Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,471 --> 00:01:18,141
DIVORCE BY MUTUAL CONSENT
CHANG YEONG-GUK, YEO HWA-JEONG
2
00:01:20,643 --> 00:01:24,272
We all have momentsin life that we regret.
3
00:01:54,260 --> 00:01:58,348
DEMO OF THE END AND THE BEGINNING,
OH YOON'S 2ND ALBUM
4
00:02:47,981 --> 00:02:49,232
But even so,
5
00:02:49,732 --> 00:02:53,820
we can never turn back the clock.
6
00:02:59,117 --> 00:03:01,786
2 WEEKS AGO
7
00:03:01,869 --> 00:03:04,497
CHUNG-HO SCUBA DIVING
8
00:03:04,580 --> 00:03:07,375
{\an8}-Hello.
-Oh, hi. How are you?
9
00:03:07,458 --> 00:03:09,127
{\an8}EPISODE TWO
10
00:03:17,552 --> 00:03:18,553
{\an8}Look.
11
00:03:19,220 --> 00:03:22,098
{\an8}Cool, isn't it?
12
00:03:22,181 --> 00:03:23,641
{\an8}If you open your clinic here,
13
00:03:23,725 --> 00:03:26,644
{\an8}the patients will heal
just from the view out the window, huh?
14
00:03:26,728 --> 00:03:27,979
{\an8}Yeah, it's nice.
15
00:03:28,062 --> 00:03:30,898
{\an8}It can't get better than this
when it comes to good feng shui.
16
00:03:30,982 --> 00:03:33,234
{\an8}The mountain behind,
the fronts, the water.
17
00:03:34,027 --> 00:03:36,738
{\an8}I see the water, but where's the mountain?
18
00:03:36,821 --> 00:03:39,824
{\an8}Did you forget about that hill
that's near the market up over there?
19
00:03:42,118 --> 00:03:43,953
If you're done, let's go. I'm a busy man.
20
00:03:44,037 --> 00:03:45,788
Hold on a second.
21
00:03:45,872 --> 00:03:49,584
I've got a whole list to go through.
22
00:03:49,667 --> 00:03:51,711
Sunlight, essential.
23
00:03:54,547 --> 00:03:56,007
Does the AC work at least?
24
00:03:56,090 --> 00:03:59,469
No, it doesn't.
I see you're the exhausting type.
25
00:03:59,552 --> 00:04:01,179
No, I'm just thorough.
26
00:04:01,721 --> 00:04:02,805
What's in here?
27
00:04:03,639 --> 00:04:05,433
-Oh.
-The storage room.
28
00:04:08,478 --> 00:04:11,272
Where's the next place
we're looking at? Far?
29
00:04:12,565 --> 00:04:13,900
It's just this one.
30
00:04:15,276 --> 00:04:16,903
You said we should get going.
31
00:04:17,445 --> 00:04:19,906
Yeah, to go and look at a house for you.
32
00:04:21,032 --> 00:04:23,659
Then, this is the only facility
you're showing?
33
00:04:23,743 --> 00:04:24,744
Yeah.
34
00:04:38,549 --> 00:04:40,593
Got two bedrooms and one…
35
00:04:41,386 --> 00:04:42,637
One bathroom.
36
00:04:42,720 --> 00:04:45,473
Air-conditioning, gas stove, washer,
37
00:04:46,349 --> 00:04:48,059
and even a dryer included.
38
00:04:48,810 --> 00:04:51,854
Who uses this kind of wallpaper
these days?
39
00:04:51,938 --> 00:04:56,651
Mm. It's pretty cool, huh?
A tropical vibe and nice bright colors.
40
00:04:57,402 --> 00:05:00,905
Nice floral theme.
Maybe it'll give you a rosier outlook.
41
00:05:01,906 --> 00:05:04,826
The interior design
is not really my style.
42
00:05:05,660 --> 00:05:08,121
So, what exactly is your style then?
43
00:05:09,038 --> 00:05:11,165
-Like that would matter.
-Let's hear it and see.
44
00:05:11,249 --> 00:05:16,129
Mm… Well, overall I want an antique,
simple, and European style.
45
00:05:16,712 --> 00:05:21,384
Wainscot paneling on the interior walls
and porcelain tiling on the floor.
46
00:05:21,467 --> 00:05:26,472
Spanish tiles in the foyer
and light fixtures from Denmark would do.
47
00:05:28,307 --> 00:05:29,976
I'm sure that went over your head.
48
00:05:30,059 --> 00:05:32,145
How about some new wallpaper instead?
49
00:05:32,228 --> 00:05:34,355
Off-white like teeth might work.
50
00:05:35,648 --> 00:05:36,774
Let's sign the deal.
51
00:05:38,526 --> 00:05:42,447
Hey, come back. What are the amenities
again, besides the washer?
52
00:05:42,530 --> 00:05:43,531
A dryer!
53
00:05:43,614 --> 00:05:45,700
Are you saying you are the owner
54
00:05:45,783 --> 00:05:48,828
of both the office building
and the apartment?
55
00:05:48,911 --> 00:05:49,996
Hm.
56
00:05:50,079 --> 00:05:52,999
Am I the only one who finds this odd?
57
00:05:53,082 --> 00:05:54,876
-What?
-I'm saying that…
58
00:05:55,668 --> 00:05:58,421
When she heard I was starting
a dental clinic, she introduced me to you,
59
00:05:58,504 --> 00:06:01,299
and coincidentally,
the office space you showed me
60
00:06:01,382 --> 00:06:02,675
is her property.
61
00:06:03,634 --> 00:06:04,969
How's that a coincidence?
62
00:06:06,846 --> 00:06:10,349
You're not scamming me
because I'm not from around here, right?
63
00:06:11,476 --> 00:06:15,730
Doctor, I'm well aware
this is not ordinary to you,
64
00:06:15,813 --> 00:06:18,691
but you can go ask anybody in this town.
65
00:06:18,774 --> 00:06:21,277
Everybody knows who we are
and how we operate.
66
00:06:21,360 --> 00:06:22,195
Exactly. Yeah.
67
00:06:22,278 --> 00:06:23,905
I assure you, it's all quite professional.
68
00:06:25,406 --> 00:06:27,617
I'm on government payroll, after all.
69
00:06:27,700 --> 00:06:30,786
How is that the case
when you obviously own a restaurant?
70
00:06:30,870 --> 00:06:33,956
I guess it's my turn this time.
71
00:06:36,125 --> 00:06:37,543
Mm.
72
00:06:38,711 --> 00:06:39,712
{\an8}YEO HWA-JEONG, ZONE CHIEF
73
00:06:39,795 --> 00:06:41,005
Zoning chief?
74
00:06:41,088 --> 00:06:44,175
That's right.
Every month they pay me 300,000 won.
75
00:06:44,258 --> 00:06:45,843
And for meetings 20,000 more.
76
00:06:45,927 --> 00:06:49,305
Chief Hong is just a regular chief.
Only 50,000.
77
00:06:49,388 --> 00:06:52,767
Forget it. She still doesn't believe you,
let's get her some better proof.
78
00:06:52,850 --> 00:06:55,478
See how much of a bargain
you're gonna get for the two of us.
79
00:06:57,605 --> 00:06:58,856
GONGJIN, CHUNG-HO
80
00:07:00,107 --> 00:07:01,651
The office space you just saw
81
00:07:01,734 --> 00:07:04,695
was the unit she was saving
for her second restaurant.
82
00:07:04,779 --> 00:07:08,032
But she offered it to you
because she thought
83
00:07:08,115 --> 00:07:11,160
it'd help the whole town
if you would open a dental clinic.
84
00:07:11,244 --> 00:07:13,788
Hey, stop that.
She doesn't need to know all that.
85
00:07:13,871 --> 00:07:16,165
She should hear this stuff, though.
Hey, forget it.
86
00:07:16,249 --> 00:07:17,583
If you don't care, give it back.
87
00:07:26,175 --> 00:07:28,928
All right. Each of you gets a copy.
88
00:07:30,137 --> 00:07:31,806
Now that the contract has been signed,
89
00:07:32,390 --> 00:07:35,309
each of you will fulfill your duties
as tenant and landlord.
90
00:07:35,393 --> 00:07:36,936
Well done.
91
00:07:37,019 --> 00:07:39,188
-How many hours did you work today?
-Four total.
92
00:07:42,525 --> 00:07:44,819
So, for four hours…
93
00:07:44,902 --> 00:07:46,362
-Here.
-Hm. Divided by two.
94
00:07:47,363 --> 00:07:50,658
That's what I got, too. I'll just wire it.
Change is a real pain.
95
00:07:50,741 --> 00:07:52,034
Thank you kindly.
96
00:07:54,745 --> 00:07:56,622
It's all good. We'll be fine.
97
00:08:11,762 --> 00:08:14,307
Why are you following me?
98
00:08:14,390 --> 00:08:18,352
You're not that smart, huh?
Do I really have to spell it out for you?
99
00:08:18,894 --> 00:08:19,937
What do you mean?
100
00:08:20,021 --> 00:08:22,857
You owe me cash for today. 17,440 won.
101
00:08:23,524 --> 00:08:26,277
17,440 won you said?
102
00:08:26,360 --> 00:08:29,322
Listen up. Whatever the task,
I go by minimum wage.
103
00:08:29,405 --> 00:08:33,242
I'm sure you know.
In 2021 that's 8,720 won per hour.
104
00:08:33,909 --> 00:08:36,537
I worked 4 hours, which is 34,880 won.
105
00:08:37,121 --> 00:08:40,166
And the fee should be evenly split
between both yourself and Ms. Yeo.
106
00:08:44,545 --> 00:08:45,713
I only have large bills on me.
107
00:08:45,796 --> 00:08:47,590
Oh, I always have change ready.
108
00:08:47,673 --> 00:08:49,800
Okay.
109
00:08:50,843 --> 00:08:52,178
Here's 2,000.
110
00:08:53,471 --> 00:08:55,640
And here's 560.
111
00:08:57,850 --> 00:08:58,934
Are we done now?
112
00:08:59,018 --> 00:09:01,979
Don't you need renovations?
I do that for minimum wage as well.
113
00:09:02,063 --> 00:09:04,607
Like anyone could do it.
114
00:09:04,690 --> 00:09:07,276
I told you before,
when it comes to design, I'm quite picky.
115
00:09:14,825 --> 00:09:15,826
What?
116
00:09:18,371 --> 00:09:22,166
Wallpaper and painting,
cement work, tiles, heating repair,
117
00:09:22,249 --> 00:09:23,250
plumbing too?
118
00:09:23,334 --> 00:09:24,335
{\an8}CERTIFIED PLUMBER
119
00:09:24,960 --> 00:09:26,253
I'll consider myself hired.
120
00:09:34,679 --> 00:09:36,013
What a weird guy.
121
00:09:38,224 --> 00:09:39,517
What? Gongjin?
122
00:09:40,518 --> 00:09:41,852
Where the heck is that?
123
00:09:42,478 --> 00:09:45,106
Gongjin, Chung-ho City, in Gangwon.
124
00:09:45,189 --> 00:09:49,068
You're nuts. Come on. How are you
gonna survive in such a nowhere town?
125
00:09:49,151 --> 00:09:51,779
You'll see. There's a grand plan.
126
00:09:53,447 --> 00:09:56,075
Check this out. It's awesome.
127
00:09:56,158 --> 00:09:58,160
PRIVATE CLINIC DOCTORS
EARN MORE IN THE COUNTRYSIDE
128
00:09:59,161 --> 00:10:01,747
So you're moving there just to earn money?
129
00:10:02,832 --> 00:10:04,125
I, uh…
130
00:10:05,209 --> 00:10:06,794
I can't find a job here,
131
00:10:06,877 --> 00:10:09,255
and it's impossible
to open a clinic in Seoul, and…
132
00:10:10,047 --> 00:10:12,717
This could be the big move
that gets me earning real money soon.
133
00:10:14,176 --> 00:10:17,513
You still shouldn't have signed the rental
agreement without telling me first.
134
00:10:18,013 --> 00:10:19,849
My bad.
135
00:10:19,932 --> 00:10:22,393
If you signed it,
there's nothing I can do.
136
00:10:23,519 --> 00:10:26,897
But why are you packing
everything already, hm?
137
00:10:26,981 --> 00:10:30,985
You need to list this place,
and it'll take a while to sell.
138
00:10:31,068 --> 00:10:32,361
It's already sold.
139
00:10:33,487 --> 00:10:35,489
The market here is hot right now.
140
00:10:35,573 --> 00:10:37,241
When are you moving then?
141
00:10:39,326 --> 00:10:41,078
-Two days from now.
-Hey!
142
00:10:41,746 --> 00:10:44,039
-My gosh.
-Is there someone holding a gun
143
00:10:44,123 --> 00:10:46,375
to your head, huh?
Why are you in such a big hurry?
144
00:10:46,459 --> 00:10:49,003
It just kind of happened that way.
145
00:10:49,086 --> 00:10:50,379
Unbelievable.
146
00:10:51,547 --> 00:10:56,260
Look.
I'll just be so bored by myself here.
147
00:10:57,136 --> 00:10:59,013
We've lived so close since middle school.
148
00:10:59,930 --> 00:11:01,140
I know.
149
00:11:06,812 --> 00:11:07,813
Mi-seon.
150
00:11:09,648 --> 00:11:10,816
Here. You take this.
151
00:11:12,067 --> 00:11:13,319
This…
152
00:11:13,402 --> 00:11:16,322
It'll look good on you
since you're so thin.
153
00:11:16,405 --> 00:11:20,242
Oh, leave it alone, huh!
You think I care about some dress?
154
00:11:21,243 --> 00:11:23,162
Just go if that's what you want!
155
00:11:23,245 --> 00:11:26,457
Why are you doing this?
You're making it so hard.
156
00:11:26,540 --> 00:11:30,336
Don't go away. You can't. Come on.
157
00:11:31,337 --> 00:11:33,631
-Are you crying?
-I'm not.
158
00:11:40,262 --> 00:11:44,308
Why?
You're making me feel so bad right now.
159
00:11:49,772 --> 00:11:54,235
Just so you know,
I hate this dress so much.
160
00:11:55,569 --> 00:11:58,405
Give me that one instead. The nice one.
161
00:11:58,489 --> 00:12:00,491
That one's too expensive.
162
00:12:01,659 --> 00:12:03,536
-Cheapskate.
-Just try it on.
163
00:12:03,619 --> 00:12:06,497
-Forget it. No!
-Damn it.
164
00:12:07,915 --> 00:12:10,251
Just go. Go to Gongjin.
165
00:12:39,488 --> 00:12:41,490
-I'm good.
-You're doing great today.
166
00:12:42,491 --> 00:12:44,118
MR. YU EXPRESS
167
00:12:45,578 --> 00:12:46,662
What's going on?
168
00:12:47,329 --> 00:12:49,206
-What is it? What's up, huh?
-Oh, hello. Come on.
169
00:12:49,290 --> 00:12:51,333
What's up? Is… is there… is there a party?
170
00:12:51,417 --> 00:12:52,877
Hey, Chun-jae.
171
00:12:52,960 --> 00:12:56,463
Hey, it's not Chun-jae.
I told you I go by Oh Yoon now.
172
00:12:56,547 --> 00:12:59,216
-Not according to your birth records.
-It's Oh Yoon, damn it.
173
00:12:59,300 --> 00:13:00,885
All right then. Oh Yoon.
174
00:13:00,968 --> 00:13:03,178
Over at Ms. Yeo's house,
someone's moving in.
175
00:13:04,513 --> 00:13:06,682
The new neighbor is a young lady dentist.
176
00:13:08,809 --> 00:13:11,061
Wait. So she… she's a dentist?
177
00:13:11,145 --> 00:13:13,731
So that girl's a dentist? Really now?
178
00:13:13,814 --> 00:13:14,690
So you know her?
179
00:13:14,773 --> 00:13:16,567
No, not personally. No.
180
00:13:16,650 --> 00:13:18,235
You could say that a small debt…
181
00:13:18,319 --> 00:13:20,821
-…existed between us.
-A debt? You? What do you mean by that?
182
00:13:20,905 --> 00:13:24,283
Honestly, she looks a little bit clumsy.
So I'm a little worried.
183
00:13:24,366 --> 00:13:26,368
Why are you all watching
shyly from afar, huh?
184
00:13:26,452 --> 00:13:27,995
Hello, Ms. Yeo.
185
00:13:28,078 --> 00:13:29,663
-Here to play the big landlady.
-Mm. Mm.
186
00:13:29,747 --> 00:13:31,999
-She doesn't see you.
-She's been walking past me like that
187
00:13:32,082 --> 00:13:34,418
-for 30 years.
-Oh, good. That goes in the living room.
188
00:13:34,501 --> 00:13:36,086
-Doctor.
-Oh. Good to see you.
189
00:13:37,546 --> 00:13:38,964
You didn't have to come up here.
190
00:13:39,048 --> 00:13:41,634
Oh, how can I not come and say hello
on your moving day?
191
00:13:42,134 --> 00:13:44,011
You've got a whole lot of stuff.
192
00:13:44,094 --> 00:13:46,055
Ah, yeah.
193
00:13:48,682 --> 00:13:50,184
They all live right around here.
194
00:13:50,267 --> 00:13:51,685
Oh, hi.
195
00:13:51,769 --> 00:13:53,938
Remember me from the cafe?
196
00:13:54,021 --> 00:13:56,649
They're your new neighbors now,
so say hello as you head out.
197
00:13:56,732 --> 00:13:57,733
Say hi.
198
00:13:57,816 --> 00:13:59,151
Hello.
199
00:13:59,234 --> 00:14:02,446
-Where does this go?
-Ah, will you excuse me.
200
00:14:02,529 --> 00:14:05,491
To the room… The, uh… I'll lead the way.
201
00:14:05,574 --> 00:14:07,034
Oh.
202
00:14:09,411 --> 00:14:11,789
Is she actually moving here?
203
00:14:17,962 --> 00:14:19,088
She's pretty.
204
00:14:19,171 --> 00:14:21,173
She looks like me a bit, yeah?
205
00:14:27,805 --> 00:14:29,014
Hey, Dad.
206
00:14:29,932 --> 00:14:31,433
Yeah, it was all smooth.
207
00:14:32,059 --> 00:14:34,478
I'm still so busy unpacking everything.
208
00:14:35,104 --> 00:14:37,314
Of course, you can visit the clinic
once it opens.
209
00:14:38,190 --> 00:14:40,150
Yeah, and take care of yourself.
210
00:14:41,068 --> 00:14:42,194
Okay.
211
00:14:42,277 --> 00:14:43,821
Hm.
212
00:15:15,644 --> 00:15:18,397
-Why are you here so late?
-To verify your registration.
213
00:15:23,485 --> 00:15:26,405
You're, uh, worried
I faked my moving papers?
214
00:15:26,488 --> 00:15:30,117
What do you think of this wallpaper?
I think I chose a great one, huh?
215
00:15:30,200 --> 00:15:32,703
Well, it's fine, I suppose.
216
00:15:33,287 --> 00:15:35,789
-So, what do you need?
-I have a few things to tell you.
217
00:15:35,873 --> 00:15:38,792
Recycling's picked up
every Wednesday at nine in the morning.
218
00:15:38,876 --> 00:15:40,836
-Uh, at the end of the alley--
-Hold on.
219
00:15:42,629 --> 00:15:43,756
Recycling?
220
00:15:43,839 --> 00:15:45,758
Bring it to the end of the alley
down there.
221
00:15:45,841 --> 00:15:48,719
And these boxes and big stuff
should go out the day before.
222
00:15:48,802 --> 00:15:49,970
A day before.
223
00:15:50,054 --> 00:15:52,347
The combo for the front door lock
is 870724.
224
00:15:52,431 --> 00:15:54,349
-Eight, seven…
-O, seven, two, four.
225
00:15:54,433 --> 00:15:56,101
O, seven, two, four.
226
00:15:56,185 --> 00:15:58,353
You can change it
to whatever combination you want to.
227
00:15:58,437 --> 00:15:59,521
What's this number?
228
00:15:59,605 --> 00:16:00,939
My birthday.
229
00:16:01,523 --> 00:16:04,276
Why is your birthday
the combination to my front door?
230
00:16:04,359 --> 00:16:06,904
Nothing came to mind, so I used
the same combination from my place.
231
00:16:06,987 --> 00:16:08,238
Why would you tell me
232
00:16:08,322 --> 00:16:09,656
what the code to your door is?
233
00:16:09,740 --> 00:16:12,826
Oh, whatever.
It's gone from my mind already. I forgot.
234
00:16:12,910 --> 00:16:14,119
I'll throw this away.
235
00:16:14,203 --> 00:16:15,704
You'll have to enter it
236
00:16:15,788 --> 00:16:17,081
before you set a new combination.
237
00:16:17,164 --> 00:16:19,124
Oh. Well, you should've just said so.
238
00:16:19,833 --> 00:16:20,834
Hm.
239
00:16:23,212 --> 00:16:25,255
-So then, you're 35?
-Mm.
240
00:16:26,965 --> 00:16:28,509
Then you're my oppa by a year.
241
00:16:29,176 --> 00:16:31,428
Was that a hint of affection I heard?
242
00:16:31,512 --> 00:16:33,055
Now, don't you dare show me any.
243
00:16:33,138 --> 00:16:35,599
How horrible.
244
00:16:35,682 --> 00:16:37,392
I just got goosebumps.
245
00:16:37,476 --> 00:16:41,438
Yeah, me too. Uh, all right.
That's all I came to tell you.
246
00:16:41,522 --> 00:16:42,523
Questions?
247
00:16:43,148 --> 00:16:44,483
Uh…
248
00:16:44,566 --> 00:16:45,442
Go ahead.
249
00:16:46,026 --> 00:16:49,947
Where can I get
a cup of decent coffee around here?
250
00:16:50,030 --> 00:16:53,325
I usually like to go and get
a cup of coffee to start my workday.
251
00:16:53,408 --> 00:16:55,327
There are a couple near the dock,
252
00:16:55,410 --> 00:16:58,163
but one is really close to your clinic.
253
00:16:58,247 --> 00:16:59,414
Okay. Which one is it?
254
00:16:59,498 --> 00:17:00,833
You know.
255
00:17:01,625 --> 00:17:02,835
No way.
256
00:17:04,211 --> 00:17:07,673
Oh, come on. After all,
they're your neighbors now, too.
257
00:17:07,756 --> 00:17:09,508
That isn't… That's not it.
258
00:17:10,134 --> 00:17:13,387
It's just, well… their coffee sucks.
259
00:17:14,513 --> 00:17:15,764
Give it another try.
260
00:17:15,848 --> 00:17:18,600
And the renovation is gonna take a while.
I'll let you know the details.
261
00:17:19,184 --> 00:17:21,728
Uh-huh. Wait, how long though?
262
00:17:21,812 --> 00:17:22,688
I'll call you.
263
00:17:22,771 --> 00:17:24,439
Well, it can't be that long.
264
00:17:27,401 --> 00:17:28,485
I swear…
265
00:17:31,780 --> 00:17:33,240
Recycling on Wednesday.
266
00:17:33,949 --> 00:17:37,327
Lock combination, seven…
267
00:17:54,303 --> 00:17:57,097
Didn't you hear,
there's a new dentist office opening up?
268
00:17:57,181 --> 00:17:58,599
Who hasn't heard that by now?
269
00:17:58,682 --> 00:18:01,101
I saw her when she was moving in,
270
00:18:01,185 --> 00:18:04,646
-and it's someone we know already!
-Mm?
271
00:18:04,730 --> 00:18:07,900
It's the same woman
that the Chief brought out to the deck?
272
00:18:09,109 --> 00:18:10,444
-Huh?
-To the gutting deck?
273
00:18:10,527 --> 00:18:12,321
Oh, yeah. That's her.
274
00:18:13,030 --> 00:18:15,908
So? What's so great about a dentist?
275
00:18:15,991 --> 00:18:18,368
My son lives in Seoul. He's an accountant.
276
00:18:18,452 --> 00:18:20,037
Not that again.
277
00:18:20,120 --> 00:18:22,831
Everyone in Gongjin
knows about your son by now.
278
00:18:22,915 --> 00:18:26,752
This is great, though. You were having
tooth trouble. I remember you said that.
279
00:18:26,835 --> 00:18:28,420
So you can go over there when it opens.
280
00:18:28,503 --> 00:18:31,423
You think I will cash out
for some damn molars
281
00:18:31,506 --> 00:18:34,426
when I'd only have a few years left
to enjoy them?
282
00:18:34,509 --> 00:18:37,471
Tell me about it.
That implant thing that they've got.
283
00:18:37,554 --> 00:18:40,307
It costs you, you, you…
that car, or more, to do it.
284
00:18:40,390 --> 00:18:41,475
-Ouch!
-Exactly.
285
00:18:41,558 --> 00:18:45,103
You can't put a cost on eating
without anything hurting.
286
00:18:45,187 --> 00:18:46,855
Hm.
287
00:18:47,397 --> 00:18:50,025
Over there. There's that dentist.
288
00:18:50,108 --> 00:18:51,610
-What?
-What?
289
00:18:52,653 --> 00:18:53,695
Goodness.
290
00:18:54,738 --> 00:18:56,490
Is she…
291
00:18:56,573 --> 00:19:02,037
She's only… I swear. She was only
wearing her long johns, wasn't she?
292
00:19:02,120 --> 00:19:04,498
I thought my eyes
were playing tricks on me, ah.
293
00:19:04,581 --> 00:19:07,918
I just thought, I… I thought that girl
can't be wearing just…
294
00:19:08,001 --> 00:19:11,546
My goodness.
Oh, what's going on with the world?
295
00:19:11,630 --> 00:19:14,800
You could see every fold and crack of her…
296
00:19:14,883 --> 00:19:16,760
How embarrassing.
297
00:19:25,143 --> 00:19:27,980
MODERN PHOTO STUDIO
298
00:19:34,444 --> 00:19:37,614
Well, aren't you… a little rascal.
299
00:20:09,646 --> 00:20:11,815
So is he finished with his work or not?
300
00:20:43,263 --> 00:20:45,432
Well done.
301
00:20:49,144 --> 00:20:50,896
It sure is nice.
302
00:21:03,116 --> 00:21:04,785
-Chief Hong!
-What?
303
00:21:05,619 --> 00:21:07,120
There he is. Hm.
304
00:21:08,038 --> 00:21:09,831
Hi.
305
00:21:18,924 --> 00:21:23,387
Hm. The gamju is so refreshing.
So sweet. Who made it?
306
00:21:23,470 --> 00:21:25,347
Isn't it obvious? Du-sik, of course.
307
00:21:25,430 --> 00:21:27,933
Hm? Who taught you to make it so good?
308
00:21:28,016 --> 00:21:29,851
As if there's anything he can't do.
309
00:21:30,602 --> 00:21:32,771
Other than find a wife, I mean.
310
00:21:32,854 --> 00:21:34,064
How very right you are.
311
00:21:34,147 --> 00:21:35,774
How did we get on this subject, eh?
312
00:21:38,568 --> 00:21:39,694
Chief Hong,
313
00:21:40,320 --> 00:21:42,781
why is this suit out here, hm?
314
00:21:43,532 --> 00:21:44,574
I'm throwing it out.
315
00:21:44,658 --> 00:21:47,411
Why?
Why throw away a perfectly good suit?
316
00:21:47,494 --> 00:21:48,787
It looks expensive.
317
00:21:49,663 --> 00:21:52,165
Maybe it will fit my son-in-law, hm?
318
00:21:52,249 --> 00:21:56,628
Unbelievable. How can you give
your son-in-law a hand-me-down?
319
00:21:57,629 --> 00:22:01,216
Hurry with the soap, bring it over here.
I'm a very busy woman
320
00:22:01,299 --> 00:22:03,218
-if you don't know.
-Yeah. How many do you need?
321
00:22:03,301 --> 00:22:05,262
-I'll take two of them.
-Two, yeah?
322
00:22:05,345 --> 00:22:06,805
-Four over here.
-Ah.
323
00:22:06,888 --> 00:22:08,682
-I'll take ten.
-Ten for her?
324
00:22:08,765 --> 00:22:11,393
Ms. Mat-i, you're a real high roller!
325
00:22:11,476 --> 00:22:13,562
Nothing better than that stuff
when it comes
326
00:22:13,645 --> 00:22:15,939
to getting out squid and fish stink.
327
00:22:16,022 --> 00:22:18,024
-Right.
-It's the top of the line. I'm serious.
328
00:22:18,108 --> 00:22:19,276
-Is that so?
-Mm-hm.
329
00:22:19,359 --> 00:22:20,485
I appreciate you saying that, ma'am.
330
00:22:20,569 --> 00:22:23,405
I'll continue to sell it to you
at 500 won a piece.
331
00:22:23,488 --> 00:22:25,574
One more thing.
332
00:22:25,657 --> 00:22:28,076
That woman that you brought
to the gutting deck
333
00:22:28,160 --> 00:22:30,412
-is a dentist, right?
-Yeah.
334
00:22:30,495 --> 00:22:33,790
That woman. My goodness, she…
335
00:22:33,874 --> 00:22:36,960
-I don't know how she could do it.
-Wait, what happened?
336
00:22:37,043 --> 00:22:41,256
Just recently, she was running along
over on the walking path.
337
00:22:41,339 --> 00:22:44,050
Her clothes could not have been
more raunchy.
338
00:22:44,134 --> 00:22:48,138
Her top barely covered her,
and meanwhile, her pants were so tight.
339
00:22:48,221 --> 00:22:51,892
I could see her backside so clearly.
I had to avert my eyes.
340
00:22:51,975 --> 00:22:56,229
Tell me. How can someone run around
wearing something like that?
341
00:22:56,313 --> 00:22:57,731
-How embarrassing.
-Wow.
342
00:22:57,814 --> 00:23:00,734
I could see her belly button right there
in the open air.
343
00:23:00,817 --> 00:23:04,362
That's just workout clothes.
A lot of people wear it these days.
344
00:23:04,446 --> 00:23:05,989
What? What?
345
00:23:11,286 --> 00:23:13,371
Get your soap, ladies, huh?
346
00:23:13,455 --> 00:23:16,500
It smells incredible,
thanks to the tangerine peel.
347
00:23:16,583 --> 00:23:18,835
Who wants this… Oh! I dropped one.
348
00:23:18,919 --> 00:23:22,714
This one got crushed.
I'll cut another for you. All right, here.
349
00:23:23,965 --> 00:23:25,425
Two for Ms. Gam-ri.
350
00:23:25,509 --> 00:23:28,512
Ms. Suk-ja wanted four, is that right?
351
00:23:28,595 --> 00:23:32,015
And ten for Ms. Mat-i. Oh, come on.
352
00:23:32,098 --> 00:23:33,642
Work with me a little here, ladies.
353
00:23:37,187 --> 00:23:38,563
The blue…
354
00:23:41,691 --> 00:23:42,901
Hm?
355
00:23:44,069 --> 00:23:45,695
Oh. Ms. Yeo?
356
00:23:45,779 --> 00:23:48,281
Doctor. Hello, how are you?
357
00:23:48,365 --> 00:23:51,451
Well… Oh, my goodness.
358
00:23:51,535 --> 00:23:53,161
I'm still unpacking…
359
00:23:53,245 --> 00:23:56,081
I love what you've done with the place.
360
00:23:56,831 --> 00:23:58,792
It looks totally different.
361
00:24:01,127 --> 00:24:03,088
Mm. Can I get you a drink?
362
00:24:03,171 --> 00:24:06,007
No, thanks. I've got to get back soon.
363
00:24:06,091 --> 00:24:07,217
We're having a party for the…
364
00:24:07,300 --> 00:24:12,305
the elderly tomorrow.
And I wanted to invite you to it.
365
00:24:12,889 --> 00:24:15,684
Ah. An elder's party.
366
00:24:15,767 --> 00:24:17,811
What do you say? Could you make it over?
367
00:24:18,478 --> 00:24:20,397
I'd have to go
and check my planner before I…
368
00:24:20,480 --> 00:24:23,316
Please come by even though you're busy.
369
00:24:23,400 --> 00:24:25,110
Greet your neighbors properly
370
00:24:25,193 --> 00:24:27,195
and promote the opening
of your new office.
371
00:24:28,029 --> 00:24:28,863
Promote?
372
00:24:30,282 --> 00:24:32,117
Oh.
373
00:24:38,498 --> 00:24:39,583
-Here you go.
-Enjoy.
374
00:24:58,143 --> 00:25:01,229
Let's consider it.
The parts of doing business.
375
00:25:01,313 --> 00:25:03,815
-Why are you just standing there?
-Oh, my gosh.
376
00:25:03,898 --> 00:25:05,984
Uh, I was just about to join in.
377
00:25:07,152 --> 00:25:08,194
Why a camera?
378
00:25:08,278 --> 00:25:09,904
Uh, just here to take photos
of everything.
379
00:25:09,988 --> 00:25:11,573
You charge by the hour for that, too?
380
00:25:11,656 --> 00:25:14,159
Unfortunately, this one's a favor.
381
00:25:14,242 --> 00:25:17,203
Just don't take my photo, though.
I know what my likeness is worth.
382
00:25:17,287 --> 00:25:20,081
Don't worry. I have high standards
when it comes to my subjects.
383
00:25:23,793 --> 00:25:25,795
Doctor, over here!
384
00:25:25,879 --> 00:25:28,131
Ah, hi.
385
00:25:36,056 --> 00:25:37,641
Welcome.
386
00:25:37,724 --> 00:25:39,684
-Please have a seat.
-Hello.
387
00:25:41,227 --> 00:25:42,604
You remember us, don't you?
388
00:25:42,687 --> 00:25:45,523
Yeah, of course.
I was grateful for the other day.
389
00:25:45,607 --> 00:25:47,776
-You're our new dentist, is that right?
-Ah, yes.
390
00:25:48,360 --> 00:25:51,488
I opened a dental clinic
in the building up there.
391
00:25:51,571 --> 00:25:54,157
Please come by if your teeth bother you.
392
00:25:54,240 --> 00:25:56,451
The world has changed
for the better, hasn't it?
393
00:25:56,534 --> 00:25:59,037
Back in the day, we barely made ends meet.
394
00:25:59,120 --> 00:26:01,373
So women almost never went to college.
395
00:26:01,456 --> 00:26:02,957
I see.
396
00:26:03,041 --> 00:26:05,627
Anyway, here. Please have some food.
397
00:26:05,710 --> 00:26:09,130
From what I saw the other day,
you could use a little bit more of it.
398
00:26:09,631 --> 00:26:12,384
Hold on a second. This meat here…
399
00:26:13,426 --> 00:26:17,097
wrapped in some of this kimchi right here…
400
00:26:17,681 --> 00:26:19,808
Go ahead. It's delicious, really, ah.
401
00:26:20,392 --> 00:26:21,726
Open up.
402
00:26:23,687 --> 00:26:25,522
-Here you go.
-I…
403
00:26:26,231 --> 00:26:27,065
There.
404
00:26:30,568 --> 00:26:32,570
What… Why aren't you eating it?
405
00:26:32,654 --> 00:26:33,738
I just, uh…
406
00:26:34,322 --> 00:26:36,950
I'll have it later.
I'm not hungry right now, so…
407
00:26:37,033 --> 00:26:41,287
Is it because she used her hands?
We just washed ours, really.
408
00:26:41,371 --> 00:26:43,832
-No, that's not it.
-Mm.
409
00:26:45,500 --> 00:26:48,753
Doctor, when did you get here?
410
00:26:48,837 --> 00:26:50,797
Ms. Yeo.
411
00:26:50,880 --> 00:26:53,007
Things were so hectic
I didn't see you arrive.
412
00:26:53,800 --> 00:26:55,051
Hello there.
413
00:26:55,135 --> 00:26:57,137
I saw you move in the other day.
414
00:26:57,220 --> 00:26:58,471
I see.
415
00:26:58,555 --> 00:27:00,765
I'm the owner
of Gongjin Korean-Chinese Restaurant.
416
00:27:01,725 --> 00:27:03,309
-Hi.
-Hi.
417
00:27:03,393 --> 00:27:06,730
Oh. Oh, my. How's it been for you?
418
00:27:06,813 --> 00:27:09,357
It turns out
419
00:27:09,441 --> 00:27:13,445
you rented out the house
and the office space that are in her name.
420
00:27:13,528 --> 00:27:17,198
You really do deserve a good landlady,
and yet, you got a grumpy one.
421
00:27:18,825 --> 00:27:20,785
What sort of nonsense is that, huh?
422
00:27:20,869 --> 00:27:22,203
But I'm right, aren't I?
423
00:27:22,287 --> 00:27:24,164
Everyone knows you're a little fussy, huh?
424
00:27:26,291 --> 00:27:28,293
Not really.
425
00:27:28,376 --> 00:27:30,670
Doctor, I'm nice. Honestly.
426
00:27:30,754 --> 00:27:34,090
For one, I gave you a deposit discount
because you leased two units.
427
00:27:34,174 --> 00:27:37,177
Don't hesitate to let me know
if I can do anything else.
428
00:27:37,260 --> 00:27:39,137
Actually, there are a couple of things.
429
00:27:39,220 --> 00:27:41,514
-Oh, my, my… Oh, go on.
-Please do tell.
430
00:27:41,598 --> 00:27:42,891
I'll have it fixed right away.
431
00:27:42,974 --> 00:27:44,559
Uh, okay. Uh…
432
00:27:44,642 --> 00:27:47,437
could you change the utility room tiles
for me, please?
433
00:27:47,520 --> 00:27:49,230
Why? Are there cracks or something?
434
00:27:49,314 --> 00:27:52,192
Actually, there are a few little cracks…
435
00:27:52,275 --> 00:27:54,569
…which aren't too pleasant on the eyes.
436
00:27:54,652 --> 00:27:55,945
I see.
437
00:27:56,029 --> 00:27:58,740
-There's also a hole in the screen window.
-Oh, no.
438
00:27:58,823 --> 00:28:01,284
It's only as big as a quarter
of my pinky fingernail,
439
00:28:01,367 --> 00:28:05,955
but mosquitoes and fruit flies
can still get inside, so…
440
00:28:06,039 --> 00:28:07,791
-it's not great.
-Goodness.
441
00:28:07,874 --> 00:28:10,376
-Also, you sell fish at your restaurant.
-Right.
442
00:28:10,460 --> 00:28:13,797
Maybe you should consider
another way of grilling it.
443
00:28:13,880 --> 00:28:17,425
The smell can be
a little bit overpowering, honestly.
444
00:28:18,218 --> 00:28:20,762
It smells kind of gross, so…
445
00:28:20,845 --> 00:28:23,014
She's not wrong.
446
00:28:23,097 --> 00:28:27,060
Um, hi, I'm Bo-ra's mother.
I'm the owner of that supermarket.
447
00:28:27,143 --> 00:28:28,228
Hello.
448
00:28:28,311 --> 00:28:29,771
And this is my husband.
449
00:28:29,854 --> 00:28:31,064
-Hi.
-Hi.
450
00:28:31,147 --> 00:28:33,316
-I run the hardware store.
-I see.
451
00:28:33,399 --> 00:28:34,692
It's so nice to have
452
00:28:34,776 --> 00:28:36,945
-another young face here in town.
-Right.
453
00:28:37,028 --> 00:28:39,489
You didn't buy anything
at the store the other day.
454
00:28:39,572 --> 00:28:41,407
-Really?
-Really. Come by whenever you like.
455
00:28:43,243 --> 00:28:46,412
It's just because I couldn't find
the product I was looking for.
456
00:28:46,496 --> 00:28:47,372
What?
457
00:28:47,455 --> 00:28:48,623
What didn't we have?
458
00:28:48,706 --> 00:28:50,875
We have more in our store
than any other market in town.
459
00:28:50,959 --> 00:28:52,919
-She's right.
-It's the shampoo brand.
460
00:28:53,002 --> 00:28:54,838
It's, um, on the pricey side,
461
00:28:54,921 --> 00:28:57,340
so I'm sure you don't carry it
in the countryside.
462
00:28:57,423 --> 00:28:58,508
In the country?
463
00:28:58,591 --> 00:29:00,927
I was just checking, but I was right.
464
00:29:01,010 --> 00:29:02,846
No, don't worry about it, really.
465
00:29:02,929 --> 00:29:05,181
I ordered some online.
466
00:29:05,932 --> 00:29:07,976
Honey, can you…
467
00:29:08,059 --> 00:29:08,977
Slow and steady.
468
00:29:09,060 --> 00:29:13,231
I'm, uh, surprised you got an internet
connection here in the sticks.
469
00:29:13,314 --> 00:29:15,400
I should go change the way I grill fish.
470
00:29:15,483 --> 00:29:17,151
Let's go.
471
00:29:17,235 --> 00:29:18,820
I should get going too.
472
00:29:18,903 --> 00:29:21,489
Is the store really missing certain items?
473
00:29:21,573 --> 00:29:23,157
We have the essentials.
474
00:29:24,158 --> 00:29:26,953
If, uh… If your teeth ever bother you…
475
00:29:30,790 --> 00:29:33,126
Here it comes.
476
00:29:38,256 --> 00:29:40,133
So you're really a dentist.
477
00:29:42,010 --> 00:29:43,136
Uh, yes.
478
00:29:43,720 --> 00:29:44,596
Oh, my.
479
00:29:45,388 --> 00:29:47,932
I shouldn't have gotten
the wrong idea about you.
480
00:29:49,434 --> 00:29:50,518
I apologize.
481
00:29:51,895 --> 00:29:54,480
Let's forget what happened, shall we?
482
00:29:54,564 --> 00:29:58,026
I'll, uh, properly introduce myself
to you then.
483
00:30:00,528 --> 00:30:02,113
Ah, you wouldn't know that song.
484
00:30:02,906 --> 00:30:04,157
Oh Yoon's my name.
485
00:30:05,408 --> 00:30:06,826
I'm a singer.
486
00:30:06,910 --> 00:30:08,912
Hello.
487
00:30:10,830 --> 00:30:14,834
Oh, this happens to be
my first studio album.
488
00:30:14,918 --> 00:30:16,711
Think of it as a welcoming present.
489
00:30:16,794 --> 00:30:18,296
-A gift for you.
-Oh.
490
00:30:19,297 --> 00:30:21,341
{\an8}-Thank you.
-I signed here.
491
00:30:21,424 --> 00:30:23,092
{\an8}OH YOON, VOL. 1
492
00:30:23,176 --> 00:30:24,344
Thank you.
493
00:30:27,055 --> 00:30:28,056
You finished your food?
494
00:30:28,139 --> 00:30:29,682
Ah, yeah, go ahead.
495
00:30:42,946 --> 00:30:45,239
Ms. Yeo, I'll take a bowl
of yukgaejang too.
496
00:30:46,741 --> 00:30:48,409
-Hey, Chief Hong.
-Yeah?
497
00:30:48,493 --> 00:30:50,787
Are you disgusted by the smell
of my grilled fish?
498
00:30:50,870 --> 00:30:52,372
-No.
-Right?
499
00:30:53,081 --> 00:30:55,708
I always use fresh fish
caught right here daily.
500
00:30:57,168 --> 00:30:59,003
-Huh? Who complained?
-Forget it.
501
00:31:01,798 --> 00:31:06,260
Greetings. This isthe village chief, Chang Yeong-guk.
502
00:31:06,761 --> 00:31:11,307
Today, an elder's party is occurring
503
00:31:11,391 --> 00:31:15,311
in the…
the courtyard near the town hall plaza.
504
00:31:15,395 --> 00:31:18,314
We're gathering to wishour elders good health.
505
00:31:18,398 --> 00:31:22,068
Meat and rice cakeswill be served as part of the feast,
506
00:31:22,151 --> 00:31:24,904
so please attend the partyif you haven't already
507
00:31:24,988 --> 00:31:29,367
and make sure to get yourself down therejust as soon as you can.
508
00:31:30,743 --> 00:31:34,706
Just so you know, I would've won
the number one song on Top Ten Songs
509
00:31:34,789 --> 00:31:38,584
if I hadn't gone up against
Seo Taiji and Boys in '93.
510
00:31:38,668 --> 00:31:41,379
Do you know the song, uh, "Hayeoga"?
511
00:31:41,462 --> 00:31:42,922
Ah, I know that one.
512
00:31:43,006 --> 00:31:44,966
See what I'm saying?
Everyone knows "Hayeoga."
513
00:31:45,049 --> 00:31:46,509
Do you know what Korea's number two
514
00:31:46,592 --> 00:31:48,136
-national treasure is?
-Not really.
515
00:31:48,219 --> 00:31:50,513
Wongaksa Temple ten-story Stone Pagoda.
516
00:31:50,596 --> 00:31:53,182
We all know what the number one
treasure is,
517
00:31:53,266 --> 00:31:54,350
but not number two.
518
00:31:54,434 --> 00:31:56,769
It's the same with you.
You know "Hayeoga,"
519
00:31:56,853 --> 00:31:58,896
but not
"Exercising in the Moonlight", huh?
520
00:31:58,980 --> 00:32:01,315
Nobody ever cares about who came second.
521
00:32:01,399 --> 00:32:03,151
Why am I so worked up about this?
522
00:32:04,485 --> 00:32:06,571
It's not you I'm blaming, really.
523
00:32:06,654 --> 00:32:10,199
Anyway, my second album
was well on its way.
524
00:32:10,283 --> 00:32:12,243
I poured my heart and soul into it.
525
00:32:12,326 --> 00:32:13,995
I even recorded the first single,
526
00:32:14,078 --> 00:32:15,455
but then, my manager ran away
527
00:32:15,538 --> 00:32:17,123
with all of the production funds.
528
00:32:17,206 --> 00:32:21,294
And while I went around looking for him,
everywhere across this entire country,
529
00:32:21,377 --> 00:32:23,671
people stopped caring about me
as a singer.
530
00:32:23,755 --> 00:32:27,050
Since then, all I could do
was shows and nightclubs,
531
00:32:27,133 --> 00:32:29,761
and I ended up settling here in Gongjin.
532
00:32:31,345 --> 00:32:34,348
-Because I met a woman. That was why.
-I need to use the restroom.
533
00:32:34,432 --> 00:32:35,641
Yes, sure thing.
534
00:32:36,350 --> 00:32:38,144
I see you go to the restroom often.
535
00:32:39,645 --> 00:32:42,857
Ms. Dentist, why don't you come
have a bowl of yukgaejang, eh?
536
00:32:42,940 --> 00:32:45,902
-I'm all right.
-Why not? Still on a diet?
537
00:32:45,985 --> 00:32:48,196
That's not it. I'm not hungry is all.
538
00:32:48,279 --> 00:32:49,822
But it smells incredible.
539
00:32:52,283 --> 00:32:54,619
Are you aware
of how dirty this environment is?
540
00:32:54,702 --> 00:32:56,370
And there are so many people here.
541
00:32:56,454 --> 00:33:00,333
Cooking out in the open like this
is a risk of… Well, it's unsanitary.
542
00:33:00,416 --> 00:33:03,711
Hold on a minute. Are you calling
this soup dirty, is that it?
543
00:33:03,795 --> 00:33:05,004
I'm just saying, it's…
544
00:33:05,088 --> 00:33:07,507
Spoken like a fussy Seoulite.
545
00:33:07,590 --> 00:33:09,634
Do you really have to be that picky?
546
00:33:09,717 --> 00:33:12,970
Why can't you just open up
once in a while, huh? Have some fun.
547
00:33:13,054 --> 00:33:14,263
Why should I?
548
00:33:15,223 --> 00:33:17,308
Because you just moved here and--
549
00:33:18,392 --> 00:33:20,728
Hey, Mi-seon. Where are you?
550
00:33:23,064 --> 00:33:24,982
I'm out grocery shopping.
551
00:33:25,066 --> 00:33:29,070
My boyfriend's been busy at work,
so we haven't spent much time together.
552
00:33:29,153 --> 00:33:30,404
I thought I'd cook for him.
553
00:33:30,488 --> 00:33:32,323
Devoted, aren't you?
554
00:33:35,576 --> 00:33:37,703
Hey, what's all that noise?
555
00:33:37,787 --> 00:33:41,374
This is Oh Yoon here. It's not
a true party if I don't sing a song.
556
00:33:41,457 --> 00:33:43,292
Geum-cheol, let's do this!
557
00:33:43,918 --> 00:33:45,002
All right!
558
00:33:45,711 --> 00:33:47,630
One moment.
559
00:33:55,805 --> 00:33:56,973
Geum-cheol!
560
00:33:58,808 --> 00:34:01,727
The old people thing?
You really went to it?
561
00:34:01,811 --> 00:34:03,855
I was hoping I could promote the clinic,
562
00:34:03,938 --> 00:34:05,857
but I shouldn't have come.
563
00:34:05,940 --> 00:34:08,151
Why is that?Really not your scene, is it?
564
00:34:08,234 --> 00:34:09,986
You have no idea.
565
00:34:10,069 --> 00:34:12,613
In a yard where dirt is kicked up,
the grilled meat,
566
00:34:12,697 --> 00:34:14,782
boil soup, and sing.
567
00:34:14,866 --> 00:34:18,035
And the old ladies lick their fingers
and eat food with their bare hands.
568
00:34:18,119 --> 00:34:21,581
It's like you gave them a list
of all the things you hate.
569
00:34:21,664 --> 00:34:23,749
Exactly.
570
00:34:26,919 --> 00:34:28,462
I'm reminded of you!
571
00:34:30,548 --> 00:34:31,591
Geum-cheol!
572
00:34:31,674 --> 00:34:33,593
It's my turn.
573
00:34:36,179 --> 00:34:38,264
This is so annoying.
574
00:34:38,347 --> 00:34:40,141
I shouldn't have come down here.
575
00:34:40,224 --> 00:34:41,267
Hey!
576
00:34:41,350 --> 00:34:42,435
{\an8}CANCEL
577
00:34:42,518 --> 00:34:43,769
Cancel.
578
00:34:43,853 --> 00:34:44,812
Hey, what the hell?
579
00:34:47,815 --> 00:34:48,983
My, God.
580
00:34:49,066 --> 00:34:49,984
What happened here?
581
00:34:50,067 --> 00:34:52,653
I don't like anything here.
582
00:34:52,737 --> 00:34:54,655
Maybe I should've just stayed in Seoul.
583
00:34:54,739 --> 00:34:55,656
-What?
-Hm?
584
00:34:55,740 --> 00:34:59,660
There's this cafe owner herewho claims he's some…
585
00:34:59,744 --> 00:35:01,287
washed-up singer.
586
00:35:01,787 --> 00:35:03,164
You ever heard of Oh Yoon?
587
00:35:06,083 --> 00:35:07,627
No. You never have, right?
588
00:35:07,710 --> 00:35:11,964
He keeps blabbering on and on
about his sob story when I didn't ask.
589
00:35:12,048 --> 00:35:16,177
His second album was scrappedafter his manager took off with the money.
590
00:35:17,553 --> 00:35:18,888
That's just a cop-out, though.
591
00:35:19,472 --> 00:35:23,684
If he had the willpower or talent,he would've made it one way or another.
592
00:35:24,685 --> 00:35:25,770
I…
593
00:35:25,853 --> 00:35:27,688
Don't. It's all right.
594
00:35:27,772 --> 00:35:29,106
-Living in the past…
-I'm good.
595
00:35:29,190 --> 00:35:30,858
…'cause these days your life's a mess,
596
00:35:30,942 --> 00:35:32,693
that's the coward's move.
597
00:35:33,694 --> 00:35:36,447
-I feel bad though.
-About what?
598
00:35:36,530 --> 00:35:39,575
I feel bad for people
whose dreams are dead in the past.
599
00:35:40,326 --> 00:35:43,996
Unfulfilled desires can hold a heavy place
in someone's heart.
600
00:35:46,249 --> 00:35:50,169
Anyway, I'm aboutto go check out at the register now.
601
00:35:50,253 --> 00:35:51,921
Oh. All right.
602
00:36:21,784 --> 00:36:24,662
Unbelievable.
Why didn't you turn the intercom off?
603
00:36:24,745 --> 00:36:25,871
Go and do it now!
604
00:36:25,955 --> 00:36:27,248
What?
605
00:36:27,331 --> 00:36:28,332
Oh.
606
00:36:31,836 --> 00:36:33,921
Chun-jae. Chun-jae!
607
00:36:34,005 --> 00:36:35,715
-Chun-jae!
-Chun-jae!
608
00:37:13,836 --> 00:37:16,047
Here you are.
I looked everywhere for you.
609
00:37:16,130 --> 00:37:18,674
Why did you have to… Damn it.
610
00:37:20,009 --> 00:37:23,512
All those people need you to take
photographs over there. Why are you here?
611
00:37:23,596 --> 00:37:24,638
I took enough.
612
00:37:28,059 --> 00:37:29,935
Uh, you okay?
613
00:37:32,563 --> 00:37:34,523
I wouldn't take anything
she said to heart.
614
00:37:34,607 --> 00:37:36,359
It's just a bunch of ignorant blabbering.
615
00:37:38,652 --> 00:37:40,446
Everything she said was true, though.
616
00:37:41,489 --> 00:37:43,699
I fully deserve an assessment like that.
617
00:37:44,283 --> 00:37:45,910
Hey, what are you talking about?
618
00:37:45,993 --> 00:37:48,037
Folks come in all the time
to hear your songs,
619
00:37:48,120 --> 00:37:50,206
and you have a daughter you love so much.
620
00:37:54,752 --> 00:37:58,255
You know what? Why don't we go find
some place for a strong drink,
621
00:37:58,339 --> 00:38:00,716
lift our spirits a little, huh?
622
00:38:00,800 --> 00:38:02,802
I need to make lunch for Ju-ri.
623
00:38:03,386 --> 00:38:06,389
Normally, she eats at the party,
but she didn't wanna come today…
624
00:38:06,472 --> 00:38:08,057
which I scolded her for.
625
00:38:10,559 --> 00:38:12,186
Now I'm glad she didn't.
626
00:38:14,772 --> 00:38:15,773
I'm off.
627
00:38:27,326 --> 00:38:28,244
DENTAL HYGIENIST WANTED
628
00:38:28,327 --> 00:38:30,454
NEW DENTAL CLINIC IN GONGJIN
LOOKING FOR LONG-TERM EMPLOYEE
629
00:38:35,918 --> 00:38:37,503
Me and my stupid mouth.
630
00:38:39,130 --> 00:38:41,590
To hell with it. I should go.
631
00:38:53,310 --> 00:38:55,938
Delivery. Are you Yoon Hye-jin?
632
00:38:56,021 --> 00:38:57,106
Yeah, thanks.
633
00:38:57,690 --> 00:38:59,066
Can you sign here?
634
00:38:59,150 --> 00:39:02,319
I didn't expect it to get here so soon
since it's from overseas.
635
00:39:03,571 --> 00:39:05,114
That's how it usually is,
636
00:39:05,865 --> 00:39:07,199
but this one's early.
637
00:39:07,283 --> 00:39:08,951
You really do everything around here.
638
00:39:12,246 --> 00:39:14,707
What? Is something wrong?
639
00:39:15,291 --> 00:39:17,376
You think you're better
than everyone else.
640
00:39:17,460 --> 00:39:18,294
Pardon?
641
00:39:18,377 --> 00:39:21,213
You're smart, you got good grades
and you became a doctor.
642
00:39:21,297 --> 00:39:23,340
Your life must've been pretty smooth.
643
00:39:23,883 --> 00:39:27,428
Not always, of course, but all you hit
along the way were speed bumps.
644
00:39:27,511 --> 00:39:29,263
Overcoming those little bumps on the road,
645
00:39:29,346 --> 00:39:32,224
you really thought that that little bit
of will power can get you anywhere.
646
00:39:32,308 --> 00:39:34,435
If this is about earlier, then stop.
647
00:39:35,102 --> 00:39:37,021
I shouldn't have to hear this
from you right now.
648
00:39:37,104 --> 00:39:39,607
What? You think you've got free reign
649
00:39:39,690 --> 00:39:42,067
to judge other people's lives,
but yours is off-limits?
650
00:39:43,777 --> 00:39:46,572
Listen, doctor.
I don't think you're right.
651
00:39:47,490 --> 00:39:50,493
Life isn't so… so fair for all of us.
652
00:39:51,619 --> 00:39:54,955
Some spend their whole lives
walking unpaved roads,
653
00:39:55,039 --> 00:39:58,834
while some run full speed
just to hit a cliff and fall.
654
00:39:59,585 --> 00:40:00,711
Hey, got that?
655
00:40:17,144 --> 00:40:19,021
What? You thought of another taunt to…
656
00:40:23,400 --> 00:40:24,235
Mi-seon?
657
00:40:28,489 --> 00:40:29,990
I took a Taxi here.
658
00:40:30,533 --> 00:40:32,201
It cost me 200,000 won.
659
00:40:32,284 --> 00:40:33,953
What's going on?
660
00:40:41,835 --> 00:40:42,962
Let's go in.
661
00:40:43,045 --> 00:40:45,339
That bastard.
662
00:40:48,717 --> 00:40:50,928
So you're telling me you went
to his place with groceries
663
00:40:51,011 --> 00:40:53,389
and a woman with a two to eight parting…
664
00:40:54,014 --> 00:40:55,849
was standing there
wearing his dress shirt?
665
00:40:55,933 --> 00:40:57,351
Uh-huh.
666
00:40:58,185 --> 00:41:00,938
Apparently, she just landed.
She's a flight attendant.
667
00:41:01,021 --> 00:41:02,439
What'd she say?
668
00:41:03,440 --> 00:41:06,235
Both of us had no idea.
669
00:41:06,318 --> 00:41:08,904
-That's when the bastard crawled in.
-And then?
670
00:41:08,988 --> 00:41:11,532
And we both pulled out stuff
from the grocery bag.
671
00:41:11,615 --> 00:41:14,410
I had spring onions,
she had a bag of red ones.
672
00:41:15,786 --> 00:41:17,663
Wasn't there anything
a little sharper than that?
673
00:41:17,746 --> 00:41:20,791
The spring onions were the sharpest.
They were raw.
674
00:41:22,626 --> 00:41:25,337
Some friend you are to want me
to ruin my whole life.
675
00:41:26,922 --> 00:41:28,716
Let's go back to Seoul.
676
00:41:28,799 --> 00:41:30,050
Sit back down.
677
00:41:30,134 --> 00:41:32,052
Why? Let's go and kill him.
678
00:41:34,597 --> 00:41:35,973
My gosh, you already did?
679
00:41:36,682 --> 00:41:39,435
Don't be a fool. I'll work for you.
680
00:41:45,149 --> 00:41:48,402
Room and board.
Plus a ten percent raise, okay?
681
00:41:51,155 --> 00:41:52,906
Is it a deal?
682
00:41:52,990 --> 00:41:53,824
Deal.
683
00:41:53,907 --> 00:41:55,993
Come here!
684
00:42:01,332 --> 00:42:02,458
CHUNG-HO SCUBA DIVING
685
00:42:02,541 --> 00:42:03,709
YOON DENTAL CLINIC
686
00:42:10,799 --> 00:42:12,676
It's finally D-day.
687
00:42:12,760 --> 00:42:14,470
Let's get off to a good start.
688
00:42:32,613 --> 00:42:34,573
YOON DENTAL CLINIC OPENING EVENT
689
00:42:52,132 --> 00:42:54,635
Well, I guess,
word didn't spread far enough.
690
00:42:55,219 --> 00:42:59,556
What if I promote the clinic online?
I have 50,000 followers on my account.
691
00:43:00,516 --> 00:43:01,850
BORA SUPERMARKET
692
00:43:01,934 --> 00:43:04,019
-Oh, hello.
-Hello.
693
00:43:05,896 --> 00:43:07,106
Hm?
694
00:43:11,777 --> 00:43:12,903
Oh, hello.
695
00:43:12,986 --> 00:43:15,072
Yun-gyeong, let me buy some shampoo.
696
00:43:15,698 --> 00:43:17,574
The nice stuff, not the country trash.
697
00:43:18,951 --> 00:43:20,035
Great.
698
00:43:20,119 --> 00:43:21,286
She's the one.
699
00:43:25,666 --> 00:43:28,669
Hey, did you do something wrong?
700
00:43:35,968 --> 00:43:37,261
-Oh.
-I like this one.
701
00:43:46,186 --> 00:43:47,229
What is it?
702
00:43:47,730 --> 00:43:48,939
Hm?
703
00:43:54,445 --> 00:43:55,571
What's wrong?
704
00:43:57,156 --> 00:43:58,949
-Huh? Chief Hong.
-Yeah?
705
00:43:59,032 --> 00:44:00,492
Why are you glancing at her?
706
00:44:00,576 --> 00:44:03,579
Uh, it's nothing. The anchovies
are on the smaller side today.
707
00:44:03,662 --> 00:44:05,539
Well, that's how they should be.
708
00:44:05,622 --> 00:44:07,583
They're supposed to be small.
709
00:44:07,666 --> 00:44:09,710
-Oh, yeah.
-They look great, though.
710
00:44:09,793 --> 00:44:12,129
No!
711
00:44:13,172 --> 00:44:14,089
Gosh!
712
00:44:14,757 --> 00:44:17,551
Seriously?
And you didn't tell me till now?
713
00:44:17,634 --> 00:44:20,804
If I had told you sooner,
you wouldn't have moved in here.
714
00:44:20,888 --> 00:44:23,474
You're not a friend at all.
You're a con artist.
715
00:44:25,726 --> 00:44:29,021
What am I going to do, Mi-seon?
The rumors must've spread.
716
00:44:33,150 --> 00:44:34,568
Forget about it, hm?
717
00:44:34,651 --> 00:44:37,696
Private clinics can't survive
without the town's trust.
718
00:44:37,780 --> 00:44:40,365
Let's pack it up and head back home.
Head back to Seoul.
719
00:44:40,449 --> 00:44:42,034
How can I…
720
00:44:43,076 --> 00:44:44,411
when I spent a fortune here?
721
00:44:44,495 --> 00:44:47,080
Don't think like that.
Cut your losses now,
722
00:44:47,164 --> 00:44:51,126
or else you'll spend months
throwing good money and end up in the red.
723
00:44:51,752 --> 00:44:52,878
Just like my dad.
724
00:44:56,548 --> 00:44:57,549
Hey!
725
00:44:58,383 --> 00:44:59,468
Come back.
726
00:44:59,551 --> 00:45:01,386
Where is she going?
727
00:45:31,500 --> 00:45:33,043
Out for a moonlight jogging?
728
00:45:37,548 --> 00:45:40,259
Ah, you're mad about what I said to you.
729
00:45:42,219 --> 00:45:43,220
Oh, and…
730
00:45:44,388 --> 00:45:47,099
how about you try
running in a different outfit next time?
731
00:45:49,560 --> 00:45:51,562
-What?
-There's a rumor around
732
00:45:51,645 --> 00:45:53,689
where the dentist go running
in her long johns, so…
733
00:45:55,732 --> 00:45:56,900
These are leggings.
734
00:45:56,984 --> 00:46:00,195
And whether I wear them or wear bikinis,
it's none of your business.
735
00:46:00,279 --> 00:46:03,365
Yeah, I'm aware.
But, I do think you can try to…
736
00:46:03,448 --> 00:46:05,284
compromise a little.
737
00:46:05,367 --> 00:46:07,494
Things run a little slow around here, huh?
738
00:46:07,578 --> 00:46:09,454
Dealing with gossip can be dangerous.
739
00:46:09,538 --> 00:46:13,667
I know. I know you're just wearing it
to work out and not to cause a scene.
740
00:46:13,750 --> 00:46:15,919
-And yet?
-This may sound old-fashioned,
741
00:46:16,003 --> 00:46:18,922
but this isn't Seoul.
This town's full of older folks.
742
00:46:19,006 --> 00:46:20,257
It sure is tiring.
743
00:46:20,340 --> 00:46:23,594
Yet, you're the one who chose
to come out here and set up your office.
744
00:46:24,261 --> 00:46:26,346
Don't we all need some time to adjust?
745
00:46:27,764 --> 00:46:29,933
I've thought about it…
746
00:46:30,017 --> 00:46:31,643
…and everybody screws up.
747
00:46:32,394 --> 00:46:36,064
Technically speaking, you didn't know
that that microphone was on.
748
00:46:36,148 --> 00:46:38,734
We all badmouth someone
at least once in our lives.
749
00:46:38,817 --> 00:46:40,652
It'll be fine, so don't worry.
750
00:46:40,736 --> 00:46:45,407
All the other people around here are
probably talking plenty of crap about you.
751
00:46:46,158 --> 00:46:48,368
So now that things around here
are a little bit more even,
752
00:46:48,452 --> 00:46:49,870
how about we move on?
753
00:46:50,954 --> 00:46:53,665
You gave out rice cakes
when you moved in, right?
754
00:46:56,126 --> 00:46:57,753
I can't believe it.
755
00:47:08,680 --> 00:47:10,515
HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT
756
00:47:10,599 --> 00:47:11,600
Ms. Yeo.
757
00:47:13,477 --> 00:47:15,228
-Hello.
-Hello.
758
00:47:15,312 --> 00:47:17,147
To celebrate opening the clinic.
759
00:47:17,230 --> 00:47:19,691
Right. Rice cakes, huh?
760
00:47:19,775 --> 00:47:21,985
-Take it. Here.
-Well, thanks.
761
00:47:24,154 --> 00:47:27,491
Hello, I'm here from Yoon Dental Clinic.
762
00:47:27,574 --> 00:47:28,909
Have some rice cakes.
763
00:47:31,161 --> 00:47:32,788
You can leave it here.
764
00:47:37,250 --> 00:47:38,335
Have a good day.
765
00:47:39,252 --> 00:47:40,754
Dang it. Where's the signal?
766
00:47:40,837 --> 00:47:42,214
BORA SUPERMARKET
767
00:47:42,839 --> 00:47:44,216
Hi there.
768
00:47:44,299 --> 00:47:45,258
Have some rice cake.
769
00:47:45,342 --> 00:47:48,136
I'm being tested
for gestational diabetes tomorrow.
770
00:47:48,220 --> 00:47:49,680
Then, you shouldn't have any.
771
00:47:51,223 --> 00:47:52,724
Sorry about that.
772
00:47:52,808 --> 00:47:54,142
So sorry.
773
00:47:56,979 --> 00:47:58,355
Hello.
774
00:47:59,064 --> 00:48:01,274
Yoon Dental Clinic just opened.
775
00:48:01,358 --> 00:48:03,568
And I hope we get along.
776
00:48:11,576 --> 00:48:14,746
COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
777
00:48:31,513 --> 00:48:32,973
Hey, it's the dentist!
778
00:48:34,224 --> 00:48:35,892
Hello.
779
00:48:35,976 --> 00:48:37,436
Hi, kids.
780
00:48:38,020 --> 00:48:38,895
What's happening?
781
00:48:43,358 --> 00:48:44,359
Oh, my.
782
00:48:45,694 --> 00:48:46,987
Is this some sort of hedgehog?
783
00:48:47,070 --> 00:48:48,238
Yes.
784
00:48:48,321 --> 00:48:49,281
No way.
785
00:48:54,453 --> 00:48:57,205
You want me to take care of it for you?
786
00:48:58,123 --> 00:49:01,418
Yes, we saved up our allowance to get it,
787
00:49:01,501 --> 00:49:04,254
but my mom won't let me have it.
788
00:49:04,337 --> 00:49:05,881
GONGJIN MARKET
789
00:49:05,964 --> 00:49:07,841
You can take it instead then.
790
00:49:08,425 --> 00:49:09,843
I was going to,
791
00:49:10,594 --> 00:49:12,679
but I haven't been able
to tell my mom yet.
792
00:49:12,763 --> 00:49:16,266
He'll ask her once he wins first place
at the math tournament.
793
00:49:16,349 --> 00:49:17,476
Oh, yeah?
794
00:49:18,101 --> 00:49:21,063
That'll be pretty hard.
Are you sure you can do it?
795
00:49:21,146 --> 00:49:23,190
He's super, super smart!
796
00:49:23,273 --> 00:49:25,442
He always gets a perfect score.
797
00:49:25,525 --> 00:49:27,986
Really? Oh. Ooh.
798
00:49:31,490 --> 00:49:33,992
I'm sorry. I… I can't take him.
799
00:49:34,743 --> 00:49:36,703
Hey!
800
00:49:36,787 --> 00:49:39,372
Why don't you ask Chief Hong
to look after it for you?
801
00:49:39,456 --> 00:49:41,541
We already asked,
802
00:49:42,417 --> 00:49:43,835
and he declined.
803
00:49:43,919 --> 00:49:45,003
Why?
804
00:49:48,256 --> 00:49:52,052
He walks around on his high horse
then leaves the child out cold.
805
00:49:53,553 --> 00:49:54,763
Well…
806
00:49:54,846 --> 00:49:57,390
I'm sorry to say this, but I can't either.
807
00:49:58,141 --> 00:50:00,018
I'm not any good with pets actually.
808
00:50:00,685 --> 00:50:02,729
And it's hard enough providing for myself.
809
00:50:02,813 --> 00:50:06,817
Look for someone else to help, okay?
So sorry, again.
810
00:50:07,442 --> 00:50:08,777
Enjoy your rice cake.
811
00:50:11,947 --> 00:50:14,783
See? I told you she'd just say no.
812
00:50:15,450 --> 00:50:20,539
My mom told me that that lady's heart
is full of nails, and frozen solid.
813
00:50:29,381 --> 00:50:33,510
Money sure is great.
You always get what you pay for.
814
00:50:34,010 --> 00:50:35,554
How was the facial then?
815
00:50:37,639 --> 00:50:40,684
Who's your friend? Is that a hedgehog?
816
00:50:40,767 --> 00:50:42,352
Whoa! Where did you get it?
817
00:50:42,435 --> 00:50:45,397
Ah. Someone asked me
to watch it for a few days.
818
00:50:45,480 --> 00:50:48,233
Someone in this town trusted you?
819
00:50:48,316 --> 00:50:52,529
Well, my first patient in Gongjin did.
820
00:50:52,612 --> 00:50:55,740
What do you mean?
We still have zero patients.
821
00:50:57,826 --> 00:50:58,827
Hey.
822
00:50:59,536 --> 00:51:00,871
What's with all this mail?
823
00:51:00,954 --> 00:51:02,038
Huh?
824
00:51:02,122 --> 00:51:04,958
How many charity organizations
do you support?
825
00:51:05,041 --> 00:51:07,252
Not that many, I…
826
00:51:07,335 --> 00:51:08,920
It's not that many. Yeah, right.
827
00:51:09,504 --> 00:51:11,423
Single mothers, low-income households,
828
00:51:11,506 --> 00:51:13,383
and schools in Africa.
829
00:51:13,466 --> 00:51:16,178
Shouldn't you be tightening
your belt instead?
830
00:51:16,261 --> 00:51:18,680
Until we get back some clients,
hold back on that staff.
831
00:51:18,763 --> 00:51:20,390
Oh, look at it run.
832
00:51:20,473 --> 00:51:22,517
That's right.
833
00:51:23,310 --> 00:51:25,687
-There you go.
-Unbelievable.
834
00:51:25,770 --> 00:51:28,315
COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
835
00:51:28,398 --> 00:51:31,359
OPEN 08:00 TO 22:00,
REGULAR PERFORMANCE CANCELED
836
00:51:32,360 --> 00:51:33,778
-Chun-jae.
-Hey.
837
00:51:33,862 --> 00:51:35,113
Tonight's show is canceled?
838
00:51:35,197 --> 00:51:37,449
Yeah. I'm not feeling great.
839
00:51:37,532 --> 00:51:38,700
What, how bad is it?
840
00:51:38,783 --> 00:51:41,536
My head is a bit…
841
00:51:42,746 --> 00:51:47,125
Customers never seem
to finish their coffee. What a waste.
842
00:51:47,209 --> 00:51:49,085
-That's 'cause it's bad.
-Hm?
843
00:51:49,169 --> 00:51:51,671
Your coffee tastes terrible.
Uncle Du-sik's is good though.
844
00:51:51,755 --> 00:51:54,090
-Ugh, yours is…
-Ju-ri, knock it off, all right?
845
00:51:54,174 --> 00:51:55,508
-What? It's true.
-Right?
846
00:51:56,927 --> 00:51:59,679
I don't do anything right.
847
00:52:04,184 --> 00:52:06,853
Ju-ri, I know you've hit puberty
and wanna rebel…
848
00:52:06,937 --> 00:52:08,480
-every three seconds.
-Puberty?
849
00:52:08,563 --> 00:52:11,566
But you can't be so mean to your dad.
You'll regret it later.
850
00:52:11,650 --> 00:52:13,360
-You smell like a geezer.
-What?
851
00:52:13,443 --> 00:52:14,903
-You stink.
-Oh, I stink?
852
00:52:14,986 --> 00:52:15,946
You do.
853
00:52:16,029 --> 00:52:19,908
I only say this to you, because I've grown
the tiniest bit wiser lately,
854
00:52:20,492 --> 00:52:23,828
-and I sound like an adult, not a geezer.
-"Grown-up."
855
00:52:23,912 --> 00:52:26,331
-Don't be crooked like your eyebrows.
-Wait.
856
00:52:26,414 --> 00:52:28,792
Are you saying I have
weird-looking eyebrows?
857
00:52:29,793 --> 00:52:31,795
Oh, come on! They look great.
858
00:52:31,878 --> 00:52:34,130
You don't scare that I mess them up.
859
00:52:56,194 --> 00:52:57,654
THE END AND THE BEGINNING
OH YOON
860
00:52:57,737 --> 00:52:59,864
DEMO OF THE END AND THE BEGINNING,
OH YOON'S 2ND ALBUM
861
00:53:09,416 --> 00:53:11,876
YOON DENTAL CLINIC
862
00:53:11,960 --> 00:53:13,295
{\an8}YOON DENTAL CLINIC
863
00:53:15,297 --> 00:53:17,257
{\an8}Fingers crossed we get a patient today.
864
00:53:17,340 --> 00:53:20,343
We will. Now,
since you gave out rice cakes.
865
00:53:20,427 --> 00:53:21,344
I hope.
866
00:53:27,058 --> 00:53:29,602
Oh, welcome.
867
00:53:29,686 --> 00:53:31,021
Good day.
868
00:53:31,104 --> 00:53:32,188
What?
869
00:53:36,401 --> 00:53:38,320
I guess, you still don't get it, do you?
870
00:53:38,403 --> 00:53:40,697
-Why are you badgering me again?
-Because you're pathetic.
871
00:53:40,780 --> 00:53:43,950
Did you really think giving out a couple
of rice cakes, would set everything right?
872
00:53:44,034 --> 00:53:45,827
Well, I don't know what happened.
873
00:53:46,411 --> 00:53:48,663
-It didn't work.
-Because it was insincere.
874
00:53:48,747 --> 00:53:52,208
Did you walk in all reluctant and ask them
to come by your clinic sometime?
875
00:53:52,292 --> 00:53:53,585
I can almost picture it.
876
00:53:53,668 --> 00:53:54,711
So what?
877
00:53:54,794 --> 00:53:56,629
-Come with me.
-Where?
878
00:53:56,713 --> 00:53:58,798
Would you rather
let your office fail, huh?
879
00:54:00,592 --> 00:54:03,470
Are you crazy?
Why would you bring me here?
880
00:54:03,553 --> 00:54:06,931
Wait, aren't you a resident? Then, you
should be at the neighborhood meeting.
881
00:54:07,015 --> 00:54:08,475
You know that I…
882
00:54:09,059 --> 00:54:10,894
Just forget it.
883
00:54:11,644 --> 00:54:13,688
So you'll just keep avoiding everyone?
884
00:54:13,772 --> 00:54:15,565
If you can't pick up spilled milk,
885
00:54:15,648 --> 00:54:18,443
you should at least be apologizing,
and honestly,
886
00:54:18,526 --> 00:54:20,070
rather than avoid everyone.
887
00:54:21,446 --> 00:54:22,947
Go in already. I'm busy.
888
00:54:23,031 --> 00:54:24,240
Aren't you going in?
889
00:54:24,324 --> 00:54:26,201
Hm, I got stuff to do.
890
00:54:26,284 --> 00:54:27,118
Wait.
891
00:54:27,744 --> 00:54:29,496
How can I possibly go in there alone?
892
00:54:29,579 --> 00:54:31,414
They're all strangers to me.
893
00:54:31,498 --> 00:54:32,916
You want help? Is that it?
894
00:54:34,501 --> 00:54:36,419
-Of course not.
-Then get in there already.
895
00:54:36,503 --> 00:54:39,506
Don't even think about running.
I'll hunt you down.
896
00:54:41,341 --> 00:54:42,884
Oh. Or do you need me?
897
00:54:42,967 --> 00:54:44,177
No.
898
00:54:55,146 --> 00:54:59,609
Did she really think that giving out
the rice cakes was enough, huh?
899
00:54:59,692 --> 00:55:01,236
I thought she was nice at first,
900
00:55:01,319 --> 00:55:03,696
but she thinks my supermarket
is some hovel,
901
00:55:03,780 --> 00:55:05,865
and calls Gongjin the countryside.
902
00:55:05,949 --> 00:55:09,869
That's nonsense.
This is a big town with a long history.
903
00:55:09,953 --> 00:55:12,205
It's got history and it's quite large.
904
00:55:12,288 --> 00:55:14,874
Gongjin used to be home
to the Dragon King.
905
00:55:14,958 --> 00:55:17,210
But there she is running
while barely covered.
906
00:55:17,293 --> 00:55:19,129
The Dragon King must be furious.
907
00:55:19,212 --> 00:55:20,296
Tell me about it.
908
00:55:20,380 --> 00:55:22,841
And how dare she look down her nose
at us like that.
909
00:55:22,924 --> 00:55:25,093
It's very upsetting.
910
00:55:26,302 --> 00:55:28,972
That's enough. Please drop it already.
911
00:55:29,055 --> 00:55:30,932
What do you mean we should drop it?
912
00:55:31,015 --> 00:55:33,101
Aren't you just as pissed off?
913
00:55:33,184 --> 00:55:36,229
For a start, how about you stop
always hitting people when you talk?
914
00:55:36,312 --> 00:55:37,439
I don't do that.
915
00:55:37,522 --> 00:55:39,107
You did it just now.
916
00:55:39,190 --> 00:55:40,775
Sitting next to you is a hazard.
917
00:55:41,526 --> 00:55:44,529
Stop attacking me with all these
false accusations. I can't believe…
918
00:55:44,612 --> 00:55:46,781
Chun-jae, you tell me. Did I do that?
919
00:55:46,865 --> 00:55:48,408
-Huh?
-Goodness.
920
00:55:48,491 --> 00:55:51,786
Must you two get into it all over again?
921
00:55:55,457 --> 00:55:56,791
Hello, everyone.
922
00:55:56,875 --> 00:55:58,126
-What?
-Huh?
923
00:55:58,209 --> 00:55:59,836
-Dr. Yoon!
-What?
924
00:55:59,919 --> 00:56:02,464
I never expected you
to attend the neighborhood meeting.
925
00:56:02,547 --> 00:56:04,257
Tell me about it.
926
00:56:04,883 --> 00:56:07,927
I'm sorry our town meeting's
not up to your high standards.
927
00:56:10,722 --> 00:56:13,141
Oh, it's heavy. Move. Move.
928
00:56:15,518 --> 00:56:17,479
-Almost wrecked my back.
-What is it?
929
00:56:17,562 --> 00:56:19,481
I'm a little late, aren't I?
930
00:56:19,564 --> 00:56:22,734
I went, uh…
to bring the snacks for today's meeting.
931
00:56:22,817 --> 00:56:24,194
Snacks?
932
00:56:24,277 --> 00:56:26,863
All courtesy of Dr. Yoon here.
933
00:56:26,946 --> 00:56:28,114
What?
934
00:56:28,198 --> 00:56:29,574
She asked for my help.
935
00:56:29,657 --> 00:56:32,494
See, she was edgy because she just moved,
so she made a mistake.
936
00:56:32,577 --> 00:56:35,205
She wanted to apologize
and asked me to bring some food.
937
00:56:39,626 --> 00:56:43,963
Yun-gyeong, I bought these
from your store earlier today,
938
00:56:44,047 --> 00:56:45,632
-and left a bill for it.
-Oh, really?
939
00:56:45,715 --> 00:56:46,883
Of course.
940
00:56:46,966 --> 00:56:49,594
Please take your pick from the box then.
941
00:56:49,677 --> 00:56:53,848
We have yugwa and gangjeong,
and fruit, and lots of drinks too.
942
00:56:54,432 --> 00:56:55,808
For those with bad teeth,
943
00:56:56,976 --> 00:56:58,853
there are white and yellow nectarines.
944
00:56:58,937 --> 00:57:00,563
-I see.
-Nectarines!
945
00:57:02,398 --> 00:57:04,526
-Don't just sit there. Help me.
-Oh, yeah. Of course.
946
00:57:04,609 --> 00:57:06,027
-Hey, Geum-cheol.
-Yeah?
947
00:57:07,529 --> 00:57:08,905
Take this.
948
00:57:08,988 --> 00:57:10,990
-Take the box.
-Oh, looks quite heavy.
949
00:57:11,074 --> 00:57:14,035
-It's fine. You can take a seat.
-Gosh, it really is heavy.
950
00:57:16,663 --> 00:57:19,666
Here. Take the beverages.
951
00:57:19,749 --> 00:57:21,501
-Let's eat.
-Wow.
952
00:57:21,584 --> 00:57:23,545
-Also…
-She bought a lot.
953
00:57:25,338 --> 00:57:27,340
So that'll be the end of today's meeting.
954
00:57:28,007 --> 00:57:30,969
I hope you didn't forget
about the cleaning duties this Saturday.
955
00:57:31,052 --> 00:57:31,928
-No.
-Of course not.
956
00:57:32,011 --> 00:57:33,763
Please bring your own tools.
957
00:57:33,846 --> 00:57:37,767
Rakes, towels, rags. And meet
at the recycling center at nine sharp.
958
00:57:37,850 --> 00:57:39,644
-Right.
-Got it.
959
00:57:39,727 --> 00:57:41,145
Before we wrap up,
960
00:57:41,229 --> 00:57:43,898
let's give a round of applause
for Dr. Yoon
961
00:57:43,982 --> 00:57:46,526
who provided the snacks for us
for today's meeting.
962
00:57:46,609 --> 00:57:47,777
Right.
963
00:57:47,860 --> 00:57:49,404
Very nice.
964
00:57:50,154 --> 00:57:52,156
What a good treat.
965
00:57:52,240 --> 00:57:54,701
Everything was good.
966
00:57:58,329 --> 00:57:59,831
What nice snacks.
967
00:58:00,957 --> 00:58:02,333
-Bye.
-Thank you.
968
00:58:02,417 --> 00:58:03,876
Hey, good job today.
969
00:58:03,960 --> 00:58:05,753
You too, Ms. Gam-ri.
970
00:58:05,837 --> 00:58:07,797
-Get some rest then.
-Good night.
971
00:58:07,880 --> 00:58:09,299
-Good night!
-Bye!
972
00:58:09,382 --> 00:58:11,467
-Thanks for today.
-Chun-jae, get home safely.
973
00:58:11,551 --> 00:58:13,219
-Good night.
-You too.
974
00:58:17,849 --> 00:58:20,602
Thank you for today.
975
00:58:21,769 --> 00:58:24,147
I didn't expect you to care so much.
976
00:58:29,694 --> 00:58:31,446
-Give me your hand.
-What?
977
00:58:31,529 --> 00:58:33,197
Show me your hand, please.
978
00:58:33,281 --> 00:58:34,198
Oh?
979
00:58:36,618 --> 00:58:38,036
Hm.
980
00:58:57,472 --> 00:58:59,307
-What's this?
-Just open it.
981
00:59:04,937 --> 00:59:06,689
A hundred and twenty-five thousand?
982
00:59:06,773 --> 00:59:08,941
Before I knew it,
I bought that much stuff.
983
00:59:09,942 --> 00:59:12,236
You know how to wire for it, right?
984
00:59:13,780 --> 00:59:15,823
So does this mean
985
00:59:16,783 --> 00:59:20,286
you went and you bought
all these snacks to help me,
986
00:59:21,287 --> 00:59:23,206
-and I pay?
-Of course.
987
00:59:23,289 --> 00:59:26,084
You obviously have more money than me,
why should I pay for it?
988
00:59:26,167 --> 00:59:27,752
-You're telling me now?
-Why not?
989
00:59:28,670 --> 00:59:30,338
I didn't ask you to do all this.
990
00:59:30,421 --> 00:59:32,632
You didn't even ask for my consent. I…
991
00:59:32,715 --> 00:59:34,717
You should work on how to say thanks.
992
00:59:34,801 --> 00:59:38,429
Neighborhood meeting or whatnot,
don't invite me to this stuff again.
993
00:59:39,389 --> 00:59:40,598
It's just not okay.
994
00:59:40,682 --> 00:59:42,558
Wire it by the end of the day. Bye.
995
00:59:42,642 --> 00:59:43,976
I gave you a warning.
996
00:59:44,060 --> 00:59:45,228
Then, I guess I'm warned.
997
00:59:49,065 --> 00:59:50,400
What the hell?
998
00:59:51,693 --> 00:59:53,027
Never mind then.
999
00:59:56,823 --> 00:59:57,949
Hurry, guys.
1000
00:59:58,032 --> 00:59:59,701
-Hurry over!
-Morning!
1001
00:59:59,784 --> 01:00:01,452
-Morning.
-Hurry up.
1002
01:00:01,536 --> 01:00:03,454
-Hi.
-Hello.
1003
01:00:03,538 --> 01:00:05,331
There they come. There they are.
1004
01:00:05,415 --> 01:00:07,291
Honey, I told you to stay home.
1005
01:00:07,375 --> 01:00:09,377
Hello.
1006
01:00:09,460 --> 01:00:12,463
-Let's get this over with.
-Let's all split into teams
1007
01:00:12,547 --> 01:00:15,758
and pick up the trash
from this area thoroughly.
1008
01:00:15,842 --> 01:00:18,678
Thank you, everyone.
Let's get started then.
1009
01:00:27,812 --> 01:00:30,148
Oh, no. You've just woken up.
1010
01:00:30,231 --> 01:00:32,817
What's going on?
1011
01:00:32,900 --> 01:00:36,028
At the neighborhood meeting you came to,
I mentioned the town cleanup.
1012
01:00:36,112 --> 01:00:40,366
Everyone else showed up, and you
weren't there so I came to find you.
1013
01:00:42,535 --> 01:00:45,037
Could I maybe pass on it this time?
1014
01:00:45,872 --> 01:00:48,166
As you know, I only just moved here.
1015
01:00:48,249 --> 01:00:49,959
Next week I'll come help.
1016
01:00:50,543 --> 01:00:51,461
Sure, um…
1017
01:00:51,544 --> 01:00:52,879
All right, then.
1018
01:00:59,677 --> 01:01:00,887
Understandable.
1019
01:01:04,849 --> 01:01:07,518
Ms. Dentist, get out here.
1020
01:01:08,561 --> 01:01:10,688
Get out here, Ms. Dentist!
1021
01:01:10,772 --> 01:01:11,814
So annoying.
1022
01:01:14,442 --> 01:01:16,194
I know you're in there.
1023
01:01:16,277 --> 01:01:17,987
I won't leave until you come outside.
1024
01:01:20,698 --> 01:01:22,492
Come out!
1025
01:01:22,575 --> 01:01:23,659
Ms. Dentist!
1026
01:01:26,245 --> 01:01:29,791
Out. Get out.
1027
01:01:30,500 --> 01:01:33,336
Go and see what he wants!
1028
01:01:49,894 --> 01:01:51,145
Chief Hong,
1029
01:01:51,938 --> 01:01:53,815
I feel a little under the weather.
1030
01:01:54,982 --> 01:01:57,318
Opening the clinic
must've taken a toll on me.
1031
01:01:57,401 --> 01:01:58,778
What?
1032
01:02:03,533 --> 01:02:04,617
I think I've got a fever.
1033
01:02:04,700 --> 01:02:07,745
Is that so? Oh, that's too bad.
1034
01:02:09,080 --> 01:02:10,206
Let me take a look.
1035
01:02:11,123 --> 01:02:12,166
Found it.
1036
01:02:12,250 --> 01:02:14,126
Here it is.
1037
01:02:15,378 --> 01:02:16,379
Here.
1038
01:02:19,841 --> 01:02:21,384
36,3°.
1039
01:02:22,385 --> 01:02:23,886
You're 0,2°C below the average.
1040
01:02:23,970 --> 01:02:25,137
Yeah, but…
1041
01:02:26,222 --> 01:02:27,390
Maybe I run colder.
1042
01:02:27,473 --> 01:02:28,808
At attention, now!
1043
01:02:28,891 --> 01:02:32,061
Just leave me alone!
1044
01:02:32,144 --> 01:02:35,273
I need my sleep.
1045
01:02:52,456 --> 01:02:54,083
Chun-jae. Hey, hey.
1046
01:02:54,166 --> 01:02:55,793
Go help the ladies over there.
1047
01:02:57,211 --> 01:02:58,087
Won't you sweep?
1048
01:02:58,170 --> 01:03:00,798
Can't you see that I am?
Bother someone else.
1049
01:03:02,508 --> 01:03:04,010
What are you doing? Chun-jae.
1050
01:03:07,638 --> 01:03:09,348
Can you stop that already?
1051
01:03:13,311 --> 01:03:15,479
YOON DENTAL CLINIC
1052
01:03:35,082 --> 01:03:38,336
The clinic's open, right?
It said, "open," so…
1053
01:03:38,419 --> 01:03:41,047
Oh, yes of course. Ms. Pyo?
1054
01:03:41,130 --> 01:03:42,840
-It's your first time, right?
-Yes.
1055
01:03:42,924 --> 01:03:45,301
-Please fill out this form first.
-Uh, yeah.
1056
01:03:45,384 --> 01:03:46,886
-Right here.
-Got it.
1057
01:03:56,646 --> 01:03:57,813
-Here.
-Thank you.
1058
01:03:58,981 --> 01:04:01,734
Mr. Choi Eun-cheol, shall we head in then?
1059
01:04:01,817 --> 01:04:02,860
Okay.
1060
01:04:10,952 --> 01:04:13,120
Hello. It's your first time, right?
1061
01:04:15,331 --> 01:04:17,959
I went there because yourecommended it, and it was nice.
1062
01:04:19,168 --> 01:04:20,127
Really?
1063
01:04:20,211 --> 01:04:23,089
It didn't hurt at all,so she knows what she's doing,
1064
01:04:23,172 --> 01:04:24,799
and the price wasn't that bad.
1065
01:04:25,466 --> 01:04:27,093
Great.
1066
01:04:27,760 --> 01:04:29,053
Anyway, uh…
1067
01:04:29,136 --> 01:04:30,346
See you.
1068
01:04:31,305 --> 01:04:33,432
-No customers?
-You're here.
1069
01:04:33,516 --> 01:04:35,309
I'm sorry I had to step out.
1070
01:04:35,393 --> 01:04:37,603
Don't be. I'm paid to watch the cafe.
1071
01:04:37,687 --> 01:04:40,940
One might assume
that I pay you a decent wage.
1072
01:04:41,023 --> 01:04:43,025
Why you won't accept a raise is beyond me.
1073
01:04:43,109 --> 01:04:44,610
I like things the way they are.
1074
01:04:44,694 --> 01:04:46,570
Aren't you going fishing today?
1075
01:04:46,654 --> 01:04:47,822
I'm here, so get going.
1076
01:04:47,905 --> 01:04:49,115
After I'm done with this.
1077
01:04:49,198 --> 01:04:51,534
By the way,
on your computer, there's a file.
1078
01:04:52,326 --> 01:04:54,245
A file? What file?
1079
01:04:55,746 --> 01:04:57,873
Your second album,
The End and the Beginning.
1080
01:04:59,250 --> 01:05:01,168
2ND ALBUM THE END AND THE BEGINNING
1081
01:05:01,252 --> 01:05:03,337
I didn't think it belonged in the trash.
1082
01:05:06,340 --> 01:05:07,550
Times have changed.
1083
01:05:07,633 --> 01:05:11,095
I digitized it, so now you don't need
a cassette player for your music.
1084
01:05:14,348 --> 01:05:16,142
It's really nice to know
you care that much.
1085
01:05:17,601 --> 01:05:19,270
Thank you, Du-sik.
1086
01:05:22,064 --> 01:05:23,357
I'm good though.
1087
01:05:24,233 --> 01:05:25,067
Hm?
1088
01:05:25,151 --> 01:05:28,696
I'm done reminiscing over my music career.
1089
01:05:28,779 --> 01:05:31,574
I can't make it big
as a singer anymore at my age,
1090
01:05:31,657 --> 01:05:33,492
so I'm focusing on the present.
1091
01:05:34,410 --> 01:05:37,913
I'm going to put my head on straight
and improve the cafe instead.
1092
01:05:37,997 --> 01:05:42,376
I need to put Ju-ri through fashion design
school so she can choose her own dreams.
1093
01:05:47,423 --> 01:05:48,591
-Chun-jae.
-So can you teach me
1094
01:05:48,674 --> 01:05:50,301
to make a good cup of coffee?
1095
01:05:50,384 --> 01:05:54,972
How do I run a cafe when I don't
even know how to do that correctly?
1096
01:05:55,056 --> 01:05:56,390
Yeah, it's not great.
1097
01:05:56,474 --> 01:05:58,017
Let's do it.
1098
01:05:58,100 --> 01:05:59,477
Well, I won't be easy on you.
1099
01:05:59,560 --> 01:06:00,686
-Got it.
-Right.
1100
01:06:00,770 --> 01:06:02,772
-Come here.
-Right now?
1101
01:06:02,855 --> 01:06:05,357
Yeah, come on. Times are wasting.
1102
01:06:05,441 --> 01:06:07,359
Oh, God.
1103
01:06:07,443 --> 01:06:08,986
Even I don't drink my coffee.
1104
01:06:11,072 --> 01:06:13,657
Thank you. Please have a good day.
1105
01:06:13,741 --> 01:06:15,576
Ms. Park In-sun?
1106
01:06:16,744 --> 01:06:17,912
Hello, sir.
1107
01:06:17,995 --> 01:06:19,747
Is this your first time here?
1108
01:06:27,171 --> 01:06:29,006
You're almost done.
1109
01:06:31,008 --> 01:06:32,593
Suction, please.
1110
01:06:32,676 --> 01:06:33,677
Okay.
1111
01:06:42,186 --> 01:06:45,147
WALDEN BY HENRY DAVID THOREAU
1112
01:06:47,983 --> 01:06:51,821
WHAT I DESIRE ARE
THE FLOWERS AND FRUIT OF PEOPLE
1113
01:06:59,453 --> 01:07:02,123
Hye-jin, my gosh.
1114
01:07:02,206 --> 01:07:03,874
What a day. I'm exhausted.
1115
01:07:03,958 --> 01:07:07,503
I'm so happy I don't even feel tired.
1116
01:07:07,586 --> 01:07:10,131
This could be the start of everything!
1117
01:07:10,214 --> 01:07:11,715
Tell me about it.
1118
01:07:13,092 --> 01:07:17,388
It's kind of weird though.
How did we get so many all of a sudden?
1119
01:07:17,471 --> 01:07:18,764
Hm?
1120
01:07:18,848 --> 01:07:22,017
I mean,
how did our fortunes turn over night?
1121
01:07:23,561 --> 01:07:25,479
Maybe, all my posting paid off.
1122
01:07:27,815 --> 01:07:32,361
Or I guess it's possible that all the bad
rumors about you finally ran their course.
1123
01:07:37,491 --> 01:07:40,369
Life isn't so… so fair for all of us.
1124
01:07:41,912 --> 01:07:44,748
Some spend their whole liveswalking unpaved roads,
1125
01:07:45,457 --> 01:07:49,128
some run full speedjust to hit a cliff and fall.
1126
01:07:52,089 --> 01:07:54,091
COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
1127
01:08:00,931 --> 01:08:01,932
I…
1128
01:08:02,725 --> 01:08:05,519
I listened to your album.
1129
01:08:06,103 --> 01:08:07,938
Oh. Oh, yeah.
1130
01:08:08,022 --> 01:08:09,940
To be honest though,
1131
01:08:10,024 --> 01:08:12,818
"Exercising in the Moonlight"
wasn't all that good.
1132
01:08:13,903 --> 01:08:14,904
Yeah.
1133
01:08:14,987 --> 01:08:16,363
But, um…
1134
01:08:16,447 --> 01:08:19,158
I did really like
"Blue Scar on the Heart".
1135
01:08:20,826 --> 01:08:25,206
Mm. The melody was beautiful,
and the lyrics really drew me in.
1136
01:08:25,915 --> 01:08:26,999
I enjoyed it.
1137
01:08:30,628 --> 01:08:32,671
Oh, I see.
1138
01:08:33,339 --> 01:08:34,798
So that's more your style.
1139
01:08:36,467 --> 01:08:39,803
I'm sorry for what I said that day.
1140
01:08:39,887 --> 01:08:44,725
Oh, what day are you referring to exactly?
1141
01:08:49,813 --> 01:08:52,483
You haven't come across Chief Hong,
have you?
1142
01:08:52,566 --> 01:08:54,985
Oh, you mean, Du-sik? Du-sik…
1143
01:08:55,069 --> 01:08:57,696
Uh, he walked out to the mudflats earlier.
1144
01:08:57,780 --> 01:08:59,531
They're hard to find, though. From…
1145
01:08:59,615 --> 01:09:03,202
-From Gongjin Harbor, you go, uh--
-Yes, I know.
1146
01:09:03,285 --> 01:09:04,870
Uh, yeah, yeah. Near Turtle Rock.
1147
01:09:04,954 --> 01:09:07,331
Right. Well, enjoy your smoke.
1148
01:09:07,414 --> 01:09:09,250
Well, I'm trying to quit actually.
1149
01:09:10,751 --> 01:09:12,878
-Thanks very much.
-Thanks to you too.
1150
01:09:17,800 --> 01:09:20,344
I really should quit.
A singer's got no business smoking.
1151
01:09:33,607 --> 01:09:35,776
{\an8}2ND ALBUM THE END AND THE BEGINNING
1152
01:09:35,859 --> 01:09:38,696
{\an8}3. "THE END AND THE BEGINNING"
1153
01:10:38,672 --> 01:10:39,840
Oh, hey, Chief Hong.
1154
01:10:42,634 --> 01:10:43,844
Oh, hey, Chief Hong.
1155
01:10:47,556 --> 01:10:50,434
-Fancy seeing you here.
-Uh, I… I…
1156
01:10:50,517 --> 01:10:53,187
I had something to tell you.
1157
01:10:55,856 --> 01:10:56,982
Go then.
1158
01:10:57,983 --> 01:11:01,153
The office had a bunch
of new clients today,
1159
01:11:01,236 --> 01:11:03,197
and I think I have you to thank.
1160
01:11:04,073 --> 01:11:06,241
And I thought about that thing you said.
1161
01:11:06,909 --> 01:11:09,578
You weren't necessarily right,
1162
01:11:09,661 --> 01:11:12,831
-but you have a point about--
-I can't hear a word you're saying!
1163
01:11:12,915 --> 01:11:14,583
Come up here.
1164
01:11:14,666 --> 01:11:16,710
I don't think I can.
1165
01:11:18,837 --> 01:11:21,215
Your shoes are always causing trouble.
1166
01:11:29,515 --> 01:11:30,682
Here.
1167
01:11:32,893 --> 01:11:33,936
Take it.
1168
01:12:23,444 --> 01:12:26,864
Did I keep you waiting a little too long?
1169
01:12:26,947 --> 01:12:31,076
Absolutely not. Did you catch
a lot of fish today, Grandpa?
1170
01:12:31,827 --> 01:12:33,996
Well, there was a ton caught on the net.
1171
01:12:34,079 --> 01:12:36,957
Some of your favorite croakers too.
1172
01:12:37,040 --> 01:12:41,295
Wow, that's my favorite one.
1173
01:12:41,378 --> 01:12:44,631
Why don't we grill some
for dinner tonight?
1174
01:12:45,257 --> 01:12:47,968
Sounds delicious!
1175
01:12:48,552 --> 01:12:52,306
Sir, if you don't mind, could you take
a quick picture of us on the beach here?
1176
01:12:52,389 --> 01:12:54,391
Oh, I'm not good at things like that.
1177
01:12:54,475 --> 01:12:58,187
It's quite easy. Look into this lens
and push this button over here.
1178
01:12:59,146 --> 01:13:01,315
-I'll try it.
-Thank you.
1179
01:13:01,398 --> 01:13:02,733
Go stand there.
1180
01:13:07,112 --> 01:13:09,531
Hye-jin, smile for the camera.
1181
01:13:09,615 --> 01:13:13,035
But Mom, you were sick just a while ago.
1182
01:13:13,118 --> 01:13:16,038
I feel so good.
I'm not sick at all anymore.
1183
01:13:22,544 --> 01:13:24,630
All right. One…
1184
01:13:25,547 --> 01:13:26,840
Two…
1185
01:13:29,134 --> 01:13:30,260
Three!
1186
01:13:32,429 --> 01:13:33,347
Here.
1187
01:13:34,056 --> 01:13:35,224
Thank you, sir.
1188
01:13:35,849 --> 01:13:36,934
Come on. Let's go.
1189
01:13:37,017 --> 01:13:38,685
Thank you for your help.
1190
01:13:53,367 --> 01:13:54,493
Hye-jin.
1191
01:13:54,576 --> 01:13:56,870
One, two, three.
1192
01:14:00,707 --> 01:14:03,961
Why don't we go to the photo studio
and take a photo as well?
1193
01:14:04,044 --> 01:14:06,171
Yeah. I would love… love that!
1194
01:14:18,517 --> 01:14:20,644
{\an8}WALDEN
1195
01:14:36,243 --> 01:14:38,203
MODERN PHOTO STUDIO
1196
01:15:20,412 --> 01:15:21,705
{\an8}It's perfect.
1197
01:15:21,788 --> 01:15:23,874
{\an8}Into the battlefield!
1198
01:15:24,666 --> 01:15:26,752
{\an8}I heard you're going to Seoul today.
Let's go together.
1199
01:15:26,835 --> 01:15:29,004
{\an8}What? When did this get taken?
1200
01:15:29,087 --> 01:15:30,589
{\an8}He's not a boyfriend.
1201
01:15:30,672 --> 01:15:33,425
{\an8}I'm not interested,but he keeps chasing me.
1202
01:15:33,508 --> 01:15:35,594
{\an8}Do you want me to wait with you?
1203
01:15:35,677 --> 01:15:37,888
{\an8}You must have been in a lot of pain.
1204
01:15:37,971 --> 01:15:38,889
{\an8}Is it bad?
1205
01:15:38,972 --> 01:15:40,599
{\an8}Can you please let me do my work?
1206
01:15:40,682 --> 01:15:43,018
{\an8}You know I grew up this big
because you fed me.
1207
01:15:43,101 --> 01:15:44,478
{\an8}So, with this…
1208
01:15:45,103 --> 01:15:46,688
{\an8}Please come back to the clinic.
1209
01:15:47,189 --> 01:15:49,483
{\an8}But you have to keep it a secret.
134137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.