:36:08,920
I should have been a grandmother.
Grandmother...
379
00:36:08,960 --> 00:36:14,320
So I decided to say four of them
Appositone and I went to the theater.
380
00:36:14,360 --> 00:36:18,840
00:36:49,440
I could go to Milan,
they had made me many offers.
389
00:36:49,480 --> 00:36:52,440
Instead I stayed here with him
390
00:36:52,480 --> 00:36:57,000
and him after all these years
what does he do? He throws me into the sea.
391
00:36:57,040 --> 00:37:02,400
He gives me the right service
for a younger one, without talent.
392
00:37:03,960 --> 00:37:08,960
He realizes that...
Is this a great motive?
393
00:37:10,520 --> 00:37:14,080
She had hurt me... humiliated me.
394
00:37:15,080 --> 00:37:18,920
I hated it
with all of myself...
395
00:37:21,520 --> 00:37:23,560
but I didn't kill him.
396
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
I didn't kill him.
397
00:37:31,480 --> 00:37:36,240
Lolita, she had opportunity
and motive and what's more she lied to us.
398
00:37:36,280 --> 00:37:38,600
If two plus two equals four...
399
00:37:38,640 --> 00:37:43,400
- Since in our profession two
plus two equals four? - Isn't it her?
400
00:37:43,440 --> 00:37:48,720
No, she doesn't look like the throwing type
the career built with sacrifices
401
00:37:48,760 --> 00:37:51,200
for a header.
402
00:37:51,240 --> 00:37:57,280
Beyond slogans, for women
making a career is truly a war.
403
00:37:57,320 --> 00:38:01,960
I know, Portia reminds me of it
every minute of existence
404
00:38:02,000 --> 00:38:05,160
with just a glance.
405
00:38:05,200 --> 00:38:08,160
So... it's not her.
406
00:38:08,200 --> 00:38:12,000
00:39:19,960
At three I stopped counting.
I waited for him outside the theater
420
00:39:20,000 --> 00:39:24,840
and when I saw him hugged with
I never saw that actress again.
421
00:39:24,880 --> 00:39:29,000
- Where were you on the night of the crime?
- Home, alone.
422
00:39:29,040 --> 00:39:33,640
I'm preparing for the regionals,
00:40:36,360
Eh! What do you have ?
432
00:40:36,400 --> 00:40:41,040
When the time approaches
going home makes me anxious.
433
00:40:41,080 --> 00:40:43,840
- Really ?
- S�, Loli'.
434
00:40:44,840 --> 00:40:50,240
Portia does everything not to do it to me
weigh, but you can see that he is not happy.
435
00:40:50,280 --> 00:40:55,000
I feel guilty,
00:41:45,160
Come on! You are tender,
you are nice, thoughtful.
446
00:41:47,160 --> 00:41:49,440
I would do anything
so as not to see you like this.
447
00:41:49,480 --> 00:41:52,680
- All right bye.
- Ciao.
448
00:41:52,720 --> 00:41:55,040
Thank you. HI.
449
00:42:00,640 --> 00:42:02,760
What are you doing here?
450
00:42:02,800 --> 00:42:07,560
What am I doing here? I came
to pick you up to see the musician.
451
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
- Or? - Eh!
- We were supposed to go at five.
452
00:42:11,040 --> 00:42:15,000
I moved,
00:43:18,280
464
00:43:18,320 --> 00:43:21,360
465
00:43:21,400 --> 00:43:26,200
of those that are no longer used.
466
00:43:26,240 --> 00:43:28,720
467
00:43:28,760 --> 00:43:33,440
when they are already a little.
468
00:43:33,480 --> 00:43:37,480
469
00:43:37,520 --> 00:43:42,720
00:44:13,760
for my business.
476
00:44:15,400 --> 00:44:21,720
but don't ever look for me again.
477
00:44:22,720 --> 00:44:26,520
478
00:44:26,560 --> 00:44:30,360
479
00:44:30,400 --> 00:44:36,440
00:45:04,520
487
00:45:04,560 --> 00:45:10,720
and to be with you.
488
00:45:27,360 --> 00:45:30,320
When you walk
in the streets of your childhood
489
00:45:30,360 --> 00:45:33,280
you realize how far you've come.
490
00:45:33,320 --> 00:45:36,360
Those squares
which seemed enormous to you
491
00:45:36,400 --> 00:45:40,200
those streets where you ran
they are as if they have shrunk
492
00:45:40,240 --> 00:45:42,880
and you cross them in a few steps.
493
00:45:45,240 --> 00:45:48,960
You realize
than the shouts of your companions
494
00:45:49,000 --> 00:45:51,560
they only resonate in your memories.
495
00:45:57,000 --> 00:46:00,440
I've spent half my life
to ask me
496
00:46:00,480 --> 00:46:05,680
how did I leave Bari
and the other half, because I came back.
497
00:46:07,480 --> 00:46:11,840
It's everyone's dilemma
the southerners, stay or leave.
498
00:46:11,880 --> 00:46:13,880
I don't know !
499
00:46:13,920 --> 00:46:18,520
"My dear beautiful Nunzia,
brighter than any star."
500
00:46:18,560 --> 00:46:23,040
00:46:31,040
- In the end I don't have you
made me late. - Yes, indeed.
502
00:46:31,080 --> 00:46:35,880
So... Tomorrow I'll call and pick up
appointment with the musician.
503
00:46:35,920 --> 00:46:37,920
S�.
504
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
Seven, Loli'!
505
00:46:40,960 --> 00:46:43,080
Loli' !
506
00:46:43,120 --> 00:46:45,880
Trifo', what are you still doing here?
507
00:46:45,920 --> 00:46:48,840
- Expecting you.
- Myself ?
508
00:46:48,880 --> 00:46:50,840
- Angel.
- Tryphon.
509
00:46:50,880 --> 00:46:54,040
- Everything is fine ?
- We have booked the restaurant.
510
00:46:54,080 --> 00:46:58,160
Well. Unfortunately for me
Another idea came to me.
511
00:46:58,200 --> 00:47:01,240
- Another one ?
- Yes, for the gift.
512
00:47:01,280 --> 00:47:05,120
00:47:29,200
- Well ! - I have ideas in my head,
but I can't find the words.
518
00:47:29,240 --> 00:47:35,040
I've been looking for them for days, but I'm confused
my head and I don't get anything done.
519
00:47:35,080 --> 00:47:39,480
You would like us to help you
to write this poem?
520
00:47:39,520 --> 00:47:43,440
Maybe! Change',
00:47:56,080
"you have come to me as a grace."
524
00:48:00,480 --> 00:48:03,520
- What ?
- And then ?
525
00:48:03,560 --> 00:48:06,760
It ended, then I stopped.
526
00:48:06,800 --> 00:48:12,000
So much for synthesis!
E' un haiku?
527
00:48:12,040 --> 00:48:15,520
00:48:49,120
- When will I see her? - When you see her.
- When I see her, I'm fine.
536
00:48:49,160 --> 00:48:53,160
Good, that's the concept,
but it should be placed higher.
537
00:48:53,200 --> 00:48:57,240
- Taller. - Same as the others
they can relate, understand?
538
00:48:57,280 --> 00:49:01,000
- They have to hear
00:49:30,720
- You have to talk about things
that you know. - Of course, yes. Eh!
546
00:49:30,760 --> 00:49:35,600
- Shall we start from the garden?
- From the garden, go. - All right.
547
00:49:35,640 --> 00:49:38,760
So... let's start from the garden.
548
00:49:41,200 --> 00:49:43,200
The eggplants.
549
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
But... the aubergines!
550
00:49:47,680 --> 00:49:51,240
It's not poetry,
00:51:05,360
- Oh, the float!
- What ?
563
00:51:05,400 --> 00:51:07,800
It moves, you got it.
564
00:51:07,840 --> 00:51:10,000
Give me here!
565
00:51:26,720 --> 00:51:28,920
Angelo ?
566
00:51:28,960 --> 00:51:32,560
Angelo, don't be an idiot!
567
00:51:33,560 --> 00:51:37,440
Angel ? Angel,
you're making me worry !
568
00:51:40,720 --> 00:51:43,040
Angelo ?
569
00:51:48,320 --> 00:51:52,520
Then you really love me...
broomstick.
570
00:51:54,960 --> 00:51:59,560
00:53:16,160
- No. - Argante.
It's the tool room table.
579
00:53:16,200 --> 00:53:22,080
There are the objects you need
to the actors for the performance.
580
00:53:25,280 --> 00:53:31,080
In your opinion because there is a shaker
among the parchments of the 17th century?
581
00:53:37,040 --> 00:53:39,080
Effectively...
582
00:53:42,400 --> 00:53:45,960
I do not believe
00:54:15,200
Wednesday she brought
an aperitif in the theater?
590
00:54:15,240 --> 00:54:17,240
S�, due cocktail.
591
00:54:18,240 --> 00:54:20,400
Who was the other cocktail for?
592
00:54:20,440 --> 00:54:25,040
When I arrived...
Appostone was with a woman.
593
00:54:26,120 --> 00:54:31,440
- What were they doing? - I do not know.
They were on stage, talking.
594
00:54:31,480 --> 00:54:35,160
What was this woman like?
595
00:54:35,200 --> 00:54:39,360
00:55:33,680
S�.
605
00:55:33,720 --> 00:55:36,800
Dumbledore, number four
three steps forward.
606
00:55:43,200 --> 00:55:45,240
And she ?
607
00:55:46,320 --> 00:55:50,200
- It's not her.
- Safe ? Look carefully.
608
00:55:53,960 --> 00:55:56,640
Al 100%.
609
00:55:56,680 --> 00:55:59,480
Okay, they can go out.
610
00:55:59,520 --> 00:56:01,520
Nail.
611
00:56:06,920 --> 00:56:11,120
Thank you. Now
we'll get you to sign the report.
612
00:56:11,160 --> 00:56:15,920
We'll offer you a coffee, he'll do it
00:56:54,960
Thank you, Espo'.
622
00:56:57,680 --> 00:57:01,960
Come, Pino, let's sign
at the bottom of the sheet.
623
00:57:02,000 --> 00:57:04,880
I am sorry
that it was not useful.
624
00:57:04,920 --> 00:57:07,680
Thanks for coming right away.
625
00:57:07,720 --> 00:57:11,760
In fact now I have to go,
Otherwise the owner who hears it!
626
00:57:20,640 --> 00:57:26,200
00:58:04,760
You will feel better, believe me.
Free your conscience.
635
00:58:07,480 --> 00:58:09,720
Lollo and I were in a relationship.
636
00:58:11,120 --> 00:58:15,800
We met wherever we happened to,
often at the theater, after rehearsals.
637
00:58:15,840 --> 00:58:22,000
- It wasn't romantic, you understand
00:58:48,560
A discussion ? Maybe you meant it
the relationship differently.
644
00:58:48,600 --> 00:58:53,840
Absolutely not,
we wanted the same thing, sex.
645
00:58:53,880 --> 00:58:57,680
I love Nicola, I feel good with him.
646
00:58:57,720 --> 00:59:01,840
With Lollo we wanted nothing more
of what we had.
647
00:59:01,880 --> 00:59:05,440
- It was a fatal attraction.
00:59:26,560
What a fantasy!
652
00:59:29,840 --> 00:59:32,840
- Is this the last message?
- S�.
653
00:59:32,880 --> 00:59:38,400
- Where were you when you received it
this message ? - At work.
654
00:59:45,680 --> 00:59:48,920
Anto',
the lady is in custody.
655
00:59:48,960 --> 00:59:54,960
- I did not understand. - Are you deaf?
The lady is in custody.
656
01:00:09,880 --> 01:00:13,560
Are you sure ? What evidence do we have?
657
01:00:13,600 --> 01:00:16,160
None, but it's the right way.
658
01:00:16,200 --> 01:00:20,160
- This stuff doesn't hold up
before a judge. - Precisely.
659
01:00:20,200 --> 01:00:24,520
- Exactly what? - When
you have no proof, you must be bluffing.
660
01:00:24,560 --> 01:00:30,120
- What? - You give evidence to the arrest,
pass the news to the media.
661
01:00:31,400 --> 01:00:35,800
Nothing, I can't get there.
I don't understand you this morning.
662
01:00:35,840 --> 01:00:38,640
We don't have the murder weapon.
663
01:00:38,680 --> 01:00:42,640
We cannot prove
that she threw the blows.
664
01:00:42,680 --> 01:00:46,160
Plus between the two
01:01:17,520
- I don't like this!
- This is beautiful.
672
01:01:17,560 --> 01:01:20,680
Do you want to tell her something?
673
01:01:20,720 --> 01:01:24,920
- It's a bit showy, isn't it?
- No, she's beautiful.
674
01:01:24,960 --> 01:01:31,360
- I'm not getting married anymore! - Cateri',
01:01:53,120
Ma, he feels bad, go.
680
01:01:53,160 --> 01:01:57,840
It really feels bad!
Call the ambulance.
681
01:01:57,880 --> 01:02:02,120
- Call the ambulance, please!
- Young man, move.
682
01:02:02,160 --> 01:02:06,600
- Raises the legs. - Lower your head.
- No, it has to stay up.
683
01:02:06,640 --> 01:02:12,680
01:02:31,960
- My love ! How are you ? - Now
Better. - You made us nervous.
688
01:02:32,000 --> 01:02:37,560
Doctor, I wanted to understand.
What exactly happened?
689
01:02:37,600 --> 01:02:42,560
- I'd say he needs it for now
rest. - Rest ? I knew it.
690
01:02:42,600 --> 01:02:46,200
Where are you ? Come here.
01:03:11,440
Bring forward two
it will be very challenging.
697
01:03:11,480 --> 01:03:15,200
- Two what?
- Two twins !
698
01:03:15,240 --> 01:03:17,320
- Mado'...
- Due ?
699
01:03:17,360 --> 01:03:20,560
Two... I'm becoming a father!
700
01:03:20,600 --> 01:03:23,000
I'm becoming a bi-father!
701
01:03:23,040 --> 01:03:26,440
01:04:51,560
This too didn't work.
Tonight I will dream of the rowing machine
710
01:04:51,600 --> 01:04:55,960
maybe with Danilo shirtless
and tomorrow I will be better.
711
01:04:56,000 --> 01:04:58,640
This year I learned something.
712
01:04:58,680 --> 01:05:02,680
In life you have to let go
without forcing anything
713
01:05:02,720 --> 01:05:05,000
not even a word of love.
714
01:05:19,000 --> 01:05:21,560
[CELL PHONE RINGS]
715
01:05:34,240 --> 01:05:36,240
Anto'.
716
01:05:36,280 --> 01:05:38,440
Loli', were you asleep?
717
01:05:38,480 --> 01:05:41,640
Of course I was asleep. What happened?
718
01:05:41,680 --> 01:05:47,600
- It happened with you at poker
I will never play again. - Why?
719
01:05:49,200 --> 01:05:52,880
01:06:17,560
Lawyer, I saw it on the news
Francesca taken away in handcuffs.
726
01:06:19,960 --> 01:06:22,360
I can not stand...
727
01:06:23,640 --> 01:06:27,600
I can not stand
what is happening to her.
728
01:06:27,640 --> 01:06:30,760
He doesn't have to pay for a crime
01:07:07,040
When did it happen?
736
01:07:08,520 --> 01:07:10,520
A few months ago.
737
01:07:11,960 --> 01:07:14,720
Francesca thought she was alone...
738
01:07:14,760 --> 01:07:17,800
and I heard her talking on the phone
with him.
739
01:07:19,800 --> 01:07:25,120
What made an impression on me
it was the way he expressed himself.
740
01:07:26,400 --> 01:07:31,600
A language that...
01:08:26,880
So I decided to talk to him
754
01:08:27,960 --> 01:08:31,920
to understand, to let me explain
755
01:08:31,960 --> 01:08:36,880
because he wanted to take me away
the most beautiful thing I had.
756
01:08:36,920 --> 01:08:39,960
Then he went to the theater.
757
01:08:41,040 --> 01:08:45,680
Yes. I entered from the back
and I hid in the wings.
758
01:08:50,240 --> 01:08:52,240
01:09:33,240
Do you know what he did?
He burst out laughing.
766
01:09:38,080 --> 01:09:40,560
I never saw us again.
767
01:09:41,960 --> 01:09:45,000
Something clicked
that I didn't even think I had.
768
01:09:47,480 --> 01:09:50,440
I grabbed the first thing
01:10:17,240
Continue, please.
775
01:10:18,320 --> 01:10:20,280
I hit him...
776
01:10:20,320 --> 01:10:26,120
Once, twice... ten times,
I lost count.
777
01:10:29,520 --> 01:10:33,680
I only stopped when not
I could no longer raise my arm.
778
01:10:38,320 --> 01:10:40,640
And then ?
779
01:10:44,360 --> 01:10:47,120
Then hell began.
780
01:10:49,880 --> 01:10:52,880
There is no going back from hell.
781
01:10:57,600 --> 01:11:00,680
To conclude
I wanted to say something important.
782
01:11:00,720 --> 01:11:05,480
Thanks to the inspector's intuition
Antonio Forte, here next to me
783
01:11:05,520 --> 01:11:09,480
we managed to close the case.
(softly) What are you saying?
784
01:11:09,520 --> 01:11:15,360
Thanks to him we got through
pressure on Randazzo's girlfriend
785
01:11:15,400 --> 01:11:20,320
which led us to close the case
finding the real killer.
786
01:11:23,160 --> 01:11:26,640
(softly) You figured it out.
- Shut up.
787
01:11:29,120 --> 01:11:33,000
[INAUDIBLE DIALOGUE]
788
01:11:35,000 --> 01:11:38,960
01:12:01,520
You solved the case.
795
01:12:01,560 --> 01:12:05,160
No, without you
I wouldn't have solved anything.
796
01:12:06,480 --> 01:12:08,920
Thank you.
797
01:12:08,960 --> 01:12:12,760
- Until we meet again.
- Until we meet again.
798
01:12:21,560 --> 01:12:25,240
Trifo! Are you coming to my cousin's like this?
799
01:12:25,280 --> 01:12:29,320
- There was an unexpected event.
- He's waiting for us for the aperitif.
800
01:12:29,360 --> 01:12:32,720
01:12:47,600
Now what do we do?
805
01:12:47,640 --> 01:12:53,720
01:13:59,760
- Everything's fine.
- In what sense ?
820
01:13:59,800 --> 01:14:03,880
He's engaged, I'm married,
do you know what it means?
821
01:14:03,920 --> 01:14:05,920
"La vie en rose."
822
01:14:07,520 --> 01:14:11,960
- So what?
01:14:35,880
Show me how the skirt looks.
829
01:14:36,880 --> 01:14:39,240
Look how beautiful she is.
830
01:14:51,400 --> 01:14:53,400
Here it is.
831
01:14:57,840 --> 01:15:01,880
- What are you doing ?
- I'll fix some things.
832
01:15:02,960 --> 01:15:05,600
Anto', we've already talked about it.
833
01:15:06,720 --> 01:15:09,320
Come, let's talk about it again.
834
01:15:09,360 --> 01:15:15,160
- What is it? You won at
01:15:59,320
You are my Love.
843
01:15:59,360 --> 01:16:02,200
Come on! Let me see.
844
01:16:02,240 --> 01:16:07,160
- What ? - How do you study,
how do you resume your studies.
845
01:16:10,760 --> 01:16:13,200
You are great, Anto'.
846
01:16:16,600 --> 01:16:19,400
You are beautiful when you study, Portia.
847
01:16:20,960 --> 01:16:24,360
01:16:44,840
- You don't need to read it.
- Are you saying it's not worth it?
850
01:16:44,880 --> 01:16:46,880
No...
851
01:16:48,120 --> 01:16:50,520
You already know everything about love.
852
01:17:16,960 --> 01:17:20,000
Oooh... This is the last one.
853
01:17:24,440 --> 01:17:29,880
Thank goodness or they'll come to my cousin
01:17:53,680
Let's say he defends himself.
860
01:17:55,000 --> 01:17:58,560
- Miche, the boss?
- Here.
861
01:17:58,600 --> 01:18:01,840
- I'll come after you.
- No, pass.
862
01:18:08,960 --> 01:18:13,880
- Surprise ! - Surprise !
- Surprise! - Congratulations !
863
01:18:13,920 --> 01:18:15,920
Happy birthday !
864
01:18:30,200 --> 01:18:34,160
01:18:56,600
Actually, two. There has always been one
and it will always be there
870
01:18:57,600 --> 01:18:59,920
and the other is here, next to me.
871
01:18:59,960 --> 01:19:03,920
I hope it will stay there
for a long time.
872
01:19:05,440 --> 01:19:08,080
Do you want to say a few words too?
873
01:19:12,200 --> 01:19:14,440
Actually...
874
01:19:17,120 --> 01:19:20,080
01:20:15,000
"so, my beautiful Nunzia, in mine
your smile has appeared in my heart."
882
01:20:16,640 --> 01:20:20,200
"Like melon
in the garden it grows round"
883
01:20:20,240 --> 01:20:23,720
"such is my love for you
It's profound."
884
01:20:25,040 --> 01:20:29,120
"If you, dear Nunzia,
01:20:42,240
- Good boy ! - Good boy !
- The merit...
887
01:20:42,280 --> 01:20:45,480
- Bravo !
- Well done, Tryphon.
888
01:20:52,760 --> 01:20:56,560
- Uuuh !
- Wow !
889
01:21:06,760 --> 01:21:12,200
but I screwed my soul
890
01:21:12,240 --> 01:21:15,200
01:24:40,440
They left all the flowers.
934
01:24:40,480 --> 01:24:42,480
Also mine ?
935
01:24:44,160 --> 01:24:46,280
S�.
936
01:25:04,440 --> 01:25:06,440
Let's go.
937
01:25:41,480 --> 01:25:44,880
- Everything OK ?
- S�... s�, s�.
938
01:25:44,920 --> 01:25:49,960
- S� ? - S�.
- Bad thoughts. - No.
939
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
I go.
940
01:25:54,760 --> 01:25:59,120
- Aren't you going to invite me in?
- I would like to sleep at least an hour
941
01:25:59,160 --> 01:26:03,680
or tomorrow morning I'm a rag
At the office. - What do you do with an hour?
942
01:26:03,720 --> 01:26:06,720
- I'll do it, I'll do it.
- Are you doing it? - Yes.
943
01:26:11,000 --> 01:26:14,760
So see you tomorrow,
that is... after.
944
01:26:14,800 --> 01:26:16,800
In a little while.
945
01:26:43,240 --> 01:26:48,440
- It's the greeting card for
her mother? - Yes, written by Angelo.
946
01:26:48,480 --> 01:26:53,920
01:27:17,560
also because it changes as it goes by
Some years. - What can we do ?
953
01:27:17,600 --> 01:27:22,200
We can send them to an expert
court calligrapher
954
01:27:22,240 --> 01:27:28,560
but it will take at least a week.
- I don't have a week. Thank you.
955
01:27:32,520 --> 01:27:34,880
What doubt do you have, sorry?
956
01:27:34,920 --> 01:27:40,840
If Angelo wrote it, he is implicated
in the murder of my father.
957
01:27:42,080 --> 01:27:47,880
- Loli, what do you think? - I do not think so,
I'm just piecing together the clues.
958
01:27:49,320 --> 01:27:53,280
Because Angelo comes back into my life
twenty years later
959
01:27:53,320 --> 01:27:58,480
just when I delve deeper
the investigations into my father?
960
01:27:58,520 --> 01:28:02,440
Coincidences. Two coincidences
they don't give a clue.
961
01:28:02,480 --> 01:28:07,240
But the Holy Father died after having them
I said I almost found it!
962
01:28:07,280 --> 01:28:11,880
01:28:55,520
Stop, take a deep breath...
973
01:28:55,560 --> 01:28:57,600
and detach.
974
01:28:59,400 --> 01:29:01,960
But you never will.
975
01:29:04,240 --> 01:29:06,240
Never, Anto'.
976
01:29:45,080 --> 01:29:47,480
You remember that, right?
977
01:29:50,160 --> 01:29:52,760
Yes, the Chilino kiosk.
978
01:29:52,800 --> 01:29:55,480
No, it's closed tonight.
979
01:29:57,320 --> 01:30:00,320
Then you tell me
where should we go?
980
01:30:02,760 --> 01:30:04,800
Via.
981
01:30:17,040 --> 01:30:19,480
You wrote this note,
True ?
982
01:30:41,000 --> 01:30:43,760
[THUD]
983
01:30:58,800 --> 01:31:03,200
This note sent to death
my father, right here.
984
01:31:05,480 --> 01:31:08,640
But you know it.
You were part of the conspiracy.
985
01:31:08,680 --> 01:31:12,280
You lured him into a trap
like an animal.
986
01:31:13,320 --> 01:31:15,320
- It's not like that.
- Yes, yes.
987
01:31:16,400 --> 01:31:21,800
My father's killers
they sent you back into my life
988
01:31:21,840 --> 01:31:26,480
to control me. They understood
that I had gotten closer to the truth.
989
01:31:28,360 --> 01:31:31,720
That's why you showed up
after twenty years.
990
01:31:31,760 --> 01:31:33,760
Yes.
991
01:31:34,760 --> 01:31:39,000
I did the investigations, I talked about it
with you and you reported to them.
992
01:31:41,960 --> 01:31:45,960
This is why you came
by the Holy Father and you killed him
993
01:31:46,000 --> 01:31:48,880
before I could talk to him.
994
01:31:51,240 --> 01:31:53,240
You're a liar.
995
01:31:55,520 --> 01:31:57,560
You lied to me.
996
01:31:58,920 --> 01:32:01,960
You've lied your whole life.
997
01:32:02,000 --> 01:32:06,160
I can't prove all this,
I know.
998
01:32:07,160 --> 01:32:11,880
My family and I didn't deserve it
all this evil.
999
01:32:16,600 --> 01:32:18,640
You hurt me, Angelo.
1000
01:32:24,000 --> 01:32:28,120
You even pretended to be
in love with me... yes, yes.
1001
01:32:28,160 --> 01:32:31,120
- No...
- Do not touch me.
1002
01:32:31,160 --> 01:32:33,480
Do not touch me.
1003
01:33:22,400 --> 01:33:25,560
Finally
01:33:55,920
Do you want to move?
1012
01:33:57,000 --> 01:34:02,600
- Yes, I'm going back to Legnano, I'm done
request. - Are you joking ? - No.
1013
01:34:02,640 --> 01:34:06,600
I can't stand being here anymore.
Too many bad memories.
1014
01:34:06,640 --> 01:34:11,200
Memories will chase you
and you will be alone as a dog.
1015
01:34:11,240 --> 01:34:14,280
Here we are
01:35:17,280
I go ?
1024
01:35:23,480 --> 01:35:27,120
It all began
when the organization knew
1025
01:35:27,160 --> 01:35:31,000
that Petresine had agreed
with the police.
1026
01:35:31,040 --> 01:35:35,400
He did it to ensure your future
better, but you know it well.
1027
01:35:37,760 --> 01:35:42,560
I'm the least suitable person
01:36:16,440
Petresi', right here,
half past eight
1035
01:36:17,440 --> 01:36:20,000
in front of Chilino.
1036
01:36:21,000 --> 01:36:23,960
Appointment with the Holy Father
1037
01:36:24,000 --> 01:36:26,400
for ZZ Traslochi.
1038
01:36:28,520 --> 01:36:32,880
Let's hope, Angelo, let's hope.
I do it for Lolita.
1039
01:36:34,680 --> 01:36:38,320
01:37:12,360
But I managed to change my life.
1047
01:37:12,400 --> 01:37:17,040
Believe it or not, I did it
for the memory of Petresine.
1048
01:37:19,040 --> 01:37:21,680
Years passed and here I am.
1049
01:37:24,520 --> 01:37:27,680
Believe me, Lolita,
I didn't come to spy on you.
1050
01:37:27,720 --> 01:37:32,240
I came back because it's my city,
01:37:59,480
they would have made you discover that
I had written that note.
1057
01:38:03,080 --> 01:38:05,080
E cos�...
1058
01:38:07,200 --> 01:38:11,800
to prevent me from finding out
my mistake, I made another one.
1059
01:38:16,400 --> 01:38:20,800
Believe me, it's not easy to change your life
once you're in it.
1060
01:38:21,880 --> 01:38:25,040
01:39:05,400
will become part of a program
witness protection
1068
01:39:05,440 --> 01:39:10,040
will take on a new identity
and will he no longer be able to return to Bari?
1069
01:39:10,080 --> 01:39:15,280
He will have to sell the yard, he won't have it
relationships with his previous life.
1070
01:39:17,600 --> 01:39:19,720
01:41:44,520
No, don't tell me anything.
1080
01:41:44,560 --> 01:41:48,760
This fact about Angelo
I really don't like it anymore.
1081
01:41:48,800 --> 01:41:50,880
What a disappointment...
1082
01:41:50,920 --> 01:41:53,680
He was like a son to us.
1083
01:41:55,040 --> 01:41:58,480
Sometimes life
It's really unfair, huh?
1084
01:41:59,600 --> 01:42:01,600
01:42:30,080
Do not run !
1091
01:42:30,120 --> 01:42:34,240
Children, please,
don't get dirty I'll kill you!
1092
01:42:34,280 --> 01:42:37,440
- Come Dance ?
- I arrive.
1093
01:42:45,280 --> 01:42:47,680
Quite a nice wedding, huh?
1094
01:42:47,720 --> 01:42:50,880
The way I wanted it,
essential, no frills.
1095
01:42:50,920 --> 01:42:53,840
Have you seen? You were scared!
1096
01:42:53,880 --> 01:42:57,160
01:43:23,120
- Favor.
- Thank you.
1105
01:43:24,800 --> 01:43:26,800
It really weighs.
1106
01:43:28,120 --> 01:43:32,080
- Thanks, Loli'. - About what ?
- About what you did.
1107
01:43:32,120 --> 01:43:34,080
I did nothing.
1108
01:43:34,120 --> 01:43:37,240
01:43:53,960
D�i, Anto' !
1114
01:43:54,000 --> 01:43:58,160
Trifo' !
I saw you, it's already the tenth.
1115
01:43:58,200 --> 01:44:02,160
- No, only seven.
- And the focaccia? - A little piece!
1116
01:44:02,200 --> 01:44:07,360
- Leave the sausage, let's do it
photo. - Yes! Excellency, the photo?
1117
01:44:07,400 --> 01:44:11,360
- Where are the bride and groom?
01:44:35,680
Get close.
1124
01:44:38,320 --> 01:44:41,880
Done! Wait, the selfie!
1125
01:44:43,800 --> 01:44:45,840
Done!
1126
01:44:47,760 --> 01:44:51,680
- Aunt, the ball!
- I'm going !
1127
01:44:51,720 --> 01:44:55,080
- Best wishes to the newlyweds!
- Congratulations !
1128
01:44:58,080 --> 01:45:00,600
You will think
that I'm unlucky in love.
1129
01:45:00,640 --> 01:45:03,360
In the end I was left alone.
1130
01:45:03,400 --> 01:45:05,600
Well, I don't think so.
1131
01:45:05,640 --> 01:45:09,760
With an extended family like
this one, I have all the love in the world.
1132
01:45:09,800 --> 01:45:14,320
As for a man, perhaps
I haven't found the right one yet.
1133
01:45:14,360 --> 01:45:17,840
Then...
Who says I have to find it?
1134
01:46:05,920 --> 01:46:07,920
[INAUDIBLE VOICES]
1135
01:46:10,400 --> 01:46:14,360
RAI Public Utility Subtitles
1136
01:46:14,400 --> 01:46:14,440
88283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.