All language subtitles for Hidden Exposure 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,668 --> 00:01:58,875
<ط> بعد البقاء على قيد الحياة
هجمات لا هوادة فيها من قبل قوات المرتزقة
2
00:01:58,876 --> 00:02:00,543
في حروب النفط المتصاعدة
3
00:02:01,209 --> 00:02:03,792
تخبرنا المصادر أن المناشدات
تم الرد أخيرًا
4
00:02:03,793 --> 00:02:07,375
للموظفين المحاصرين
مصفاة النفط الصينية يوتايم
5
00:02:07,376 --> 00:02:08,583
في الشرق الأوسط.
6
00:02:08,584 --> 00:02:11,750
{\an8
أستاذ تشينغ، يوتايم
مدير العمليات
7
00:02:11,751 --> 00:02:15,250
{\an8
يخبرنا أن ملف أمان خاص
وقد تطوع فريق من الصين
8
00:02:15,251 --> 00:02:19,083
{\an8
لتنفيذ المهمة عالية الخطورة
انتشال عمال النفط المحاصرين
9
00:02:19,084 --> 00:02:20,708
{\an8
الذين يواجهون الموت المحقق
10
00:02:20,709 --> 00:02:23,542
{\an8}
واصطحابهم إلى
سلامة المنطقة الخضراء.
11
00:02:38,126 --> 00:02:38,917
القائد لوه
12
00:02:38,918 --> 00:02:40,459
نحن نقترب من LZ.
13
00:02:41,793 --> 00:02:42,793
نسخ يا كابتن
14
00:03:08,834 --> 00:03:10,667
- التنين لوه.
- نعم.
15
00:03:10,668 --> 00:03:12,042
أستاذ
تشنغ، رئيس شركة يوتايم للنفط.
16
00:03:12,043 --> 00:03:13,000
مرحبا بروفسور.
17
00:03:13,001 --> 00:03:15,417
شكرًا لك
لمجيئهم لإنقاذنا.
18
00:03:15,418 --> 00:03:17,083
هل تستطيع
أحضرني إلى السرعة؟
19
00:03:17,084 --> 00:03:19,625
- بالطبع اتبعني.
- هايمينغ، تفريغ.
20
00:03:19,626 --> 00:03:20,667
أنتما الإثنان، اتبعوني. أسرع - بسرعة.
21
00:03:20,668 --> 00:03:21,583
نعم سيدي.
22
00:03:21,584 --> 00:03:24,417
نحن
آمنة فقط داخل المصفاة.
23
00:03:24,418 --> 00:03:27,125
لا تقلق،
نحن هنا لمرافقتك.
24
00:03:27,126 --> 00:03:30,043
طائراتنا تنتظر
لكم في المنطقة الخضراء.
25
00:03:30,876 --> 00:03:32,042
هل تعرف من هم الثوار؟
26
00:03:32,043 --> 00:03:33,208
لا أعرف.
27
00:03:33,209 --> 00:03:35,251
يريدون منا أن نعطي
حتى المصفاة.
28
00:03:35,751 --> 00:03:37,208
لقد تم محاصرتنا
لأسبوعين.
29
00:03:37,209 --> 00:03:39,583
يشنون هجوما
كل يومين.
30
00:03:39,584 --> 00:03:41,875
لقد قمنا بزيادة أمننا
31
00:03:41,876 --> 00:03:43,917
ولكن إذا أطلقوا آخر
هجوم مثل الأمس
32
00:03:43,918 --> 00:03:45,583
لن ننجح.
33
00:03:45,584 --> 00:03:47,001
يجب علينا الإخلاء على الفور.
34
00:03:47,626 --> 00:03:49,750
كم عدد
هل نقوم بالإخلاء؟
35
00:03:49,751 --> 00:03:52,351
أربعمائة و
ثمانية وتسعون بما في ذلك الأطفال.
36
00:03:53,834 --> 00:03:56,458
هناك الكثير
من الأشياء التي يجب القيام بها قبل أن نذهب.
37
00:03:56,459 --> 00:03:57,793
نحن نخطط للمغادرة عند الفجر.
38
00:04:02,084 --> 00:04:03,500
يحصل على كل شيء و
سعيد به.
39
00:04:03,501 --> 00:04:05,959
تبدو سعيدة، تبدو قلقة.
إنه قلق الآن.
40
00:04:07,751 --> 00:04:08,584
انها في الرمال.
41
00:04:10,043 --> 00:04:11,501
لقد فعلتها.
42
00:04:16,001 --> 00:04:17,000
كيف الحال يا كريس؟
43
00:04:17,001 --> 00:04:18,417
لقد تأخرت يا هنري
44
00:04:18,418 --> 00:04:19,876
يسوع، كريس.
45
00:04:22,168 --> 00:04:23,834
ها هي أموالك، كما وعدت.
46
00:04:26,209 --> 00:04:27,918
نحن ندخل ونخرج. لا أحد يصب بأذى.
47
00:04:30,418 --> 00:04:31,667
هل ستحسبه؟
48
00:04:31,668 --> 00:04:33,417
الجحيم نعم ، سأحسبه.
49
00:04:33,418 --> 00:04:35,250
اسمع، أنت من العائلة
لكنك لص.
50
00:04:35,251 --> 00:04:36,083
آه.
51
00:04:36,084 --> 00:04:38,164
النسر الأصلع هناك، هو
لا يهمني إذا كنت أحسب ذلك.
52
00:04:39,793 --> 00:04:42,625
أعتقد أن هناك خطأ في القراءة بالنسبة لي
إنه يهتم إذا حسبته.
53
00:04:42,626 --> 00:04:43,917
أو-أو كان اللقب؟
54
00:04:43,918 --> 00:04:45,001
يا رفاق تفعل الألقاب؟
55
00:04:46,459 --> 00:04:47,709
يا رفاق لا تفعل الألقاب.
56
00:04:48,709 --> 00:04:51,542
هل تمزح معي؟ الألقاب هي
مثل قلب الصداقة الحميمة للفريق.
57
00:04:51,543 --> 00:04:54,333
ههههه أنتم محظوظون يا رفاق
الألقاب هي مثل قوتي العظمى.
58
00:04:54,334 --> 00:04:55,750
لقد تم التخلي عنهم
منذ كرة القدم بيوي.
59
00:04:55,751 --> 00:04:56,667
نعم أخي،
60
00:04:56,668 --> 00:04:58,083
هؤلاء الرجال هم أ
قليلا على الحافة.
61
00:04:58,084 --> 00:04:59,333
سأقوم بخلع الحافة.
62
00:04:59,334 --> 00:05:00,083
تمام،
63
00:05:00,084 --> 00:05:01,167
النسر الأصلع,
64
00:05:01,168 --> 00:05:02,418
مثل واحد من الدمى.
65
00:05:02,959 --> 00:05:03,625
عود اسنان.
66
00:05:03,626 --> 00:05:06,167
هناك معنى مزدوج.
عليك معرفة ذلك.
67
00:05:06,168 --> 00:05:07,000
أوه،
68
00:05:07,001 --> 00:05:08,876
تومب رايدر، لأنني فقط...
69
00:05:09,418 --> 00:05:11,542
أنا فقط أشعر أنك سوف
تطاردني لفترة طويلة بعد أن أموت.
70
00:05:16,251 --> 00:05:17,751
أوه...
71
00:05:20,293 --> 00:05:22,293
الكشف الكامل، هناك
الكثير يحدث هنا، اه...
72
00:05:23,751 --> 00:05:24,833
أنا منجذب إلى "الجرافيتي"
73
00:05:24,834 --> 00:05:27,209
لأنه يبدو مثل بعض
قام المراهقون بتخريب وجهك.
74
00:05:28,001 --> 00:05:29,042
هذا ليس هو.
75
00:05:29,043 --> 00:05:30,917
إنها مجرد بداية ل
أنا، ولكن حصلت عليك.
76
00:05:30,918 --> 00:05:31,793
أخ،
77
00:05:32,376 --> 00:05:33,793
هل يمكن أن تكون جادا
لثانية واحدة؟
78
00:05:34,668 --> 00:05:36,708
هل أعطيت المزيد
فكرت في خطتي؟
79
00:05:36,709 --> 00:05:39,209
مثل، مهمة أخرى،
خمسة أضعاف المال؟
80
00:05:39,918 --> 00:05:41,333
لا أستطيع أن أفعل ذلك. لقد قمت بالفعل
فعلت الكثير.
81
00:05:41,334 --> 00:05:44,208
أنت تخبرني أن هذا المكان لا يمكن أن يكون كذلك
استخدام المزيد من المال لإصلاح الأمور؟
82
00:05:44,209 --> 00:05:45,126
لا تبدأ.
83
00:05:45,793 --> 00:05:47,250
نعم، حسنًا، إنها مهمة كبيرة.
84
00:05:47,251 --> 00:05:48,500
- لا.
- هدف متحرك.
85
00:05:48,501 --> 00:05:49,208
لا.
86
00:05:49,209 --> 00:05:50,917
وهذا من أجل Unicorp، يا أخي.
87
00:05:50,918 --> 00:05:51,917
غير مهتم.
88
00:05:51,918 --> 00:05:54,876
تتذكر هجوم المتمردين
في المنطقة السابعة، أليس كذلك؟
89
00:05:55,751 --> 00:05:57,751
عندما خمسة منا
لقد برزت الرجال.
90
00:05:59,876 --> 00:06:01,751
هذا هو ابن أ
العاهرة التي سلحتهم.
91
00:06:02,751 --> 00:06:03,875
والآن
92
00:06:03,876 --> 00:06:06,625
يرافقه فريق من المرتزقة
هذا القذر يعود إلى الصين.
93
00:06:06,626 --> 00:06:07,958
هل تريد مواجهة الصينيين؟
94
00:06:07,959 --> 00:06:09,959
لا لا لا. إنه
وليس الصينيين.
95
00:06:10,668 --> 00:06:12,875
إنها دولية
مجرم، حسنًا؟
96
00:06:12,876 --> 00:06:15,000
يتم استخراجها
على طريق الموت السريع
97
00:06:15,001 --> 00:06:16,542
العودة إلى المنطقة الخضراء.
98
00:06:16,543 --> 00:06:17,823
كلب كبير، هيا.
99
00:06:18,293 --> 00:06:19,876
ابق هناك، سأقلك.
100
00:06:21,543 --> 00:06:22,418
طريق الموت السريع؟
101
00:06:23,584 --> 00:06:24,833
الاكثر خطرا
الطريق في البلاد.
102
00:06:24,834 --> 00:06:25,918
هل تعلم أن.
103
00:06:26,501 --> 00:06:28,181
أنت احمق ل
حتى التفكير في ذلك.
104
00:06:30,334 --> 00:06:31,750
نعم، أبي قد فعل
فعلت ذلك، على أية حال.
105
00:06:38,209 --> 00:06:39,209
كان ذلك منخفضا.
106
00:06:42,293 --> 00:06:43,293
حتى لك.
107
00:06:54,043 --> 00:06:55,668
أبقِ عينك على الكرة، حسنًا؟
108
00:06:58,293 --> 00:06:59,333
تقريبا، تقريبا.
109
00:06:59,334 --> 00:07:01,293
الآن دعونا ندع ذلك
قطع. ضرب القفاز.
110
00:07:02,043 --> 00:07:03,084
قف.
111
00:07:03,626 --> 00:07:05,126
رائع.
112
00:07:11,251 --> 00:07:12,834
لقد فهمت، فنهاوس، هيا.
113
00:07:14,876 --> 00:07:15,876
مهلا، ثريا.
114
00:07:17,168 --> 00:07:18,168
مرحبا أوين.
115
00:07:19,876 --> 00:07:21,376
أنت تبدين جميلة اليوم.
116
00:07:22,418 --> 00:07:23,542
ماذا؟ لا!
117
00:07:23,543 --> 00:07:26,667
آمل أنك لا تمانع لي
قائلا، ولكن ذلك، أم، العباءة،
118
00:07:26,668 --> 00:07:29,042
إنه يجعل حقا
الخاص بك، بشرتك توهج.
119
00:07:29,043 --> 00:07:30,376
أوين، توقف.
120
00:07:32,334 --> 00:07:33,375
العمل دائما.
121
00:07:33,376 --> 00:07:34,875
ليس أصعب منك يا صديقي
122
00:07:37,251 --> 00:07:38,584
إذن ماذا عن الأنبوب؟
123
00:07:40,501 --> 00:07:41,501
انها العظام الجافة.
124
00:07:42,084 --> 00:07:43,458
وأنت تضيع وقتك.
125
00:07:43,459 --> 00:07:44,626
المضخة صدئة.
126
00:07:46,168 --> 00:07:47,042
الأنابيب مفصولة.
127
00:07:54,209 --> 00:07:56,001
اللعنة، أنا أكره هذه الشركة.
128
00:07:56,876 --> 00:07:58,292
حسناً، أنا أكرهنا
لا تملك الماء.
129
00:07:58,293 --> 00:07:59,376
نعم.
130
00:07:59,626 --> 00:08:00,583
أعني، لدي القليل.
131
00:08:00,584 --> 00:08:03,064
لقد حصلت على الدلاء والفحم، لذلك
نأتي قليلا في وقت واحد، ولكن
132
00:08:04,251 --> 00:08:05,667
إنه لا يكفى. أعني،
لقد بنوا ذلك السد.
133
00:08:05,668 --> 00:08:07,268
لقد قطعوا هذا المكان.
134
00:08:09,209 --> 00:08:11,583
إذا كنت تريد، يمكنني أن أذهب للحديث
إلى مقر يونيكورب
135
00:08:11,584 --> 00:08:13,500
لكنك تعرف كيف تسير الأمور.
136
00:08:13,501 --> 00:08:14,917
تريد منا أن
رشوة لهم للمياه؟
137
00:08:14,918 --> 00:08:17,459
هناك شيء واحد فقط
أغلى من النفط.
138
00:08:18,543 --> 00:08:19,583
ماء.
139
00:08:19,584 --> 00:08:22,042
وأكثر يأساً،
وأكثر تكلفة.
140
00:08:22,043 --> 00:08:23,001
كم ثمن؟
141
00:08:25,543 --> 00:08:27,000
ربما 100 ألف.
142
00:08:30,168 --> 00:08:31,750
أنا آسف، أنا أفعل كل ما بوسعي.
143
00:08:31,751 --> 00:08:33,293
الأمر فقط أنه...
144
00:08:41,709 --> 00:08:43,918
سأجمع الطاقم معًا إذا
يا رفاق يمكن أن تحصل على المال.
145
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
تمام.
146
00:08:46,876 --> 00:08:47,876
افعل ما تستطيع.
147
00:08:50,043 --> 00:08:51,723
هذا المكان سوف
تموت بدون ماء يا رجل.
148
00:08:55,418 --> 00:08:57,218
الجو
الشروط واضحة.
149
00:08:58,334 --> 00:09:01,083
دعهم يعرفون أننا سوف
الوصول إلى المنطقة الخضراء في مجموعتين.
150
00:09:01,084 --> 00:09:02,833
الواحدة في التاسعة صباحاً
الثانية الساعة الرابعة عصرا
151
00:09:02,834 --> 00:09:04,000
فهمتها.
152
00:09:04,001 --> 00:09:05,293
الإنجليزية، من فضلك.
153
00:09:05,751 --> 00:09:06,918
وماذا عن الاستطلاع الجوي؟
154
00:09:07,501 --> 00:09:10,042
مساراتك الأساسية والثانوية
للمنطقة الخضراء معادية.
155
00:09:10,043 --> 00:09:12,875
سيدي، كل الآخرين
الخيارات خاضعة لسيطرة المتمردين.
156
00:09:14,751 --> 00:09:17,208
ثم ما زلنا نأخذ
طريق الموت السريع.
157
00:09:17,209 --> 00:09:18,543
إنها أسرع طريقة
158
00:09:19,084 --> 00:09:20,333
من هنا إلى المنطقة الخضراء.
159
00:09:20,334 --> 00:09:21,876
بدون توقف، ثماني ساعات.
160
00:09:34,376 --> 00:09:35,418
كريس،
161
00:09:36,251 --> 00:09:39,043
إلى أين نحن ذاهبون
للحصول على 100000 دولار؟
162
00:09:42,501 --> 00:09:43,501
سوف افكر في شيء ما.
163
00:09:44,459 --> 00:09:45,293
تمام.
164
00:09:59,709 --> 00:10:00,792
القطاع الرابع جاهز
165
00:10:00,793 --> 00:10:02,167
القطاع الثالث، جاهز.
166
00:10:03,626 --> 00:10:04,542
القطاع الثاني جاهز.
167
00:10:04,543 --> 00:10:06,001
القطاع الأول، جاهز.
168
00:10:08,043 --> 00:10:09,208
نحن
يتم إيقاف التشغيل.
169
00:10:09,209 --> 00:10:10,293
فهمتها.
170
00:10:13,209 --> 00:10:15,668
أستاذ،
نحن بحاجة إلى الدونجل.
171
00:10:29,543 --> 00:10:30,823
هل تشعر بتحسن؟
172
00:10:31,751 --> 00:10:32,711
ليس حقيقيًا.
173
00:10:38,209 --> 00:10:39,169
النظام معطل.
174
00:10:40,626 --> 00:10:42,750
- مي، أمسك حقيبتي بالنسبة لي.
- تمام.
175
00:10:42,751 --> 00:10:44,084
احرص.
176
00:10:46,209 --> 00:10:48,501
أستاذ،
يجب أن نذهب على الفور.
177
00:10:49,168 --> 00:10:51,042
يحصل
جاهزون، الجميع، نحن ذاهبون!
178
00:10:58,501 --> 00:11:00,458
- قم بإحصاء الرأس.
- نعم سيدي.
179
00:11:00,459 --> 00:11:01,542
تعال.
180
00:11:03,209 --> 00:11:03,959
اتبعني.
181
00:11:04,751 --> 00:11:05,834
اقبل اقبل.
182
00:11:08,584 --> 00:11:12,375
أستاذ، هناك
لا يزال هناك مقعد آخر في الحافلة رقم ثمانية.
183
00:11:12,376 --> 00:11:14,375
يمكنك الذهاب مع مساعدك.
184
00:11:14,376 --> 00:11:16,250
ممتاز. دعنا نذهب.
185
00:11:16,251 --> 00:11:17,918
لكن
أنت في الحافلة رقم واحد.
186
00:11:21,126 --> 00:11:22,125
تمام.
187
00:11:22,126 --> 00:11:23,375
سوف أراك في المنطقة الخضراء.
188
00:11:23,376 --> 00:11:24,668
رجاءا كن حذرا.
189
00:11:40,209 --> 00:11:41,293
دكتور مي.
190
00:11:42,001 --> 00:11:43,084
لقد احتفظت بمقعد لك.
191
00:11:51,084 --> 00:11:52,168
فرقة الظل.
192
00:11:55,834 --> 00:11:56,875
دعنا نذهب!
193
00:11:56,876 --> 00:11:57,959
نعم سيدي.
194
00:12:09,501 --> 00:12:10,501
تحرك للخارج.
195
00:12:11,001 --> 00:12:11,876
أنت تمسك بقوة.
196
00:12:12,334 --> 00:12:14,084
حسنا دعنا نذهب.
197
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
القائد لوه
198
00:12:32,626 --> 00:12:34,876
المروحيات تضغط
أمام المنطقة الخضراء.
199
00:12:35,918 --> 00:12:37,043
كنت لوحدك الآن.
200
00:12:49,293 --> 00:12:50,500
راديو تحقق واحد.
201
00:12:50,501 --> 00:12:51,584
فحصان.
202
00:12:52,793 --> 00:12:53,501
ثلاثة شيكات.
203
00:12:54,043 --> 00:12:54,751
أربعة شيكات.
204
00:12:56,126 --> 00:12:56,834
خمسة شيكات.
205
00:12:57,626 --> 00:12:58,376
ستة شيكات.
206
00:12:59,584 --> 00:13:00,418
سبعة شيكات.
207
00:13:00,834 --> 00:13:01,751
ثمانية شيكات.
208
00:13:02,251 --> 00:13:02,918
تسعة شيكات.
209
00:13:03,751 --> 00:13:04,584
عشرة شيكات.
210
00:13:05,209 --> 00:13:06,084
أحد عشر فحصًا.
211
00:13:21,251 --> 00:13:22,792
لا يمكنك
الوقوف على طول الطريق.
212
00:13:22,793 --> 00:13:24,251
الطريق وعر، إنه خطير.
213
00:13:25,793 --> 00:13:26,918
أنا بخير.
214
00:13:30,543 --> 00:13:32,626
أكثر
عنيد من والدتك
215
00:13:35,751 --> 00:13:37,751
وانت ايضا
هل مازلت تتذكرها؟
216
00:14:03,709 --> 00:14:05,084
طريق الموت السريع.
217
00:14:05,876 --> 00:14:06,918
يبدو مأساويا جدا.
218
00:14:09,459 --> 00:14:11,417
الكثير من الناس
مات هنا خلال الحرب.
219
00:14:11,418 --> 00:14:12,918
لا يزال الأمر خطيرًا هنا.
220
00:14:13,584 --> 00:14:14,664
لا تقلق، سنكون بخير.
221
00:14:16,293 --> 00:14:17,543
مشاهدة الجانبين.
222
00:14:17,959 --> 00:14:18,959
جهزوا انفسكم.
223
00:14:22,668 --> 00:14:23,668
من فضلك اجلس.
224
00:14:24,168 --> 00:14:25,168
جلالة الملك؟
225
00:14:32,959 --> 00:14:33,959
حزام الأمان من فضلك.
226
00:14:59,959 --> 00:15:01,479
هناك
حقل ألغام أمامنا.
227
00:15:02,584 --> 00:15:03,904
أنا استطيع
رؤيتهم القادمة!
228
00:15:06,209 --> 00:15:07,501
أنا
يعرف. لا تقلق.
229
00:15:09,459 --> 00:15:11,251
البقاء في التشكيل. احرص.
230
00:15:14,168 --> 00:15:15,458
ماذا تفعل؟
231
00:15:15,459 --> 00:15:16,876
هناك
لا الألغام هناك.
232
00:16:01,501 --> 00:16:02,584
هل ترى؟
233
00:16:03,709 --> 00:16:04,709
كل ذلك فخ.
234
00:16:05,543 --> 00:16:06,543
إنهم يريدون جذبك
235
00:16:07,959 --> 00:16:09,918
في مكان ما تعتقد أنه
آمنة وتأخذ حياتك.
236
00:16:30,376 --> 00:16:31,376
مي،
237
00:16:32,793 --> 00:16:35,043
أنا هنا لحمايتك.
238
00:16:36,001 --> 00:16:38,209
أنت هنا
أن تكون بطلاً ليس بالنسبة لي،
239
00:16:39,543 --> 00:16:40,584
ولكن بالنسبة لهم.
240
00:16:42,876 --> 00:16:45,001
اسمك كان
على قائمة الإخلاء.
241
00:16:51,418 --> 00:16:52,418
لذا،
242
00:16:53,334 --> 00:16:55,709
لقد أحضرت فريقك كله
الطريق هنا لإنقاذي
243
00:16:56,418 --> 00:16:57,543
فقط من أجل مغفرة؟
244
00:16:58,084 --> 00:16:59,084
لن يحدث.
245
00:16:59,543 --> 00:17:01,251
لقد كسرت قلب أمي.
246
00:17:01,709 --> 00:17:02,750
وأنا كذلك.
247
00:17:02,751 --> 00:17:04,168
أنا لن يغفر لكم.
248
00:17:04,793 --> 00:17:06,667
لقد كانت والدتك
من أخذك مني.
249
00:17:06,668 --> 00:17:09,209
هذا فقط لأن
أنت لم تهتم بنا أبدا
250
00:17:10,376 --> 00:17:12,376
كانت أمي تكذب
هناك في المستشفى
251
00:17:13,959 --> 00:17:15,709
لم تستطع النهوض من السرير
252
00:17:16,501 --> 00:17:19,293
ولكنك لم تهتم بذلك أبدا
قم بزيارتها، ولا مرة واحدة.
253
00:17:24,209 --> 00:17:25,709
كيف يمكن أن تكون بهذه القسوة؟
254
00:17:26,709 --> 00:17:28,958
كنت على
مهمة سرية للغاية.
255
00:17:28,959 --> 00:17:30,043
بلادنا تحتاجني.
256
00:17:30,918 --> 00:17:32,318
ملكنا
البلد يحتاجك؟
257
00:17:32,668 --> 00:17:33,668
يمين.
258
00:17:35,584 --> 00:17:36,418
ماذا عني؟
259
00:17:37,251 --> 00:17:38,793
كنت صغيرا جدا.
260
00:17:39,418 --> 00:17:42,251
أمي كانت في المستشفى
كانت بحاجة إليك أكثر.
261
00:17:47,126 --> 00:17:48,626
ولكن ماذا فعلت لنا؟
262
00:17:58,043 --> 00:17:59,293
كمهندس هنا،
263
00:18:00,334 --> 00:18:01,334
أنا ممتن لك.
264
00:18:02,418 --> 00:18:03,418
ولكن باعتبارها ابنتك،
265
00:18:05,209 --> 00:18:06,329
لم يبقى شيئا ليقال.
266
00:18:10,751 --> 00:18:12,351
تنين,
في ساعتك الواحدة.
267
00:18:19,334 --> 00:18:20,668
انتباه الجميع.
268
00:18:21,376 --> 00:18:22,626
هناك عاصفة رملية في الأمام.
269
00:18:28,709 --> 00:18:29,542
تشيكسينغ,
270
00:18:29,543 --> 00:18:31,458
لم تقل
كان الطقس صافيا؟
271
00:18:31,459 --> 00:18:33,375
لقد كنت
مراقبة البيانات.
272
00:18:33,376 --> 00:18:35,583
يظهر فرصة أ
العاصفة الرملية هنا صفر.
273
00:18:35,584 --> 00:18:38,083
إذا لم نحافظ
إذا ذهبنا، فسوف نفتقد نافذتنا.
274
00:18:38,084 --> 00:18:39,625
(جينغ) و(يان)، أغلقا الفتحات.
275
00:18:39,626 --> 00:18:41,793
نحن بحاجة للعبور
بأسرع ما يمكن.
276
00:19:06,293 --> 00:19:08,793
هذه العاصفة الرملية غير عادية للغاية.
277
00:19:12,376 --> 00:19:13,376
هايمينغ.
278
00:19:15,668 --> 00:19:16,668
هايمينغ؟
279
00:19:18,668 --> 00:19:19,668
هايمينغ، هل تنسخ؟
280
00:19:20,751 --> 00:19:22,501
أنا
لا تنسخ أيضًا.
281
00:19:23,459 --> 00:19:24,299
شنوي؟
282
00:19:24,751 --> 00:19:25,751
يان؟
283
00:19:27,876 --> 00:19:29,418
غريب، لا توجد إشارة.
284
00:19:29,918 --> 00:19:31,459
مهلا ، هل هذا ...
285
00:19:32,043 --> 00:19:33,168
ماذا؟
286
00:19:35,168 --> 00:19:36,168
هاه؟
287
00:19:37,043 --> 00:19:38,751
لا شئ. اعتقدت
رأيت شيئا.
288
00:19:45,334 --> 00:19:46,542
يجب ان يكون
قريبة من الهدف.
289
00:19:46,543 --> 00:19:47,751
قل لي ماذا ترى.
290
00:19:48,876 --> 00:19:49,918
ذلك هو.
291
00:19:50,876 --> 00:19:52,543
هدفنا زائد
أربعة من طاقمها الأساسي.
292
00:19:53,543 --> 00:19:55,625
مسواك، قبر
رايدر، نحن على X.
293
00:19:55,626 --> 00:19:57,708
رأس الخربشة، استخرج
وإسقاط. دعنا نذهب.
294
00:20:00,293 --> 00:20:01,501
اسمي نوكس.
295
00:20:09,459 --> 00:20:11,375
كيف هذا
تسبب الكثير من التدخل؟
296
00:20:21,501 --> 00:20:22,876
العودة إلى الطريق الرئيسي.
297
00:20:27,459 --> 00:20:28,750
هل تستمتع بعد؟
298
00:20:28,751 --> 00:20:30,293
فقط أبقِ رأسك على الدوران.
299
00:21:06,834 --> 00:21:07,667
الجميع إلى أسفل!
300
00:21:07,668 --> 00:21:08,833
لا أحد يتحرك!
301
00:21:08,834 --> 00:21:09,958
على الأرض!
302
00:21:09,959 --> 00:21:10,917
هل لديك مشكلة في السمع؟
303
00:21:11,959 --> 00:21:13,292
على الأرض، لا تتحرك!
304
00:21:13,293 --> 00:21:14,500
على الأرض!
305
00:21:14,501 --> 00:21:16,334
كله واضح. حارة آمنة.
306
00:21:19,043 --> 00:21:20,083
أسفل، أسفل، النزول.
307
00:21:20,084 --> 00:21:21,084
انت تريد الموت؟
308
00:21:21,959 --> 00:21:23,334
على الارض! .لا تتحرك
309
00:22:21,501 --> 00:22:22,821
أين
هم ذاهبون؟
310
00:22:29,959 --> 00:22:30,959
غريب...
311
00:22:40,043 --> 00:22:40,750
شنوي؟
312
00:22:40,751 --> 00:22:42,125
يان، هايمينغ؟
313
00:22:42,126 --> 00:22:43,209
هل يقوم أحد بنسخها؟
314
00:22:50,834 --> 00:22:51,834
تجمعو!
315
00:22:53,584 --> 00:22:54,584
أسرع - بسرعة!
316
00:22:57,084 --> 00:22:58,458
لماذا لا
هل من أحد يجيب؟
317
00:22:58,459 --> 00:23:00,500
ذهبت اتصالاتنا
تماما أسفل الآن.
318
00:23:00,501 --> 00:23:01,833
ماذا
عنك يا رفاق؟
319
00:23:01,834 --> 00:23:03,418
هناك
لا شئ. لا توجد تغطية.
320
00:23:04,376 --> 00:23:05,417
نكون
جميع الحافلات هنا؟
321
00:23:05,418 --> 00:23:07,167
رأيت الحافلة
ثمانية يغادرون القافلة.
322
00:23:07,168 --> 00:23:08,125
اين ذهبت؟
323
00:23:08,126 --> 00:23:09,001
شرق.
324
00:23:11,543 --> 00:23:13,250
- أين يان؟
- الحافلة رقم 11 اختفت أيضاً.
325
00:23:13,251 --> 00:23:14,583
ما هى
الخطأ بك؟
326
00:23:14,584 --> 00:23:16,626
لقد فقدت اثنين كاملين
الحافلات في عاصفة رملية.
327
00:23:19,293 --> 00:23:21,167
الذي - التي
العاصفة ليست طبيعية
328
00:23:22,501 --> 00:23:24,251
عجل
اسرع، اسرع، انطلق!
329
00:23:26,084 --> 00:23:27,543
يذهب. يذهب.
330
00:23:29,126 --> 00:23:31,083
مهلا، هؤلاء الرجال
تلك المنطقة المسلحة السابعة؟
331
00:23:31,084 --> 00:23:32,292
- نعم لماذا؟
- هؤلاء الرجال؟
332
00:23:33,334 --> 00:23:35,292
ما هو مجرم المفترض
لتبدو مثل، وإخوانه، هاه؟
333
00:23:35,293 --> 00:23:36,792
هل تتذكرين التيفوئيد ماري؟
334
00:23:36,793 --> 00:23:38,043
لقد قتلت مثل 100 شخص.
335
00:23:38,584 --> 00:23:39,876
نعم، لقد كانت مجرد طباخة.
336
00:23:43,543 --> 00:23:44,543
حصلنا عليه!
337
00:23:45,084 --> 00:23:46,334
التنين!
338
00:23:47,334 --> 00:23:49,625
كابتن أزير، لقد فقدنا حافلتين.
339
00:23:49,626 --> 00:23:51,375
نحن بحاجة إلى كلتا المروحيتين هنا.
340
00:23:51,376 --> 00:23:52,708
نسخ أيها القائد.
341
00:23:52,709 --> 00:23:54,250
نحن ندور مرة أخرى.
342
00:23:54,251 --> 00:23:55,334
تمام.
343
00:23:55,876 --> 00:23:57,167
- خذ المروحية الثانية.
- تمام.
344
00:23:57,168 --> 00:23:58,750
- اتبعني.
- أين؟
345
00:23:58,751 --> 00:24:00,125
أنت على
على دراية بهذه الصحراء.
346
00:24:00,126 --> 00:24:01,958
أليس هذا جزء من عملك؟
347
00:24:01,959 --> 00:24:02,875
نعم،
348
00:24:02,876 --> 00:24:04,542
لقد قمت بمسح هذه المنطقة
مع البروفيسور تشنغ من قبل.
349
00:24:04,543 --> 00:24:05,542
لماذا؟
350
00:24:05,543 --> 00:24:07,625
انا بحاجة الى مساعدتكم
العثور على الحافلات المفقودة.
351
00:24:07,626 --> 00:24:08,709
أنا...
352
00:24:11,918 --> 00:24:13,678
لا تقلق،
سأحميك.
353
00:24:45,543 --> 00:24:46,709
إنه ينفصل.
354
00:24:47,959 --> 00:24:49,792
هذا لا يحدث
في الأخاديد.
355
00:24:49,793 --> 00:24:50,876
ينظر!
356
00:25:03,084 --> 00:25:03,958
شنوي,
357
00:25:03,959 --> 00:25:05,626
كانت العاصفة الرملية من صنع الإنسان.
358
00:25:06,626 --> 00:25:09,668
استخدموا المحركات النفاثة
لدفع الرمال.
359
00:25:10,418 --> 00:25:11,333
نسخ.
360
00:25:11,334 --> 00:25:12,418
أزير،
361
00:25:12,959 --> 00:25:14,084
توجه شمالا.
362
00:25:26,209 --> 00:25:27,418
التنين، التنين!
363
00:25:28,668 --> 00:25:29,418
التنين!
364
00:25:30,293 --> 00:25:31,293
أيمكنك سماعي؟
365
00:25:32,418 --> 00:25:34,292
لقد تعرضنا لكمين من قبل المرتزقة.
366
00:25:34,293 --> 00:25:35,625
من كانو؟
367
00:25:35,626 --> 00:25:37,543
الأميركيين.
لقد كانوا سريعين جدًا.
368
00:25:38,209 --> 00:25:39,043
منظم جدا.
369
00:25:39,709 --> 00:25:40,959
أنت تنحي.
370
00:25:42,084 --> 00:25:43,876
تواصل مع هايمينغ.
371
00:25:44,543 --> 00:25:45,459
ينسخ.
372
00:25:51,459 --> 00:25:52,334
هايمينغ,
373
00:25:52,751 --> 00:25:55,084
هل يمكنك الحصول على نظام تحديد المواقع العالمي (GPS).
الموقف في الحافلة الثامنة؟
374
00:25:56,126 --> 00:25:58,125
نظام تحديد المواقع
لا يمكن تحديد موقعه.
375
00:25:58,126 --> 00:25:59,209
شنوي,
376
00:25:59,793 --> 00:26:01,334
مسح دائرة نصف قطرها 10 أميال
377
00:26:01,959 --> 00:26:03,875
لأي مركبات سريعة الحركة.
378
00:26:03,876 --> 00:26:05,959
الإبلاغ إذا وجدت أي شيء.
379
00:26:06,834 --> 00:26:07,834
ينسخ.
380
00:26:08,834 --> 00:26:09,918
يدور حول.
381
00:26:21,959 --> 00:26:22,917
ما هي مشكلتك؟
382
00:26:22,918 --> 00:26:24,418
كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أثق بك.
383
00:26:25,293 --> 00:26:27,001
يا أخي، أنت مصاب بجنون العظمة.
384
00:26:27,584 --> 00:26:29,250
القرف. واردة!
385
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
تغطية النار.
386
00:26:35,084 --> 00:26:36,958
يجب أن يكونوا هم! إذهب! إذهب! إذهب.
387
00:26:36,959 --> 00:26:37,709
ينسخ!
388
00:26:52,709 --> 00:26:53,500
التنين لوه,
389
00:26:53,501 --> 00:26:57,043
هناك مرتزقة مشبوهة
ويطلقون النار علينا!
390
00:26:58,876 --> 00:27:00,501
دعنا نذهب. اتجه شرقا.
391
00:27:01,709 --> 00:27:02,709
يان،
392
00:27:03,084 --> 00:27:05,484
الانضمام إلى بقية
الفريق والتوجه إلى المنطقة الخضراء.
393
00:27:05,709 --> 00:27:07,167
سألاقيك هناك.
394
00:27:07,168 --> 00:27:08,000
ينسخ.
395
00:27:08,001 --> 00:27:09,042
هايمينغ,
396
00:27:09,043 --> 00:27:10,376
الحصول على القافلة المتداول.
397
00:27:11,293 --> 00:27:12,084
ينسخ.
398
00:27:55,584 --> 00:27:56,750
لقد فقدت للتو زمام المبادرة.
399
00:27:56,751 --> 00:27:58,250
حفر في رسم، أنت
لأعلى، عليك أن تأخذ نقطة.
400
00:27:58,251 --> 00:27:59,376
إنه نوكس!
401
00:28:12,376 --> 00:28:14,625
العملاق، المضي قدما
ونصب كمينًا.
402
00:28:14,626 --> 00:28:16,209
اسمي نوكس!
403
00:28:25,084 --> 00:28:25,917
القرف!
404
00:28:33,793 --> 00:28:35,043
إنه يتحرك بسرعة كبيرة.
405
00:28:37,084 --> 00:28:38,000
يتمسك!
406
00:28:43,001 --> 00:28:44,542
تومب رايدر، قم بتغطيتي الآن.
407
00:28:44,543 --> 00:28:46,375
ختم الصعلوك، أنا
سحب هذه الهيلو بعيدا
408
00:28:46,376 --> 00:28:48,084
وأنت تبقى في الخلف
وأخرجه!
409
00:28:54,626 --> 00:28:56,208
نحن بحاجة إلى الاستمرار.
410
00:28:56,209 --> 00:28:58,293
ليس لدينا فرصة مع
هذا الشيء في الهواء.
411
00:29:02,501 --> 00:29:03,833
أنت تعتني بالطائر.
412
00:29:03,834 --> 00:29:05,375
سأوصلهم إلى
موقع التبادل .
413
00:29:05,376 --> 00:29:06,501
ينسخ!
414
00:29:11,876 --> 00:29:12,626
تعيين.
415
00:29:17,626 --> 00:29:19,708
ختم الصعلوك، أخرجه.
416
00:29:29,543 --> 00:29:30,293
أنا بالخارج.
417
00:29:33,084 --> 00:29:34,501
أنا بالخارج.
418
00:29:37,418 --> 00:29:38,251
نحن واضحون.
419
00:29:40,959 --> 00:29:42,751
اللعنة، نوكس، خذ فرصتك!
420
00:29:52,543 --> 00:29:53,458
حصلت عليه.
421
00:29:53,459 --> 00:29:54,659
ونحن في طريقنا إلى أسفل.
422
00:30:44,376 --> 00:30:45,376
القائد.
423
00:30:46,959 --> 00:30:47,959
ينظر.
424
00:30:50,751 --> 00:30:51,959
يذهب!
425
00:31:04,334 --> 00:31:05,934
أنت على
النزول مثل هذا؟
426
00:31:06,626 --> 00:31:07,751
احرص.
427
00:31:45,918 --> 00:31:46,917
خمسة.
428
00:31:46,918 --> 00:31:48,001
وي.
429
00:31:48,376 --> 00:31:49,083
التنين لوه,
430
00:31:49,084 --> 00:31:50,584
أخذوا معهم خمسة أشخاص.
431
00:31:51,334 --> 00:31:53,209
أزير، خمسة مفقودين.
432
00:31:53,793 --> 00:31:54,834
أحتاج مي هنا.
433
00:31:56,126 --> 00:31:57,126
ماذا يحدث هنا؟
434
00:31:57,876 --> 00:31:58,876
من استأجرنا؟
435
00:31:59,751 --> 00:32:01,292
- يونيكورب.
- لا تكذب علي يا هنري!
436
00:32:01,293 --> 00:32:02,333
ما الذي أنت مختلط فيه؟
437
00:32:02,334 --> 00:32:04,459
تعامل معه بلطف يا كريس.
438
00:32:09,584 --> 00:32:10,668
إنه كما قلت،
439
00:32:11,334 --> 00:32:13,083
لا أحد يعمل بجد أكثر مني.
440
00:32:13,084 --> 00:32:14,293
أوين؟
441
00:32:25,918 --> 00:32:26,876
مهلا، مي،
442
00:32:27,168 --> 00:32:29,000
أخذوا البروفيسور
تشنغ ومساعدها.
443
00:32:29,001 --> 00:32:30,084
ماذا؟
444
00:32:37,959 --> 00:32:39,584
البروفيسور ينغ تشينغ.
445
00:32:41,001 --> 00:32:42,001
أخيراً.
446
00:32:42,543 --> 00:32:44,626
أنا ممتن جدًا
يمكنك تحقيق ذلك.
447
00:32:47,001 --> 00:32:48,043
هل تقابلنا؟
448
00:32:48,459 --> 00:32:51,001
لا، أخشى أنني لم أفعل ذلك
كان من دواعي سروري حتى الآن.
449
00:32:51,959 --> 00:32:54,543
أتمنى أن رجالي لم يكونوا السبب
الكثير من المشاكل بالنسبة لك.
450
00:32:56,709 --> 00:32:59,126
لقد كنت تهاجم
مصفاة لدينا؟
451
00:33:00,293 --> 00:33:01,876
أرجو أن تفهم يا أستاذ
452
00:33:02,376 --> 00:33:03,626
انها ليست شخصية.
453
00:33:05,001 --> 00:33:06,043
نوكس!
454
00:33:09,876 --> 00:33:10,834
دعونا نتحدث.
455
00:33:13,626 --> 00:33:15,043
لقد كنت في جميع أنحاء هذا البلد.
456
00:33:18,293 --> 00:33:19,501
هل تعرف ماذا وجدت؟
457
00:33:22,251 --> 00:33:23,251
هذه ليست صحراء.
458
00:33:24,334 --> 00:33:26,043
كل شيء هنا هو منجم ذهب.
459
00:33:26,876 --> 00:33:28,751
وأنا أمسح
الشركة خارج، كريس.
460
00:33:29,251 --> 00:33:30,251
ماذا؟
461
00:33:31,876 --> 00:33:34,418
لقد شاهدتهم يصبحون أثرياء
بينما قمت بضبط مؤخرتي.
462
00:33:35,626 --> 00:33:37,709
ستة عشر عاماً من الوعود الكاذبة
463
00:33:40,668 --> 00:33:42,501
حتى أنني تخليت عن وجود
عائلة لهم.
464
00:33:43,793 --> 00:33:44,793
و لماذا؟
465
00:33:46,334 --> 00:33:47,334
لا شئ.
466
00:33:49,126 --> 00:33:50,209
ولكن الآن حان دوري.
467
00:33:52,293 --> 00:33:53,583
سأعتبر هذه الحرب خاصة.
468
00:33:53,584 --> 00:33:55,126
أنا أستعيد
ما يدينون لي.
469
00:33:55,668 --> 00:33:56,667
ما يدينون لنا به.
470
00:33:56,668 --> 00:33:59,108
اسمع يا أوين، ما الذي فعلته
هنا هذا هو عملك.
471
00:33:59,251 --> 00:34:00,501
إنه بينك وبينها.
472
00:34:01,626 --> 00:34:02,626
حسنًا.
473
00:34:04,334 --> 00:34:07,001
التنين لوه يقود
فريق الأمن الصيني.
474
00:34:08,126 --> 00:34:09,918
سوف يأتي
بعد الاستاذ .
475
00:34:10,793 --> 00:34:13,625
إذا كنت تستطيع أن تبقيه بعيدا عني
الذيل، أستطيع أن أجعلك غنيا.
476
00:34:13,626 --> 00:34:15,333
غير مهتم. أنا
فقط أريد أموالي.
477
00:34:15,334 --> 00:34:16,417
عندما يتم إنجاز المهمة.
478
00:34:16,418 --> 00:34:18,292
تم إنجاز المهمة.
قال هنري وهو يسقط...
479
00:34:18,293 --> 00:34:19,876
هنري شاب ويائس!
480
00:34:22,334 --> 00:34:25,084
لا يمكنك الوثوق بالناس
الذين هم يائسون.
481
00:34:31,543 --> 00:34:32,584
إنه وقتنا.
482
00:34:34,334 --> 00:34:36,459
أنت لا تريد أن تمر
هذا يا صديقي
483
00:34:36,918 --> 00:34:38,043
و تذكر،
484
00:34:39,001 --> 00:34:40,001
لا يوجد نقود،
485
00:34:40,376 --> 00:34:41,376
لا ماء.
486
00:34:42,334 --> 00:34:43,584
ابن العاهرة الأناني.
487
00:34:44,293 --> 00:34:45,293
انا اناني؟
488
00:34:49,751 --> 00:34:51,334
هل تعرف ما هي الأنانية؟
489
00:34:52,084 --> 00:34:53,251
البقاء هنا والاختباء.
490
00:34:56,168 --> 00:34:57,125
انتهيت منك.
491
00:34:57,126 --> 00:34:58,126
أياً كان ما تريد.
492
00:34:58,709 --> 00:35:00,667
قف، قف، قف، أنت
فقط سأدعه يمشي؟
493
00:35:00,668 --> 00:35:01,751
إنه أخوك.
494
00:35:02,376 --> 00:35:03,376
أنت توقفه.
495
00:35:04,834 --> 00:35:06,126
كريس، انتظر.
496
00:35:06,751 --> 00:35:08,750
أنا-أنا بحاجة لجمع لدينا
المال وعلينا أن ننتهي.
497
00:35:08,751 --> 00:35:10,167
اخرج من هنا
بينما لا يزال بإمكانك ذلك.
498
00:35:12,209 --> 00:35:13,293
حسنًا، استمر إذن.
499
00:35:14,001 --> 00:35:14,834
يترك.
500
00:35:16,459 --> 00:35:18,751
مثلما فعلت عندما
لقد قمت بكفالة رجلنا العجوز.
501
00:35:20,459 --> 00:35:22,083
التواجد في القرية على الساعة 1600 تمامًا.
502
00:35:22,084 --> 00:35:24,375
أحضر بقية بلادي
المال ولا تتأخر.
503
00:35:32,334 --> 00:35:33,334
أوين.
504
00:35:33,959 --> 00:35:34,834
نحن لسنا بحاجة له.
505
00:35:35,918 --> 00:35:38,168
أستطيع التعامل مع هذا التنين
الرجل لوه بمفردي.
506
00:35:39,584 --> 00:35:40,792
لقد فشلت يا هنري
507
00:35:40,793 --> 00:35:42,417
هذا يجعلني حزينة جدا.
508
00:35:54,334 --> 00:35:55,209
قف!
509
00:35:56,209 --> 00:35:57,251
نحن بحاجة إلى الرهائن.
510
00:35:59,584 --> 00:36:00,584
غبي.
511
00:36:09,126 --> 00:36:11,083
أعده إلى برج الراديو
512
00:36:11,084 --> 00:36:13,375
وجعلها تبدو وكأنها
الانتقام الصيني، حسنا؟
513
00:36:13,376 --> 00:36:16,167
أيضًا، أغلق الحلقة على هنري
هراء مع الفرنسيين.
514
00:36:16,168 --> 00:36:18,209
لا يمكننا الحصول عليهم
التدخل في الخطة
515
00:36:18,793 --> 00:36:19,626
دعنا نذهب!
516
00:36:30,751 --> 00:36:31,750
يا.
517
00:36:34,459 --> 00:36:35,459
اتبع تلك السيارة.
518
00:36:36,209 --> 00:36:37,001
نسخ يا سيدي.
519
00:37:10,918 --> 00:37:11,792
ما الجديد في المستقبل؟
520
00:37:11,793 --> 00:37:12,709
لا أعرف.
521
00:37:13,501 --> 00:37:15,750
هناك
قرية هناك في المنطقة الرابعة.
522
00:37:15,751 --> 00:37:16,834
لكنه خطير.
523
00:37:18,251 --> 00:37:19,501
اتبعه.
524
00:37:20,626 --> 00:37:22,293
لدينا نقص في الوقود.
525
00:37:22,918 --> 00:37:24,334
أستطيع أن أفعل ذلك، ولكن هذا كل شيء.
526
00:37:26,209 --> 00:37:28,501
انت تبقى
في المروحية، حسنا؟
527
00:38:02,668 --> 00:38:03,918
كريس، نحن نلعب.
528
00:38:16,293 --> 00:38:17,918
تقريبا، برعم، تقريبا.
529
00:38:26,626 --> 00:38:27,793
هيا يا هنري.
530
00:38:30,626 --> 00:38:31,917
استغرق ذلك أمرًا سيئًا
قفزة، أخذت قفزة سيئة.
531
00:38:31,918 --> 00:38:32,917
أوه!
532
00:38:51,751 --> 00:38:52,584
لقد فقدت؟
533
00:38:56,793 --> 00:38:57,959
لقد جئت من أجل شعبي.
534
00:39:01,626 --> 00:39:03,043
ماذا تفعل
في قريتي؟
535
00:39:05,043 --> 00:39:06,376
ماذا تفعل
في الصحراء؟
536
00:39:09,168 --> 00:39:10,001
أنا أصطاد.
537
00:39:10,876 --> 00:39:12,209
ماذا تفعل
في الصحراء؟
538
00:39:17,959 --> 00:39:18,959
مرحبًا؟
539
00:39:19,793 --> 00:39:20,793
أنا بخير.
540
00:39:24,043 --> 00:39:26,043
أنا ألعب البيسبول
مع
بانغشوي.
541
00:39:29,834 --> 00:39:31,168
جئت من أجل شعبي.
542
00:39:32,459 --> 00:39:34,043
لقد حصلت على الشخص الخاطىء.
543
00:39:46,543 --> 00:39:48,168
كريس، نحن نلعب.
544
00:39:59,293 --> 00:40:00,126
قف.
545
00:40:12,209 --> 00:40:14,001
لقد فهمت الأمر، فنهاوس.
كان هذا رائعا.
546
00:40:14,834 --> 00:40:17,500
أخبرتك
مرات عديدة لتصرف نفسك.
547
00:40:17,501 --> 00:40:19,168
سوف تحصل على معاقبتك في المرة القادمة.
548
00:40:20,626 --> 00:40:21,875
كريس،
إلى أين تذهب؟
549
00:40:21,876 --> 00:40:23,792
انا ذاهب للحصول على لدينا
مال. لن أكون طويلا.
550
00:40:23,793 --> 00:40:24,708
تمام.
551
00:41:08,584 --> 00:41:09,501
يو!
552
00:41:58,834 --> 00:42:00,500
نراكم على الجانب الآخر، وإخوانه.
553
00:43:24,459 --> 00:43:25,668
لماذا تتبعني؟
554
00:43:26,459 --> 00:43:27,751
لماذا أنت في الصحراء؟
555
00:43:38,376 --> 00:43:39,625
أوه! آه!
556
00:43:58,001 --> 00:43:58,793
آه.
557
00:44:09,418 --> 00:44:10,079
آه!
558
00:44:26,084 --> 00:44:27,083
لقد قتلت شعبي.
559
00:44:27,084 --> 00:44:29,333
اه، أنا لم أقتل أحدا.
560
00:44:29,334 --> 00:44:30,626
نعم أنت فعلت.
561
00:44:31,251 --> 00:44:32,334
أوه!
562
00:44:40,876 --> 00:44:41,626
آه!
563
00:44:43,209 --> 00:44:44,251
أوه!
564
00:44:54,293 --> 00:44:55,250
وأنا أعلم أنه لك.
565
00:44:55,251 --> 00:44:56,418
كيف؟
566
00:44:56,709 --> 00:44:57,876
الصيد في الصحراء؟
567
00:44:58,376 --> 00:44:59,418
حقًا؟
568
00:45:15,459 --> 00:45:16,543
استمع لي.
569
00:45:19,418 --> 00:45:20,876
استمع لي.
570
00:45:22,209 --> 00:45:23,500
لقد قتلت شعبي.
571
00:45:23,501 --> 00:45:26,168
لقد قتلوا شعبك.
لقد قتلوا أخي أيضاً.
572
00:45:29,959 --> 00:45:31,542
ما هى
يحدث هنا؟
573
00:45:31,543 --> 00:45:32,376
اين نقودي؟
574
00:45:33,918 --> 00:45:34,918
مرحبًا.
575
00:45:35,126 --> 00:45:36,125
هل تتحدث الفرنسية؟
576
00:45:36,126 --> 00:45:37,209
هذا كل شئ.
577
00:45:37,584 --> 00:45:39,833
أين أموالي يا سيد أمريكا؟
578
00:45:39,834 --> 00:45:40,750
بالنسبة للأسلحة.
579
00:45:40,751 --> 00:45:41,834
تبحث عن المال؟
580
00:45:42,584 --> 00:45:43,834
قف في الخط.
581
00:45:54,626 --> 00:45:56,417
أسرع - بسرعة. أظن
سوف يطلقون النار عليك
582
00:45:56,418 --> 00:45:57,333
لماذا؟
583
00:45:57,334 --> 00:45:58,958
لأن الأول
الوقت الذي أراك فيه،
584
00:45:58,959 --> 00:46:00,209
أردت أن أطلق النار عليك.
585
00:46:06,126 --> 00:46:07,418
ابدأ التصوير!
586
00:46:09,043 --> 00:46:09,834
يرى؟
587
00:46:12,293 --> 00:46:13,292
يذهب!
588
00:46:21,209 --> 00:46:23,001
القرف القرف القرف!
589
00:46:23,709 --> 00:46:24,917
- مجلة!
- ماذا؟!
590
00:46:24,918 --> 00:46:26,126
مجلة!
591
00:46:26,793 --> 00:46:27,454
هنا!
592
00:46:29,793 --> 00:46:31,625
يا! الرصاص؟
593
00:46:31,626 --> 00:46:33,208
أي نوع من الرصاص؟
594
00:46:33,209 --> 00:46:34,501
سبعة ستة اثنان.
595
00:46:35,251 --> 00:46:36,251
سبعة ستة اثنان.
596
00:46:37,043 --> 00:46:39,083
سبعة ستة اثنان. سبعة ستة اثنان.
597
00:46:39,084 --> 00:46:41,333
- ماذا تفعل؟
- أنا أحمل لك!
598
00:46:41,334 --> 00:46:42,668
فقط أعطهم لي!
599
00:46:43,959 --> 00:46:44,792
آه.
600
00:46:44,793 --> 00:46:45,708
هنا!
601
00:46:47,959 --> 00:46:49,042
يا!
602
00:46:49,043 --> 00:46:50,167
- ماذا؟
- انسى ذلك!
603
00:46:50,168 --> 00:46:51,084
قنبلة يدوية!
604
00:46:53,251 --> 00:46:54,750
أعطني قنبلة يدوية!
605
00:46:54,751 --> 00:46:55,750
نعم قنبلة يدوية.
606
00:46:55,751 --> 00:46:56,833
حصلت عليه!
607
00:46:56,834 --> 00:46:58,042
ما أنت أيها المجنون؟
608
00:46:58,043 --> 00:46:59,084
ماذا؟
609
00:47:00,043 --> 00:47:00,958
خطير جدا.
610
00:47:00,959 --> 00:47:01,792
أنت أقرب.
611
00:47:01,793 --> 00:47:02,583
أذهب؟
612
00:47:02,584 --> 00:47:03,583
يذهب!
613
00:47:03,584 --> 00:47:04,668
القرف، القرف.
614
00:47:10,084 --> 00:47:11,375
ها نحن ذا، هيا،
اقبل اقبل!
615
00:47:11,376 --> 00:47:12,918
من قتل شعبي؟
616
00:47:13,459 --> 00:47:14,293
ماذا؟
617
00:47:15,084 --> 00:47:16,083
تعال.
618
00:47:17,209 --> 00:47:18,583
من هؤلاء؟
619
00:47:18,584 --> 00:47:20,667
- لم يكن لهم.
- ماذا؟
620
00:47:20,668 --> 00:47:21,751
تعال.
621
00:47:23,293 --> 00:47:24,833
عجلوا، قنبلة يدوية!
622
00:47:24,834 --> 00:47:26,250
يجب أن أجده!
623
00:47:26,251 --> 00:47:27,168
انها في سلة المهملات.
624
00:47:27,918 --> 00:47:29,042
ماذا؟
625
00:47:29,043 --> 00:47:30,042
في سلة المهملات.
626
00:47:30,043 --> 00:47:31,168
سحب دبوس؟
627
00:47:32,168 --> 00:47:33,917
حسنًا، هنا!
628
00:47:36,043 --> 00:47:37,043
هاه؟
629
00:47:39,876 --> 00:47:41,167
لماذا سحبت الدبوس يا رجل؟
630
00:47:41,168 --> 00:47:42,625
- سحب دبوس؟
- قلت "بن".
631
00:47:42,626 --> 00:47:44,418
لقد سحبت الدبوس بالفعل.
632
00:47:46,959 --> 00:47:48,583
انتظر-انتظر-انتظر-انتظر.
633
00:47:48,584 --> 00:47:49,958
ماذا؟!
634
00:47:50,959 --> 00:47:52,000
أعتقد أنهم رحلوا.
635
00:47:53,334 --> 00:47:54,376
كيف علمت بذلك؟
636
00:47:55,168 --> 00:47:56,459
لا مزيد من إطلاق النار.
637
00:47:59,168 --> 00:48:00,293
إلق نظرة.
638
00:48:01,126 --> 00:48:02,083
أنت تبدو.
639
00:48:02,084 --> 00:48:03,375
- أنت.
- أنت تبدو!
640
00:48:03,376 --> 00:48:05,001
أنت أقرب.
641
00:48:09,418 --> 00:48:10,498
نعم، أعتقد أنهم رحلوا.
642
00:48:11,626 --> 00:48:13,001
لا تنظر إلى اتجاه واحد.
643
00:48:28,584 --> 00:48:30,125
من قتل شعبي؟
644
00:48:30,126 --> 00:48:31,543
هل تستسلم أبدا؟
645
00:48:32,459 --> 00:48:33,376
رقم من هم؟
646
00:48:35,168 --> 00:48:36,168
أنت تطلق النار علي،
647
00:48:36,501 --> 00:48:37,621
لن تكتشف ذلك أبدًا.
648
00:48:38,376 --> 00:48:39,456
يجب أن أذهب لتفقد شاحنتي.
649
00:48:39,918 --> 00:48:40,918
يا.
650
00:48:58,209 --> 00:48:59,209
أوه.
651
00:49:02,876 --> 00:49:03,918
لديك إطار مسطح.
652
00:49:05,918 --> 00:49:06,668
اثيل.
653
00:49:10,834 --> 00:49:12,042
سيارتك لها اسم؟
654
00:49:12,043 --> 00:49:13,126
نعم.
655
00:49:14,709 --> 00:49:15,918
هل هذا غريب؟
656
00:49:16,584 --> 00:49:17,792
تعال.
657
00:49:17,793 --> 00:49:19,501
- لا يمكن ترك الأسلحة.
- أو الجثث.
658
00:49:23,418 --> 00:49:24,418
هذا غريب.
659
00:49:28,001 --> 00:49:29,667
يركض أوين بادوك
كل شيء لشركة يونيكورب.
660
00:49:29,668 --> 00:49:30,875
لقد حصل على شعبك.
661
00:49:30,876 --> 00:49:32,292
أي شركة؟ هذه الشركة؟
662
00:49:32,293 --> 00:49:33,500
لا، هذا واحد.
663
00:49:33,501 --> 00:49:34,375
اركب السيارة.
664
00:49:34,376 --> 00:49:36,168
مهلا، لا وقت! يأتي
هيا، هيا.
665
00:49:36,751 --> 00:49:38,542
مهلا، أين أخذهم؟
666
00:49:38,543 --> 00:49:39,667
لا أعرف.
667
00:49:39,668 --> 00:49:41,792
لكن الأمر خطير جدًا
افعل أي شيء هنا في الليل.
668
00:49:41,793 --> 00:49:42,583
حتى لك.
669
00:49:56,168 --> 00:49:57,168
بالمناسبة،
670
00:49:57,459 --> 00:49:58,459
ما اسمك؟
671
00:50:02,584 --> 00:50:04,344
إنه
بانغشوي
، أليس كذلك؟
672
00:50:04,793 --> 00:50:05,793
هاه؟
673
00:50:07,043 --> 00:50:08,403
أنت
يمكن أن يتكلم الصينية؟
674
00:50:08,543 --> 00:50:10,334
أجل، أستطيع.
675
00:50:15,584 --> 00:50:16,584
اتركه!
676
00:50:19,168 --> 00:50:20,250
أين تتعلم اللغة الصينية؟
677
00:50:20,251 --> 00:50:22,792
كنت في شنغهاي
العمل في شركة رجل ميت.
678
00:50:22,793 --> 00:50:23,750
ماذا؟
679
00:50:23,751 --> 00:50:25,459
شركة رجل ميت.
680
00:50:26,709 --> 00:50:28,251
شركة الرجل الميت؟
681
00:50:28,709 --> 00:50:30,293
نعم امن خاص .
682
00:50:31,918 --> 00:50:34,250
إنه
وضوحا شركة الأمن الخاصة.
683
00:50:34,251 --> 00:50:36,876
وليس "صالة الجنازة".
684
00:50:37,959 --> 00:50:40,543
شركة أمن خاصة.
النغمة الأولى، وليس النغمة الثالثة.
685
00:50:41,459 --> 00:50:44,542
خاص
شركة أمنية.
686
00:50:44,543 --> 00:50:45,918
تتكلم الانجليزية!
687
00:50:53,459 --> 00:50:56,292
المصفاة هي
محمية بالتشفير الكمي.
688
00:51:00,001 --> 00:51:02,876
هذا لا يحدث
بدون الدونجل .
689
00:51:08,209 --> 00:51:09,334
طيب يا أستاذ
690
00:51:09,876 --> 00:51:11,543
أنا بحاجة لك للحصول على
النفط يتدفق.
691
00:51:13,376 --> 00:51:14,293
أين الدونجل؟
692
00:51:15,126 --> 00:51:16,793
سوف تقوم بسرقة نفطنا.
693
00:51:32,584 --> 00:51:36,000
بعض رجالي، يا...
لقد مات الأصدقاء
694
00:51:36,001 --> 00:51:38,918
وعائلاتهم وهم
لم أحصل على أي شيء، لذا...
695
00:51:40,834 --> 00:51:43,001
أنا فقط أستعيد
ما يدينون لنا به.
696
00:51:44,084 --> 00:51:45,126
أنت ستساعدني.
697
00:51:46,543 --> 00:51:47,375
أنت تسرق.
698
00:51:51,293 --> 00:51:53,167
أعتقد أن الجميع كذلك
سرقة من هذا البلد
699
00:51:53,168 --> 00:51:54,293
نحن نشتريه.
700
00:51:55,959 --> 00:51:57,501
أنا أيضا بحاجة إلى الرموز، من فضلك.
701
00:52:02,168 --> 00:52:04,293
إنها عملية معقدة للغاية
702
00:52:05,501 --> 00:52:06,221
وليس هناك...
703
00:52:10,376 --> 00:52:11,668
يرجى مواصلة.
704
00:52:19,626 --> 00:52:20,458
ورق.
705
00:52:20,459 --> 00:52:22,750
نعم، مع الرموز، أليس كذلك؟
706
00:52:22,751 --> 00:52:23,833
نعم.
707
00:52:23,834 --> 00:52:25,209
والدونجل ؟
708
00:52:27,418 --> 00:52:28,209
دونجل.
709
00:52:32,251 --> 00:52:33,125
دونجل.
710
00:52:33,126 --> 00:52:34,043
أين هم؟
711
00:52:58,001 --> 00:53:00,084
لماذا سأقتلك
متى أستطيع أن أقتل ابنك؟
712
00:53:02,751 --> 00:53:05,292
لا!
713
00:53:05,293 --> 00:53:06,709
كل شيء في حقيبتي.
714
00:53:07,168 --> 00:53:08,125
أين الحقيبة؟
715
00:53:08,126 --> 00:53:09,292
لا، لا أعرف أين هو!
716
00:53:09,293 --> 00:53:10,250
أين الحقيبة؟
717
00:53:10,251 --> 00:53:11,958
انها ليست معي في الوقت الراهن.
718
00:53:11,959 --> 00:53:14,750
لا أعرف أين هو
هو - هي! لا، من فضلك، من فضلك!
719
00:53:14,751 --> 00:53:17,125
لا، أرجوك ثق بي...
720
00:53:17,126 --> 00:53:18,292
أنا آسف جدا.
721
00:53:18,293 --> 00:53:19,542
انها ليست معي.
722
00:53:19,543 --> 00:53:20,459
تتبع هاتفها!
723
00:53:26,376 --> 00:53:27,500
هاتفها.
724
00:53:27,501 --> 00:53:28,668
إنها في حقيبتها.
725
00:53:32,084 --> 00:53:32,959
فو...
726
00:53:36,584 --> 00:53:37,584
اذهب للحصول على الحقيبة.
727
00:53:45,709 --> 00:53:46,709
مرحبًا؟
728
00:53:47,626 --> 00:53:49,917
كلب كبير!
729
00:53:49,918 --> 00:53:53,792
هذا صحيح، لقد عاد الكلب الكبير و
يؤدي أغنيته المنفردة الجديدة،
730
00:53:53,793 --> 00:53:54,917
مرحبًا؟
731
00:53:54,918 --> 00:53:57,833
- ماكدونالد القديم. ها نحن ذا بالفعل.
- مرحبًا؟
732
00:53:57,834 --> 00:54:00,876
♪ كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪
733
00:54:01,918 --> 00:54:04,083
♪ إييو! ♪
734
00:54:04,084 --> 00:54:07,500
♪ -وفي مزرعته
كان لديه كلب ♪
735
00:54:07,501 --> 00:54:09,667
♪ -EIEIO ♪
736
00:54:09,668 --> 00:54:11,500
♪ -مع الكلب الكبير هنا ♪
737
00:54:11,501 --> 00:54:13,000
♪ والكلب "الوابل" هناك ♪
738
00:54:13,001 --> 00:54:15,792
♪ كلب كبير، كلب "وايل".
كلب كبير، كلب "وايل" ♪
739
00:54:15,793 --> 00:54:18,292
- ♪ -كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪
740
00:54:18,293 --> 00:54:19,667
♪ -EIEIO ♪
741
00:54:20,959 --> 00:54:24,042
♪ -وفي مزرعته
كان لديه بقرة ♪
742
00:54:24,043 --> 00:54:26,333
♪ -EIEIO ♪
743
00:54:31,709 --> 00:54:32,583
مرحبًا؟
744
00:54:32,584 --> 00:54:35,208
<ط>هايمينغ،
ما هو موقعك؟
745
00:54:35,209 --> 00:54:37,333
نحن فقط
وصلت للمنطقة الخضراء.
746
00:54:37,334 --> 00:54:38,458
هل أنت على الطريق؟
747
00:54:38,459 --> 00:54:40,208
لا، لكننا آمنون.
748
00:54:40,209 --> 00:54:43,583
سنعود
في أقرب وقت
كما نجد الرهائن.
749
00:54:43,584 --> 00:54:44,500
ينسخ.
750
00:54:44,501 --> 00:54:46,917
♪ -مواء هنا ومواء هناك ♪
751
00:54:46,918 --> 00:54:49,833
♪ هنا مواء، هناك أ
مواء في كل مكان مواء ♪
752
00:54:49,834 --> 00:54:52,333
♪ كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪
753
00:54:52,334 --> 00:54:55,042
♪ -EIEIO ♪
754
00:54:55,043 --> 00:54:57,292
♪ -وفي مزرعته
كان لديه دجاجة ♪
755
00:54:57,293 --> 00:54:58,792
من
اتصلت بك الآن؟
756
00:54:58,793 --> 00:55:01,000
أوه، كان شخص ما
الاتصال بهاتف البروفيسور تشينغ.
757
00:55:01,001 --> 00:55:02,333
من كان؟
758
00:55:02,334 --> 00:55:04,583
لا يوجد فكرة. هم
علقت عندما أجبت.
759
00:55:04,584 --> 00:55:06,167
♪ -كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪
760
00:55:06,168 --> 00:55:08,500
♪ -EIEIO ♪
761
00:55:08,501 --> 00:55:11,083
ماذا تعتقد
منه؟ هل يمكننا أن نثق به؟
762
00:55:11,084 --> 00:55:12,042
♪ -EIEIO ♪
763
00:55:12,043 --> 00:55:15,167
هو عنده
أمضى سنوات في هذه الصحراء
764
00:55:15,168 --> 00:55:16,543
رعاية هؤلاء الأيتام.
765
00:55:18,001 --> 00:55:19,293
يجب أن يكون شخصًا محترمًا.
766
00:55:20,293 --> 00:55:21,417
♪ -...كان لديه مزرعة ♪
767
00:55:21,418 --> 00:55:24,333
♪ -EIEIO ♪
768
00:55:24,334 --> 00:55:26,375
♪ -وفي مزرعته كان لديه... ♪
769
00:55:26,376 --> 00:55:28,917
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا.
770
00:55:28,918 --> 00:55:31,208
ماذا؟ كنت مجرد الحصول عليها
قام بالتحمية قمت بالتحمية. كانوا يحبون هذا.
771
00:55:31,209 --> 00:55:32,500
هذا ليس القرد.
772
00:55:32,501 --> 00:55:34,251
- هل تسمعهم هناك؟
- لا.
773
00:55:35,168 --> 00:55:36,250
ما هذا؟
774
00:55:36,251 --> 00:55:37,833
غوريلا.
775
00:55:37,834 --> 00:55:40,292
نعم، نعم، الغوريلا.
776
00:55:40,293 --> 00:55:41,750
هذا هو القرد.
777
00:55:41,751 --> 00:55:44,501
هوو هوو هوو هوو.
778
00:55:44,793 --> 00:55:45,708
هوو هوو هوو.
779
00:55:45,709 --> 00:55:47,251
هذا هو القرد.
780
00:55:51,668 --> 00:55:52,709
ما هذا؟
781
00:55:54,126 --> 00:55:55,543
هذا هو "وجهك محطم".
782
00:55:56,876 --> 00:55:57,875
لا، هذا بلدغ.
783
00:55:57,876 --> 00:56:00,542
- وهذا هو بلدغ حسن المظهر.
- نعم. ما هذا؟
784
00:56:00,543 --> 00:56:02,250
هذا بلدغ مختلف؟
785
00:56:02,251 --> 00:56:04,167
- بلدغ الشباب.
- بلدغ أصغر سنا.
786
00:56:04,168 --> 00:56:05,168
ما هذا؟
787
00:56:06,709 --> 00:56:08,333
يبدو أنك كذلك
معلقة من سلك.
788
00:56:08,334 --> 00:56:10,792
دعني أخمن: أنت كذلك
معلقة من المبنى.
789
00:56:10,793 --> 00:56:12,208
زرافة.
790
00:56:12,209 --> 00:56:14,334
- زرافة؟
- نعم، ما-ما هذا؟
791
00:56:14,959 --> 00:56:16,708
أنت-أنت تبدو مثل التمثال.
792
00:56:16,709 --> 00:56:18,208
لا يا إنسان. أنا فقط.
793
00:56:18,209 --> 00:56:20,458
أوه، هذا جيد جدا،
لأنني أعني أن هذا كان حقيقيا.
794
00:56:20,459 --> 00:56:22,250
كان ذلك جيدًا... وكنت كذلك
في الواقع إنسان.
795
00:56:22,251 --> 00:56:23,626
إنه جيد. لقد حصل على قدر جيد.
796
00:56:24,876 --> 00:56:26,375
وقت الوجبة.
797
00:56:26,376 --> 00:56:27,333
- عمل جيد.
- نعم. نعم.
798
00:56:27,334 --> 00:56:28,792
- ممتاز.
- هل تفعل ذلك كل يوم؟
799
00:56:28,793 --> 00:56:30,083
كل يوم.
800
00:56:30,084 --> 00:56:31,917
دعونا ندع الأطفال يأكلون.
801
00:56:33,043 --> 00:56:34,083
اراك لاحقا.
802
00:56:34,084 --> 00:56:35,500
كلب كبير، كلب كبير.
803
00:56:35,501 --> 00:56:36,584
نعم.
804
00:56:44,334 --> 00:56:45,334
أوه.
805
00:56:46,751 --> 00:56:47,751
شكرًا لك.
806
00:56:56,918 --> 00:56:58,126
لماذا تأخذ حافلتين؟
807
00:56:59,084 --> 00:57:00,376
كل ما تحتاجه هو الحافلة رقم ثمانية.
808
00:57:00,959 --> 00:57:01,793
إلهاء.
809
00:57:03,834 --> 00:57:05,543
يا رجل، صديقك
أسقطت كتابها.
810
00:57:06,168 --> 00:57:09,667
أنا لست أحمق، وأنا لا أرى أي
الكيمياء هناك بينكما
811
00:57:09,668 --> 00:57:11,917
لذلك اعتقدت أنني
سوف تستخدم الكتاب
812
00:57:11,918 --> 00:57:13,292
كما هو الحال في، كما تعلمون.
813
00:57:13,293 --> 00:57:15,813
يعني أنا وضعت رقم هاتفي في
العودة أو شيء من هذا، لأنني أعني،
814
00:57:16,459 --> 00:57:17,459
أنظر إليها يا رجل.
815
00:57:18,168 --> 00:57:19,126
إنها ساخنة.
816
00:57:20,459 --> 00:57:21,458
تلك الغنيمة.
817
00:57:21,459 --> 00:57:23,418
أعني أنني لست غريب الأطوار
نوع من الرجل ولكن...
818
00:57:25,584 --> 00:57:26,668
انها ابنتي.
819
00:57:27,251 --> 00:57:28,251
هاه...
820
00:57:30,876 --> 00:57:32,334
اه بالطبع هي كذلك. أنا...
821
00:57:32,918 --> 00:57:34,751
أنت...الآن أنت
اذكرها فهي...
822
00:57:35,418 --> 00:57:36,584
انها تشبهك.
823
00:57:38,043 --> 00:57:39,250
هي ابنتك.
824
00:57:39,251 --> 00:57:40,500
كيف لم أرى ذلك؟
825
00:57:49,209 --> 00:57:50,209
مي وأنا،
826
00:57:50,834 --> 00:57:51,834
معقد.
827
00:57:53,876 --> 00:57:54,959
ماتت والدتها.
828
00:57:56,334 --> 00:57:57,793
بالنسبة لمي، ربما أكون ميتًا أيضًا.
829
00:57:58,543 --> 00:58:00,001
انتظر، قلت
انت لا تستسلم.
830
00:58:02,293 --> 00:58:03,293
في الحرب نعم.
831
00:58:03,918 --> 00:58:05,543
في الحياة، ليس بهذه السهولة.
832
00:58:09,418 --> 00:58:10,418
لماذا أنت هنا؟
833
00:58:11,626 --> 00:58:12,626
نعم.
834
00:58:14,126 --> 00:58:15,766
استخدمت أنا وأخي
للعمل من أجل والدي.
835
00:58:17,043 --> 00:58:18,458
المقاولون الخاصون؟
836
00:58:18,459 --> 00:58:19,751
نعم. اللعنة جيدة جدا.
837
00:58:20,334 --> 00:58:21,751
كل واحد منا، العمليات الخاصة.
838
00:58:22,334 --> 00:58:24,694
قبل عامين، حصل والدي العجوز
وظيفة على طريق الموت.
839
00:58:25,334 --> 00:58:26,583
رفضنا ذلك.
840
00:58:26,584 --> 00:58:28,126
المرة الأولى على الإطلاق
سمعته يقول ذلك.
841
00:58:29,376 --> 00:58:30,918
لذلك أقنعته بأخذها.
842
00:58:32,293 --> 00:58:35,167
ونحن... سافرنا إلى اليمين
في كمين المتمردين.
843
00:58:35,168 --> 00:58:36,583
ثمانية وأربعون ساعة من القتال.
844
00:58:36,584 --> 00:58:39,833
في النهاية، لقد...فقست
خطة لإخراجنا من هناك
845
00:58:39,834 --> 00:58:41,501
أنا-أنا-كنت بحاجة إلى الاستمرار على الخط
846
00:58:42,043 --> 00:58:43,084
حتى يتمكن والدي من التحرك.
847
00:58:43,834 --> 00:58:45,959
لكنني أشرت إليه
أنني بحاجة للتحرك.
848
00:58:47,418 --> 00:58:49,876
وانتقلنا على حد سواء
في نفس الوقت.
849
00:58:50,793 --> 00:58:52,043
والكل ضيع.
850
00:58:52,751 --> 00:58:54,511
والدي قتل الحق
هناك أمامي.
851
00:58:57,459 --> 00:58:58,625
ابوك ورجالك
852
00:58:58,626 --> 00:59:00,793
ماتوا بسبب
لقد كان وقتهم.
853
00:59:02,251 --> 00:59:03,793
هذه هي الحياة التي نختارها.
854
00:59:04,543 --> 00:59:06,167
لا تبحث عن الأسباب.
855
00:59:06,168 --> 00:59:07,709
نعم، من قبل، يا رجل، نحن...
856
00:59:08,876 --> 00:59:11,001
قاتل من أجل الشرف أو
علم أو شيء من هذا.
857
00:59:12,751 --> 00:59:14,168
أقاتل من أجل عائلتي
858
00:59:14,834 --> 00:59:17,543
شعبي يا بلدي
دولة. هذا كل شئ.
859
00:59:18,459 --> 00:59:19,792
لقد كانوا عائلتي.
860
00:59:19,793 --> 00:59:21,709
القرية هي عائلتك الآن.
861
00:59:28,584 --> 00:59:30,709
بالمناسبة، ما هو
اسمك الحقيقي؟
862
00:59:31,334 --> 00:59:32,668
إنه ليس
بانغشوي.
863
00:59:35,459 --> 00:59:36,459
إنه كريس.
864
00:59:45,168 --> 00:59:46,167
ش!
865
00:59:50,126 --> 00:59:51,792
أدخل الأطفال
الفصل الدراسي، الآن.
866
00:59:51,793 --> 00:59:52,501
تمام.
867
00:59:54,793 --> 00:59:55,667
إذهب! إذهب! إذهب!
868
00:59:55,668 --> 00:59:57,000
هيا، هيا، أسرع.
869
01:00:04,959 --> 01:00:06,292
أنت ترتفع عالياً، وأنا سأنزل منخفضاً.
870
01:00:06,293 --> 01:00:07,209
تمام.
871
01:01:01,126 --> 01:01:02,834
- أين هي؟
- أين ماذا؟
872
01:01:04,334 --> 01:01:05,543
يا!
873
01:01:14,918 --> 01:01:16,667
أنا بخير. هل انت بخير؟
874
01:01:16,668 --> 01:01:18,793
- ابتعد عني.
- تمام.
875
01:01:23,084 --> 01:01:24,917
هل قلت: "أذهب
عالية، هل تنخفض؟"
876
01:01:24,918 --> 01:01:26,458
لقد انخفضت.
877
01:01:26,459 --> 01:01:27,542
ثم ذهبت عاليا.
878
01:01:27,543 --> 01:01:30,583
حسناً، من الآن فصاعدا،
لا مزيد من الحديث.
879
01:01:30,584 --> 01:01:31,668
إشارة اليد.
880
01:01:33,418 --> 01:01:34,543
أنت تعرف إشارة اليد، أليس كذلك؟
881
01:01:42,293 --> 01:01:43,376
القرف.
882
01:02:05,209 --> 01:02:06,084
إشارة جيدة، هاه؟
883
01:02:09,501 --> 01:02:10,501
يا.
884
01:02:14,334 --> 01:02:15,793
ستة، ستة.
885
01:02:16,543 --> 01:02:17,917
الساعة السادسة تماما!
886
01:02:20,959 --> 01:02:21,917
ألا يمكنك قراءة الإشارة؟
887
01:02:21,918 --> 01:02:23,125
ما الإشارة؟
888
01:02:23,126 --> 01:02:24,126
دعنا نذهب.
889
01:02:29,584 --> 01:02:30,833
ألا تعرف ماذا يعني هذا؟
890
01:02:30,834 --> 01:02:33,792
نعم، اتصل بك، وتناول البيرة،
يستريح. ماذا تقصد؟
891
01:02:33,793 --> 01:02:36,083
واحد إثنان ثلاثة أربعة،
الساعة الخامسة، السادسة، السادسة.
892
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
كيف يعني ذلك ستة؟
فقط قل "خلفك".
893
01:02:40,126 --> 01:02:42,000
هذه المرة أنت ترتفع، وأنا أذهب إلى الأسفل.
894
01:02:42,959 --> 01:02:43,959
يذهب!
895
01:02:44,709 --> 01:02:45,792
تذكر،
بانغشوي.
896
01:02:57,501 --> 01:02:58,584
القرف! آه!
897
01:03:52,126 --> 01:03:53,126
كريس!
898
01:03:57,459 --> 01:03:58,459
اعطني هاتفك.
899
01:03:59,084 --> 01:04:00,334
الهاتف! أعطني الهاتف!
900
01:04:09,668 --> 01:04:11,334
مهلا، هل تبحث عن هذا؟
901
01:04:39,668 --> 01:04:42,500
يبدو أننا حصلنا على أنفسنا
المواجهة القديمة.
902
01:04:42,501 --> 01:04:44,833
انظر، هنا هو الخاص بك
جهاز تعقب الأثر
903
01:04:44,834 --> 01:04:47,459
لكنك لا تعرف أين الفتاة
موجودة ولن تجدها.
904
01:04:57,043 --> 01:04:58,750
أنا هنا فقط من أجل الحقيبة.
905
01:04:58,751 --> 01:04:59,876
الحقيبة؟
906
01:05:02,293 --> 01:05:04,168
مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟
907
01:05:06,001 --> 01:05:07,208
اه، لا، لا!
908
01:05:07,209 --> 01:05:08,209
ماذا تفعل؟
909
01:05:09,043 --> 01:05:10,043
كريس!
910
01:05:28,668 --> 01:05:29,583
يا.
911
01:05:29,584 --> 01:05:30,958
ماذا تفعل؟
912
01:05:30,959 --> 01:05:32,333
هذه عائلتي!
913
01:05:32,334 --> 01:05:34,417
أنا أحمي هذه القرية!
914
01:05:34,418 --> 01:05:35,875
إذا كانوا يريدون تلك الحقيبة،
915
01:05:35,876 --> 01:05:37,458
سأعطيهم تلك الحقيبة فحسب.
916
01:05:37,459 --> 01:05:38,750
انت تحدث...
917
01:05:38,751 --> 01:05:40,083
أنت
يمكن أن يتكلم الصينية؟
918
01:05:40,084 --> 01:05:41,751
نعم، هذه هي الطريقة
مجنون أنا الآن.
919
01:05:51,168 --> 01:05:53,042
ما هو مهم جدا
حول تلك الحقيبة على أي حال؟
920
01:05:53,043 --> 01:05:55,833
الحقيبة بها USB
المفتاح وكلمات المرور
921
01:05:55,834 --> 01:05:58,001
لفتح التدفق
من المصفاة.
922
01:05:58,501 --> 01:05:59,626
كم كمية الزيت؟
923
01:06:00,209 --> 01:06:01,376
ملايين البراميل.
924
01:06:01,918 --> 01:06:02,750
نعم، من يهتم؟
925
01:06:02,751 --> 01:06:06,625
للحصول على هذا القدر من النفط من
سيحتاجون إلى مصفاة مثل... 500 شاحنة
926
01:06:06,626 --> 01:06:08,250
وبعد ذلك يجب عليهم
قيادتها إلى الساحل.
927
01:06:08,251 --> 01:06:09,668
هناك شبكة تحت الأرض
928
01:06:10,293 --> 01:06:12,250
الذي يتدفق في جميع أنحاء البلاد.
929
01:06:12,251 --> 01:06:13,875
لهذا الغرض تلك الأنابيب؟
930
01:06:16,709 --> 01:06:17,709
يستخدمون الأنابيب
931
01:06:18,709 --> 01:06:19,793
وملء الصهاريج.
932
01:06:20,459 --> 01:06:23,043
كل ناقلة يحمل 100 مليون
في الزيت. من شأنه أن يجعل ذلك ...
933
01:06:23,626 --> 01:06:25,792
أكبر النفط
سرقة في التاريخ
934
01:06:25,793 --> 01:06:27,376
علينا أن نصل إلى المصفاة.
935
01:06:28,126 --> 01:06:30,751
لكننا بحاجة إلى شيء ما
يمكن أن تقود من خلال البوابة.
936
01:06:31,751 --> 01:06:32,751
حصلت على شيء.
937
01:06:34,751 --> 01:06:36,000
هل أنت في منصبك بعد؟
938
01:06:36,001 --> 01:06:38,125
نحن على
محطة. مستعدون.
939
01:06:38,126 --> 01:06:39,209
نسخ.
940
01:06:39,876 --> 01:06:41,542
<ط>السادة،
الاستعداد للرسو.
941
01:06:44,918 --> 01:06:46,292
أنا قادم أيضا!
942
01:06:46,293 --> 01:06:48,125
أنا أعرف المصفاة
أفضل مما تفعله.
943
01:06:48,126 --> 01:06:49,251
أستطيع أن أساعدكم يا رفاق.
944
01:06:50,084 --> 01:06:51,458
إنه
خطير هناك.
945
01:06:51,459 --> 01:06:52,876
يجب عليك الانتظار هنا.
946
01:06:58,418 --> 01:07:00,084
أعدك، سأفعل
أعود لك.
947
01:07:01,543 --> 01:07:02,625
بخير.
948
01:07:02,626 --> 01:07:03,751
احرص.
949
01:07:06,668 --> 01:07:08,000
المصفاة قابلة للاشتعال للغاية.
950
01:07:08,001 --> 01:07:09,168
لا تستخدم البنادق.
951
01:07:10,168 --> 01:07:12,125
عليك أن تتذكر
عدم استخدام الأسلحة أبدًا.
952
01:07:12,126 --> 01:07:13,209
تمام.
953
01:07:16,126 --> 01:07:17,000
- خذها...
- اسكت.
954
01:07:17,001 --> 01:07:19,001
حسنًا، أنت على حق،
أنت على حق.
955
01:07:25,001 --> 01:07:26,751
مهلا، ضع حزام الأمان الخاص بك.
956
01:07:27,626 --> 01:07:28,834
السلامة اولا.
957
01:07:38,543 --> 01:07:40,376
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.
958
01:07:41,626 --> 01:07:43,459
بطيء
959
01:07:44,209 --> 01:07:45,876
ووضعها في الحفرة.
960
01:07:49,084 --> 01:07:50,959
نعم، ترى؟ سهل جدا.
961
01:07:52,793 --> 01:07:53,876
انت سعيد؟
962
01:07:54,459 --> 01:07:55,458
سعيد.
963
01:07:55,459 --> 01:07:56,417
نستطيع أن نذهب.
964
01:07:56,418 --> 01:07:57,501
دعنا نذهب.
965
01:08:44,334 --> 01:08:45,334
احصل على العمل.
966
01:08:47,751 --> 01:08:48,709
الآن.
967
01:09:00,126 --> 01:09:01,584
بصمة الإصبع، من فضلك.
968
01:09:06,543 --> 01:09:07,543
ورمز المرور.
969
01:09:13,418 --> 01:09:14,418
سبعة، تسعة،
970
01:09:15,501 --> 01:09:16,458
أريعة إثنين.
971
01:09:27,084 --> 01:09:29,376
انا اسمعه
تحول على. ابدأ بالملء!
972
01:09:33,293 --> 01:09:34,376
انها تتدفق.
973
01:09:35,168 --> 01:09:36,168
نحن ذاهبون.
974
01:09:53,126 --> 01:09:54,917
سوف يستغرق 24 ساعة.
975
01:09:54,918 --> 01:09:56,001
أنا أعرف.
976
01:09:56,626 --> 01:09:57,751
أنا لست احمق.
977
01:09:59,251 --> 01:10:02,042
دعونا نملأ الشاحنات. تحرك.
-يتم ملؤها.
978
01:10:02,043 --> 01:10:04,250
بمجرد عبورنا إلى
المنطقة منزوعة السلاح
979
01:10:04,251 --> 01:10:05,292
لا يمكنهم لمسنا.
980
01:10:14,084 --> 01:10:16,667
العدو يقترب!
العدو يقترب!
981
01:10:16,668 --> 01:10:18,251
نار!
982
01:10:28,293 --> 01:10:29,043
يا!
983
01:11:00,168 --> 01:11:01,376
شاحنة النفط!
984
01:11:25,418 --> 01:11:26,626
اتبعني.
985
01:11:51,751 --> 01:11:52,584
آه.
986
01:11:59,376 --> 01:12:01,458
آسف. يرى؟
987
01:12:10,084 --> 01:12:11,500
ماذا تفعل؟
988
01:12:11,501 --> 01:12:13,000
لذلك لا يمكنهم إيقافه.
989
01:12:13,001 --> 01:12:14,168
نحن نطرح.
990
01:12:15,876 --> 01:12:17,751
ابقى هنا و
مشاهدة الرهائن.
991
01:12:18,168 --> 01:12:20,209
ولكن قتلهم مرة واحدة
الصهاريج ممتلئة.
992
01:12:49,584 --> 01:12:50,750
القفز!
993
01:12:50,751 --> 01:12:51,918
لا أستطيع القفز.
994
01:12:54,001 --> 01:12:55,168
يتمسك!
995
01:12:57,209 --> 01:12:58,418
ووو!
996
01:12:59,709 --> 01:13:00,751
شكرًا لك.
997
01:13:04,126 --> 01:13:05,043
ياه!
998
01:13:07,126 --> 01:13:08,668
التنين لوه!
999
01:13:11,334 --> 01:13:12,834
لشرف لي أن ألتقي بك.
1000
01:13:14,876 --> 01:13:16,751
إنه لأمر مخز أن لديك
للقيام بذلك بنفسك.
1001
01:13:17,876 --> 01:13:18,959
أنا لست وحيدا.
1002
01:13:38,834 --> 01:13:39,834
أوه!
1003
01:13:42,334 --> 01:13:43,458
- هناك...
- هاه؟
1004
01:13:43,459 --> 01:13:45,042
- قليل أكثر. ستكون بخير.
- ماذا؟
1005
01:13:45,043 --> 01:13:46,708
تعال عندما تنتهي.
1006
01:14:05,168 --> 01:14:06,043
ساعدهم.
1007
01:14:10,459 --> 01:14:11,459
آه!
1008
01:14:52,876 --> 01:14:53,917
لقد حصلت على وجه الجمجمة.
1009
01:14:53,918 --> 01:14:55,543
حسنًا.
1010
01:14:56,084 --> 01:14:57,626
أستاذ، دعونا نذهب!
1011
01:15:00,834 --> 01:15:02,209
أسرع - بسرعة!
1012
01:15:29,251 --> 01:15:30,583
مهلا، مجلة.
1013
01:15:30,584 --> 01:15:32,084
مجلة. يمسك!
1014
01:15:33,751 --> 01:15:35,084
حقًا؟
1015
01:15:37,834 --> 01:15:38,626
تعال.
1016
01:15:40,543 --> 01:15:41,626
واضح.
1017
01:16:26,834 --> 01:16:27,625
مهلا، نوكس،
1018
01:16:27,626 --> 01:16:29,917
لقد تم الأرفف بلدي
الدماغ هذا الوقت كله
1019
01:16:29,918 --> 01:16:32,375
لمحاولة التفكير في
اللقب المثالي بالنسبة لك.
1020
01:16:32,376 --> 01:16:33,709
رأس شاربي أو
1021
01:16:34,334 --> 01:16:35,834
ثعبان ذو عين واحدة
1022
01:16:36,459 --> 01:16:37,584
مشاكل الأب...
1023
01:16:38,793 --> 01:16:40,750
لكنني اكتشفت للتو
1024
01:16:40,751 --> 01:16:42,168
الآن
1025
01:16:43,501 --> 01:16:45,751
اللقب المثالي بالنسبة لك.
1026
01:16:48,584 --> 01:16:49,668
رجل ميت.
1027
01:16:50,668 --> 01:16:52,583
تعرف لماذا؟
1028
01:16:52,584 --> 01:16:53,667
لأنك خارج الرصاص.
1029
01:17:10,043 --> 01:17:11,042
اذهب، لقد حصلت على هذا.
1030
01:17:11,043 --> 01:17:12,043
- أنت متأكد؟
- بالتأكيد!
1031
01:17:12,834 --> 01:17:13,918
حسنًا.
1032
01:17:14,626 --> 01:17:15,626
يا!
1033
01:17:17,543 --> 01:17:19,333
يتوجه الجميع إلى المنطقة المجردة من السلاح.
1034
01:17:29,959 --> 01:17:31,168
دعنا نذهب.
1035
01:17:58,501 --> 01:17:59,500
أن يستقر عليه.
1036
01:18:00,584 --> 01:18:02,376
المزيد من أمراض القلب ابتداء من يوم الاثنين.
1037
01:18:03,126 --> 01:18:04,000
آه...
1038
01:18:08,043 --> 01:18:09,084
سوزي؟
1039
01:18:11,001 --> 01:18:12,126
هذه شاحنتي.
1040
01:18:17,293 --> 01:18:18,667
سأقوم بقتله.
1041
01:18:19,668 --> 01:18:21,468
أقسم أنني سأقتل
له. لا أريد أن...
1042
01:18:23,793 --> 01:18:24,625
مي؟
1043
01:18:24,626 --> 01:18:25,833
أين والدي؟
1044
01:18:25,834 --> 01:18:27,126
لماذا تقود سوزي؟
1045
01:18:28,001 --> 01:18:29,125
من؟
1046
01:18:29,126 --> 01:18:30,250
البقاء في السيارة.
1047
01:18:32,751 --> 01:18:33,792
دعنا نذهب.
1048
01:18:40,876 --> 01:18:41,751
آسف.
1049
01:18:44,418 --> 01:18:45,709
يقود.
1050
01:19:00,293 --> 01:19:02,543
أنت تحتفظ بالآلة
البندقية تحت المقعد؟
1051
01:19:03,668 --> 01:19:04,668
أمريكي.
1052
01:19:05,543 --> 01:19:06,543
البنادق في كل مكان.
1053
01:19:15,251 --> 01:19:17,084
أستاذ، غادر الآن.
1054
01:19:41,751 --> 01:19:42,959
سهل، سهل.
1055
01:19:43,668 --> 01:19:44,833
أوه!
1056
01:19:44,834 --> 01:19:46,209
هناك يذهب القابض الجديد.
1057
01:19:46,876 --> 01:19:48,334
يحول. يحول.
1058
01:19:49,043 --> 01:19:51,043
نعم، أحاول، ولكن
1059
01:19:51,876 --> 01:19:53,418
الإرسال فضفاض.
1060
01:19:54,209 --> 01:19:55,209
مرتخي؟
1061
01:19:55,918 --> 01:19:57,542
لا تستمعي إليها، سوزي.
1062
01:19:57,543 --> 01:19:58,917
يتمسك.
1063
01:20:08,709 --> 01:20:09,959
أوه!
1064
01:20:32,751 --> 01:20:34,126
الاتصال الساعة السادسة.
1065
01:20:42,376 --> 01:20:44,126
كيف تعمل هذه؟
1066
01:20:53,459 --> 01:20:54,583
ابدأ بالانحراف.
1067
01:21:01,001 --> 01:21:02,668
أوه كريس.
1068
01:21:20,459 --> 01:21:21,543
آه!
1069
01:21:32,376 --> 01:21:33,293
ياه!
1070
01:21:36,376 --> 01:21:37,583
هيه!
1071
01:21:37,584 --> 01:21:38,668
أوه!
1072
01:21:54,418 --> 01:21:55,459
أوه.
1073
01:21:59,834 --> 01:22:00,751
ياه!
1074
01:22:05,876 --> 01:22:06,709
ياه!
1075
01:22:07,626 --> 01:22:08,417
آه!
1076
01:22:17,001 --> 01:22:18,126
القرف!
1077
01:22:18,418 --> 01:22:19,833
هيا.
1078
01:22:19,834 --> 01:22:20,959
لقد نفذ منا الرصاص.
1079
01:22:25,209 --> 01:22:26,543
لقد خرجوا.
1080
01:22:27,793 --> 01:22:29,751
خذها خارج الطريق، الآن!
1081
01:22:32,001 --> 01:22:33,793
دعونا نرى ما إذا كانت كذلك
جاهز الآن، كريس.
1082
01:22:38,501 --> 01:22:40,042
اتبعهم. يمكنها التعامل مع الأمر.
1083
01:22:40,043 --> 01:22:41,251
تمام.
1084
01:23:06,001 --> 01:23:06,875
آه!
1085
01:23:12,543 --> 01:23:13,418
جلالة الملك؟
1086
01:23:15,043 --> 01:23:16,043
آه!
1087
01:23:23,834 --> 01:23:25,043
هلا هلا هلا!
1088
01:23:37,834 --> 01:23:39,458
أسرع. اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب.
1089
01:23:41,293 --> 01:23:43,542
ما زالوا
خلفنا. أسرع!
1090
01:23:47,168 --> 01:23:48,583
اسم الشهرة الخاص بك
لا ينبغي أن يكون "الرجل الميت".
1091
01:23:48,584 --> 01:23:50,000
أنت تبدو أشبه ب
1092
01:23:50,001 --> 01:23:51,709
بطة بكين المجمدة.
1093
01:23:55,418 --> 01:23:57,334
أستاذ؟ أستاذ؟
1094
01:23:58,584 --> 01:23:59,418
أستاذ؟
1095
01:23:59,876 --> 01:24:00,709
أستاذ؟
1096
01:24:01,626 --> 01:24:05,042
لقد كسروا الدونجل
ولا أستطيع إغلاق المصفاة.
1097
01:24:05,043 --> 01:24:06,834
الأمر كله متروك لك الآن.
1098
01:24:07,418 --> 01:24:08,375
ابق هنا.
1099
01:24:08,376 --> 01:24:10,043
سأعود على الفور.
1100
01:24:29,334 --> 01:24:30,376
تعال.
1101
01:24:32,626 --> 01:24:33,626
يذهب!
1102
01:24:35,543 --> 01:24:36,500
يذهب.
1103
01:24:36,501 --> 01:24:37,418
لا لا لا لا.
1104
01:24:38,168 --> 01:24:39,293
قف، قف، قف، قف.
1105
01:24:40,626 --> 01:24:41,959
ووو!
1106
01:24:47,793 --> 01:24:49,750
- لا، لا، لن ننجح أبدًا!
- لا، سوف ننجح.
1107
01:24:49,751 --> 01:24:51,375
- ليس لديك فرصة.
- ثق بي.
1108
01:24:51,376 --> 01:24:52,626
لا!
1109
01:25:25,126 --> 01:25:26,125
آسف، سوزي.
1110
01:25:26,126 --> 01:25:27,209
آسف؟
1111
01:25:27,876 --> 01:25:28,917
ابتعد!
1112
01:25:28,918 --> 01:25:30,375
عفوا ما أنت...؟
1113
01:25:41,043 --> 01:25:42,043
يا!
1114
01:25:45,668 --> 01:25:46,708
ابطئ!
1115
01:25:46,709 --> 01:25:48,501
- أب!
- ألا تستطيع رؤيتي؟
1116
01:25:50,459 --> 01:25:51,667
ابطئ!
1117
01:25:51,668 --> 01:25:52,459
قف!
1118
01:25:56,501 --> 01:25:57,375
أرى أن لديك...
1119
01:25:57,376 --> 01:25:59,833
اصنع نكتة من الإطارات المثقوبة،
أقسم أنني سأخسره
1120
01:26:02,709 --> 01:26:04,209
أريد فقط أن أقول دعنا نذهب.
1121
01:26:04,876 --> 01:26:06,001
جيد.
1122
01:26:09,876 --> 01:26:10,876
حزام المقعد.
1123
01:26:16,001 --> 01:26:17,792
مهلا مهلا. هلا هلا هلا.
1124
01:26:30,126 --> 01:26:31,375
نحن ستعمل القبض عليه.
1125
01:26:31,376 --> 01:26:32,333
اختصار، الساعة التاسعة.
1126
01:26:32,334 --> 01:26:33,500
- ماذا؟
- ماذا؟
1127
01:26:33,501 --> 01:26:34,333
هذه ثمانية.
1128
01:26:34,334 --> 01:26:36,042
هذا ثمانية؟ ماذا تقصد؟
-هذه تسعة.
1129
01:26:36,043 --> 01:26:37,917
هذا ليس تسعة! يبدو
مثل يد القراصنة الطفل.
1130
01:26:37,918 --> 01:26:40,417
- ارغ!
- حسنًا، حسنًا، لا مزيد من الإشارة اليدوية، حسنًا؟
1131
01:26:40,418 --> 01:26:41,876
اذهب بهذه الطريقة.
1132
01:26:50,168 --> 01:26:51,375
يجب أن أذهب بشكل أسرع.
1133
01:26:51,376 --> 01:26:53,001
هذا بأسرع ما يمكنني الذهاب.
1134
01:26:57,918 --> 01:26:59,501
ليس إذا استخدمنا الطائرة.
1135
01:27:00,168 --> 01:27:01,334
كيف؟
1136
01:27:02,251 --> 01:27:03,918
لو كنت أنت، كنت سأصمد.
1137
01:27:16,293 --> 01:27:18,834
آه!
1138
01:27:24,209 --> 01:27:25,459
أوقفوا الشاحنات!
1139
01:27:25,959 --> 01:27:27,376
أوقفوا الشاحنات الآن!
1140
01:27:39,376 --> 01:27:41,625
اضرب الظهر وليس الوسط.
1141
01:27:41,626 --> 01:27:42,793
تمام!
1142
01:27:44,668 --> 01:27:45,626
آه!
1143
01:28:14,043 --> 01:28:15,459
لا...!
1144
01:28:28,543 --> 01:28:29,959
مورغان، مهلا!
1145
01:29:01,043 --> 01:29:02,334
أحسنت يا كريس.
1146
01:29:08,834 --> 01:29:09,668
تريد أن تكسب
1147
01:29:10,918 --> 01:29:12,293
قطعة أكبر من الفطيرة؟
1148
01:29:14,418 --> 01:29:15,751
لقد قتلت أخي.
1149
01:29:16,709 --> 01:29:17,709
اه نعم.
1150
01:29:31,501 --> 01:29:32,501
كريس!
1151
01:29:33,501 --> 01:29:35,876
- قلت لك اربط حزام الأمان!
- يذهب!
1152
01:29:37,043 --> 01:29:38,043
يذهب.
1153
01:29:43,209 --> 01:29:45,708
قف، قف، قف،
قف، قف، مهلا!
1154
01:29:45,709 --> 01:29:46,750
أنت تغرق!
1155
01:29:52,751 --> 01:29:53,917
أخرج الركائز.
1156
01:29:53,918 --> 01:29:55,458
يمتد
الركائز إلى أسفل!
1157
01:29:55,459 --> 01:29:57,000
أي التبديل؟
1158
01:29:57,001 --> 01:29:58,583
- أين الزر؟
- بالعجلة.
1159
01:29:58,584 --> 01:29:59,793
بالعجلة!
1160
01:30:02,334 --> 01:30:03,668
حصلت على هذا، أنت تقود.
1161
01:30:13,668 --> 01:30:15,167
هل ستركض؟
1162
01:30:15,168 --> 01:30:16,375
لا.
1163
01:30:16,376 --> 01:30:17,668
اركب.
1164
01:30:22,876 --> 01:30:23,958
حزام المقعد؟
1165
01:30:23,959 --> 01:30:24,958
- نعم.
- مستعد؟
1166
01:30:24,959 --> 01:30:26,000
اضربها!
1167
01:30:26,001 --> 01:30:27,167
تمسك بقوة!
1168
01:30:28,334 --> 01:30:29,375
- يذهب.
- يذهب.
1169
01:31:01,251 --> 01:31:02,376
آه!
1170
01:31:13,668 --> 01:31:15,250
القفز على العد لخمسة.
1171
01:31:15,251 --> 01:31:17,168
لا أستطيع أن أسمعك!
1172
01:31:18,418 --> 01:31:19,792
خمسة!
1173
01:31:19,793 --> 01:31:20,959
ماذا؟!
1174
01:31:27,668 --> 01:31:30,626
أعلم أنك قلت لا
المزيد من إشارات اليد!
1175
01:31:31,751 --> 01:31:33,333
هذا استثناء!
1176
01:31:35,876 --> 01:31:37,168
أربعة!
1177
01:31:38,334 --> 01:31:39,334
ثلاثة!
1178
01:31:43,876 --> 01:31:44,833
اثنين!
1179
01:31:49,584 --> 01:31:50,792
القفز!
1180
01:31:55,793 --> 01:31:57,418
آه!
1181
01:32:04,876 --> 01:32:05,917
آه.
1182
01:32:37,668 --> 01:32:38,668
هاه.
1183
01:32:39,376 --> 01:32:40,626
لا تخف.
1184
01:32:41,709 --> 01:32:43,543
أنا هنا. انا معك.
1185
01:33:48,459 --> 01:33:49,579
أين كريس؟
1186
01:33:51,668 --> 01:33:52,668
كريس!
1187
01:33:53,168 --> 01:33:54,168
كريس!
1188
01:33:55,834 --> 01:33:56,834
كريس!
1189
01:34:02,543 --> 01:34:03,543
كريس.
1190
01:34:52,543 --> 01:34:54,459
كيف فعل
هل حصلت على مذكراتي؟
1191
01:35:10,876 --> 01:35:13,168
أنت أيضا
لقد كنت دائما معي.
1192
01:35:21,251 --> 01:35:22,251
أب؟
1193
01:35:33,418 --> 01:35:34,501
أنا أفهم الآن.
1194
01:35:54,959 --> 01:35:55,792
كريس!
1195
01:35:55,793 --> 01:35:57,913
إنها لحظة جميلة ولكن
أنا حقا يمكن أن تستخدم اليد.
1196
01:35:59,543 --> 01:36:00,750
كريس!
1197
01:36:02,959 --> 01:36:04,208
اعتقدت أنك لن تفعل ذلك أبدا.
1198
01:36:04,209 --> 01:36:05,625
- أوه.
- هل أنت بخير؟
1199
01:36:05,626 --> 01:36:06,458
أنت أيضاً.
1200
01:36:06,459 --> 01:36:08,708
أوه، أنا خائفة
من المرتفعات. أعني
1201
01:36:08,709 --> 01:36:11,292
أنا على قيد الحياة، أنا على قيد الحياة!
1202
01:36:11,293 --> 01:36:12,917
أوه، وأنا أعزب تماما
1203
01:36:12,918 --> 01:36:15,167
والآن هو الوقت المناسب بالنسبة لي
أقول إنني خالي من الأمراض أيضًا.
1204
01:36:15,168 --> 01:36:17,125
- اه.
- اه، كان لدي خوف من التهاب الكبد،
1205
01:36:17,126 --> 01:36:18,966
ولكن تبين أن يكون
لا شئ. لقد كان باردا.
1206
01:36:21,209 --> 01:36:22,209
يا.
1207
01:36:23,876 --> 01:36:25,375
لا تفكر حتى
حول هذا الموضوع،
بانغشوي.
1208
01:36:25,376 --> 01:36:27,126
لكن أنا
اعتقدت أننا عائلة.
1209
01:36:28,126 --> 01:36:29,376
نحن لسنا عائلة.
1210
01:36:30,001 --> 01:36:32,626
كيف تعتقد أنك تقف حتى
فرصة مع ابنتي؟
1211
01:36:33,709 --> 01:36:34,918
ماذا؟ ماذا يعني ذالك؟
1212
01:36:36,043 --> 01:36:37,209
لديك الكثير لتتعلمه.
1213
01:36:43,334 --> 01:36:44,334
حسناً، كونفوشيوس،
1214
01:36:46,209 --> 01:36:48,329
أنت تعرف كل شيء، أليس كذلك؟
كيف نخرج من هنا؟
1215
01:36:53,209 --> 01:36:54,209
لدي فكرة.
1216
01:36:56,043 --> 01:36:57,750
يساعد!!
1217
01:36:59,334 --> 01:37:01,543
يساعد!!
1218
01:37:02,293 --> 01:37:03,333
حقًا؟
1219
01:37:03,334 --> 01:37:04,418
هذه هي فكرتك العظيمة؟
1220
01:37:04,834 --> 01:37:05,834
هل لديك أي فكرة؟
1221
01:37:17,251 --> 01:37:19,125
- لا تتحرك.
- إنبطح على الأرض!
1222
01:37:19,126 --> 01:37:21,206
يضع
يديك خلف ظهرك!
1223
01:37:23,543 --> 01:37:25,459
الجسر
الآن تحت السيطرة.
1224
01:37:30,459 --> 01:37:32,626
يحذب!
1225
01:37:34,793 --> 01:37:36,834
اسحب، اسحب!
1226
01:37:37,876 --> 01:37:39,126
يحذب!
1227
01:38:10,543 --> 01:38:12,376
أنت
ابتعد عنه!
1228
01:38:13,251 --> 01:38:14,876
- التنين لوه!
- هاه؟
1229
01:38:15,834 --> 01:38:18,418
لقد تم إخطارنا للتو،
هناك مهمة جديدة.
1230
01:38:20,376 --> 01:38:21,959
هل تريد الانضمام إلينا؟
1231
01:38:29,168 --> 01:38:32,293
- فعل!
- مجلة، مجلة! يمسك!
1232
01:38:41,168 --> 01:38:42,376
مذهل. يقطع.
1233
01:38:43,918 --> 01:38:45,083
اذهب أنت. حصلت على هذا.
1234
01:38:45,084 --> 01:38:46,125
- أنت متأكد؟
- نعم.
1235
01:38:46,126 --> 01:38:47,209
يد خاطئة.
1236
01:38:47,501 --> 01:38:48,750
- نعم؟
- نعم.
1237
01:38:48,751 --> 01:38:50,001
- هذا؟
- نعم.
1238
01:38:50,376 --> 01:38:51,376
أوه.
1239
01:38:52,334 --> 01:38:53,774
مرة اخرى.
1240
01:38:53,918 --> 01:38:55,625
أنا أمسح
الشركة خارج، كريس.
1241
01:38:55,626 --> 01:38:56,917
نعم، لا شيء، الكابتن واضح.
1242
01:38:56,918 --> 01:38:59,958
لديك مجموعة من العرب في النينجا
الأقنعة تنزف هذا المكان جافًا.
1243
01:38:59,959 --> 01:39:01,875
وبينما أنت تمسح الشركة
خارج، هل تعرف ماذا أفعل؟
1244
01:39:01,876 --> 01:39:03,917
- لا.
- لقد أخبرتني أن أواعد أكثر من ذلك بقليل، لذا اه،
1245
01:39:03,918 --> 01:39:05,875
رؤية الأب انتهى الوقت
هناك مع AK 47؟
1246
01:39:05,876 --> 01:39:07,583
- نعم.
- لقد كنا نتحدث عبر الإنترنت.
1247
01:39:07,584 --> 01:39:10,542
التقيت به من خلال تطبيق يسمى
مكتشف. اعتقدت أنه كان "العثور عليها"
1248
01:39:10,543 --> 01:39:12,208
لكنه في الحقيقة تطبيق "مكتشف".
1249
01:39:12,209 --> 01:39:13,542
نحن نتقاسم الكثير من القواسم المشتركة.
1250
01:39:13,543 --> 01:39:16,042
كلانا نعيش في قرى صغيرة،
يتقن الأسلحة النارية.
1251
01:39:16,043 --> 01:39:17,208
كلاهما شاهد لورنس العرب.
1252
01:39:17,209 --> 01:39:18,293
تعال!
1253
01:39:23,668 --> 01:39:24,542
مهلا مهلا.
1254
01:39:24,543 --> 01:39:25,626
تعال!
1255
01:39:30,168 --> 01:39:31,543
- يا.
- تعال!
1256
01:39:32,918 --> 01:39:34,278
يذهب!
1257
01:39:35,626 --> 01:39:36,626
رجلي.
1258
01:39:38,168 --> 01:39:39,501
أنظر إليها يا رجل.
1259
01:39:40,209 --> 01:39:41,209
إنها ساخنة.
1260
01:39:42,126 --> 01:39:43,126
تلك الغنيمة.
1261
01:39:43,668 --> 01:39:45,834
أنا نوع من الرجل
ثني ذلك و...
1262
01:39:47,376 --> 01:39:49,293
صفعة هذا الحمار. أعني،
1263
01:39:50,168 --> 01:39:51,542
ووو... أنا غريب.
1264
01:39:51,543 --> 01:39:52,834
سوف آكل بعض الحمار.
1265
01:39:53,459 --> 01:39:56,083
سأبقى هناك. أنت
تعرف ماذا يسمون ذلك؟
1266
01:39:56,084 --> 01:39:59,583
يسمون ذلك زورقًا آليًا منقلبًا
لأنه زورق آلي مقلوب.
1267
01:39:59,584 --> 01:40:01,334
أعني...
1268
01:40:04,751 --> 01:40:05,958
- التنين لوه؟
- نعم.
1269
01:40:05,959 --> 01:40:07,917
أنا الرصاص
مهندس هنا، تشنغ ينغ.
1270
01:40:07,918 --> 01:40:09,208
شكرا لك على
يأتي لإنقاذنا.
1271
01:40:09,209 --> 01:40:10,333
هيرو، بلوفيسور.
1272
01:40:10,334 --> 01:40:13,208
أنت...
1273
01:40:15,251 --> 01:40:16,458
مرحبا، كيف حالك؟
1274
01:40:16,459 --> 01:40:17,750
أنا بخير.
1275
01:40:23,918 --> 01:40:25,709
هل تحتفظ بمسدس تحت المقعد؟
1276
01:40:26,084 --> 01:40:29,001
أنا أيضًا أحتفظ بواحدة في سروالي ولكن
يمكن أن يكون مثل Walther PPK.
1277
01:40:29,418 --> 01:40:30,876
إنها بندقية صغيرة.
1278
01:40:32,668 --> 01:40:33,875
- التنين لوه؟
- نعم.
1279
01:40:33,876 --> 01:40:35,625
أنا الرصاص
مهندس هنا، تشنغ ينغ.
1280
01:40:35,626 --> 01:40:36,917
شكرا لك على
يأتي لإنقاذنا.
1281
01:40:36,918 --> 01:40:37,958
مرحبا بروفسور.
1282
01:40:37,959 --> 01:40:39,719
أنت...
1283
01:40:43,126 --> 01:40:44,793
شكرًا لك. الساعة السادسة تماما.
1284
01:40:47,043 --> 01:40:48,043
الساعة التاسعة.
1285
01:40:48,543 --> 01:40:49,543
العاشرة تماما؟
1286
01:40:51,626 --> 01:40:52,793
القرف، يا القرف.
1287
01:40:53,709 --> 01:40:56,208
آه! قلت لي أنت
سيكون أفضل.
1288
01:40:56,209 --> 01:40:58,083
لي
الاسم هو التنين لوه.
1289
01:40:58,084 --> 01:40:59,333
أنا
نسيت اسمك.
1290
01:40:59,334 --> 01:41:01,959
يمكنك الاتصال بي
الأخ الأكبر أو جاكي شان.
1291
01:41:10,168 --> 01:41:11,000
يقطع!
1292
01:41:11,001 --> 01:41:12,168
هذا تسعة.
1293
01:41:12,959 --> 01:41:14,125
اه، الثامنة، الآن...
1294
01:41:14,126 --> 01:41:16,375
فقط تجنب التسعة.
لا مزيد من إشارة اليد.
1295
01:41:16,376 --> 01:41:18,208
أوه! اذهب إلى هناك.
1296
01:41:18,209 --> 01:41:21,458
مرة اخرى. أنت، اثنان
الأيدي كلها تحجب وجهي.
1297
01:41:21,459 --> 01:41:22,751
مرة اخرى.
1298
01:41:23,501 --> 01:41:25,708
كيف كان ذلك تسعة؟ ذلك يبدو
مثل يد القراصنة الطفل.
1299
01:41:25,709 --> 01:41:28,625
حسنًا، هنا سريعًا: ما هو
الرسالة المفضلة للقراصنة؟
1300
01:41:28,626 --> 01:41:29,542
ماذا؟
1301
01:41:29,543 --> 01:41:32,458
ص؟ لا، سوف تفعل ذلك
أعتقد أنه R،
1302
01:41:32,459 --> 01:41:33,918
لكنه "ج".
1303
01:41:37,209 --> 01:41:38,293
لقد سرق طلقتي.
1304
01:41:39,043 --> 01:41:40,667
هو فقط يستمر في قول الحوار.
1305
01:41:45,209 --> 01:41:46,959
أنا لا أعرف حتى
ماذا تقول.
99221