All language subtitles for Forraeder.S03E24.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,840
Den tolvte og siste spillrunden
av "ForrĂŠder" nĂŠrmer seg slutten.
2
00:00:09,920 --> 00:00:15,280
Og spillerne er nÄ klare
for den avgjÞrende rÄdssalen.
3
00:00:20,480 --> 00:00:24,440
Dere har hatt 36 sĂžlvbarrer
i potten lenge.
4
00:00:24,520 --> 00:00:29,960
Men i dagens oppdrag samlet dere
56 sĂžlvbarrer til potten.
5
00:00:30,040 --> 00:00:32,680
NĂ„ ser potten slik ut.
6
00:00:33,640 --> 00:00:36,120
Fortsatt 36 sĂžlvbarrer.
7
00:00:38,480 --> 00:00:42,800
FĂžrste gang dere mĂžttes her,
var dere 22 spillere.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,440
NĂ„ er det dere fem igjen.
9
00:00:46,520 --> 00:00:49,960
-Gratulerer med Ä ha nÄdd finalen.
-Takk.
10
00:00:50,640 --> 00:00:55,560
Hvis de lojale skal vinne,
mÄ de forvise alle forrÊderne-
11
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
-fĂžr spillets slutt.
12
00:00:58,600 --> 00:01:03,200
Er det én eller flere forrÊdere
igjen, vinner forrĂŠderne.
13
00:01:04,440 --> 00:01:09,480
SĂ„ dette er den siste muligheten
dere har til Ă„ snakke sammen.
14
00:01:10,640 --> 00:01:13,200
VÊr sÄ god.
15
00:01:13,280 --> 00:01:16,320
Jeg kan vÊre klar pÄ
at jeg tenkte Ă„ sitte igjen-
16
00:01:16,400 --> 00:01:19,680
-med deg, Jon Martin, og deg, Eva.
17
00:01:19,760 --> 00:01:23,160
Jeg trodde egentlig
at jeg hadde dere hundre prosent,-
18
00:01:23,240 --> 00:01:26,520
-sÄ derfor flippet jeg steinen
og gikk inn med det.
19
00:01:26,600 --> 00:01:31,000
Men sÄ var du lojal,
og det var "mind-boggling".
20
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
Og det gjĂžr det til at jeg vet-
21
00:01:37,040 --> 00:01:39,680
-at jeg mÄ stÄ igjen
med deg, iallfall.
22
00:01:39,760 --> 00:01:42,560
Jeg fĂžler faen ikke
at du er forrĂŠder.
23
00:01:42,640 --> 00:01:45,680
Det synes jeg er bra
at du har en fÞlelse pÄ.
24
00:01:45,760 --> 00:01:48,320
Ja, det gjÞr jeg ikke, sÄ...
25
00:01:48,400 --> 00:01:51,240
Skuespillet gÄr overraskende bra.
26
00:01:51,320 --> 00:01:56,000
Eva, jeg tror ikke du er forrĂŠder,
men jeg vet at du er lojal.
27
00:01:56,080 --> 00:01:58,280
SĂ„ sorry, Eva.
28
00:01:59,280 --> 00:02:02,000
Da har jeg pÄ en mÄte
bare det Ä lene meg pÄ.
29
00:02:02,080 --> 00:02:07,920
Det er Marlene og deg som jeg mÄ
"ride or die with", pÄ en mÄte.
30
00:02:08,000 --> 00:02:13,880
Jeg mÄ gjÞre mine valg for
at jeg skal vinne. Det er hovedpri.
31
00:02:13,960 --> 00:02:18,280
Er det noe jeg ikke har jugd om,
er det det. Jeg vil vinne.
32
00:02:18,360 --> 00:02:21,720
Jeg kan i hvert fall
bare si en ting, og det er-
33
00:02:21,800 --> 00:02:26,800
-at jeg aldri har vĂŠrt en forrĂŠder,
og det har ikke endret seg.
34
00:02:26,880 --> 00:02:29,760
Jeg er ikke en forrĂŠder.
35
00:02:33,160 --> 00:02:37,200
Jeg fĂžler det peker veldig mot meg,
og det eneste jeg kan si,-
36
00:02:37,280 --> 00:02:40,520
-er at jeg er lojal. Det virker
som om alle her er mot meg.
37
00:02:40,600 --> 00:02:44,120
Vi har kommet dit, Morten,
at det ikke handler om imot...
38
00:02:44,200 --> 00:02:48,000
Det gÄr bare pÄ ren...
Av de her inne nÄ,-
39
00:02:48,080 --> 00:02:51,440
-er du den jeg
mest tror er forrĂŠder.
40
00:02:51,520 --> 00:02:54,720
Jeg har valgt en taktikk der jeg
ikke skal tenke gjennom ting.
41
00:02:54,800 --> 00:02:59,440
Tenke gjennom minst mulig
for Ă„ skape minst mulig mistanke.
42
00:02:59,520 --> 00:03:03,520
Men nÄr du kommer til sluttspillet
og ikke har en forklaring-
43
00:03:03,600 --> 00:03:06,200
-pÄ valgene dine, da sliter du.
44
00:03:06,280 --> 00:03:09,320
Men hvem tror du det er, Morten?
45
00:03:09,400 --> 00:03:14,640
Jeg har faktisk tenkt
sÄ masse de siste dagene, at...
46
00:03:16,480 --> 00:03:19,080
Jeg velger egentlig bare Ă„...
47
00:03:20,440 --> 00:03:24,080
Vil du ikke si hvem du..? Nei, ok.
48
00:03:24,160 --> 00:03:27,080
Akkurat nÄ,
hvis jeg vil noen andres beste,-
49
00:03:27,160 --> 00:03:31,560
-mÄ jeg bare holde kjeft selv.
50
00:03:31,640 --> 00:03:34,480
Jeg skjĂžnner at de leter etter
den neste forrĂŠderen,-
51
00:03:34,560 --> 00:03:38,200
-for de har meg.
SĂ„ jeg er bare stille.
52
00:03:38,280 --> 00:03:43,200
Jeg vil redde Oskar, sÄ forrÊderne
har en sjanse til Ă„ vinne.
53
00:03:43,280 --> 00:03:46,320
-Du vil ikke si hvem du tror det er?
-Nei.
54
00:03:46,400 --> 00:03:51,120
Det eneste som kan redde meg nÄ,
er et mirakel.
55
00:03:51,200 --> 00:03:55,800
Og plutselig
har Oskar overtalt Marlene-
56
00:03:55,880 --> 00:03:58,640
-til Ä stemme pÄ en av de to andre.
57
00:03:59,840 --> 00:04:04,200
NĂ„ er jeg bare ekstremt glad
for at min uskyld er avslĂžrt.
58
00:04:04,280 --> 00:04:07,200
At jeg slipper Ă„ kjempe mot deg.
59
00:04:07,280 --> 00:04:09,800
Hvis jeg spĂžr deg, Jon Martin,-
60
00:04:09,880 --> 00:04:15,000
-har du noen argumenter for
at du ikke er blitt tvunget over?
61
00:04:15,080 --> 00:04:19,840
Jeg hadde skjoldet, da. Hadde jeg
fÄtt brev, hadde jeg brukt skjoldet.
62
00:04:19,920 --> 00:04:23,640
Nei, jeg er en lojal mann. Hadde
jeg takket ja til Ă„ bli forrĂŠder,-
63
00:04:23,720 --> 00:04:28,280
-hadde jeg ikke vÊrt her nÄ. Hadde
ikke klart Ä juge i sÄ lang tid!
64
00:04:29,160 --> 00:04:33,280
Jeg var den som gjorde
at vi mÄtte velge pÄ nytt.
65
00:04:34,800 --> 00:04:38,160
SÄ jeg satt her i fÞrste rÄdssal-
66
00:04:38,240 --> 00:04:40,760
-og fikset ikke presset
med Ă„ vĂŠre forrĂŠder.
67
00:04:40,840 --> 00:04:44,400
Jeg var hĂžy og mĂžrk, sa
i forkant at det ville jeg vĂŠre,-
68
00:04:44,480 --> 00:04:48,760
-men kjente pÄ kroppen at
det ikke var noe for denne karen.
69
00:04:48,840 --> 00:04:53,520
Jeg har ikke vĂŠrt forrĂŠder
pÄ noe tidspunkt.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,920
Nei.
71
00:04:58,000 --> 00:05:03,000
Litt usikker pÄ Jon Martin.
Jeg ser jo at han puster tungt,-
72
00:05:03,080 --> 00:05:05,880
-og han har dÄrlig samvittighet.
Jeg tenker...
73
00:05:05,960 --> 00:05:10,600
Hvis Jon Martin vÄger Ä se meg
i Ăžynene og si at han er forrĂŠder...
74
00:05:10,680 --> 00:05:15,000
Han har sett meg sint,
og det vil han ikke se igjen.
75
00:05:19,520 --> 00:05:22,720
Da tolker jeg dette som en gjeng
som er klar for Ă„ stemme.
76
00:05:27,280 --> 00:05:32,240
Da kan dere skrive ned navnet
pÄ den dere Þnsker Ä forvise.
77
00:05:50,440 --> 00:05:52,680
Eva, vi begynner med deg.
78
00:05:57,840 --> 00:06:00,320
Oskar?
79
00:06:00,400 --> 00:06:03,560
Det er tungt uansett,-
80
00:06:03,640 --> 00:06:07,280
-men vi er jo alle pÄ en mÄte
venner her etterpÄ.
81
00:06:07,360 --> 00:06:09,920
Norten, min stemme...
82
00:06:10,000 --> 00:06:12,280
Norten?
83
00:06:12,360 --> 00:06:15,800
Det var en liten joke inni der.
Jeg mÄtte bare...
84
00:06:15,880 --> 00:06:20,000
-Vil du forklare vitsen?
-Det er en lydlikhet der-
85
00:06:20,080 --> 00:06:23,280
-med M og N, sÄ jeg tenkte
bare Ä spille litt pÄ det.
86
00:06:23,360 --> 00:06:25,720
Ja, den sitter, den.
87
00:06:26,760 --> 00:06:28,880
Morten?
88
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
Jeg har stemt pÄ deg, Eva.
89
00:06:37,840 --> 00:06:40,840
Jon Martin,
hvis du stemmer pÄ Morten nÄ,-
90
00:06:40,920 --> 00:06:43,600
-er det han som er forvist.
91
00:06:48,560 --> 00:06:52,880
Fantastisk fyr,
men jeg tror du er forrĂŠder, Morten.
92
00:06:54,440 --> 00:06:57,320
Jeg har en hunch pÄ deg, Morten.
93
00:07:00,880 --> 00:07:03,560
Morten,
da er du forvist fra spillet.
94
00:07:16,720 --> 00:07:20,080
Dette er siste spillrunde.
Du er forvist.
95
00:07:20,160 --> 00:07:23,800
Du fÄr ikke lov til
Ă„ avslĂžre rollen din.
96
00:07:23,880 --> 00:07:26,120
Du kan gÄ.
97
00:07:37,520 --> 00:07:42,120
Jeg vant kanskje ikke, men nÄ er jeg
fornĂžyd og stolt av meg selv.
98
00:07:43,360 --> 00:07:47,880
Jeg er bare glad for at det er over.
Hodet mitt er kokt.
99
00:07:47,960 --> 00:07:50,840
Masse lykke til, Oskar.
100
00:07:50,920 --> 00:07:56,720
Kommer du deg ut av denne knipa her,
bĂžyer jeg meg i stĂžvet.
101
00:08:06,760 --> 00:08:09,680
Og dere, dere kan bli med meg.
102
00:08:12,920 --> 00:08:18,400
Utstemmingen av Morten markerer
slutten pÄ den siste rÄdssalen.
103
00:08:18,480 --> 00:08:21,680
Spille gÄr nÄ over i siste fase.
104
00:08:23,040 --> 00:08:27,760
De gjenvÊrende spillerne mÄ bli
enige om de vil avslutte spillet,-
105
00:08:27,840 --> 00:08:30,200
-eller stemme ut flere
i forsÞket pÄ-
106
00:08:30,280 --> 00:08:33,160
-Ă„ bli kvitt
alle forrĂŠderne iblant dem.
107
00:08:35,400 --> 00:08:38,480
AvgjĂžrelsens time har kommet.
108
00:08:38,560 --> 00:08:41,080
Spillet kan nÄ avsluttes.
109
00:08:41,160 --> 00:08:46,480
Dere har fÄtt hvert deres skrin.
Skrinet inneholder et valg.
110
00:08:46,560 --> 00:08:50,960
Dere kan velge Ă„ avslutte spillet
eller forvise igjen.
111
00:08:51,920 --> 00:08:57,440
Dere skal nÄ, én etter én, kaste
valget deres inn i flammene.
112
00:08:57,520 --> 00:09:02,680
Brenner det grĂžnt,
har du valgt Ă„ avslutte spillet.
113
00:09:03,720 --> 00:09:08,120
Brenner det rĂždt,
har du valgt Ă„ forvise igjen.
114
00:09:08,200 --> 00:09:12,080
Hvis alle brenner grĂžnt,
er spillet slutt.
115
00:09:16,280 --> 00:09:19,760
Da kan dere Äpne skrinene
og ta valget deres.
116
00:09:19,840 --> 00:09:23,840
Det beste som kan skje,
er hvis man klarer Ä forstÄ-
117
00:09:23,920 --> 00:09:27,000
-at vi nÄ sitter fire lojale igjen,-
118
00:09:27,080 --> 00:09:30,080
-og sÄ avslutter vi spillet der.
Jeg mistenker ingen!
119
00:09:30,160 --> 00:09:35,440
Etter at Morten rĂžyk, gir jeg mine
vinnersjanser 60-80 prosent,-
120
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
-at ut fra hvordan ting gÄr nÄ.
121
00:09:37,880 --> 00:09:40,160
Oskar, vi kan begynne med deg.
122
00:09:44,840 --> 00:09:50,760
Eva mÄ gÄ, og sÄ mÄ vi avslutte det.
Dette blir ikke pent, ass.
123
00:09:50,840 --> 00:09:55,480
-Du valgte Ă„ forvise igjen?
-Ja, det mÄ vÊre en forrÊder til.
124
00:09:55,560 --> 00:09:58,960
Da skal vi uansett forvise igjen.
Jon Martin?
125
00:10:06,440 --> 00:10:09,880
Jeg tror Morten er forrĂŠder.
Jeg mÄ ta for god fisk-
126
00:10:09,960 --> 00:10:14,760
-at Marlene er lojal, og sÄ mÄ det
enten vĂŠre Eva eller Oskar.
127
00:10:14,840 --> 00:10:17,880
Og sÄ fÄr vi se
hvem som er neste til Ă„ ryke.
128
00:10:17,960 --> 00:10:20,160
Marlene?
129
00:10:27,040 --> 00:10:31,760
-Du Ăžnsker Ă„ forvise igjen?
-Tror det er en forrĂŠder til her.
130
00:10:31,840 --> 00:10:35,400
Med Oskar vet man aldri.
Jon Martin kan det ogsÄ vÊre.
131
00:10:35,480 --> 00:10:40,440
Jeg vil ikke stemme ut Eva, men jeg
tror Morten har tvunget henne over-
132
00:10:40,520 --> 00:10:43,680
-en mĂžrk, forrĂŠdersk natt.
133
00:10:45,440 --> 00:10:47,320
Eva?
134
00:10:52,800 --> 00:10:55,280
-Du har valgt Ă„ avslutte spillet?
-Ja.
135
00:10:55,360 --> 00:10:59,160
Jeg ser ikke at det er
noen forrĂŠdere blant meg.
136
00:11:00,400 --> 00:11:03,440
Jeg har egentlig lyst til
Ă„ vinne med Eva,-
137
00:11:03,520 --> 00:11:08,760
-men du kan ikke stÄ igjen, nÄr
det matematisk ikke gÄr opp-
138
00:11:08,840 --> 00:11:12,720
-at vi bare er lojale her... Da kan
du ikke stemme grĂžnt, Eva!
139
00:11:12,800 --> 00:11:15,400
Da skal vi forvise igjen.
140
00:11:16,520 --> 00:11:20,760
Skriv ned navnet pÄ
den dere Ăžnsker Ă„ forvise.
141
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
Oskar, vi kan begynne med deg.
142
00:11:31,920 --> 00:11:34,400
Jeg vet at du er lojal, Marlene,-
143
00:11:34,480 --> 00:11:38,120
-og han er mest sannsynlig
ikke forrĂŠder,-
144
00:11:38,200 --> 00:11:41,000
-sÄ da mÄtte det bli deg, Eva.
Beklager.
145
00:11:41,080 --> 00:11:45,760
Jeg er ingen forrĂŠder. Jeg har lovet
Ä ikke stemme pÄ deg.
146
00:11:45,840 --> 00:11:48,480
Jeg har lovet Ä ikke stemme pÄ deg.
147
00:11:48,560 --> 00:11:51,400
Da kan jeg bare stemme pÄ deg.
148
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
Jon Martin?
149
00:11:55,760 --> 00:11:58,320
Oskar, Marlene og jeg
har lagt en slu plan-
150
00:11:58,400 --> 00:12:00,920
-som smerter meg Ă„ si.
151
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
Det er Ă„ stemme ut Eva.
152
00:12:05,880 --> 00:12:09,480
Jeg turte ikke Ă„ ta sjansen-
153
00:12:09,560 --> 00:12:13,560
-pÄ at Eva hadde blitt tvunget
til Ă„ bli forrĂŠder.
154
00:12:13,640 --> 00:12:17,600
-Marlene?
-Beklager, Eva, du er min favoritt.
155
00:12:17,680 --> 00:12:21,600
NÄr du velger grÞnn pose nÄr vi
er fire igjen... Det gÄr ikke opp.
156
00:12:21,680 --> 00:12:25,000
Da graver du litt din egen grav.
157
00:12:27,240 --> 00:12:30,960
Eva, det betyr
at du er forvist fra spillet.
158
00:12:32,200 --> 00:12:34,440
Du kan gÄ.
159
00:12:34,520 --> 00:12:39,440
Det fĂžles litt som forventet
fÞr vi gikk inn pÄ siste runde.
160
00:12:39,520 --> 00:12:42,120
Man klarer ikke Ä forstÄ-
161
00:12:42,200 --> 00:12:46,480
-at det gÄr an Ä bli lurt pÄ
den mÄten som man Äpenbart blir.
162
00:12:46,560 --> 00:12:50,480
Frustrerende. Jeg vil bare vite!
163
00:12:50,560 --> 00:12:56,080
Hvem har gÄtt rundt og lurt meg
kjempelenge? For det har de klart.
164
00:13:02,000 --> 00:13:06,600
Da er det tre spillere igjen. Det er
samme prosedyre som i stad.
165
00:13:07,600 --> 00:13:11,200
Ă
pne opp skrinene deres
og ta deres valg.
166
00:13:15,320 --> 00:13:18,240
Morten ut. Eva ut.
167
00:13:18,320 --> 00:13:23,520
SĂ„ tar vi grĂžnn, avslutter spillet,
og sÄ kan jeg begynne Ä smile.
168
00:13:26,040 --> 00:13:30,400
Meg, Jon Martin, Marlene.
Hvis det gÄr...
169
00:13:32,680 --> 00:13:34,800
Hvis det gÄr...
170
00:13:37,280 --> 00:13:40,400
Oskar, vi kan begynne med deg.
171
00:13:46,920 --> 00:13:50,960
-Du Ăžnsker Ă„ avslutte spillet?
-Ja, jeg vet at du er lojal.
172
00:13:52,800 --> 00:13:56,480
Jeg mÄ bare stole pÄ
at du er lojal ogsÄ.
173
00:13:59,720 --> 00:14:01,680
Jon Martin?
174
00:14:03,680 --> 00:14:07,800
Mitt drĂžmmescenario er at jeg
stÄr igjen med Marlene og Oskar,-
175
00:14:07,880 --> 00:14:12,160
-og at vi tre er lojale.
Det er mitt drĂžmmescenario.
176
00:14:30,280 --> 00:14:32,480
Sorry, ass.
177
00:14:36,080 --> 00:14:39,120
Du Ăžnsker Ă„ forvise igjen? Hvorfor?
178
00:14:39,200 --> 00:14:41,720
Jeg tĂžr ikke Ă„ ta sjansen.
179
00:14:44,840 --> 00:14:49,480
Da blir det en ny forvisning. Vi
skal se hva du har valgt, Marlene.
180
00:15:05,960 --> 00:15:09,080
Jeg er forberedt,
for en gangs skyld.
181
00:15:20,560 --> 00:15:26,280
Jeg er kynisk og fĂžlelseslĂžs nok
til Ă„ ta de vanskelige valgene,-
182
00:15:26,360 --> 00:15:29,560
-men jeg er ikke tvers igjennom ond.
183
00:15:37,320 --> 00:15:43,040
Jeg har en plan fordi hver gang
jeg vinner disse sĂžlvbarrene,-
184
00:15:43,120 --> 00:15:47,680
-sÄ tar en gutt
og kaster dem ut uansett.
185
00:15:57,720 --> 00:16:02,320
Planen er ganske klar nÄ. Jeg mÄ
bare ha baller til Ă„ fullfĂžre den.
186
00:16:07,000 --> 00:16:10,360
Jeg ville heller stÄtt der til slutt
med Jon Martin-
187
00:16:10,440 --> 00:16:13,080
-og at han sa at han var forrĂŠder,-
188
00:16:13,160 --> 00:16:16,400
-enn Ă„ vinne det
med Oskar Westerlin.
189
00:16:33,560 --> 00:16:36,840
Ok, nok en forvisning.
190
00:16:36,920 --> 00:16:40,120
Skriv ned navnet
pÄ den dere Þnsker Ä forvise.
191
00:16:48,360 --> 00:16:50,560
Oskar, vi begynner med deg.
192
00:16:50,640 --> 00:16:55,960
Som sagt, jeg vet at du er lojal,
sÄ da mÄ det bli deg, Jon Martin.
193
00:17:10,640 --> 00:17:13,840
Du kan ikke stemme pÄ deg selv,
sÄ den du stemmer pÄ nÄ,-
194
00:17:13,920 --> 00:17:17,040
-er forvist fra spillet. VÊr sÄ god.
195
00:17:20,680 --> 00:17:24,120
Jeg stoler ikke pÄ noen av dere,-
196
00:17:24,200 --> 00:17:28,320
-men det er lite penger i potten.
Det kan ikke deles pÄ tre.
197
00:17:33,280 --> 00:17:36,320
Beklager, Oskar,
du har spilt bort alle pengene.
198
00:17:39,640 --> 00:17:42,280
Ja, det er fair game, det.
199
00:17:46,320 --> 00:17:50,200
Vi mÄ spille pÄ lag. NÄ mÄ vi vinne.
200
00:17:50,280 --> 00:17:53,920
Den beste fĂžlelsen
jeg har hatt i mitt liv. Fy faen.
201
00:17:54,000 --> 00:17:57,080
Oskar, nÄ mÄ vi bare vinne.
202
00:18:01,120 --> 00:18:04,920
Det er den ultimate
kjĂŠrlighetshistorien, liksom.
203
00:18:07,320 --> 00:18:10,560
Oskar, du er ogsÄ forvist.
204
00:18:10,640 --> 00:18:14,200
NĂ„ er det to spillere igjen,
og spillet er slutt.
205
00:18:14,280 --> 00:18:17,560
Du kan dermed fÄ lov til
Ă„ avslĂžre rollen din.
206
00:18:22,400 --> 00:18:25,280
Jeg er...forrĂŠder, motherfuckers!
207
00:18:25,360 --> 00:18:29,360
-Ja!
-Yes, din forbanna pikk!
208
00:18:29,440 --> 00:18:32,880
-Fy faen, jeg visste det!
-Jeg var sÄ nÊrme.
209
00:18:34,160 --> 00:18:37,280
-Tok deg pÄ mÄlstreken!
-Ja!
210
00:18:37,360 --> 00:18:40,240
Det var nÊre pÄ.
211
00:18:48,240 --> 00:18:53,920
Jeg flĂžy nok for nĂŠrme sola.
Jeg brant meg der. Herregud.
212
00:18:56,000 --> 00:18:59,760
Nei, det var sÄ jÊvlig nÊre pÄ.
213
00:19:02,680 --> 00:19:05,680
-Oskar, da kan du gÄ.
-Ja!
214
00:19:10,360 --> 00:19:13,160
Det er bra spilt. Fair game.
215
00:19:13,240 --> 00:19:18,680
Marlene, det var hun som gjorde det.
Helvete heller.
216
00:19:23,760 --> 00:19:26,600
Den sved, altsÄ. Faen heller.
217
00:19:32,520 --> 00:19:35,160
Justice!
218
00:19:35,240 --> 00:19:38,600
Det er sÄnn rettferdighet fÞles.
219
00:19:38,680 --> 00:19:42,400
Det er sÄnn det fÞles
Ă„ vinne en krig.
220
00:19:42,480 --> 00:19:45,320
Mot Oskar Westerlin.
221
00:19:46,840 --> 00:19:50,320
Jon Martin og Marlene,
spillet er slutt.
222
00:19:50,400 --> 00:19:55,000
Hvis dere har samme rolle,
deler dere premiepotten.
223
00:19:55,080 --> 00:19:58,360
Marlene, hva er rollen din?
224
00:19:58,440 --> 00:20:00,960
-Lojal.
-Jon Martin?
225
00:20:04,880 --> 00:20:06,920
Jeg er-
226
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
-forbanna lojal.
227
00:20:15,680 --> 00:20:19,440
-Din jĂŠvel.
-Jeg mÄtte bare holde deg litt.
228
00:20:20,400 --> 00:20:23,080
Klarte vi dette?
229
00:20:25,640 --> 00:20:29,120
Marlene og Jon Martin,
dere er vinnere av "ForrĂŠder"!
230
00:20:29,200 --> 00:20:33,840
-Oi, oi, oi!
-Hatee-hatee-hatee-ho!
231
00:20:34,960 --> 00:20:38,000
-Potten er deres!
-Ja, voldsomme greier!
232
00:20:38,080 --> 00:20:41,120
36 sĂžlvbarrer
til en verdi av 72 000 kroner.
233
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
Det er jo en liten sum, det, da.
234
00:20:45,280 --> 00:20:47,560
Jon Martin, din gamle Ăžrn.
235
00:20:47,640 --> 00:20:51,800
At du og jeg, to kronidioter
som aldri har vunnet noen ting,-
236
00:20:51,880 --> 00:20:55,600
-skulle vinne dette sammen,
det er...
237
00:20:55,680 --> 00:20:58,480
Her snakker vi
om karen som feiga ut-
238
00:20:58,560 --> 00:21:01,720
-i rÄdssalen
og ikke turte Ă„ vĂŠre forrĂŠder.
239
00:21:01,800 --> 00:21:04,360
-At vi stemte ut Oskar!
-Deilig.
240
00:21:04,440 --> 00:21:08,360
Oskar, den jĂŠvelen som tror
at han kan kjĂžpe min tillit.
241
00:21:08,440 --> 00:21:11,880
Hva sier jeg da, Oskar?
Gotcha, bitch!
242
00:21:14,440 --> 00:21:17,760
SkÄl for dere lojale.
Spesielt til deg, David.
243
00:21:17,840 --> 00:21:20,040
Beklager at du mÄtte ryke sÄ fort.
244
00:21:20,120 --> 00:21:23,120
Og Frode... Den synes jeg var vond.
245
00:21:23,200 --> 00:21:27,320
-Og Even, may you rest...
-KjĂŠrlighetssorg har du fortsatt?
246
00:21:27,400 --> 00:21:31,920
Whoa... Og du har kjĂŠrlighetssorg
over Kjersti Grini.
247
00:21:35,360 --> 00:21:39,520
-En idrettsutĂžver til hver.
-SkÄl for de falne.
248
00:21:40,600 --> 00:21:44,000
Dere, det har vĂŠrt en ĂŠre.
Godt spilt.
249
00:21:44,080 --> 00:21:46,720
Come, my gentleman.
250
00:22:25,560 --> 00:22:28,520
Godt Ă„ ha deg tilbake.
251
00:22:29,320 --> 00:22:32,000
Jeg har en oppgave til deg.
252
00:22:36,880 --> 00:22:41,080
Jon Martin jager bort
Mads Hansen i seiersintervjuet.
253
00:22:41,160 --> 00:22:43,920
Se hvorfor pÄ tv2.no/forrÊder.
21153