All language subtitles for Hidden Exposure 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,668 --> 00:01:58,875 <ط> بعد البقاء على قيد الحياة هجمات لا هوادة فيها من قبل قوات المرتزقة 2 00:01:58,876 --> 00:02:00,543 في حروب النفط المتصاعدة 3 00:02:01,209 --> 00:02:03,792 تخبرنا المصادر أن المناشدات تم الرد أخيرًا 4 00:02:03,793 --> 00:02:07,375 للموظفين المحاصرين مصفاة النفط الصينية يوتايم 5 00:02:07,376 --> 00:02:08,583 في الشرق الأوسط. 6 00:02:08,584 --> 00:02:11,750 {\an8أستاذ تشينغ، يوتايم مدير العمليات 7 00:02:11,751 --> 00:02:15,250 {\an8يخبرنا أن ملف أمان خاص وقد تطوع فريق من الصين 8 00:02:15,251 --> 00:02:19,083 {\an8لتنفيذ المهمة عالية الخطورة انتشال عمال النفط المحاصرين 9 00:02:19,084 --> 00:02:20,708 {\an8الذين يواجهون الموت المحقق 10 00:02:20,709 --> 00:02:23,542 {\an8}واصطحابهم إلى سلامة المنطقة الخضراء. 11 00:02:38,126 --> 00:02:38,917 القائد لوه 12 00:02:38,918 --> 00:02:40,459 نحن نقترب من LZ. 13 00:02:41,793 --> 00:02:42,793 نسخ يا كابتن 14 00:03:08,834 --> 00:03:10,667 - التنين لوه. - نعم. 15 00:03:10,668 --> 00:03:12,042 أستاذ تشنغ، رئيس شركة يوتايم للنفط. 16 00:03:12,043 --> 00:03:13,000 مرحبا بروفسور. 17 00:03:13,001 --> 00:03:15,417 شكرًا لك لمجيئهم لإنقاذنا. 18 00:03:15,418 --> 00:03:17,083 هل تستطيع أحضرني إلى السرعة؟ 19 00:03:17,084 --> 00:03:19,625 - بالطبع اتبعني. - هايمينغ، تفريغ. 20 00:03:19,626 --> 00:03:20,667 أنتما الإثنان، اتبعوني. أسرع - بسرعة. 21 00:03:20,668 --> 00:03:21,583 نعم سيدي. 22 00:03:21,584 --> 00:03:24,417 نحن آمنة فقط داخل المصفاة. 23 00:03:24,418 --> 00:03:27,125 لا تقلق، نحن هنا لمرافقتك. 24 00:03:27,126 --> 00:03:30,043 طائراتنا تنتظر لكم في المنطقة الخضراء. 25 00:03:30,876 --> 00:03:32,042 هل تعرف من هم الثوار؟ 26 00:03:32,043 --> 00:03:33,208 لا أعرف. 27 00:03:33,209 --> 00:03:35,251 يريدون منا أن نعطي حتى المصفاة. 28 00:03:35,751 --> 00:03:37,208 لقد تم محاصرتنا لأسبوعين. 29 00:03:37,209 --> 00:03:39,583 يشنون هجوما كل يومين. 30 00:03:39,584 --> 00:03:41,875 لقد قمنا بزيادة أمننا 31 00:03:41,876 --> 00:03:43,917 ولكن إذا أطلقوا آخر هجوم مثل الأمس 32 00:03:43,918 --> 00:03:45,583 لن ننجح. 33 00:03:45,584 --> 00:03:47,001 يجب علينا الإخلاء على الفور. 34 00:03:47,626 --> 00:03:49,750 كم عدد هل نقوم بالإخلاء؟ 35 00:03:49,751 --> 00:03:52,351 أربعمائة و ثمانية وتسعون بما في ذلك الأطفال. 36 00:03:53,834 --> 00:03:56,458 هناك الكثير من الأشياء التي يجب القيام بها قبل أن نذهب. 37 00:03:56,459 --> 00:03:57,793 نحن نخطط للمغادرة عند الفجر. 38 00:04:02,084 --> 00:04:03,500 يحصل على كل شيء و سعيد به. 39 00:04:03,501 --> 00:04:05,959 تبدو سعيدة، تبدو قلقة. إنه قلق الآن. 40 00:04:07,751 --> 00:04:08,584 انها في الرمال. 41 00:04:10,043 --> 00:04:11,501 لقد فعلتها. 42 00:04:16,001 --> 00:04:17,000 كيف الحال يا كريس؟ 43 00:04:17,001 --> 00:04:18,417 لقد تأخرت يا هنري 44 00:04:18,418 --> 00:04:19,876 يسوع، كريس. 45 00:04:22,168 --> 00:04:23,834 ها هي أموالك، كما وعدت. 46 00:04:26,209 --> 00:04:27,918 نحن ندخل ونخرج. لا أحد يصب بأذى. 47 00:04:30,418 --> 00:04:31,667 هل ستحسبه؟ 48 00:04:31,668 --> 00:04:33,417 الجحيم نعم ، سأحسبه. 49 00:04:33,418 --> 00:04:35,250 اسمع، أنت من العائلة لكنك لص. 50 00:04:35,251 --> 00:04:36,083 آه. 51 00:04:36,084 --> 00:04:38,164 النسر الأصلع هناك، هو لا يهمني إذا كنت أحسب ذلك. 52 00:04:39,793 --> 00:04:42,625 أعتقد أن هناك خطأ في القراءة بالنسبة لي إنه يهتم إذا حسبته. 53 00:04:42,626 --> 00:04:43,917 أو-أو كان اللقب؟ 54 00:04:43,918 --> 00:04:45,001 يا رفاق تفعل الألقاب؟ 55 00:04:46,459 --> 00:04:47,709 يا رفاق لا تفعل الألقاب. 56 00:04:48,709 --> 00:04:51,542 هل تمزح معي؟ الألقاب هي مثل قلب الصداقة الحميمة للفريق. 57 00:04:51,543 --> 00:04:54,333 ههههه أنتم محظوظون يا رفاق الألقاب هي مثل قوتي العظمى. 58 00:04:54,334 --> 00:04:55,750 لقد تم التخلي عنهم منذ كرة القدم بيوي. 59 00:04:55,751 --> 00:04:56,667 نعم أخي، 60 00:04:56,668 --> 00:04:58,083 هؤلاء الرجال هم أ قليلا على الحافة. 61 00:04:58,084 --> 00:04:59,333 سأقوم بخلع الحافة. 62 00:04:59,334 --> 00:05:00,083 تمام، 63 00:05:00,084 --> 00:05:01,167 النسر الأصلع, 64 00:05:01,168 --> 00:05:02,418 مثل واحد من الدمى. 65 00:05:02,959 --> 00:05:03,625 عود اسنان. 66 00:05:03,626 --> 00:05:06,167 هناك معنى مزدوج. عليك معرفة ذلك. 67 00:05:06,168 --> 00:05:07,000 أوه، 68 00:05:07,001 --> 00:05:08,876 تومب رايدر، لأنني فقط... 69 00:05:09,418 --> 00:05:11,542 أنا فقط أشعر أنك سوف تطاردني لفترة طويلة بعد أن أموت. 70 00:05:16,251 --> 00:05:17,751 أوه... 71 00:05:20,293 --> 00:05:22,293 الكشف الكامل، هناك الكثير يحدث هنا، اه... 72 00:05:23,751 --> 00:05:24,833 أنا منجذب إلى "الجرافيتي" 73 00:05:24,834 --> 00:05:27,209 لأنه يبدو مثل بعض قام المراهقون بتخريب وجهك. 74 00:05:28,001 --> 00:05:29,042 هذا ليس هو. 75 00:05:29,043 --> 00:05:30,917 إنها مجرد بداية ل أنا، ولكن حصلت عليك. 76 00:05:30,918 --> 00:05:31,793 أخ، 77 00:05:32,376 --> 00:05:33,793 هل يمكن أن تكون جادا لثانية واحدة؟ 78 00:05:34,668 --> 00:05:36,708 هل أعطيت المزيد فكرت في خطتي؟ 79 00:05:36,709 --> 00:05:39,209 مثل، مهمة أخرى، خمسة أضعاف المال؟ 80 00:05:39,918 --> 00:05:41,333 لا أستطيع أن أفعل ذلك. لقد قمت بالفعل فعلت الكثير. 81 00:05:41,334 --> 00:05:44,208 أنت تخبرني أن هذا المكان لا يمكن أن يكون كذلك استخدام المزيد من المال لإصلاح الأمور؟ 82 00:05:44,209 --> 00:05:45,126 لا تبدأ. 83 00:05:45,793 --> 00:05:47,250 نعم، حسنًا، إنها مهمة كبيرة. 84 00:05:47,251 --> 00:05:48,500 - لا. - هدف متحرك. 85 00:05:48,501 --> 00:05:49,208 لا. 86 00:05:49,209 --> 00:05:50,917 وهذا من أجل Unicorp، يا أخي. 87 00:05:50,918 --> 00:05:51,917 غير مهتم. 88 00:05:51,918 --> 00:05:54,876 تتذكر هجوم المتمردين في المنطقة السابعة، أليس كذلك؟ 89 00:05:55,751 --> 00:05:57,751 عندما خمسة منا لقد برزت الرجال. 90 00:05:59,876 --> 00:06:01,751 هذا هو ابن أ العاهرة التي سلحتهم. 91 00:06:02,751 --> 00:06:03,875 والآن 92 00:06:03,876 --> 00:06:06,625 يرافقه فريق من المرتزقة هذا القذر يعود إلى الصين. 93 00:06:06,626 --> 00:06:07,958 هل تريد مواجهة الصينيين؟ 94 00:06:07,959 --> 00:06:09,959 لا لا لا. إنه وليس الصينيين. 95 00:06:10,668 --> 00:06:12,875 إنها دولية مجرم، حسنًا؟ 96 00:06:12,876 --> 00:06:15,000 يتم استخراجها على طريق الموت السريع 97 00:06:15,001 --> 00:06:16,542 العودة إلى المنطقة الخضراء. 98 00:06:16,543 --> 00:06:17,823 كلب كبير، هيا. 99 00:06:18,293 --> 00:06:19,876 ابق هناك، سأقلك. 100 00:06:21,543 --> 00:06:22,418 طريق الموت السريع؟ 101 00:06:23,584 --> 00:06:24,833 الاكثر خطرا الطريق في البلاد. 102 00:06:24,834 --> 00:06:25,918 هل تعلم أن. 103 00:06:26,501 --> 00:06:28,181 أنت احمق ل حتى التفكير في ذلك. 104 00:06:30,334 --> 00:06:31,750 نعم، أبي قد فعل فعلت ذلك، على أية حال. 105 00:06:38,209 --> 00:06:39,209 كان ذلك منخفضا. 106 00:06:42,293 --> 00:06:43,293 حتى لك. 107 00:06:54,043 --> 00:06:55,668 أبقِ عينك على الكرة، حسنًا؟ 108 00:06:58,293 --> 00:06:59,333 تقريبا، تقريبا. 109 00:06:59,334 --> 00:07:01,293 الآن دعونا ندع ذلك قطع. ضرب القفاز. 110 00:07:02,043 --> 00:07:03,084 قف. 111 00:07:03,626 --> 00:07:05,126 رائع. 112 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 لقد فهمت، فنهاوس، هيا. 113 00:07:14,876 --> 00:07:15,876 مهلا، ثريا. 114 00:07:17,168 --> 00:07:18,168 مرحبا أوين. 115 00:07:19,876 --> 00:07:21,376 أنت تبدين جميلة اليوم. 116 00:07:22,418 --> 00:07:23,542 ماذا؟ لا! 117 00:07:23,543 --> 00:07:26,667 آمل أنك لا تمانع لي قائلا، ولكن ذلك، أم، العباءة، 118 00:07:26,668 --> 00:07:29,042 إنه يجعل حقا الخاص بك، بشرتك توهج. 119 00:07:29,043 --> 00:07:30,376 أوين، توقف. 120 00:07:32,334 --> 00:07:33,375 العمل دائما. 121 00:07:33,376 --> 00:07:34,875 ليس أصعب منك يا صديقي 122 00:07:37,251 --> 00:07:38,584 إذن ماذا عن الأنبوب؟ 123 00:07:40,501 --> 00:07:41,501 انها العظام الجافة. 124 00:07:42,084 --> 00:07:43,458 وأنت تضيع وقتك. 125 00:07:43,459 --> 00:07:44,626 المضخة صدئة. 126 00:07:46,168 --> 00:07:47,042 الأنابيب مفصولة. 127 00:07:54,209 --> 00:07:56,001 اللعنة، أنا أكره هذه الشركة. 128 00:07:56,876 --> 00:07:58,292 حسناً، أنا أكرهنا لا تملك الماء. 129 00:07:58,293 --> 00:07:59,376 نعم. 130 00:07:59,626 --> 00:08:00,583 أعني، لدي القليل. 131 00:08:00,584 --> 00:08:03,064 لقد حصلت على الدلاء والفحم، لذلك نأتي قليلا في وقت واحد، ولكن 132 00:08:04,251 --> 00:08:05,667 إنه لا يكفى. أعني، لقد بنوا ذلك السد. 133 00:08:05,668 --> 00:08:07,268 لقد قطعوا هذا المكان. 134 00:08:09,209 --> 00:08:11,583 إذا كنت تريد، يمكنني أن أذهب للحديث إلى مقر يونيكورب 135 00:08:11,584 --> 00:08:13,500 لكنك تعرف كيف تسير الأمور. 136 00:08:13,501 --> 00:08:14,917 تريد منا أن رشوة لهم للمياه؟ 137 00:08:14,918 --> 00:08:17,459 هناك شيء واحد فقط أغلى من النفط. 138 00:08:18,543 --> 00:08:19,583 ماء. 139 00:08:19,584 --> 00:08:22,042 وأكثر يأساً، وأكثر تكلفة. 140 00:08:22,043 --> 00:08:23,001 كم ثمن؟ 141 00:08:25,543 --> 00:08:27,000 ربما 100 ألف. 142 00:08:30,168 --> 00:08:31,750 أنا آسف، أنا أفعل كل ما بوسعي. 143 00:08:31,751 --> 00:08:33,293 الأمر فقط أنه... 144 00:08:41,709 --> 00:08:43,918 سأجمع الطاقم معًا إذا يا رفاق يمكن أن تحصل على المال. 145 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 تمام. 146 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 افعل ما تستطيع. 147 00:08:50,043 --> 00:08:51,723 هذا المكان سوف تموت بدون ماء يا رجل. 148 00:08:55,418 --> 00:08:57,218 الجو الشروط واضحة. 149 00:08:58,334 --> 00:09:01,083 دعهم يعرفون أننا سوف الوصول إلى المنطقة الخضراء في مجموعتين. 150 00:09:01,084 --> 00:09:02,833 الواحدة في التاسعة صباحاً الثانية الساعة الرابعة عصرا 151 00:09:02,834 --> 00:09:04,000 فهمتها. 152 00:09:04,001 --> 00:09:05,293 الإنجليزية، من فضلك. 153 00:09:05,751 --> 00:09:06,918 وماذا عن الاستطلاع الجوي؟ 154 00:09:07,501 --> 00:09:10,042 مساراتك الأساسية والثانوية للمنطقة الخضراء معادية. 155 00:09:10,043 --> 00:09:12,875 سيدي، كل الآخرين الخيارات خاضعة لسيطرة المتمردين. 156 00:09:14,751 --> 00:09:17,208 ثم ما زلنا نأخذ طريق الموت السريع. 157 00:09:17,209 --> 00:09:18,543 إنها أسرع طريقة 158 00:09:19,084 --> 00:09:20,333 من هنا إلى المنطقة الخضراء. 159 00:09:20,334 --> 00:09:21,876 بدون توقف، ثماني ساعات. 160 00:09:34,376 --> 00:09:35,418 كريس، 161 00:09:36,251 --> 00:09:39,043 إلى أين نحن ذاهبون للحصول على 100000 دولار؟ 162 00:09:42,501 --> 00:09:43,501 سوف افكر في شيء ما. 163 00:09:44,459 --> 00:09:45,293 تمام. 164 00:09:59,709 --> 00:10:00,792 القطاع الرابع جاهز 165 00:10:00,793 --> 00:10:02,167 القطاع الثالث، جاهز. 166 00:10:03,626 --> 00:10:04,542 القطاع الثاني جاهز. 167 00:10:04,543 --> 00:10:06,001 القطاع الأول، جاهز. 168 00:10:08,043 --> 00:10:09,208 نحن يتم إيقاف التشغيل. 169 00:10:09,209 --> 00:10:10,293 فهمتها. 170 00:10:13,209 --> 00:10:15,668 أستاذ، نحن بحاجة إلى الدونجل. 171 00:10:29,543 --> 00:10:30,823 هل تشعر بتحسن؟ 172 00:10:31,751 --> 00:10:32,711 ليس حقيقيًا. 173 00:10:38,209 --> 00:10:39,169 النظام معطل. 174 00:10:40,626 --> 00:10:42,750 - مي، أمسك حقيبتي بالنسبة لي. - تمام. 175 00:10:42,751 --> 00:10:44,084 احرص. 176 00:10:46,209 --> 00:10:48,501 أستاذ، يجب أن نذهب على الفور. 177 00:10:49,168 --> 00:10:51,042 يحصل جاهزون، الجميع، نحن ذاهبون! 178 00:10:58,501 --> 00:11:00,458 - قم بإحصاء الرأس. - نعم سيدي. 179 00:11:00,459 --> 00:11:01,542 تعال. 180 00:11:03,209 --> 00:11:03,959 اتبعني. 181 00:11:04,751 --> 00:11:05,834 اقبل اقبل. 182 00:11:08,584 --> 00:11:12,375 أستاذ، هناك لا يزال هناك مقعد آخر في الحافلة رقم ثمانية. 183 00:11:12,376 --> 00:11:14,375 يمكنك الذهاب مع مساعدك. 184 00:11:14,376 --> 00:11:16,250 ممتاز. دعنا نذهب. 185 00:11:16,251 --> 00:11:17,918 لكن أنت في الحافلة رقم واحد. 186 00:11:21,126 --> 00:11:22,125 تمام. 187 00:11:22,126 --> 00:11:23,375 سوف أراك في المنطقة الخضراء. 188 00:11:23,376 --> 00:11:24,668 رجاءا كن حذرا. 189 00:11:40,209 --> 00:11:41,293 دكتور مي. 190 00:11:42,001 --> 00:11:43,084 لقد احتفظت بمقعد لك. 191 00:11:51,084 --> 00:11:52,168 فرقة الظل. 192 00:11:55,834 --> 00:11:56,875 دعنا نذهب! 193 00:11:56,876 --> 00:11:57,959 نعم سيدي. 194 00:12:09,501 --> 00:12:10,501 تحرك للخارج. 195 00:12:11,001 --> 00:12:11,876 أنت تمسك بقوة. 196 00:12:12,334 --> 00:12:14,084 حسنا دعنا نذهب. 197 00:12:30,876 --> 00:12:32,043 القائد لوه 198 00:12:32,626 --> 00:12:34,876 المروحيات تضغط أمام المنطقة الخضراء. 199 00:12:35,918 --> 00:12:37,043 كنت لوحدك الآن. 200 00:12:49,293 --> 00:12:50,500 راديو تحقق واحد. 201 00:12:50,501 --> 00:12:51,584 فحصان. 202 00:12:52,793 --> 00:12:53,501 ثلاثة شيكات. 203 00:12:54,043 --> 00:12:54,751 أربعة شيكات. 204 00:12:56,126 --> 00:12:56,834 خمسة شيكات. 205 00:12:57,626 --> 00:12:58,376 ستة شيكات. 206 00:12:59,584 --> 00:13:00,418 سبعة شيكات. 207 00:13:00,834 --> 00:13:01,751 ثمانية شيكات. 208 00:13:02,251 --> 00:13:02,918 تسعة شيكات. 209 00:13:03,751 --> 00:13:04,584 عشرة شيكات. 210 00:13:05,209 --> 00:13:06,084 أحد عشر فحصًا. 211 00:13:21,251 --> 00:13:22,792 لا يمكنك الوقوف على طول الطريق. 212 00:13:22,793 --> 00:13:24,251 الطريق وعر، إنه خطير. 213 00:13:25,793 --> 00:13:26,918 أنا بخير. 214 00:13:30,543 --> 00:13:32,626 أكثر عنيد من والدتك 215 00:13:35,751 --> 00:13:37,751 وانت ايضا هل مازلت تتذكرها؟ 216 00:14:03,709 --> 00:14:05,084 طريق الموت السريع. 217 00:14:05,876 --> 00:14:06,918 يبدو مأساويا جدا. 218 00:14:09,459 --> 00:14:11,417 الكثير من الناس مات هنا خلال الحرب. 219 00:14:11,418 --> 00:14:12,918 لا يزال الأمر خطيرًا هنا. 220 00:14:13,584 --> 00:14:14,664 لا تقلق، سنكون بخير. 221 00:14:16,293 --> 00:14:17,543 مشاهدة الجانبين. 222 00:14:17,959 --> 00:14:18,959 جهزوا انفسكم. 223 00:14:22,668 --> 00:14:23,668 من فضلك اجلس. 224 00:14:24,168 --> 00:14:25,168 جلالة الملك؟ 225 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 حزام الأمان من فضلك. 226 00:14:59,959 --> 00:15:01,479 هناك حقل ألغام أمامنا. 227 00:15:02,584 --> 00:15:03,904 أنا استطيع رؤيتهم القادمة! 228 00:15:06,209 --> 00:15:07,501 أنا يعرف. لا تقلق. 229 00:15:09,459 --> 00:15:11,251 البقاء في التشكيل. احرص. 230 00:15:14,168 --> 00:15:15,458 ماذا تفعل؟ 231 00:15:15,459 --> 00:15:16,876 هناك لا الألغام هناك. 232 00:16:01,501 --> 00:16:02,584 هل ترى؟ 233 00:16:03,709 --> 00:16:04,709 كل ذلك فخ. 234 00:16:05,543 --> 00:16:06,543 إنهم يريدون جذبك 235 00:16:07,959 --> 00:16:09,918 في مكان ما تعتقد أنه آمنة وتأخذ حياتك. 236 00:16:30,376 --> 00:16:31,376 مي، 237 00:16:32,793 --> 00:16:35,043 أنا هنا لحمايتك. 238 00:16:36,001 --> 00:16:38,209 أنت هنا أن تكون بطلاً ليس بالنسبة لي، 239 00:16:39,543 --> 00:16:40,584 ولكن بالنسبة لهم. 240 00:16:42,876 --> 00:16:45,001 اسمك كان على قائمة الإخلاء. 241 00:16:51,418 --> 00:16:52,418 لذا، 242 00:16:53,334 --> 00:16:55,709 لقد أحضرت فريقك كله الطريق هنا لإنقاذي 243 00:16:56,418 --> 00:16:57,543 فقط من أجل مغفرة؟ 244 00:16:58,084 --> 00:16:59,084 لن يحدث. 245 00:16:59,543 --> 00:17:01,251 لقد كسرت قلب أمي. 246 00:17:01,709 --> 00:17:02,750 وأنا كذلك. 247 00:17:02,751 --> 00:17:04,168 أنا لن يغفر لكم. 248 00:17:04,793 --> 00:17:06,667 لقد كانت والدتك من أخذك مني. 249 00:17:06,668 --> 00:17:09,209 هذا فقط لأن أنت لم تهتم بنا أبدا 250 00:17:10,376 --> 00:17:12,376 كانت أمي تكذب هناك في المستشفى 251 00:17:13,959 --> 00:17:15,709 لم تستطع النهوض من السرير 252 00:17:16,501 --> 00:17:19,293 ولكنك لم تهتم بذلك أبدا قم بزيارتها، ولا مرة واحدة. 253 00:17:24,209 --> 00:17:25,709 كيف يمكن أن تكون بهذه القسوة؟ 254 00:17:26,709 --> 00:17:28,958 كنت على مهمة سرية للغاية. 255 00:17:28,959 --> 00:17:30,043 بلادنا تحتاجني. 256 00:17:30,918 --> 00:17:32,318 ملكنا البلد يحتاجك؟ 257 00:17:32,668 --> 00:17:33,668 يمين. 258 00:17:35,584 --> 00:17:36,418 ماذا عني؟ 259 00:17:37,251 --> 00:17:38,793 كنت صغيرا جدا. 260 00:17:39,418 --> 00:17:42,251 أمي كانت في المستشفى كانت بحاجة إليك أكثر. 261 00:17:47,126 --> 00:17:48,626 ولكن ماذا فعلت لنا؟ 262 00:17:58,043 --> 00:17:59,293 كمهندس هنا، 263 00:18:00,334 --> 00:18:01,334 أنا ممتن لك. 264 00:18:02,418 --> 00:18:03,418 ولكن باعتبارها ابنتك، 265 00:18:05,209 --> 00:18:06,329 لم يبقى شيئا ليقال. 266 00:18:10,751 --> 00:18:12,351 تنين, في ساعتك الواحدة. 267 00:18:19,334 --> 00:18:20,668 انتباه الجميع. 268 00:18:21,376 --> 00:18:22,626 هناك عاصفة رملية في الأمام. 269 00:18:28,709 --> 00:18:29,542 تشيكسينغ, 270 00:18:29,543 --> 00:18:31,458 لم تقل كان الطقس صافيا؟ 271 00:18:31,459 --> 00:18:33,375 لقد كنت مراقبة البيانات. 272 00:18:33,376 --> 00:18:35,583 يظهر فرصة أ العاصفة الرملية هنا صفر. 273 00:18:35,584 --> 00:18:38,083 إذا لم نحافظ إذا ذهبنا، فسوف نفتقد نافذتنا. 274 00:18:38,084 --> 00:18:39,625 (جينغ) و(يان)، أغلقا الفتحات. 275 00:18:39,626 --> 00:18:41,793 نحن بحاجة للعبور بأسرع ما يمكن. 276 00:19:06,293 --> 00:19:08,793 هذه العاصفة الرملية غير عادية للغاية. 277 00:19:12,376 --> 00:19:13,376 هايمينغ. 278 00:19:15,668 --> 00:19:16,668 هايمينغ؟ 279 00:19:18,668 --> 00:19:19,668 هايمينغ، هل تنسخ؟ 280 00:19:20,751 --> 00:19:22,501 أنا لا تنسخ أيضًا. 281 00:19:23,459 --> 00:19:24,299 شنوي؟ 282 00:19:24,751 --> 00:19:25,751 يان؟ 283 00:19:27,876 --> 00:19:29,418 غريب، لا توجد إشارة. 284 00:19:29,918 --> 00:19:31,459 مهلا ، هل هذا ... 285 00:19:32,043 --> 00:19:33,168 ماذا؟ 286 00:19:35,168 --> 00:19:36,168 هاه؟ 287 00:19:37,043 --> 00:19:38,751 لا شئ. اعتقدت رأيت شيئا. 288 00:19:45,334 --> 00:19:46,542 يجب ان يكون قريبة من الهدف. 289 00:19:46,543 --> 00:19:47,751 قل لي ماذا ترى. 290 00:19:48,876 --> 00:19:49,918 ذلك هو. 291 00:19:50,876 --> 00:19:52,543 هدفنا زائد أربعة من طاقمها الأساسي. 292 00:19:53,543 --> 00:19:55,625 مسواك، قبر رايدر، نحن على X. 293 00:19:55,626 --> 00:19:57,708 رأس الخربشة، استخرج وإسقاط. دعنا نذهب. 294 00:20:00,293 --> 00:20:01,501 اسمي نوكس. 295 00:20:09,459 --> 00:20:11,375 كيف هذا تسبب الكثير من التدخل؟ 296 00:20:21,501 --> 00:20:22,876 العودة إلى الطريق الرئيسي. 297 00:20:27,459 --> 00:20:28,750 هل تستمتع بعد؟ 298 00:20:28,751 --> 00:20:30,293 فقط أبقِ رأسك على الدوران. 299 00:21:06,834 --> 00:21:07,667 الجميع إلى أسفل! 300 00:21:07,668 --> 00:21:08,833 لا أحد يتحرك! 301 00:21:08,834 --> 00:21:09,958 على الأرض! 302 00:21:09,959 --> 00:21:10,917 هل لديك مشكلة في السمع؟ 303 00:21:11,959 --> 00:21:13,292 على الأرض، لا تتحرك! 304 00:21:13,293 --> 00:21:14,500 على الأرض! 305 00:21:14,501 --> 00:21:16,334 كله واضح. حارة آمنة. 306 00:21:19,043 --> 00:21:20,083 أسفل، أسفل، النزول. 307 00:21:20,084 --> 00:21:21,084 انت تريد الموت؟ 308 00:21:21,959 --> 00:21:23,334 على الارض! .لا تتحرك 309 00:22:21,501 --> 00:22:22,821 أين هم ذاهبون؟ 310 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 غريب... 311 00:22:40,043 --> 00:22:40,750 شنوي؟ 312 00:22:40,751 --> 00:22:42,125 يان، هايمينغ؟ 313 00:22:42,126 --> 00:22:43,209 هل يقوم أحد بنسخها؟ 314 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 تجمعو! 315 00:22:53,584 --> 00:22:54,584 أسرع - بسرعة! 316 00:22:57,084 --> 00:22:58,458 لماذا لا هل من أحد يجيب؟ 317 00:22:58,459 --> 00:23:00,500 ذهبت اتصالاتنا تماما أسفل الآن. 318 00:23:00,501 --> 00:23:01,833 ماذا عنك يا رفاق؟ 319 00:23:01,834 --> 00:23:03,418 هناك لا شئ. لا توجد تغطية. 320 00:23:04,376 --> 00:23:05,417 نكون جميع الحافلات هنا؟ 321 00:23:05,418 --> 00:23:07,167 رأيت الحافلة ثمانية يغادرون القافلة. 322 00:23:07,168 --> 00:23:08,125 اين ذهبت؟ 323 00:23:08,126 --> 00:23:09,001 شرق. 324 00:23:11,543 --> 00:23:13,250 - أين يان؟ - الحافلة رقم 11 اختفت أيضاً. 325 00:23:13,251 --> 00:23:14,583 ما هى الخطأ بك؟ 326 00:23:14,584 --> 00:23:16,626 لقد فقدت اثنين كاملين الحافلات في عاصفة رملية. 327 00:23:19,293 --> 00:23:21,167 الذي - التي العاصفة ليست طبيعية 328 00:23:22,501 --> 00:23:24,251 عجل اسرع، اسرع، انطلق! 329 00:23:26,084 --> 00:23:27,543 يذهب. يذهب. 330 00:23:29,126 --> 00:23:31,083 مهلا، هؤلاء الرجال تلك المنطقة المسلحة السابعة؟ 331 00:23:31,084 --> 00:23:32,292 - نعم لماذا؟ - هؤلاء الرجال؟ 332 00:23:33,334 --> 00:23:35,292 ما هو مجرم المفترض لتبدو مثل، وإخوانه، هاه؟ 333 00:23:35,293 --> 00:23:36,792 هل تتذكرين التيفوئيد ماري؟ 334 00:23:36,793 --> 00:23:38,043 لقد قتلت مثل 100 شخص. 335 00:23:38,584 --> 00:23:39,876 نعم، لقد كانت مجرد طباخة. 336 00:23:43,543 --> 00:23:44,543 حصلنا عليه! 337 00:23:45,084 --> 00:23:46,334 التنين! 338 00:23:47,334 --> 00:23:49,625 كابتن أزير، لقد فقدنا حافلتين. 339 00:23:49,626 --> 00:23:51,375 نحن بحاجة إلى كلتا المروحيتين هنا. 340 00:23:51,376 --> 00:23:52,708 نسخ أيها القائد. 341 00:23:52,709 --> 00:23:54,250 نحن ندور مرة أخرى. 342 00:23:54,251 --> 00:23:55,334 تمام. 343 00:23:55,876 --> 00:23:57,167 - خذ المروحية الثانية. - تمام. 344 00:23:57,168 --> 00:23:58,750 - اتبعني. - أين؟ 345 00:23:58,751 --> 00:24:00,125 أنت على على دراية بهذه الصحراء. 346 00:24:00,126 --> 00:24:01,958 أليس هذا جزء من عملك؟ 347 00:24:01,959 --> 00:24:02,875 نعم، 348 00:24:02,876 --> 00:24:04,542 لقد قمت بمسح هذه المنطقة مع البروفيسور تشنغ من قبل. 349 00:24:04,543 --> 00:24:05,542 لماذا؟ 350 00:24:05,543 --> 00:24:07,625 انا بحاجة الى مساعدتكم العثور على الحافلات المفقودة. 351 00:24:07,626 --> 00:24:08,709 أنا... 352 00:24:11,918 --> 00:24:13,678 لا تقلق، سأحميك. 353 00:24:45,543 --> 00:24:46,709 إنه ينفصل. 354 00:24:47,959 --> 00:24:49,792 هذا لا يحدث في الأخاديد. 355 00:24:49,793 --> 00:24:50,876 ينظر! 356 00:25:03,084 --> 00:25:03,958 شنوي, 357 00:25:03,959 --> 00:25:05,626 كانت العاصفة الرملية من صنع الإنسان. 358 00:25:06,626 --> 00:25:09,668 استخدموا المحركات النفاثة لدفع الرمال. 359 00:25:10,418 --> 00:25:11,333 نسخ. 360 00:25:11,334 --> 00:25:12,418 أزير، 361 00:25:12,959 --> 00:25:14,084 توجه شمالا. 362 00:25:26,209 --> 00:25:27,418 التنين، التنين! 363 00:25:28,668 --> 00:25:29,418 التنين! 364 00:25:30,293 --> 00:25:31,293 أيمكنك سماعي؟ 365 00:25:32,418 --> 00:25:34,292 لقد تعرضنا لكمين من قبل المرتزقة. 366 00:25:34,293 --> 00:25:35,625 من كانو؟ 367 00:25:35,626 --> 00:25:37,543 الأميركيين. لقد كانوا سريعين جدًا. 368 00:25:38,209 --> 00:25:39,043 منظم جدا. 369 00:25:39,709 --> 00:25:40,959 أنت تنحي. 370 00:25:42,084 --> 00:25:43,876 تواصل مع هايمينغ. 371 00:25:44,543 --> 00:25:45,459 ينسخ. 372 00:25:51,459 --> 00:25:52,334 هايمينغ, 373 00:25:52,751 --> 00:25:55,084 هل يمكنك الحصول على نظام تحديد المواقع العالمي (GPS). الموقف في الحافلة الثامنة؟ 374 00:25:56,126 --> 00:25:58,125 نظام تحديد المواقع لا يمكن تحديد موقعه. 375 00:25:58,126 --> 00:25:59,209 شنوي, 376 00:25:59,793 --> 00:26:01,334 مسح دائرة نصف قطرها 10 أميال 377 00:26:01,959 --> 00:26:03,875 لأي مركبات سريعة الحركة. 378 00:26:03,876 --> 00:26:05,959 الإبلاغ إذا وجدت أي شيء. 379 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 ينسخ. 380 00:26:08,834 --> 00:26:09,918 يدور حول. 381 00:26:21,959 --> 00:26:22,917 ما هي مشكلتك؟ 382 00:26:22,918 --> 00:26:24,418 كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أثق بك. 383 00:26:25,293 --> 00:26:27,001 يا أخي، أنت مصاب بجنون العظمة. 384 00:26:27,584 --> 00:26:29,250 القرف. واردة! 385 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 تغطية النار. 386 00:26:35,084 --> 00:26:36,958 يجب أن يكونوا هم! إذهب! إذهب! إذهب. 387 00:26:36,959 --> 00:26:37,709 ينسخ! 388 00:26:52,709 --> 00:26:53,500 التنين لوه, 389 00:26:53,501 --> 00:26:57,043 هناك مرتزقة مشبوهة ويطلقون النار علينا! 390 00:26:58,876 --> 00:27:00,501 دعنا نذهب. اتجه شرقا. 391 00:27:01,709 --> 00:27:02,709 يان، 392 00:27:03,084 --> 00:27:05,484 الانضمام إلى بقية الفريق والتوجه إلى المنطقة الخضراء. 393 00:27:05,709 --> 00:27:07,167 سألاقيك هناك. 394 00:27:07,168 --> 00:27:08,000 ينسخ. 395 00:27:08,001 --> 00:27:09,042 هايمينغ, 396 00:27:09,043 --> 00:27:10,376 الحصول على القافلة المتداول. 397 00:27:11,293 --> 00:27:12,084 ينسخ. 398 00:27:55,584 --> 00:27:56,750 لقد فقدت للتو زمام المبادرة. 399 00:27:56,751 --> 00:27:58,250 حفر في رسم، أنت لأعلى، عليك أن تأخذ نقطة. 400 00:27:58,251 --> 00:27:59,376 إنه نوكس! 401 00:28:12,376 --> 00:28:14,625 العملاق، المضي قدما ونصب كمينًا. 402 00:28:14,626 --> 00:28:16,209 اسمي نوكس! 403 00:28:25,084 --> 00:28:25,917 القرف! 404 00:28:33,793 --> 00:28:35,043 إنه يتحرك بسرعة كبيرة. 405 00:28:37,084 --> 00:28:38,000 يتمسك! 406 00:28:43,001 --> 00:28:44,542 تومب رايدر، قم بتغطيتي الآن. 407 00:28:44,543 --> 00:28:46,375 ختم الصعلوك، أنا سحب هذه الهيلو بعيدا 408 00:28:46,376 --> 00:28:48,084 وأنت تبقى في الخلف وأخرجه! 409 00:28:54,626 --> 00:28:56,208 نحن بحاجة إلى الاستمرار. 410 00:28:56,209 --> 00:28:58,293 ليس لدينا فرصة مع هذا الشيء في الهواء. 411 00:29:02,501 --> 00:29:03,833 أنت تعتني بالطائر. 412 00:29:03,834 --> 00:29:05,375 سأوصلهم إلى موقع التبادل . 413 00:29:05,376 --> 00:29:06,501 ينسخ! 414 00:29:11,876 --> 00:29:12,626 تعيين. 415 00:29:17,626 --> 00:29:19,708 ختم الصعلوك، أخرجه. 416 00:29:29,543 --> 00:29:30,293 أنا بالخارج. 417 00:29:33,084 --> 00:29:34,501 أنا بالخارج. 418 00:29:37,418 --> 00:29:38,251 نحن واضحون. 419 00:29:40,959 --> 00:29:42,751 اللعنة، نوكس، خذ فرصتك! 420 00:29:52,543 --> 00:29:53,458 حصلت عليه. 421 00:29:53,459 --> 00:29:54,659 ونحن في طريقنا إلى أسفل. 422 00:30:44,376 --> 00:30:45,376 القائد. 423 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 ينظر. 424 00:30:50,751 --> 00:30:51,959 يذهب! 425 00:31:04,334 --> 00:31:05,934 أنت على النزول مثل هذا؟ 426 00:31:06,626 --> 00:31:07,751 احرص. 427 00:31:45,918 --> 00:31:46,917 خمسة. 428 00:31:46,918 --> 00:31:48,001 وي. 429 00:31:48,376 --> 00:31:49,083 التنين لوه, 430 00:31:49,084 --> 00:31:50,584 أخذوا معهم خمسة أشخاص. 431 00:31:51,334 --> 00:31:53,209 أزير، خمسة مفقودين. 432 00:31:53,793 --> 00:31:54,834 أحتاج مي هنا. 433 00:31:56,126 --> 00:31:57,126 ماذا يحدث هنا؟ 434 00:31:57,876 --> 00:31:58,876 من استأجرنا؟ 435 00:31:59,751 --> 00:32:01,292 - يونيكورب. - لا تكذب علي يا هنري! 436 00:32:01,293 --> 00:32:02,333 ما الذي أنت مختلط فيه؟ 437 00:32:02,334 --> 00:32:04,459 تعامل معه بلطف يا كريس. 438 00:32:09,584 --> 00:32:10,668 إنه كما قلت، 439 00:32:11,334 --> 00:32:13,083 لا أحد يعمل بجد أكثر مني. 440 00:32:13,084 --> 00:32:14,293 أوين؟ 441 00:32:25,918 --> 00:32:26,876 مهلا، مي، 442 00:32:27,168 --> 00:32:29,000 أخذوا البروفيسور تشنغ ومساعدها. 443 00:32:29,001 --> 00:32:30,084 ماذا؟ 444 00:32:37,959 --> 00:32:39,584 البروفيسور ينغ تشينغ. 445 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 أخيراً. 446 00:32:42,543 --> 00:32:44,626 أنا ممتن جدًا يمكنك تحقيق ذلك. 447 00:32:47,001 --> 00:32:48,043 هل تقابلنا؟ 448 00:32:48,459 --> 00:32:51,001 لا، أخشى أنني لم أفعل ذلك كان من دواعي سروري حتى الآن. 449 00:32:51,959 --> 00:32:54,543 أتمنى أن رجالي لم يكونوا السبب الكثير من المشاكل بالنسبة لك. 450 00:32:56,709 --> 00:32:59,126 لقد كنت تهاجم مصفاة لدينا؟ 451 00:33:00,293 --> 00:33:01,876 أرجو أن تفهم يا أستاذ 452 00:33:02,376 --> 00:33:03,626 انها ليست شخصية. 453 00:33:05,001 --> 00:33:06,043 نوكس! 454 00:33:09,876 --> 00:33:10,834 دعونا نتحدث. 455 00:33:13,626 --> 00:33:15,043 لقد كنت في جميع أنحاء هذا البلد. 456 00:33:18,293 --> 00:33:19,501 هل تعرف ماذا وجدت؟ 457 00:33:22,251 --> 00:33:23,251 هذه ليست صحراء. 458 00:33:24,334 --> 00:33:26,043 كل شيء هنا هو منجم ذهب. 459 00:33:26,876 --> 00:33:28,751 وأنا أمسح الشركة خارج، كريس. 460 00:33:29,251 --> 00:33:30,251 ماذا؟ 461 00:33:31,876 --> 00:33:34,418 لقد شاهدتهم يصبحون أثرياء بينما قمت بضبط مؤخرتي. 462 00:33:35,626 --> 00:33:37,709 ستة عشر عاماً من الوعود الكاذبة 463 00:33:40,668 --> 00:33:42,501 حتى أنني تخليت عن وجود عائلة لهم. 464 00:33:43,793 --> 00:33:44,793 و لماذا؟ 465 00:33:46,334 --> 00:33:47,334 لا شئ. 466 00:33:49,126 --> 00:33:50,209 ولكن الآن حان دوري. 467 00:33:52,293 --> 00:33:53,583 سأعتبر هذه الحرب خاصة. 468 00:33:53,584 --> 00:33:55,126 أنا أستعيد ما يدينون لي. 469 00:33:55,668 --> 00:33:56,667 ما يدينون لنا به. 470 00:33:56,668 --> 00:33:59,108 اسمع يا أوين، ما الذي فعلته هنا هذا هو عملك. 471 00:33:59,251 --> 00:34:00,501 إنه بينك وبينها. 472 00:34:01,626 --> 00:34:02,626 حسنًا. 473 00:34:04,334 --> 00:34:07,001 التنين لوه يقود فريق الأمن الصيني. 474 00:34:08,126 --> 00:34:09,918 سوف يأتي بعد الاستاذ . 475 00:34:10,793 --> 00:34:13,625 إذا كنت تستطيع أن تبقيه بعيدا عني الذيل، أستطيع أن أجعلك غنيا. 476 00:34:13,626 --> 00:34:15,333 غير مهتم. أنا فقط أريد أموالي. 477 00:34:15,334 --> 00:34:16,417 عندما يتم إنجاز المهمة. 478 00:34:16,418 --> 00:34:18,292 تم إنجاز المهمة. قال هنري وهو يسقط... 479 00:34:18,293 --> 00:34:19,876 هنري شاب ويائس! 480 00:34:22,334 --> 00:34:25,084 لا يمكنك الوثوق بالناس الذين هم يائسون. 481 00:34:31,543 --> 00:34:32,584 إنه وقتنا. 482 00:34:34,334 --> 00:34:36,459 أنت لا تريد أن تمر هذا يا صديقي 483 00:34:36,918 --> 00:34:38,043 و تذكر، 484 00:34:39,001 --> 00:34:40,001 لا يوجد نقود، 485 00:34:40,376 --> 00:34:41,376 لا ماء. 486 00:34:42,334 --> 00:34:43,584 ابن العاهرة الأناني. 487 00:34:44,293 --> 00:34:45,293 انا اناني؟ 488 00:34:49,751 --> 00:34:51,334 هل تعرف ما هي الأنانية؟ 489 00:34:52,084 --> 00:34:53,251 البقاء هنا والاختباء. 490 00:34:56,168 --> 00:34:57,125 انتهيت منك. 491 00:34:57,126 --> 00:34:58,126 أياً كان ما تريد. 492 00:34:58,709 --> 00:35:00,667 قف، قف، قف، أنت فقط سأدعه يمشي؟ 493 00:35:00,668 --> 00:35:01,751 إنه أخوك. 494 00:35:02,376 --> 00:35:03,376 أنت توقفه. 495 00:35:04,834 --> 00:35:06,126 كريس، انتظر. 496 00:35:06,751 --> 00:35:08,750 أنا-أنا بحاجة لجمع لدينا المال وعلينا أن ننتهي. 497 00:35:08,751 --> 00:35:10,167 اخرج من هنا بينما لا يزال بإمكانك ذلك. 498 00:35:12,209 --> 00:35:13,293 حسنًا، استمر إذن. 499 00:35:14,001 --> 00:35:14,834 يترك. 500 00:35:16,459 --> 00:35:18,751 مثلما فعلت عندما لقد قمت بكفالة رجلنا العجوز. 501 00:35:20,459 --> 00:35:22,083 التواجد في القرية على الساعة 1600 تمامًا. 502 00:35:22,084 --> 00:35:24,375 أحضر بقية بلادي المال ولا تتأخر. 503 00:35:32,334 --> 00:35:33,334 أوين. 504 00:35:33,959 --> 00:35:34,834 نحن لسنا بحاجة له. 505 00:35:35,918 --> 00:35:38,168 أستطيع التعامل مع هذا التنين الرجل لوه بمفردي. 506 00:35:39,584 --> 00:35:40,792 لقد فشلت يا هنري 507 00:35:40,793 --> 00:35:42,417 هذا يجعلني حزينة جدا. 508 00:35:54,334 --> 00:35:55,209 قف! 509 00:35:56,209 --> 00:35:57,251 نحن بحاجة إلى الرهائن. 510 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 غبي. 511 00:36:09,126 --> 00:36:11,083 أعده إلى برج الراديو 512 00:36:11,084 --> 00:36:13,375 وجعلها تبدو وكأنها الانتقام الصيني، حسنا؟ 513 00:36:13,376 --> 00:36:16,167 أيضًا، أغلق الحلقة على هنري هراء مع الفرنسيين. 514 00:36:16,168 --> 00:36:18,209 لا يمكننا الحصول عليهم التدخل في الخطة 515 00:36:18,793 --> 00:36:19,626 دعنا نذهب! 516 00:36:30,751 --> 00:36:31,750 يا. 517 00:36:34,459 --> 00:36:35,459 اتبع تلك السيارة. 518 00:36:36,209 --> 00:36:37,001 نسخ يا سيدي. 519 00:37:10,918 --> 00:37:11,792 ما الجديد في المستقبل؟ 520 00:37:11,793 --> 00:37:12,709 لا أعرف. 521 00:37:13,501 --> 00:37:15,750 هناك قرية هناك في المنطقة الرابعة. 522 00:37:15,751 --> 00:37:16,834 لكنه خطير. 523 00:37:18,251 --> 00:37:19,501 اتبعه. 524 00:37:20,626 --> 00:37:22,293 لدينا نقص في الوقود. 525 00:37:22,918 --> 00:37:24,334 أستطيع أن أفعل ذلك، ولكن هذا كل شيء. 526 00:37:26,209 --> 00:37:28,501 انت تبقى في المروحية، حسنا؟ 527 00:38:02,668 --> 00:38:03,918 كريس، نحن نلعب. 528 00:38:16,293 --> 00:38:17,918 تقريبا، برعم، تقريبا. 529 00:38:26,626 --> 00:38:27,793 هيا يا هنري. 530 00:38:30,626 --> 00:38:31,917 استغرق ذلك أمرًا سيئًا قفزة، أخذت قفزة سيئة. 531 00:38:31,918 --> 00:38:32,917 أوه! 532 00:38:51,751 --> 00:38:52,584 لقد فقدت؟ 533 00:38:56,793 --> 00:38:57,959 لقد جئت من أجل شعبي. 534 00:39:01,626 --> 00:39:03,043 ماذا تفعل في قريتي؟ 535 00:39:05,043 --> 00:39:06,376 ماذا تفعل في الصحراء؟ 536 00:39:09,168 --> 00:39:10,001 أنا أصطاد. 537 00:39:10,876 --> 00:39:12,209 ماذا تفعل في الصحراء؟ 538 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 مرحبًا؟ 539 00:39:19,793 --> 00:39:20,793 أنا بخير. 540 00:39:24,043 --> 00:39:26,043 أنا ألعب البيسبول مع بانغشوي. 541 00:39:29,834 --> 00:39:31,168 جئت من أجل شعبي. 542 00:39:32,459 --> 00:39:34,043 لقد حصلت على الشخص الخاطىء. 543 00:39:46,543 --> 00:39:48,168 كريس، نحن نلعب. 544 00:39:59,293 --> 00:40:00,126 قف. 545 00:40:12,209 --> 00:40:14,001 لقد فهمت الأمر، فنهاوس. كان هذا رائعا. 546 00:40:14,834 --> 00:40:17,500 أخبرتك مرات عديدة لتصرف نفسك. 547 00:40:17,501 --> 00:40:19,168 سوف تحصل على معاقبتك في المرة القادمة. 548 00:40:20,626 --> 00:40:21,875 كريس، إلى أين تذهب؟ 549 00:40:21,876 --> 00:40:23,792 انا ذاهب للحصول على لدينا مال. لن أكون طويلا. 550 00:40:23,793 --> 00:40:24,708 تمام. 551 00:41:08,584 --> 00:41:09,501 يو! 552 00:41:58,834 --> 00:42:00,500 نراكم على الجانب الآخر، وإخوانه. 553 00:43:24,459 --> 00:43:25,668 لماذا تتبعني؟ 554 00:43:26,459 --> 00:43:27,751 لماذا أنت في الصحراء؟ 555 00:43:38,376 --> 00:43:39,625 أوه! آه! 556 00:43:58,001 --> 00:43:58,793 آه. 557 00:44:09,418 --> 00:44:10,079 آه! 558 00:44:26,084 --> 00:44:27,083 لقد قتلت شعبي. 559 00:44:27,084 --> 00:44:29,333 اه، أنا لم أقتل أحدا. 560 00:44:29,334 --> 00:44:30,626 نعم أنت فعلت. 561 00:44:31,251 --> 00:44:32,334 أوه! 562 00:44:40,876 --> 00:44:41,626 آه! 563 00:44:43,209 --> 00:44:44,251 أوه! 564 00:44:54,293 --> 00:44:55,250 وأنا أعلم أنه لك. 565 00:44:55,251 --> 00:44:56,418 كيف؟ 566 00:44:56,709 --> 00:44:57,876 الصيد في الصحراء؟ 567 00:44:58,376 --> 00:44:59,418 حقًا؟ 568 00:45:15,459 --> 00:45:16,543 استمع لي. 569 00:45:19,418 --> 00:45:20,876 استمع لي. 570 00:45:22,209 --> 00:45:23,500 لقد قتلت شعبي. 571 00:45:23,501 --> 00:45:26,168 لقد قتلوا شعبك. لقد قتلوا أخي أيضاً. 572 00:45:29,959 --> 00:45:31,542 ما هى يحدث هنا؟ 573 00:45:31,543 --> 00:45:32,376 اين نقودي؟ 574 00:45:33,918 --> 00:45:34,918 مرحبًا. 575 00:45:35,126 --> 00:45:36,125 هل تتحدث الفرنسية؟ 576 00:45:36,126 --> 00:45:37,209 هذا كل شئ. 577 00:45:37,584 --> 00:45:39,833 أين أموالي يا سيد أمريكا؟ 578 00:45:39,834 --> 00:45:40,750 بالنسبة للأسلحة. 579 00:45:40,751 --> 00:45:41,834 تبحث عن المال؟ 580 00:45:42,584 --> 00:45:43,834 قف في الخط. 581 00:45:54,626 --> 00:45:56,417 أسرع - بسرعة. أظن سوف يطلقون النار عليك 582 00:45:56,418 --> 00:45:57,333 لماذا؟ 583 00:45:57,334 --> 00:45:58,958 لأن الأول الوقت الذي أراك فيه، 584 00:45:58,959 --> 00:46:00,209 أردت أن أطلق النار عليك. 585 00:46:06,126 --> 00:46:07,418 ابدأ التصوير! 586 00:46:09,043 --> 00:46:09,834 يرى؟ 587 00:46:12,293 --> 00:46:13,292 يذهب! 588 00:46:21,209 --> 00:46:23,001 القرف القرف القرف! 589 00:46:23,709 --> 00:46:24,917 - مجلة! - ماذا؟! 590 00:46:24,918 --> 00:46:26,126 مجلة! 591 00:46:26,793 --> 00:46:27,454 هنا! 592 00:46:29,793 --> 00:46:31,625 يا! الرصاص؟ 593 00:46:31,626 --> 00:46:33,208 أي نوع من الرصاص؟ 594 00:46:33,209 --> 00:46:34,501 سبعة ستة اثنان. 595 00:46:35,251 --> 00:46:36,251 سبعة ستة اثنان. 596 00:46:37,043 --> 00:46:39,083 سبعة ستة اثنان. سبعة ستة اثنان. 597 00:46:39,084 --> 00:46:41,333 - ماذا تفعل؟ - أنا أحمل لك! 598 00:46:41,334 --> 00:46:42,668 فقط أعطهم لي! 599 00:46:43,959 --> 00:46:44,792 آه. 600 00:46:44,793 --> 00:46:45,708 هنا! 601 00:46:47,959 --> 00:46:49,042 يا! 602 00:46:49,043 --> 00:46:50,167 - ماذا؟ - انسى ذلك! 603 00:46:50,168 --> 00:46:51,084 قنبلة يدوية! 604 00:46:53,251 --> 00:46:54,750 أعطني قنبلة يدوية! 605 00:46:54,751 --> 00:46:55,750 نعم قنبلة يدوية. 606 00:46:55,751 --> 00:46:56,833 حصلت عليه! 607 00:46:56,834 --> 00:46:58,042 ما أنت أيها المجنون؟ 608 00:46:58,043 --> 00:46:59,084 ماذا؟ 609 00:47:00,043 --> 00:47:00,958 خطير جدا. 610 00:47:00,959 --> 00:47:01,792 أنت أقرب. 611 00:47:01,793 --> 00:47:02,583 أذهب؟ 612 00:47:02,584 --> 00:47:03,583 يذهب! 613 00:47:03,584 --> 00:47:04,668 القرف، القرف. 614 00:47:10,084 --> 00:47:11,375 ها نحن ذا، هيا، اقبل اقبل! 615 00:47:11,376 --> 00:47:12,918 من قتل شعبي؟ 616 00:47:13,459 --> 00:47:14,293 ماذا؟ 617 00:47:15,084 --> 00:47:16,083 تعال. 618 00:47:17,209 --> 00:47:18,583 من هؤلاء؟ 619 00:47:18,584 --> 00:47:20,667 - لم يكن لهم. - ماذا؟ 620 00:47:20,668 --> 00:47:21,751 تعال. 621 00:47:23,293 --> 00:47:24,833 عجلوا، قنبلة يدوية! 622 00:47:24,834 --> 00:47:26,250 يجب أن أجده! 623 00:47:26,251 --> 00:47:27,168 انها في سلة المهملات. 624 00:47:27,918 --> 00:47:29,042 ماذا؟ 625 00:47:29,043 --> 00:47:30,042 في سلة المهملات. 626 00:47:30,043 --> 00:47:31,168 سحب دبوس؟ 627 00:47:32,168 --> 00:47:33,917 حسنًا، هنا! 628 00:47:36,043 --> 00:47:37,043 هاه؟ 629 00:47:39,876 --> 00:47:41,167 لماذا سحبت الدبوس يا رجل؟ 630 00:47:41,168 --> 00:47:42,625 - سحب دبوس؟ - قلت "بن". 631 00:47:42,626 --> 00:47:44,418 لقد سحبت الدبوس بالفعل. 632 00:47:46,959 --> 00:47:48,583 انتظر-انتظر-انتظر-انتظر. 633 00:47:48,584 --> 00:47:49,958 ماذا؟! 634 00:47:50,959 --> 00:47:52,000 أعتقد أنهم رحلوا. 635 00:47:53,334 --> 00:47:54,376 كيف علمت بذلك؟ 636 00:47:55,168 --> 00:47:56,459 لا مزيد من إطلاق النار. 637 00:47:59,168 --> 00:48:00,293 إلق نظرة. 638 00:48:01,126 --> 00:48:02,083 أنت تبدو. 639 00:48:02,084 --> 00:48:03,375 - أنت. - أنت تبدو! 640 00:48:03,376 --> 00:48:05,001 أنت أقرب. 641 00:48:09,418 --> 00:48:10,498 نعم، أعتقد أنهم رحلوا. 642 00:48:11,626 --> 00:48:13,001 لا تنظر إلى اتجاه واحد. 643 00:48:28,584 --> 00:48:30,125 من قتل شعبي؟ 644 00:48:30,126 --> 00:48:31,543 هل تستسلم أبدا؟ 645 00:48:32,459 --> 00:48:33,376 رقم من هم؟ 646 00:48:35,168 --> 00:48:36,168 أنت تطلق النار علي، 647 00:48:36,501 --> 00:48:37,621 لن تكتشف ذلك أبدًا. 648 00:48:38,376 --> 00:48:39,456 يجب أن أذهب لتفقد شاحنتي. 649 00:48:39,918 --> 00:48:40,918 يا. 650 00:48:58,209 --> 00:48:59,209 أوه. 651 00:49:02,876 --> 00:49:03,918 لديك إطار مسطح. 652 00:49:05,918 --> 00:49:06,668 اثيل. 653 00:49:10,834 --> 00:49:12,042 سيارتك لها اسم؟ 654 00:49:12,043 --> 00:49:13,126 نعم. 655 00:49:14,709 --> 00:49:15,918 هل هذا غريب؟ 656 00:49:16,584 --> 00:49:17,792 تعال. 657 00:49:17,793 --> 00:49:19,501 - لا يمكن ترك الأسلحة. - أو الجثث. 658 00:49:23,418 --> 00:49:24,418 هذا غريب. 659 00:49:28,001 --> 00:49:29,667 يركض أوين بادوك كل شيء لشركة يونيكورب. 660 00:49:29,668 --> 00:49:30,875 لقد حصل على شعبك. 661 00:49:30,876 --> 00:49:32,292 أي شركة؟ هذه الشركة؟ 662 00:49:32,293 --> 00:49:33,500 لا، هذا واحد. 663 00:49:33,501 --> 00:49:34,375 اركب السيارة. 664 00:49:34,376 --> 00:49:36,168 مهلا، لا وقت! يأتي هيا، هيا. 665 00:49:36,751 --> 00:49:38,542 مهلا، أين أخذهم؟ 666 00:49:38,543 --> 00:49:39,667 لا أعرف. 667 00:49:39,668 --> 00:49:41,792 لكن الأمر خطير جدًا افعل أي شيء هنا في الليل. 668 00:49:41,793 --> 00:49:42,583 حتى لك. 669 00:49:56,168 --> 00:49:57,168 بالمناسبة، 670 00:49:57,459 --> 00:49:58,459 ما اسمك؟ 671 00:50:02,584 --> 00:50:04,344 إنه بانغشوي ، أليس كذلك؟ 672 00:50:04,793 --> 00:50:05,793 هاه؟ 673 00:50:07,043 --> 00:50:08,403 أنت يمكن أن يتكلم الصينية؟ 674 00:50:08,543 --> 00:50:10,334 أجل، أستطيع. 675 00:50:15,584 --> 00:50:16,584 اتركه! 676 00:50:19,168 --> 00:50:20,250 أين تتعلم اللغة الصينية؟ 677 00:50:20,251 --> 00:50:22,792 كنت في شنغهاي العمل في شركة رجل ميت. 678 00:50:22,793 --> 00:50:23,750 ماذا؟ 679 00:50:23,751 --> 00:50:25,459 شركة رجل ميت. 680 00:50:26,709 --> 00:50:28,251 شركة الرجل الميت؟ 681 00:50:28,709 --> 00:50:30,293 نعم امن خاص . 682 00:50:31,918 --> 00:50:34,250 إنه وضوحا شركة الأمن الخاصة. 683 00:50:34,251 --> 00:50:36,876 وليس "صالة الجنازة". 684 00:50:37,959 --> 00:50:40,543 شركة أمن خاصة. النغمة الأولى، وليس النغمة الثالثة. 685 00:50:41,459 --> 00:50:44,542 خاص شركة أمنية. 686 00:50:44,543 --> 00:50:45,918 تتكلم الانجليزية! 687 00:50:53,459 --> 00:50:56,292 المصفاة هي محمية بالتشفير الكمي. 688 00:51:00,001 --> 00:51:02,876 هذا لا يحدث بدون الدونجل . 689 00:51:08,209 --> 00:51:09,334 طيب يا أستاذ 690 00:51:09,876 --> 00:51:11,543 أنا بحاجة لك للحصول على النفط يتدفق. 691 00:51:13,376 --> 00:51:14,293 أين الدونجل؟ 692 00:51:15,126 --> 00:51:16,793 سوف تقوم بسرقة نفطنا. 693 00:51:32,584 --> 00:51:36,000 بعض رجالي، يا... لقد مات الأصدقاء 694 00:51:36,001 --> 00:51:38,918 وعائلاتهم وهم لم أحصل على أي شيء، لذا... 695 00:51:40,834 --> 00:51:43,001 أنا فقط أستعيد ما يدينون لنا به. 696 00:51:44,084 --> 00:51:45,126 أنت ستساعدني. 697 00:51:46,543 --> 00:51:47,375 أنت تسرق. 698 00:51:51,293 --> 00:51:53,167 أعتقد أن الجميع كذلك سرقة من هذا البلد 699 00:51:53,168 --> 00:51:54,293 نحن نشتريه. 700 00:51:55,959 --> 00:51:57,501 أنا أيضا بحاجة إلى الرموز، من فضلك. 701 00:52:02,168 --> 00:52:04,293 إنها عملية معقدة للغاية 702 00:52:05,501 --> 00:52:06,221 وليس هناك... 703 00:52:10,376 --> 00:52:11,668 يرجى مواصلة. 704 00:52:19,626 --> 00:52:20,458 ورق. 705 00:52:20,459 --> 00:52:22,750 نعم، مع الرموز، أليس كذلك؟ 706 00:52:22,751 --> 00:52:23,833 نعم. 707 00:52:23,834 --> 00:52:25,209 والدونجل ؟ 708 00:52:27,418 --> 00:52:28,209 دونجل. 709 00:52:32,251 --> 00:52:33,125 دونجل. 710 00:52:33,126 --> 00:52:34,043 أين هم؟ 711 00:52:58,001 --> 00:53:00,084 لماذا سأقتلك متى أستطيع أن أقتل ابنك؟ 712 00:53:02,751 --> 00:53:05,292 لا! 713 00:53:05,293 --> 00:53:06,709 كل شيء في حقيبتي. 714 00:53:07,168 --> 00:53:08,125 أين الحقيبة؟ 715 00:53:08,126 --> 00:53:09,292 لا، لا أعرف أين هو! 716 00:53:09,293 --> 00:53:10,250 أين الحقيبة؟ 717 00:53:10,251 --> 00:53:11,958 انها ليست معي في الوقت الراهن. 718 00:53:11,959 --> 00:53:14,750 لا أعرف أين هو هو - هي! لا، من فضلك، من فضلك! 719 00:53:14,751 --> 00:53:17,125 لا، أرجوك ثق بي... 720 00:53:17,126 --> 00:53:18,292 أنا آسف جدا. 721 00:53:18,293 --> 00:53:19,542 انها ليست معي. 722 00:53:19,543 --> 00:53:20,459 تتبع هاتفها! 723 00:53:26,376 --> 00:53:27,500 هاتفها. 724 00:53:27,501 --> 00:53:28,668 إنها في حقيبتها. 725 00:53:32,084 --> 00:53:32,959 فو... 726 00:53:36,584 --> 00:53:37,584 اذهب للحصول على الحقيبة. 727 00:53:45,709 --> 00:53:46,709 مرحبًا؟ 728 00:53:47,626 --> 00:53:49,917 كلب كبير! 729 00:53:49,918 --> 00:53:53,792 هذا صحيح، لقد عاد الكلب الكبير و يؤدي أغنيته المنفردة الجديدة، 730 00:53:53,793 --> 00:53:54,917 مرحبًا؟ 731 00:53:54,918 --> 00:53:57,833 - ماكدونالد القديم. ها نحن ذا بالفعل. - مرحبًا؟ 732 00:53:57,834 --> 00:54:00,876 ♪ كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪ 733 00:54:01,918 --> 00:54:04,083 ♪ إييو! ♪ 734 00:54:04,084 --> 00:54:07,500 ♪ -وفي مزرعته كان لديه كلب ♪ 735 00:54:07,501 --> 00:54:09,667 ♪ -EIEIO ♪ 736 00:54:09,668 --> 00:54:11,500 ♪ -مع الكلب الكبير هنا ♪ 737 00:54:11,501 --> 00:54:13,000 ♪ والكلب "الوابل" هناك ♪ 738 00:54:13,001 --> 00:54:15,792 ♪ كلب كبير، كلب "وايل". كلب كبير، كلب "وايل" ♪ 739 00:54:15,793 --> 00:54:18,292 - ♪ -كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪ 740 00:54:18,293 --> 00:54:19,667 ♪ -EIEIO ♪ 741 00:54:20,959 --> 00:54:24,042 ♪ -وفي مزرعته كان لديه بقرة ♪ 742 00:54:24,043 --> 00:54:26,333 ♪ -EIEIO ♪ 743 00:54:31,709 --> 00:54:32,583 مرحبًا؟ 744 00:54:32,584 --> 00:54:35,208 <ط>هايمينغ، ما هو موقعك؟ 745 00:54:35,209 --> 00:54:37,333 نحن فقط وصلت للمنطقة الخضراء. 746 00:54:37,334 --> 00:54:38,458 هل أنت على الطريق؟ 747 00:54:38,459 --> 00:54:40,208 لا، لكننا آمنون. 748 00:54:40,209 --> 00:54:43,583 سنعود في أقرب وقت كما نجد الرهائن. 749 00:54:43,584 --> 00:54:44,500 ينسخ. 750 00:54:44,501 --> 00:54:46,917 ♪ -مواء هنا ومواء هناك ♪ 751 00:54:46,918 --> 00:54:49,833 ♪ هنا مواء، هناك أ مواء في كل مكان مواء ♪ 752 00:54:49,834 --> 00:54:52,333 ♪ كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪ 753 00:54:52,334 --> 00:54:55,042 ♪ -EIEIO ♪ 754 00:54:55,043 --> 00:54:57,292 ♪ -وفي مزرعته كان لديه دجاجة ♪ 755 00:54:57,293 --> 00:54:58,792 من اتصلت بك الآن؟ 756 00:54:58,793 --> 00:55:01,000 أوه، كان شخص ما الاتصال بهاتف البروفيسور تشينغ. 757 00:55:01,001 --> 00:55:02,333 من كان؟ 758 00:55:02,334 --> 00:55:04,583 لا يوجد فكرة. هم علقت عندما أجبت. 759 00:55:04,584 --> 00:55:06,167 ♪ -كان لدى ماكدونالد العجوز مزرعة ♪ 760 00:55:06,168 --> 00:55:08,500 ♪ -EIEIO ♪ 761 00:55:08,501 --> 00:55:11,083 ماذا تعتقد منه؟ هل يمكننا أن نثق به؟ 762 00:55:11,084 --> 00:55:12,042 ♪ -EIEIO ♪ 763 00:55:12,043 --> 00:55:15,167 هو عنده أمضى سنوات في هذه الصحراء 764 00:55:15,168 --> 00:55:16,543 رعاية هؤلاء الأيتام. 765 00:55:18,001 --> 00:55:19,293 يجب أن يكون شخصًا محترمًا. 766 00:55:20,293 --> 00:55:21,417 ♪ -...كان لديه مزرعة ♪ 767 00:55:21,418 --> 00:55:24,333 ♪ -EIEIO ♪ 768 00:55:24,334 --> 00:55:26,375 ♪ -وفي مزرعته كان لديه... ♪ 769 00:55:26,376 --> 00:55:28,917 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 770 00:55:28,918 --> 00:55:31,208 ماذا؟ كنت مجرد الحصول عليها قام بالتحمية قمت بالتحمية. كانوا يحبون هذا. 771 00:55:31,209 --> 00:55:32,500 هذا ليس القرد. 772 00:55:32,501 --> 00:55:34,251 - هل تسمعهم هناك؟ - لا. 773 00:55:35,168 --> 00:55:36,250 ما هذا؟ 774 00:55:36,251 --> 00:55:37,833 غوريلا. 775 00:55:37,834 --> 00:55:40,292 نعم، نعم، الغوريلا. 776 00:55:40,293 --> 00:55:41,750 هذا هو القرد. 777 00:55:41,751 --> 00:55:44,501 هوو هوو هوو هوو. 778 00:55:44,793 --> 00:55:45,708 هوو هوو هوو. 779 00:55:45,709 --> 00:55:47,251 هذا هو القرد. 780 00:55:51,668 --> 00:55:52,709 ما هذا؟ 781 00:55:54,126 --> 00:55:55,543 هذا هو "وجهك محطم". 782 00:55:56,876 --> 00:55:57,875 لا، هذا بلدغ. 783 00:55:57,876 --> 00:56:00,542 - وهذا هو بلدغ حسن المظهر. - نعم. ما هذا؟ 784 00:56:00,543 --> 00:56:02,250 هذا بلدغ مختلف؟ 785 00:56:02,251 --> 00:56:04,167 - بلدغ الشباب. - بلدغ أصغر سنا. 786 00:56:04,168 --> 00:56:05,168 ما هذا؟ 787 00:56:06,709 --> 00:56:08,333 يبدو أنك كذلك معلقة من سلك. 788 00:56:08,334 --> 00:56:10,792 دعني أخمن: أنت كذلك معلقة من المبنى. 789 00:56:10,793 --> 00:56:12,208 زرافة. 790 00:56:12,209 --> 00:56:14,334 - زرافة؟ - نعم، ما-ما هذا؟ 791 00:56:14,959 --> 00:56:16,708 أنت-أنت تبدو مثل التمثال. 792 00:56:16,709 --> 00:56:18,208 لا يا إنسان. أنا فقط. 793 00:56:18,209 --> 00:56:20,458 أوه، هذا جيد جدا، لأنني أعني أن هذا كان حقيقيا. 794 00:56:20,459 --> 00:56:22,250 كان ذلك جيدًا... وكنت كذلك في الواقع إنسان. 795 00:56:22,251 --> 00:56:23,626 إنه جيد. لقد حصل على قدر جيد. 796 00:56:24,876 --> 00:56:26,375 وقت الوجبة. 797 00:56:26,376 --> 00:56:27,333 - عمل جيد. - نعم. نعم. 798 00:56:27,334 --> 00:56:28,792 - ممتاز. - هل تفعل ذلك كل يوم؟ 799 00:56:28,793 --> 00:56:30,083 كل يوم. 800 00:56:30,084 --> 00:56:31,917 دعونا ندع الأطفال يأكلون. 801 00:56:33,043 --> 00:56:34,083 اراك لاحقا. 802 00:56:34,084 --> 00:56:35,500 كلب كبير، كلب كبير. 803 00:56:35,501 --> 00:56:36,584 نعم. 804 00:56:44,334 --> 00:56:45,334 أوه. 805 00:56:46,751 --> 00:56:47,751 شكرًا لك. 806 00:56:56,918 --> 00:56:58,126 لماذا تأخذ حافلتين؟ 807 00:56:59,084 --> 00:57:00,376 كل ما تحتاجه هو الحافلة رقم ثمانية. 808 00:57:00,959 --> 00:57:01,793 إلهاء. 809 00:57:03,834 --> 00:57:05,543 يا رجل، صديقك أسقطت كتابها. 810 00:57:06,168 --> 00:57:09,667 أنا لست أحمق، وأنا لا أرى أي الكيمياء هناك بينكما 811 00:57:09,668 --> 00:57:11,917 لذلك اعتقدت أنني سوف تستخدم الكتاب 812 00:57:11,918 --> 00:57:13,292 كما هو الحال في، كما تعلمون. 813 00:57:13,293 --> 00:57:15,813 يعني أنا وضعت رقم هاتفي في العودة أو شيء من هذا، لأنني أعني، 814 00:57:16,459 --> 00:57:17,459 أنظر إليها يا رجل. 815 00:57:18,168 --> 00:57:19,126 إنها ساخنة. 816 00:57:20,459 --> 00:57:21,458 تلك الغنيمة. 817 00:57:21,459 --> 00:57:23,418 أعني أنني لست غريب الأطوار نوع من الرجل ولكن... 818 00:57:25,584 --> 00:57:26,668 انها ابنتي. 819 00:57:27,251 --> 00:57:28,251 هاه... 820 00:57:30,876 --> 00:57:32,334 اه بالطبع هي كذلك. أنا... 821 00:57:32,918 --> 00:57:34,751 أنت...الآن أنت اذكرها فهي... 822 00:57:35,418 --> 00:57:36,584 انها تشبهك. 823 00:57:38,043 --> 00:57:39,250 هي ابنتك. 824 00:57:39,251 --> 00:57:40,500 كيف لم أرى ذلك؟ 825 00:57:49,209 --> 00:57:50,209 مي وأنا، 826 00:57:50,834 --> 00:57:51,834 معقد. 827 00:57:53,876 --> 00:57:54,959 ماتت والدتها. 828 00:57:56,334 --> 00:57:57,793 بالنسبة لمي، ربما أكون ميتًا أيضًا. 829 00:57:58,543 --> 00:58:00,001 انتظر، قلت انت لا تستسلم. 830 00:58:02,293 --> 00:58:03,293 في الحرب نعم. 831 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 في الحياة، ليس بهذه السهولة. 832 00:58:09,418 --> 00:58:10,418 لماذا أنت هنا؟ 833 00:58:11,626 --> 00:58:12,626 نعم. 834 00:58:14,126 --> 00:58:15,766 استخدمت أنا وأخي للعمل من أجل والدي. 835 00:58:17,043 --> 00:58:18,458 المقاولون الخاصون؟ 836 00:58:18,459 --> 00:58:19,751 نعم. اللعنة جيدة جدا. 837 00:58:20,334 --> 00:58:21,751 كل واحد منا، العمليات الخاصة. 838 00:58:22,334 --> 00:58:24,694 قبل عامين، حصل والدي العجوز وظيفة على طريق الموت. 839 00:58:25,334 --> 00:58:26,583 رفضنا ذلك. 840 00:58:26,584 --> 00:58:28,126 المرة الأولى على الإطلاق سمعته يقول ذلك. 841 00:58:29,376 --> 00:58:30,918 لذلك أقنعته بأخذها. 842 00:58:32,293 --> 00:58:35,167 ونحن... سافرنا إلى اليمين في كمين المتمردين. 843 00:58:35,168 --> 00:58:36,583 ثمانية وأربعون ساعة من القتال. 844 00:58:36,584 --> 00:58:39,833 في النهاية، لقد...فقست خطة لإخراجنا من هناك 845 00:58:39,834 --> 00:58:41,501 أنا-أنا-كنت بحاجة إلى الاستمرار على الخط 846 00:58:42,043 --> 00:58:43,084 حتى يتمكن والدي من التحرك. 847 00:58:43,834 --> 00:58:45,959 لكنني أشرت إليه أنني بحاجة للتحرك. 848 00:58:47,418 --> 00:58:49,876 وانتقلنا على حد سواء في نفس الوقت. 849 00:58:50,793 --> 00:58:52,043 والكل ضيع. 850 00:58:52,751 --> 00:58:54,511 والدي قتل الحق هناك أمامي. 851 00:58:57,459 --> 00:58:58,625 ابوك ورجالك 852 00:58:58,626 --> 00:59:00,793 ماتوا بسبب لقد كان وقتهم. 853 00:59:02,251 --> 00:59:03,793 هذه هي الحياة التي نختارها. 854 00:59:04,543 --> 00:59:06,167 لا تبحث عن الأسباب. 855 00:59:06,168 --> 00:59:07,709 نعم، من قبل، يا رجل، نحن... 856 00:59:08,876 --> 00:59:11,001 قاتل من أجل الشرف أو علم أو شيء من هذا. 857 00:59:12,751 --> 00:59:14,168 أقاتل من أجل عائلتي 858 00:59:14,834 --> 00:59:17,543 شعبي يا بلدي دولة. هذا كل شئ. 859 00:59:18,459 --> 00:59:19,792 لقد كانوا عائلتي. 860 00:59:19,793 --> 00:59:21,709 القرية هي عائلتك الآن. 861 00:59:28,584 --> 00:59:30,709 بالمناسبة، ما هو اسمك الحقيقي؟ 862 00:59:31,334 --> 00:59:32,668 إنه ليس بانغشوي. 863 00:59:35,459 --> 00:59:36,459 إنه كريس. 864 00:59:45,168 --> 00:59:46,167 ش! 865 00:59:50,126 --> 00:59:51,792 أدخل الأطفال الفصل الدراسي، الآن. 866 00:59:51,793 --> 00:59:52,501 تمام. 867 00:59:54,793 --> 00:59:55,667 إذهب! إذهب! إذهب! 868 00:59:55,668 --> 00:59:57,000 هيا، هيا، أسرع. 869 01:00:04,959 --> 01:00:06,292 أنت ترتفع عالياً، وأنا سأنزل منخفضاً. 870 01:00:06,293 --> 01:00:07,209 تمام. 871 01:01:01,126 --> 01:01:02,834 - أين هي؟ - أين ماذا؟ 872 01:01:04,334 --> 01:01:05,543 يا! 873 01:01:14,918 --> 01:01:16,667 أنا بخير. هل انت بخير؟ 874 01:01:16,668 --> 01:01:18,793 - ابتعد عني. - تمام. 875 01:01:23,084 --> 01:01:24,917 هل قلت: "أذهب عالية، هل تنخفض؟" 876 01:01:24,918 --> 01:01:26,458 لقد انخفضت. 877 01:01:26,459 --> 01:01:27,542 ثم ذهبت عاليا. 878 01:01:27,543 --> 01:01:30,583 حسناً، من الآن فصاعدا، لا مزيد من الحديث. 879 01:01:30,584 --> 01:01:31,668 إشارة اليد. 880 01:01:33,418 --> 01:01:34,543 أنت تعرف إشارة اليد، أليس كذلك؟ 881 01:01:42,293 --> 01:01:43,376 القرف. 882 01:02:05,209 --> 01:02:06,084 إشارة جيدة، هاه؟ 883 01:02:09,501 --> 01:02:10,501 يا. 884 01:02:14,334 --> 01:02:15,793 ستة، ستة. 885 01:02:16,543 --> 01:02:17,917 الساعة السادسة تماما! 886 01:02:20,959 --> 01:02:21,917 ألا يمكنك قراءة الإشارة؟ 887 01:02:21,918 --> 01:02:23,125 ما الإشارة؟ 888 01:02:23,126 --> 01:02:24,126 دعنا نذهب. 889 01:02:29,584 --> 01:02:30,833 ألا تعرف ماذا يعني هذا؟ 890 01:02:30,834 --> 01:02:33,792 نعم، اتصل بك، وتناول البيرة، يستريح. ماذا تقصد؟ 891 01:02:33,793 --> 01:02:36,083 واحد إثنان ثلاثة أربعة، الساعة الخامسة، السادسة، السادسة. 892 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 كيف يعني ذلك ستة؟ فقط قل "خلفك". 893 01:02:40,126 --> 01:02:42,000 هذه المرة أنت ترتفع، وأنا أذهب إلى الأسفل. 894 01:02:42,959 --> 01:02:43,959 يذهب! 895 01:02:44,709 --> 01:02:45,792 تذكر، بانغشوي. 896 01:02:57,501 --> 01:02:58,584 القرف! آه! 897 01:03:52,126 --> 01:03:53,126 كريس! 898 01:03:57,459 --> 01:03:58,459 اعطني هاتفك. 899 01:03:59,084 --> 01:04:00,334 الهاتف! أعطني الهاتف! 900 01:04:09,668 --> 01:04:11,334 مهلا، هل تبحث عن هذا؟ 901 01:04:39,668 --> 01:04:42,500 يبدو أننا حصلنا على أنفسنا المواجهة القديمة. 902 01:04:42,501 --> 01:04:44,833 انظر، هنا هو الخاص بك جهاز تعقب الأثر 903 01:04:44,834 --> 01:04:47,459 لكنك لا تعرف أين الفتاة موجودة ولن تجدها. 904 01:04:57,043 --> 01:04:58,750 أنا هنا فقط من أجل الحقيبة. 905 01:04:58,751 --> 01:04:59,876 الحقيبة؟ 906 01:05:02,293 --> 01:05:04,168 مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟ 907 01:05:06,001 --> 01:05:07,208 اه، لا، لا! 908 01:05:07,209 --> 01:05:08,209 ماذا تفعل؟ 909 01:05:09,043 --> 01:05:10,043 كريس! 910 01:05:28,668 --> 01:05:29,583 يا. 911 01:05:29,584 --> 01:05:30,958 ماذا تفعل؟ 912 01:05:30,959 --> 01:05:32,333 هذه عائلتي! 913 01:05:32,334 --> 01:05:34,417 أنا أحمي هذه القرية! 914 01:05:34,418 --> 01:05:35,875 إذا كانوا يريدون تلك الحقيبة، 915 01:05:35,876 --> 01:05:37,458 سأعطيهم تلك الحقيبة فحسب. 916 01:05:37,459 --> 01:05:38,750 انت تحدث... 917 01:05:38,751 --> 01:05:40,083 أنت يمكن أن يتكلم الصينية؟ 918 01:05:40,084 --> 01:05:41,751 نعم، هذه هي الطريقة مجنون أنا الآن. 919 01:05:51,168 --> 01:05:53,042 ما هو مهم جدا حول تلك الحقيبة على أي حال؟ 920 01:05:53,043 --> 01:05:55,833 الحقيبة بها USB المفتاح وكلمات المرور 921 01:05:55,834 --> 01:05:58,001 لفتح التدفق من المصفاة. 922 01:05:58,501 --> 01:05:59,626 كم كمية الزيت؟ 923 01:06:00,209 --> 01:06:01,376 ملايين البراميل. 924 01:06:01,918 --> 01:06:02,750 نعم، من يهتم؟ 925 01:06:02,751 --> 01:06:06,625 للحصول على هذا القدر من النفط من سيحتاجون إلى مصفاة مثل... 500 شاحنة 926 01:06:06,626 --> 01:06:08,250 وبعد ذلك يجب عليهم قيادتها إلى الساحل. 927 01:06:08,251 --> 01:06:09,668 هناك شبكة تحت الأرض 928 01:06:10,293 --> 01:06:12,250 الذي يتدفق في جميع أنحاء البلاد. 929 01:06:12,251 --> 01:06:13,875 لهذا الغرض تلك الأنابيب؟ 930 01:06:16,709 --> 01:06:17,709 يستخدمون الأنابيب 931 01:06:18,709 --> 01:06:19,793 وملء الصهاريج. 932 01:06:20,459 --> 01:06:23,043 كل ناقلة يحمل 100 مليون في الزيت. من شأنه أن يجعل ذلك ... 933 01:06:23,626 --> 01:06:25,792 أكبر النفط سرقة في التاريخ 934 01:06:25,793 --> 01:06:27,376 علينا أن نصل إلى المصفاة. 935 01:06:28,126 --> 01:06:30,751 لكننا بحاجة إلى شيء ما يمكن أن تقود من خلال البوابة. 936 01:06:31,751 --> 01:06:32,751 حصلت على شيء. 937 01:06:34,751 --> 01:06:36,000 هل أنت في منصبك بعد؟ 938 01:06:36,001 --> 01:06:38,125 نحن على محطة. مستعدون. 939 01:06:38,126 --> 01:06:39,209 نسخ. 940 01:06:39,876 --> 01:06:41,542 <ط>السادة، الاستعداد للرسو. 941 01:06:44,918 --> 01:06:46,292 أنا قادم أيضا! 942 01:06:46,293 --> 01:06:48,125 أنا أعرف المصفاة أفضل مما تفعله. 943 01:06:48,126 --> 01:06:49,251 أستطيع أن أساعدكم يا رفاق. 944 01:06:50,084 --> 01:06:51,458 إنه خطير هناك. 945 01:06:51,459 --> 01:06:52,876 يجب عليك الانتظار هنا. 946 01:06:58,418 --> 01:07:00,084 أعدك، سأفعل أعود لك. 947 01:07:01,543 --> 01:07:02,625 بخير. 948 01:07:02,626 --> 01:07:03,751 احرص. 949 01:07:06,668 --> 01:07:08,000 المصفاة قابلة للاشتعال للغاية. 950 01:07:08,001 --> 01:07:09,168 لا تستخدم البنادق. 951 01:07:10,168 --> 01:07:12,125 عليك أن تتذكر عدم استخدام الأسلحة أبدًا. 952 01:07:12,126 --> 01:07:13,209 تمام. 953 01:07:16,126 --> 01:07:17,000 - خذها... - اسكت. 954 01:07:17,001 --> 01:07:19,001 حسنًا، أنت على حق، أنت على حق. 955 01:07:25,001 --> 01:07:26,751 مهلا، ضع حزام الأمان الخاص بك. 956 01:07:27,626 --> 01:07:28,834 السلامة اولا. 957 01:07:38,543 --> 01:07:40,376 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 958 01:07:41,626 --> 01:07:43,459 بطيء 959 01:07:44,209 --> 01:07:45,876 ووضعها في الحفرة. 960 01:07:49,084 --> 01:07:50,959 نعم، ترى؟ سهل جدا. 961 01:07:52,793 --> 01:07:53,876 انت سعيد؟ 962 01:07:54,459 --> 01:07:55,458 سعيد. 963 01:07:55,459 --> 01:07:56,417 نستطيع أن نذهب. 964 01:07:56,418 --> 01:07:57,501 دعنا نذهب. 965 01:08:44,334 --> 01:08:45,334 احصل على العمل. 966 01:08:47,751 --> 01:08:48,709 الآن. 967 01:09:00,126 --> 01:09:01,584 بصمة الإصبع، من فضلك. 968 01:09:06,543 --> 01:09:07,543 ورمز المرور. 969 01:09:13,418 --> 01:09:14,418 سبعة، تسعة، 970 01:09:15,501 --> 01:09:16,458 أريعة إثنين. 971 01:09:27,084 --> 01:09:29,376 انا اسمعه تحول على. ابدأ بالملء! 972 01:09:33,293 --> 01:09:34,376 انها تتدفق. 973 01:09:35,168 --> 01:09:36,168 نحن ذاهبون. 974 01:09:53,126 --> 01:09:54,917 سوف يستغرق 24 ساعة. 975 01:09:54,918 --> 01:09:56,001 أنا أعرف. 976 01:09:56,626 --> 01:09:57,751 أنا لست احمق. 977 01:09:59,251 --> 01:10:02,042 دعونا نملأ الشاحنات. تحرك. -يتم ملؤها. 978 01:10:02,043 --> 01:10:04,250 بمجرد عبورنا إلى المنطقة منزوعة السلاح 979 01:10:04,251 --> 01:10:05,292 لا يمكنهم لمسنا. 980 01:10:14,084 --> 01:10:16,667 العدو يقترب! العدو يقترب! 981 01:10:16,668 --> 01:10:18,251 نار! 982 01:10:28,293 --> 01:10:29,043 يا! 983 01:11:00,168 --> 01:11:01,376 شاحنة النفط! 984 01:11:25,418 --> 01:11:26,626 اتبعني. 985 01:11:51,751 --> 01:11:52,584 آه. 986 01:11:59,376 --> 01:12:01,458 آسف. يرى؟ 987 01:12:10,084 --> 01:12:11,500 ماذا تفعل؟ 988 01:12:11,501 --> 01:12:13,000 لذلك لا يمكنهم إيقافه. 989 01:12:13,001 --> 01:12:14,168 نحن نطرح. 990 01:12:15,876 --> 01:12:17,751 ابقى هنا و مشاهدة الرهائن. 991 01:12:18,168 --> 01:12:20,209 ولكن قتلهم مرة واحدة الصهاريج ممتلئة. 992 01:12:49,584 --> 01:12:50,750 القفز! 993 01:12:50,751 --> 01:12:51,918 لا أستطيع القفز. 994 01:12:54,001 --> 01:12:55,168 يتمسك! 995 01:12:57,209 --> 01:12:58,418 ووو! 996 01:12:59,709 --> 01:13:00,751 شكرًا لك. 997 01:13:04,126 --> 01:13:05,043 ياه! 998 01:13:07,126 --> 01:13:08,668 التنين لوه! 999 01:13:11,334 --> 01:13:12,834 لشرف لي أن ألتقي بك. 1000 01:13:14,876 --> 01:13:16,751 إنه لأمر مخز أن لديك للقيام بذلك بنفسك. 1001 01:13:17,876 --> 01:13:18,959 أنا لست وحيدا. 1002 01:13:38,834 --> 01:13:39,834 أوه! 1003 01:13:42,334 --> 01:13:43,458 - هناك... - هاه؟ 1004 01:13:43,459 --> 01:13:45,042 - قليل أكثر. ستكون بخير. - ماذا؟ 1005 01:13:45,043 --> 01:13:46,708 تعال عندما تنتهي. 1006 01:14:05,168 --> 01:14:06,043 ساعدهم. 1007 01:14:10,459 --> 01:14:11,459 آه! 1008 01:14:52,876 --> 01:14:53,917 لقد حصلت على وجه الجمجمة. 1009 01:14:53,918 --> 01:14:55,543 حسنًا. 1010 01:14:56,084 --> 01:14:57,626 أستاذ، دعونا نذهب! 1011 01:15:00,834 --> 01:15:02,209 أسرع - بسرعة! 1012 01:15:29,251 --> 01:15:30,583 مهلا، مجلة. 1013 01:15:30,584 --> 01:15:32,084 مجلة. يمسك! 1014 01:15:33,751 --> 01:15:35,084 حقًا؟ 1015 01:15:37,834 --> 01:15:38,626 تعال. 1016 01:15:40,543 --> 01:15:41,626 واضح. 1017 01:16:26,834 --> 01:16:27,625 مهلا، نوكس، 1018 01:16:27,626 --> 01:16:29,917 لقد تم الأرفف بلدي الدماغ هذا الوقت كله 1019 01:16:29,918 --> 01:16:32,375 لمحاولة التفكير في اللقب المثالي بالنسبة لك. 1020 01:16:32,376 --> 01:16:33,709 رأس شاربي أو 1021 01:16:34,334 --> 01:16:35,834 ثعبان ذو عين واحدة 1022 01:16:36,459 --> 01:16:37,584 مشاكل الأب... 1023 01:16:38,793 --> 01:16:40,750 لكنني اكتشفت للتو 1024 01:16:40,751 --> 01:16:42,168 الآن 1025 01:16:43,501 --> 01:16:45,751 اللقب المثالي بالنسبة لك. 1026 01:16:48,584 --> 01:16:49,668 رجل ميت. 1027 01:16:50,668 --> 01:16:52,583 تعرف لماذا؟ 1028 01:16:52,584 --> 01:16:53,667 لأنك خارج الرصاص. 1029 01:17:10,043 --> 01:17:11,042 اذهب، لقد حصلت على هذا. 1030 01:17:11,043 --> 01:17:12,043 - أنت متأكد؟ - بالتأكيد! 1031 01:17:12,834 --> 01:17:13,918 حسنًا. 1032 01:17:14,626 --> 01:17:15,626 يا! 1033 01:17:17,543 --> 01:17:19,333 يتوجه الجميع إلى المنطقة المجردة من السلاح. 1034 01:17:29,959 --> 01:17:31,168 دعنا نذهب. 1035 01:17:58,501 --> 01:17:59,500 أن يستقر عليه. 1036 01:18:00,584 --> 01:18:02,376 المزيد من أمراض القلب ابتداء من يوم الاثنين. 1037 01:18:03,126 --> 01:18:04,000 آه... 1038 01:18:08,043 --> 01:18:09,084 سوزي؟ 1039 01:18:11,001 --> 01:18:12,126 هذه شاحنتي. 1040 01:18:17,293 --> 01:18:18,667 سأقوم بقتله. 1041 01:18:19,668 --> 01:18:21,468 أقسم أنني سأقتل له. لا أريد أن... 1042 01:18:23,793 --> 01:18:24,625 مي؟ 1043 01:18:24,626 --> 01:18:25,833 أين والدي؟ 1044 01:18:25,834 --> 01:18:27,126 لماذا تقود سوزي؟ 1045 01:18:28,001 --> 01:18:29,125 من؟ 1046 01:18:29,126 --> 01:18:30,250 البقاء في السيارة. 1047 01:18:32,751 --> 01:18:33,792 دعنا نذهب. 1048 01:18:40,876 --> 01:18:41,751 آسف. 1049 01:18:44,418 --> 01:18:45,709 يقود. 1050 01:19:00,293 --> 01:19:02,543 أنت تحتفظ بالآلة البندقية تحت المقعد؟ 1051 01:19:03,668 --> 01:19:04,668 أمريكي. 1052 01:19:05,543 --> 01:19:06,543 البنادق في كل مكان. 1053 01:19:15,251 --> 01:19:17,084 أستاذ، غادر الآن. 1054 01:19:41,751 --> 01:19:42,959 سهل، سهل. 1055 01:19:43,668 --> 01:19:44,833 أوه! 1056 01:19:44,834 --> 01:19:46,209 هناك يذهب القابض الجديد. 1057 01:19:46,876 --> 01:19:48,334 يحول. يحول. 1058 01:19:49,043 --> 01:19:51,043 نعم، أحاول، ولكن 1059 01:19:51,876 --> 01:19:53,418 الإرسال فضفاض. 1060 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 مرتخي؟ 1061 01:19:55,918 --> 01:19:57,542 لا تستمعي إليها، سوزي. 1062 01:19:57,543 --> 01:19:58,917 يتمسك. 1063 01:20:08,709 --> 01:20:09,959 أوه! 1064 01:20:32,751 --> 01:20:34,126 الاتصال الساعة السادسة. 1065 01:20:42,376 --> 01:20:44,126 كيف تعمل هذه؟ 1066 01:20:53,459 --> 01:20:54,583 ابدأ بالانحراف. 1067 01:21:01,001 --> 01:21:02,668 أوه كريس. 1068 01:21:20,459 --> 01:21:21,543 آه! 1069 01:21:32,376 --> 01:21:33,293 ياه! 1070 01:21:36,376 --> 01:21:37,583 هيه! 1071 01:21:37,584 --> 01:21:38,668 أوه! 1072 01:21:54,418 --> 01:21:55,459 أوه. 1073 01:21:59,834 --> 01:22:00,751 ياه! 1074 01:22:05,876 --> 01:22:06,709 ياه! 1075 01:22:07,626 --> 01:22:08,417 آه! 1076 01:22:17,001 --> 01:22:18,126 القرف! 1077 01:22:18,418 --> 01:22:19,833 هيا. 1078 01:22:19,834 --> 01:22:20,959 لقد نفذ منا الرصاص. 1079 01:22:25,209 --> 01:22:26,543 لقد خرجوا. 1080 01:22:27,793 --> 01:22:29,751 خذها خارج الطريق، الآن! 1081 01:22:32,001 --> 01:22:33,793 دعونا نرى ما إذا كانت كذلك جاهز الآن، كريس. 1082 01:22:38,501 --> 01:22:40,042 اتبعهم. يمكنها التعامل مع الأمر. 1083 01:22:40,043 --> 01:22:41,251 تمام. 1084 01:23:06,001 --> 01:23:06,875 آه! 1085 01:23:12,543 --> 01:23:13,418 جلالة الملك؟ 1086 01:23:15,043 --> 01:23:16,043 آه! 1087 01:23:23,834 --> 01:23:25,043 هلا هلا هلا! 1088 01:23:37,834 --> 01:23:39,458 أسرع. اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. 1089 01:23:41,293 --> 01:23:43,542 ما زالوا خلفنا. أسرع! 1090 01:23:47,168 --> 01:23:48,583 اسم الشهرة الخاص بك لا ينبغي أن يكون "الرجل الميت". 1091 01:23:48,584 --> 01:23:50,000 أنت تبدو أشبه ب 1092 01:23:50,001 --> 01:23:51,709 بطة بكين المجمدة. 1093 01:23:55,418 --> 01:23:57,334 أستاذ؟ أستاذ؟ 1094 01:23:58,584 --> 01:23:59,418 أستاذ؟ 1095 01:23:59,876 --> 01:24:00,709 أستاذ؟ 1096 01:24:01,626 --> 01:24:05,042 لقد كسروا الدونجل ولا أستطيع إغلاق المصفاة. 1097 01:24:05,043 --> 01:24:06,834 الأمر كله متروك لك الآن. 1098 01:24:07,418 --> 01:24:08,375 ابق هنا. 1099 01:24:08,376 --> 01:24:10,043 سأعود على الفور. 1100 01:24:29,334 --> 01:24:30,376 تعال. 1101 01:24:32,626 --> 01:24:33,626 يذهب! 1102 01:24:35,543 --> 01:24:36,500 يذهب. 1103 01:24:36,501 --> 01:24:37,418 لا لا لا لا. 1104 01:24:38,168 --> 01:24:39,293 قف، قف، قف، قف. 1105 01:24:40,626 --> 01:24:41,959 ووو! 1106 01:24:47,793 --> 01:24:49,750 - لا، لا، لن ننجح أبدًا! - لا، سوف ننجح. 1107 01:24:49,751 --> 01:24:51,375 - ليس لديك فرصة. - ثق بي. 1108 01:24:51,376 --> 01:24:52,626 لا! 1109 01:25:25,126 --> 01:25:26,125 آسف، سوزي. 1110 01:25:26,126 --> 01:25:27,209 آسف؟ 1111 01:25:27,876 --> 01:25:28,917 ابتعد! 1112 01:25:28,918 --> 01:25:30,375 عفوا ما أنت...؟ 1113 01:25:41,043 --> 01:25:42,043 يا! 1114 01:25:45,668 --> 01:25:46,708 ابطئ! 1115 01:25:46,709 --> 01:25:48,501 - أب! - ألا تستطيع رؤيتي؟ 1116 01:25:50,459 --> 01:25:51,667 ابطئ! 1117 01:25:51,668 --> 01:25:52,459 قف! 1118 01:25:56,501 --> 01:25:57,375 أرى أن لديك... 1119 01:25:57,376 --> 01:25:59,833 اصنع نكتة من الإطارات المثقوبة، أقسم أنني سأخسره 1120 01:26:02,709 --> 01:26:04,209 أريد فقط أن أقول دعنا نذهب. 1121 01:26:04,876 --> 01:26:06,001 جيد. 1122 01:26:09,876 --> 01:26:10,876 حزام المقعد. 1123 01:26:16,001 --> 01:26:17,792 مهلا مهلا. هلا هلا هلا. 1124 01:26:30,126 --> 01:26:31,375 نحن ستعمل القبض عليه. 1125 01:26:31,376 --> 01:26:32,333 اختصار، الساعة التاسعة. 1126 01:26:32,334 --> 01:26:33,500 - ماذا؟ - ماذا؟ 1127 01:26:33,501 --> 01:26:34,333 هذه ثمانية. 1128 01:26:34,334 --> 01:26:36,042 هذا ثمانية؟ ماذا تقصد؟ -هذه تسعة. 1129 01:26:36,043 --> 01:26:37,917 هذا ليس تسعة! يبدو مثل يد القراصنة الطفل. 1130 01:26:37,918 --> 01:26:40,417 - ارغ! - حسنًا، حسنًا، لا مزيد من الإشارة اليدوية، حسنًا؟ 1131 01:26:40,418 --> 01:26:41,876 اذهب بهذه الطريقة. 1132 01:26:50,168 --> 01:26:51,375 يجب أن أذهب بشكل أسرع. 1133 01:26:51,376 --> 01:26:53,001 هذا بأسرع ما يمكنني الذهاب. 1134 01:26:57,918 --> 01:26:59,501 ليس إذا استخدمنا الطائرة. 1135 01:27:00,168 --> 01:27:01,334 كيف؟ 1136 01:27:02,251 --> 01:27:03,918 لو كنت أنت، كنت سأصمد. 1137 01:27:16,293 --> 01:27:18,834 آه! 1138 01:27:24,209 --> 01:27:25,459 أوقفوا الشاحنات! 1139 01:27:25,959 --> 01:27:27,376 أوقفوا الشاحنات الآن! 1140 01:27:39,376 --> 01:27:41,625 اضرب الظهر وليس الوسط. 1141 01:27:41,626 --> 01:27:42,793 تمام! 1142 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 آه! 1143 01:28:14,043 --> 01:28:15,459 لا...! 1144 01:28:28,543 --> 01:28:29,959 مورغان، مهلا! 1145 01:29:01,043 --> 01:29:02,334 أحسنت يا كريس. 1146 01:29:08,834 --> 01:29:09,668 تريد أن تكسب 1147 01:29:10,918 --> 01:29:12,293 قطعة أكبر من الفطيرة؟ 1148 01:29:14,418 --> 01:29:15,751 لقد قتلت أخي. 1149 01:29:16,709 --> 01:29:17,709 اه نعم. 1150 01:29:31,501 --> 01:29:32,501 كريس! 1151 01:29:33,501 --> 01:29:35,876 - قلت لك اربط حزام الأمان! - يذهب! 1152 01:29:37,043 --> 01:29:38,043 يذهب. 1153 01:29:43,209 --> 01:29:45,708 قف، قف، قف، قف، قف، مهلا! 1154 01:29:45,709 --> 01:29:46,750 أنت تغرق! 1155 01:29:52,751 --> 01:29:53,917 أخرج الركائز. 1156 01:29:53,918 --> 01:29:55,458 يمتد الركائز إلى أسفل! 1157 01:29:55,459 --> 01:29:57,000 أي التبديل؟ 1158 01:29:57,001 --> 01:29:58,583 - أين الزر؟ - بالعجلة. 1159 01:29:58,584 --> 01:29:59,793 بالعجلة! 1160 01:30:02,334 --> 01:30:03,668 حصلت على هذا، أنت تقود. 1161 01:30:13,668 --> 01:30:15,167 هل ستركض؟ 1162 01:30:15,168 --> 01:30:16,375 لا. 1163 01:30:16,376 --> 01:30:17,668 اركب. 1164 01:30:22,876 --> 01:30:23,958 حزام المقعد؟ 1165 01:30:23,959 --> 01:30:24,958 - نعم. - مستعد؟ 1166 01:30:24,959 --> 01:30:26,000 اضربها! 1167 01:30:26,001 --> 01:30:27,167 تمسك بقوة! 1168 01:30:28,334 --> 01:30:29,375 - يذهب. - يذهب. 1169 01:31:01,251 --> 01:31:02,376 آه! 1170 01:31:13,668 --> 01:31:15,250 القفز على العد لخمسة. 1171 01:31:15,251 --> 01:31:17,168 لا أستطيع أن أسمعك! 1172 01:31:18,418 --> 01:31:19,792 خمسة! 1173 01:31:19,793 --> 01:31:20,959 ماذا؟! 1174 01:31:27,668 --> 01:31:30,626 أعلم أنك قلت لا المزيد من إشارات اليد! 1175 01:31:31,751 --> 01:31:33,333 هذا استثناء! 1176 01:31:35,876 --> 01:31:37,168 أربعة! 1177 01:31:38,334 --> 01:31:39,334 ثلاثة! 1178 01:31:43,876 --> 01:31:44,833 اثنين! 1179 01:31:49,584 --> 01:31:50,792 القفز! 1180 01:31:55,793 --> 01:31:57,418 آه! 1181 01:32:04,876 --> 01:32:05,917 آه. 1182 01:32:37,668 --> 01:32:38,668 هاه. 1183 01:32:39,376 --> 01:32:40,626 لا تخف. 1184 01:32:41,709 --> 01:32:43,543 أنا هنا. انا معك. 1185 01:33:48,459 --> 01:33:49,579 أين كريس؟ 1186 01:33:51,668 --> 01:33:52,668 كريس! 1187 01:33:53,168 --> 01:33:54,168 كريس! 1188 01:33:55,834 --> 01:33:56,834 كريس! 1189 01:34:02,543 --> 01:34:03,543 كريس. 1190 01:34:52,543 --> 01:34:54,459 كيف فعل هل حصلت على مذكراتي؟ 1191 01:35:10,876 --> 01:35:13,168 أنت أيضا لقد كنت دائما معي. 1192 01:35:21,251 --> 01:35:22,251 أب؟ 1193 01:35:33,418 --> 01:35:34,501 أنا أفهم الآن. 1194 01:35:54,959 --> 01:35:55,792 كريس! 1195 01:35:55,793 --> 01:35:57,913 إنها لحظة جميلة ولكن أنا حقا يمكن أن تستخدم اليد. 1196 01:35:59,543 --> 01:36:00,750 كريس! 1197 01:36:02,959 --> 01:36:04,208 اعتقدت أنك لن تفعل ذلك أبدا. 1198 01:36:04,209 --> 01:36:05,625 - أوه. - هل أنت بخير؟ 1199 01:36:05,626 --> 01:36:06,458 أنت أيضاً. 1200 01:36:06,459 --> 01:36:08,708 أوه، أنا خائفة من المرتفعات. أعني 1201 01:36:08,709 --> 01:36:11,292 أنا على قيد الحياة، أنا على قيد الحياة! 1202 01:36:11,293 --> 01:36:12,917 أوه، وأنا أعزب تماما 1203 01:36:12,918 --> 01:36:15,167 والآن هو الوقت المناسب بالنسبة لي أقول إنني خالي من الأمراض أيضًا. 1204 01:36:15,168 --> 01:36:17,125 - اه. - اه، كان لدي خوف من التهاب الكبد، 1205 01:36:17,126 --> 01:36:18,966 ولكن تبين أن يكون لا شئ. لقد كان باردا. 1206 01:36:21,209 --> 01:36:22,209 يا. 1207 01:36:23,876 --> 01:36:25,375 لا تفكر حتى حول هذا الموضوع، بانغشوي. 1208 01:36:25,376 --> 01:36:27,126 لكن أنا اعتقدت أننا عائلة. 1209 01:36:28,126 --> 01:36:29,376 نحن لسنا عائلة. 1210 01:36:30,001 --> 01:36:32,626 كيف تعتقد أنك تقف حتى فرصة مع ابنتي؟ 1211 01:36:33,709 --> 01:36:34,918 ماذا؟ ماذا يعني ذالك؟ 1212 01:36:36,043 --> 01:36:37,209 لديك الكثير لتتعلمه. 1213 01:36:43,334 --> 01:36:44,334 حسناً، كونفوشيوس، 1214 01:36:46,209 --> 01:36:48,329 أنت تعرف كل شيء، أليس كذلك؟ كيف نخرج من هنا؟ 1215 01:36:53,209 --> 01:36:54,209 لدي فكرة. 1216 01:36:56,043 --> 01:36:57,750 يساعد!! 1217 01:36:59,334 --> 01:37:01,543 يساعد!! 1218 01:37:02,293 --> 01:37:03,333 حقًا؟ 1219 01:37:03,334 --> 01:37:04,418 هذه هي فكرتك العظيمة؟ 1220 01:37:04,834 --> 01:37:05,834 هل لديك أي فكرة؟ 1221 01:37:17,251 --> 01:37:19,125 - لا تتحرك. - إنبطح على الأرض! 1222 01:37:19,126 --> 01:37:21,206 يضع يديك خلف ظهرك! 1223 01:37:23,543 --> 01:37:25,459 الجسر الآن تحت السيطرة. 1224 01:37:30,459 --> 01:37:32,626 يحذب! 1225 01:37:34,793 --> 01:37:36,834 اسحب، اسحب! 1226 01:37:37,876 --> 01:37:39,126 يحذب! 1227 01:38:10,543 --> 01:38:12,376 أنت ابتعد عنه! 1228 01:38:13,251 --> 01:38:14,876 - التنين لوه! - هاه؟ 1229 01:38:15,834 --> 01:38:18,418 لقد تم إخطارنا للتو، هناك مهمة جديدة. 1230 01:38:20,376 --> 01:38:21,959 هل تريد الانضمام إلينا؟ 1231 01:38:29,168 --> 01:38:32,293 - فعل! - مجلة، مجلة! يمسك! 1232 01:38:41,168 --> 01:38:42,376 مذهل. يقطع. 1233 01:38:43,918 --> 01:38:45,083 اذهب أنت. حصلت على هذا. 1234 01:38:45,084 --> 01:38:46,125 - أنت متأكد؟ - نعم. 1235 01:38:46,126 --> 01:38:47,209 يد خاطئة. 1236 01:38:47,501 --> 01:38:48,750 - نعم؟ - نعم. 1237 01:38:48,751 --> 01:38:50,001 - هذا؟ - نعم. 1238 01:38:50,376 --> 01:38:51,376 أوه. 1239 01:38:52,334 --> 01:38:53,774 مرة اخرى. 1240 01:38:53,918 --> 01:38:55,625 أنا أمسح الشركة خارج، كريس. 1241 01:38:55,626 --> 01:38:56,917 نعم، لا شيء، الكابتن واضح. 1242 01:38:56,918 --> 01:38:59,958 لديك مجموعة من العرب في النينجا الأقنعة تنزف هذا المكان جافًا. 1243 01:38:59,959 --> 01:39:01,875 وبينما أنت تمسح الشركة خارج، هل تعرف ماذا أفعل؟ 1244 01:39:01,876 --> 01:39:03,917 - لا. - لقد أخبرتني أن أواعد أكثر من ذلك بقليل، لذا اه، 1245 01:39:03,918 --> 01:39:05,875 رؤية الأب انتهى الوقت هناك مع AK 47؟ 1246 01:39:05,876 --> 01:39:07,583 - نعم. - لقد كنا نتحدث عبر الإنترنت. 1247 01:39:07,584 --> 01:39:10,542 التقيت به من خلال تطبيق يسمى مكتشف. اعتقدت أنه كان "العثور عليها" 1248 01:39:10,543 --> 01:39:12,208 لكنه في الحقيقة تطبيق "مكتشف". 1249 01:39:12,209 --> 01:39:13,542 نحن نتقاسم الكثير من القواسم المشتركة. 1250 01:39:13,543 --> 01:39:16,042 كلانا نعيش في قرى صغيرة، يتقن الأسلحة النارية. 1251 01:39:16,043 --> 01:39:17,208 كلاهما شاهد لورنس العرب. 1252 01:39:17,209 --> 01:39:18,293 تعال! 1253 01:39:23,668 --> 01:39:24,542 مهلا مهلا. 1254 01:39:24,543 --> 01:39:25,626 تعال! 1255 01:39:30,168 --> 01:39:31,543 - يا. - تعال! 1256 01:39:32,918 --> 01:39:34,278 يذهب! 1257 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 رجلي. 1258 01:39:38,168 --> 01:39:39,501 أنظر إليها يا رجل. 1259 01:39:40,209 --> 01:39:41,209 إنها ساخنة. 1260 01:39:42,126 --> 01:39:43,126 تلك الغنيمة. 1261 01:39:43,668 --> 01:39:45,834 أنا نوع من الرجل ثني ذلك و... 1262 01:39:47,376 --> 01:39:49,293 صفعة هذا الحمار. أعني، 1263 01:39:50,168 --> 01:39:51,542 ووو... أنا غريب. 1264 01:39:51,543 --> 01:39:52,834 سوف آكل بعض الحمار. 1265 01:39:53,459 --> 01:39:56,083 سأبقى هناك. أنت تعرف ماذا يسمون ذلك؟ 1266 01:39:56,084 --> 01:39:59,583 يسمون ذلك زورقًا آليًا منقلبًا لأنه زورق آلي مقلوب. 1267 01:39:59,584 --> 01:40:01,334 أعني... 1268 01:40:04,751 --> 01:40:05,958 - التنين لوه؟ - نعم. 1269 01:40:05,959 --> 01:40:07,917 أنا الرصاص مهندس هنا، تشنغ ينغ. 1270 01:40:07,918 --> 01:40:09,208 شكرا لك على يأتي لإنقاذنا. 1271 01:40:09,209 --> 01:40:10,333 هيرو، بلوفيسور. 1272 01:40:10,334 --> 01:40:13,208 أنت... 1273 01:40:15,251 --> 01:40:16,458 مرحبا، كيف حالك؟ 1274 01:40:16,459 --> 01:40:17,750 أنا بخير. 1275 01:40:23,918 --> 01:40:25,709 هل تحتفظ بمسدس تحت المقعد؟ 1276 01:40:26,084 --> 01:40:29,001 أنا أيضًا أحتفظ بواحدة في سروالي ولكن يمكن أن يكون مثل Walther PPK. 1277 01:40:29,418 --> 01:40:30,876 إنها بندقية صغيرة. 1278 01:40:32,668 --> 01:40:33,875 - التنين لوه؟ - نعم. 1279 01:40:33,876 --> 01:40:35,625 أنا الرصاص مهندس هنا، تشنغ ينغ. 1280 01:40:35,626 --> 01:40:36,917 شكرا لك على يأتي لإنقاذنا. 1281 01:40:36,918 --> 01:40:37,958 مرحبا بروفسور. 1282 01:40:37,959 --> 01:40:39,719 أنت... 1283 01:40:43,126 --> 01:40:44,793 شكرًا لك. الساعة السادسة تماما. 1284 01:40:47,043 --> 01:40:48,043 الساعة التاسعة. 1285 01:40:48,543 --> 01:40:49,543 العاشرة تماما؟ 1286 01:40:51,626 --> 01:40:52,793 القرف، يا القرف. 1287 01:40:53,709 --> 01:40:56,208 آه! قلت لي أنت سيكون أفضل. 1288 01:40:56,209 --> 01:40:58,083 لي الاسم هو التنين لوه. 1289 01:40:58,084 --> 01:40:59,333 أنا نسيت اسمك. 1290 01:40:59,334 --> 01:41:01,959 يمكنك الاتصال بي الأخ الأكبر أو جاكي شان. 1291 01:41:10,168 --> 01:41:11,000 يقطع! 1292 01:41:11,001 --> 01:41:12,168 هذا تسعة. 1293 01:41:12,959 --> 01:41:14,125 اه، الثامنة، الآن... 1294 01:41:14,126 --> 01:41:16,375 فقط تجنب التسعة. لا مزيد من إشارة اليد. 1295 01:41:16,376 --> 01:41:18,208 أوه! اذهب إلى هناك. 1296 01:41:18,209 --> 01:41:21,458 مرة اخرى. أنت، اثنان الأيدي كلها تحجب وجهي. 1297 01:41:21,459 --> 01:41:22,751 مرة اخرى. 1298 01:41:23,501 --> 01:41:25,708 كيف كان ذلك تسعة؟ ذلك يبدو مثل يد القراصنة الطفل. 1299 01:41:25,709 --> 01:41:28,625 حسنًا، هنا سريعًا: ما هو الرسالة المفضلة للقراصنة؟ 1300 01:41:28,626 --> 01:41:29,542 ماذا؟ 1301 01:41:29,543 --> 01:41:32,458 ص؟ لا، سوف تفعل ذلك أعتقد أنه R، 1302 01:41:32,459 --> 01:41:33,918 لكنه "ج". 1303 01:41:37,209 --> 01:41:38,293 لقد سرق طلقتي. 1304 01:41:39,043 --> 01:41:40,667 هو فقط يستمر في قول الحوار. 1305 01:41:45,209 --> 01:41:46,959 أنا لا أعرف حتى ماذا تقول. 99221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.