All language subtitles for Indian Predator Murder in a Courtroom S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,270 --> 00:00:52,470 Time now to attack! 2 00:00:53,060 --> 00:00:56,180 Let’s give this a crack! 3 00:00:57,310 --> 00:01:00,220 Time to take the streets back! 4 00:01:01,100 --> 00:01:04,100 Time now to attack! 5 00:01:05,350 --> 00:01:08,930 Take a lesson, learn that knack! 6 00:01:09,020 --> 00:01:12,850 You were hacked, now hack back! 7 00:01:12,930 --> 00:01:16,640 Claim your life, take it back! 8 00:01:16,720 --> 00:01:19,600 Time now to attack! 9 00:01:20,560 --> 00:01:23,430 Let’s give this a crack! 10 00:01:24,020 --> 00:01:27,970 Face the wounds deep in your soul! 11 00:01:28,060 --> 00:01:31,810 In the new Mahabharata 12 00:01:31,890 --> 00:01:35,720 On your feet, let's roll! 13 00:01:35,810 --> 00:01:39,430 Let's join hands, let's fire up brands! 14 00:01:39,520 --> 00:01:41,810 Name me! 15 00:01:41,890 --> 00:01:43,770 Shame me! 16 00:01:43,850 --> 00:01:45,680 Defame me! 17 00:01:45,770 --> 00:01:47,640 But I’ll play this game, me! 18 00:01:48,220 --> 00:01:49,520 They can lock your bodies up! 19 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 What can they do to your tongues? 20 00:01:51,680 --> 00:01:53,270 Reach out, eclipse the sun! 21 00:01:53,350 --> 00:01:55,180 Bring night down on everyone! 22 00:01:55,270 --> 00:01:58,310 Time now to attack! 23 00:01:59,350 --> 00:02:02,220 Let's give this a crack! 24 00:02:02,930 --> 00:02:05,060 Our babies waste away The police look away 25 00:02:05,140 --> 00:02:06,930 We just can’t get away! The media has its day! 26 00:02:07,020 --> 00:02:08,890 Who built these bars? 27 00:02:08,970 --> 00:02:10,850 Vultures who chewed our hearts 28 00:02:10,930 --> 00:02:12,850 Don’t wait for a messiah 29 00:02:12,930 --> 00:02:14,810 Let your words carry fire 30 00:02:14,890 --> 00:02:16,640 Get close to the vulture 31 00:02:16,720 --> 00:02:18,600 Borrow tools from his culture 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,310 Learn from the humble ant 33 00:02:20,390 --> 00:02:22,470 Who can fell the elephant 34 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 My legs walk on their own 35 00:02:24,640 --> 00:02:26,390 The road urges me on, on! 36 00:02:26,470 --> 00:02:28,220 They threw away the key 37 00:02:28,310 --> 00:02:30,180 Now how come I’m free? 38 00:02:38,100 --> 00:02:39,930 Take chili powder, grab it, dare 39 00:02:40,020 --> 00:02:41,680 Ignore their shaming stare 40 00:02:41,770 --> 00:02:43,850 Keep your eye on the goal 41 00:02:43,930 --> 00:02:45,560 Step away from the common fold 42 00:02:45,640 --> 00:02:47,390 Ask the question, wild and bold 43 00:02:47,470 --> 00:02:49,600 That will uproot the macho world 44 00:02:50,430 --> 00:02:53,390 Eye on the goal, focus your soul 45 00:02:53,470 --> 00:02:55,100 Come now fight fire with fire 46 00:02:55,180 --> 00:02:57,100 Get in our way? You risk our ire 47 00:02:57,180 --> 00:02:59,140 I've been sliced and diced and fried 48 00:02:59,220 --> 00:03:01,180 I'm the walking dead, I'm burnt inside 49 00:03:01,270 --> 00:03:03,060 I've kept the lava tamed inside 50 00:03:03,140 --> 00:03:04,930 It's bursting now, step aside 51 00:03:05,020 --> 00:03:06,850 All my head, entire all 52 00:03:06,930 --> 00:03:08,850 My head was consumed by sorrow's fire 53 00:03:08,930 --> 00:03:10,970 The drum-drum-drumming in my head Scream all you want, now you're dead 54 00:03:11,060 --> 00:03:12,770 Rise up now and cast him down Sharpen your nails and blast him down 55 00:03:12,850 --> 00:03:14,600 Listen, listen, as we go! 56 00:03:14,680 --> 00:03:17,180 Hear our cry, hear our roar! Beat those plowshares into swords! 57 00:03:17,270 --> 00:03:18,640 We’re done with words, words, words! 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,520 Tab him Grab him 59 00:03:20,600 --> 00:03:22,720 Nab him Stab him 60 00:03:22,810 --> 00:03:25,140 Now your life is on the line Grab it, claim it, mine, mine 61 00:03:25,220 --> 00:03:26,390 Watch out, we're nemesis! 62 00:03:26,470 --> 00:03:29,350 Time now to attack! 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,180 Time to take our lives back! 64 00:03:35,600 --> 00:03:36,930 Not one tear will be lost. 65 00:03:37,520 --> 00:03:39,600 We'll make them count the cost. 66 00:03:39,680 --> 00:03:42,520 With our rage, break this cage. 67 00:03:43,180 --> 00:03:45,020 In such an hour, 68 00:03:45,100 --> 00:03:47,020 we ourselves will shame us. 69 00:03:47,100 --> 00:03:49,560 Time now to attack. 70 00:03:53,140 --> 00:03:55,430 That which happened. That which was seen. 71 00:03:55,520 --> 00:03:57,640 That which was heard. That which was said. 72 00:03:57,720 --> 00:04:00,390 All of it wrong. All correct. 73 00:04:04,350 --> 00:04:08,220 A mob of about 50 people stormed into Nagpur District Court 74 00:04:08,310 --> 00:04:13,520 and attacked criminal Akku Yadav who was brought there for trial. 75 00:04:14,520 --> 00:04:18,060 The mob broke this door, barged in, 76 00:04:18,140 --> 00:04:21,600 entered Court Room 7 and beat him to death. 77 00:04:21,680 --> 00:04:23,180 This broken door 78 00:04:23,270 --> 00:04:26,720 is a mute witness to the killing inside Nagpur's main court. 79 00:04:27,220 --> 00:04:30,770 Where Bharat alias Akku Yadav, a local criminal, 80 00:04:30,850 --> 00:04:32,640 was stabbed and stoned to death today, 81 00:04:32,720 --> 00:04:36,220 minutes before he was to be produced in front of a public magistrate. 82 00:04:39,430 --> 00:04:44,060 A mob of 40 to 50 people armed with deadly weapons, 83 00:04:44,140 --> 00:04:46,350 attacked and murdered him on the spot. 84 00:04:46,430 --> 00:04:48,850 The turn of events is as unprecedented 85 00:04:48,930 --> 00:04:50,220 as the crime itself. 86 00:04:50,310 --> 00:04:51,850 All this happened so quickly 87 00:04:51,930 --> 00:04:55,270 that police and court officials became hapless bystanders. 88 00:04:55,350 --> 00:05:00,060 This has put security arrangements under the scanner once again. 89 00:05:00,140 --> 00:05:02,970 Surprisingly, the police haven't made any arrests yet 90 00:05:03,060 --> 00:05:05,220 as the crowd vanished almost immediately. 91 00:05:06,520 --> 00:05:10,640 Today, the 13th of August… 92 00:05:10,720 --> 00:05:12,890 -English, Hindi? Hindi. -Hindi. 93 00:05:12,970 --> 00:05:15,720 We are looking for the killers. 94 00:05:16,930 --> 00:05:19,310 They fled in an auto-rickshaw. 95 00:05:19,390 --> 00:05:24,520 The police were told the number of the vehicle. 96 00:05:24,600 --> 00:05:29,930 We have brought the driver in and are questioning him. 97 00:05:30,020 --> 00:05:37,020 The driver told them that about four to five women got in at the court… 98 00:05:37,100 --> 00:05:39,850 they got off at Kasturba Nagar, and they were saying 99 00:05:39,930 --> 00:05:42,770 they had murdered someone in the court. 100 00:05:52,180 --> 00:05:53,970 Then the police came scurrying 101 00:05:54,720 --> 00:05:56,220 to Kasturba Nagar. 102 00:05:56,310 --> 00:06:00,390 At least five to six police vehicles rolled up. 103 00:06:00,470 --> 00:06:02,140 Our area went dead silent. 104 00:06:05,770 --> 00:06:10,060 The police came to arrest me at my workplace. 105 00:06:10,970 --> 00:06:13,270 They grabbed my hand while taking me out. 106 00:06:13,350 --> 00:06:15,560 I said, "Let go of my hand. I’m coming with you." 107 00:06:15,640 --> 00:06:18,100 They sneered, "You think you’re Indira Gandhi?" 108 00:06:18,640 --> 00:06:20,930 "You’re a murderer!" 109 00:06:21,020 --> 00:06:24,930 I said, "As you say but why grab my hand, I’ll come quietly." 110 00:06:57,640 --> 00:07:00,060 The women came, calling me "Bhagan! Bhagan!" 111 00:07:00,140 --> 00:07:04,020 I said, "Shut up, cowards! Don’t waste my time." 112 00:07:04,100 --> 00:07:05,930 They insisted, "Please listen, listen… 113 00:07:06,020 --> 00:07:07,600 We killed Akku Yadav." 114 00:07:07,680 --> 00:07:09,890 They swore on me. 115 00:07:09,970 --> 00:07:11,520 I exclaimed, "What nonsense!" 116 00:07:11,600 --> 00:07:13,060 "No, we really killed him." 117 00:07:13,140 --> 00:07:16,430 I said, "Four women are in the lockup. What happens to them?" 118 00:07:17,020 --> 00:07:18,470 I said, "Let's go." 119 00:07:18,560 --> 00:07:21,930 From Bhim Chowk, we took an auto-rickshaw 120 00:07:22,640 --> 00:07:25,470 and went straight to Sadar Police Station. 121 00:07:25,560 --> 00:07:27,470 It was full of people. 122 00:07:27,560 --> 00:07:31,470 It was swarming with women. 123 00:07:47,930 --> 00:07:52,060 All the women said, "All of us killed him. 124 00:07:52,140 --> 00:07:53,600 Why arrest only those five?" 125 00:07:53,680 --> 00:07:57,600 -All the women were ready to surrender. -All the women were ready to surrender. 126 00:07:57,680 --> 00:08:02,520 We told them to arrest all of us at one go. 127 00:08:02,600 --> 00:08:04,770 Why didn’t they do that? 128 00:08:14,770 --> 00:08:16,560 They tried bargaining with us. 129 00:08:17,600 --> 00:08:19,470 The police made us an offer. 130 00:08:20,640 --> 00:08:23,100 "Give us any five women." 131 00:08:23,180 --> 00:08:26,890 "Any five old women." 132 00:08:26,970 --> 00:08:29,720 The police tried to save their skin saying, 133 00:08:29,810 --> 00:08:32,600 "Give us someone, anyone to arrest." 134 00:08:32,680 --> 00:08:35,220 What did they think? We were running a shop? 135 00:08:35,310 --> 00:08:39,310 That you can randomly demand two to three women to arrest? 136 00:08:39,390 --> 00:08:40,850 We weren’t running a shop! 137 00:08:43,720 --> 00:08:46,270 But many mothers felt, 138 00:08:46,350 --> 00:08:48,850 "We should be arrested instead of our daughters. 139 00:08:48,930 --> 00:08:50,600 Our lives don't matter that much." 140 00:08:51,600 --> 00:08:53,020 This exchange actually happened! 141 00:09:18,850 --> 00:09:20,390 As the saying goes, 142 00:09:20,470 --> 00:09:22,430 "Thus far and no further." 143 00:09:22,520 --> 00:09:24,680 Then comes a moment, 144 00:09:24,770 --> 00:09:28,720 when the victims stop fearing death. 145 00:09:28,810 --> 00:09:33,270 Kasturba Nagar’s residents formed a kangaroo court 146 00:09:33,350 --> 00:09:35,810 and sealed Akku’s fate in minutes. 147 00:09:35,890 --> 00:09:39,640 Yes, Akku will never return. 148 00:09:39,720 --> 00:09:42,930 I enjoyed a good mutton feast over his death. 149 00:09:43,020 --> 00:09:44,770 When my mother-in-law told me… 150 00:09:44,850 --> 00:09:47,350 When we learned about it, we were very happy. 151 00:09:47,430 --> 00:09:48,930 -Everyone was happy! -Very happy! 152 00:09:49,020 --> 00:09:51,930 -We had a party! -We were delighted! 153 00:09:52,020 --> 00:09:54,470 Good, he died! 154 00:09:54,560 --> 00:09:57,970 My husband didn't have any money, so he came walking 155 00:09:58,060 --> 00:10:00,470 all the way home to tell us, 156 00:10:00,560 --> 00:10:05,180 "It’s great. We are free. No tension now." 157 00:10:05,270 --> 00:10:07,720 That day, I bought two kilos of mutton. 158 00:10:07,810 --> 00:10:09,220 How I cooked it! 159 00:10:09,310 --> 00:10:11,390 I shared it with my mother, 160 00:10:11,470 --> 00:10:16,970 we ate our fill, and sent some to my landlord as well. 161 00:10:17,470 --> 00:10:21,810 People mourn with curd-rice at a death, I ate mutton! 162 00:10:25,930 --> 00:10:29,180 Akku Yadav… He was my friend. 163 00:10:34,850 --> 00:10:36,640 We chant, "God’s name is truth." 164 00:10:36,720 --> 00:10:40,020 And death is the ultimate truth. 165 00:10:40,850 --> 00:10:42,180 That’s why we say it. 166 00:10:44,310 --> 00:10:47,600 He was buried because he was unmarried. 167 00:10:49,180 --> 00:10:50,680 Unmarried men are buried. 168 00:11:02,720 --> 00:11:04,560 Akku's real name was Bharat… 169 00:11:06,270 --> 00:11:07,850 Bharat Kalicharan Yadav. 170 00:11:09,060 --> 00:11:12,720 When Akku was young, there was a milkman, Babban. 171 00:11:12,810 --> 00:11:15,680 He worked at their house, milking cows. 172 00:11:16,220 --> 00:11:19,310 Babban would tease him, calling him, "Aaku-Aaku." 173 00:11:19,390 --> 00:11:21,180 Aaku-Aaku became Akku. 174 00:11:21,270 --> 00:11:23,770 When he was young, 175 00:11:23,850 --> 00:11:28,680 he would take his cattle to the river. 176 00:11:28,770 --> 00:11:30,520 Every morning at nine, 177 00:11:30,600 --> 00:11:36,060 he would take his cattle to graze. 178 00:11:42,930 --> 00:11:49,020 We were friends, he was from a well-off family. 179 00:11:49,100 --> 00:11:53,270 As in, he got to eat regularly. I didn’t. 180 00:11:53,350 --> 00:11:56,850 He played with my kids when they were all young. 181 00:11:56,930 --> 00:11:59,220 Tipcat, marbles. 182 00:12:05,560 --> 00:12:06,890 Each finger was so thick. 183 00:12:09,310 --> 00:12:12,180 Our fingers are thin, his were thick. 184 00:12:12,850 --> 00:12:15,930 Milking cows had made his hands strong. 185 00:12:16,020 --> 00:12:20,180 His forearms and thighs were equally broad. 186 00:12:20,270 --> 00:12:24,970 -He was fair-skinned. -And nice and tall. 187 00:12:25,060 --> 00:12:28,600 -With a sharp nose. -Straight as a blade. 188 00:12:28,680 --> 00:12:30,720 -He had sunken eyes. -His voice… 189 00:12:30,810 --> 00:12:33,470 -He had a deep voice. -Powerful voice. 190 00:12:33,560 --> 00:12:36,520 -He was full of bravado. -He would stand up and say, 191 00:12:36,600 --> 00:12:39,310 "Hey, what’re you up to?" 192 00:12:39,390 --> 00:12:43,520 -He would eagerly dance to film songs. -That's how he behaved. 193 00:12:50,140 --> 00:12:51,470 Even as teenagers, 194 00:12:51,560 --> 00:12:54,810 we would steal and gamble, 195 00:12:54,890 --> 00:12:55,890 and horse around. 196 00:12:55,970 --> 00:12:57,970 That was our daily routine. 197 00:13:03,270 --> 00:13:05,470 Akku was an excellent swimmer. 198 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 He taught me to swim. 199 00:13:07,640 --> 00:13:10,720 Jumping in was fine. But coming out? 200 00:13:10,810 --> 00:13:12,310 My arms wouldn't reach. 201 00:13:13,470 --> 00:13:16,060 You had to find hand-holds. 202 00:13:22,600 --> 00:13:25,520 Then, Akku would give me a hand. 203 00:13:25,600 --> 00:13:27,640 When I think back to those days, 204 00:13:27,720 --> 00:13:32,270 I feel none of this should have happened. 205 00:13:35,930 --> 00:13:39,270 STABBED 73 TIMES 206 00:13:44,140 --> 00:13:47,600 KASTURBA NAGAR SEALED OFF 207 00:13:47,680 --> 00:13:50,930 WITNESS BOX BECOMES THE WITNESS 208 00:13:51,520 --> 00:13:54,770 ONE PREGNANT AMONG THE ARRESTED WOMEN 209 00:14:02,350 --> 00:14:04,770 After the news broke, 210 00:14:04,850 --> 00:14:09,640 people scrambled to contact Kasturba Nagar. 211 00:14:09,720 --> 00:14:14,850 There were social workers and some do-gooders from nearby. 212 00:14:14,930 --> 00:14:18,390 They began to ask questions 213 00:14:18,470 --> 00:14:22,060 and the news spread like wildfire. 214 00:14:22,140 --> 00:14:28,270 People from the metros landed in Nagpur 215 00:14:28,810 --> 00:14:31,430 and the cameras began to roll. 216 00:14:31,520 --> 00:14:35,600 Women and children snatched justice at Nagpur District Court. 217 00:14:35,680 --> 00:14:37,850 Bypassing legitimate ways, 218 00:14:37,930 --> 00:14:40,060 why did women take the law into their own hands? 219 00:14:40,140 --> 00:14:43,850 The killers apparently are women from the surrounding areas. 220 00:14:43,930 --> 00:14:46,850 Women here are openly confessing to the crimes, saying, 221 00:14:46,930 --> 00:14:50,270 "Akku had abducted and raped women in this locality." 222 00:14:50,350 --> 00:14:52,680 He had terrorized everyone for ten years. 223 00:14:53,270 --> 00:14:58,600 He would not only beat men but also rape women. 224 00:14:58,680 --> 00:15:01,930 All the news channels came to interview me. 225 00:15:02,890 --> 00:15:08,100 And the reporters kept asking, "How do you feel?" I said, "Great!" 226 00:15:08,180 --> 00:15:12,600 As we walk into Nagpur's Kasturba Nagar signs of the locality's newfound fame, 227 00:15:12,680 --> 00:15:16,020 a foreign media crew is here to record the testimonies of its women. 228 00:15:16,680 --> 00:15:19,180 The women of the slum, who lived in fear of Yadav 229 00:15:19,270 --> 00:15:23,220 are Dalits, the poorest of the poor, formerly known as Untouchables. 230 00:15:23,310 --> 00:15:26,770 Many earn less than 50 cents a day working as servants. 231 00:15:26,850 --> 00:15:29,890 The media fueled the fire. 232 00:15:29,970 --> 00:15:35,470 Chasing ratings and readership. 233 00:15:35,560 --> 00:15:38,770 They roared, "Give us Akku Yadav. We'll kill him!" 234 00:15:38,850 --> 00:15:41,520 And so saying, they attacked and lynched him. 235 00:15:41,600 --> 00:15:46,560 The name of the deceased was Bharat Kalicharan aka Akku Yadav. 236 00:15:46,640 --> 00:15:48,770 Why did the women of Nagpur 237 00:15:48,850 --> 00:15:52,310 feel the need to kill? 238 00:15:52,390 --> 00:15:55,770 The law was doing nothing so we had to act. 239 00:15:55,850 --> 00:15:58,140 We had no faith in the judiciary. 240 00:15:58,220 --> 00:16:02,270 All the women together have killed him 241 00:16:03,020 --> 00:16:03,970 because he… 242 00:16:04,060 --> 00:16:05,930 If you think the women were right, 243 00:16:06,020 --> 00:16:08,720 pick up your mobile phone and SMS YES. 244 00:16:09,310 --> 00:16:11,560 If you think they were wrong, SMS NO. 245 00:16:17,390 --> 00:16:18,810 Who creates Akku Yadav? 246 00:16:19,390 --> 00:16:22,350 You have to ask this question. That's the fundamental thing. 247 00:16:23,350 --> 00:16:28,810 He lived and was a part of that particular locality. 248 00:16:30,060 --> 00:16:32,720 His social, economic… 249 00:16:35,600 --> 00:16:39,310 and other characteristics were similar. 250 00:16:43,680 --> 00:16:48,020 I was so sorry to hear about Bharat Kalicharan Yadav’s death. 251 00:16:48,100 --> 00:16:50,220 His conduct in school was good. 252 00:16:50,310 --> 00:16:53,270 He was regular in school and good at academics. 253 00:16:53,350 --> 00:16:57,890 But after the 7th grade, he dropped out. 254 00:16:57,970 --> 00:17:03,180 After that, what became of him, where he went, we have no idea. 255 00:17:03,270 --> 00:17:06,270 It was a family of six brothers and six sisters. 256 00:17:06,350 --> 00:17:08,810 All his brothers were goons. 257 00:17:09,890 --> 00:17:10,770 Hardcore criminals. 258 00:17:10,850 --> 00:17:13,890 His eldest brother, Lallu, was in the railways. 259 00:17:13,970 --> 00:17:15,020 Lallu was also a criminal. 260 00:17:17,020 --> 00:17:19,600 You may wonder, a government employee and a criminal? 261 00:17:19,680 --> 00:17:20,600 But he was! 262 00:17:20,680 --> 00:17:23,970 Things were fine when his father was alive. 263 00:17:24,060 --> 00:17:25,680 When their father died, 264 00:17:25,770 --> 00:17:30,720 they lost all their cattle and they were ruined. 265 00:17:31,770 --> 00:17:37,470 After that, they even struggled for food. 266 00:17:37,560 --> 00:17:41,470 They sold off their cattle to get the sisters married. 267 00:17:41,560 --> 00:17:43,470 No one in their family was working. 268 00:17:45,390 --> 00:17:46,930 No one would earn. 269 00:17:47,020 --> 00:17:49,850 Akku was the youngest and unmarried. 270 00:17:49,930 --> 00:17:54,970 He had no food and no future. 271 00:17:55,060 --> 00:17:56,470 So what could he do? 272 00:17:57,970 --> 00:18:01,560 So, he started to follow 273 00:18:03,060 --> 00:18:05,140 in his elder brother's footsteps. 274 00:18:27,350 --> 00:18:32,350 Akku and his friend burst into our house. 275 00:18:32,430 --> 00:18:37,390 They came in and hunkered down next to my husband. 276 00:18:37,470 --> 00:18:40,020 They signaled us to be quiet. 277 00:18:40,100 --> 00:18:44,560 I teased him, "Police looking for you?" 278 00:18:44,640 --> 00:18:47,180 They must have been gambling somewhere. 279 00:18:47,270 --> 00:18:51,060 He asked me to check if the police were still there. 280 00:18:51,140 --> 00:18:56,020 I checked and they were gone. 281 00:18:56,100 --> 00:18:58,720 But what was also gone was a watch. 282 00:18:58,810 --> 00:19:02,060 It was on the TV and at some point he pocketed it. 283 00:19:04,470 --> 00:19:10,390 Won't I ask if my things go missing? 284 00:19:10,470 --> 00:19:12,560 So I asked, "Brother, 285 00:19:12,640 --> 00:19:15,060 when you two visited that day, 286 00:19:15,140 --> 00:19:19,310 a watch was lying on the TV and has been missing ever since." 287 00:19:19,390 --> 00:19:23,640 He roared, "Are you accusing me of stealing?" 288 00:19:26,270 --> 00:19:30,060 My husband was outside and Akku gave him one tight slap. 289 00:19:31,060 --> 00:19:36,720 I was fuming. I ached to do something. 290 00:19:36,810 --> 00:19:40,600 So humiliating to see one's own husband beaten. 291 00:19:40,680 --> 00:19:44,930 My husband is such a gentle soul 292 00:19:45,020 --> 00:19:47,970 and for him to be beaten so badly? 293 00:19:53,520 --> 00:19:56,270 I couldn’t bear it. 294 00:19:56,350 --> 00:19:58,720 I didn’t know what to do to that bastard. 295 00:20:10,930 --> 00:20:12,600 "How dare you? 296 00:20:13,520 --> 00:20:16,020 How dare you accuse me of stealing?" 297 00:20:16,100 --> 00:20:20,680 He slammed a glass jar down. It pierced his hand. 298 00:20:20,770 --> 00:20:23,140 A huge gash. 299 00:20:23,220 --> 00:20:25,390 His hand started bleeding. 300 00:20:25,470 --> 00:20:27,020 I couldn't bear it. 301 00:20:27,100 --> 00:20:33,520 He was wiping his blood on the walls. 302 00:20:33,600 --> 00:20:36,560 I pleaded, "Please, don't stain the walls of my shop." 303 00:20:36,640 --> 00:20:40,770 I dressed his wound with a cloth. 304 00:20:40,850 --> 00:20:42,930 I bandaged his wound. 305 00:20:43,020 --> 00:20:47,520 It was terrifying. 306 00:20:51,390 --> 00:20:53,850 My father had stepped out to buy kerosene 307 00:20:53,930 --> 00:20:56,520 -and Akku snatched the money. -He snatched it. 308 00:20:56,600 --> 00:20:58,350 We had to go hungry. 309 00:20:58,430 --> 00:21:01,560 No kerosene, no cooking. 310 00:21:01,640 --> 00:21:03,180 We went hungry thanks to him. 311 00:21:03,270 --> 00:21:05,220 He swallowed our fuel money. 312 00:21:05,310 --> 00:21:10,430 He collected a whole lot of loose change and small coins 313 00:21:10,520 --> 00:21:12,220 and gave them to me in a plastic bag. 314 00:21:13,430 --> 00:21:16,850 He said, "Manish, I want to have a drink." 315 00:21:16,930 --> 00:21:20,850 So he made me count the coins 316 00:21:21,470 --> 00:21:24,640 and asked me to buy alcohol. I refused to go with those coins. 317 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 He would say, 318 00:21:26,810 --> 00:21:30,640 "You’re earning, right? Give me 10,000 rupees." 319 00:21:31,310 --> 00:21:32,850 That was his demand. 320 00:21:32,930 --> 00:21:37,060 He would say, "Ask your rich employers for money." 321 00:21:38,060 --> 00:21:40,600 The goods for my shop were stacked outside. 322 00:21:40,680 --> 00:21:44,600 In broad daylight, he picked them up 323 00:21:44,680 --> 00:21:46,560 and sold them off. 324 00:21:47,520 --> 00:21:50,520 He robbed me of my livelihood. 325 00:21:50,600 --> 00:21:53,100 He crippled me. 326 00:21:54,310 --> 00:21:56,720 I was stunned. 327 00:21:56,810 --> 00:22:00,270 For a few hours, I sat dazed under a tree. 328 00:22:00,350 --> 00:22:01,390 I was lost. 329 00:22:01,470 --> 00:22:03,600 I couldn't fathom… what was I? 330 00:22:03,680 --> 00:22:07,430 Nothing? Or a fraction of nothing? 331 00:22:14,890 --> 00:22:17,560 Back then, the WCL colony was under construction. 332 00:22:18,140 --> 00:22:20,810 We went there to steal. 333 00:22:23,350 --> 00:22:24,850 We chanced upon a couple there. 334 00:22:38,350 --> 00:22:40,390 Everyone had different motives. 335 00:22:42,060 --> 00:22:44,600 I just wanted to snatch their money. 336 00:22:47,220 --> 00:22:49,520 But at that moment Akku went rogue. 337 00:22:49,600 --> 00:22:51,310 Lust took over. 338 00:22:52,890 --> 00:22:54,890 He tried to find some privacy. 339 00:23:04,470 --> 00:23:08,430 Right at that moment, the boy broke free. 340 00:23:08,520 --> 00:23:10,770 He ran off to Koradi Police Station. 341 00:23:11,680 --> 00:23:16,720 The case was filed under Section 354 - molestation. 342 00:23:16,810 --> 00:23:20,020 Up to that point, we were together 343 00:23:20,100 --> 00:23:24,930 but after that destiny sent us down different paths. 344 00:23:35,970 --> 00:23:38,310 CENTRAL JAIL, NAGPUR 345 00:24:00,470 --> 00:24:03,100 Jail can either reform you 346 00:24:03,680 --> 00:24:05,140 or ruin you. 347 00:24:05,220 --> 00:24:08,560 One meets lots of people, lots of criminals. 348 00:24:08,640 --> 00:24:12,770 Under their influence, Akku decided to become a criminal 349 00:24:12,850 --> 00:24:14,470 and indeed, he became one. 350 00:24:14,560 --> 00:24:15,930 He went to jail for theft… 351 00:24:17,350 --> 00:24:20,310 and hooliganism. 352 00:24:20,390 --> 00:24:26,850 There he met many hardcore criminals 353 00:24:26,930 --> 00:24:30,680 and they started visiting our area. 354 00:24:30,770 --> 00:24:33,930 Akku knew how to treat a guest. 355 00:24:35,220 --> 00:24:37,640 A full-service offering. 356 00:24:38,310 --> 00:24:42,390 You know how people offer a guest, tea, cold drinks? 357 00:24:42,470 --> 00:24:45,640 In our line of work, 358 00:24:45,720 --> 00:24:48,850 we offer cannabis, alcohol, mutton… 359 00:24:49,430 --> 00:24:51,350 He would demand meat. 360 00:24:51,430 --> 00:24:53,850 Nobody could refuse him. 361 00:25:03,970 --> 00:25:08,770 Then they would have a feast, get drunk, and crash at the host’s house. 362 00:25:12,020 --> 00:25:18,100 Akku would tell the police what was going on, 363 00:25:18,180 --> 00:25:19,890 who was doing what, and where. 364 00:25:19,970 --> 00:25:22,560 He was an informant. 365 00:25:22,640 --> 00:25:27,270 He would get others drunk but stay alert. 366 00:25:27,350 --> 00:25:32,470 He was sharp, observant. 367 00:25:32,560 --> 00:25:39,560 He could read people at a glance. 368 00:25:56,970 --> 00:26:00,470 You saw him and you started shivering. 369 00:26:00,560 --> 00:26:02,270 You know how we’d signal each other? 370 00:26:02,350 --> 00:26:03,810 "Hey! He’s coming, hide!" 371 00:26:03,890 --> 00:26:06,810 -"Go!" -We would inform each other. 372 00:26:06,890 --> 00:26:08,890 We would never utter his name. 373 00:26:08,970 --> 00:26:11,720 Our code name for him was "Madam." 374 00:26:11,810 --> 00:26:14,060 "Motherfucker! How dare you call me Madam?" 375 00:26:14,140 --> 00:26:16,720 "Sisterfucker! Come here." Such was his tone. 376 00:26:16,810 --> 00:26:19,890 He would cuss out our mothers and sisters. 377 00:26:19,970 --> 00:26:26,310 All women were bastards and motherfuckers for him. 378 00:26:26,390 --> 00:26:32,640 Only our husbands have the right to abuse us like that 379 00:26:32,720 --> 00:26:35,470 But we had to take it from him 380 00:26:35,560 --> 00:26:37,600 because we feared for our lives. 381 00:26:37,680 --> 00:26:41,390 We would pee in a pot at home rather than go out. 382 00:26:42,270 --> 00:26:44,390 We couldn't step out for fear of him. 383 00:26:44,470 --> 00:26:50,560 He wanted the whole area to be silent. 384 00:26:50,640 --> 00:26:53,600 No cooking, no stepping out. 385 00:26:54,180 --> 00:26:57,220 He would bang on and break our doors. 386 00:26:57,310 --> 00:26:59,930 He would barge into our houses. 387 00:27:00,020 --> 00:27:01,350 These were daily ordeals. 388 00:27:01,930 --> 00:27:05,640 My daughter-in-law came running, panting. 389 00:27:05,720 --> 00:27:09,270 She said, "He’s ransacking someone's house. 390 00:27:09,890 --> 00:27:11,770 My heart is pounding." 391 00:27:11,850 --> 00:27:16,020 She was so terrified of him that she lost her unborn child. 392 00:27:21,890 --> 00:27:25,220 A poor old man from our area had died. 393 00:27:25,310 --> 00:27:27,890 There was a narrow lane nearby 394 00:27:28,720 --> 00:27:31,850 The funeral had to pass through that lane 395 00:27:31,930 --> 00:27:34,270 but Akku and his gang were gambling there. 396 00:27:37,600 --> 00:27:42,060 The body was ready for its last journey but they had to wait for over an hour 397 00:27:42,140 --> 00:27:44,850 till Akku and company finished their game. 398 00:27:44,930 --> 00:27:46,600 Only then could the funeral pass. 399 00:27:47,220 --> 00:27:48,770 During that period, 400 00:27:50,140 --> 00:27:52,430 there were no celebrations and no weddings. 401 00:27:52,520 --> 00:27:58,810 No vendors, no sellers, no auto drivers would come here. 402 00:27:58,890 --> 00:28:01,720 It was like a lockdown. 403 00:28:01,810 --> 00:28:03,560 As if a curfew had been imposed. 404 00:28:03,640 --> 00:28:06,890 -The clock strikes six… -At 6 p.m.! 405 00:28:38,470 --> 00:28:42,390 He unzipped his jacket. 406 00:28:42,470 --> 00:28:46,640 It had many pockets inside. 407 00:28:46,720 --> 00:28:52,350 They were loaded with pistols, knives, and other weapons. 408 00:28:52,970 --> 00:28:56,100 He flaunted them at me, "Mother, have a look!" 409 00:28:56,180 --> 00:28:59,140 I said, "Son, I have been dead a long time." 410 00:28:59,220 --> 00:29:04,020 I came from a village to this city. 411 00:29:04,100 --> 00:29:08,140 This atmosphere, this dance of death, I saw it all and still, I fought through. 412 00:29:08,220 --> 00:29:10,770 But slowly, my heart turned to stone. 413 00:29:10,850 --> 00:29:13,600 Now I have become tough as rock. 414 00:29:14,470 --> 00:29:18,640 I was passing Indora Chowki with a friend 415 00:29:18,720 --> 00:29:24,810 and I spotted a moped near the police station. 416 00:29:24,890 --> 00:29:28,270 Akku had one foot resting on the scooter 417 00:29:28,350 --> 00:29:30,640 looking towards Jaswant Talkies. 418 00:29:32,350 --> 00:29:36,060 I told my friend, 419 00:29:36,140 --> 00:29:38,890 "Come, I'll introduce you to another friend." 420 00:29:38,970 --> 00:29:42,560 I said, "Munnabhai, this is Akku Yadav, a gangster." 421 00:29:43,850 --> 00:29:45,850 Akku nodded and reached into his pocket, 422 00:29:46,680 --> 00:29:49,060 pulled out a knife, and opened it. 423 00:29:49,140 --> 00:29:52,270 With Indora Police Station behind us, 424 00:29:53,060 --> 00:29:56,430 Akku had the guts to flash a knife 425 00:29:56,520 --> 00:29:58,220 and jab it into the scooter's seat. 426 00:29:58,970 --> 00:30:02,600 He said, "Yes, I am Akku Yadav, a gangster." 427 00:30:03,770 --> 00:30:05,680 My friend said, "You have a knife?" 428 00:30:05,770 --> 00:30:08,180 He retorted, "What else should I have? A pen? 429 00:30:08,270 --> 00:30:09,560 I'm a gangster. 430 00:30:10,770 --> 00:30:12,220 Obviously, I’ll carry a knife." 431 00:30:12,310 --> 00:30:19,140 Knives, glass pieces and stones were used to brutally kill him. 432 00:30:19,220 --> 00:30:23,220 As many as 50 women attacked him using knives and stones. 433 00:30:23,310 --> 00:30:26,890 Five women, recognized by eyewitnesses, are behind bars. 434 00:30:26,970 --> 00:30:29,020 But more and more women are coming forward 435 00:30:29,100 --> 00:30:31,810 claiming they too were part of the mob. 436 00:30:36,680 --> 00:30:40,810 "WOMEN'S COMMISSION DEMANDS RELEASE ON GROUNDS OF SELF-DEFENSE" 437 00:30:47,810 --> 00:30:51,470 AKKU YADAV LYNCHING CASE: SPARKS INDEFINITE PROTESTS 438 00:30:59,140 --> 00:31:01,220 This is a different kind of struggle. 439 00:31:01,310 --> 00:31:04,680 Either we are all in or all out. 440 00:31:04,770 --> 00:31:07,520 We won’t back down until the five women are released. 441 00:31:09,310 --> 00:31:12,020 The police were clueless. 442 00:31:13,430 --> 00:31:14,470 They kept asking, 443 00:31:14,560 --> 00:31:16,220 "Do you have permission to protest?" 444 00:31:16,890 --> 00:31:20,140 In return, I asked the police, 445 00:31:20,970 --> 00:31:26,430 "Had Akku Yadav taken permission when he raped?" 446 00:31:26,520 --> 00:31:30,060 We held a silent protest, black cloth over our mouths, 447 00:31:30,140 --> 00:31:32,430 condemning the police and the administration. 448 00:31:32,520 --> 00:31:35,220 We said, "You failed to protect us 449 00:31:35,310 --> 00:31:38,270 and when we did it ourselves 450 00:31:38,350 --> 00:31:40,470 you’re harassing us." 451 00:31:40,560 --> 00:31:43,850 I had also declared that on the 15th of August 452 00:31:43,930 --> 00:31:46,140 we would not hoist the national flag. 453 00:31:48,100 --> 00:31:54,640 Our people want to live simple, secure lives. 454 00:31:55,350 --> 00:31:58,970 Come, let us work together 455 00:31:59,060 --> 00:32:04,890 to revive the values of our freedom struggle. 456 00:32:05,890 --> 00:32:09,020 15th of August is India’s Independence Day. 457 00:32:09,100 --> 00:32:10,890 We too wanted freedom. 458 00:32:10,970 --> 00:32:15,100 So we decided to revolt against this rapist. 459 00:32:15,180 --> 00:32:19,060 And so one fine morning, 13th of August, in court, this! 460 00:32:19,770 --> 00:32:25,770 This was historic because women did it. 461 00:32:26,390 --> 00:32:32,930 The Maharashtra government, the police, the judiciary, 462 00:32:33,020 --> 00:32:36,390 the women of Kasturba Nagar had no faith in them. 463 00:32:37,970 --> 00:32:40,220 -We had no one on our side. -No one helped us. 464 00:32:40,310 --> 00:32:41,310 Not even the police. 465 00:32:41,390 --> 00:32:44,310 Only one person would help, Asha Bhagat. 466 00:32:44,390 --> 00:32:45,600 She would support us. 467 00:32:45,680 --> 00:32:49,220 -She would help us. -She would feed the poor. 468 00:32:49,310 --> 00:32:52,640 She wasn't a bystander, she'd actually help. 469 00:32:58,180 --> 00:32:59,560 She was like a deer. 470 00:33:00,350 --> 00:33:05,850 She was short but swift like a deer. 471 00:33:05,930 --> 00:33:09,680 She would rush to the rescue 472 00:33:09,770 --> 00:33:13,680 and order Akku, "Stop it! Let them go!" 473 00:33:13,770 --> 00:33:15,560 Akku was wary of her 474 00:33:16,310 --> 00:33:19,220 because she would often threaten him, 475 00:33:19,310 --> 00:33:23,520 "Motherfucker, better stop harassing the poor. 476 00:33:23,600 --> 00:33:25,850 Or I’ll teach you a lesson." 477 00:33:25,930 --> 00:33:28,640 She fought for the poor. 478 00:33:28,720 --> 00:33:32,430 She was no less than a guardian angel for us. 479 00:33:37,220 --> 00:33:39,520 Asha Bhagat sold alcohol. 480 00:33:40,430 --> 00:33:44,810 Her usual customers were criminals. 481 00:33:44,890 --> 00:33:46,060 Hardcore criminals. 482 00:33:49,520 --> 00:33:55,350 Akku saw her as a competitor. 483 00:33:57,680 --> 00:34:02,930 Slowly, the rivalry between Akku and Asha intensified. 484 00:34:07,350 --> 00:34:12,020 Asha teamed up with other Marathi people 485 00:34:12,100 --> 00:34:15,930 and planned Akku’s murder… 486 00:34:16,020 --> 00:34:17,060 finish him off! 487 00:34:40,350 --> 00:34:42,390 Akku had become very powerful by then. 488 00:34:42,470 --> 00:34:45,560 No one dared to challenge him. 489 00:34:45,640 --> 00:34:48,220 So they gained his trust, got him drunk, 490 00:34:48,310 --> 00:34:50,220 and in that kerfuffle, they ambushed him. 491 00:35:53,810 --> 00:35:56,020 Akku was terrified of dying. 492 00:35:58,060 --> 00:36:01,390 They hit him on the head. 493 00:36:02,100 --> 00:36:06,720 He tried to save himself and somehow managed to escape. 494 00:36:09,350 --> 00:36:11,720 And then he just vanished. 495 00:36:12,890 --> 00:36:14,020 They searched all night. 496 00:36:33,850 --> 00:36:39,140 Then, Akku felt the Marathi people were a threat. 497 00:36:42,890 --> 00:36:46,140 So he turned to the Hindi-speaking people. 498 00:36:46,220 --> 00:36:48,430 One of whom was Avinash Tiwari. 499 00:36:49,180 --> 00:36:54,350 Tiwari’s star was on the rise so Akku befriended him. 500 00:36:57,720 --> 00:36:59,520 When Akku was attacked, 501 00:36:59,600 --> 00:37:03,890 Avinash donated his blood and saved his friend's life. 502 00:37:05,060 --> 00:37:06,970 Avinash was a nice guy. 503 00:37:07,060 --> 00:37:09,310 He would talk to everyone. 504 00:37:09,390 --> 00:37:12,680 Akku didn't like him being friendly with others. 505 00:37:12,770 --> 00:37:14,600 Akku was possessive about Avinash. 506 00:37:14,680 --> 00:37:17,890 "It’s either me or others," he would say. 507 00:37:18,850 --> 00:37:22,020 But Avinash would visit Asha’s house as well. 508 00:37:32,810 --> 00:37:35,100 Akku asked, "Why do you go to her house?" 509 00:37:35,930 --> 00:37:40,720 Avinash said, "You’re a friend and so is she. 510 00:37:41,270 --> 00:37:43,600 I’m friends with everyone." 511 00:37:45,560 --> 00:37:47,930 They argued over this. 512 00:37:49,970 --> 00:37:52,350 It was still only words… 513 00:38:20,970 --> 00:38:24,890 Akku headed straight home 514 00:38:24,970 --> 00:38:27,310 and came back with… 515 00:38:41,520 --> 00:38:44,350 I was standing on the road 516 00:38:44,430 --> 00:38:48,640 opposite Asha’s house. 517 00:38:55,060 --> 00:38:58,220 Akku opened the knife with his teeth and stabbed Avinash. 518 00:38:59,680 --> 00:39:02,310 One stab was all it took. 519 00:39:19,100 --> 00:39:21,430 Asha was screaming from the other side. 520 00:39:21,520 --> 00:39:25,020 "Bastard! You killed such a gem of a person! 521 00:39:25,100 --> 00:39:29,310 He donated blood for you, he was your friend and you killed him!" 522 00:39:33,430 --> 00:39:36,220 He was screaming back, "Shut your face." 523 00:39:36,970 --> 00:39:39,810 "Go home. You’re next." 524 00:40:43,560 --> 00:40:44,810 It began as a friendly quarrel. 525 00:40:46,520 --> 00:40:50,140 Akku didn't think he would kill him. 526 00:40:50,720 --> 00:40:52,020 He was sorry about it later. 527 00:40:54,520 --> 00:40:56,350 He repented 528 00:40:57,470 --> 00:40:59,680 because he killed an upper-caste man. 529 00:40:59,770 --> 00:41:01,600 That was a no-no. 530 00:41:09,060 --> 00:41:11,850 First, tea in the early morning. 531 00:41:12,680 --> 00:41:14,890 Then, a glass of milk. 532 00:41:14,970 --> 00:41:19,680 Soon after, breakfast was served followed by lunch. 533 00:41:21,020 --> 00:41:22,350 People were always around to have fun. 534 00:41:23,470 --> 00:41:25,560 Cards, games, always something to do. 535 00:41:27,390 --> 00:41:29,020 Jail was like a hostel for us. 536 00:41:31,100 --> 00:41:33,310 We would take snacks for him. 537 00:41:34,310 --> 00:41:36,930 If he wanted to drink, 538 00:41:38,020 --> 00:41:42,640 we would sneak in alcohol 539 00:41:43,180 --> 00:41:46,600 by mixing it in his curry. 540 00:41:47,720 --> 00:41:50,470 He’d have it and get high. 541 00:41:50,560 --> 00:41:52,390 It was fun for him. 542 00:41:53,770 --> 00:41:57,100 If a womb can't confine us, how can prison? 543 00:41:58,220 --> 00:42:01,180 We got out, we always do. 544 00:42:01,270 --> 00:42:03,350 If not today, then soon enough. For sure! 545 00:42:22,520 --> 00:42:25,350 He murdered Avinash Tiwari in broad daylight 546 00:42:25,430 --> 00:42:29,270 but he was released in ten months. 547 00:42:29,350 --> 00:42:32,720 Out so soon? 548 00:42:32,810 --> 00:42:34,310 We were stunned. 549 00:42:34,390 --> 00:42:37,220 Then for a couple of years, 550 00:42:37,850 --> 00:42:40,930 he warned people not to talk to Asha. 551 00:42:41,020 --> 00:42:43,350 He kept an eye on her. 552 00:42:44,020 --> 00:42:48,810 The war between them got worse. 553 00:42:51,720 --> 00:42:53,020 It was a hot summer night. 554 00:42:53,930 --> 00:42:55,060 The coolers were on. 555 00:42:56,180 --> 00:43:00,140 Ashok’s house is next to Baban’s paan shop. 556 00:43:01,850 --> 00:43:06,810 Akku and company were drinking at Baban’s from 11 p.m. to 2 a.m. 557 00:43:08,390 --> 00:43:14,470 He bought cigarettes and tobacco plugs from my shop. 558 00:43:14,560 --> 00:43:16,890 That day, he even paid for them! 559 00:43:16,970 --> 00:43:22,350 He never paid otherwise but that day he chose to pay. 560 00:43:22,430 --> 00:43:24,930 Yes, he paid 100 rupees. 561 00:43:27,430 --> 00:43:31,060 I had no idea what was going to happen to her 562 00:43:31,140 --> 00:43:33,020 or I would have warned her. 563 00:43:38,560 --> 00:43:40,470 Her door was shut. 564 00:43:41,720 --> 00:43:43,810 Her daughter was painting her hands… 565 00:43:44,520 --> 00:43:46,600 She offered to do her mother’s hands. 566 00:43:49,100 --> 00:43:49,930 When… 567 00:44:03,600 --> 00:44:06,520 He asked for water saying he was her son’s friend. 568 00:44:06,600 --> 00:44:08,770 She believed him. 569 00:44:08,850 --> 00:44:13,430 They were hiding near the door, armed with weapons. 570 00:44:41,430 --> 00:44:42,390 And then… 571 00:45:44,770 --> 00:45:47,470 She begged them to let her mother go 572 00:45:47,560 --> 00:45:48,970 but they didn't listen. 573 00:45:58,100 --> 00:46:00,560 After the murder, 574 00:46:02,600 --> 00:46:04,390 I asked them, 575 00:46:04,470 --> 00:46:07,310 "How did you do it?" 576 00:46:07,390 --> 00:46:10,140 He beheaded her and left her there. 577 00:46:11,430 --> 00:46:14,270 They chopped off her ears, her nose. 578 00:46:14,810 --> 00:46:18,520 They mutilated her breasts. 579 00:46:18,600 --> 00:46:20,060 It was savage. 580 00:46:22,060 --> 00:46:24,060 He murdered Asha, that poor soul! 581 00:46:24,970 --> 00:46:27,140 We felt so bad. 582 00:46:28,770 --> 00:46:32,310 He had completely disfigured her. 583 00:47:10,890 --> 00:47:13,140 One day after the murder, 584 00:47:13,220 --> 00:47:16,180 we were having snacks at a roadside stall 585 00:47:16,270 --> 00:47:18,020 and a police van arrived. 586 00:47:20,310 --> 00:47:22,470 Akku was in the van sitting at his ease. 587 00:47:24,890 --> 00:47:29,100 The police took a whole lot of samosas. 588 00:47:29,810 --> 00:47:31,100 Policemen never pay. 589 00:47:31,720 --> 00:47:36,930 And we watched Akku relish those samosas. 590 00:47:45,390 --> 00:47:49,100 He was in jail for 16 months 591 00:47:50,270 --> 00:47:52,720 for Asha Bhagat’s murder. 592 00:47:55,720 --> 00:47:58,930 I met Akku in jail. 593 00:47:59,020 --> 00:48:02,520 He had a distinctive style. 594 00:48:03,100 --> 00:48:07,180 He would stroll with his hands behind him. 595 00:48:07,850 --> 00:48:10,770 He greeted me, "Rajubhai, how are you?" 596 00:48:10,850 --> 00:48:12,390 I asked, "You’re still here?" 597 00:48:12,470 --> 00:48:15,310 He replied, "Won’t a lion stroll in his own jungle?" 598 00:48:16,890 --> 00:48:20,310 In court cases against Akku, 599 00:48:20,390 --> 00:48:22,970 all the witnesses would accompany him 600 00:48:23,060 --> 00:48:27,100 and we knew the verdict in advance. 601 00:48:27,180 --> 00:48:33,680 That was because the witnesses would turn hostile. 602 00:48:33,770 --> 00:48:36,100 So these cases were a cakewalk. 603 00:48:36,930 --> 00:48:38,560 CENTRAL JAIL, NAGPUR 604 00:48:51,930 --> 00:48:57,560 After he came out, he wreaked havoc in Kasturba Nagar. 605 00:48:57,640 --> 00:49:02,350 He thought he'd done a big thing, killing a woman. 606 00:49:03,350 --> 00:49:06,180 After that, it began… 607 00:49:10,430 --> 00:49:12,520 It got too much. 608 00:49:13,600 --> 00:49:18,390 All night a ruckus. 609 00:49:18,470 --> 00:49:23,060 Nobody spared. A house of horror. 610 00:49:23,140 --> 00:49:29,560 He terrorized all the women there. 611 00:49:29,640 --> 00:49:35,970 Their souls were in torment, 612 00:49:36,060 --> 00:49:38,810 their rage uncontrollable. 613 00:49:39,850 --> 00:49:45,060 In court, that fury finally burst out. 614 00:50:08,350 --> 00:50:10,180 My sister has been arrested. 615 00:50:10,270 --> 00:50:13,350 Her child keeps asking, "Where is my mother?" 616 00:50:13,430 --> 00:50:17,060 But we can't tell her that she is in jail. 617 00:50:17,140 --> 00:50:20,810 I want my sister to come home. 618 00:50:21,770 --> 00:50:24,770 Now the immediate worry is to secure the release of the five women 619 00:50:24,850 --> 00:50:26,350 who have been arrested. 620 00:50:26,430 --> 00:50:30,270 We will go on the 18th to surrender 621 00:50:30,350 --> 00:50:32,640 and we will try to get them released. 622 00:50:32,720 --> 00:50:34,930 We will be around 400 women. 623 00:50:35,430 --> 00:50:39,270 The strength of unity will be on full display tomorrow 624 00:50:39,350 --> 00:50:42,220 when these women surrender to the court en masse. 625 00:50:58,810 --> 00:51:00,640 Nobody can deny the fact 626 00:51:01,350 --> 00:51:03,310 that women participated in that crime. 627 00:51:03,810 --> 00:51:05,470 But the question still remains. 628 00:51:05,560 --> 00:51:08,060 Was it women who killed Akku in that courtroom? 629 00:51:08,810 --> 00:51:13,100 Would these poor women, domestic workers carry weapons? 630 00:51:13,180 --> 00:51:15,850 Was Akku never alone? 631 00:51:15,930 --> 00:51:19,270 Did he never go to pee or poop? 632 00:51:19,350 --> 00:51:21,600 Did he take a dump with his gang? 633 00:51:21,680 --> 00:51:24,430 They could’ve killed him in his house. 634 00:51:24,520 --> 00:51:26,520 Why in court? 635 00:51:26,600 --> 00:51:30,180 Those who wanted to shame the system 636 00:51:30,270 --> 00:51:36,680 made use of this incident to create rifts in society. 637 00:51:36,770 --> 00:51:43,560 Those people manipulated the women to achieve this. 638 00:51:45,720 --> 00:51:49,140 We dared them to arrest all 200 women. 639 00:51:49,930 --> 00:51:53,180 But they failed to prove that women did not do it. 640 00:51:53,270 --> 00:51:55,470 People write pulp fiction, don’t they? 641 00:51:55,560 --> 00:51:58,020 It’s easy to write such tales. 642 00:51:58,100 --> 00:52:00,180 But this is a different story. 643 00:52:04,560 --> 00:52:06,680 Are women capable of killing? 644 00:52:10,220 --> 00:52:13,430 Can the hands that cut vegetables, kill people? 645 00:52:13,520 --> 00:52:14,470 I don't think so. 646 00:52:16,720 --> 00:52:20,930 The post-mortem report cited horrible injuries. 647 00:52:21,020 --> 00:52:23,930 Even his intestines had been ripped out. 648 00:52:24,020 --> 00:52:26,560 Can women kill so brutally? 649 00:52:27,520 --> 00:52:29,850 Some say men dressed as women 650 00:52:29,930 --> 00:52:34,350 murdered Akku and escaped. 651 00:52:35,390 --> 00:52:36,970 "We killed Akku!" 652 00:52:37,060 --> 00:52:38,520 "We killed Akku!" 653 00:52:38,600 --> 00:52:39,810 "We really killed him!" 654 00:52:40,430 --> 00:52:43,850 "What are you blabbering? I don’t believe you!" 655 00:52:44,560 --> 00:52:48,850 Nobody wants to believe that the oppressed, the Dalits, 656 00:52:48,930 --> 00:52:51,220 or women could do this. 657 00:52:53,560 --> 00:52:56,850 Those ladies didn't kill Akku. 658 00:52:56,930 --> 00:52:59,390 Men could never have done this. 659 00:52:59,470 --> 00:53:01,520 Truly, only women could have done this. 660 00:53:03,600 --> 00:53:05,140 I call it a perfect murder 661 00:53:05,220 --> 00:53:08,850 because the killers are right there before you. 662 00:53:09,890 --> 00:53:11,350 Somebody killed him, right? 663 00:53:11,430 --> 00:53:14,640 Seventy-five stab wounds, right in the middle of a courtroom, 664 00:53:14,720 --> 00:53:18,390 and yet nobody knows who killed him and for what reason. 665 00:56:24,100 --> 00:56:29,100 Subtitle translation by: Bharath VH 51284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.