All language subtitles for ITV.Joanna.Lumleys.Unseen.Adventures.1of3.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,000 'I've been lucky enough to have visited 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 'some incredible places over the years.' 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,000 Holy smoke. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,920 'Travel is my passion. It's in my blood. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,120 'And I'm thrilled that I've been able 6 00:00:13,120 --> 00:00:14,560 'to take you with me on these journeys.' 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,000 Hang on a second. Hang on, hang on. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,840 'What you eventually see on your screen 9 00:00:19,840 --> 00:00:22,400 'takes weeks to shoot, and months to edit.' 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,400 Look at this! 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,600 It's magic. 12 00:00:27,600 --> 00:00:31,000 'We didn't always have time to show you everything we filmed.' 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,120 Stark naked and swimming like a fish. 14 00:00:34,120 --> 00:00:36,840 'But we kept the unshown stories safe.' 15 00:00:36,840 --> 00:00:39,680 I sort of pretty much love these, actually. 16 00:00:39,680 --> 00:00:43,200 'So I've gone back, as far east as Japan, 17 00:00:43,200 --> 00:00:44,960 'all across the world, 18 00:00:44,960 --> 00:00:47,040 'to Cuba in the west.' 19 00:00:47,040 --> 00:00:48,720 Are you a pirate? No. 20 00:00:48,720 --> 00:00:50,320 Phew. 21 00:00:50,320 --> 00:00:53,000 'And now I can reveal this treasure trove.' 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,680 On our way to... 23 00:00:54,680 --> 00:00:58,000 'And also show you a little about how these programmes are made...' 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,640 These rather grand and beautiful houses are called - 25 00:01:00,640 --> 00:01:02,080 Oof. 26 00:01:02,080 --> 00:01:05,360 '..and why I love making them.' 27 00:01:05,360 --> 00:01:07,800 Here's my new granny. Lovely, lovely. 28 00:01:09,160 --> 00:01:12,680 Welcome to my Unseen Adventures. 29 00:01:21,160 --> 00:01:24,120 Japan was a country that had intrigued me for a long time. 30 00:01:24,120 --> 00:01:27,800 And I was very excited about going there in 2016. 31 00:01:27,800 --> 00:01:30,960 It proved to be a fascinating place 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,560 with a unique mixture of ancient classical culture... 33 00:01:35,080 --> 00:01:37,240 ..and razor-sharp modern technologies. 34 00:01:37,240 --> 00:01:39,720 Welcome to the hotel. 35 00:01:39,720 --> 00:01:41,880 Yes. I will confirm your check-in information. 36 00:01:41,880 --> 00:01:42,920 Thank you. 37 00:01:42,920 --> 00:01:46,360 We travelled right down the full length of the archipelago, 38 00:01:46,360 --> 00:01:48,000 some 2,000 miles... 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,800 Yes. So so so. 40 00:01:49,800 --> 00:01:52,120 Very good. Very good. 41 00:01:52,120 --> 00:01:55,040 ..allowing us a glimpse into the Japanese way of life. 42 00:01:55,040 --> 00:01:58,280 We covered so much that there were lots of great sequences 43 00:01:58,280 --> 00:02:00,920 that we just couldn't squeeze in the first time round. 44 00:02:04,000 --> 00:02:06,040 Starting... 45 00:02:06,040 --> 00:02:08,080 Start with the four great islands. 46 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 One, two, three, four. 47 00:02:10,160 --> 00:02:12,560 'We travelled in February to the north of the country.' 48 00:02:12,560 --> 00:02:15,800 After 36 hours, we arrived absolutely worn out, 49 00:02:15,800 --> 00:02:18,880 jetlagged on the island of Hokkaido. 50 00:02:18,880 --> 00:02:22,000 Japan is really four colossal islands. 51 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 It's actually 4,000 islands, 52 00:02:24,040 --> 00:02:26,120 of which 400 are inhabited. 53 00:02:26,120 --> 00:02:28,120 But Hokkaido is the northernmost island. 54 00:02:28,120 --> 00:02:30,160 Huge, very beautiful. 55 00:02:30,160 --> 00:02:33,040 And it was absolutely freezing. 56 00:02:35,960 --> 00:02:38,160 We jumped aboard the icebreaker Garinko 57 00:02:38,160 --> 00:02:40,840 and headed out onto the frozen sea of Okhotsk. 58 00:02:44,320 --> 00:02:47,160 My role here is to introduce the series 59 00:02:47,160 --> 00:02:49,240 and welcome you to Japan. 60 00:02:49,240 --> 00:02:51,720 And clearly the best place to do this 61 00:02:51,720 --> 00:02:54,760 was on the ice-encrusted foredeck of the icebreaker. 62 00:02:54,760 --> 00:02:56,800 Come with me 63 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 to the Land of the Rising Sun, 64 00:02:58,840 --> 00:03:00,520 Japan. 65 00:03:00,520 --> 00:03:02,560 Again? 66 00:03:02,560 --> 00:03:04,360 MAN: And then turn round. 67 00:03:04,360 --> 00:03:07,320 OK. I'm sorry about nearly falling over. 68 00:03:07,320 --> 00:03:09,800 It's a little bit slippery here. OK. 69 00:03:09,800 --> 00:03:12,200 Come with me to the Land of the Rising Sun, 70 00:03:12,200 --> 00:03:14,120 Japan! 71 00:03:14,120 --> 00:03:16,280 SHE CHUCKLES 72 00:03:16,280 --> 00:03:18,600 I practically knocked myself over. 73 00:03:20,080 --> 00:03:22,560 Behind me, Russia and the Okhotsk Sea. 74 00:03:22,560 --> 00:03:24,400 Ahead of me, a journey 75 00:03:24,400 --> 00:03:26,600 of 2,000 miles, 76 00:03:26,600 --> 00:03:28,960 from this icy ocean down to the tropical beaches 77 00:03:28,960 --> 00:03:31,320 of one of 4,000 islands. 78 00:03:31,320 --> 00:03:34,120 Come with me to the Land of the Rising Sun, 79 00:03:34,120 --> 00:03:36,480 Japan! 80 00:03:42,880 --> 00:03:46,280 I'd heard great things about Japanese roads and cars. 81 00:03:46,280 --> 00:03:49,200 So it was a pleasure to take the wheel from time to time. 82 00:03:49,200 --> 00:03:51,000 Now, let's see. 83 00:03:51,000 --> 00:03:53,920 The great thing about driving in Japan 84 00:03:53,920 --> 00:03:55,920 is that, like in the UK... 85 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 ..they drive on the left. 86 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 OK. JAPANESE SATNAV ACTIVATES 87 00:04:03,960 --> 00:04:07,000 Let's go. That's Will's, I'm afraid. 88 00:04:07,000 --> 00:04:09,080 No, because I plugged mine in. 89 00:04:09,080 --> 00:04:11,600 Well, what is she saying? She just said hello. 90 00:04:11,600 --> 00:04:13,640 It's all good. It's OK. 91 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 MAN SPEAKS JAPANESE 92 00:04:15,680 --> 00:04:17,960 Let's do it again. 93 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 JAPANESE SATNAV ACTIVATES 94 00:04:27,200 --> 00:04:29,680 How lovely. I don't know what she was saying, 95 00:04:29,680 --> 00:04:31,960 but I've got my safety belt on and I've taken the brake off, 96 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 so I think everything is OK. 97 00:04:36,280 --> 00:04:39,000 From the very start, Japan made a big impression. 98 00:04:40,520 --> 00:04:43,280 It sort of sounds a strange thing to appreciate so much, 99 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 but the lavatories here... 100 00:04:46,520 --> 00:04:48,600 ..they are absolutely fantastic. 101 00:04:48,600 --> 00:04:50,600 They seem to know when you are coming in, 102 00:04:50,600 --> 00:04:52,960 they've got warmed seats. 103 00:04:52,960 --> 00:04:55,120 The one I've just been to 104 00:04:55,120 --> 00:04:56,960 has got 17 different kinds of papers 105 00:04:56,960 --> 00:04:59,320 and things that you might need or want. 106 00:04:59,320 --> 00:05:02,840 Sometimes it flushes the loo when you get up, 107 00:05:02,840 --> 00:05:04,880 you don't have to flush it. 108 00:05:04,880 --> 00:05:06,960 It's fabulous. 109 00:05:06,960 --> 00:05:09,680 You could live in a Japanese lavatory. 110 00:05:11,400 --> 00:05:13,440 Before we go on these great journeys, 111 00:05:13,440 --> 00:05:15,680 I do a lot of research and I look at photographs, 112 00:05:15,680 --> 00:05:17,760 and I study maps and things. 113 00:05:17,760 --> 00:05:20,240 But somehow a picture begins to form in your mind, 114 00:05:20,240 --> 00:05:23,320 and for some reason, maybe because of the news items 115 00:05:23,320 --> 00:05:26,720 we see about Japan, it's practically always Tokyo. 116 00:05:26,720 --> 00:05:28,880 A place teeming with people, and busy, busy traffic. 117 00:05:28,880 --> 00:05:30,880 And very modern and up-to-date. 118 00:05:30,880 --> 00:05:33,240 So to visit Hokkaido in the wintery north, 119 00:05:33,240 --> 00:05:34,880 empty, 120 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 was absolutely magical. 121 00:05:45,120 --> 00:05:47,200 This is strangely exciting, 122 00:05:47,200 --> 00:05:51,120 because I don't know what I imagined Japan would be like in the winter, 123 00:05:51,120 --> 00:05:53,160 but not like this. 124 00:05:53,160 --> 00:05:55,160 It's like driving through Narnia. 125 00:06:00,320 --> 00:06:02,520 Not only was it naturally beautiful, 126 00:06:02,520 --> 00:06:06,040 it also gave me a glimpse into Japan's ancient cultures 127 00:06:06,040 --> 00:06:07,440 and philosophy. 128 00:06:08,960 --> 00:06:11,640 In Japan, the crane is a mystical creature 129 00:06:11,640 --> 00:06:14,320 and is believed to live for 1,000 years. 130 00:06:16,720 --> 00:06:18,760 Shinto is a religion 131 00:06:18,760 --> 00:06:21,360 that started in Japan 300 years BC. 132 00:06:21,360 --> 00:06:24,560 It worships supernatural deities 133 00:06:24,560 --> 00:06:26,600 that inhabit all things. 134 00:06:26,600 --> 00:06:28,680 Look at that. 135 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 And just as we arrive here, the sun comes out. 136 00:06:32,560 --> 00:06:34,680 Look at that beautiful thing. 137 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 And I was delighted to see a festival 138 00:06:38,120 --> 00:06:40,760 celebrating the fire god Kagutsuchi. 139 00:06:40,760 --> 00:06:43,840 But less keen on the health and safety arrangements. 140 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 I didn't... I didn't... 141 00:06:48,760 --> 00:06:50,800 I didn't quite know what I was expecting. 142 00:06:50,800 --> 00:06:54,440 Not quite such flamboyant sort of liberalism. 143 00:06:54,440 --> 00:06:57,960 with burning fire kind of twigs on the end of a stick. 144 00:06:57,960 --> 00:07:00,680 It looks divine when they actually are going around, 145 00:07:00,680 --> 00:07:03,760 but sometimes they fall off, and fly into the crowd 146 00:07:03,760 --> 00:07:06,000 in great clumps. I've seen a tiny child 147 00:07:06,000 --> 00:07:08,480 swinging something which is virtually the same height, 148 00:07:08,480 --> 00:07:10,440 which was just sort of banging around. 149 00:07:10,440 --> 00:07:12,520 Obviously, 150 00:07:12,520 --> 00:07:14,400 there's a lot of sparks coming our way. 151 00:07:14,400 --> 00:07:16,480 It's very exciting. 152 00:07:16,480 --> 00:07:19,480 And I've got to say, I do love fire. I love the smell of fire. 153 00:07:19,480 --> 00:07:22,720 The sight of the sparks going up into the sky. 154 00:07:22,720 --> 00:07:25,040 And this is a kind of harvest festival. 155 00:07:29,360 --> 00:07:32,000 Within a few days, we had crossed over 156 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 onto Japan's main island, Honshu, 157 00:07:34,400 --> 00:07:36,840 and were nearing a place whose very name strikes fear. 158 00:07:39,840 --> 00:07:42,000 In March 2011, 159 00:07:42,000 --> 00:07:44,120 Fukushima was hit by a tsunami. 160 00:07:47,560 --> 00:07:48,920 EXPLOSION 161 00:07:48,920 --> 00:07:50,960 And as a result, the power station there 162 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 suffered several catastrophic nuclear meltdowns. 163 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 By the time we arrived, 164 00:08:07,520 --> 00:08:10,720 the surrounding area had been an exclusion zone for over five years. 165 00:08:14,360 --> 00:08:17,160 Mai, our fantastic fixer and translator, 166 00:08:17,160 --> 00:08:19,280 took a front seat in Fukushima. 167 00:08:21,160 --> 00:08:23,680 So here we are, Mai, this is the exclusion zone. 168 00:08:23,680 --> 00:08:25,360 It looks absolutely abandoned. 169 00:08:25,360 --> 00:08:27,440 Yes. 170 00:08:27,440 --> 00:08:30,000 This is five years later and they are still boarded up. 171 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Oh, it's tragic. 172 00:08:32,000 --> 00:08:34,640 All these were people's homes here. 173 00:08:38,720 --> 00:08:40,640 But even after all this time, 174 00:08:40,640 --> 00:08:42,200 this area is still dangerous. 175 00:08:43,400 --> 00:08:45,200 The road is barred off here. 176 00:08:45,200 --> 00:08:47,400 So we have to... Turn round and go away. 177 00:08:47,400 --> 00:08:50,280 Go away. Are they doing contaminated earth? 178 00:08:50,280 --> 00:08:51,920 What are they cleaning? 179 00:08:51,920 --> 00:08:53,960 They are cleaning up all the contaminated soil. 180 00:08:53,960 --> 00:08:55,920 Just getting rid of the surface of it. 181 00:09:02,040 --> 00:09:05,720 We had arranged to meet up with Mr Naoto Matsumura, 182 00:09:05,720 --> 00:09:09,560 who had courageously stayed behind in the exclusion zone 183 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 to take care of all the animals that were abandoned there. 184 00:09:12,520 --> 00:09:14,680 Oh, look. 185 00:09:14,680 --> 00:09:16,840 Cats, cats, cats. 186 00:09:16,840 --> 00:09:18,160 Dog. 187 00:09:18,160 --> 00:09:20,200 Naotosan, is this your house? 188 00:09:20,200 --> 00:09:22,240 My house. 189 00:09:22,240 --> 00:09:24,240 Hello, puppy. 190 00:09:26,160 --> 00:09:28,120 Of course, it's quite obvious 191 00:09:28,120 --> 00:09:30,800 that all the countries we go to, I can't speak the language. 192 00:09:30,800 --> 00:09:33,000 So we always have a translator with us 193 00:09:33,000 --> 00:09:35,040 doing the interviews with me. I speak in English, 194 00:09:35,040 --> 00:09:37,880 so the camera can record me doing it in English. 195 00:09:37,880 --> 00:09:40,560 You have to translate. Yes, but... 196 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 NAOTO SPEAKS JAPANESE 197 00:09:42,640 --> 00:09:45,160 She then translates it to the person, who has no idea. 198 00:09:45,160 --> 00:09:48,760 They then answer in their own language, which we film. 199 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 'And I nod, 200 00:09:50,560 --> 00:09:52,280 'thinking I know what they are saying.' 201 00:09:52,280 --> 00:09:54,120 Sometimes I don't. 202 00:09:54,120 --> 00:09:57,120 And the terror is that they are going to say something quite sad, 203 00:09:57,120 --> 00:09:59,200 and you're going, yeah, yeah, yeah. 204 00:09:59,200 --> 00:10:01,720 Thinking, imagining. I've been tripped up once or twice 205 00:10:01,720 --> 00:10:04,760 by that, you know, or indeed they are telling me a very funny joke 206 00:10:04,760 --> 00:10:06,840 and I've gone, "Oh." 207 00:10:06,840 --> 00:10:08,880 Because I haven't quite understood yet. 208 00:10:08,880 --> 00:10:11,600 And the other important thing you have to tell your contributor 209 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 is don't look at the translator. Look at me. 210 00:10:15,040 --> 00:10:17,200 As if you are telling me. 211 00:10:17,200 --> 00:10:19,280 And they go, "Sure, I understand." 212 00:10:19,280 --> 00:10:21,480 No, really, it's quite odd, so do try to do that. 213 00:10:21,480 --> 00:10:23,400 They go, "Sure." Cameras roll, and off they start, 214 00:10:23,400 --> 00:10:25,760 and the interpreter... They spin their heads round. 215 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 You go, please... 216 00:10:27,840 --> 00:10:30,200 Sometimes I'm going, "Me, me, me." Not on camera, going... 217 00:10:30,200 --> 00:10:32,400 It's very difficult. 218 00:10:32,400 --> 00:10:34,160 HE SPEAKS JAPANESE 219 00:10:34,160 --> 00:10:36,200 Of course what makes it even more difficult 220 00:10:36,200 --> 00:10:38,040 is that when you're talking to somebody, 221 00:10:38,040 --> 00:10:40,760 and an enormous dog who adores you comes leaping up, 222 00:10:40,760 --> 00:10:43,080 and you're trying to go, "Oh, yes, and how long have you..." 223 00:10:43,080 --> 00:10:44,560 Woof. 224 00:10:44,560 --> 00:10:46,600 This quite a young dog? 225 00:10:46,600 --> 00:10:48,240 MAI TRANSLATES 226 00:10:48,240 --> 00:10:50,080 NAOTO SPEAKS JAPANESE 227 00:10:50,080 --> 00:10:52,120 Three years old. 228 00:10:52,120 --> 00:10:54,160 Kissing. Thank you. Thank you. 229 00:10:54,160 --> 00:10:56,120 And cats. 230 00:10:56,120 --> 00:10:58,200 NAOTO LAUGHS 231 00:10:58,200 --> 00:11:02,000 Naotosan, where were you when the earthquake happened. 232 00:11:02,000 --> 00:11:04,320 MAI TRANSLATES 233 00:11:05,560 --> 00:11:07,200 NAOTO SPEAKS JAPANESE 234 00:11:07,200 --> 00:11:09,240 Down, down, down. "I lived here. 235 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 "I lived in this house." In this house? 236 00:11:11,240 --> 00:11:13,280 Down, down, down. 237 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 Down, down, down. Come on. 238 00:11:18,880 --> 00:11:21,520 Was it terrible when it happened, the explosion? 239 00:11:21,520 --> 00:11:24,840 NAOTO SPEAKS JAPANESE 240 00:11:28,920 --> 00:11:31,320 This is... Here, it's about 241 00:11:31,320 --> 00:11:33,960 12 kilometres away from the nuclear power station. 242 00:11:33,960 --> 00:11:36,080 And he could actually hear the explosion. 243 00:11:37,640 --> 00:11:40,480 Coastal buildings around Fukushima were devastated 244 00:11:40,480 --> 00:11:42,400 by the tsunami. 245 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 But the explosion and nuclear fallout that followed 246 00:11:44,960 --> 00:11:47,360 left a much more serious problem to deal with. 247 00:11:50,120 --> 00:11:52,960 I hate to say this, but it's going to happen again. 248 00:11:52,960 --> 00:11:55,000 This is the land of earthquakes, 249 00:11:55,000 --> 00:11:56,840 the land of tsunami. 250 00:11:56,840 --> 00:11:59,280 And it's on the four tectonic plates all meeting. 251 00:11:59,280 --> 00:12:02,760 It's on the Pacific rim of fire. 252 00:12:02,760 --> 00:12:05,440 This seems the most vulnerable position. 253 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 Are they gonna rebuild here? 254 00:12:19,880 --> 00:12:23,080 Japan is rightly famous for its onsen, 255 00:12:23,080 --> 00:12:25,280 or boiling-hot natural spa waters. 256 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 We drove up into the snowy hills of Nagano, 257 00:12:31,080 --> 00:12:34,000 and here it's not just the humans that enjoy 258 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 this stimulating phenomenon. 259 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 It's extraordinary here, because here we all are. 260 00:12:40,080 --> 00:12:42,520 Each time the monkey does something, out come the cameras. 261 00:12:42,520 --> 00:12:45,480 "Come on, darling." Paparazzi. We've turned into the paps. 262 00:12:45,480 --> 00:12:49,000 I've been papped often. Anyway, this is my way back with the monkeys. 263 00:12:49,000 --> 00:12:51,200 The worst is when you're getting out of the car 264 00:12:51,200 --> 00:12:53,360 and they try to get under your skirt. 265 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 It's unbelievable. 266 00:12:54,800 --> 00:12:57,600 It's unbelievable. They don't even bother to look at you. 267 00:12:57,600 --> 00:12:59,640 They just jam the camera against the car window. 268 00:12:59,640 --> 00:13:01,680 You can see their faces looking at their watch, 269 00:13:01,680 --> 00:13:04,280 and just go far, far, far as you sit in the car. 270 00:13:08,960 --> 00:13:11,080 AS A PAP: Lovely. 271 00:13:17,320 --> 00:13:19,960 Onsen are always taken in the buff. 272 00:13:19,960 --> 00:13:22,160 But I wasn't delighted 273 00:13:22,160 --> 00:13:25,600 at the idea of cavorting naked in front of the very lecherous crew. 274 00:13:25,600 --> 00:13:29,400 But always the consummate professional, there I go. 275 00:13:29,400 --> 00:13:31,440 Erica very kindly took a shot 276 00:13:31,440 --> 00:13:33,520 in which my knees were like this, 277 00:13:33,520 --> 00:13:35,800 and they looked like two huge, escaped sagging tits. 278 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 So what I'm trying to do, 279 00:13:37,840 --> 00:13:39,880 if I put them there, 280 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 can you see my legs at all? 281 00:13:46,160 --> 00:13:48,920 This is as hot as a bath I would run for myself at home. 282 00:13:48,920 --> 00:13:52,240 It's fantastic. And to think it's full of minerals 283 00:13:52,240 --> 00:13:54,560 just gushing up naturally from water. 284 00:13:54,560 --> 00:13:58,800 Because this is women-only, 285 00:13:58,800 --> 00:14:01,640 and obviously the crew are... SHE MOUTHS 286 00:14:01,640 --> 00:14:04,240 ..I'm wearing a towel. A modesty towel. 287 00:14:04,240 --> 00:14:06,640 I didn't want you to think this was my enormous body 288 00:14:06,640 --> 00:14:08,680 beginning to flake off under the water. 289 00:14:08,680 --> 00:14:10,680 This is a beige towel I am wearing, but normally, 290 00:14:10,680 --> 00:14:12,760 if I was here on my own 291 00:14:12,760 --> 00:14:14,720 I would be stark naked and swimming like a fish. 292 00:14:31,320 --> 00:14:33,040 I loved Kyoto. 293 00:14:33,040 --> 00:14:36,440 It's simply one of the most beautiful cities in the world. 294 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 And it was made more magical 295 00:14:37,880 --> 00:14:40,120 by meeting the fascinating maiko girl, 296 00:14:40,120 --> 00:14:42,560 who I had tea with and explored the city. 297 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 I hope that you have such success. 298 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 We had planned our arrival there 299 00:14:49,760 --> 00:14:51,800 to coincide with the Sakura, 300 00:14:51,800 --> 00:14:54,480 or the much-heralded arrival of the cherry blossom. 301 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 'It's a huge deal in Japan.' 302 00:14:57,960 --> 00:15:00,360 We had managed to secure an interview 303 00:15:00,360 --> 00:15:03,520 with the most revered gardener in Japan. 304 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 If you think of Alan Titchmarsh crossed with Monty Don, 305 00:15:06,200 --> 00:15:08,120 and a bit of royalty thrown in, 306 00:15:08,120 --> 00:15:10,760 it doesn't even come close. 307 00:15:10,760 --> 00:15:12,400 However, when we arrived, 308 00:15:12,400 --> 00:15:14,600 Sanosan and his men 309 00:15:14,600 --> 00:15:17,360 were wrestling with a colossal piece of granite. 310 00:15:21,240 --> 00:15:23,120 It looks quite perilous. 311 00:15:23,120 --> 00:15:25,920 Quite Heath Robinson. But they are all working towards the same thing. 312 00:15:25,920 --> 00:15:28,000 I just can't quite see what it is. 313 00:15:28,000 --> 00:15:30,160 And now they're working on some winch, 314 00:15:30,160 --> 00:15:32,160 which is doing something down there. 315 00:15:32,160 --> 00:15:34,200 I'm clammy with fear. 316 00:15:34,200 --> 00:15:36,680 Anyway, this is Sanosan, 317 00:15:36,680 --> 00:15:38,760 who is the great tree man, 318 00:15:38,760 --> 00:15:40,800 who is also, quite clearly, the rock-moving man. 319 00:15:40,800 --> 00:15:43,160 So although I'd hoped to be speaking to him by now 320 00:15:43,160 --> 00:15:46,920 about cherry trees and their importance in Japanese culture, 321 00:15:46,920 --> 00:15:48,960 I, in fact, got a kind of lesson 322 00:15:48,960 --> 00:15:51,120 on how to build a garden. 323 00:15:51,120 --> 00:15:53,560 With rocks. 324 00:15:53,560 --> 00:15:56,200 I feel much better about the way I do stuff at home now, 325 00:15:56,200 --> 00:16:00,120 because this is my way of doing it. Put a bit of stuff in there, 326 00:16:00,120 --> 00:16:02,720 and put a Sellotaped thing on there and hang that off there. 327 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 But to see this going on here, it's perilous. 328 00:16:05,560 --> 00:16:08,400 I mean, they've got that great stone up. 329 00:16:08,400 --> 00:16:10,600 They are putting their arms in underneath 330 00:16:10,600 --> 00:16:13,560 and putting an old twig and a little bit of wood, 331 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 and you think that wood will sink. 332 00:16:15,880 --> 00:16:18,040 No, this has all been here for 1,000 years, 333 00:16:18,040 --> 00:16:19,440 for goodness sake. 334 00:16:19,440 --> 00:16:21,560 And he's been here for 88 years. 335 00:16:24,040 --> 00:16:26,600 I don't think we're going to get to talk to him about trees. 336 00:16:26,600 --> 00:16:29,240 This is gonna take all morning. He's not gonna leave it. 337 00:16:36,280 --> 00:16:39,360 Of course, he turned out to be a real character 338 00:16:39,360 --> 00:16:41,480 and extremely wise. 339 00:16:43,880 --> 00:16:47,200 Sanosan, what is the best way to look after a tree? 340 00:16:47,200 --> 00:16:49,480 Do you just put it in the ground and put water? 341 00:16:49,480 --> 00:16:51,120 Or must you do more than that? 342 00:16:51,120 --> 00:16:53,120 SPEAKS JAPANESE 343 00:17:00,520 --> 00:17:03,320 You love them? You sing to them? 344 00:17:22,160 --> 00:17:24,720 Whenever I see cherry trees 345 00:17:24,720 --> 00:17:26,760 in the UK, 346 00:17:26,760 --> 00:17:28,600 I shall think of you, Sanosan. 347 00:17:31,080 --> 00:17:32,680 Arigato. 348 00:17:32,680 --> 00:17:35,320 I'll take my cherry blossom with me. 349 00:17:50,680 --> 00:17:53,440 We have to go all the way back to 2014 350 00:17:53,440 --> 00:17:56,000 for the vertiginous opening 351 00:17:56,000 --> 00:17:57,880 planned for the Trans-Siberian series. 352 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Overlooking Hong Kong harbour, 353 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 camera and sound are in position. 354 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 And it's my job to usher in the series 355 00:18:05,600 --> 00:18:08,040 by gesturing towards the two enormous countries 356 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 that we'd soon be visiting. 357 00:18:10,080 --> 00:18:13,240 And believe me, it's not easy. 358 00:18:13,240 --> 00:18:15,440 I'm on the peak of the world 359 00:18:15,440 --> 00:18:17,520 and over there, to the north, 360 00:18:17,520 --> 00:18:19,760 are two of the most colossal empires on earth. 361 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 TROMBONE PLAYS 362 00:18:21,360 --> 00:18:23,000 A trombonist. 363 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Yes. We'll do that once more. 364 00:18:25,000 --> 00:18:27,360 I'm here on the peak of the world... 365 00:18:27,360 --> 00:18:29,360 DRILLING Chunter, chunter, chunter. 366 00:18:29,360 --> 00:18:31,400 A little bit. 367 00:18:31,400 --> 00:18:33,480 Don't care about it? 368 00:18:33,480 --> 00:18:35,840 Just over here is some building work. OK. 369 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 I'm on the peak of the world. Just over there, 370 00:18:40,600 --> 00:18:44,360 to the north, are two of the most colossal empires on earth. 371 00:18:49,120 --> 00:18:52,880 I lived in Hong Kong for a couple of years in the late 1940s. 372 00:18:54,120 --> 00:18:56,600 My father's regiment was posted to Hong Kong 373 00:18:56,600 --> 00:18:58,280 in, I think, about 374 00:18:58,280 --> 00:19:01,840 1947 or '48. 375 00:19:01,840 --> 00:19:04,040 Anyway, I was tiny. I was either one or two. 376 00:19:04,040 --> 00:19:06,200 And we stayed there until I was about three and a half. 377 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 We spent about two years there. 378 00:19:08,200 --> 00:19:10,480 And, of course, everything I remember about Hong Kong 379 00:19:10,480 --> 00:19:12,680 was from knee-high. I was a tiny, tiny little person. 380 00:19:12,680 --> 00:19:16,120 So I can remember our big, dark, cool kitchen there. 381 00:19:16,120 --> 00:19:19,040 We had a couple of guinea pigs which we kept on the little veranda. 382 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 Their names were Sammy and Michael. 383 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 They could whistle, they whistled at the sailors. 384 00:19:23,240 --> 00:19:24,880 The sailors thought there were 385 00:19:24,880 --> 00:19:26,920 lovely ladies up there, whistling back. 386 00:19:26,920 --> 00:19:29,120 But everything I remember was so small, and so little, 387 00:19:29,120 --> 00:19:32,320 and I think most of my memories may come from photographs, 388 00:19:32,320 --> 00:19:34,360 which were taken at the time. Bathing in the sea 389 00:19:34,360 --> 00:19:36,680 and being with Mummy. Not with Daddy much, 390 00:19:36,680 --> 00:19:40,040 because, of course, he was on duty, with the Gurkhas. 391 00:19:41,920 --> 00:19:45,000 It's a strange experience going back anywhere. 392 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Perhaps it's because, at that young age, 393 00:19:47,000 --> 00:19:49,200 you form such vivid memories. 394 00:19:49,200 --> 00:19:51,800 I couldn't believe in 2014 395 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 that Hong Kong was the same place. 396 00:19:55,120 --> 00:19:56,840 And now, in 2020, 397 00:19:56,840 --> 00:19:59,560 unfortunately, it appears to be changing again. 398 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 When I was here as a child, 399 00:20:06,440 --> 00:20:09,640 I think the tallest building was about six storeys high. 400 00:20:09,640 --> 00:20:12,160 So you can imagine what a shock it is to come back 401 00:20:12,160 --> 00:20:15,040 and see the skyline so changed. 402 00:20:15,040 --> 00:20:17,080 And, of course, when I was young, 403 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 this was completely filled with junks, 404 00:20:19,400 --> 00:20:22,680 little, tiny Chinese junks. This was alive with tiny watercraft. 405 00:20:34,880 --> 00:20:38,560 When the Peninsula Hotel opened its doors in 1928, 406 00:20:38,560 --> 00:20:41,360 it was set on becoming the finest hotel 407 00:20:41,360 --> 00:20:43,600 east of Suez. 408 00:20:43,600 --> 00:20:45,800 Now I can at last take you for afternoon tea 409 00:20:45,800 --> 00:20:47,880 at the Peninsula. 410 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 It's one of Hong Kong's great traditions. 411 00:20:50,280 --> 00:20:51,920 Here we are. 412 00:20:51,920 --> 00:20:53,560 I think I can almost remember being here 413 00:20:53,560 --> 00:20:55,040 when I was about three and a half. 414 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 Oh, my goodness. Obviously, from this high, 415 00:20:57,040 --> 00:20:59,000 a tiny little person... 416 00:20:59,000 --> 00:21:01,040 That's not very long ago. 417 00:21:01,040 --> 00:21:03,640 But this huge, extraordinary lobby, it hasn't changed. 418 00:21:03,640 --> 00:21:06,400 No, it hasn't. We are the oldest hotel in Hong Kong. 419 00:21:06,400 --> 00:21:09,200 And obviously the lobby is so iconic, 420 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 starting with the tea dance and now the afternoon tea. 421 00:21:11,680 --> 00:21:14,320 And all the history that surrounds the lobby. 422 00:21:15,520 --> 00:21:17,360 This place has seen it all. 423 00:21:18,520 --> 00:21:21,040 It was here that in 1941 424 00:21:21,040 --> 00:21:23,080 the British surrendered to the Japanese, 425 00:21:23,080 --> 00:21:25,600 who had established their headquarters on the third floor 426 00:21:25,600 --> 00:21:27,680 of the hotel. 427 00:21:27,680 --> 00:21:29,920 The Japanese had surprised the British colony 428 00:21:29,920 --> 00:21:32,360 with an attack on the same day as Pearl Harbour, 429 00:21:32,360 --> 00:21:35,520 the 7th of December 1941. 430 00:21:37,600 --> 00:21:40,440 So, this hotel was only 431 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 six storeys tall. 432 00:21:42,840 --> 00:21:46,120 And you can see how close we were to the railway station. 433 00:21:46,120 --> 00:21:49,440 At the time, the Kowloon-Canton railway station 434 00:21:49,440 --> 00:21:51,360 was just across from us. 435 00:21:51,360 --> 00:21:53,360 Where was the train coming from and going to? 436 00:21:53,360 --> 00:21:55,440 Actually, in 1910, 437 00:21:55,440 --> 00:21:58,400 we were already able to go to London. 438 00:21:58,400 --> 00:22:01,560 No? From here? Yes, from Hong Kong. 439 00:22:01,560 --> 00:22:03,920 I believe it took only ten days 440 00:22:03,920 --> 00:22:07,560 on the train, versus five weeks on the boat. 441 00:22:07,560 --> 00:22:09,560 So you would say, "London Victoria, please?" 442 00:22:09,560 --> 00:22:11,560 Yes. Yes. 443 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 It came as such a shock 444 00:22:16,400 --> 00:22:18,160 to hear that you could go by train 445 00:22:18,160 --> 00:22:20,240 from Hong Kong back to Britain 446 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 in the 1950s. We didn't know about that. 447 00:22:21,920 --> 00:22:24,360 Because we were army families. 448 00:22:24,360 --> 00:22:27,640 Army families always travelled on troop ships, 449 00:22:27,640 --> 00:22:30,720 which took from Hong Kong, I think it was about five weeks. 450 00:22:30,720 --> 00:22:33,040 Anyway, it was thrilling to know 451 00:22:33,040 --> 00:22:35,400 that I was going to go from Hong Kong on a train 452 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 up into mainland China, up into Beijing, 453 00:22:37,800 --> 00:22:39,520 and start the beginning 454 00:22:39,520 --> 00:22:42,400 of the great Trans-Siberian Railway adventure. 455 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 It was an epic journey I was longing to start. 456 00:22:59,650 --> 00:23:01,650 Beijing was phenomenal. 457 00:23:04,250 --> 00:23:07,050 I believe 22 million people live there now. 458 00:23:10,570 --> 00:23:14,010 And you get a sense of the sophistication and strength 459 00:23:14,010 --> 00:23:16,050 of the ancient Chinese civilisations, 460 00:23:16,050 --> 00:23:19,490 when you visit Beijing's immense and imposing Forbidden City. 461 00:23:21,730 --> 00:23:23,970 Three Chinese characters, 462 00:23:23,970 --> 00:23:25,890 the top one is Tai. 463 00:23:25,890 --> 00:23:27,450 Tai means "supreme". 464 00:23:27,450 --> 00:23:29,930 We persuaded my very patient guide, Don Mai, 465 00:23:29,930 --> 00:23:31,490 out into the midday heat. 466 00:23:33,090 --> 00:23:35,690 We have a saying, mad dogs and Englishmen go out in the midday sun. 467 00:23:36,970 --> 00:23:39,010 Mad... Mad dogs... 468 00:23:39,010 --> 00:23:41,010 Mad dogs... And Englishmen... 469 00:23:41,010 --> 00:23:43,050 And Englishmen... 470 00:23:43,050 --> 00:23:44,970 Mad dogs and Englishmen, why? 471 00:23:44,970 --> 00:23:47,090 Go out in the midday sun. 472 00:23:52,370 --> 00:23:54,330 Built in the 14th century, 473 00:23:54,330 --> 00:23:56,650 this was the imperial palace 474 00:23:56,650 --> 00:23:58,650 and state residence of the emperor of China 475 00:23:58,650 --> 00:24:00,690 from the Ming to Ching dynasties. 476 00:24:00,690 --> 00:24:04,850 And it exudes unchallenged power and wealth. 477 00:24:16,850 --> 00:24:20,770 If any clarification of China's present-day status were needed, 478 00:24:20,770 --> 00:24:24,210 Beijing's Rolls-Royce showroom certainly provided it. 479 00:24:24,210 --> 00:24:27,650 Wow, look, we've got stars on the ceiling. 480 00:24:34,210 --> 00:24:37,450 I never thought I'd see Beijing from the heart of a Rolls-Royce. 481 00:24:40,530 --> 00:24:43,650 China's economic miracle claims to have lifted 482 00:24:43,650 --> 00:24:45,330 800 million people out of poverty. 483 00:24:45,330 --> 00:24:48,890 And this new middle class has money to spend. 484 00:24:50,050 --> 00:24:53,010 Over the last decade, fashion sales have tripled 485 00:24:53,010 --> 00:24:56,250 to a staggering $200 billion per annum. 486 00:24:56,250 --> 00:24:58,290 And this year, China's fashion industry 487 00:24:58,290 --> 00:25:01,690 will become the second biggest in the world. 488 00:25:01,690 --> 00:25:04,050 This takes me back to my modelling days. 489 00:25:04,050 --> 00:25:06,130 Going to see the editor of Vogue. 490 00:25:06,130 --> 00:25:08,690 I mean I obviously didn't always see the editor of Vogue, but... 491 00:25:10,330 --> 00:25:12,450 Little bit nervous. 492 00:25:13,770 --> 00:25:15,850 Hello. 493 00:25:15,850 --> 00:25:18,930 I've come to see Angelica Cheung, please. Just wait one second. 494 00:25:18,930 --> 00:25:21,010 'The editor of Chinese Vogue 495 00:25:21,010 --> 00:25:23,930 'has become one of the most influential roles in world fashion.' 496 00:25:23,930 --> 00:25:25,850 How lovely to meet you. 497 00:25:25,850 --> 00:25:27,890 Yes, great to see you. Welcome to Beijing. 498 00:25:27,890 --> 00:25:30,130 I'm Joanna, how lovely to see you. Thank you so much. 499 00:25:30,130 --> 00:25:32,850 It's exciting. Look. We are in Vogue. This is just great. 500 00:25:32,850 --> 00:25:34,930 This is my little world. 501 00:25:34,930 --> 00:25:36,970 Oh, it's wonderful. This is where you work from? 502 00:25:36,970 --> 00:25:39,130 Make all the decisions from here? Well, sometimes. 503 00:25:39,130 --> 00:25:41,090 Sometimes on the plane. 504 00:25:41,090 --> 00:25:44,210 Sometimes on the train. Very often in the car. 505 00:25:44,210 --> 00:25:46,490 Can I come and see what your people are doing? 506 00:25:46,490 --> 00:25:48,970 Yeah, maybe you know better now. Let's go have a see. 507 00:25:48,970 --> 00:25:51,210 This is the art department. 508 00:25:51,210 --> 00:25:53,450 Stefan is the creative director. 509 00:25:53,450 --> 00:25:55,930 Candy, our fashion director. Hello, Candy. 510 00:25:55,930 --> 00:25:58,690 This is, I think, what Patsy was. Lovely to meet you. 511 00:25:58,690 --> 00:26:01,530 Patsy called herself a fashion director. 512 00:26:01,530 --> 00:26:03,330 I don't think she'd ever been in an office. 513 00:26:03,330 --> 00:26:05,850 Look at all that champagne over there. That's what they do. 514 00:26:05,850 --> 00:26:08,010 They don't actually work. They just drink... 515 00:26:08,010 --> 00:26:09,610 champagne. 516 00:26:09,610 --> 00:26:11,890 And just being in the office of Vogue 517 00:26:11,890 --> 00:26:13,850 takes me back to the '60s. 518 00:26:15,930 --> 00:26:19,130 Before I became an actress, before I became a presenter, 519 00:26:19,130 --> 00:26:20,770 I was a model. 520 00:26:20,770 --> 00:26:23,810 And actually the world of fashion has always held me in its thrall. 521 00:26:23,810 --> 00:26:26,690 It was the first real main job I did when I grow up, 522 00:26:26,690 --> 00:26:29,690 left home, came up to London. And it has remained with me always. 523 00:26:29,690 --> 00:26:32,210 There's nothing more thrilling than going to this country 524 00:26:32,210 --> 00:26:34,210 or other countries to the great fashion houses. 525 00:26:34,210 --> 00:26:36,290 To the great fashion magazines. 526 00:26:36,290 --> 00:26:39,010 And seeing what is going on in the world. 527 00:26:39,010 --> 00:26:41,050 Then, I have this secret room. 528 00:26:41,050 --> 00:26:42,970 Secret room! 529 00:26:42,970 --> 00:26:45,170 They are having a shoot tomorrow. This is beautiful. 530 00:26:45,170 --> 00:26:47,850 So I just look at the clothes. Do you want to try it on? 531 00:26:47,850 --> 00:26:51,090 I think it will look good, no? It looks beautiful. 532 00:26:51,090 --> 00:26:52,770 Let's see. 533 00:26:52,770 --> 00:26:54,450 Oh, it's sensational, isn't it? 534 00:26:54,450 --> 00:26:56,490 Wow, look at that. Wowee. 535 00:26:56,490 --> 00:26:59,410 This year is all about long coats. Long, long, long. 536 00:26:59,410 --> 00:27:01,770 And with boots and things like that. Nice. 537 00:27:01,770 --> 00:27:03,530 That feels really good. Yes. 538 00:27:03,530 --> 00:27:05,810 What are the new styles? Sometimes you go, 539 00:27:05,810 --> 00:27:07,810 "Oh, my gosh, I was wearing that about 35 years ago. 540 00:27:07,810 --> 00:27:10,010 "This looks slightly different." 541 00:27:10,010 --> 00:27:12,610 But it's just a thrilling language, let's put it like that, 542 00:27:12,610 --> 00:27:15,250 a language I learned when I was very young. 543 00:27:15,250 --> 00:27:17,290 And I can't quite shake off the feeling 544 00:27:17,290 --> 00:27:19,330 of putting on a beautifully tailored coat 545 00:27:19,330 --> 00:27:22,130 or putting on what my mother called a "hat face" for a photograph. 546 00:27:22,130 --> 00:27:24,890 So you looked rather gorgeous. I kind of love it. 547 00:27:24,890 --> 00:27:26,930 I know I'm past it now, 548 00:27:26,930 --> 00:27:28,970 but I do adore it. 549 00:27:28,970 --> 00:27:30,850 And Patsy had been a model. 550 00:27:30,850 --> 00:27:33,930 I made sure that Patsy had been a model in the old days, too. 551 00:27:33,930 --> 00:27:35,930 She was not as good as I was. 552 00:27:37,210 --> 00:27:39,370 So, in a funny way, 553 00:27:39,370 --> 00:27:42,370 you're in charge of shaping 554 00:27:42,370 --> 00:27:45,010 how Chinese women of the future are thinking. 555 00:27:45,010 --> 00:27:47,610 I think we belong to a generation in China 556 00:27:47,610 --> 00:27:49,650 where you grew very quickly. 557 00:27:49,650 --> 00:27:51,690 You absorbed a lot of things 558 00:27:51,690 --> 00:27:53,730 from China, from overseas. 559 00:27:53,730 --> 00:27:55,770 But it's also a generation 560 00:27:55,770 --> 00:27:57,850 who like to think. 561 00:27:57,850 --> 00:27:59,850 You know, think that you have a value. 562 00:27:59,850 --> 00:28:02,090 It's not just about the craftsmanship 563 00:28:02,090 --> 00:28:03,770 you introduce in the designs. 564 00:28:03,770 --> 00:28:06,610 It's not just about the artistic value, the creativity 565 00:28:06,610 --> 00:28:08,370 in the fashion. 566 00:28:08,370 --> 00:28:10,770 It's also about the kind of person 567 00:28:10,770 --> 00:28:12,970 we want our reader to become. 568 00:28:12,970 --> 00:28:16,090 Can people buy these? Are they rich enough to buy them? 569 00:28:16,090 --> 00:28:18,410 Oh, yeah, yeah, yeah. These are actually more affordable 570 00:28:18,410 --> 00:28:21,090 because they are by young Chinese designers. 571 00:28:21,090 --> 00:28:23,450 Later on today, all the Chanel, the Dior, 572 00:28:23,450 --> 00:28:25,970 the Max Mara, they will come in. 573 00:28:25,970 --> 00:28:28,130 So we mix them together. 574 00:28:28,130 --> 00:28:30,130 So you have the high end, 575 00:28:30,130 --> 00:28:32,690 and you also have relatively affordable. 576 00:28:32,690 --> 00:28:34,770 On the one hand, you have people 577 00:28:34,770 --> 00:28:38,090 who can spend a couple of million yuan on clothes. 578 00:28:38,090 --> 00:28:40,850 And on the other hand, you have the secretary who is still saving up 579 00:28:40,850 --> 00:28:43,050 for their first designer handbag. 580 00:28:43,050 --> 00:28:45,450 So you need to have stuff for the more beginners 581 00:28:45,450 --> 00:28:47,610 and then you have stuff for the very sophisticated. 582 00:28:47,610 --> 00:28:50,130 Coolio. It's a coat without a back. 583 00:28:50,130 --> 00:28:52,730 I'm going to have to put that on. Do you want to try? 584 00:28:52,730 --> 00:28:55,410 Because this is my life really. It's a symbol of my life. 585 00:28:55,410 --> 00:28:57,690 From the front, she appears to be something. 586 00:28:57,690 --> 00:29:00,010 And surprised when you turn around. 587 00:29:00,010 --> 00:29:02,490 And then when you turn around, there's nothing there at all. 588 00:29:02,490 --> 00:29:04,010 JOANNA LAUGHS 589 00:29:04,010 --> 00:29:06,330 You are brilliant. MAN: Brilliant. Thank you! 590 00:29:06,330 --> 00:29:08,330 LAUGHTER 591 00:29:10,890 --> 00:29:15,690 # He's a dedicated Follower of fashion... # 592 00:29:22,410 --> 00:29:24,810 No journey to China is complete 593 00:29:24,810 --> 00:29:26,810 without seeing the Great Wall. 594 00:29:29,250 --> 00:29:31,210 We travelled far into the countryside, 595 00:29:31,210 --> 00:29:33,250 where this massive structure 596 00:29:33,250 --> 00:29:35,410 is overgrown and remote, 597 00:29:35,410 --> 00:29:37,330 and witnessed a glorious sunrise. 598 00:29:39,290 --> 00:29:42,610 And for a moment away from the busy, crowded cities, 599 00:29:42,610 --> 00:29:44,650 it was wonderful to feel the serenity 600 00:29:44,650 --> 00:29:48,090 and expense of this beautiful, but bewildering, country. 601 00:29:59,650 --> 00:30:02,610 But very soon we were travelling north again. 602 00:30:02,610 --> 00:30:04,130 And back to business. 603 00:30:04,130 --> 00:30:06,650 So the sound will not be on the camera. 604 00:30:06,650 --> 00:30:08,650 Joanna is wearing a mini recorder. 605 00:30:10,290 --> 00:30:12,250 Patrick, we've only got three minutes. 606 00:30:12,250 --> 00:30:14,730 You join us frantically boarding the Mongolia-bound 607 00:30:14,730 --> 00:30:17,290 Trans-Siberian express. 608 00:30:17,290 --> 00:30:19,290 Go, go, go. 609 00:30:21,290 --> 00:30:23,930 I just get in a panic about getting so much stuff onto trains 610 00:30:23,930 --> 00:30:25,690 in such a tiny amount of time. 611 00:30:25,690 --> 00:30:28,570 This is how people have sudden cardiac arrests. 612 00:30:29,810 --> 00:30:31,290 There we are. 613 00:30:31,290 --> 00:30:33,890 I've got for this trip, because they've got a hot-water tap, 614 00:30:33,890 --> 00:30:35,690 pot noodles. 615 00:30:35,690 --> 00:30:37,570 Look at that. 616 00:30:38,730 --> 00:30:41,130 We're off. 617 00:30:44,490 --> 00:30:46,930 I'd never been to mainland China before. 618 00:30:46,930 --> 00:30:49,570 And we'd just spent the last two weeks travelling 619 00:30:49,570 --> 00:30:51,570 right across this immense country. 620 00:30:52,890 --> 00:30:54,930 A snippet of China, 621 00:30:54,930 --> 00:30:57,370 but enough to get some idea. 622 00:30:57,370 --> 00:30:59,970 We came to Jining, which is where we got onto the train today. 623 00:31:01,490 --> 00:31:03,730 And then we trundled towards Mongolia. 624 00:31:03,730 --> 00:31:05,890 And here at the border, we cross over, 625 00:31:05,890 --> 00:31:07,490 and that's where they'll change 626 00:31:07,490 --> 00:31:09,730 the railway onto a different set of wheels, 627 00:31:09,730 --> 00:31:12,570 which are either closer or further apart. 628 00:31:12,570 --> 00:31:14,650 I'll let you know about that later. 629 00:31:14,650 --> 00:31:16,810 My guess is that they're going to be further apart. 630 00:31:16,810 --> 00:31:18,850 These look jolly close together. 631 00:31:18,850 --> 00:31:21,770 That's Russia all the way round to there, to Vladivostok here. 632 00:31:21,770 --> 00:31:23,410 And here's China. 633 00:31:23,410 --> 00:31:25,970 Colossal. Right up to there and right down to there. 634 00:31:25,970 --> 00:31:29,050 And in the middle, squashed between these huge, great nations, 635 00:31:29,050 --> 00:31:32,890 post-Soviet Russia, communist China, sits Mongolia. 636 00:31:32,890 --> 00:31:35,410 Travelling on trains just makes me hungry, 637 00:31:35,410 --> 00:31:38,450 and by sundown I'm literally clawing 638 00:31:38,450 --> 00:31:40,690 to get at my fancy pot noodle. 639 00:31:40,690 --> 00:31:42,770 What I'm hoping to do is to eat... 640 00:31:42,770 --> 00:31:45,170 I've selected this "hot tingle" flavour. 641 00:31:45,170 --> 00:31:47,130 I bought two "hot tingle" flavour. 642 00:31:49,170 --> 00:31:51,210 Ah. Yes, please. 643 00:31:51,210 --> 00:31:53,250 Oh, oh, oh. 644 00:31:53,250 --> 00:31:55,290 Thank you. Thank you, my honey. 645 00:31:55,290 --> 00:31:57,330 Thank you so much. 646 00:31:57,330 --> 00:31:59,090 How much water does... 647 00:32:00,770 --> 00:32:02,890 It's like a kind of Brillo pad. 648 00:32:08,610 --> 00:32:10,330 This is the "hot". 649 00:32:10,330 --> 00:32:12,690 Yeah, that's more like it. 650 00:32:16,170 --> 00:32:18,250 I feel sometimes, you know, 651 00:32:18,250 --> 00:32:20,770 a bit of a fraud about being in China 652 00:32:20,770 --> 00:32:22,850 and from the outside. 653 00:32:22,850 --> 00:32:25,530 Because I'm sort of predisposed to liking stuff, 654 00:32:25,530 --> 00:32:27,610 and liking people 655 00:32:27,610 --> 00:32:29,810 and loving what I see and not minding things. 656 00:32:29,810 --> 00:32:31,810 So when I go to places and I just go, 657 00:32:31,810 --> 00:32:33,850 "This is lovely, no, this is great." 658 00:32:33,850 --> 00:32:35,930 And now suddenly we're leaving China 659 00:32:35,930 --> 00:32:37,690 and I think of all the things that really... 660 00:32:39,090 --> 00:32:41,010 ..hurt me about China. 661 00:32:41,010 --> 00:32:43,650 I haven't sort of touched on any of that on this journey. 662 00:32:43,650 --> 00:32:46,250 Principally, because the people I was talking to 663 00:32:46,250 --> 00:32:48,330 were not the right people. 664 00:32:48,330 --> 00:32:50,530 You've got to speak to officials about that, 665 00:32:50,530 --> 00:32:52,170 not the darling people in the streets. 666 00:32:52,170 --> 00:32:54,170 But they weigh on my mind, you know. 667 00:32:59,090 --> 00:33:02,410 I'm just going to attempt this hot and spicy noodle dish. 668 00:33:06,170 --> 00:33:08,170 SPEAKS WITH HER MOUTH FULL 669 00:33:10,250 --> 00:33:12,250 Unfortunately... 670 00:33:14,650 --> 00:33:16,650 I'm... 671 00:33:18,330 --> 00:33:20,370 Maybe... 672 00:33:20,370 --> 00:33:22,970 Maybe there's a time limit. 673 00:33:22,970 --> 00:33:24,970 Maybe it's just... 674 00:33:26,850 --> 00:33:28,890 It's like... 675 00:33:28,890 --> 00:33:30,930 It's like cleaning an aquarium... 676 00:33:30,930 --> 00:33:32,770 with... 677 00:33:32,770 --> 00:33:34,770 There we are. 678 00:33:39,970 --> 00:33:42,010 Just before the Mongolian border, 679 00:33:42,010 --> 00:33:44,010 we are shunted into a huge shed. 680 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 We have a bogey issue to deal with. 681 00:33:50,970 --> 00:33:52,970 CLANKING 682 00:33:57,170 --> 00:33:59,250 This is extraordinary. 683 00:33:59,250 --> 00:34:02,090 We've got carriages just lifted up in the air. 684 00:34:03,410 --> 00:34:05,450 Have we been lifted? 685 00:34:05,450 --> 00:34:07,050 We've just been going "dzh-dzh". 686 00:34:07,050 --> 00:34:09,130 And I still can't work out 687 00:34:09,130 --> 00:34:12,010 whether the gauge is wider or narrower. 688 00:34:12,010 --> 00:34:14,890 Isn't it funny? These things are called bogeys. 689 00:34:14,890 --> 00:34:16,930 And it strikes me the English language, 690 00:34:16,930 --> 00:34:19,570 which is so rich in so many things, has the same word for 691 00:34:19,570 --> 00:34:21,610 a nostril event, 692 00:34:21,610 --> 00:34:23,650 a golfing term, 693 00:34:23,650 --> 00:34:25,730 and the wheels on a carriage. 694 00:34:25,730 --> 00:34:28,450 Couldn't we have thought of something else other than "bogey?" 695 00:34:29,850 --> 00:34:32,730 Anyway, with the new bogeys in place, 696 00:34:32,730 --> 00:34:35,930 85mm wider, as you're asking, 697 00:34:35,930 --> 00:34:39,450 we have now become the Mongolian train. 698 00:34:39,450 --> 00:34:41,970 And head through the night across the steppes 699 00:34:41,970 --> 00:34:44,250 on our way to Ulaanbaatar. 700 00:34:56,480 --> 00:34:59,200 Crossing the border from China into Mongolia 701 00:34:59,200 --> 00:35:02,080 did seem like entering another dimension. 702 00:35:02,080 --> 00:35:05,720 Mongolia is one of the least densely populated 703 00:35:05,720 --> 00:35:07,880 countries on earth. 704 00:35:07,880 --> 00:35:11,000 It's five times the size of the UK, 705 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 but with only three million people, half of whom live in the capital. 706 00:35:16,520 --> 00:35:19,000 Ulaanbaatar is not at all how I imagined it. 707 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 I thought it'd be far more kind of lethal grey, 708 00:35:21,000 --> 00:35:23,160 brutalist Soviet buildings. 709 00:35:23,160 --> 00:35:25,160 I can see some of them, 710 00:35:25,160 --> 00:35:26,760 sort of stern tower blocks. 711 00:35:26,760 --> 00:35:28,800 But it looks as though, just a guess, 712 00:35:28,800 --> 00:35:31,400 that since its secession from the Soviet empire, 713 00:35:31,400 --> 00:35:34,160 that the Mongolian spirit has sort of bloomed 714 00:35:34,160 --> 00:35:36,480 all over again, and it's picking its own colours. 715 00:35:36,480 --> 00:35:40,160 Look at these gorgeous green and orange and white. 716 00:35:40,160 --> 00:35:42,160 Quite a lot of them are quite Buddhist colours. 717 00:35:42,160 --> 00:35:44,480 Tawny golds, and orange and red. 718 00:35:44,480 --> 00:35:46,520 Just gorgeous. 719 00:35:46,520 --> 00:35:48,800 Look, look, look at these old trains. 720 00:35:48,800 --> 00:35:51,360 Beautiful condition, all painted up and bright. 721 00:35:51,360 --> 00:35:53,880 You can imagine how important railways are 722 00:35:53,880 --> 00:35:56,480 to this part of the world. You've got no way of getting goods in 723 00:35:56,480 --> 00:35:58,520 by sea, because there is no sea. 724 00:35:58,520 --> 00:36:00,440 So it has to come overland. 725 00:36:05,800 --> 00:36:09,240 Soon after independence from the Soviet Union in 1990, 726 00:36:09,240 --> 00:36:12,680 Mongolia enjoyed a commodities and building boom. 727 00:36:12,680 --> 00:36:15,040 And the capital is quite a contrast 728 00:36:15,040 --> 00:36:17,800 to the rest of this wide-open empty land. 729 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 In 2014, the country was just 730 00:36:20,960 --> 00:36:23,040 finding its political feet, 731 00:36:23,040 --> 00:36:26,000 and television was playing a big part in wooing 732 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 its newly democratised people. 733 00:36:29,920 --> 00:36:31,640 'At C1 Television, 734 00:36:31,640 --> 00:36:35,000 'I was intrigued to be met by a fellow countryman.' 735 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 Thank you so much seeing me. Welcome. 736 00:36:36,920 --> 00:36:39,680 Let me show you round. Thank you so much. 737 00:36:43,320 --> 00:36:45,640 So, is C1 your baby? No, no, no. 738 00:36:45,640 --> 00:36:48,480 Are you in charge of it? I'm the CEO here. 739 00:36:48,480 --> 00:36:51,120 It is owned by a group of guys, some of them politicians. 740 00:36:51,120 --> 00:36:53,000 And one of them said to me, "If I get elected, 741 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 "I want to have my own TV station." 742 00:36:55,000 --> 00:36:57,760 So he became an MP, and he came to see me and said, 743 00:36:57,760 --> 00:37:00,560 "Now I want my own TV station. You can build it, Ben." 744 00:37:00,560 --> 00:37:03,440 You've got auto-script. You've got this lovely circular track. 745 00:37:03,440 --> 00:37:05,720 That cool kind of delivering-the-news thing. 746 00:37:05,720 --> 00:37:08,600 With journalists in the background, which is very au courant, lovely. 747 00:37:08,600 --> 00:37:11,640 But TV has a ways been a difficult industry in Mongolia. 748 00:37:11,640 --> 00:37:14,480 There's over 90 TV stations in Ulaanbaatar alone. 749 00:37:14,480 --> 00:37:16,520 90? 90, yeah. 750 00:37:16,520 --> 00:37:18,480 You amaze me. So it's super competitive. 751 00:37:18,480 --> 00:37:21,720 When do you broadcast again? When will we hear the live news? 752 00:37:21,720 --> 00:37:24,080 This is our news, which is on air right now. 753 00:37:24,080 --> 00:37:26,080 But Mongolia is quite a small country. I know. 754 00:37:26,080 --> 00:37:28,520 So it's quite hard to get... "What shall we do news on?" 755 00:37:28,520 --> 00:37:30,600 Generally, news in Mongolia 756 00:37:30,600 --> 00:37:34,120 is based around two subjects. In summer, it's all about roads. 757 00:37:34,120 --> 00:37:36,320 They love talking about their new roads. 758 00:37:36,320 --> 00:37:38,240 And then in winter time, the story always changes to 759 00:37:38,240 --> 00:37:40,320 the air pollution. 760 00:37:40,320 --> 00:37:42,360 Cos it's super polluted in Ulaanbaatar. 761 00:37:42,360 --> 00:37:44,880 It's the second most polluted city in the world. 762 00:37:44,880 --> 00:37:46,920 According to the World Health Organisation. 763 00:37:46,920 --> 00:37:49,840 It doesn't deserve to be that, because this is a place of paradise. 764 00:37:49,840 --> 00:37:52,320 Ben, it's been so good to talk to you. Wonderful, great. 765 00:37:52,320 --> 00:37:54,560 I hope you enjoy your time here. We're loving it. 766 00:37:59,520 --> 00:38:02,160 Mongolia is the most extraordinary country, 767 00:38:02,160 --> 00:38:04,480 and Ulaanbaatar has always been sort of held out. 768 00:38:04,480 --> 00:38:07,280 It's rather like Timbuktu, it's kind of the end of the world. 769 00:38:07,280 --> 00:38:09,280 Ulaanbaatar. Of course, when you get there, 770 00:38:09,280 --> 00:38:10,920 it's a sophisticated city, 771 00:38:10,920 --> 00:38:13,360 filled with people who are completely marvellous. 772 00:38:13,360 --> 00:38:15,920 And some of them are quite extraordinary. 773 00:38:17,000 --> 00:38:19,360 You might remember the last time I showed you 774 00:38:19,360 --> 00:38:21,320 this enormous equestrian statue 775 00:38:21,320 --> 00:38:23,560 to the Mongolians' national hero. 776 00:38:23,560 --> 00:38:25,600 Images of Genghis Khan 777 00:38:25,600 --> 00:38:27,640 were banned during the Soviet era, 778 00:38:27,640 --> 00:38:29,440 but look at him now. 779 00:38:33,600 --> 00:38:37,200 130 feet of glittering stainless steel, 780 00:38:37,200 --> 00:38:40,160 looking east to his birthplace. 781 00:38:43,040 --> 00:38:45,520 I met up with the remarkable man behind the project, 782 00:38:45,520 --> 00:38:48,280 ex-world wrestling champion 783 00:38:48,280 --> 00:38:50,320 turned businessman and politician, 784 00:38:50,320 --> 00:38:52,400 Mr Battulga. 785 00:38:52,400 --> 00:38:55,920 Also the owner of one of those 90 television channels. 786 00:38:55,920 --> 00:38:58,000 This is Mr Battulga. 787 00:38:58,000 --> 00:39:01,320 Mr Battulga, how do you do? It's so good of you to see me here. 788 00:39:01,320 --> 00:39:03,400 Joanna Lumley. 789 00:39:03,400 --> 00:39:07,680 Mr Battulga was the one who had made the statue to Genghis Khan 790 00:39:07,680 --> 00:39:09,680 on such a scale that you literally fainted. 791 00:39:09,680 --> 00:39:11,720 You saw it standing, glittering, 792 00:39:11,720 --> 00:39:13,640 in the middle of these great plains. 793 00:39:13,640 --> 00:39:16,560 Huge mounted horseman looking fierce and so on. 794 00:39:16,560 --> 00:39:19,440 Why did you think it was important 795 00:39:19,440 --> 00:39:22,800 to have a statue of Genghis Khan? 796 00:39:22,800 --> 00:39:25,000 SPEAKS MONGOLIAN 797 00:39:36,000 --> 00:39:38,560 But what I didn't show you last time 798 00:39:38,560 --> 00:39:40,960 was the even more ambitious scheme 799 00:39:40,960 --> 00:39:43,440 Mr Battulga was dreaming up. 800 00:39:43,440 --> 00:39:46,760 His plan was to build a new eco-city, 801 00:39:46,760 --> 00:39:49,160 radiating out from a centre, 802 00:39:49,160 --> 00:39:53,400 where was going to be the tallest Buddha ever made. 803 00:39:53,400 --> 00:39:55,840 To spread his blessings out over the eco-city 804 00:39:55,840 --> 00:39:58,120 for 300,000 people. 805 00:39:59,600 --> 00:40:01,800 I couldn't wait to see it. I said, have you started? 806 00:40:01,800 --> 00:40:04,280 Has this even started, this crazy idea? 807 00:40:04,280 --> 00:40:06,480 And he said, yes. Well, we went out to see it. 808 00:40:08,720 --> 00:40:11,400 And there, right out in the middle of nowhere, 809 00:40:11,400 --> 00:40:14,640 were the makings of one of the largest Buddhas in the world. 810 00:40:16,240 --> 00:40:18,560 And a site cleared ready to start building 811 00:40:18,560 --> 00:40:20,840 Mr Battulga's dream city. 812 00:40:23,480 --> 00:40:26,000 They had started building, they had got a great crane up there, 813 00:40:26,000 --> 00:40:28,640 but, ah, I couldn't believe it. 814 00:40:28,640 --> 00:40:30,680 I wonder... 815 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 I wonder if it's built. 816 00:40:32,720 --> 00:40:34,800 I wonder if it's going to be built. 817 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 I wonder if the plans have been abandoned. 818 00:40:36,800 --> 00:40:38,720 I'd love go back and see it. 819 00:40:38,720 --> 00:40:41,360 Mr Battulga, what became of him? 820 00:40:41,360 --> 00:40:43,440 I knew he was impressive. 821 00:40:43,440 --> 00:40:45,760 For a start, he spoke in a very soft voice. 822 00:40:45,760 --> 00:40:48,240 Quite often, extremely powerful people 823 00:40:48,240 --> 00:40:50,320 speak in a very soft voice. 824 00:40:50,320 --> 00:40:53,520 He wasn't only politically powerful, he was physically powerful. 825 00:40:53,520 --> 00:40:56,160 Because he was a world wrestling champion or something. 826 00:40:56,160 --> 00:40:58,600 Extraordinary. 827 00:40:58,600 --> 00:41:01,880 When you see him very quiet, very modest. Very courteous. 828 00:41:01,880 --> 00:41:04,040 Dandy, our fixer, took me aside and said, 829 00:41:04,040 --> 00:41:06,280 "Mr Battulga is going places." 830 00:41:06,280 --> 00:41:08,800 Just how far, I had no idea. 831 00:41:08,800 --> 00:41:11,120 The year after we'd been filming there, 832 00:41:11,120 --> 00:41:14,760 he became the president of Mongolia. 833 00:41:14,760 --> 00:41:17,800 And he was photographed with Putin, 834 00:41:17,800 --> 00:41:19,680 he was photographed with Trump. 835 00:41:19,680 --> 00:41:21,720 Strong man. 836 00:41:21,720 --> 00:41:22,960 Extraordinary man. 837 00:41:24,280 --> 00:41:26,280 TRAIN HORN 838 00:41:27,520 --> 00:41:29,600 The Trans-Siberian Railway 839 00:41:29,600 --> 00:41:32,560 is so immense that we couldn't do it all in one go. 840 00:41:32,560 --> 00:41:34,920 By the time we had returned for the second chunk, 841 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 two months had elapsed. 842 00:41:36,960 --> 00:41:39,240 And venturing north into Russia, 843 00:41:39,240 --> 00:41:41,480 we were confronted with the biting chill 844 00:41:41,480 --> 00:41:44,040 and beauty of a Siberian winter. 845 00:41:46,320 --> 00:41:48,680 Lake Baikal is enormous. 846 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 And it contains a staggering 22% of the Earth's fresh water. 847 00:41:54,000 --> 00:41:56,640 That's more than the combined volumes 848 00:41:56,640 --> 00:41:59,000 of all the North American Great Lakes put together. 849 00:42:00,960 --> 00:42:05,320 We'd come here to film the only freshwater seals in the world. 850 00:42:05,320 --> 00:42:07,480 But our delay made that almost impossible. 851 00:42:09,200 --> 00:42:11,800 I wish I could see the seals, 852 00:42:11,800 --> 00:42:13,560 the freshwater seals in the lake. 853 00:42:13,560 --> 00:42:16,320 But I can't. It's very cold and they are not coming up to the top. 854 00:42:16,320 --> 00:42:18,360 So I've come to this beautiful museum, 855 00:42:18,360 --> 00:42:21,520 where I understand they've got three in captivity. 856 00:42:21,520 --> 00:42:23,560 Ones that have been rescued. 857 00:42:23,560 --> 00:42:26,040 So I make my skiddy way up the path. 858 00:42:27,520 --> 00:42:29,520 And here we are, Baikal Museum. 859 00:42:32,840 --> 00:42:36,920 It's something of a mystery how Baikal seals came to be here, 860 00:42:36,920 --> 00:42:39,960 nearly 2,000 kilometres from the sea. 861 00:42:39,960 --> 00:42:42,400 They may have swum up rivers, 862 00:42:42,400 --> 00:42:45,160 or possibly the lake was linked to the ocean at some point 863 00:42:45,160 --> 00:42:47,200 in ancient history. 864 00:42:47,200 --> 00:42:49,280 However they got here, 865 00:42:49,280 --> 00:42:51,240 they've been here for over two million years. 866 00:42:53,160 --> 00:42:56,000 You can see from their figures that they have regular meals. 867 00:42:59,160 --> 00:43:01,520 Do you throw for each seal? Yeah. 868 00:43:01,520 --> 00:43:03,800 So this only goes to Baikal? 869 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 This is only for Baikal. 870 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 This is for Yola. 871 00:43:07,920 --> 00:43:10,720 And this is for Dot the seal. OK. 872 00:43:10,720 --> 00:43:13,160 'To give me something constructive to do, 873 00:43:13,160 --> 00:43:15,840 'we'd arranged our filming around their breakfast. 874 00:43:19,760 --> 00:43:22,800 'As presenters, we are always asked to join in on something. 875 00:43:22,800 --> 00:43:25,480 'You know, "Oh, you're making something, a spindle out of wood.' 876 00:43:25,480 --> 00:43:27,520 "Can I have a go at trying to do it. 877 00:43:27,520 --> 00:43:29,560 "Oh, you're making chapatis. Let me have a go. 878 00:43:29,560 --> 00:43:31,920 "Oh, you're doing brain surgery. Do let me hold that." 879 00:43:31,920 --> 00:43:34,880 No, but they don't do brain surgery. But they like you to be involved. 880 00:43:34,880 --> 00:43:37,080 And usually I kind of go, do I really have to do that? 881 00:43:37,080 --> 00:43:39,400 Do I have to do this Greek dancing or whatever it is? 882 00:43:39,400 --> 00:43:42,200 But one thing I never mind is anything to do with animals. 883 00:43:42,200 --> 00:43:46,240 And so it was pretty much thrilling to help feed the seals, 884 00:43:46,240 --> 00:43:48,320 except, to my horror, 885 00:43:48,320 --> 00:43:50,880 the seals didn't know me, so they were afraid of me. 886 00:43:52,080 --> 00:43:55,560 Anna is saying that they won't come if I'm looming over them. 887 00:43:58,960 --> 00:44:00,880 They are afraid. 888 00:44:00,880 --> 00:44:02,880 So even though they are hungry for breakfast, 889 00:44:02,880 --> 00:44:04,960 they are not going to come, 890 00:44:04,960 --> 00:44:07,480 because at the moment, the fish are just floating in the water. 891 00:44:07,480 --> 00:44:10,160 'I suppose it's good that they are not too tame. 892 00:44:10,160 --> 00:44:12,480 'But it meant that I had to retreat behind the glass, 893 00:44:12,480 --> 00:44:14,640 'where they knew I was no threat.' 894 00:44:14,640 --> 00:44:16,480 Come and eat... Eat this one. 895 00:44:16,480 --> 00:44:18,200 Eat this one. 896 00:44:20,160 --> 00:44:22,200 It's been done so beautifully, 897 00:44:22,200 --> 00:44:24,280 the thoughtfulness 898 00:44:24,280 --> 00:44:26,560 of making it clear, lovely blue Baikal water 899 00:44:26,560 --> 00:44:28,640 and a block of ice. 900 00:44:28,640 --> 00:44:31,960 But you can't help thinking that these clever animals 901 00:44:31,960 --> 00:44:35,080 are pretty much caged. 902 00:44:35,080 --> 00:44:37,120 I know it's for their own safety, but... 903 00:44:37,120 --> 00:44:39,800 We've got a pond in the garden at home with fish in it. 904 00:44:39,800 --> 00:44:41,880 We've got nine fish there. 905 00:44:41,880 --> 00:44:44,080 Which have really been given to us by people who say, 906 00:44:44,080 --> 00:44:46,360 "We used to have a fish pond and we're not having one any more, 907 00:44:46,360 --> 00:44:48,440 "can you take the fish?" 908 00:44:48,440 --> 00:44:51,200 And although we've got everything that they could possibly want 909 00:44:51,200 --> 00:44:53,760 and I feed them and they've got reeds and rushes... 910 00:44:55,240 --> 00:44:57,960 ..I don't like anything that's locked up. 911 00:44:59,760 --> 00:45:01,480 But it's better than being dead. 912 00:45:02,800 --> 00:45:04,800 Expression, darling. Look at your face. 913 00:45:04,800 --> 00:45:06,800 Look at your whiskers. 914 00:45:20,080 --> 00:45:23,080 Head for me, Joanna. Next time, 915 00:45:23,080 --> 00:45:26,360 join me herding camels in the far west of Uzbekistan. 916 00:45:26,360 --> 00:45:28,600 Hang on a second, hang on, hang on, hang on. 917 00:45:28,600 --> 00:45:30,880 We couldn't stop them. The crew got in the way. 918 00:45:30,880 --> 00:45:32,400 They were getting quite cross. 919 00:45:33,440 --> 00:45:35,440 I'll walk with them, but I can't manage them 920 00:45:35,440 --> 00:45:37,600 and talk to camera. 921 00:45:37,600 --> 00:45:39,480 In Samarkand, 922 00:45:39,480 --> 00:45:42,000 I'll tell you the grisly story behind one of central Asia's 923 00:45:42,000 --> 00:45:44,080 most magnificent mosques. 924 00:45:44,080 --> 00:45:46,040 Timur saw that there had been a dalliance 925 00:45:46,040 --> 00:45:48,840 and he had the architect executed. 926 00:45:48,840 --> 00:45:53,920 And in India I learn a lesson the hard way on glorious Lake Dal. 927 00:45:53,920 --> 00:45:55,680 Can I buy? 928 00:45:55,680 --> 00:45:57,640 What was I thinking? I don't think 929 00:45:57,640 --> 00:45:59,800 I've ever felt so ill in all my life. 930 00:45:59,800 --> 00:46:01,760 Subtitles by ITV SignPost 71984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.