Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:10,375
Local police
from the Karchuliyan area of Rewa
2
00:00:10,458 --> 00:00:12,083
have found the dead body of a young man.
3
00:00:12,583 --> 00:00:16,291
It is claimed that the dead body's head
and private parts were mutilated
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,333
and all of its clothing was stripped off.
5
00:00:18,916 --> 00:00:21,333
Onlookers who saw
the dead body were baffled
6
00:00:21,416 --> 00:00:24,458
as to how can anyone
kill another human so brutally.
7
00:00:32,708 --> 00:00:35,833
The Kumbh Mela was
around the corner in Allahabad back then.
8
00:00:36,583 --> 00:00:38,375
{\an8}SCENES FROM THE MAUNI
AMAVASYA GATHERING
9
00:00:38,458 --> 00:00:40,083
Amidst such a spiritual atmosphere
10
00:00:40,166 --> 00:00:42,541
a grave sinner was
lurking amongst the pilgrims.
11
00:00:42,625 --> 00:00:43,750
and no one had a clue.
12
00:00:45,291 --> 00:00:46,833
In the 34 years of my career,
13
00:00:47,875 --> 00:00:49,166
this was indeed a big case
14
00:00:49,250 --> 00:00:51,875
just the sheer brutality of it
left all of us stunned.
15
00:00:54,958 --> 00:00:56,500
This is the work of a predator.
16
00:00:59,416 --> 00:01:00,500
I still believe.
17
00:01:00,583 --> 00:01:02,625
My father did not do any of it.
18
00:01:07,500 --> 00:01:09,125
He was a psycho criminal.
19
00:01:11,541 --> 00:01:14,458
For him, murder is not a crime.
20
00:01:14,541 --> 00:01:17,208
Murder is something the victim deserves.
21
00:01:21,083 --> 00:01:23,750
He is a monster in the guise of a human.
22
00:01:25,333 --> 00:01:30,041
A serial killer is someone who is
a very specific kind of predator.
23
00:01:32,875 --> 00:01:34,916
Such people do not deserve any trial
24
00:01:35,000 --> 00:01:36,416
or any court hearing.
25
00:01:36,500 --> 00:01:38,250
They should be shot dead on the spot.
26
00:02:21,541 --> 00:02:24,041
My name is Veerendra Singh.
27
00:02:25,291 --> 00:02:27,041
The name of our village is Bairi.
28
00:02:29,041 --> 00:02:32,083
Everyone in this village
is related to each other.
29
00:02:32,666 --> 00:02:34,541
We all trace back our lineage
to the same set of ancestors.
30
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
We were four brothers.
31
00:02:37,333 --> 00:02:38,958
Dheerendra was the youngest.
32
00:02:42,458 --> 00:02:45,166
Dheerendra was a B.Sc graduate.
33
00:02:45,250 --> 00:02:47,166
Our financial condition wasn't great.
34
00:02:47,833 --> 00:02:49,750
Due to dire circumstances,
35
00:02:49,833 --> 00:02:54,416
I helped him get a job at a magazine
named News Plus in Allahabad.
36
00:02:55,000 --> 00:02:57,750
Then with his
sheer hard work and contacts,
37
00:02:57,833 --> 00:02:59,458
he joined the Hindi newspaper Aaj.
38
00:02:59,541 --> 00:03:01,458
AAJ HINDI DAILY NEWSPAPER
39
00:03:01,541 --> 00:03:05,375
Dheerendra was a good man,
40
00:03:05,458 --> 00:03:07,083
still in his early 30s.
41
00:03:07,666 --> 00:03:10,000
Wheatish complexion, short frame…
42
00:03:10,083 --> 00:03:13,166
He had rented a room
43
00:03:13,250 --> 00:03:16,291
in Kydganj area of Allahabad.
44
00:03:16,375 --> 00:03:19,458
He used to fight for the rights
of the people of his community.
45
00:03:19,541 --> 00:03:22,250
He was a good journalist
with great potential.
46
00:03:22,333 --> 00:03:25,125
He would try to help everyone
47
00:03:25,208 --> 00:03:27,375
to the best of his ability.
48
00:03:28,541 --> 00:03:33,291
He never had any rivalry
or disputes with anyone.
49
00:03:34,000 --> 00:03:35,583
Back then, in our block,
50
00:03:36,416 --> 00:03:40,041
illegal mining operations
were on the rise.
51
00:03:40,125 --> 00:03:42,291
He wrote a piercing article about it.
52
00:03:42,375 --> 00:03:44,416
RAMPANT LOOTING IN BROAD DAYLIGHT
53
00:03:44,500 --> 00:03:47,000
Soon all the illegal mining stopped.
54
00:03:47,083 --> 00:03:48,291
MINING LICENSE SCAM
55
00:03:48,375 --> 00:03:51,541
So the mining mafia was miffed with him.
56
00:03:59,291 --> 00:04:02,583
Dheerendra visited his
newspaper office regularly.
57
00:04:02,666 --> 00:04:06,333
He had reported there
on the night of December 13.
58
00:04:06,416 --> 00:04:09,500
He told his colleagues
that he was going to his village
59
00:04:10,375 --> 00:04:13,041
and wouldn't be reporting
for work the next day.
60
00:04:13,750 --> 00:04:16,791
His wife was pregnant back then.
61
00:04:17,708 --> 00:04:19,541
He wanted to take her
for a check-up in Allahabad.
62
00:04:20,125 --> 00:04:24,291
Two of our uncles lived
right next door to Dheerendra.
63
00:04:25,708 --> 00:04:28,250
He informed them
before heading to the village.
64
00:04:28,333 --> 00:04:31,458
In fact, he is said to have offered
to carry any message home.
65
00:04:31,541 --> 00:04:34,083
{\an8}BAIRI, 46 KM
66
00:04:34,166 --> 00:04:37,416
Then he left from there
on December 14, 2000.
67
00:04:38,791 --> 00:04:41,250
Dheerendra didn't reach out till the 15th.
68
00:04:42,166 --> 00:04:46,166
My uncle, who works
at the post office, came home on the 16th.
69
00:04:46,750 --> 00:04:51,041
Upon asking, he told us
that Dheerendra had left two days ago.
70
00:05:05,166 --> 00:05:10,666
He had even told his reporter colleagues
that he would return on the 15th
71
00:05:10,750 --> 00:05:11,958
but he didn't show up.
72
00:05:13,250 --> 00:05:15,916
They tried calling him up,
73
00:05:16,000 --> 00:05:18,125
but his phone was switched off.
74
00:05:30,166 --> 00:05:34,458
As more time passed, I grew anxious.
75
00:05:35,416 --> 00:05:38,208
I was afraid some mishap
had occurred with Dheerendra.
76
00:05:46,125 --> 00:05:49,291
In a big city like Allahabad,
77
00:05:49,375 --> 00:05:51,166
when the Kumbh Mela is being organized,
78
00:05:51,958 --> 00:05:55,708
the administration is on high alert
as people come from all over the world.
79
00:05:56,291 --> 00:06:00,291
So for a journalist to go missing in such
an environment was no small matter.
80
00:06:00,375 --> 00:06:01,916
It was really serious.
81
00:06:06,625 --> 00:06:09,541
In Uttar Pradesh,
both the spread and extent of crime
82
00:06:10,125 --> 00:06:12,208
has always been a matter of discussion
83
00:06:12,791 --> 00:06:15,875
Speaking solely of murder cases,
84
00:06:15,958 --> 00:06:19,250
as per data from the NCRB,
85
00:06:19,333 --> 00:06:21,750
from 1993 to 2018
86
00:06:21,833 --> 00:06:24,708
Uttar Pradesh has been
number one in the entire nation.
87
00:06:24,791 --> 00:06:28,291
REPORTER GOES MISSING
UNDER MYSTERIOUS CIRCUMSTANCES
88
00:06:28,375 --> 00:06:31,666
AAJ REPORTER GOES MISSING
89
00:06:31,750 --> 00:06:35,083
Around that time, I spoke to PK Tiwari,
the Senior Superintendent of Police
90
00:06:35,166 --> 00:06:38,791
He told me he was aware of it
and the police were taking action.
91
00:06:38,875 --> 00:06:41,875
Since the incident was reported
at the Kydganj Station
92
00:06:41,958 --> 00:06:45,208
he summoned SN Tripathi,
the Kydganj Station Officer back then,
93
00:06:45,291 --> 00:06:47,541
and asked him
to investigate the matter thoroughly.
94
00:06:52,083 --> 00:06:53,791
Back in 2000,
95
00:06:53,875 --> 00:06:55,250
I was the SO of Kydganj.
96
00:06:56,333 --> 00:06:58,125
The Station Officer.
97
00:06:58,750 --> 00:07:01,416
The SSP realized it was my jurisdiction.
98
00:07:01,500 --> 00:07:03,708
He signaled me to come over.
99
00:07:04,833 --> 00:07:07,041
He introduced me to the journalists
100
00:07:08,250 --> 00:07:09,541
and asked me to look into their matter.
101
00:07:14,666 --> 00:07:17,041
As the investigating police officer,
102
00:07:17,958 --> 00:07:20,625
I studied his room carefully.
103
00:07:21,791 --> 00:07:25,041
I was looking for something
that indicated where he went.
104
00:07:25,750 --> 00:07:27,333
I even spoke to the people around.
105
00:07:32,625 --> 00:07:34,875
His brother had told me that
he owned a mobile phone.
106
00:07:35,750 --> 00:07:39,291
And the mobile phone's charger
was still in the socket.
107
00:07:42,166 --> 00:07:46,041
I thought that it's been two days
and if he were going out of town,
108
00:07:46,791 --> 00:07:48,250
he would've taken the charger too.
109
00:07:54,333 --> 00:07:57,750
Meanwhile, his fellow reporter
Satyendra Singh Chauhan
110
00:07:59,625 --> 00:08:02,875
helped fetch the call details
of Dheerendra's phone.
111
00:08:05,833 --> 00:08:09,916
That was when the report arrived.
112
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
We got the call details
113
00:08:13,083 --> 00:08:14,666
which listed a few numbers.
114
00:08:17,208 --> 00:08:20,000
Further investigation
revealed that he had spoken
115
00:08:20,083 --> 00:08:22,083
to a former legislator from that number.
116
00:08:23,291 --> 00:08:27,458
There was a home landline number
to which he had spoken for five minutes.
117
00:08:28,666 --> 00:08:31,750
And one railway hotline number.
Just these three numbers.
118
00:08:32,750 --> 00:08:37,125
A mobile number may have
a false address but not a landline number.
119
00:08:37,708 --> 00:08:40,416
So I called that landline number.
120
00:08:40,500 --> 00:08:43,166
I called it from my station's number.
121
00:08:48,833 --> 00:08:52,041
The speaker on the other end
said her name was Phoolan Devi
122
00:08:52,750 --> 00:08:54,666
and that she was
a district council member.
123
00:08:56,041 --> 00:08:58,541
The address she gave
was near Ramsagar lake.
124
00:08:58,625 --> 00:09:00,041
That's where she said she lived.
125
00:09:02,000 --> 00:09:05,375
I asked Dheerendra's brother,
who was right there,
126
00:09:06,000 --> 00:09:07,791
whose number was it?
127
00:09:07,875 --> 00:09:10,583
He instantly replied that
she was a woman from his village.
128
00:09:11,375 --> 00:09:14,500
And she was
a district council member and her husband…
129
00:09:14,583 --> 00:09:16,875
His name was Raja Kolander.
130
00:09:19,208 --> 00:09:23,541
When that mobile number was
traced to Raja Kolander's name,
131
00:09:23,625 --> 00:09:26,375
my uncle told SN Tripathi
132
00:09:26,458 --> 00:09:28,333
that he was on the right track.
133
00:09:29,166 --> 00:09:33,583
To which he asked my uncle why he felt so.
134
00:09:34,500 --> 00:09:36,083
My uncle explained that
135
00:09:36,166 --> 00:09:41,541
despite owning 80 bighas of farmland
136
00:09:42,208 --> 00:09:44,333
and working on a full-time job,
137
00:09:44,416 --> 00:09:48,583
he wasn't able to afford a motorcyle.
138
00:09:48,666 --> 00:09:53,416
Whereas a Grade-4 employee owned
a Tata Sumo, a Jeep Commander,
139
00:09:53,500 --> 00:09:56,208
and a scooter.
140
00:09:56,291 --> 00:09:59,666
TV and VHS recorders
were a rage back then.
141
00:09:59,750 --> 00:10:02,125
And this man owned all of that
142
00:10:02,208 --> 00:10:04,958
and traveled from Naini
to Allahabad very often.
143
00:10:05,500 --> 00:10:07,208
He ought to be doing something illegal.
144
00:10:08,541 --> 00:10:11,125
A thought immediately occurred to me.
145
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
If a call was made
to this number from Dheerendra's phone,
146
00:10:14,916 --> 00:10:17,541
either she knew where Dheerendra was
147
00:10:17,625 --> 00:10:20,666
or what was being discussed,
or who had his phone now.
148
00:10:20,750 --> 00:10:24,500
And whoever had the phone
would surely know where Dheerendra was.
149
00:10:25,416 --> 00:10:27,250
So first of all,
150
00:10:27,333 --> 00:10:31,625
I asked Veerendra visit her place
since he knew her.
151
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
I followed closely behind him.
152
00:10:37,166 --> 00:10:38,791
There, we met Phoolan Devi.
153
00:10:39,500 --> 00:10:41,833
I asked her if Dheerendra had visited.
154
00:10:41,916 --> 00:10:46,333
She replied, "No, Brother"
in her rustic accent.
155
00:10:48,958 --> 00:10:51,875
Until then, Officer SN Tripathi
156
00:10:51,958 --> 00:10:55,125
was standing on the street outside.
157
00:10:56,583 --> 00:10:59,958
He saw a Tata Sumo
approaching from the Naini route.
158
00:11:02,375 --> 00:11:06,000
Sumo SUVs were rare back then
and this one had a unique color.
159
00:11:06,083 --> 00:11:08,625
White was the most common one then.
160
00:11:08,708 --> 00:11:10,083
This caught my attention.
161
00:11:10,166 --> 00:11:12,833
Neither of us knew the other.
162
00:11:12,916 --> 00:11:14,000
I was in my uniform.
163
00:11:14,083 --> 00:11:15,375
I stopped the vehicle.
164
00:11:18,875 --> 00:11:22,375
The vehicle had a "District Council
Member" board fixed to the front.
165
00:11:23,708 --> 00:11:27,750
I asked him how he was related
to this district council member.
166
00:11:27,833 --> 00:11:29,500
He replied, "I am her husband."
167
00:11:31,708 --> 00:11:35,333
No matter how seasoned a criminal is,
168
00:11:35,416 --> 00:11:38,208
criminals are bound to stutter
when faced with the police.
169
00:11:38,291 --> 00:11:41,541
An innocent person would talk normally.
170
00:11:44,791 --> 00:11:47,833
SN Tripathi asked him,
171
00:11:47,916 --> 00:11:49,833
I have seen you before.
172
00:11:49,916 --> 00:11:51,666
Is your name…
173
00:11:53,375 --> 00:11:55,458
He said, "Ram Niranjan."
174
00:11:55,541 --> 00:11:56,708
Tripathi pressed in,
"No, isn't there another name?"
175
00:11:58,083 --> 00:12:01,666
Then he asked, "Is it Raja Kolander?"
and he nodded in agreement.
176
00:12:06,250 --> 00:12:12,083
He was so overambitious that
he changed his own name to Raja Kolander.
177
00:12:12,875 --> 00:12:16,458
Raja Kolander was a Grade-4 employee
178
00:12:16,541 --> 00:12:17,791
at the Civilian Department
179
00:12:18,875 --> 00:12:20,541
in Central Ordnance Depot, Chheoki.
180
00:12:22,666 --> 00:12:26,083
And, he also had a piggery farm.
181
00:12:26,875 --> 00:12:31,083
Raja Kolander never indulged in arguments.
182
00:12:31,791 --> 00:12:37,250
He looked pretty simple,
barely spoke, and kept to himself mostly.
183
00:12:41,375 --> 00:12:43,166
He was from Shankargarh constituency,
184
00:12:43,250 --> 00:12:45,083
where district council elections
had taken place.
185
00:12:45,666 --> 00:12:47,125
It was also a reserved constituency.
186
00:12:47,208 --> 00:12:52,000
So he had changed his wife's name
from Gomati Devi to Phoolan Devi.
187
00:12:52,083 --> 00:12:53,875
Everyone knew back then,
Phoolan Devi was a notorious dacoit.
188
00:12:54,541 --> 00:12:57,750
Phoolan Devi then became
a legislator of the Samajwadi Party.
189
00:12:59,125 --> 00:13:03,125
He wanted even his wife
to be famous like Phoolan Devi.
190
00:13:03,208 --> 00:13:06,291
So he changed his wife's name
from Gomati Devi to Phoolan Devi
191
00:13:06,375 --> 00:13:09,666
and had her contest the district council
member elections which she even won.
192
00:13:10,666 --> 00:13:13,291
Basically, Kolander
contested the elections in her name.
193
00:13:13,375 --> 00:13:15,583
DISTRICT COUNCIL MEMBER
194
00:13:15,666 --> 00:13:17,541
The police arrested him.
195
00:13:20,166 --> 00:13:22,416
His brother-in-law Vakshraj
was also in the same vehicle.
196
00:13:24,791 --> 00:13:28,916
The inspector's car and Kolander's SUV
both headed to the police station.
197
00:13:32,833 --> 00:13:35,625
When we were taking him away
he tried to reason with us.
198
00:13:36,375 --> 00:13:40,583
A common belief is that if you're caught,
bribe the police and get released.
199
00:13:41,166 --> 00:13:42,250
That you can get away.
200
00:13:42,333 --> 00:13:46,250
I asked him
why he thinks he needs to bribe us.
201
00:13:46,333 --> 00:13:49,416
He said that someone had
probably misinformed us about him
202
00:13:49,500 --> 00:13:52,333
or spread rumors about his vehicle.
203
00:13:52,416 --> 00:13:54,875
I told him I didn't care.
I asked him about Dheerendra.
204
00:13:55,958 --> 00:13:57,250
Where was Dheerendra?
205
00:14:02,791 --> 00:14:05,541
When the police team left,
206
00:14:05,625 --> 00:14:08,750
we were on-ground, reporting on the crime.
207
00:14:09,291 --> 00:14:13,500
When the police detained
Vakshraj and Raja Kolander,
208
00:14:13,583 --> 00:14:16,250
they brought them
to the station for questioning.
209
00:14:20,208 --> 00:14:21,833
When they took them in,
210
00:14:22,750 --> 00:14:26,291
he was not ready to issue a statement.
211
00:14:27,291 --> 00:14:31,166
So the police tried to intimidate
his brother-in-law Vakshraj.
212
00:14:32,333 --> 00:14:35,916
Vakshraj seemed really nervous.
213
00:14:36,000 --> 00:14:38,666
He looked really scared.
214
00:14:38,750 --> 00:14:43,416
His eyes and body language
and expressions seemed off.
215
00:14:43,500 --> 00:14:46,708
Suddenly the police
noticed Vakshraj's shoes.
216
00:14:47,416 --> 00:14:50,875
It seemed odd and ill-fit.
217
00:14:50,958 --> 00:14:53,750
They didn't seem like his shoes.
218
00:14:54,416 --> 00:14:56,791
Another police officer
asked him about the cost of his shoes.
219
00:14:57,666 --> 00:15:01,500
He replied that they cost around 300,
whereas they actually cost 2,500.
220
00:15:01,583 --> 00:15:05,291
They asked how he got them
for so cheap since they looked expensive.
221
00:15:06,875 --> 00:15:10,458
We started to suspect
that the shoes belonged to Dheerendra.
222
00:15:11,000 --> 00:15:13,500
Because I'd seen Dheerendra in them.
223
00:15:13,583 --> 00:15:16,791
It was confirmed right then
that they were hiding a secret.
224
00:15:18,083 --> 00:15:20,041
But they wouldn't confess right away.
225
00:15:27,083 --> 00:15:29,791
In the call details, on the 16th
226
00:15:29,875 --> 00:15:31,750
a call was made from Dheerendra's number.
227
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
So they were interrogated.
228
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
We showed them they had
spoken to that particular number
229
00:15:38,083 --> 00:15:39,375
and asked where they had called from.
230
00:15:41,000 --> 00:15:42,625
They tried misleading us.
231
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
The police have
their methods of questioning.
232
00:15:48,125 --> 00:15:51,041
Sometimes they have to be stern
when criminals don't reveal information.
233
00:15:51,125 --> 00:15:53,875
The police suspected that
since Dheerendra spoke to them last,
234
00:15:53,958 --> 00:15:57,958
they started thrashing Vakshraj,
and no sooner they did that,
235
00:15:58,041 --> 00:16:00,375
he immediately confessed
that Dheerendra's phone
236
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
was in their vehicle.
237
00:16:07,458 --> 00:16:10,541
Next was Raja Kolander's turn.
238
00:16:19,125 --> 00:16:20,750
At around 3:00 a.m.,
239
00:16:22,166 --> 00:16:24,125
he finally confessed
240
00:16:25,250 --> 00:16:27,500
that they had murdered Dheerendra.
241
00:16:40,041 --> 00:16:42,625
We were stunned to the core
242
00:16:43,375 --> 00:16:45,500
when we were informed
that he was murdered.
243
00:16:47,416 --> 00:16:51,125
When Dheerendra's wife
learned that he had been murdered,
244
00:16:52,208 --> 00:16:55,666
she cried a lot.
She would cry till she fainted.
245
00:16:56,583 --> 00:16:58,583
She was also pregnant then.
246
00:16:59,958 --> 00:17:01,458
It was a very delicate situation.
247
00:17:02,708 --> 00:17:06,333
She had a three-year-old child.
The older children coped somehow.
248
00:17:06,416 --> 00:17:08,458
Handling the three-year-old was tough.
249
00:17:11,625 --> 00:17:12,958
My name is Rahul Singh.
250
00:17:14,458 --> 00:17:16,500
Deceased reporter
Dheerendra Singh was my father.
251
00:17:18,583 --> 00:17:22,875
Back then I must've been
around two years old.
252
00:17:24,416 --> 00:17:26,333
When my father died…
253
00:17:26,416 --> 00:17:28,458
REPORTER DHEERENDRA SINGH
01-07-1969 TO 14-12-2000
254
00:17:28,541 --> 00:17:31,916
As I grew up,
255
00:17:33,375 --> 00:17:34,541
my family told me the truth.
256
00:17:35,416 --> 00:17:38,583
I'm all grown up now.
257
00:17:39,625 --> 00:17:43,166
Had Father been alive,
maybe my dreams would've come true.
258
00:17:44,916 --> 00:17:48,333
Sometimes I would want revenge.
259
00:17:49,458 --> 00:17:51,791
But since I am an educated man,
260
00:17:51,875 --> 00:17:55,375
I realized that it would only
ruin my family further.
261
00:17:55,458 --> 00:17:58,875
But Dheerendra's death
took us back by almost 50 years.
262
00:18:14,208 --> 00:18:15,083
REWA, 85
263
00:18:25,208 --> 00:18:27,416
When we cross-questioned him,
264
00:18:27,958 --> 00:18:32,750
he confessed that
his vehicle was a stolen one.
265
00:18:33,458 --> 00:18:36,458
He said he had a gut feeling
266
00:18:36,541 --> 00:18:41,333
that Reporter Dheerendra Singh
knew about his actions
267
00:18:41,416 --> 00:18:44,166
and would probably
hassle him as a reporter.
268
00:18:44,250 --> 00:18:46,708
He was afraid he would
get him caught by the police.
269
00:18:46,791 --> 00:18:49,958
So he invited Dheerendra home.
270
00:18:54,083 --> 00:18:58,000
He owned a piggery farm.
A place where they raise pigs.
271
00:18:59,958 --> 00:19:02,791
Raja Kolander told me that
it was a cold, wintery morning.
272
00:19:02,875 --> 00:19:04,583
It was the month of December,
so we lit up a bonfire.
273
00:19:04,666 --> 00:19:09,166
It’s called "Kaura" in villages,
274
00:19:09,250 --> 00:19:10,958
where people sit by a fire.
275
00:19:11,750 --> 00:19:12,916
The weather was cold.
276
00:19:14,166 --> 00:19:17,875
Once Dheerendra went there,
they sat by the fire.
277
00:19:19,333 --> 00:19:21,291
Kolander asked his brother-in-law
to get some tea.
278
00:19:28,666 --> 00:19:31,666
Since Dheerendra was facing him,
279
00:19:31,750 --> 00:19:33,416
he could see his brother-in-law.
280
00:19:34,125 --> 00:19:38,625
The brother-in-law moved
to Dheerendra's back,
281
00:19:39,375 --> 00:19:41,583
there they had kept a 30-bore pistol.
282
00:19:43,166 --> 00:19:44,333
Vakshraj got the pistol
pointing at Dheerendra's back
283
00:19:44,416 --> 00:19:45,750
while Kolander sat facing him.
284
00:19:52,750 --> 00:19:56,166
Right then, at point-blank range,
285
00:19:58,708 --> 00:20:00,708
he shot Dheerendra.
286
00:20:08,625 --> 00:20:10,166
My name is Adalat Singh.
287
00:20:10,250 --> 00:20:12,708
Currently, I'm a teacher
at a private school.
288
00:20:13,583 --> 00:20:17,333
We were really young then,
maybe around 15, when it happened.
289
00:20:18,958 --> 00:20:22,083
The police took away my father
and he didn't return all night.
290
00:20:22,166 --> 00:20:25,916
We were distressed.
We tried calling people we knew.
291
00:20:26,000 --> 00:20:28,333
They told us my father wasn't there
292
00:20:28,416 --> 00:20:30,625
and would us call if he came.
The next morning…
293
00:20:30,708 --> 00:20:32,625
police visited our house.
294
00:20:35,500 --> 00:20:38,791
His wife, Phoolan Devi
295
00:20:38,875 --> 00:20:40,500
and his boys
296
00:20:41,416 --> 00:20:42,875
were taken into custody.
297
00:20:43,458 --> 00:20:47,166
Then they were questioned.
298
00:20:52,791 --> 00:20:55,750
They took me away,
promised to take me to my father.
299
00:20:56,250 --> 00:20:59,125
They kept me somewhere and then
let me meet my father the next day.
300
00:21:02,666 --> 00:21:05,333
He was sitting with his head down.
301
00:21:06,958 --> 00:21:10,083
I asked them why they were troubling him.
302
00:21:10,166 --> 00:21:14,458
I asked them
to release him and find the real culprits.
303
00:21:14,541 --> 00:21:16,750
I was detained
at the station for around 20 days.
304
00:21:17,666 --> 00:21:20,000
And, they would bring
my father under remand.
305
00:21:20,875 --> 00:21:24,125
Then they'd torture us
and question my father.
306
00:21:28,291 --> 00:21:31,666
Kolander was a hardened
and a professional criminal.
307
00:21:32,166 --> 00:21:35,083
It wasn't easy to make him confess.
308
00:21:35,166 --> 00:21:36,958
But the police have their own methods.
309
00:21:37,041 --> 00:21:38,541
They roughed him up.
310
00:21:38,625 --> 00:21:41,708
Then he confessed that
he had murdered Dheerendra.
311
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
They asked where the dead body was.
312
00:21:44,583 --> 00:21:48,958
He confessed that
he was at his farmhouse all day.
313
00:21:53,000 --> 00:21:55,833
And that was where the body was.
314
00:21:58,750 --> 00:22:01,458
The farmhouse had
a fairly high boundary wall all around.
315
00:22:02,458 --> 00:22:04,166
Even the front gate was big.
316
00:22:06,500 --> 00:22:10,916
I asked him if anyone heard it
when he shot Dheerendra.
317
00:22:11,000 --> 00:22:13,125
He said gunshots
were common around the area.
318
00:22:14,375 --> 00:22:19,166
He then swiftly wrapped
the body and loaded it into the boot
319
00:22:19,708 --> 00:22:20,625
of his Tata Sumo SUV.
320
00:22:28,875 --> 00:22:32,625
He was carrying
Reporter Dheerendra's dead body
321
00:22:32,708 --> 00:22:36,083
in his Tata Sumo SUV along with Vakshraj.
322
00:22:36,666 --> 00:22:38,958
The route they took was
323
00:22:39,041 --> 00:22:40,916
the Madhya Pradesh-Uttar Pradesh
state border.
324
00:22:41,500 --> 00:22:44,750
There're always police personnel
and checkpoints stationed on that route.
325
00:22:44,833 --> 00:22:46,166
It was night.
326
00:22:46,750 --> 00:22:47,791
So they stopped his vehicle.
327
00:22:53,458 --> 00:22:56,666
Since it was a big vehicle
and he also knew little bit of English,
328
00:22:57,333 --> 00:23:00,083
before the police could approach,
he got down from the vehicle,
329
00:23:00,166 --> 00:23:01,625
to greet them.
330
00:23:01,708 --> 00:23:03,208
He said, "I'm Raja Kolander.
331
00:23:04,166 --> 00:23:05,666
I'm heading to Rewa."
332
00:23:05,750 --> 00:23:08,625
Since Madhya Pradesh
has witnessed the rule of monarchs,
333
00:23:08,708 --> 00:23:11,291
the officers couldn't pinpoint
where Raja Kolander was from.
334
00:23:11,375 --> 00:23:14,416
They saw that it was
a luxury SUV and just let them pass.
335
00:23:14,500 --> 00:23:15,583
So they went ahead.
336
00:23:21,500 --> 00:23:24,458
Dheerendra's dead body was
in the very same vehicle.
337
00:23:33,916 --> 00:23:37,333
They drove
beyond Shankargarh to Rewa District.
338
00:23:37,416 --> 00:23:39,791
REWA, 85
339
00:23:53,708 --> 00:23:55,125
Then they stripped off his clothes.
340
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
Beheaded him
or executed "cutting" as he would say,
341
00:24:22,041 --> 00:24:24,125
cut off his genitals.
342
00:24:25,541 --> 00:24:29,833
They then dumped the naked dead body
so that no one would identify.
343
00:24:41,416 --> 00:24:43,666
We wish to remind you that last week,
344
00:24:43,750 --> 00:24:45,583
near the Karchuliyan Station
limits of Raipur,
345
00:24:45,666 --> 00:24:47,875
the police had found
a dead body of a young man
346
00:24:47,958 --> 00:24:49,958
which could not be identified
347
00:24:50,041 --> 00:24:52,291
and no one came forward
to claim the body either.
348
00:24:53,208 --> 00:24:56,583
The Rewa police took
a few pictures and buried the dead body.
349
00:24:58,833 --> 00:25:01,833
The same night, Rewa police
received a call from Allahabad
350
00:25:01,916 --> 00:25:04,500
informing them that UP state police
351
00:25:04,583 --> 00:25:07,708
have been looking for a missing journalist
for the last few days.
352
00:25:07,791 --> 00:25:10,333
We met the local police there
and saw the photograph.
353
00:25:10,416 --> 00:25:12,291
Based on the photograph,
a cut mark on its thigh and complexion,
354
00:25:12,375 --> 00:25:15,333
we identified the body,
since there was no head.
355
00:25:16,541 --> 00:25:19,250
We deduced the torso was
that of my cousin, Dheerendra Singh.
356
00:25:22,291 --> 00:25:25,125
The following day,
Raja Kolander identified the spot
357
00:25:25,208 --> 00:25:26,958
where he had dumped the body.
358
00:25:27,666 --> 00:25:31,166
Then they took us to the spot
where they dumped the clothes.
359
00:25:34,958 --> 00:25:37,958
Around 7 to 8km before Rewa City,
360
00:25:38,041 --> 00:25:38,916
we found it.
361
00:25:45,833 --> 00:25:49,708
All his clothes were bundled
in the windcheater he was wearing.
362
00:25:51,416 --> 00:25:53,375
It was recovered right in front of us.
363
00:25:56,541 --> 00:25:59,708
The inspector
of Raipur Karchuliyan Police Station
364
00:25:59,791 --> 00:26:02,125
accompanied us to Rewa.
365
00:26:02,208 --> 00:26:04,166
He got an order
from then Magistrate of Rewa
366
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
to exhume the dead body.
367
00:26:08,416 --> 00:26:10,416
The body was exhumed the following day.
368
00:26:11,625 --> 00:26:14,125
We returned with the dead body
369
00:26:15,375 --> 00:26:17,958
to perform the last rites.
370
00:26:21,750 --> 00:26:24,291
My paternal cousin, Jeetendra,
371
00:26:24,375 --> 00:26:26,625
was taken by the police
to identify Dheerendra's belongings.
372
00:26:31,291 --> 00:26:32,166
Speaking of the head…
373
00:26:33,083 --> 00:26:37,208
A little ahead of Rewa,
there's a lake named Bansagar.
374
00:26:38,833 --> 00:26:40,791
He stuffed the head
in a bag and threw it in the lake.
375
00:26:46,416 --> 00:26:48,125
Back then, that lake was used
376
00:26:48,208 --> 00:26:50,875
for fishing, I guess.
377
00:26:50,958 --> 00:26:52,083
So there was a boat.
378
00:26:52,916 --> 00:26:55,458
A fishing net was cast.
379
00:26:56,333 --> 00:26:58,333
The head was found wrapped in a polybag.
380
00:27:05,458 --> 00:27:07,708
The journalists requested us
381
00:27:07,791 --> 00:27:10,458
to bring the head
to Allahabad for cremation.
382
00:27:16,500 --> 00:27:19,041
I had never imagined
383
00:27:19,125 --> 00:27:23,000
that I would have
to cremate my brother twice.
384
00:27:35,875 --> 00:27:37,541
DHEERENDRA SINGH'S MURDER
385
00:27:38,541 --> 00:27:40,083
KILLER UNMASKED
386
00:27:40,166 --> 00:27:41,333
CULPRIT ARRESTED
387
00:27:45,375 --> 00:27:47,083
KOLANDER
388
00:27:47,166 --> 00:27:48,875
Raja Kolander replied
389
00:27:48,958 --> 00:27:51,416
when the officers asked him
390
00:27:51,500 --> 00:27:52,708
why he murdered Dheerendra.
391
00:27:53,958 --> 00:27:57,541
Raja Kolander said that Dheerendra
had an illicit affair with his wife.
392
00:27:58,750 --> 00:28:01,916
He had said that to mislead the officers
393
00:28:02,625 --> 00:28:05,583
by maligning Dheerendra's character.
394
00:28:05,666 --> 00:28:06,666
So…
395
00:28:07,375 --> 00:28:10,166
Aiwaran Singh and Shri Narayan Tripathi
were the authorities present.
396
00:28:11,416 --> 00:28:13,916
They said that going by his wife's age
397
00:28:14,000 --> 00:28:16,291
and Dheerendra's wife's
age and facial features,
398
00:28:16,375 --> 00:28:19,000
it seemed highly unlikely.
399
00:28:19,083 --> 00:28:20,291
They rubbished his claim.
400
00:28:20,375 --> 00:28:24,000
The truth is that Dheerendra
had never been to his house.
401
00:28:26,250 --> 00:28:30,083
So his claim was just next to impossible.
402
00:28:31,416 --> 00:28:33,041
This was a topic
of discussion among people,
403
00:28:33,750 --> 00:28:36,000
that Kolander's wife was
from Dheerendra's village.
404
00:28:36,583 --> 00:28:38,375
Both of them hailed from the same place.
405
00:28:38,458 --> 00:28:39,750
People kept gossipping.
406
00:28:39,833 --> 00:28:41,875
Kolander never told me directly.
407
00:28:43,000 --> 00:28:44,583
He told me that
Dheerendra had doubts about his vehicle.
408
00:28:45,500 --> 00:28:47,708
Kolander claimed that he was
being blackmailed by the journalist.
409
00:28:50,291 --> 00:28:53,166
Raja Kolander claimed that
Dheerendra was asking for money.
410
00:28:53,750 --> 00:28:55,333
And that's why he killed him.
411
00:28:55,416 --> 00:28:58,416
It is a criminal's mentality
412
00:28:59,000 --> 00:29:01,583
or fear deep within him
413
00:29:01,666 --> 00:29:05,000
that compelled him to say all that.
414
00:29:05,083 --> 00:29:08,583
The truth was Dheerendra
was a very honest reporter
415
00:29:08,666 --> 00:29:10,875
and would never
blackmail anyone for money.
416
00:29:13,833 --> 00:29:15,375
MAKE PHOOLAN DEVI WIN
VOTE FOR KETTLE
417
00:29:15,458 --> 00:29:19,375
When the village council
elections took place,
418
00:29:19,458 --> 00:29:22,375
Raja Kolander's brother-in-law's
wife had contested.
419
00:29:22,458 --> 00:29:24,333
He suspected
420
00:29:24,416 --> 00:29:27,791
that Dheerendra had
conspired to defeat her
421
00:29:27,875 --> 00:29:30,125
or was against her.
422
00:29:30,208 --> 00:29:32,208
Because when it came to such matters
423
00:29:32,291 --> 00:29:34,250
he was really ruthless.
424
00:29:34,333 --> 00:29:37,291
He thought killing Dheerendra
would have two benefits.
425
00:29:37,375 --> 00:29:39,541
One that he would have no rivals,
426
00:29:39,625 --> 00:29:43,375
and secondly, he would get
427
00:29:43,458 --> 00:29:46,125
Dheerendra's new Bajaj Boxer motorcycle.
428
00:29:47,166 --> 00:29:49,375
Dheerendra's Boxer motorcycle
didn't have any registration number,
429
00:29:49,458 --> 00:29:50,541
as it was new.
430
00:29:51,875 --> 00:29:53,708
He had parked it in Banaras.
431
00:29:53,791 --> 00:29:55,875
His relative worked there
for the excise police.
432
00:29:57,500 --> 00:30:00,083
Then he left for home.
433
00:30:00,166 --> 00:30:04,625
Until then, he hadn't used
Dheerendra's mobile phone.
434
00:30:04,708 --> 00:30:07,416
He didn't even know how to use that phone.
435
00:30:08,041 --> 00:30:12,041
He approached a person
who seemed educated at the station
436
00:30:12,541 --> 00:30:15,208
and told him he bought it recently
and didn't know how to use it.
437
00:30:15,291 --> 00:30:16,958
Once that person helped him,
438
00:30:18,041 --> 00:30:19,833
he began making calls constantly.
439
00:30:20,375 --> 00:30:22,125
And that got him caught.
440
00:30:23,333 --> 00:30:25,333
Or else, no one would have ever suspected.
441
00:30:25,416 --> 00:30:28,000
Dheerendra didn't even have
any enemies as such.
442
00:30:31,583 --> 00:30:33,416
Dheerendra was a reporter.
443
00:30:34,291 --> 00:30:36,458
A son to a mother.
444
00:30:37,041 --> 00:30:38,916
A brother and a husband.
445
00:30:40,291 --> 00:30:43,208
I asked him why did he kill Dheerendra.
446
00:30:44,166 --> 00:30:45,541
And how could he think of dismembering
447
00:30:45,625 --> 00:30:48,875
his head and private parts so brutally
448
00:30:48,958 --> 00:30:52,250
and throw his head
and other parts all around.
449
00:30:52,333 --> 00:30:55,500
It was such a savage deed
450
00:30:55,583 --> 00:30:57,625
and so unfortunate
451
00:30:58,208 --> 00:31:00,041
that society had to witness this.
452
00:31:06,166 --> 00:31:09,791
Six months later,
even his wife died in an accident.
453
00:31:09,875 --> 00:31:13,125
It only made our suffering worse.
454
00:31:13,791 --> 00:31:16,458
I had three children and had to also
raise his three children alongside,
455
00:31:16,541 --> 00:31:17,875
as well as farm the land.
456
00:31:19,166 --> 00:31:20,958
Nothing can replace parents.
457
00:31:22,458 --> 00:31:24,083
No one else can do
458
00:31:24,916 --> 00:31:26,125
what your own parents can.
459
00:31:27,916 --> 00:31:29,166
It hurts deep inside.
460
00:31:30,750 --> 00:31:32,958
I just cry it out. That's all I can do.
461
00:31:38,041 --> 00:31:39,166
Then I calm myself down.
462
00:31:41,750 --> 00:31:43,083
And I get back to work.
463
00:31:54,208 --> 00:31:58,250
The one who ruined my life…
Raja Kolander.
464
00:32:03,958 --> 00:32:05,791
He had shot him
465
00:32:06,375 --> 00:32:07,250
with a country-made pistol.
466
00:32:07,958 --> 00:32:12,041
When we asked him about
that gun which was later recovered,
467
00:32:12,958 --> 00:32:16,000
he said it was hidden
in his home under cow-dung cakes.
468
00:32:22,541 --> 00:32:24,375
We went and recovered the pistol.
469
00:32:43,916 --> 00:32:48,375
When the police went there to investigate,
they found his vehicle's visor.
470
00:32:48,458 --> 00:32:50,375
Hidden in a drum of wheat.
471
00:32:55,875 --> 00:32:58,791
When we were recovering the pistol,
472
00:32:58,875 --> 00:33:01,750
we found a suitcase at the same spot.
473
00:33:02,500 --> 00:33:05,416
Inside it, we found
many vehicle documents.
474
00:33:06,875 --> 00:33:09,833
We asked them what they were.
475
00:33:10,333 --> 00:33:12,416
Kolander said they were vehicle documents.
476
00:33:12,500 --> 00:33:14,583
However, amidst it,
we found a small diary.
477
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
It was titled "Raja's Diary."
478
00:33:21,625 --> 00:33:24,000
RAJA'S DIARY
479
00:33:24,083 --> 00:33:26,708
We were not so curious then.
480
00:33:26,791 --> 00:33:28,000
We were unsure about reading it.
481
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
But when we read further,
482
00:33:30,000 --> 00:33:35,333
it listed names of 13 people
and the 14th name was his name,
483
00:33:35,416 --> 00:33:36,708
Dheerendra…
484
00:33:36,791 --> 00:33:38,166
DHEERENDRA SINGH
485
00:33:38,250 --> 00:33:41,208
No one knew who those people were.
486
00:33:41,708 --> 00:33:42,958
If they were his victims,
487
00:33:43,750 --> 00:33:45,416
why hadn't he been caught so far?
488
00:33:46,041 --> 00:33:49,333
And if he hadn't been caught,
how would the secret come out?
489
00:33:50,666 --> 00:33:53,666
RAJA'S DIARY
490
00:33:53,750 --> 00:33:54,958
Now Kolander alone
491
00:33:55,458 --> 00:33:57,583
can reveal the further story.
492
00:34:08,291 --> 00:34:09,875
I have some questions about your case
493
00:34:09,958 --> 00:34:12,625
I see, ask whatever you want to.
494
00:36:55,708 --> 00:37:00,708
Subtitle translation by: Bharath V H
39697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.