Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:12,920
I get your point.
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
No, you don't.
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,320
Since this information
was all over the news,
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,720
the bank's reputation
is severely damaged.
5
00:00:19,040 --> 00:00:20,480
We have to find those bastards.
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,000
It takes time to even find pickpockets,
Mr Mehta.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
And these are sophisticated hackers.
8
00:00:25,560 --> 00:00:30,440
And not to forget they threw an open
challenge of robbing an ATM today.
9
00:00:30,680 --> 00:00:32,120
But you don't worry, Mr Mehta.
10
00:00:32,200 --> 00:00:35,040
We are trying to find their
control and coordinate server.
11
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
What good will that do?
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,360
If we intercept the
command and control server,
13
00:00:38,600 --> 00:00:41,240
we can find out the
ATM's location and time.
14
00:00:41,320 --> 00:00:42,840
And how will we intercept?
15
00:00:43,800 --> 00:00:45,760
Not me. Explain it to them.
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,520
The team is already trying
to hack their code, sir.
17
00:00:49,400 --> 00:00:50,480
You are sure?
18
00:00:51,520 --> 00:00:54,080
-I wasn't before. But I am now.
-Why?
19
00:00:54,160 --> 00:00:57,120
Because the hackers are egomaniacs.
And, ego leads one to commit mistake.
20
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
Hello.
21
00:01:42,640 --> 00:01:45,360
This is serious, Juhi.
You need to tell him.
22
00:01:45,640 --> 00:01:47,320
But I really like him.
23
00:01:48,400 --> 00:01:50,160
But you don't like his son.
24
00:01:51,120 --> 00:01:52,560
It's not like that.
25
00:01:52,840 --> 00:01:56,040
It's just that I will never be able
to accept him as my son.
26
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
Then you must tell him that.
27
00:01:59,960 --> 00:02:02,760
Are you mad?
How can I tell him this?
28
00:02:03,000 --> 00:02:06,720
What if I tell him
and he misunderstands me?
29
00:02:07,200 --> 00:02:09,520
No, I don't think I can. I can't.
30
00:02:13,720 --> 00:02:16,200
We must find the hacker's
command and control server.
31
00:02:16,560 --> 00:02:18,520
So we need their IP address.
32
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
How will we find that?
33
00:02:19,840 --> 00:02:22,200
The IP address keeps changing
randomly at regular intervals.
34
00:02:22,720 --> 00:02:24,440
Like... this.
35
00:02:25,200 --> 00:02:28,840
Onion, potatoes... and this chilly.
36
00:02:32,960 --> 00:02:35,760
Not random, pseudo random.
37
00:02:36,480 --> 00:02:37,840
Just like OTPs.
38
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
We think OTPs are randomly generated.
39
00:02:40,360 --> 00:02:42,760
But there is a pattern
for generating them too.
40
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
And to find this pattern,
we need the seed value.
41
00:02:45,960 --> 00:02:48,080
Seed value is the
step one of this ladder.
42
00:02:48,480 --> 00:02:51,560
If we can find step one,
we can find the rest of the ladder.
43
00:02:51,800 --> 00:02:54,160
And how are we going
to find the seed value?
44
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Webview.
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,240
We'll find the seed value
pattern in its backend code.
46
00:02:59,520 --> 00:03:01,320
Jigar, those were not random words.
47
00:03:03,200 --> 00:03:05,080
Why didn't it strike me earlier?
48
00:03:05,880 --> 00:03:06,920
What?
49
00:03:08,000 --> 00:03:09,760
These are all 'four' lettered words.
50
00:03:09,840 --> 00:03:11,800
It can be an encrypted form of the IP.
51
00:03:12,120 --> 00:03:13,160
Girish.
52
00:03:13,560 --> 00:03:15,040
Open the ASCII table.
53
00:03:18,720 --> 00:03:20,960
ASCII is a table,
54
00:03:21,320 --> 00:03:24,080
where every alphabet has a number value.
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,080
According to the table, A's value is...
56
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
97
57
00:03:30,160 --> 00:03:32,120
A's value is 97.
58
00:03:32,360 --> 00:03:33,760
-And B?
-98.
59
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
-P...
-112.
60
00:03:35,560 --> 00:03:37,120
A's value is 97.
61
00:03:37,360 --> 00:03:39,520
So the IP for the first theft was...
62
00:03:39,960 --> 00:03:43,000
97.115.97.110
63
00:03:43,320 --> 00:03:45,280
If we enter these
IPs in the ASCII script,
64
00:03:45,360 --> 00:03:47,600
then we can find out the
pattern of their generation.
65
00:03:47,680 --> 00:03:49,960
But to know what the
next IP is going to be,
66
00:03:50,040 --> 00:03:51,720
we need the pattern and seed value.
67
00:03:54,200 --> 00:03:55,920
The seed value is hidden
in one of these words.
68
00:03:56,240 --> 00:04:02,480
"abpa, chta, yeho... "
69
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
What is this?
70
00:04:10,560 --> 00:04:14,480
"ab pachtaye hot kya"
71
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
"jab chidiya... "
72
00:04:17,240 --> 00:04:19,880
"chug gayee... "
73
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
"ab pachtaye hot kya
jab chidiya chug gayee... "
74
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
"khet!"
75
00:04:24,840 --> 00:04:27,520
"ab pachtaye hot kya
jab chidiya chug gayee khet."
76
00:04:27,760 --> 00:04:28,960
That's the proper saying.
77
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
"khet!"
78
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
This missing word is the seed value.
79
00:04:35,560 --> 00:04:38,360
Jigar, feed the seed value
and other IPs in the ASCII script.
80
00:04:38,440 --> 00:04:39,640
Give me a minute.
81
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Got it.
82
00:04:46,880 --> 00:04:48,960
We got the current IP of
the command and control centre.
83
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Amazing.
84
00:04:52,080 --> 00:04:53,760
-Hey.
-Then what are we waiting for?
85
00:04:54,680 --> 00:04:55,720
Let's go.
86
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
One...
87
00:05:05,920 --> 00:05:07,080
-Sir!
-Sir...
88
00:05:09,120 --> 00:05:11,240
Can you ever show up normally?
89
00:05:11,320 --> 00:05:13,280
Sir, we found the command
and control centre's location.
90
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
We got it, sir.
91
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Water.
92
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Water.
93
00:05:28,280 --> 00:05:30,440
Listen, the pickup will be 4:30.
94
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
And delivery tomorrow morning.
95
00:05:33,720 --> 00:05:35,840
Then let's party with her all night,
96
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
and bury her in the morning.
97
00:05:38,280 --> 00:05:40,040
You scumbag.
98
00:05:42,320 --> 00:05:44,360
Listen, do you think she is dangerous?
99
00:05:44,440 --> 00:05:45,760
Dangerous? Her?
100
00:05:46,000 --> 00:05:47,840
You ass... not her.
101
00:05:49,440 --> 00:05:50,960
I am talking about her.
102
00:05:52,160 --> 00:05:53,640
How does it matter? Who cares?
103
00:05:53,720 --> 00:05:55,080
This is our last heist anyway.
104
00:05:55,160 --> 00:05:56,840
Then we'll change the country,
and the bank.
105
00:06:02,040 --> 00:06:05,200
That's the server with
the IP address you gave us.
106
00:06:05,280 --> 00:06:06,520
-Okay.
-I'll show you.
107
00:06:08,440 --> 00:06:09,600
-This one.
-Okay.
108
00:06:10,520 --> 00:06:11,680
-What is your name?
-Harish.
109
00:06:11,920 --> 00:06:14,960
Harish ji, in case I need some details,
110
00:06:15,360 --> 00:06:16,600
can you guide me?
111
00:06:16,680 --> 00:06:17,920
Yeah, sure.
112
00:06:18,280 --> 00:06:21,120
Tell me what information you want.
Give me the details.
113
00:06:21,200 --> 00:06:22,320
But we'll try our level best.
114
00:06:22,400 --> 00:06:25,280
These things take time, but...
115
00:06:26,600 --> 00:06:28,240
-But?
-But--
116
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
Ma'am. Ma'am.
117
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
Ma'am, what are you doing?
118
00:06:31,280 --> 00:06:34,000
-Sir...
-Harish ji. Harish ji, listen to me.
119
00:06:34,080 --> 00:06:35,480
Sir, you can't...
120
00:06:35,560 --> 00:06:37,080
This is a police investigation.
121
00:06:37,360 --> 00:06:39,600
-There is something important.
-I will call security.
122
00:06:39,680 --> 00:06:41,880
-Listen to me. Harish.
-Security! Security.
123
00:06:42,680 --> 00:06:44,800
-Security.
-Hurry up, Shakti.
124
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
I am in.
125
00:06:49,680 --> 00:06:50,840
She is in.
126
00:06:54,040 --> 00:06:55,080
-Sir.
-Yes.
127
00:06:55,160 --> 00:06:57,360
They already stole 1.5 billion.
128
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
What?
129
00:07:03,880 --> 00:07:06,520
The withdrawals are scheduled
for 4:30pm today from 24 ATMs.
130
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
We have only 10 minutes.
131
00:07:12,280 --> 00:07:14,400
I cannot override the
jackpotting command either.
132
00:07:16,720 --> 00:07:18,600
ATMs? ATM locations?
133
00:07:24,280 --> 00:07:25,720
Locations are encrypted.
134
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Will take time to find.
135
00:07:27,600 --> 00:07:28,960
Shakti, come on.
136
00:07:29,240 --> 00:07:30,360
Hurry up.
137
00:07:31,400 --> 00:07:32,840
Hurry up, Shakti.
138
00:07:34,920 --> 00:07:36,840
-Security.
-Don't move.
139
00:07:36,920 --> 00:07:40,040
If anyone comes forwards,
I will punch you hard.
140
00:07:41,680 --> 00:07:42,720
-Don't move.
-Hello.
141
00:07:42,800 --> 00:07:44,840
Hello. Hello.
142
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Ashutosh?
143
00:07:46,360 --> 00:07:47,400
Hello.
144
00:07:48,160 --> 00:07:51,240
Hello. Ashutosh hello?
Can you hear me?
145
00:07:59,760 --> 00:08:01,240
Only five minutes left.
146
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
I am reaching at one
of the ATM locations, sir.
147
00:08:05,120 --> 00:08:06,320
We're late.
148
00:08:15,000 --> 00:08:17,160
-We are here.
-It's 4:35, sir.
149
00:08:17,240 --> 00:08:19,160
Withdrawing so much money
will take time.
150
00:08:19,400 --> 00:08:20,440
Keep an eye.
151
00:08:21,320 --> 00:08:22,360
There is someone in the ATM.
152
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Shinde.
153
00:08:25,080 --> 00:08:26,760
-Open the bag.
-What is wrong, madam?
154
00:08:26,840 --> 00:08:28,600
I'll tell you. First open the bag.
Shinde, check it.
155
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Nothing.
156
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
It's not him.
157
00:08:51,680 --> 00:08:53,120
Sir, I verified it.
158
00:08:53,200 --> 00:08:54,880
I am sorry,
sir, I was only doing my duty...
159
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
I understand.
160
00:08:56,440 --> 00:08:58,560
-Who owns this server?
-DMV.
161
00:08:58,640 --> 00:08:59,800
Server's from Denmark.
162
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
They must have used fake documents, sir.
163
00:09:02,400 --> 00:09:04,080
Where is the next heist scheduled?
164
00:09:05,080 --> 00:09:06,680
There are no heists scheduled, sir.
165
00:09:08,960 --> 00:09:10,040
But there is a way, sir.
166
00:09:10,120 --> 00:09:12,840
I turned on the ATM
cameras before the heist.
167
00:09:12,920 --> 00:09:14,720
Maybe we can identify them.
168
00:09:15,040 --> 00:09:17,000
Let's go.
Excuse me.
169
00:09:28,680 --> 00:09:29,800
What the fuck?
170
00:09:30,160 --> 00:09:33,920
Listen... someone hacked our server,
and turned on the ATM cameras.
171
00:09:34,640 --> 00:09:35,840
And our mules?
172
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
They are safe.
173
00:09:37,320 --> 00:09:39,120
I got pick up confirmation
from everyone.
174
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
It must be that fucking bitch.
175
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
The bitch got too close.
176
00:09:42,720 --> 00:09:45,920
What's the point of
crying over spilt milk?
177
00:09:57,960 --> 00:09:59,720
All the money mules are wearing masks.
178
00:09:59,800 --> 00:10:02,000
It's difficult to identify anyone.
179
00:10:02,720 --> 00:10:06,720
Our other team checked all
the CCTV footages around these 24 ATMs.
180
00:10:06,800 --> 00:10:09,600
Every money mule disappears
in the crowd after a while.
181
00:10:25,680 --> 00:10:27,760
How is he sending
messages to your laptop?
182
00:10:28,000 --> 00:10:29,960
Even I am connected to their server.
183
00:10:30,520 --> 00:10:32,440
Maybe they've broken the encryption.
184
00:10:52,080 --> 00:10:53,200
Shit.
185
00:10:53,280 --> 00:10:55,040
They shut down the server.
186
00:10:55,800 --> 00:10:59,480
Kamya, listen to me, do one thing...
187
00:11:34,920 --> 00:11:37,480
One of the money mule
went to another bank's ATM.
188
00:11:40,160 --> 00:11:41,200
Girish.
189
00:11:41,440 --> 00:11:44,360
Check which account was
accessed in this ATM at 4:42.
190
00:11:46,960 --> 00:11:48,680
Sir. Look.
191
00:11:49,440 --> 00:11:51,080
Between 4:42 and 4:50,
192
00:11:51,160 --> 00:11:54,640
only one account was accessed
in this Maxim bank ATM.
193
00:11:55,360 --> 00:11:57,200
And it wasn't for withdrawal.
194
00:11:57,280 --> 00:11:59,080
It was for depositing money.
195
00:11:59,480 --> 00:12:00,640
So you have the name?
196
00:12:01,520 --> 00:12:02,600
Jojo Fernandes.
197
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Good job.
198
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
Thank you, sir.
199
00:12:17,840 --> 00:12:19,080
Jojo was caught.
200
00:12:19,840 --> 00:12:23,720
But the money mules didn't know the
location or the identity of the hackers.
201
00:12:24,600 --> 00:12:25,680
We only knew
202
00:12:25,760 --> 00:12:28,320
the delivery location and time.
203
00:12:29,360 --> 00:12:32,760
After starving him for a day,
204
00:12:33,720 --> 00:12:35,400
Jojo finally said...
205
00:12:35,640 --> 00:12:37,520
Tomorrow... morning.
206
00:12:39,840 --> 00:12:44,200
Jojo said money mules are told
to drop the cash in a dustbin.
207
00:12:46,480 --> 00:12:48,320
Where the cash went after that,
208
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
no one knew.
209
00:12:55,400 --> 00:12:58,040
After Jojo put the money in the dustbin,
210
00:12:58,680 --> 00:13:01,720
I used Jojo's phone
to message the hackers.
211
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Sir, what now?
212
00:14:25,600 --> 00:14:26,680
Wait and watch.
213
00:14:26,760 --> 00:14:29,440
Whether anyone's coming
here or are they leaving.
214
00:14:56,240 --> 00:14:59,000
It's been three hours, ma'am.
I think I am going to puke.
215
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
Let's go catch them.
216
00:15:01,200 --> 00:15:02,520
We need to make sure,
217
00:15:02,760 --> 00:15:05,280
that they are the delivery
boys waiting for the hackers.
218
00:15:05,360 --> 00:15:06,600
Or are they the hackers.
219
00:15:13,440 --> 00:15:14,480
Shakti.
220
00:15:15,640 --> 00:15:17,200
Shakti... What the...
221
00:15:35,320 --> 00:15:36,520
What were you doing?
222
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
Luring the rats out of their holes.
223
00:15:38,960 --> 00:15:40,120
This is Jojo's phone.
224
00:15:40,360 --> 00:15:42,120
If these two receive Jojo's message,
225
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
then they are the hackers,
226
00:15:58,560 --> 00:16:00,000
Please don't kill me.
227
00:16:01,320 --> 00:16:02,760
Don't kill me.
228
00:16:03,640 --> 00:16:05,400
Please don't kill me.
229
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
Please don't kill me.
230
00:16:10,120 --> 00:16:12,640
Hey... last time you made a mess.
231
00:16:13,120 --> 00:16:14,760
This time keep it clean.
232
00:16:15,200 --> 00:16:17,320
-Then you fucking do it.
-No, please don't kill me.
233
00:16:19,880 --> 00:16:23,200
No, please don't kill me.
Please don't kill me.
234
00:16:24,120 --> 00:16:25,240
Please don't kill me.
235
00:16:28,600 --> 00:16:30,720
-Wait.
-What?
236
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
That bastard Jojo is following us.
237
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Look.
238
00:16:35,440 --> 00:16:36,520
That scum.
239
00:16:39,520 --> 00:16:42,200
Bloody Jojo! Come out!
240
00:16:42,280 --> 00:16:44,240
Trying to scare us with these images.
241
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
Sir, that's the hacker.
242
00:16:47,000 --> 00:16:49,080
Come out, Jojo.
243
00:16:49,560 --> 00:16:50,720
Where are you?
244
00:16:51,760 --> 00:16:53,160
Shinde, Kamya, surround
him from the other side.
245
00:17:08,480 --> 00:17:09,680
Come out.
246
00:17:10,640 --> 00:17:12,240
Are you afraid?
247
00:17:13,160 --> 00:17:14,400
Come out.
248
00:17:15,080 --> 00:17:16,160
Jojo!
249
00:17:22,280 --> 00:17:24,520
-There is another guy inside.
-Leave me. Leave me.
250
00:17:24,760 --> 00:17:25,880
-Come on.
-Leave me.
251
00:17:25,960 --> 00:17:27,360
-Let's go you nude.
-Shut up.
252
00:17:27,920 --> 00:17:29,280
-Come on.
-Leave me.
253
00:17:42,880 --> 00:17:44,080
Where did he go?
254
00:18:06,600 --> 00:18:07,880
Let her go.
255
00:18:10,560 --> 00:18:11,960
Let me go or she is dead.
256
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
You let her go or you are dead.
257
00:18:13,600 --> 00:18:16,680
You are a good cop.
You will only arrest me.
258
00:18:17,000 --> 00:18:18,120
Go ahead.
259
00:18:18,360 --> 00:18:20,040
But this girl dies first.
260
00:18:20,280 --> 00:18:21,320
Okay.
261
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
Leave her.
262
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Shakti!
263
00:18:29,320 --> 00:18:31,640
He is a good cop but I am a psycho.
264
00:18:32,080 --> 00:18:33,520
Do you want to see?
265
00:18:33,920 --> 00:18:35,840
Do you even have the
guts to pull the trigger?
266
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Shakti.
267
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Try me.
268
00:18:42,600 --> 00:18:44,520
Please try me... you fucker.
269
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
Leave her.
270
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
Let her go.
271
00:18:53,920 --> 00:18:55,000
Come on.
272
00:18:59,680 --> 00:19:01,360
Come on...
273
00:19:02,320 --> 00:19:04,160
-Leave me.
-Get inside.
274
00:19:05,000 --> 00:19:06,080
Leave me.
275
00:19:06,160 --> 00:19:08,160
Get inside.
276
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Sir....
277
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
What's the occasion?
278
00:20:11,680 --> 00:20:13,960
Rains. Beach.
279
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Romantic walk and all.
280
00:20:17,240 --> 00:20:18,480
Can I ask you a question?
281
00:20:20,640 --> 00:20:21,680
Go ahead.
282
00:20:24,600 --> 00:20:25,880
What do you think about Amey?
283
00:20:26,120 --> 00:20:27,280
What do you mean?
284
00:20:31,880 --> 00:20:33,520
If this has to go somewhere
285
00:20:34,320 --> 00:20:36,160
we will have to discuss this sometime.
286
00:20:37,400 --> 00:20:38,720
Yes, of course.
287
00:20:39,720 --> 00:20:40,880
Amey...
288
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
He is a good kid.
289
00:20:42,880 --> 00:20:45,480
But the other day you were telling
Reena something else on the phone.
290
00:20:46,480 --> 00:20:48,880
That you can never
accept Amey as your son.
291
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
I... I don't know what you are saying.
292
00:20:54,720 --> 00:20:56,040
I heard everything.
293
00:20:57,240 --> 00:21:00,280
I have a son.
And you knew that.
294
00:21:01,120 --> 00:21:02,880
If you had a problem,
you should have said it earlier.
295
00:21:02,960 --> 00:21:04,880
Are you spying on me, Ashutosh?
296
00:21:06,960 --> 00:21:08,280
Of course not, Juhi.
297
00:21:09,360 --> 00:21:12,280
You accidentally butt-dialled
from your phone couple of times earlier.
298
00:21:12,560 --> 00:21:13,840
I would have cut the phone, but...
299
00:21:14,080 --> 00:21:15,440
Thank God I didn't cut it.
300
00:21:16,400 --> 00:21:18,680
Otherwise, it would have
taken too long to know the truth.
301
00:21:18,920 --> 00:21:20,800
What is the meaning of all this?
302
00:21:21,120 --> 00:21:22,560
What is the meaning of all this?
303
00:21:22,800 --> 00:21:24,840
I am pretty sure I haven't called you.
304
00:21:29,160 --> 00:21:30,720
You mean I am lying.
305
00:21:31,040 --> 00:21:32,600
I don't know anymore.
306
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
You are a cop.
I don't know what you are capable of.
307
00:21:46,720 --> 00:21:47,800
Okay.
308
00:21:50,440 --> 00:21:51,600
Then...
309
00:21:52,080 --> 00:21:53,440
let's end it here.
310
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
Right.
311
00:22:03,280 --> 00:22:04,960
Maybe that's what we should do.
312
00:22:05,200 --> 00:22:11,040
"Be lost somewhere far..."
313
00:22:11,280 --> 00:22:16,640
"Be lost somewhere far..."
314
00:22:16,920 --> 00:22:22,560
"Be lost somewhere far..."
315
00:22:28,960 --> 00:22:30,640
UAV-3961 was hacked.
316
00:22:30,720 --> 00:22:33,960
The whole Republic Day Parade
is in danger.
317
00:22:34,280 --> 00:22:37,240
Sir, we must first understand
the UAV's communication system.
318
00:22:37,320 --> 00:22:38,600
Our systems are clean.
319
00:22:40,120 --> 00:22:43,040
How many people have the admin control
to UAV-3961?
320
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Seven officers.
321
00:22:44,760 --> 00:22:47,800
That means, any of the seven officers
could add a new user?
322
00:22:47,880 --> 00:22:50,480
We need permission to examine a UAV.
323
00:22:50,560 --> 00:22:51,960
Who gave you permission
to do this?
324
00:22:52,040 --> 00:22:53,920
The system definitely
has critical vulnerabilities.
325
00:22:54,000 --> 00:22:56,760
If I can take control in a few minutes,
then anyone can.
326
00:22:56,840 --> 00:22:58,240
Pakistan, China.
327
00:22:58,640 --> 00:23:01,040
A big terror outfit
could also be responsible for it.
22316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.