Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:39,560 --> 00:15:41,920
Bože moj, kako je lijepa!
2
00:15:42,080 --> 00:15:46,040
Ti si mnogo ljepša.
-Da? -Da, mnogo ljepša.
3
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
Zar nisi primijetila kako zuri u tebe?
4
00:15:49,600 --> 00:15:53,160
Tko? -Onaj mladić u prvom redu.
Onaj s fotoaparatom.
5
00:15:54,440 --> 00:15:56,840
Ljubomoran si?
-Zaboga!
6
00:15:57,040 --> 00:16:00,480
Ako želiš, dat ću mu našu adresu
i telefonski broj.
7
00:16:00,680 --> 00:16:03,560
Tako da te može nazvati
i donijeti cvijeće.
8
00:16:03,800 --> 00:16:07,720
Ali samo dok sam i ja ondje.
-Zbilja si galantan.
9
00:42:25,640 --> 00:42:29,960
Da odmah dam gospodinu
adresu i telefonski broj? -Dragi!
10
00:50:10,000 --> 00:50:14,280
Najdraža, mislim da ne bi smjela
tako ispružiti noge u autobusu.
11
00:50:14,480 --> 00:50:17,920
Ali tako je neudobno i tijesno.
-Sama si za to kriva.
12
00:50:18,080 --> 00:50:21,920
Da nisi onako slupala naš auto,
bilo bi ti mnogo udobnije.
13
00:50:22,080 --> 00:50:25,280
Uvijek mi predbacuješ nešto.
Nisam ja kriva.
14
00:50:25,480 --> 00:50:30,480
Moraš priznati da si sjajno upravljala.
-No dobro.
15
00:50:44,840 --> 00:50:47,280
Molim te, potrudi se izgledati sretno
16
00:50:47,440 --> 00:50:50,760
da mladić ne bi pomislio
da nisi sretna sa mnom.
17
00:50:50,920 --> 00:50:54,600
Ah, gdje bih bila kad bih
slušala sve te tvoje primjedbe.
18
00:51:31,360 --> 00:51:33,320
Hvala ti, dragi.
19
00:55:48,080 --> 00:55:50,200
Konobar!
20
00:55:52,040 --> 00:55:54,160
Konobaru, molim vas!
21
00:55:56,800 --> 00:55:58,840
Izvolite?
-Imate li...?
22
00:57:31,800 --> 00:57:33,920
Na granici.
23
00:57:42,600 --> 00:57:44,880
Ne šverc.
-Ne, ne!
24
01:03:04,880 --> 01:03:08,520
Što kaže gospodin?
-Vrlo ljubazno govori o tebi.
25
01:03:09,680 --> 01:03:13,040
Reci mu, molim te,
da mi je drago što smo upoznali
26
01:03:13,200 --> 01:03:16,760
tako temperamentnog
i simpatičnog gospodina.
27
01:05:11,960 --> 01:05:14,080
Fantastično!
28
01:05:15,920 --> 01:05:17,800
Što je rekao gospodin?
29
01:09:17,720 --> 01:09:20,880
Je li to nekakva poezija?
Prevedi mi, molim te.
30
01:09:37,840 --> 01:09:39,920
Što kaže?
31
01:09:42,040 --> 01:09:46,040
Ne budi tako ljubomoran.
Ne može čovjek ni čavrljati!
32
01:09:47,120 --> 01:09:49,960
Ti si i tako uvijek prisutan.
-Pa naravno.
33
01:09:50,160 --> 01:09:54,240
Kako se na hrvatskom kaže „prisutan“?
Kako, molim?
34
01:09:57,680 --> 01:10:01,920
Hvala. Dakle, dragi gospodine,
ja sam uvijek prisutan.
35
01:10:03,480 --> 01:10:05,640
Prisutan, znate!
36
01:22:11,680 --> 01:22:13,920
Da, uvijek prisutan.
37
01:26:36,560 --> 01:26:38,520
Što kaže?
2879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.