Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,180 --> 00:00:42,680
Stop. That's enough.
2
00:00:43,140 --> 00:00:45,270
This is alcohol. It's never enough.
3
00:00:45,350 --> 00:00:48,390
The more you have the more you want.
4
00:00:52,850 --> 00:00:54,310
What's that?
5
00:00:54,980 --> 00:00:56,390
That's a shitload of money.
6
00:00:57,850 --> 00:00:59,680
Why the fuck have you kept it here?
7
00:00:59,850 --> 00:01:00,810
For you.
8
00:01:00,930 --> 00:01:01,600
Keep it.
9
00:01:02,390 --> 00:01:03,850
Stop fucking with me.
10
00:01:05,060 --> 00:01:09,520
Not fucking, just making a deal.
11
00:01:10,890 --> 00:01:11,930
A deal?
12
00:01:14,140 --> 00:01:15,100
Of what?
13
00:01:15,520 --> 00:01:16,930
Your daughter.
14
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
I want her.
15
00:01:18,680 --> 00:01:20,060
I'll take her to Mumbai.
16
00:01:20,600 --> 00:01:21,980
She'll be a queen there.
17
00:01:22,560 --> 00:01:26,020
She's only going to rot here with you.
18
00:01:26,270 --> 00:01:30,560
Asshole, I know what kind
of a queen you'll make her.
19
00:01:38,980 --> 00:01:40,350
Her mother won't agree.
20
00:01:40,430 --> 00:01:41,390
No way.
21
00:01:57,730 --> 00:01:59,930
What am I, a cunt?
22
00:02:00,020 --> 00:02:04,770
You think you'll get me drunk
and whisk away my daughter for cheap?
23
00:02:04,850 --> 00:02:07,730
She's just 12, asshole.
24
00:02:07,810 --> 00:02:10,230
A virgin.
25
00:02:10,310 --> 00:02:15,810
They'll pay me her weight
in gold if I take her to Mumbai.
26
00:02:15,980 --> 00:02:17,850
Fine, name your price.
27
00:02:24,850 --> 00:02:26,980
I'll accept this as
the fifty percent advance.
28
00:02:27,060 --> 00:02:30,770
You can pay the rest when
you come here for the girl.
29
00:02:31,770 --> 00:02:33,140
Done.
30
00:02:34,560 --> 00:02:35,890
Deal.
31
00:02:39,520 --> 00:02:41,600
Motherfucker.
32
00:02:57,430 --> 00:02:58,270
Here.
33
00:03:03,810 --> 00:03:05,140
My girl's not for sale.
34
00:03:05,850 --> 00:03:08,930
I don't want the saris
or the fake bangles.
35
00:03:09,430 --> 00:03:10,480
Not interested.
36
00:03:10,560 --> 00:03:12,350
Your girl will hit the market anyway,
37
00:03:12,430 --> 00:03:13,850
sooner or later.
38
00:03:13,930 --> 00:03:14,770
Get this straight,
39
00:03:14,850 --> 00:03:18,100
a whore's daughter will be a whore.
40
00:03:18,980 --> 00:03:21,140
You live in Sonagachi.
41
00:03:21,520 --> 00:03:26,980
Are you expecting a prince
charming to marry your daughter?
42
00:03:27,060 --> 00:03:29,680
You're getting good money, ho.
43
00:03:29,770 --> 00:03:31,810
Look at this. Got it?
44
00:03:32,270 --> 00:03:34,270
I'm not a pimp.
45
00:03:34,350 --> 00:03:35,810
I'm her grandfather.
46
00:03:37,640 --> 00:03:41,100
I'm thinking of a better
future for both of you.
47
00:03:41,480 --> 00:03:42,560
But you...?
48
00:03:43,520 --> 00:03:46,230
Guys will just fuck around
with her if she stays here.
49
00:03:46,310 --> 00:03:48,680
She'll be a whore for nothing.
50
00:03:49,680 --> 00:03:53,520
She has a better future in Mumbai.
51
00:03:57,310 --> 00:04:01,310
I know Karan Pratap since 20 years.
52
00:04:03,270 --> 00:04:05,600
He'll take good care of her.
53
00:04:06,020 --> 00:04:07,680
He'll treat her like a queen.
54
00:04:10,180 --> 00:04:13,430
And you can meet
her whenever you want.
55
00:04:14,140 --> 00:04:17,270
Come on, take it.
56
00:04:22,060 --> 00:04:23,480
Good girl.
57
00:04:24,890 --> 00:04:26,850
You can take the girl, Karan.
58
00:04:29,310 --> 00:04:30,850
Wait.
59
00:04:38,980 --> 00:04:41,480
Give her this photo.
60
00:04:41,560 --> 00:04:44,770
Our address is at the back,
if she ever wants to visit.
61
00:04:44,850 --> 00:04:47,930
This is for her as well.
62
00:04:49,180 --> 00:04:50,730
Take care of her.
63
00:05:09,140 --> 00:05:10,930
Come on, let's go for a ride.
64
00:05:11,350 --> 00:05:12,560
Have you ever been in a train?
65
00:05:12,680 --> 00:05:13,350
No.
66
00:05:13,430 --> 00:05:17,140
We'll travel in train,
for three whole days.
67
00:05:17,520 --> 00:05:18,730
Will you come with me?
68
00:05:19,480 --> 00:05:20,520
Go, dear.
69
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
You can go with him.
70
00:05:22,480 --> 00:05:25,680
- Yes, I will.
- Let's go then.
71
00:05:27,140 --> 00:05:29,020
He's my son, Prahar Pratap.
72
00:05:29,680 --> 00:05:30,560
Come on.
73
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
You woke up early.
74
00:06:41,230 --> 00:06:42,480
What's wrong?
75
00:06:43,140 --> 00:06:45,390
I'm going to Pune, Papa.
I'll be back in the evening.
76
00:06:45,640 --> 00:06:48,480
I've cooked breakfast.
Make sure you have it.
77
00:06:48,810 --> 00:06:50,730
Are you feeling alright?
78
00:06:51,310 --> 00:06:52,770
Yes, I am.
79
00:06:54,890 --> 00:06:56,270
How will you go?
80
00:06:57,270 --> 00:06:58,890
I've booked a flight.
81
00:06:59,100 --> 00:07:01,520
Good, I'll drop you to the airport.
82
00:07:01,600 --> 00:07:03,180
No, I've booked a cab/Uber.
83
00:07:03,270 --> 00:07:04,640
You should rest.
84
00:07:34,390 --> 00:07:41,640
"Oh my beautiful butterfly,
I worry about you"
85
00:07:41,730 --> 00:07:45,980
"Your garden seeks you"
86
00:07:52,850 --> 00:08:00,140
"Oh my beautiful butterfly,
I worry about you"
87
00:08:00,180 --> 00:08:04,600
"Your garden seeks you"
88
00:08:07,480 --> 00:08:14,930
"Through Bulbul I have sent a
message for you"
89
00:08:15,020 --> 00:08:19,180
"Your garden seeks you"
90
00:08:46,140 --> 00:08:47,520
Sir.
91
00:08:47,600 --> 00:08:49,480
Aditi Acharya, Mumbai Police.
92
00:08:50,930 --> 00:08:53,020
I wanted to meet someone in Sonagachi.
93
00:08:53,230 --> 00:08:54,850
Can you send someone with me?
94
00:08:54,930 --> 00:08:57,100
Is it official or personal request?
95
00:08:57,140 --> 00:08:59,770
Sir, it's linked to
a murder investigation.
96
00:08:59,850 --> 00:09:02,020
But for now,
take it as personal request.
97
00:09:02,270 --> 00:09:04,310
I just need some basic information.
98
00:09:04,430 --> 00:09:05,520
I understand.
99
00:09:05,600 --> 00:09:06,980
I'll send an officer with you.
100
00:09:07,100 --> 00:09:07,600
Sir.
101
00:09:07,680 --> 00:09:09,770
Rakesh, come here.
102
00:09:12,230 --> 00:09:13,100
Jai hind, Sir.
103
00:09:13,180 --> 00:09:14,810
He will escort you.
104
00:09:14,890 --> 00:09:15,430
Thank you.
105
00:09:15,560 --> 00:09:16,520
Do you have a car?
106
00:09:16,600 --> 00:09:17,930
Yes, I've booked a cab.
107
00:09:18,020 --> 00:09:19,810
Rakesh, go with her.
108
00:09:19,980 --> 00:09:20,430
Okay, Sir.
109
00:09:20,520 --> 00:09:21,140
Jai Hind, Sir.
110
00:09:21,770 --> 00:09:22,600
Thank you, Sir.
111
00:09:23,230 --> 00:09:32,730
"Oh, my colourful daughter,"
112
00:09:34,270 --> 00:09:37,930
"Oh, my colourful daughter,"
113
00:09:38,020 --> 00:09:41,680
"The one cherished by flowers"
114
00:09:41,770 --> 00:09:45,270
"I've sent the lullaby,"
115
00:09:45,350 --> 00:09:49,020
"That monsoons sing for you"
116
00:09:49,100 --> 00:09:56,390
"The untimely rain
has a message for you"
117
00:09:56,480 --> 00:10:00,180
"Your garden seeks you"
118
00:10:00,270 --> 00:10:07,480
"Oh my beautiful butterfly,
I worry about you"
119
00:10:07,560 --> 00:10:11,600
"Your garden seeks you"
120
00:10:11,770 --> 00:10:13,680
Is Mr. Sudeep Nag at home?
121
00:10:13,770 --> 00:10:14,810
Yes.
122
00:10:15,230 --> 00:10:16,640
We wanted to talk to him.
123
00:10:16,890 --> 00:10:17,730
What about?
124
00:10:17,810 --> 00:10:19,850
Inspector madam has
flown down from Mumbai.
125
00:10:19,930 --> 00:10:22,020
She has a few questions for you.
126
00:10:23,600 --> 00:10:24,890
Please come in.
127
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
Please have a seat.
128
00:10:45,100 --> 00:10:46,930
Only the two of you stay here?
129
00:10:48,930 --> 00:10:49,850
Yes.
130
00:10:51,140 --> 00:10:52,390
Any kids?
131
00:10:54,810 --> 00:10:55,770
No.
132
00:10:59,640 --> 00:11:01,140
How is she related to you?
133
00:11:02,770 --> 00:11:04,100
She's my daughter.
134
00:11:09,430 --> 00:11:10,600
Where's this girl?
135
00:11:17,850 --> 00:11:19,640
She left a few days back.
136
00:11:23,350 --> 00:11:24,520
Where for?
137
00:11:27,520 --> 00:11:29,270
Who knows?
138
00:11:31,600 --> 00:11:33,560
You know the scene here.
139
00:11:34,390 --> 00:11:35,810
We live in Sonagachi.
140
00:11:36,310 --> 00:11:39,680
Young girls don't last long here.
141
00:11:40,430 --> 00:11:42,430
They run away from home.
142
00:11:43,140 --> 00:11:46,180
She must be at some brothel by now.
143
00:11:47,430 --> 00:11:49,680
Where did you get this picture from?
144
00:11:49,770 --> 00:11:51,180
What's wrong with my daughter?
145
00:11:52,350 --> 00:11:56,730
We found a dead body in Mumbai.
146
00:11:57,230 --> 00:12:01,980
This drunkard sold my
innocent daughter for money.
147
00:12:04,020 --> 00:12:07,310
You'll die and rot in hell.
148
00:12:10,230 --> 00:12:11,770
Who did you sell her to?
149
00:12:12,980 --> 00:12:14,310
A friend of mine.
150
00:12:15,310 --> 00:12:16,520
Karan Pratap.
151
00:12:16,730 --> 00:12:19,270
He takes young girls from
here and sells them in Mumbai.
152
00:12:20,890 --> 00:12:22,390
Where can I find him?
153
00:12:22,770 --> 00:12:24,770
He kicked the bucket a few days ago.
154
00:12:25,930 --> 00:12:27,600
Does he have a son?
155
00:12:27,770 --> 00:12:28,850
Yes.
156
00:12:29,560 --> 00:12:30,850
Prahar Pratap.
157
00:12:37,770 --> 00:12:41,310
Do you have any other picture of hers?
158
00:12:41,850 --> 00:12:42,770
No.
159
00:12:49,020 --> 00:12:51,480
Listen. Right there...
160
00:12:52,390 --> 00:12:55,890
I saw her leave for the last time.
161
00:12:57,890 --> 00:12:59,680
Karan took her with him.
162
00:13:39,770 --> 00:13:40,730
Yes, bhai.
163
00:13:41,430 --> 00:13:42,730
Okay, bhai.
164
00:13:45,430 --> 00:13:47,020
I need to step out for work.
165
00:13:47,560 --> 00:13:48,980
Get ready and leave.
166
00:13:49,060 --> 00:13:50,230
Okay.
167
00:14:03,480 --> 00:14:04,310
Hello?
168
00:14:04,390 --> 00:14:07,810
You are anyway so beautiful,
why bother doing all this?
169
00:14:07,890 --> 00:14:09,020
Who is this?
170
00:14:09,100 --> 00:14:11,730
Do you to want earn
20,000 in just five minutes?
171
00:14:11,810 --> 00:14:12,560
How?
172
00:14:12,640 --> 00:14:14,930
You just need to get
a tattoo done on your arm.
173
00:14:15,390 --> 00:14:16,730
What rubbish.
174
00:14:16,810 --> 00:14:19,180
I'll message you the address
and the exact location.
175
00:14:19,270 --> 00:14:21,850
It's very close to the
Beauty Parlour you are in.
176
00:14:21,930 --> 00:14:24,430
Check it out.
Your money's with Ismail.
177
00:14:24,810 --> 00:14:26,520
Hello? Hello?
178
00:14:26,600 --> 00:14:27,730
What's your name?
179
00:14:27,810 --> 00:14:29,480
The message will
delete in five minutes.
180
00:14:29,730 --> 00:14:31,140
Save the location.
181
00:15:02,890 --> 00:15:05,430
I'm here to meet Ismail.
182
00:15:05,640 --> 00:15:07,310
You're looking at him.
183
00:15:09,180 --> 00:15:11,020
I received a call on my phone.
184
00:15:11,100 --> 00:15:13,810
You'll pay me to get a tattoo done?
185
00:15:13,890 --> 00:15:14,770
Yes.
186
00:15:14,850 --> 00:15:16,230
Can I click a picture of yours?
187
00:15:16,480 --> 00:15:17,810
Why?
188
00:15:18,020 --> 00:15:20,560
I need to verify before I pay up.
189
00:15:20,640 --> 00:15:21,890
Okay.
190
00:15:34,430 --> 00:15:35,560
I got the reply.
191
00:15:35,640 --> 00:15:37,100
I'll make a tattoo on your arm.
192
00:15:37,560 --> 00:15:37,980
Okay.
193
00:15:38,060 --> 00:15:41,600
As soon as I am done,
I'll give you 20,000 cash.
194
00:15:42,230 --> 00:15:43,980
Okay.
195
00:15:44,060 --> 00:15:47,100
And what if I wish
to get that tattoo removed?
196
00:15:47,180 --> 00:15:49,560
Yes, you can, but only after a month.
197
00:16:02,270 --> 00:16:04,020
Hello, Aditi.
198
00:16:04,180 --> 00:16:05,850
Papa, did you have lunch?
199
00:16:05,930 --> 00:16:07,480
Yes, I did.
200
00:16:08,310 --> 00:16:10,680
Why didn't you call after you landed?
201
00:16:11,140 --> 00:16:13,560
Why was your phone out of reach?
202
00:16:14,060 --> 00:16:15,310
I forgot.
203
00:16:15,930 --> 00:16:18,980
Don't forget to take your medicines.
204
00:16:19,390 --> 00:16:20,890
I'll be home by tonight.
205
00:16:20,980 --> 00:16:22,100
Okay.
206
00:16:22,480 --> 00:16:23,560
Take care.
207
00:16:23,890 --> 00:16:25,520
Yeah, Papa.
208
00:16:47,600 --> 00:16:48,390
Good evening.
209
00:16:48,480 --> 00:16:51,180
Good evening. Key for room number 702?
210
00:16:55,270 --> 00:16:56,480
Ma'am, room key.
211
00:16:56,560 --> 00:16:58,270
- Thank you.
- Welcome.
212
00:17:30,350 --> 00:17:31,230
Hello?
213
00:17:31,390 --> 00:17:31,890
Sir.
214
00:17:31,980 --> 00:17:32,810
Kuldeep here.
215
00:17:32,980 --> 00:17:35,520
The girl has reached the hotel,
room number 702.
216
00:17:35,680 --> 00:17:36,480
Okay, Kuldeep.
217
00:17:36,730 --> 00:17:38,100
I'm stuck in traffic.
218
00:17:38,230 --> 00:17:39,980
I don't know how long
it will take me to get there.
219
00:17:40,060 --> 00:17:42,730
You've paid 1.2 million
for a night, Sir.
220
00:17:42,810 --> 00:17:45,230
Each and every moment
of yours is precious.
221
00:17:45,730 --> 00:17:47,270
Don't waste it on traffic.
222
00:17:47,390 --> 00:17:48,600
I'll be there.
223
00:17:48,680 --> 00:17:50,140
I'm more eager than you are.
224
00:17:50,230 --> 00:17:51,430
- Got it?
- Okay, Sir.
225
00:18:25,810 --> 00:18:26,600
Huh?
226
00:19:35,600 --> 00:19:37,310
What time did Ms. Reema Nath check in?
227
00:19:37,430 --> 00:19:38,430
Ms. Reema Nath?
228
00:19:38,520 --> 00:19:39,640
- Yes.
- Okay.
229
00:19:42,060 --> 00:19:44,770
Between eight-thirty and nine, Sir.
230
00:19:45,100 --> 00:19:46,020
Was she alone?
231
00:19:46,100 --> 00:19:47,140
Yes, Sir.
232
00:19:47,390 --> 00:19:48,640
- Okay.
- Hmm.
233
00:19:54,060 --> 00:19:55,020
Yes, Rana?
234
00:19:55,100 --> 00:19:56,810
Sir, it's a suicide.
235
00:19:56,890 --> 00:19:58,640
The girl was staying in Hotel Ocean.
236
00:19:59,060 --> 00:20:00,770
She jumped off the roof.
237
00:20:00,850 --> 00:20:02,310
Her name was Reema Nath.
238
00:20:02,850 --> 00:20:04,140
She is from Odisha, Sir.
239
00:20:04,230 --> 00:20:05,640
Under whose name was the room booked?
240
00:20:05,730 --> 00:20:08,060
It was booked for some Kuldeep Ahuja.
241
00:20:08,100 --> 00:20:09,270
I spoke to the hotel staff.
242
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
He's a broker.
243
00:20:10,770 --> 00:20:11,930
He supplies girls.
244
00:20:12,640 --> 00:20:15,810
Perhaps he had booked a
room for one of his costumers.
245
00:20:16,730 --> 00:20:18,850
Was this girl a prostitute?
246
00:20:18,930 --> 00:20:20,100
Seems so, Sir.
247
00:20:20,560 --> 00:20:24,520
Then she might be from Kamatipura.
248
00:20:25,100 --> 00:20:26,230
Can't say, Sir.
249
00:20:26,430 --> 00:20:27,640
Where's her body?
250
00:20:28,060 --> 00:20:29,230
I've sent it to the Civil Hospital.
251
00:20:29,310 --> 00:20:29,930
Okay.
252
00:20:30,020 --> 00:20:36,560
Go there right away and check if there
is a tattoo on her hand or her body?
253
00:20:36,640 --> 00:20:37,140
Okay, Sir.
254
00:20:37,230 --> 00:20:39,100
Call me once you reach there.
255
00:20:39,180 --> 00:20:39,980
Okay?
256
00:20:40,060 --> 00:20:41,770
Okay, Sir.
I'll call you once I get there.
257
00:21:01,850 --> 00:21:04,390
That bastard Kuldeep
isn't answering the phone.
258
00:21:04,730 --> 00:21:06,310
Shot.
259
00:21:14,890 --> 00:21:15,520
Yes, bhai?
260
00:21:15,600 --> 00:21:17,020
Asif, find Kuldeep.
261
00:21:17,430 --> 00:21:18,770
I want to meet that pimp right now!
262
00:21:19,100 --> 00:21:20,020
I'll find him.
263
00:21:20,100 --> 00:21:21,020
Hmm.
264
00:21:27,520 --> 00:21:28,600
How many boys do we have?
265
00:21:28,930 --> 00:21:31,100
Lallan, Siddique and me.
266
00:21:35,640 --> 00:21:36,980
Get a few more boys.
267
00:21:37,060 --> 00:21:37,520
Okay.
268
00:21:37,600 --> 00:21:39,810
Stay armed and ready in the car.
269
00:21:40,850 --> 00:21:42,390
That fucking pimp!
270
00:21:42,980 --> 00:21:44,390
He betrayed us.
271
00:21:44,810 --> 00:21:46,060
- I won't spare him.
- Okay, bhai.
272
00:21:46,100 --> 00:21:46,980
Go.
273
00:21:47,180 --> 00:21:49,600
Go! Fuck.
274
00:22:05,350 --> 00:22:07,180
Prahar bhai wants to meet.
275
00:22:07,270 --> 00:22:08,230
Me?
276
00:22:10,140 --> 00:22:11,180
Want some tea?
277
00:23:06,600 --> 00:23:07,770
What is it, bhai?
278
00:23:08,390 --> 00:23:09,850
Why did you ask me to com here?
279
00:23:11,560 --> 00:23:12,890
Why aren't you answering my calls?
280
00:23:13,430 --> 00:23:14,230
When did you call?
281
00:23:43,060 --> 00:23:43,770
Yes, Rana?
282
00:23:43,850 --> 00:23:44,180
Sir.
283
00:23:44,270 --> 00:23:45,980
She has a scorpion tattoo on her arm.
284
00:23:46,060 --> 00:23:47,310
I've clicked a picture.
285
00:23:47,430 --> 00:23:48,520
I'll send it across.
286
00:23:48,600 --> 00:23:49,600
Okay.
287
00:23:50,140 --> 00:23:51,980
Rana, you are off this case.
288
00:23:52,480 --> 00:23:54,850
Aditi will investigate it.
Okay?
289
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
Yes, Sir.
290
00:24:08,520 --> 00:24:10,730
Who was the client for that girl?
291
00:24:11,060 --> 00:24:12,560
I want his name and number.
292
00:24:12,730 --> 00:24:13,980
Hmm...
293
00:24:14,230 --> 00:24:15,770
What happened, bhai?
294
00:24:16,060 --> 00:24:17,390
She is dead.
295
00:24:18,270 --> 00:24:19,850
Dead as in?
296
00:24:19,930 --> 00:24:21,680
Someone threw her off the roof.
297
00:24:22,230 --> 00:24:24,730
The same guy who bought her.
298
00:24:25,730 --> 00:24:27,930
No one can touch
a girl from my brothel.
299
00:24:28,020 --> 00:24:30,730
And you dared to fuck with me today.
300
00:24:30,980 --> 00:24:31,890
His number.
301
00:24:32,520 --> 00:24:34,270
I'll gun him down once
I'm done killing you.
302
00:24:35,730 --> 00:24:38,310
Give me a chance.
303
00:24:38,430 --> 00:24:40,390
I swear, I'll pay double.
304
00:24:40,480 --> 00:24:42,180
- Hey!
- You're offering me money?
305
00:24:43,060 --> 00:24:44,100
Where's his phone?
306
00:24:46,430 --> 00:24:47,230
Give it to him.
307
00:24:49,020 --> 00:24:50,680
His name and number.
308
00:24:53,890 --> 00:24:55,480
I won't tell.
309
00:24:55,980 --> 00:24:58,100
Don't you fucking glower at me, pimp.
310
00:24:59,980 --> 00:25:02,600
I'll gouge your eyes out.
311
00:25:05,640 --> 00:25:08,310
If I'm a pimp then who are you, dick?
312
00:25:08,430 --> 00:25:09,600
- Hey!
- Uh-uh.
313
00:25:13,060 --> 00:25:14,730
Fucking awesome.
314
00:25:16,180 --> 00:25:18,180
Now what do I do with you?
315
00:25:19,770 --> 00:25:22,100
If you are a pimp then what am I...
316
00:25:22,390 --> 00:25:23,680
This is what you want to know, right?
317
00:25:25,680 --> 00:25:28,430
Asif will let you know.
318
00:25:34,560 --> 00:25:38,270
Asif, tell him who I am.
319
00:25:53,890 --> 00:25:58,390
'Sorry, the number you are trying
to reach is currently...'
320
00:26:05,850 --> 00:26:06,640
What's this?
321
00:26:06,730 --> 00:26:07,520
Petrol.
322
00:26:07,600 --> 00:26:08,560
Petrol?
323
00:26:09,430 --> 00:26:10,810
Are you nuts?
324
00:26:10,980 --> 00:26:13,560
It vaporizes too quickly.
It doesn't burn well either.
325
00:26:14,270 --> 00:26:15,850
Get diesel.
326
00:26:16,520 --> 00:26:21,230
He'll get all smooth and
shiny when it'll stick to his body.
327
00:26:22,890 --> 00:26:23,520
Go.
328
00:26:23,600 --> 00:26:24,810
But we don't have diesel.
329
00:26:26,060 --> 00:26:28,270
Do we have a car?
330
00:26:28,770 --> 00:26:30,100
Get it from the car.
331
00:26:30,480 --> 00:26:31,980
Asif.
332
00:26:32,430 --> 00:26:33,890
You are my brother.
333
00:26:34,680 --> 00:26:35,930
Let me go.
334
00:26:36,020 --> 00:26:39,390
We go way back. Hmm?
335
00:26:40,020 --> 00:26:41,270
Let me go.
336
00:26:42,270 --> 00:26:45,430
Kuldeep, you know that's impossible.
337
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
Sorry.
338
00:26:48,980 --> 00:26:49,980
Fine.
339
00:26:51,270 --> 00:26:56,100
Then kill me if you want to.
340
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
But don't set me on fire,
shoot me instead.
341
00:26:59,730 --> 00:27:00,930
Sorry.
342
00:27:01,270 --> 00:27:04,850
'...is not reachable. Sorry.'
343
00:27:08,730 --> 00:27:09,980
Don't...
344
00:27:17,180 --> 00:27:19,060
So what was the question?
345
00:27:19,770 --> 00:27:22,180
If you are a pimp
then what is Prahar bhai?
346
00:27:23,480 --> 00:27:25,060
I'll tell you.
347
00:27:25,730 --> 00:27:28,430
Prahar bhai too is a pimp.
348
00:27:30,100 --> 00:27:33,890
But don't tell that,
he'll get upset.
349
00:27:42,020 --> 00:27:43,430
- Hello?
- Yes, Sir.
350
00:27:43,890 --> 00:27:44,980
Aditi, where are you?
351
00:27:45,060 --> 00:27:46,850
Why couldn't I get through your number?
352
00:27:46,980 --> 00:27:48,100
I've been trying to contact you.
353
00:27:48,640 --> 00:27:50,270
Sorry Sir, I was in the flight.
354
00:27:50,850 --> 00:27:51,600
Okay.
355
00:27:51,680 --> 00:27:52,890
Be at the police station, tomorrow.
356
00:27:52,980 --> 00:27:55,600
There's a new case.
You are going to investigate it.
357
00:27:56,140 --> 00:27:57,310
I cannot, Sir.
358
00:27:57,430 --> 00:27:58,480
I'm so sorry.
359
00:27:58,560 --> 00:28:00,140
I don't know when I'll join back.
360
00:28:00,230 --> 00:28:02,430
Aditi, we need you.
361
00:28:02,520 --> 00:28:03,890
Please join tomorrow.
362
00:28:04,850 --> 00:28:07,230
And look, I'm really very sorry.
363
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
You are right.
364
00:28:08,640 --> 00:28:10,020
He's a serial killer.
365
00:28:10,100 --> 00:28:13,890
We have found another girl's
dead body with the same tattoo.
366
00:28:13,980 --> 00:28:16,310
You need to solve this case, Aditi.
367
00:28:16,730 --> 00:28:17,850
Okay Sir, I'll be there.
23442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.