Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:15,080
You didn't get selected this year,
child.
2
00:00:15,160 --> 00:00:16,320
It's alright.
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,760
Next time we'll work harder.
4
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
Ruhi.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,600
What happened, child?
Are you alright?
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,440
I am sorry, papa.
7
00:01:43,040 --> 00:01:45,160
Why are you doing this, Sameer bhai?
8
00:01:45,240 --> 00:01:47,880
Six months ago you
already raised the rent.
9
00:01:48,120 --> 00:01:50,000
Think about me.
10
00:01:50,760 --> 00:01:51,800
Unbelievable.
11
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Okay...
12
00:01:54,760 --> 00:01:57,920
Alright, give me some time.
Let me think.
13
00:01:58,000 --> 00:01:59,880
I am done. No more rented places.
14
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
Did you win a jackpot?
15
00:02:01,560 --> 00:02:03,200
We'll get our share of the
land in the village and sell it--
16
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
What?
17
00:02:05,280 --> 00:02:06,320
What did you say?
18
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
What did you say?
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,400
Are you out of your mind?
20
00:02:09,480 --> 00:02:10,840
What's the problem?
21
00:02:11,400 --> 00:02:13,720
Not possible. That's it.
End of conversation.
22
00:02:13,800 --> 00:02:14,920
But why?
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,760
Don't you get it?
I said it's not possible.
24
00:02:17,000 --> 00:02:18,080
How do I tell you?
25
00:02:32,680 --> 00:02:35,160
Brigadier sir, the evidence says
26
00:02:35,400 --> 00:02:36,840
Ruhi committed suicide.
27
00:02:37,240 --> 00:02:39,720
Maybe that's why IG sir sent me to you.
28
00:02:40,520 --> 00:02:43,040
Maybe you can find some new evidence.
29
00:02:43,440 --> 00:02:46,000
But why do you feel this isn't suicide?
30
00:02:46,680 --> 00:02:49,920
I specialised in interrogating
captured terrorists.
31
00:02:50,480 --> 00:02:53,400
I understand the body language,
the psychology of a person.
32
00:02:54,240 --> 00:02:55,880
And Ruhi is my daughter...
33
00:02:58,560 --> 00:03:00,160
I mean, was my daughter.
34
00:03:03,400 --> 00:03:06,560
Something was definitely bothering her.
35
00:03:08,080 --> 00:03:09,640
And you need to find it.
36
00:03:10,120 --> 00:03:11,920
You need to find it, please.
37
00:03:12,280 --> 00:03:14,040
Surely, sir. We'll do our best.
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,160
You are my last hope.
39
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
Ruhi Malik.
40
00:03:26,440 --> 00:03:27,440
Age 18.
41
00:03:28,320 --> 00:03:31,120
She travelled to Aurangabad
for the under-19 cricket selection.
42
00:03:33,760 --> 00:03:36,360
The file says she wasn't selected.
43
00:03:36,920 --> 00:03:39,920
And next day she was found
in her room hanging from a fan.
44
00:03:41,680 --> 00:03:43,360
Although, no suicide note were found.
45
00:03:43,600 --> 00:03:46,000
However according to
conventional investigation,
46
00:03:46,240 --> 00:03:47,640
there was no sign of struggle.
47
00:03:47,720 --> 00:03:48,920
Or evidence of foul play.
48
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
So it was a suicide.
49
00:03:51,160 --> 00:03:53,520
Now we must find out using our angle.
50
00:03:53,600 --> 00:03:57,280
Investigate whether
this was a suicide or not.
51
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Yes, sir.
52
00:04:05,800 --> 00:04:08,280
From the network provider,
we got her call data records.
53
00:04:10,200 --> 00:04:12,000
Scanned Ruhi's social media.
54
00:04:14,080 --> 00:04:16,640
WhatChat and Telepost messages,
55
00:04:17,360 --> 00:04:19,720
phone memory, photos.
56
00:04:20,680 --> 00:04:22,160
We checked everything.
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,960
But didn't find anything suspicious.
58
00:04:29,680 --> 00:04:31,960
We checked every little detail.
59
00:04:32,840 --> 00:04:35,880
We worked day and night,
to look at the case from every angle.
60
00:04:38,920 --> 00:04:40,960
But there was no sign of foul play.
61
00:04:42,120 --> 00:04:44,360
The case still looked like suicide.
62
00:04:45,720 --> 00:04:47,160
But somehow
63
00:04:47,880 --> 00:04:50,520
like the Brigadier, even I
wasn't ready to accept it.
64
00:04:51,920 --> 00:04:53,320
And then finally...
65
00:04:53,560 --> 00:04:56,080
According to Ruhi's teammates,
she was a happy-go-lucky girl.
66
00:04:56,160 --> 00:04:58,800
But for the past few months,
her behaviour had changed.
67
00:04:59,960 --> 00:05:01,200
Arguments with coaches.
68
00:05:01,280 --> 00:05:03,800
Fighting with team-mates.
Under performance in matches.
69
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
Something was clearly not right.
70
00:05:06,080 --> 00:05:08,080
Right. Look here.
71
00:05:08,160 --> 00:05:10,840
She had an average of three
posts every week on Instagram.
72
00:05:11,560 --> 00:05:13,640
But not a single post
in the last two months.
73
00:05:19,760 --> 00:05:22,360
Guys! I think I found something.
74
00:05:22,440 --> 00:05:24,120
What? Cool breeze?
75
00:05:27,120 --> 00:05:28,440
According to Ruhi's bank statement,
76
00:05:28,520 --> 00:05:30,800
she bought a new phone
one day before she died.
77
00:05:31,520 --> 00:05:33,640
Why would she buy a phone
one day before she dies?
78
00:05:34,440 --> 00:05:36,120
We are missing something?
79
00:05:36,200 --> 00:05:38,200
I know. Cool breeze.
80
00:06:38,520 --> 00:06:40,040
The crime was committed on Ruhi's phone,
81
00:06:40,120 --> 00:06:41,680
but I found nothing on her phone.
82
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
So she deleted everything.
83
00:06:44,040 --> 00:06:45,280
Deleted data.
84
00:06:46,240 --> 00:06:47,600
Go on, Vipul bhai.
85
00:06:48,480 --> 00:06:50,720
What?
Send the consignment?
86
00:06:50,960 --> 00:06:52,520
What about the outstanding payment?
87
00:06:53,760 --> 00:06:55,280
Vipul bhai, I've a question.
88
00:06:55,360 --> 00:06:57,280
Which oil do you apply on your head,
89
00:06:57,360 --> 00:06:59,520
that payment always
slips from your mind?
90
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
Even I have to give
an account to my father.
91
00:07:02,920 --> 00:07:04,280
Here's what I say.
92
00:07:04,520 --> 00:07:07,200
If you want more goods,
then first clear payment.
93
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
Okay, Hail Lord Krishna!
94
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Okay.
95
00:07:13,600 --> 00:07:15,880
What? Recovering deleted
data from the phone?
96
00:07:16,120 --> 00:07:18,840
I can even recover deleted
data from Vipul bhai's brain?
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Bro...
98
00:07:21,120 --> 00:07:23,200
only you get me.
99
00:07:23,280 --> 00:07:24,560
None other.
100
00:07:25,160 --> 00:07:27,520
Let's do it together.
Let's do it together.
101
00:08:18,200 --> 00:08:20,040
Why was she taking such pictures?
102
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
Must have sent it to her boyfriend.
103
00:08:22,680 --> 00:08:24,320
She looks kind of forward.
104
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Sorry...
105
00:08:34,560 --> 00:08:38,040
I can't do this anymore.
106
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
Someone was blackmailing her.
107
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Scum.
108
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
Ruhi's blackmailer was
blackmailing her on social media.
109
00:08:50,240 --> 00:08:52,920
So we scanned Ruhi's
entire social media again.
110
00:08:54,320 --> 00:08:55,880
And this time we found something.
111
00:08:57,120 --> 00:08:58,160
In the last couple of months,
112
00:08:58,240 --> 00:09:00,640
these profiles have liked
and commented on Ruhi's posts.
113
00:09:01,360 --> 00:09:03,560
Most of them are genuine, but...
114
00:09:03,880 --> 00:09:07,000
This rascal...
is not what he looks like.
115
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
How?
116
00:09:08,880 --> 00:09:10,920
Most of his followers are bots.
117
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
It is a fake profile, sir.
118
00:09:13,480 --> 00:09:15,680
We tracked Rahul's online activity.
119
00:09:15,920 --> 00:09:17,880
And noticed he's been
regularly commenting
120
00:09:17,960 --> 00:09:20,240
on another girl's posts
these last couple of months.
121
00:09:20,760 --> 00:09:21,840
Piya Doshi.
122
00:09:23,440 --> 00:09:25,680
For all we know,
the guy is already blackmailing her.
123
00:09:25,920 --> 00:09:27,560
And getting her address will take time.
124
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Sir.
125
00:09:29,880 --> 00:09:30,920
Not her address,
126
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
but we know her school.
127
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
Please...
128
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
I've called Piya's parents over,
129
00:10:03,240 --> 00:10:04,920
but what is this all about?
130
00:10:05,000 --> 00:10:07,640
We can share it with you
only after talking to Piya, ma'am.
131
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
Ma'am, Piya can't be found.
132
00:10:09,640 --> 00:10:10,680
What nonsense.
133
00:10:15,560 --> 00:10:19,560
Piya Doshi. Please report
to the principal's office.
134
00:10:21,680 --> 00:10:23,240
Why didn't you tell me earlier?
135
00:10:23,680 --> 00:10:26,600
Don't worry,
no one can go out during school hours.
136
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
She has to be inside the school.
137
00:10:28,080 --> 00:10:30,040
Shakti, I'll check the rooms,
you check the grounds.
138
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Yes, sir.
139
00:10:31,200 --> 00:10:33,120
Sudhakar, let's go check
the assembly hall.
140
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Yes, ma'am.
141
00:10:34,640 --> 00:10:36,600
Piya Doshi of class 11.
142
00:10:37,280 --> 00:10:39,520
Please report to the principal's office.
143
00:10:42,840 --> 00:10:44,720
Piya Doshi of class 11
144
00:10:44,800 --> 00:10:47,120
Please report to the principal's office.
145
00:10:47,480 --> 00:10:49,640
Piya Doshi of class 11.
146
00:10:50,160 --> 00:10:52,080
Report to the principal's office.
147
00:10:53,120 --> 00:10:55,120
If anybody has seen Piya Doshi,
148
00:10:55,800 --> 00:10:57,920
please report to the principal's office.
149
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
If anybody has seen Piya Doshi,
150
00:11:01,360 --> 00:11:04,040
please report to the principal's office.
151
00:11:04,880 --> 00:11:07,000
If anybody has seen Piya Doshi...
152
00:11:14,640 --> 00:11:15,880
She is safe.
153
00:11:16,520 --> 00:11:17,840
She is safe.
154
00:11:44,640 --> 00:11:45,720
Piya, stop!
155
00:11:57,760 --> 00:11:59,560
He will never blackmail you again.
156
00:12:05,720 --> 00:12:07,280
I can help you.
157
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
You can't.
158
00:12:11,160 --> 00:12:12,560
No one can help me.
159
00:12:13,400 --> 00:12:14,480
Honestly,
160
00:12:15,560 --> 00:12:16,720
please trust me.
161
00:12:18,040 --> 00:12:20,400
We know who he is, Piya.
We are going to catch him.
162
00:12:23,120 --> 00:12:24,760
Give me your hand, Piya.
163
00:12:25,000 --> 00:12:26,080
Okay.
164
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
Piya!
165
00:12:38,200 --> 00:12:39,440
Don't be afraid, Piya.
166
00:12:40,360 --> 00:12:42,560
Tell us in detail how did it all begin?
167
00:12:45,320 --> 00:12:47,720
A couple of months ago,
168
00:12:49,240 --> 00:12:51,360
I got a friend request from Rahul.
169
00:12:53,120 --> 00:12:56,320
We had few common
friends on social media.
170
00:12:57,400 --> 00:12:59,360
So I accepted his friend's request.
171
00:12:59,720 --> 00:13:01,160
We started chatting.
172
00:13:02,560 --> 00:13:03,880
After a while,
173
00:13:03,960 --> 00:13:06,680
he said, "Let's chat on Telepost".
174
00:13:07,720 --> 00:13:09,520
We started chatting there.
175
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
He said
176
00:13:11,920 --> 00:13:13,040
he liked me.
177
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
He liked talking to me.
178
00:13:21,280 --> 00:13:23,080
We got close...
179
00:13:26,680 --> 00:13:29,120
Video calls made him conscious.
180
00:13:29,800 --> 00:13:32,120
We started sharing pictures.
181
00:13:38,520 --> 00:13:42,400
But suddenly he started blackmailing me.
182
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
He made me do bad things.
183
00:13:45,600 --> 00:13:47,360
He knew everything.
184
00:13:48,640 --> 00:13:51,440
Mom-dad's numbers.
The number of my friends.
185
00:13:51,520 --> 00:13:54,560
Where I go, what I do, who I talk to.
186
00:13:55,280 --> 00:13:57,920
It was like he could read my mind.
187
00:13:58,760 --> 00:14:00,360
Not your mind, he read your phone.
188
00:14:01,560 --> 00:14:03,400
This app mirrors your phone.
189
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
He made you click some
link during your chats,
190
00:14:07,200 --> 00:14:08,960
which installed this app on your phone.
191
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Piya.
192
00:14:18,480 --> 00:14:20,400
Why did you think you had no way out?
193
00:14:23,200 --> 00:14:24,360
I thought...
194
00:14:26,080 --> 00:14:27,560
they will be ashamed of me.
195
00:14:31,440 --> 00:14:32,600
No, Piya.
196
00:14:33,720 --> 00:14:35,960
Piya, we love you.
197
00:14:36,480 --> 00:14:37,720
Look at them.
198
00:14:38,520 --> 00:14:41,640
What do you think would
have hurt them more?
199
00:14:43,040 --> 00:14:44,760
You being in trouble,
200
00:14:45,280 --> 00:14:46,960
or you not being there at all?
201
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
I am having a bloody crush on him.
202
00:15:04,400 --> 00:15:06,760
Telepost app has a special feature.
203
00:15:07,000 --> 00:15:08,120
No sim signup.
204
00:15:08,200 --> 00:15:12,280
To sign up, users can use block-chained
powered anonymous numbers.
205
00:15:12,360 --> 00:15:14,520
So we cannot trace him through Telepost.
206
00:15:14,600 --> 00:15:16,120
What about Rahul's social media account?
207
00:15:16,200 --> 00:15:18,920
It was made using a virtual number,
so can't be traced.
208
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Then how do we track him?
209
00:15:21,560 --> 00:15:23,840
The same way he tracks his victims.
210
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
Interesting.
211
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
He mirrored Piya's phone.
212
00:15:34,200 --> 00:15:35,960
So I messaged him from a new number.
213
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
There.
214
00:16:20,640 --> 00:16:22,880
Piya, you can choose not to.
215
00:16:26,440 --> 00:16:27,640
Promise me...
216
00:16:28,720 --> 00:16:30,000
you will catch him.
217
00:16:34,160 --> 00:16:36,800
I attached a rat malware with the photo.
218
00:16:39,960 --> 00:16:41,880
Now when he clicks on the photo,
219
00:16:41,960 --> 00:16:44,280
we can see everything on his phone.
220
00:16:46,240 --> 00:16:47,840
Click it, you scum.
221
00:16:49,200 --> 00:16:51,480
Click it. Click it.
222
00:16:52,640 --> 00:16:53,680
He clicked it.
223
00:16:53,760 --> 00:16:54,840
He took the bait.
224
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
He's... going to another group.
225
00:17:41,040 --> 00:17:42,720
What sort of people are they?
226
00:17:42,800 --> 00:17:43,840
Did you find an ID?
227
00:17:43,920 --> 00:17:46,800
I am trying, sir. But there is nothing
on this phone except for Telepost.
228
00:17:47,040 --> 00:17:48,120
Not even a sim.
229
00:17:48,200 --> 00:17:49,480
How will we track him?
230
00:17:51,640 --> 00:17:54,560
We must catch him before the bid ends.
231
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Yes, sir.
232
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
His Wi-fi.
233
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
Yes.
234
00:18:22,480 --> 00:18:24,160
According to the IP address,
this is the location, sir.
235
00:18:24,240 --> 00:18:25,280
Is he still logged in?
236
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Yes, but the bid ends in three minutes.
237
00:19:09,160 --> 00:19:10,240
He's typing.
238
00:19:12,520 --> 00:19:14,720
But everyone is typing.
239
00:19:51,720 --> 00:19:52,760
It's over, guys.
240
00:19:58,000 --> 00:19:59,320
You are somewhere around.
241
00:20:00,280 --> 00:20:01,600
And still on your phone.
242
00:20:03,600 --> 00:20:05,200
Why didn't I think of this earlier?
243
00:20:15,480 --> 00:20:16,680
It's a girl.
244
00:20:20,120 --> 00:20:21,440
Ruhi, what are you doing here?
245
00:20:22,960 --> 00:20:24,800
I think you have a misunderstanding?
246
00:20:24,880 --> 00:20:26,680
-I am not Ruhi.
-Sorry, Piya is it?
247
00:20:30,040 --> 00:20:31,160
Or Captain?
248
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
What are...
249
00:20:45,720 --> 00:20:46,960
Why did you do it?
250
00:20:48,760 --> 00:20:49,920
There was a demand.
251
00:20:50,360 --> 00:20:51,520
I supplied.
252
00:20:53,720 --> 00:20:55,120
It was just business.
253
00:20:55,200 --> 00:20:57,360
What you did wasn't business.
254
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
It's exploitation.
255
00:20:59,280 --> 00:21:00,760
Everyone has their point of view.
256
00:21:02,360 --> 00:21:05,120
Revolution for one
and terrorism for others.
257
00:21:09,600 --> 00:21:12,280
Charge her with some extra cases.
258
00:21:36,280 --> 00:21:37,600
I love you, child.
259
00:21:49,760 --> 00:21:51,680
How many profiles did
you track on the Voyeur group?
260
00:21:52,280 --> 00:21:53,280
240.
261
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
And arrest?
262
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
700.
263
00:22:00,760 --> 00:22:02,080
I'll find each one of them.
264
00:22:10,920 --> 00:22:13,400
Who did we give 730
million from the account?
265
00:22:13,480 --> 00:22:15,360
Your honour, Piyush's email was hacked.
266
00:22:15,440 --> 00:22:17,560
So My-Stocks is at fault here,
not the bank.
267
00:22:17,640 --> 00:22:19,320
But how will we prove it?
268
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
By spoofing the bank's email.
269
00:22:22,400 --> 00:22:23,920
Can't alter the DNS records, sir.
270
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Elections are around the corner.
We must bring the money back.
271
00:22:27,760 --> 00:22:28,920
When there's another girl,
272
00:22:29,880 --> 00:22:31,720
men become very interesting.
273
00:22:32,040 --> 00:22:34,280
Bitcoins are still
parked in that wallet.
274
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I think we should track
the gift card buyers.
275
00:22:40,680 --> 00:22:42,000
What the freak?
18939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.