Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,589 --> 00:00:53,588
Hi!
2
00:00:53,588 --> 00:00:54,630
Man on phone:
You need to hurry!
3
00:00:54,630 --> 00:00:56,296
The wedding's already started.
4
00:00:56,296 --> 00:00:59,046
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
5
00:00:59,046 --> 00:01:01,337
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
6
00:01:02,337 --> 00:01:04,337
No, no, no! Not again!
7
00:01:05,379 --> 00:01:07,211
Ugh! Okay.
8
00:01:07,211 --> 00:01:09,378
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
9
00:01:09,378 --> 00:01:12,253
I'm free all day,
but I can't do this right now.
10
00:01:12,253 --> 00:01:13,628
Got it?
11
00:01:16,293 --> 00:01:17,793
Oh, I owe you one!
12
00:01:40,582 --> 00:01:42,623
Come on, little guy.
13
00:01:42,623 --> 00:01:46,123
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
14
00:01:46,123 --> 00:01:48,372
you will be free to fly away,
15
00:01:48,372 --> 00:01:50,372
migrate and help pollinate
the world.
16
00:01:50,372 --> 00:01:52,539
What do you say?
17
00:02:01,829 --> 00:02:04,078
Where is she?
18
00:02:04,078 --> 00:02:05,786
Come on.
19
00:02:07,370 --> 00:02:09,285
Come on! Oh! Hey.
20
00:02:14,285 --> 00:02:15,785
They're about to say their vows.
21
00:02:15,785 --> 00:02:17,243
I know, I know, trust me,
22
00:02:17,243 --> 00:02:19,284
everything that could go wrong
today has gone wrong.
23
00:02:19,284 --> 00:02:20,784
Well, this one can't.
24
00:02:20,784 --> 00:02:22,493
They've only paid us half
so far.
25
00:02:34,324 --> 00:02:36,865
Having witnessed
their pledge of fidelity
26
00:02:36,865 --> 00:02:38,156
to one another...
27
00:02:38,156 --> 00:02:41,281
To love, honour,
and cherish one another
28
00:02:41,281 --> 00:02:43,073
in the presence of this gathering.
29
00:02:43,073 --> 00:02:45,656
And by the power vested in me,
30
00:02:45,656 --> 00:02:50,447
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
31
00:02:50,447 --> 00:02:53,113
Now you may kiss the bride.
32
00:02:53,113 --> 00:02:55,737
Aww.
33
00:03:24,858 --> 00:03:26,108
You okay?
34
00:03:27,525 --> 00:03:30,191
Yeah, I'm just happy for her.
35
00:03:30,191 --> 00:03:32,066
And happy that we pulled
this off.
36
00:03:33,565 --> 00:03:37,065
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
37
00:03:39,107 --> 00:03:41,147
I'm over it.
38
00:03:41,147 --> 00:03:43,772
It's not something you just
get over.
39
00:03:43,772 --> 00:03:45,730
Well, you're the one who keeps
bringing it up
40
00:03:45,730 --> 00:03:47,480
every time we do a wedding.
41
00:03:47,480 --> 00:03:50,522
And I told you I can handle the
weddings on my own.
42
00:03:50,522 --> 00:03:52,355
Come on.
43
00:03:52,355 --> 00:03:55,521
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
44
00:04:01,228 --> 00:04:04,436
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
45
00:04:04,436 --> 00:04:06,186
How about the birthday girl?
46
00:04:06,186 --> 00:04:08,018
A blue butterfly!
47
00:04:08,018 --> 00:04:10,143
That's true, it is blue.
48
00:04:10,143 --> 00:04:13,352
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
49
00:04:13,352 --> 00:04:14,892
He just emerged yesterday.
50
00:04:14,892 --> 00:04:16,434
How do you know if it's a boy?
51
00:04:16,434 --> 00:04:20,101
See the black spots on the top
of his wings?
52
00:04:20,101 --> 00:04:22,433
The females don't have them.
53
00:04:22,433 --> 00:04:24,183
What's he doing?
54
00:04:24,183 --> 00:04:26,100
It takes a few hours for his
wings to dry
55
00:04:26,100 --> 00:04:28,265
and harden enough for
him to fly.
56
00:04:28,265 --> 00:04:30,265
Is he going to fly away?
57
00:04:30,265 --> 00:04:32,557
Mm-hm. Pretty soon.
58
00:04:32,557 --> 00:04:35,348
This is all very new to him.
59
00:04:35,348 --> 00:04:38,223
Does anyone know what we
butterflies eat?
60
00:04:39,806 --> 00:04:41,014
Fruit slices.
61
00:04:41,014 --> 00:04:42,888
Or sugar water.
62
00:04:45,430 --> 00:04:47,763
Yes, very good.
63
00:04:47,763 --> 00:04:50,762
Daddy, she was asking us.
64
00:04:50,762 --> 00:04:55,429
Sorry.
65
00:04:59,011 --> 00:05:00,678
Don't worry, he won't hurt you.
66
00:05:00,678 --> 00:05:02,760
It tickles.
67
00:05:02,760 --> 00:05:05,885
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
68
00:05:08,927 --> 00:05:10,510
Where is he going?
69
00:05:12,134 --> 00:05:14,093
He's off to do his part
in the world.
70
00:05:15,468 --> 00:05:18,008
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
71
00:05:18,008 --> 00:05:19,425
Come see.
72
00:05:28,591 --> 00:05:31,090
That weasel.
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,673
My neighbour?
74
00:05:32,673 --> 00:05:35,590
No, Mandy Fischer.
75
00:05:35,590 --> 00:05:37,547
I booked that party too
76
00:05:37,547 --> 00:05:40,422
and she swooped in
and undercut me again.
77
00:05:40,422 --> 00:05:42,672
Oh, yeah,
I think got a flier from her.
78
00:05:42,672 --> 00:05:44,213
And she was cheaper.
79
00:05:44,213 --> 00:05:46,296
Well, there's reason for that.
80
00:05:49,505 --> 00:05:51,337
Oh, Mandy!
81
00:05:55,379 --> 00:05:58,461
Emily! Nice party.
82
00:05:58,461 --> 00:06:01,336
A whopping one butterfly
you released there, huh?
83
00:06:01,336 --> 00:06:04,378
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
84
00:06:04,378 --> 00:06:06,585
about butterflies
before we set them free.
85
00:06:06,585 --> 00:06:09,418
Yawn. They must love that.
86
00:06:09,418 --> 00:06:12,750
Passing off any moths as
monarchs today?
87
00:06:12,750 --> 00:06:14,250
Whatever.
88
00:06:14,250 --> 00:06:17,542
Time for me to run.
Gotta release a few more.
89
00:06:17,542 --> 00:06:19,124
Several more.
90
00:06:19,124 --> 00:06:21,791
More, as in, more than you.
91
00:06:31,831 --> 00:06:34,373
Hey, I-- I only paid for 25.
92
00:06:34,373 --> 00:06:37,581
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
93
00:06:46,413 --> 00:06:49,037
Hey, kids!
Come over here now!
94
00:06:52,496 --> 00:06:54,411
Wow! Whoa!
95
00:06:57,702 --> 00:06:59,952
So many!
Look at the big one!
96
00:07:02,535 --> 00:07:04,577
And more!
97
00:07:07,618 --> 00:07:09,534
Are you kidding me?
98
00:07:13,992 --> 00:07:16,408
Oh, come on, little guys.
99
00:07:23,616 --> 00:07:25,574
they're so colourful!
100
00:07:25,574 --> 00:07:27,324
Who wants to see more?
101
00:08:05,776 --> 00:08:07,026
How'd it go?
102
00:08:07,026 --> 00:08:09,900
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
103
00:08:09,900 --> 00:08:12,317
are out making the world a
better place.
104
00:08:12,317 --> 00:08:13,941
I thought we only had two dozen
for this party.
105
00:08:13,941 --> 00:08:15,525
Yeah, there was an incident.
106
00:08:15,525 --> 00:08:17,024
What kind of incident?
107
00:08:17,024 --> 00:08:19,441
A Mandy Fischer kind of incident.
108
00:08:19,441 --> 00:08:21,940
Emily!
I know! I know!
109
00:08:21,940 --> 00:08:24,273
I'm sorry.
I couldn't help myself.
110
00:08:24,273 --> 00:08:26,648
She's just so smug.
111
00:08:26,648 --> 00:08:28,398
And I think she shorts people
on butterflies.
112
00:08:28,398 --> 00:08:30,023
That goes against the code.
113
00:08:30,023 --> 00:08:31,272
"The code?"
114
00:08:31,272 --> 00:08:32,730
Okay, we had a bumper crop anyway.
115
00:08:32,730 --> 00:08:33,938
That's beside the point.
116
00:08:33,938 --> 00:08:37,147
Half of her butterflies
were probably fake.
117
00:08:37,147 --> 00:08:38,438
Emily?
118
00:08:38,438 --> 00:08:40,355
Oh.
119
00:08:40,355 --> 00:08:43,063
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
120
00:08:43,063 --> 00:08:45,728
Oh, yeah, I'll be right there.
121
00:08:50,770 --> 00:08:52,186
Is that the dad?
122
00:08:52,186 --> 00:08:54,227
Yes, it's the dad.
123
00:08:56,727 --> 00:08:57,977
What?
124
00:08:59,393 --> 00:09:00,893
Stop it.
125
00:09:04,768 --> 00:09:06,850
Anytime. Seriously.
126
00:09:06,850 --> 00:09:08,975
I look forward to your call.
127
00:09:08,975 --> 00:09:10,392
Anytime.
128
00:09:14,391 --> 00:09:15,807
Toodles.
129
00:09:19,182 --> 00:09:22,098
Oh, uh, you--
you left this behind.
130
00:09:22,098 --> 00:09:24,098
Oh, actually, here.
Take one.
131
00:09:24,098 --> 00:09:26,389
Put it up at your office
or something.
132
00:09:26,389 --> 00:09:28,014
Free advertising.
133
00:09:28,014 --> 00:09:30,181
Look, I just want to thank you.
134
00:09:30,181 --> 00:09:32,473
You know, for the extra butterflies.
135
00:09:32,473 --> 00:09:33,846
Kids had a great time.
136
00:09:33,846 --> 00:09:36,347
Sorry if it got weird.
137
00:09:36,347 --> 00:09:40,095
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
138
00:09:40,095 --> 00:09:41,887
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
139
00:09:41,887 --> 00:09:43,762
Friend...
140
00:09:43,762 --> 00:09:46,262
Between you and me,
that educational bit,
141
00:09:46,262 --> 00:09:47,886
it was a nice touch.
142
00:09:47,886 --> 00:09:50,011
The kids, they weren't
bored at all.
143
00:09:50,011 --> 00:09:51,386
Thank you.
144
00:09:51,386 --> 00:09:54,010
Amanda? Come over here.
145
00:09:54,010 --> 00:09:55,801
The nice lady is leaving.
146
00:09:55,801 --> 00:10:00,427
Great, I'm the "nice lady."
147
00:10:00,427 --> 00:10:01,925
Aww.
148
00:10:01,925 --> 00:10:06,134
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
149
00:10:06,134 --> 00:10:09,091
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
150
00:10:09,091 --> 00:10:11,300
Thanks, Emily. Bye!
151
00:10:11,300 --> 00:10:12,550
Bye!
152
00:10:14,050 --> 00:10:15,798
It was a pleasure meeting you.
153
00:10:15,798 --> 00:10:17,549
Yeah, you too.
154
00:10:20,257 --> 00:10:22,214
Oh, uh, sorry.
155
00:10:23,423 --> 00:10:25,881
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
156
00:10:25,881 --> 00:10:27,881
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
157
00:10:39,046 --> 00:10:40,670
Jill could be anybody.
158
00:10:40,670 --> 00:10:43,003
Like who?
His mother.
159
00:10:43,003 --> 00:10:45,045
Who calls their mother
by her first name?
160
00:10:45,045 --> 00:10:47,753
His sister, a business colleague.
161
00:10:47,753 --> 00:10:49,336
Nah, not the way he answered it.
162
00:10:49,336 --> 00:10:51,336
Mandy I can handle.
163
00:10:51,336 --> 00:10:53,544
Jill is the unknown.
164
00:10:53,544 --> 00:10:57,043
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
165
00:10:57,043 --> 00:10:59,917
after my showdown at the
butterfly corral.
166
00:10:59,917 --> 00:11:03,334
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
167
00:11:05,083 --> 00:11:06,584
Is that from today?
168
00:11:06,584 --> 00:11:07,875
Mm-hm.
169
00:11:07,875 --> 00:11:09,208
And how did you get it?
170
00:11:09,208 --> 00:11:11,249
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
171
00:11:11,249 --> 00:11:13,041
one of the parents was about to
throw it away.
172
00:11:13,041 --> 00:11:14,749
I rescued it.
173
00:11:14,749 --> 00:11:16,707
Mm-hm. You rescued it?
174
00:11:16,707 --> 00:11:18,789
Yeah, how about you rescue
a salad later?
175
00:11:20,623 --> 00:11:22,081
Mmm.
176
00:11:23,831 --> 00:11:28,080
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
177
00:11:28,080 --> 00:11:30,247
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
178
00:11:30,247 --> 00:11:33,330
Mm-hm, by him.
179
00:11:33,330 --> 00:11:35,371
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
180
00:11:35,371 --> 00:11:36,912
it's bad etiquette.
181
00:11:36,912 --> 00:11:39,162
The point is,
this is the first time in a year
182
00:11:39,162 --> 00:11:40,911
you've even shown so much
as a pulse
183
00:11:40,911 --> 00:11:44,329
in the presence of another guy.
That is progress.
184
00:11:44,329 --> 00:11:47,077
Well, he is cute.
185
00:11:47,077 --> 00:11:49,494
And he's nice.
186
00:11:49,494 --> 00:11:51,701
And unavailable.
187
00:11:53,743 --> 00:11:55,452
Sweetheart?
188
00:11:55,452 --> 00:11:56,743
Hey!
You know,
189
00:11:56,743 --> 00:11:57,993
the doorbell
does work.
190
00:11:57,993 --> 00:12:00,451
Nonsense. Adam!
191
00:12:00,451 --> 00:12:01,783
How are you doing?
192
00:12:01,783 --> 00:12:03,034
Just fine, Larry.
193
00:12:03,034 --> 00:12:05,200
Well, I thought we'd bake.
194
00:12:09,241 --> 00:12:12,366
You know, to help you get your
mind off things.
195
00:12:12,366 --> 00:12:14,615
Dad, it's been a year.
196
00:12:14,615 --> 00:12:16,656
I don't need to keep taking
my mind off things.
197
00:12:16,656 --> 00:12:19,115
Nonsense. A father knows.
198
00:12:22,531 --> 00:12:26,239
Oh, did you happen to call
that young man
199
00:12:26,239 --> 00:12:28,447
I met at the gas station
the other day?
200
00:12:28,447 --> 00:12:30,363
You mean the perfect stranger
who probably thought
201
00:12:30,363 --> 00:12:31,779
you were insane?
202
00:12:31,779 --> 00:12:33,862
He gave me his number!
He was interested.
203
00:12:33,862 --> 00:12:35,945
You made it sound like I was
desperate for a date.
204
00:12:35,945 --> 00:12:37,653
You are.
Dad!
205
00:12:39,446 --> 00:12:42,320
Aww, poor kid.
206
00:12:42,320 --> 00:12:44,486
I'm just trying to look out
for you.
207
00:12:44,486 --> 00:12:48,235
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
208
00:12:48,235 --> 00:12:51,193
You raise butterflies.
How hard can that be?
209
00:12:54,192 --> 00:12:56,526
Um, incredibly hard, actually.
210
00:12:56,526 --> 00:12:58,568
Catch you later. Bye, Larry.
211
00:12:58,568 --> 00:13:00,734
Oh, you're leaving?
212
00:13:00,734 --> 00:13:02,191
Oh, I have a date.
213
00:13:03,483 --> 00:13:05,358
See?
214
00:13:05,358 --> 00:13:06,858
I thought that was canceled.
215
00:13:06,858 --> 00:13:08,690
See ya.
216
00:13:08,690 --> 00:13:10,316
Just gonna rescue this.
217
00:13:11,482 --> 00:13:15,064
Well, looks like it's just us.
218
00:13:15,064 --> 00:13:16,772
Just us.
219
00:13:16,772 --> 00:13:19,440
Okay, what are we baking, Dad?
220
00:13:19,440 --> 00:13:23,063
I am thinking a lemon loaf.
221
00:13:23,063 --> 00:13:24,439
Lemon loaf?
Yeah.
222
00:13:24,439 --> 00:13:25,646
That's new.
223
00:13:29,438 --> 00:13:31,062
Hey.
224
00:13:31,062 --> 00:13:32,979
Morning. Did they arrive?
225
00:13:32,979 --> 00:13:34,770
Yep, fresh off the farm.
226
00:13:34,770 --> 00:13:36,686
You sure there's 200 in there?
227
00:13:36,686 --> 00:13:38,061
Well, there better be.
228
00:13:38,061 --> 00:13:40,894
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
229
00:13:40,894 --> 00:13:42,810
Barely enough time.
230
00:13:42,810 --> 00:13:45,269
I know you mentioned
there's a code and everything,
231
00:13:45,269 --> 00:13:47,893
but is anyone really
going to count?
232
00:13:47,893 --> 00:13:50,393
They asked for 200 butterflies,
they're paying
233
00:13:50,393 --> 00:13:52,601
for 200 butterflies,
we will deliver them--
234
00:13:52,601 --> 00:13:55,476
200 butterflies. I know.
235
00:13:55,476 --> 00:13:58,309
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
236
00:13:58,309 --> 00:13:59,683
We might need help.
237
00:13:59,683 --> 00:14:01,434
I know.
238
00:14:01,434 --> 00:14:03,350
And a new compressor.
239
00:14:03,350 --> 00:14:07,599
Or we won't have any butterflies
to deliver.
240
00:14:09,516 --> 00:14:11,889
Oh. It's them.
241
00:14:11,889 --> 00:14:13,432
Them?
242
00:14:17,431 --> 00:14:18,680
Hi!
Hi!
243
00:14:18,680 --> 00:14:19,930
You're sure we're not intruding?
244
00:14:19,930 --> 00:14:22,222
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
245
00:14:22,222 --> 00:14:23,514
Hi!
246
00:14:23,514 --> 00:14:25,096
You made quite the impression on
this one.
247
00:14:25,096 --> 00:14:26,263
She's about to start a--
248
00:14:26,263 --> 00:14:28,096
I want to tell her, Daddy!
249
00:14:28,096 --> 00:14:29,721
Sorry.
250
00:14:29,721 --> 00:14:32,720
So I've been really interested
in butterflies since my party.
251
00:14:32,720 --> 00:14:34,429
Her school is doing a project
on butter--
252
00:14:34,429 --> 00:14:36,678
Daddy!
Sorry.
253
00:14:36,678 --> 00:14:39,094
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
254
00:14:39,094 --> 00:14:42,760
Oh, well, you came to
the right spot.
255
00:14:42,760 --> 00:14:46,884
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
256
00:14:46,884 --> 00:14:48,593
Hi.
Garrett.
257
00:14:48,593 --> 00:14:49,968
I remember.
258
00:14:49,968 --> 00:14:52,217
Amanda is interested
in what we do.
259
00:14:52,217 --> 00:14:54,633
Come on in,
I'll show you guys around.
260
00:14:58,467 --> 00:15:01,300
So this is where we keep all
the eggs and larva.
261
00:15:01,300 --> 00:15:03,258
It has to stay very clean
262
00:15:03,258 --> 00:15:04,841
and the temperature
has to be regulated
263
00:15:04,841 --> 00:15:07,424
so there's just the right warmth
and humidity.
264
00:15:07,424 --> 00:15:09,132
This is so cool.
265
00:15:11,840 --> 00:15:13,339
Come with me.
266
00:15:15,006 --> 00:15:17,672
First things first,
very important,
267
00:15:17,672 --> 00:15:20,088
we need to clean our hands.
268
00:15:20,088 --> 00:15:22,921
And then we go into what we call
the Flight House.
269
00:15:22,921 --> 00:15:24,171
That's where we keep--
270
00:15:24,171 --> 00:15:25,422
All the butterflies.
271
00:15:25,422 --> 00:15:27,296
That's right.
272
00:15:32,379 --> 00:15:35,169
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
273
00:15:35,169 --> 00:15:36,711
instead of a farm.
274
00:15:36,711 --> 00:15:39,752
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
275
00:15:39,752 --> 00:15:41,668
Like a butterfly rescue.
276
00:15:41,668 --> 00:15:43,710
In a way, yes.
277
00:15:43,710 --> 00:15:46,460
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
278
00:15:46,460 --> 00:15:48,418
I did know that.
279
00:15:48,418 --> 00:15:50,209
And that some flowers wouldn't
survive
280
00:15:50,209 --> 00:15:51,875
if butterflies didn't pollenate
them?
281
00:15:51,875 --> 00:15:53,667
That's right.
282
00:15:53,667 --> 00:15:55,874
And that growing milkweed and
other plants is really good
283
00:15:55,874 --> 00:15:58,333
because a lot of their habitat
is being destroyed.
284
00:15:58,333 --> 00:16:00,292
Wow, you have done your
homework!
285
00:16:00,292 --> 00:16:02,499
Oh, you have no idea.
286
00:16:04,832 --> 00:16:07,291
Well, then you can see that this
isn't just a business.
287
00:16:07,291 --> 00:16:08,831
We're also helping the planet, too.
288
00:16:08,831 --> 00:16:10,706
And they're really pretty.
289
00:16:10,706 --> 00:16:12,290
They are really pretty,
aren't they?
290
00:16:12,290 --> 00:16:14,415
You're really pretty.
291
00:16:14,415 --> 00:16:15,746
My dad thinks so.
292
00:16:15,746 --> 00:16:17,663
I heard him talking to his
friend on the phone.
293
00:16:17,663 --> 00:16:19,539
Uh, Amanda.
294
00:16:19,539 --> 00:16:21,414
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
295
00:16:21,414 --> 00:16:23,162
on the phone.
296
00:16:23,162 --> 00:16:25,246
You don't think she's pretty,
Daddy?
297
00:16:25,246 --> 00:16:27,454
Yes, I do.
298
00:16:27,454 --> 00:16:28,954
Told you.
299
00:16:28,954 --> 00:16:30,495
Thank you.
300
00:16:30,495 --> 00:16:32,661
Emily, a word?
301
00:16:32,661 --> 00:16:34,078
Yeah.
302
00:16:36,743 --> 00:16:37,910
Bingo.
303
00:16:37,910 --> 00:16:40,369
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
304
00:16:40,369 --> 00:16:42,993
You're worse than the kid.
305
00:16:42,993 --> 00:16:46,576
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
306
00:16:46,576 --> 00:16:48,243
from the chrysalis.
307
00:16:48,243 --> 00:16:50,033
Different suppliers send us
our eggs and larva,
308
00:16:50,033 --> 00:16:51,575
as you saw in the lab.
309
00:16:51,575 --> 00:16:52,992
How long does it take
for a larva
310
00:16:52,992 --> 00:16:54,409
to turn into a caterpillar?
311
00:16:54,409 --> 00:16:55,992
Well, that depends on the weather.
312
00:16:55,992 --> 00:16:59,408
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
313
00:16:59,408 --> 00:17:01,824
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
314
00:17:01,824 --> 00:17:03,533
Which grow into caterpillars.
315
00:17:03,533 --> 00:17:06,906
That's right.
And about ten days
316
00:17:06,906 --> 00:17:08,864
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
317
00:17:08,864 --> 00:17:12,155
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
318
00:17:12,155 --> 00:17:14,155
Very good!
319
00:17:14,155 --> 00:17:15,947
I always used to just take that
stuff for granted,
320
00:17:15,947 --> 00:17:18,821
but it's pretty amazing.
321
00:17:18,821 --> 00:17:20,280
I like to think so, too.
322
00:17:20,280 --> 00:17:22,029
I have an idea.
323
00:17:22,029 --> 00:17:24,778
How would the two of you like to
help out at our next event?
324
00:17:24,778 --> 00:17:26,987
Sure! Can we, Daddy?
325
00:17:26,987 --> 00:17:29,237
If it's okay with you.
326
00:17:29,237 --> 00:17:31,694
Yeah. Great idea.
327
00:17:31,694 --> 00:17:33,111
Awesome!
328
00:17:33,111 --> 00:17:34,986
Oh!
329
00:17:34,986 --> 00:17:36,486
Excuse me.
330
00:17:37,944 --> 00:17:40,068
Hello, this is Emily.
331
00:17:40,068 --> 00:17:43,151
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
332
00:17:44,235 --> 00:17:46,109
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
333
00:17:46,109 --> 00:17:48,109
Oh my gosh, I'm so sorry.
334
00:17:48,109 --> 00:17:50,942
You'd like to meet?! When?
335
00:17:50,942 --> 00:17:52,816
Sure! Wait.
336
00:17:52,816 --> 00:17:54,233
Wait, how many?
337
00:17:55,899 --> 00:17:57,691
Okay. I'll see you then.
338
00:18:01,856 --> 00:18:03,315
That was Rebecca O'Keefe.
339
00:18:03,315 --> 00:18:05,440
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
340
00:18:05,440 --> 00:18:07,189
to the O'Keefe publishing
empire?
341
00:18:07,189 --> 00:18:08,772
Yep, that Rebecca O'Keefe.
342
00:18:08,772 --> 00:18:10,314
Who is getting married
in a few weeks?
343
00:18:10,314 --> 00:18:11,814
It's all over the tabloids.
344
00:18:11,814 --> 00:18:13,105
I guess I missed it.
345
00:18:13,105 --> 00:18:14,438
It's only going to be the most
talked about
346
00:18:14,438 --> 00:18:15,980
wedding of the year.
347
00:18:15,980 --> 00:18:18,854
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
348
00:18:18,854 --> 00:18:20,562
500 butterflies?
349
00:18:20,562 --> 00:18:21,853
500 butterflies.
350
00:18:21,853 --> 00:18:23,812
We're going to raise and release
500 butterflies.
351
00:18:23,812 --> 00:18:25,312
Mm-hm.
352
00:18:25,312 --> 00:18:27,727
When is the
wedding again?
Three weeks.
353
00:18:30,769 --> 00:18:33,353
My gosh.
354
00:18:39,977 --> 00:18:41,684
As you can see I don't have a
wedding planner.
355
00:18:41,684 --> 00:18:42,934
I don't trust them.
356
00:18:42,934 --> 00:18:44,226
I'll be making all
the decisions
357
00:18:44,226 --> 00:18:45,684
so you'll be dealing
directly with me.
358
00:18:45,684 --> 00:18:47,017
Despite what's in the media,
359
00:18:47,017 --> 00:18:48,517
it's going to be an
intimate wedding
360
00:18:48,517 --> 00:18:50,849
with only a few family
and friends.
361
00:18:50,849 --> 00:18:53,100
Great, I just need to know--
362
00:18:53,100 --> 00:18:54,599
Naturally, I'll be wearing white,
363
00:18:54,599 --> 00:18:56,807
and all the ladies attending
will be wearing off white.
364
00:18:56,807 --> 00:18:58,807
I don't want anyone to hijack
the floral.
365
00:18:58,807 --> 00:19:00,432
I really want the flowers
to pop.
366
00:19:00,432 --> 00:19:01,639
Got it.
367
00:19:01,639 --> 00:19:05,431
Is this... too light for my
complexion?
368
00:19:05,431 --> 00:19:08,473
Personally I would go with
a deeper colour.
369
00:19:11,347 --> 00:19:14,638
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
370
00:19:14,638 --> 00:19:17,388
No, they're orange
with black and white.
371
00:19:17,388 --> 00:19:22,179
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
372
00:19:22,179 --> 00:19:26,428
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
373
00:19:26,428 --> 00:19:29,760
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
374
00:19:29,760 --> 00:19:31,635
I'm a conservationist, you know.
375
00:19:31,635 --> 00:19:33,344
I heard.
376
00:19:33,344 --> 00:19:34,843
So you can do it?
377
00:19:34,843 --> 00:19:39,592
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
378
00:19:39,592 --> 00:19:43,384
I think you misunderstood.
I said at least 500.
379
00:19:43,384 --> 00:19:45,841
Whoever can deliver the most
gets the job.
380
00:19:45,841 --> 00:19:47,758
Whoever?
381
00:19:47,758 --> 00:19:51,508
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
382
00:19:51,508 --> 00:19:53,590
Mandy Fischer.
383
00:19:53,590 --> 00:19:55,924
I've given her the same opportunity.
384
00:19:55,924 --> 00:19:58,714
She said it would be no
challenge at all.
385
00:19:58,714 --> 00:20:02,006
I'm not surprised.
But honestly,
386
00:20:02,006 --> 00:20:04,381
this many butterflies has never
been done before.
387
00:20:04,381 --> 00:20:08,130
So you can't do it?
388
00:20:08,130 --> 00:20:11,796
Nope, I'm the one
who will do it.
389
00:20:11,796 --> 00:20:14,629
Great. It will be
well worth your while,
390
00:20:14,629 --> 00:20:17,837
and not just the money,
but the publicity.
391
00:20:17,837 --> 00:20:21,337
Tah.
392
00:20:23,753 --> 00:20:25,419
Mandy Fischer?!
393
00:20:25,419 --> 00:20:27,752
Doesn't she know she'll short
her by half?
394
00:20:27,752 --> 00:20:29,627
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
395
00:20:29,627 --> 00:20:31,086
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
396
00:20:31,086 --> 00:20:33,085
I can't believe you agreed
to this.
397
00:20:33,085 --> 00:20:35,584
How was I supposed to say no?
398
00:20:35,584 --> 00:20:38,543
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
399
00:20:38,543 --> 00:20:42,376
which means this event will be
on the cover of every magazine.
400
00:20:42,376 --> 00:20:45,874
This little business of ours
could hit the big time.
401
00:20:45,874 --> 00:20:49,791
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
402
00:20:49,791 --> 00:20:51,958
At least 500.
403
00:20:51,958 --> 00:20:54,790
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
404
00:20:54,790 --> 00:20:56,957
Don't make it personal.
405
00:20:56,957 --> 00:21:00,498
I do this because I love butterflies
406
00:21:00,498 --> 00:21:02,414
and how they are connected
to our world.
407
00:21:02,414 --> 00:21:04,872
Mandy's only in it
for the money.
408
00:21:04,872 --> 00:21:08,538
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
409
00:21:08,538 --> 00:21:10,996
I know. We're going to have to
expand our flight house.
410
00:21:10,996 --> 00:21:12,247
And we'll need new suppliers.
411
00:21:12,247 --> 00:21:14,204
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
412
00:21:14,204 --> 00:21:15,870
or there won't be
enough time. Agreed.
413
00:21:15,870 --> 00:21:17,745
I already have calls into
Taylor Brothers
414
00:21:17,745 --> 00:21:19,120
and Margallo Farms
in Spokane.
415
00:21:19,120 --> 00:21:22,036
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
416
00:21:22,036 --> 00:21:23,953
Well, we just need to beat Mandy
to them.
417
00:21:23,953 --> 00:21:25,827
Timing is everything.
418
00:21:25,827 --> 00:21:28,868
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
419
00:21:28,868 --> 00:21:32,576
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
420
00:21:32,576 --> 00:21:35,992
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
421
00:21:35,992 --> 00:21:38,867
Speaking of which,
I'm running late.
422
00:21:38,867 --> 00:21:40,201
Need help with this one?
423
00:21:40,201 --> 00:21:42,908
No, it's small.
Another show and tell.
424
00:21:42,908 --> 00:21:46,741
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
425
00:21:46,741 --> 00:21:48,615
Right. How could I forget.
426
00:21:48,615 --> 00:21:51,407
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
427
00:21:51,407 --> 00:21:52,698
See ya.
428
00:21:52,698 --> 00:21:55,281
I want to hear every detail.
429
00:21:55,281 --> 00:21:57,073
Mm-hm.
430
00:22:14,363 --> 00:22:15,695
Hi!
431
00:22:15,695 --> 00:22:18,528
Sorry, a million things
happening at once today.
432
00:22:18,528 --> 00:22:19,861
That's okay, how can we help?
433
00:22:19,861 --> 00:22:22,860
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
434
00:22:22,860 --> 00:22:24,610
has the decorations set up,
435
00:22:24,610 --> 00:22:26,361
so we just need
the show and tell
436
00:22:26,361 --> 00:22:28,236
and the butterflies.
437
00:22:31,859 --> 00:22:33,151
All right.
438
00:22:43,067 --> 00:22:44,690
You can hold him if you want.
439
00:22:44,690 --> 00:22:47,690
Just let him crawl onto
your hand.
440
00:22:47,690 --> 00:22:49,024
It's okay if it flies away.
441
00:22:49,024 --> 00:22:50,689
That's what we want him to do.
442
00:22:56,731 --> 00:22:57,980
Whoa!
Cool!
443
00:23:00,356 --> 00:23:02,605
Kids, parents,
do you want to come over
444
00:23:02,605 --> 00:23:04,272
and look at the show and tell?
445
00:23:13,853 --> 00:23:16,312
Coffee?
You're a godsend.
446
00:23:16,312 --> 00:23:17,770
Thank you.
447
00:23:19,727 --> 00:23:21,186
Hey, Amanda,
448
00:23:21,186 --> 00:23:22,769
do you want to take over by
yourself for a little bit?
449
00:23:22,769 --> 00:23:24,019
I'm on it.
450
00:23:24,019 --> 00:23:25,559
We're just going to be
over here.
451
00:23:25,559 --> 00:23:26,851
Okay.
452
00:23:34,059 --> 00:23:37,600
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
453
00:23:37,600 --> 00:23:39,475
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
454
00:23:39,475 --> 00:23:41,475
there's no stopping her.
455
00:23:41,475 --> 00:23:45,266
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
456
00:23:45,266 --> 00:23:48,681
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
457
00:23:48,681 --> 00:23:51,474
kind of a weekend thing,
and a year later,
458
00:23:51,474 --> 00:23:53,348
I was able to quit my day job.
459
00:23:53,348 --> 00:23:56,639
Mm, and what was that,
if I may ask?
460
00:23:56,639 --> 00:24:01,472
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
461
00:24:01,472 --> 00:24:05,930
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
462
00:24:07,970 --> 00:24:10,221
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
463
00:24:10,221 --> 00:24:11,429
Hmm? No.
464
00:24:11,429 --> 00:24:14,053
What do you do for a living,
if I may ask?
465
00:24:14,053 --> 00:24:16,094
You may.
466
00:24:16,094 --> 00:24:20,801
Um, it's a bit weird, but...
467
00:24:20,801 --> 00:24:23,718
nothing, if I don't want to.
468
00:24:23,718 --> 00:24:26,302
What, did you win the lottery
or something?
469
00:24:26,302 --> 00:24:28,926
No. My grandfather did.
470
00:24:28,926 --> 00:24:31,218
He bet right on the stock market.
471
00:24:31,218 --> 00:24:34,218
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
472
00:24:34,343 --> 00:24:37,467
Wow. So what brought you
out here?
473
00:24:37,467 --> 00:24:41,008
Well, just after Amanda
was born,
474
00:24:41,008 --> 00:24:42,882
her mother passed away.
475
00:24:42,882 --> 00:24:44,299
I'm sorry.
476
00:24:44,299 --> 00:24:46,507
It's okay.
477
00:24:46,507 --> 00:24:49,340
Amanda never really knew her, sadly.
478
00:24:49,340 --> 00:24:52,298
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
479
00:24:52,298 --> 00:24:54,006
we followed her up here.
480
00:24:54,006 --> 00:24:56,755
Ultimately things didn't
really work out.
481
00:24:56,755 --> 00:24:59,005
So now my father wants me to
come back to New York
482
00:24:59,005 --> 00:25:01,047
and take over the family reigns.
483
00:25:01,047 --> 00:25:04,129
Well, you don't sound very
excited about that.
484
00:25:04,129 --> 00:25:05,712
You know, I like working
with my hands.
485
00:25:05,712 --> 00:25:07,921
Working on something tangible.
486
00:25:07,921 --> 00:25:09,337
I don't want to work on
a ledger all day,
487
00:25:09,337 --> 00:25:10,669
if you know what I mean.
488
00:25:10,669 --> 00:25:13,337
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
489
00:25:13,337 --> 00:25:15,003
No?
490
00:25:15,003 --> 00:25:16,502
No.
491
00:25:16,502 --> 00:25:19,252
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
492
00:25:19,252 --> 00:25:21,127
Yes, just...
493
00:25:21,127 --> 00:25:24,418
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
494
00:25:24,418 --> 00:25:27,210
So you're moving to New York, then?
495
00:25:27,210 --> 00:25:28,751
Yeah, looks like it.
496
00:25:28,751 --> 00:25:30,417
How soon?
497
00:25:30,417 --> 00:25:33,334
I dunno, a couple weeks, maybe.
498
00:25:33,334 --> 00:25:35,791
It just depends on a few other
things, but...
499
00:25:35,791 --> 00:25:37,665
it's complicated.
500
00:25:39,874 --> 00:25:41,999
So what kinds of things are you
good at fixing?
501
00:25:41,999 --> 00:25:44,498
Oh, well, you name it.
502
00:25:44,498 --> 00:25:45,748
Mechanical?
503
00:25:45,748 --> 00:25:46,956
That's my specialty.
504
00:25:46,956 --> 00:25:49,248
Really?
Yeah.
505
00:25:49,248 --> 00:25:52,705
All right, well,
if you're interested,
506
00:25:52,705 --> 00:25:55,164
I might have some work for you
before you go.
507
00:25:55,164 --> 00:25:56,414
Great!
508
00:25:58,746 --> 00:26:00,163
Sorry, I just...
509
00:26:00,163 --> 00:26:01,704
Hey, Jill. Yeah.
510
00:26:01,704 --> 00:26:03,246
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
511
00:26:03,246 --> 00:26:04,912
No, not her birthday party.
512
00:26:04,912 --> 00:26:06,370
She had hers last week.
You know that, come on.
513
00:26:06,370 --> 00:26:07,953
Okay, look, why don't we just--
514
00:26:07,953 --> 00:26:10,370
we'll talk about it
when you get here, okay?
515
00:26:11,454 --> 00:26:12,911
Yeah.
516
00:26:20,784 --> 00:26:22,285
So tell me about him.
517
00:26:22,285 --> 00:26:23,576
Tell you about who?
518
00:26:23,576 --> 00:26:26,658
I told you.
A father always knows.
519
00:26:28,658 --> 00:26:30,658
And I can tell that there's
something that has changed
520
00:26:30,658 --> 00:26:32,117
inside of you.
521
00:26:33,574 --> 00:26:35,616
There's a light.
522
00:26:35,616 --> 00:26:37,366
And a bit of melancholy, too.
523
00:26:38,408 --> 00:26:40,656
You are good.
I'll give you that.
524
00:26:40,656 --> 00:26:42,615
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
525
00:26:42,615 --> 00:26:44,449
and I'm a grandfather.
526
00:26:44,449 --> 00:26:46,947
Is that too much to ask?
527
00:26:46,947 --> 00:26:50,530
Dad...
I'm sorry.
528
00:26:50,530 --> 00:26:53,447
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
529
00:26:55,113 --> 00:26:56,863
It shouldn't.
530
00:26:58,905 --> 00:27:00,154
I love my life, Dad.
531
00:27:00,154 --> 00:27:03,737
I have a great business,
great friends.
532
00:27:03,737 --> 00:27:06,362
I don't need a guy
to complete me.
533
00:27:06,362 --> 00:27:08,069
If you say so.
534
00:27:09,736 --> 00:27:11,819
How am I supposed to know
when I'm ready?
535
00:27:11,819 --> 00:27:16,110
Nobody ever knows
if they're ready.
536
00:27:16,110 --> 00:27:18,693
So I'm right, aren't I?
537
00:27:18,693 --> 00:27:20,444
You met a guy.
538
00:27:20,444 --> 00:27:22,734
I thought I did.
539
00:27:22,734 --> 00:27:24,193
Tell me about him.
540
00:27:24,193 --> 00:27:28,483
It's the first time I've felt
anything since Randy.
541
00:27:29,483 --> 00:27:31,275
That's terrific.
542
00:27:31,275 --> 00:27:34,982
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
543
00:27:34,982 --> 00:27:37,899
and he might be moving to New
York in a few weeks.
544
00:27:37,899 --> 00:27:39,357
Oh.
545
00:27:39,357 --> 00:27:44,356
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
546
00:27:44,356 --> 00:27:47,939
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
547
00:27:47,939 --> 00:27:49,730
I thought I was in love with
Randy, and...
548
00:27:49,730 --> 00:27:52,897
You were in love with Randy.
549
00:27:52,897 --> 00:27:55,230
You were brave.
550
00:27:55,230 --> 00:27:58,104
He's the one who didn't have
the courage to commit.
551
00:28:01,396 --> 00:28:03,270
But I got it wrong. No.
552
00:28:03,270 --> 00:28:06,395
You did not get it wrong.
553
00:28:06,395 --> 00:28:10,227
In life, we try all kinds
of things.
554
00:28:10,227 --> 00:28:13,060
The only time we get it wrong
is when we don't try.
555
00:28:15,102 --> 00:28:16,934
So what's his name?
556
00:28:19,435 --> 00:28:21,226
His name is Garrett.
557
00:28:22,726 --> 00:28:26,184
We hosted his daughter's
birthday party.
558
00:28:26,184 --> 00:28:29,225
There's just that... you know.
559
00:28:30,557 --> 00:28:32,599
Chemistry.
560
00:28:32,599 --> 00:28:33,807
Yeah.
561
00:28:37,639 --> 00:28:40,390
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
562
00:28:40,390 --> 00:28:41,890
Pretty sure.
563
00:28:41,890 --> 00:28:43,973
And lest we forget,
he might be moving.
564
00:28:43,973 --> 00:28:45,805
There's that, too.
565
00:28:45,805 --> 00:28:48,389
Let me tell you something, sweetie.
566
00:28:48,389 --> 00:28:49,680
If it's meant to be,
567
00:28:49,680 --> 00:28:52,096
he's not going anywhere.
568
00:28:53,804 --> 00:28:57,970
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
569
00:28:57,970 --> 00:29:00,345
I didn't say anything about it
being meant to be.
570
00:29:00,345 --> 00:29:04,678
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
571
00:29:04,678 --> 00:29:07,052
at least you're open to the idea
572
00:29:07,052 --> 00:29:10,011
that Mr. Right is out there somewhere.
573
00:29:11,510 --> 00:29:14,051
That's what worries me.
574
00:29:14,051 --> 00:29:16,801
You are so beautiful, Emily.
575
00:29:16,801 --> 00:29:18,718
Inside and out.
576
00:29:22,842 --> 00:29:26,632
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
577
00:29:28,674 --> 00:29:30,049
My cocoon?
578
00:29:34,506 --> 00:29:36,923
Okay. Give it a try.
579
00:29:40,464 --> 00:29:42,381
Your bearings were burnt out.
580
00:29:42,381 --> 00:29:44,047
That's why it was reading the
wrong temperature.
581
00:29:44,047 --> 00:29:45,339
I don't know how to thank you.
582
00:29:45,339 --> 00:29:47,338
Just give me something else
to do.
583
00:29:47,338 --> 00:29:50,422
Are you kidding?
We're just getting started.
584
00:29:50,422 --> 00:29:51,796
Um, will these work?
585
00:29:51,796 --> 00:29:53,920
Perfect, come with me.
586
00:29:53,920 --> 00:29:56,212
So, we'll lay them
into each of these habitats,
587
00:29:56,212 --> 00:29:58,087
and we'll lean them against
the sides.
588
00:29:58,087 --> 00:30:00,045
We just want someplace for
the butterflies to perch
589
00:30:00,045 --> 00:30:01,544
once they emerge.
Got it.
590
00:30:01,544 --> 00:30:03,752
But we can do that after,
we'd better get going.
591
00:30:03,752 --> 00:30:06,003
Mm-hm.
Where are we going?
592
00:30:06,003 --> 00:30:07,419
To the woods!
593
00:30:07,419 --> 00:30:08,835
What's in the woods?
594
00:30:08,835 --> 00:30:12,501
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
595
00:30:18,959 --> 00:30:20,876
You'll want to cut them deep
at the stem.
596
00:30:20,876 --> 00:30:23,749
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
597
00:30:30,332 --> 00:30:32,874
Uh...
It's my Dad.
598
00:30:32,874 --> 00:30:34,957
He's just excited about us
coming back?
599
00:30:34,957 --> 00:30:37,123
Well, can you tell him that
you'll still be around
600
00:30:37,123 --> 00:30:38,456
for this wedding?
601
00:30:38,456 --> 00:30:40,914
I'm going to need all the help
I can get.
602
00:30:40,914 --> 00:30:43,080
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
603
00:30:43,080 --> 00:30:44,955
He still has high hopes for me.
604
00:30:44,955 --> 00:30:47,164
Oh, don't let him meet my dad.
605
00:30:47,164 --> 00:30:49,662
If it were up to him,
forget speed dating,
606
00:30:49,662 --> 00:30:51,204
it would be speed marriage.
607
00:30:51,204 --> 00:30:52,787
Any prospects?
608
00:30:52,787 --> 00:30:54,371
It's a long story.
609
00:30:56,203 --> 00:30:59,120
You know, honestly,
I think my Dad...
610
00:30:59,120 --> 00:31:01,078
he's just thinking about Amanda.
611
00:31:01,078 --> 00:31:03,743
He wants her to have a mother
figure in her life.
612
00:31:03,743 --> 00:31:05,660
Can't say that I blame him.
613
00:31:05,660 --> 00:31:07,244
Any prospects?
614
00:31:08,910 --> 00:31:10,909
It's complicated.
615
00:31:10,909 --> 00:31:12,868
Well, I like to think that the
world works things out
616
00:31:12,868 --> 00:31:15,534
the way that they're
meant to be.
617
00:31:15,534 --> 00:31:18,616
I like to think that, too.
618
00:31:18,616 --> 00:31:20,367
I was going to tell you,
619
00:31:20,367 --> 00:31:23,325
I'm picking up a few new
pop-ups later,
620
00:31:23,325 --> 00:31:25,366
and I thought Amanda
might want one.
621
00:31:25,366 --> 00:31:27,074
Raise a few butterflies herself.
622
00:31:27,074 --> 00:31:28,866
She'd love one!
623
00:31:28,866 --> 00:31:30,656
I'll stop by your house
on my way back.
624
00:31:30,656 --> 00:31:33,614
Great. Well, hey, thank you.
625
00:31:38,530 --> 00:31:40,488
Well, would you look at that?
626
00:31:41,989 --> 00:31:44,156
You want me to try to steal the
net from Amanda?
627
00:31:45,113 --> 00:31:46,696
That's a Mariposa.
628
00:31:46,696 --> 00:31:48,571
A Mariposa?
629
00:31:48,571 --> 00:31:50,238
Spanish for butterfly.
630
00:31:50,238 --> 00:31:52,028
That's your last name.
631
00:31:52,028 --> 00:31:54,070
Funny how the world works
things out.
632
00:32:19,649 --> 00:32:20,858
Hi.
Hi!
633
00:32:20,858 --> 00:32:22,524
Is this a good time?
634
00:32:22,524 --> 00:32:24,066
It is if you want to eat.
635
00:32:24,066 --> 00:32:25,441
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
636
00:32:25,441 --> 00:32:26,898
No, come on. Come, come.
637
00:32:26,898 --> 00:32:28,731
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
638
00:32:28,731 --> 00:32:30,648
She doesn't get excited about
a lot of things,
639
00:32:30,648 --> 00:32:32,898
there's not a lot of friends,
but with your help,
640
00:32:32,898 --> 00:32:36,398
she's starting to emerge,
shall we say?
641
00:32:36,398 --> 00:32:37,730
Come on.
642
00:32:37,730 --> 00:32:39,189
Uh, okay.
643
00:32:41,521 --> 00:32:43,729
That was delicious.
644
00:32:43,729 --> 00:32:46,063
Don't try his meatloaf.
645
00:32:46,063 --> 00:32:47,854
Hey.
646
00:32:47,854 --> 00:32:50,146
So what's next for
this little one?
647
00:32:50,146 --> 00:32:53,603
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
648
00:32:53,603 --> 00:32:55,103
I can get the permits,
649
00:32:55,103 --> 00:32:56,936
but I need to find someone
who can build it.
650
00:32:56,936 --> 00:33:00,145
Pronto.
I'm your man.
651
00:33:00,145 --> 00:33:04,852
I hope so.
652
00:33:04,852 --> 00:33:08,017
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
653
00:33:08,017 --> 00:33:11,184
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
654
00:33:11,184 --> 00:33:14,434
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
655
00:33:16,267 --> 00:33:17,599
Oh, excuse me.
656
00:33:18,724 --> 00:33:20,599
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
657
00:33:20,599 --> 00:33:23,473
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
658
00:33:24,974 --> 00:33:26,307
Surprise!
659
00:33:26,307 --> 00:33:28,848
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
660
00:33:28,848 --> 00:33:30,472
I was able to change my schedule.
661
00:33:30,472 --> 00:33:32,181
I wasn't expecting you.
662
00:33:35,763 --> 00:33:37,596
I missed you.
Uh, I--
663
00:33:39,097 --> 00:33:40,763
Where's Amanda?
664
00:33:40,763 --> 00:33:42,762
Oh, she's-- she's in there.
665
00:33:44,846 --> 00:33:46,096
Jill!
666
00:33:46,096 --> 00:33:48,012
Hey, sweetie.
Come here.
667
00:33:50,011 --> 00:33:52,137
I want to show you this really
cool pop-up.
668
00:33:52,137 --> 00:33:56,177
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
669
00:33:56,177 --> 00:33:58,344
It's called a balance necklace.
670
00:33:58,344 --> 00:34:00,177
It's a reminder
that the perfect life
671
00:34:00,177 --> 00:34:02,052
is built on the goal of balance.
672
00:34:02,052 --> 00:34:06,093
And it's a reminder
that you are loved.
673
00:34:09,135 --> 00:34:10,716
Don't you think it's pretty?
674
00:34:12,175 --> 00:34:15,883
Yeah, it just... sparkles.
675
00:34:15,883 --> 00:34:18,465
Um, who is this?
676
00:34:18,465 --> 00:34:21,091
This is Emily.
Emily is--
677
00:34:21,091 --> 00:34:24,173
Just leaving.
Nice to meet you.
678
00:34:24,173 --> 00:34:26,464
It was nice to meet you, too.
679
00:34:26,464 --> 00:34:29,506
Um, excuse me for a minute.
680
00:34:29,506 --> 00:34:31,630
Emily, wait, I can explain.
681
00:34:31,630 --> 00:34:33,339
It's none of my business.
682
00:34:33,339 --> 00:34:35,964
She's--
It's fine.
683
00:34:35,964 --> 00:34:38,462
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
684
00:35:22,082 --> 00:35:23,706
Where are we meeting her?
685
00:35:23,706 --> 00:35:25,124
18th hole.
686
00:35:26,997 --> 00:35:28,872
You're not listening!
687
00:35:28,872 --> 00:35:30,914
The putter!
It's literally right there!
688
00:35:30,914 --> 00:35:32,497
You're not--
I don't want that!
689
00:35:32,497 --> 00:35:34,372
No! That one below.
690
00:35:39,122 --> 00:35:40,745
Is that her?
691
00:35:40,745 --> 00:35:42,954
That's her.
692
00:35:57,785 --> 00:35:58,952
Okay.
693
00:35:58,952 --> 00:36:00,202
Fore!
694
00:36:05,076 --> 00:36:06,867
Obviously the best place
to have my wedding
695
00:36:06,867 --> 00:36:08,367
is the O'Keefe golf course.
696
00:36:08,367 --> 00:36:10,574
My great-grandfather built it
in 1933.
697
00:36:10,574 --> 00:36:14,033
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
698
00:36:14,033 --> 00:36:15,532
So smart.
699
00:36:18,532 --> 00:36:19,949
This is where the vows will be.
700
00:36:19,949 --> 00:36:21,366
Wow, it's pretty here.
701
00:36:21,366 --> 00:36:23,823
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
702
00:36:25,073 --> 00:36:27,489
The vows will take 17 minutes.
703
00:36:27,489 --> 00:36:28,780
I want the butterflies
to be released
704
00:36:28,780 --> 00:36:30,655
exactly when we kiss
behind us here.
705
00:36:30,655 --> 00:36:33,072
Not a problem at all.
706
00:36:33,072 --> 00:36:35,779
And you'll need some kind
of barrier.
707
00:36:35,779 --> 00:36:37,196
Why?
708
00:36:37,196 --> 00:36:40,029
Well, you don't want your guests
looking at me.
709
00:36:40,029 --> 00:36:41,862
And it's supposed to feel like
the butterflies
710
00:36:41,862 --> 00:36:44,694
have sprung from nature.
711
00:36:44,694 --> 00:36:46,611
Well, what kind of barrier?
712
00:36:46,611 --> 00:36:49,028
Shrubbery, and a few trees.
713
00:36:49,028 --> 00:36:51,693
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
714
00:36:54,402 --> 00:36:56,859
No, we can bring something in.
715
00:36:56,859 --> 00:36:59,360
We do it all the time.
A simple hedge will do.
716
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Actually, I can decorate--
717
00:37:01,360 --> 00:37:02,776
You know, my team can decorate
718
00:37:02,776 --> 00:37:05,691
to match all of the flowers,
and all of the colours.
719
00:37:05,691 --> 00:37:08,359
Mandy, that's a terrific idea.
720
00:37:08,359 --> 00:37:10,025
Thank you.
721
00:37:10,025 --> 00:37:11,857
So how many butterflies
can I expect?
722
00:37:11,857 --> 00:37:13,982
At least 500, guaranteed.
723
00:37:13,982 --> 00:37:16,358
I can get you 600.
I can get you 1,000.
724
00:37:16,358 --> 00:37:18,689
That's impossible,
and you know it.
725
00:37:18,689 --> 00:37:22,273
I don't believe in impossible.
726
00:37:22,273 --> 00:37:25,231
God never said it was impossible
to create the butterfly,
727
00:37:25,231 --> 00:37:29,064
and he did, so...
728
00:37:29,064 --> 00:37:31,022
You'll both have to let me know
the day before
729
00:37:31,022 --> 00:37:32,562
and I'll make my decision.
730
00:37:32,562 --> 00:37:33,896
They day before?
731
00:37:34,896 --> 00:37:36,355
Is that a problem?
732
00:37:36,355 --> 00:37:37,979
Well...
733
00:37:37,979 --> 00:37:41,895
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
734
00:37:41,895 --> 00:37:46,394
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
735
00:37:47,560 --> 00:37:49,103
Now this is very important.
736
00:37:49,103 --> 00:37:51,394
I want the butterflies to circle
over the two of us
737
00:37:51,394 --> 00:37:53,227
before they fly away.
738
00:37:53,227 --> 00:37:56,310
It doesn't really work
like that.
739
00:37:56,310 --> 00:37:58,352
Well, can't butterflies be
trained?
740
00:37:58,352 --> 00:38:00,101
No.
You know what?
741
00:38:00,101 --> 00:38:01,683
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
742
00:38:01,683 --> 00:38:03,184
and get right back to you
on that.
743
00:38:03,184 --> 00:38:04,767
Oh, come on!
744
00:38:04,767 --> 00:38:08,724
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
745
00:38:08,724 --> 00:38:11,724
Yeah, Emily, can you just try?
746
00:38:16,723 --> 00:38:18,890
I've been wanting to expand for
a while.
747
00:38:18,890 --> 00:38:20,555
This is great.
748
00:38:21,806 --> 00:38:24,223
Well, this is our expansion
project?
749
00:39:22,130 --> 00:39:23,463
Son of a bee sting!
Are you okay?
750
00:39:24,880 --> 00:39:26,797
Let me see. Let me see.
751
00:39:29,879 --> 00:39:31,712
I think we're done for today.
752
00:39:47,044 --> 00:39:49,294
There you go.
Don't worry, it's decaf.
753
00:39:49,294 --> 00:39:51,626
Ow!
Oh...
754
00:39:51,751 --> 00:39:53,210
How's the thumb?
755
00:39:53,210 --> 00:39:55,085
It-- I'll live.
756
00:39:55,085 --> 00:39:57,875
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
757
00:39:57,875 --> 00:40:02,541
Are you kidding?
This is going to be amazing.
758
00:40:02,541 --> 00:40:04,624
Beyond just our business,
759
00:40:04,624 --> 00:40:06,916
this will be a real butterfly sanctuary.
760
00:40:06,916 --> 00:40:09,582
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
761
00:40:13,165 --> 00:40:14,831
So, um...
762
00:40:14,831 --> 00:40:16,706
When will the caterpillars
be ready?
763
00:40:16,706 --> 00:40:18,164
Three days.
764
00:40:19,372 --> 00:40:21,830
And what's the word on
Mandy Fischer?
765
00:40:21,830 --> 00:40:25,412
Well, she's been after
the same vendors.
766
00:40:25,412 --> 00:40:27,788
But inside sources tell me
767
00:40:27,788 --> 00:40:30,412
that she doesn't have
the same numbers.
768
00:40:32,828 --> 00:40:35,620
You know, is it--
is it really worth all this
769
00:40:35,620 --> 00:40:38,037
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
770
00:40:38,037 --> 00:40:42,494
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
771
00:40:42,494 --> 00:40:44,994
Wait, sorry, what--
772
00:40:44,994 --> 00:40:46,243
what is your deal with her?
773
00:40:46,243 --> 00:40:50,202
It seems like it's just a
business to her.
774
00:40:51,243 --> 00:40:55,117
She does kitten parties,
puppies too.
775
00:40:55,117 --> 00:40:58,617
Butterflies are just a number.
776
00:40:58,617 --> 00:41:00,699
And I have a connection to butterflies
777
00:41:00,699 --> 00:41:02,657
and their place in this world.
778
00:41:02,657 --> 00:41:05,532
And I like to teach people
the importance of that.
779
00:41:05,532 --> 00:41:09,615
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
780
00:41:09,615 --> 00:41:11,240
And B?
781
00:41:12,656 --> 00:41:14,364
B...
782
00:41:14,364 --> 00:41:17,489
Yes, it's been worth it.
783
00:41:19,364 --> 00:41:21,280
Yeah, it has.
784
00:41:25,322 --> 00:41:27,279
Okay, I'm sorry.
785
00:41:27,279 --> 00:41:28,653
I don't get it.
786
00:41:28,653 --> 00:41:30,945
I feel like there's this...
787
00:41:30,945 --> 00:41:33,612
this thing here.
788
00:41:33,612 --> 00:41:35,486
There's a thing?
789
00:41:35,486 --> 00:41:37,694
Well, us.
790
00:41:37,694 --> 00:41:39,444
There, that look?
791
00:41:39,444 --> 00:41:42,443
That's not how someone typically
looks at me,
792
00:41:42,443 --> 00:41:44,651
and that's not how, typically,
I look at someone.
793
00:41:45,651 --> 00:41:47,568
Yeah, me either.
794
00:41:48,567 --> 00:41:50,359
There, you--
you just did it again.
795
00:41:50,359 --> 00:41:53,234
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
796
00:41:57,399 --> 00:42:00,399
No, I don't want you to be
sorry, I just...
797
00:42:00,399 --> 00:42:02,107
I don't get it.
798
00:42:03,857 --> 00:42:05,107
Jill.
799
00:42:05,107 --> 00:42:08,564
Yes. Jill.
800
00:42:11,689 --> 00:42:13,356
I told you, it's complicated.
801
00:42:13,356 --> 00:42:17,605
Well, I'm not complicated, Garrett.
802
00:42:17,605 --> 00:42:21,314
You either have a girlfriend
or you don't.
803
00:42:21,314 --> 00:42:22,562
I don't.
804
00:42:22,562 --> 00:42:25,562
You kissed her.
She kissed me.
805
00:42:25,562 --> 00:42:27,354
And you know,
just for the record,
806
00:42:27,354 --> 00:42:30,394
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
807
00:42:30,394 --> 00:42:33,270
She's always been a big part
of Amanda's life.
808
00:42:33,270 --> 00:42:37,144
We stayed friends,
and probably always be friends.
809
00:42:39,186 --> 00:42:41,352
So what happened?
810
00:42:41,352 --> 00:42:43,601
Well,
811
00:42:43,601 --> 00:42:47,101
she works for the state department,
812
00:42:47,101 --> 00:42:50,309
and she was assigned overseas.
813
00:42:50,309 --> 00:42:54,267
She was there for a few months,
and we just...
814
00:42:54,267 --> 00:42:57,141
We kinda lost our way.
815
00:42:57,141 --> 00:43:01,308
And what, she's found it again?
816
00:43:01,308 --> 00:43:03,349
Yeah, yeah, she has.
817
00:43:03,349 --> 00:43:05,639
She's stationed back
in New York.
818
00:43:05,639 --> 00:43:07,973
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
819
00:43:07,973 --> 00:43:09,931
because he is all for this reconciliation.
820
00:43:09,931 --> 00:43:11,306
And you?
821
00:43:11,306 --> 00:43:14,597
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
822
00:43:14,597 --> 00:43:16,722
she's a great role model
for Amanda.
823
00:43:16,722 --> 00:43:18,721
I think Jill is curious to see
824
00:43:18,721 --> 00:43:21,138
if there's something
still there.
825
00:43:21,138 --> 00:43:22,971
Is there?
826
00:43:22,971 --> 00:43:24,887
I don't know.
827
00:43:24,887 --> 00:43:26,970
And you know, I think that's
what's bothering me,
828
00:43:26,970 --> 00:43:31,220
because I feel like I should.
829
00:43:31,220 --> 00:43:34,053
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
830
00:43:34,053 --> 00:43:36,886
No, it's an honest answer.
831
00:43:36,886 --> 00:43:39,302
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
832
00:43:40,718 --> 00:43:42,302
Until...
833
00:43:42,302 --> 00:43:44,801
Until what?
834
00:43:44,801 --> 00:43:46,383
Until the unexpected.
835
00:43:49,925 --> 00:43:53,758
And, um... you know,
836
00:43:53,758 --> 00:43:56,841
I realize that Jill and I...
837
00:43:56,841 --> 00:43:59,341
weren't always compatible.
838
00:43:59,341 --> 00:44:01,840
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
839
00:44:03,506 --> 00:44:07,006
You know what's funny is my grandfather,
840
00:44:07,006 --> 00:44:09,422
he wasn't a businessman.
841
00:44:09,422 --> 00:44:13,671
He just got lucky on
some stocks.
842
00:44:13,671 --> 00:44:16,297
But before that,
he was a carpenter.
843
00:44:16,297 --> 00:44:19,880
He could build anything,
fix anything,
844
00:44:19,880 --> 00:44:22,503
that was his trade.
845
00:44:22,503 --> 00:44:24,378
It was until the day
that he died.
846
00:44:24,378 --> 00:44:27,377
It's in your blood.
847
00:44:27,377 --> 00:44:30,919
Well, it might skip a generation
848
00:44:30,919 --> 00:44:34,045
but it's in there.
849
00:44:34,045 --> 00:44:37,085
Did you know that the Monarch butterfly
850
00:44:37,085 --> 00:44:40,085
migrates down to Mexico
each year?
851
00:44:40,085 --> 00:44:42,293
That's where they lay
their eggs,
852
00:44:42,293 --> 00:44:44,834
and then they migrate back here.
853
00:44:44,834 --> 00:44:48,875
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
854
00:44:50,791 --> 00:44:52,374
I didn't know that.
855
00:44:54,000 --> 00:44:57,832
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
856
00:45:44,366 --> 00:45:45,825
What a day.
857
00:45:45,825 --> 00:45:47,325
I got in the three orders we needed.
858
00:45:47,325 --> 00:45:49,325
I'm calling two other places tomorrow.
859
00:45:49,325 --> 00:45:51,365
If Taylor Brothers comes through,
860
00:45:51,365 --> 00:45:52,699
we should be covered.
861
00:45:52,699 --> 00:45:55,449
Only thing I'm worried about
is the timing.
862
00:45:57,489 --> 00:45:59,990
You didn't hear a word I said.
863
00:45:59,990 --> 00:46:01,614
Sorry.
864
00:46:01,614 --> 00:46:03,698
What's going on?
865
00:46:05,072 --> 00:46:07,114
It's what I thought.
866
00:46:07,114 --> 00:46:09,780
Ex-girlfriend.
867
00:46:09,780 --> 00:46:13,113
Long history.
Back in the picture.
868
00:46:13,113 --> 00:46:15,196
Get out.
869
00:46:15,196 --> 00:46:16,654
I don't get it.
870
00:46:16,654 --> 00:46:18,820
The guy has a total crush
on you.
871
00:46:20,695 --> 00:46:22,862
It's complicated.
872
00:46:24,320 --> 00:46:25,736
Please.
873
00:46:25,736 --> 00:46:28,402
No, by definition, it's true.
874
00:46:28,402 --> 00:46:30,485
He doesn't know what he wants.
875
00:46:30,485 --> 00:46:32,401
That's because he's a guy.
876
00:46:32,401 --> 00:46:35,568
No, it's because he's confused.
877
00:46:35,568 --> 00:46:37,401
So un-confuse him.
878
00:46:37,401 --> 00:46:40,775
I don't even know what I want.
879
00:46:40,775 --> 00:46:45,358
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
880
00:46:45,358 --> 00:46:47,357
I hardly know him.
881
00:46:49,066 --> 00:46:52,524
Well, how do you feel when
you're around him?
882
00:46:55,565 --> 00:46:59,356
Like I have butterflies
in my stomach.
883
00:47:00,772 --> 00:47:04,148
Then don't let him flutter away.
884
00:47:04,148 --> 00:47:05,731
See you tomorrow.
885
00:47:09,313 --> 00:47:10,896
You're the best, Adam.
886
00:47:11,938 --> 00:47:13,438
Working on it.
887
00:47:31,185 --> 00:47:33,102
Morning!
888
00:47:33,102 --> 00:47:34,351
Morning.
889
00:47:35,600 --> 00:47:37,101
Still like it with cream
and cinnamon?
890
00:47:37,101 --> 00:47:39,892
Yeah, that's perfect.
891
00:47:39,892 --> 00:47:42,308
See, it's like we've hardly
been apart.
892
00:47:43,349 --> 00:47:44,933
Hardly.
893
00:47:44,933 --> 00:47:46,308
Have you started packing?
894
00:47:46,308 --> 00:47:48,807
I've been a little busy.
895
00:47:48,807 --> 00:47:50,266
Doing what?
896
00:47:50,266 --> 00:47:53,807
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
897
00:47:53,807 --> 00:47:56,015
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
898
00:47:56,015 --> 00:47:58,597
Your father is going to set you
up with a real career.
899
00:48:00,181 --> 00:48:01,639
What's going on?
900
00:48:01,639 --> 00:48:04,014
This is not fair.
901
00:48:04,014 --> 00:48:06,388
It's not fair that you just come
back into my life
902
00:48:06,388 --> 00:48:10,096
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
903
00:48:10,096 --> 00:48:12,971
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
904
00:48:12,971 --> 00:48:14,429
You're right.
905
00:48:15,804 --> 00:48:17,928
The butterfly lady?
906
00:48:17,928 --> 00:48:19,428
How long has that been going on?
907
00:48:19,428 --> 00:48:23,261
No, nothing is going on.
I hardly know her.
908
00:48:23,261 --> 00:48:26,261
Well then let's not throw away
all the time we had together.
909
00:48:26,261 --> 00:48:28,719
We had something really special.
910
00:48:28,719 --> 00:48:30,426
Had, Jill.
911
00:48:30,426 --> 00:48:33,718
We had something really special.
That's the key word.
912
00:48:33,718 --> 00:48:35,301
I have some news.
913
00:48:35,301 --> 00:48:37,591
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
914
00:48:37,591 --> 00:48:41,300
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
915
00:48:41,300 --> 00:48:42,550
What?
916
00:48:42,550 --> 00:48:43,758
I know I should have asked,
917
00:48:43,758 --> 00:48:45,465
but I didn't
want you to say no.
918
00:48:45,465 --> 00:48:47,590
No, you should have discussed
this with me.
919
00:48:47,590 --> 00:48:49,382
I wanted it to be a surprise.
920
00:48:49,382 --> 00:48:51,715
It's the best school in
New York, Garrett.
921
00:48:51,715 --> 00:48:53,673
All the money in the world
can't get you in.
922
00:48:53,673 --> 00:48:55,423
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
923
00:48:55,423 --> 00:48:57,215
Which is why taking over your
father's company
924
00:48:57,215 --> 00:49:00,047
is so important.
Think about Amanda,
925
00:49:00,047 --> 00:49:02,880
and what this would mean
for her future.
926
00:49:02,880 --> 00:49:04,380
Daddy! Look!
927
00:49:04,380 --> 00:49:07,130
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
928
00:49:07,130 --> 00:49:08,462
That's great!
929
00:49:08,462 --> 00:49:10,130
Do you want to come
and see it too, Jill?
930
00:49:10,130 --> 00:49:14,670
Sure, sweetie. Let's see.
931
00:49:14,670 --> 00:49:16,962
Wow! That is so cool!
932
00:49:16,962 --> 00:49:19,003
Thanks!
I'm so proud of you.
933
00:49:19,003 --> 00:49:20,669
Thank you.
Come here.
934
00:49:20,669 --> 00:49:22,585
Aww.
935
00:49:22,585 --> 00:49:25,876
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
936
00:49:25,876 --> 00:49:27,501
Okay.
937
00:49:27,501 --> 00:49:28,793
Bye, sweetie.
938
00:49:28,793 --> 00:49:30,293
Bye, Jill.
939
00:49:35,001 --> 00:49:37,500
Hey! Looking good.
940
00:49:37,500 --> 00:49:39,084
I'll clean all this up later,
you know,
941
00:49:39,084 --> 00:49:41,499
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
942
00:49:41,499 --> 00:49:44,416
We're all set.
Just a matter of logistics now.
943
00:49:44,416 --> 00:49:46,999
I think we're actually going
to pull this off.
944
00:49:46,999 --> 00:49:50,290
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
945
00:49:50,290 --> 00:49:53,956
Hey, you've got something
on your--
946
00:49:53,956 --> 00:49:55,664
Just up on your--
947
00:49:55,664 --> 00:49:57,248
On my face?
948
00:49:57,248 --> 00:49:58,580
Up here?
949
00:49:58,580 --> 00:50:01,288
Yeah. A little bit down.
950
00:50:01,288 --> 00:50:04,413
Just like, here? I--
951
00:50:04,413 --> 00:50:06,496
Here, I'll--
Oh yeah?
952
00:50:06,496 --> 00:50:07,745
Let me help you.
No, no, no, no!
953
00:50:07,745 --> 00:50:09,079
Why not?
954
00:50:09,079 --> 00:50:10,620
I'm just helping you!
Don't!
955
00:50:10,620 --> 00:50:11,912
Don't you dare.
956
00:50:11,912 --> 00:50:14,327
Okay, okay. Fine.
957
00:50:15,327 --> 00:50:16,703
Peace.
958
00:50:20,828 --> 00:50:23,244
Oh!
959
00:50:23,244 --> 00:50:24,660
Okay, now I'm--
960
00:50:25,910 --> 00:50:27,410
Oh no!
Are you okay?
961
00:50:27,410 --> 00:50:28,951
Okay, I surrender.
I surrender.
962
00:50:28,951 --> 00:50:31,742
White flag.
963
00:50:35,200 --> 00:50:36,491
No...
964
00:50:36,491 --> 00:50:37,741
That's not a new shirt, is it?
965
00:50:37,741 --> 00:50:39,242
Oh, I'm gonna get you.
966
00:50:39,242 --> 00:50:40,533
Oh yeah?
Yeah.
967
00:50:40,533 --> 00:50:41,740
If you can catch me!
968
00:50:41,740 --> 00:50:42,991
You better run!
969
00:50:58,239 --> 00:51:00,822
Hey, you've got something
on your face.
970
00:51:05,529 --> 00:51:08,612
Look at that. It's a dragon.
971
00:51:08,612 --> 00:51:12,028
You can see the head
and the tail and the wings.
972
00:51:13,070 --> 00:51:14,569
That's an elephant.
973
00:51:19,152 --> 00:51:21,318
Oh yeah. It's an elephant.
974
00:51:21,318 --> 00:51:24,235
That one right there?
975
00:51:24,235 --> 00:51:25,484
A butterfly.
976
00:51:25,484 --> 00:51:27,651
Everything is a butterfly
with you.
977
00:51:37,067 --> 00:51:39,816
Any decisions yet?
978
00:51:39,816 --> 00:51:42,983
I just have to think what's best
for Amanda.
979
00:51:42,983 --> 00:51:45,731
Whatever makes her happy.
980
00:51:45,731 --> 00:51:47,940
I don't even think she knows
what makes her happy.
981
00:51:49,940 --> 00:51:51,438
Do you?
982
00:52:03,980 --> 00:52:05,395
Whoa
983
00:52:06,603 --> 00:52:07,770
What?
984
00:52:07,770 --> 00:52:09,436
Nothing, you look great.
985
00:52:09,436 --> 00:52:11,478
This is bound to turn his head.
986
00:52:11,478 --> 00:52:16,144
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
987
00:52:16,144 --> 00:52:18,727
Will you just tell him how you
feel already?
988
00:52:18,727 --> 00:52:20,768
Yeah, that would be a little obvious.
989
00:52:20,768 --> 00:52:22,685
At least you'll know.
990
00:52:34,307 --> 00:52:35,724
What?
991
00:52:35,724 --> 00:52:38,474
He's not supposed to come until
this afternoon.
992
00:52:45,556 --> 00:52:47,514
Rebecca.
993
00:52:47,514 --> 00:52:50,389
I've called you three times.
We need to talk.
994
00:52:54,263 --> 00:52:58,429
Uh, well, I didn't get
any messages.
995
00:52:58,429 --> 00:53:01,387
Mandy Fischer answers on the
first ring.
996
00:53:01,387 --> 00:53:03,262
You must be Adam.
997
00:53:03,262 --> 00:53:05,887
I am, nice to meet you.
998
00:53:05,887 --> 00:53:08,511
We have a problem.
What problem?
999
00:53:08,511 --> 00:53:10,302
Christi Cameron.
1000
00:53:10,302 --> 00:53:12,136
I'm not following.
1001
00:53:12,136 --> 00:53:14,885
Best friend.
Was best friend.
1002
00:53:14,885 --> 00:53:17,510
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1003
00:53:17,510 --> 00:53:19,135
in New York last week.
1004
00:53:19,135 --> 00:53:22,009
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1005
00:53:22,009 --> 00:53:24,009
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1006
00:53:24,009 --> 00:53:25,592
whatever I want to hear.
1007
00:53:25,592 --> 00:53:27,550
I will not let
Christi Cameron best me.
1008
00:53:27,550 --> 00:53:30,175
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1009
00:53:30,175 --> 00:53:32,175
Yes.
1010
00:53:32,175 --> 00:53:35,799
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1011
00:53:35,799 --> 00:53:38,799
I know two vendors that might
be able to help,
1012
00:53:38,799 --> 00:53:41,465
but it's a long shot, so...
1013
00:53:41,465 --> 00:53:43,297
But that's a yes, right?
1014
00:53:45,297 --> 00:53:47,464
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1015
00:53:47,464 --> 00:53:49,630
Okay, yes.
1016
00:53:49,630 --> 00:53:53,089
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1017
00:54:03,461 --> 00:54:05,795
You look really nice today,
by the way.
1018
00:54:07,461 --> 00:54:08,753
Thank you.
1019
00:54:08,753 --> 00:54:11,710
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1020
00:54:18,501 --> 00:54:20,793
Congratulations!
1021
00:54:20,793 --> 00:54:22,876
You know I'm not out
of the woods yet.
1022
00:54:26,583 --> 00:54:29,875
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1023
00:54:29,875 --> 00:54:33,083
Thank you.
1024
00:54:33,083 --> 00:54:35,374
Thank you, but I--
I have to do it.
1025
00:54:35,374 --> 00:54:38,248
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1026
00:54:38,248 --> 00:54:41,082
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1027
00:54:41,082 --> 00:54:44,497
Magic. An act of God? I...
1028
00:54:44,497 --> 00:54:46,997
I haven't figured it out yet.
1029
00:54:46,997 --> 00:54:50,580
You know, um, Amanda and I,
1030
00:54:50,580 --> 00:54:52,788
we could do one of the parties.
1031
00:54:52,788 --> 00:54:54,454
I hadn't thought of that.
1032
00:54:54,454 --> 00:54:56,371
Well, Adam is doing the
retirement party,
1033
00:54:56,371 --> 00:54:59,245
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1034
00:54:59,245 --> 00:55:02,204
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1035
00:55:02,204 --> 00:55:03,787
Are you sure?
Absolutely.
1036
00:55:03,787 --> 00:55:06,244
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1037
00:55:06,244 --> 00:55:07,994
Thank you. Thanks.
1038
00:55:07,994 --> 00:55:09,744
Okay. Sure!
1039
00:55:09,744 --> 00:55:12,451
What am I going to do
without you?
1040
00:55:12,451 --> 00:55:15,451
I just mean, after this,
1041
00:55:15,451 --> 00:55:17,243
we're going to hit the big time,
1042
00:55:17,243 --> 00:55:19,867
and, well, you'll be missed.
1043
00:55:37,032 --> 00:55:38,448
Hi, Emily, how are you?
1044
00:55:38,448 --> 00:55:41,031
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1045
00:55:41,031 --> 00:55:42,405
I wanted to tell you,
1046
00:55:42,405 --> 00:55:44,280
there's a clean survival rate
on the larva.
1047
00:55:44,280 --> 00:55:46,239
This is a good crop of caterpillars.
1048
00:55:46,239 --> 00:55:48,363
Great. What ratio do you think
we can expect?
1049
00:55:48,363 --> 00:55:49,655
80-20.
1050
00:55:49,655 --> 00:55:51,321
That'll do!
1051
00:55:51,321 --> 00:55:53,820
However, the OE has begun
to spread again.
1052
00:55:53,820 --> 00:55:57,320
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1053
00:55:57,320 --> 00:55:59,779
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1054
00:55:59,779 --> 00:56:01,694
All it takes is one bad apple.
1055
00:56:01,694 --> 00:56:03,569
That's why we're shutting down
for a week.
1056
00:56:03,569 --> 00:56:04,861
Be extra careful.
1057
00:56:04,861 --> 00:56:06,486
We will.
1058
00:56:06,486 --> 00:56:08,152
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1059
00:56:08,152 --> 00:56:09,526
Let's get them loaded up.
1060
00:56:09,526 --> 00:56:10,944
Thanks, Taylor.
1061
00:56:19,151 --> 00:56:21,983
Hey! How'd it go?
It went great!
1062
00:56:21,983 --> 00:56:24,983
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1063
00:56:24,983 --> 00:56:27,691
and one even landed on one of
the kids' noses.
1064
00:56:27,691 --> 00:56:29,857
Really?!
1065
00:56:29,857 --> 00:56:31,191
Oh, well, I'm glad to hear.
1066
00:56:31,191 --> 00:56:32,440
Yeah, I was hardly needed.
1067
00:56:32,440 --> 00:56:34,523
I'm not surprised.
1068
00:56:34,523 --> 00:56:37,940
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1069
00:56:37,940 --> 00:56:40,606
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1070
00:56:40,606 --> 00:56:42,313
How'd it go?
Well...
1071
00:56:46,355 --> 00:56:47,939
They're all here.
1072
00:56:47,939 --> 00:56:49,229
Amanda, do you want to help me
1073
00:56:49,229 --> 00:56:50,771
set the caterpillars into
their new homes?
1074
00:56:50,771 --> 00:56:52,395
Yeah.
Okay.
1075
00:56:52,395 --> 00:56:54,520
You take this one,
I'll follow you in.
1076
00:56:54,520 --> 00:56:56,187
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1077
00:56:56,187 --> 00:56:57,519
Thanks.
1078
00:57:04,352 --> 00:57:05,769
What are you doing?
1079
00:57:05,769 --> 00:57:07,061
This is my friend.
1080
00:57:07,061 --> 00:57:09,852
Oh! Does your friend
have a name?
1081
00:57:09,852 --> 00:57:11,267
Sarah.
1082
00:57:11,267 --> 00:57:13,851
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1083
00:57:13,851 --> 00:57:15,935
Well, my mom's name was Sarah.
1084
00:57:15,935 --> 00:57:17,350
Oh.
1085
00:57:20,850 --> 00:57:22,391
I found her in the woods,
1086
00:57:22,391 --> 00:57:24,390
that's why she's in this
little habitat.
1087
00:57:24,390 --> 00:57:26,265
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1088
00:57:26,265 --> 00:57:27,724
Really?
1089
00:57:27,724 --> 00:57:30,973
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1090
00:57:30,973 --> 00:57:32,431
I'm sure that's why.
1091
00:57:32,431 --> 00:57:35,389
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1092
00:57:35,389 --> 00:57:37,182
I think that she really would
have liked it.
1093
00:57:37,182 --> 00:57:40,722
Well, you know what I believe?
1094
00:57:40,722 --> 00:57:43,056
I believe that she's here
right now.
1095
00:57:43,056 --> 00:57:45,429
Just in ways that we can't see.
1096
00:57:45,429 --> 00:57:47,554
You mean like an angel?
Mm-hm.
1097
00:57:47,554 --> 00:57:49,888
Do you think it's possible
for humans
1098
00:57:49,888 --> 00:57:51,887
to grow wings when they
go to heaven?
1099
00:57:51,887 --> 00:57:54,803
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1100
00:57:54,803 --> 00:57:57,054
but we have to get there somehow.
1101
00:57:57,054 --> 00:57:59,719
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1102
00:57:59,719 --> 00:58:02,385
it will grow wings and fly?
1103
00:58:02,385 --> 00:58:04,928
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1104
00:58:04,928 --> 00:58:06,801
I guess so.
1105
00:58:06,801 --> 00:58:09,593
Well, this world we're in,
1106
00:58:09,593 --> 00:58:12,218
we think it's so big
and amazing.
1107
00:58:12,218 --> 00:58:14,759
Just like a caterpillar sees it.
1108
00:58:16,759 --> 00:58:19,507
But then it changes into something
1109
00:58:19,507 --> 00:58:22,341
so beautiful and wondrous
1110
00:58:22,341 --> 00:58:25,091
that it can't even imagine the
way it was before.
1111
00:58:25,091 --> 00:58:27,590
Yeah.
1112
00:58:27,590 --> 00:58:29,340
Trust me.
1113
00:58:29,340 --> 00:58:32,548
Your mom is watching over you.
1114
00:58:32,548 --> 00:58:35,422
And she must be very proud.
1115
00:58:35,422 --> 00:58:36,881
And I'll tell you what.
1116
00:58:36,881 --> 00:58:39,173
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1117
00:58:39,173 --> 00:58:41,880
and when she decides
it's her time,
1118
00:58:41,880 --> 00:58:43,630
we can watch her fly away together.
1119
00:58:43,630 --> 00:58:45,254
Deal?
Deal.
1120
00:58:45,254 --> 00:58:46,755
Okay.
1121
00:58:51,171 --> 00:58:54,045
So why don't you do this
the day before?
1122
00:58:54,045 --> 00:58:56,377
You know you're going to have to
water these every day.
1123
00:58:56,377 --> 00:59:00,336
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1124
00:59:00,336 --> 00:59:04,169
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1125
00:59:04,169 --> 00:59:06,835
eight hours, and 47 minutes,
1126
00:59:06,835 --> 00:59:08,417
just as they're saying
their vows.
1127
00:59:08,417 --> 00:59:09,626
You're kidding.
1128
00:59:09,626 --> 00:59:11,250
I kid not.
1129
00:59:11,250 --> 00:59:13,876
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1130
00:59:13,876 --> 00:59:16,208
show themselves to the world
when they're supposed to.
1131
00:59:16,208 --> 00:59:18,541
1,501.
1132
00:59:18,541 --> 00:59:22,207
Well, that's looking
pretty good.
1133
00:59:22,207 --> 00:59:25,874
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1134
00:59:25,874 --> 00:59:29,289
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1135
00:59:29,289 --> 00:59:32,289
Well, a wise man once said,
1136
00:59:32,289 --> 00:59:34,165
never turn down a free lunch.
1137
00:59:50,369 --> 00:59:53,162
So what do you think?
1138
00:59:53,162 --> 00:59:55,286
Gourmet burgers in a place
like this?
1139
00:59:55,286 --> 00:59:57,202
How can you beat it?
1140
00:59:57,202 --> 00:59:59,077
I don't think you can.
1141
00:59:59,077 --> 01:00:00,660
How'd you find this place, anyways?
1142
01:00:01,952 --> 01:00:03,409
I got engaged here.
1143
01:00:03,409 --> 01:00:05,160
You're engaged?
1144
01:00:05,160 --> 01:00:06,868
Up until a year ago.
1145
01:00:06,868 --> 01:00:09,284
But this is where he proposed.
1146
01:00:11,325 --> 01:00:13,617
Do you mind if I ask
what happened?
1147
01:00:13,617 --> 01:00:15,700
We were together
for a few years,
1148
01:00:15,700 --> 01:00:18,824
and happy, I thought.
1149
01:00:18,824 --> 01:00:22,699
He proposed, I said yes, and...
1150
01:00:22,699 --> 01:00:25,198
He changed his mind.
1151
01:00:25,198 --> 01:00:27,073
I'm sorry.
1152
01:00:27,073 --> 01:00:30,115
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1153
01:00:33,072 --> 01:00:36,197
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1154
01:00:36,197 --> 01:00:37,697
That's why you didn't
think about it.
1155
01:00:37,697 --> 01:00:40,071
So it doesn't have to
take away from...
1156
01:00:40,071 --> 01:00:41,738
from all of this.
1157
01:00:43,237 --> 01:00:45,695
Yeah. You're right.
1158
01:00:45,695 --> 01:00:48,320
You know, I feel like I'm
seeing this place
1159
01:00:48,320 --> 01:00:50,195
in a whole new light.
1160
01:01:09,358 --> 01:01:11,275
Great.
1161
01:01:11,275 --> 01:01:13,066
What? Who is it?
1162
01:01:13,066 --> 01:01:15,941
Oh, that's my Dad's car.
1163
01:01:15,941 --> 01:01:17,399
What, it's a bad thing?
1164
01:01:17,399 --> 01:01:21,190
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1165
01:01:21,190 --> 01:01:22,815
He's taking a baking class,
1166
01:01:22,815 --> 01:01:26,107
and he just shows up
assuming I want to bake.
1167
01:01:26,107 --> 01:01:27,981
Baking class?
Yeah.
1168
01:01:27,981 --> 01:01:30,772
Apparently a great spot to meet
women his age.
1169
01:01:30,772 --> 01:01:32,814
Would you come in and meet him,
1170
01:01:32,814 --> 01:01:35,271
or else I'll never hear
the end of it.
1171
01:01:35,271 --> 01:01:36,855
I don't want to intrude.
1172
01:01:36,855 --> 01:01:38,479
Especially during baking time.
1173
01:01:38,479 --> 01:01:41,104
Trust me, it will be
another favour.
1174
01:01:47,519 --> 01:01:48,769
Hello.
1175
01:01:48,769 --> 01:01:50,061
You didn't answer your
text messages.
1176
01:01:50,061 --> 01:01:51,352
Uh, my phone died.
1177
01:01:51,352 --> 01:01:53,269
Nonsense.
1178
01:01:53,269 --> 01:01:54,727
What are we into for today, Dad?
1179
01:01:54,727 --> 01:01:56,351
Cookies.
1180
01:01:56,351 --> 01:01:57,977
Chocolate marble.
1181
01:01:57,977 --> 01:01:59,643
Sounds great. Dad, this is--
1182
01:01:59,643 --> 01:02:01,185
So this is him.
1183
01:02:01,185 --> 01:02:03,184
Garrett.
Nice to finally meet you.
1184
01:02:03,184 --> 01:02:04,517
Nice to meet you, Mr. Mar--
1185
01:02:04,517 --> 01:02:06,976
Larry. Call me Larry.
1186
01:02:06,976 --> 01:02:09,516
Larry.
1187
01:02:09,516 --> 01:02:10,975
I can see why you have such a
crush on him.
1188
01:02:10,975 --> 01:02:12,349
Dad!
1189
01:02:12,349 --> 01:02:13,933
Yeah, she talks about you all
the time.
1190
01:02:13,933 --> 01:02:14,933
She goes on and on about you.
1191
01:02:14,933 --> 01:02:16,265
She does?
Yeah.
1192
01:02:16,265 --> 01:02:17,807
No, really, I haven't.
1193
01:02:17,807 --> 01:02:19,099
Did she tell you
that her fiancé left her
1194
01:02:19,099 --> 01:02:21,223
standing at the altar last year?
1195
01:02:21,223 --> 01:02:23,140
No.
Dad!
1196
01:02:23,140 --> 01:02:25,598
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1197
01:02:25,598 --> 01:02:27,514
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1198
01:02:27,514 --> 01:02:29,097
Okay, stop. Now.
1199
01:02:29,097 --> 01:02:31,180
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1200
01:02:31,180 --> 01:02:33,305
You are embarrassing me!
1201
01:02:33,305 --> 01:02:36,345
Don't you think
she's absolutely lovely?
1202
01:02:36,345 --> 01:02:38,304
I do.
1203
01:02:38,304 --> 01:02:39,554
You do?
1204
01:02:39,554 --> 01:02:41,096
Then why haven't you
told her yet?
1205
01:02:41,096 --> 01:02:44,469
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1206
01:02:44,469 --> 01:02:46,553
Dad, your cookies are burning!
1207
01:02:46,553 --> 01:02:48,595
Nice try. They're not in
the oven yet.
1208
01:02:48,595 --> 01:02:53,343
Listen, things are only
complicated until they're not.
1209
01:02:54,719 --> 01:02:56,552
Oh, excuse me.
1210
01:02:56,552 --> 01:02:58,384
Phone snakes!
Play nice.
1211
01:02:59,968 --> 01:03:01,843
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1212
01:03:01,843 --> 01:03:03,758
about my little baby.
1213
01:03:03,758 --> 01:03:05,009
Hello?
1214
01:03:05,009 --> 01:03:07,592
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1215
01:03:07,592 --> 01:03:09,341
Yeah, I'll be right there.
1216
01:03:10,924 --> 01:03:12,465
We've gotta go.
1217
01:03:33,254 --> 01:03:35,005
We lost almost half the caterpillars.
1218
01:03:35,005 --> 01:03:36,296
What?
1219
01:03:37,754 --> 01:03:39,712
Have a look.
I put one under the scope.
1220
01:03:49,294 --> 01:03:52,210
What?
OE.
1221
01:03:52,210 --> 01:03:54,960
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1222
01:03:54,960 --> 01:03:57,459
It's a parasite that infects Monarchs.
1223
01:03:57,459 --> 01:03:59,792
Do you see how dark it is?
1224
01:03:59,792 --> 01:04:02,333
Yeah. How did that happen?
1225
01:04:02,333 --> 01:04:05,042
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1226
01:04:05,042 --> 01:04:08,374
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1227
01:04:08,374 --> 01:04:11,083
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1228
01:04:12,332 --> 01:04:13,665
Butterflies.
1229
01:04:13,665 --> 01:04:16,040
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1230
01:04:16,040 --> 01:04:19,331
No, no, it's not your fault.
1231
01:04:19,331 --> 01:04:20,831
Some of the powders and sprays
they use now
1232
01:04:20,831 --> 01:04:22,455
are impossible to get out.
1233
01:04:22,455 --> 01:04:24,831
Or an infected insect
got in here.
1234
01:04:24,831 --> 01:04:27,288
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1235
01:04:27,288 --> 01:04:29,746
This happens all the time
in the wild.
1236
01:04:29,746 --> 01:04:32,705
Millions of butterflies every
single year.
1237
01:04:32,705 --> 01:04:35,829
Between them and our bee
population dying off,
1238
01:04:35,829 --> 01:04:38,453
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1239
01:04:38,453 --> 01:04:39,996
So what do we do?
1240
01:04:41,536 --> 01:04:44,411
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1241
01:04:44,411 --> 01:04:45,870
for the next few days.
1242
01:04:45,870 --> 01:04:48,577
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1243
01:04:49,577 --> 01:04:51,410
We can't take
any more chances.
1244
01:04:51,410 --> 01:04:54,326
Emily, we have a bigger problem.
1245
01:04:54,326 --> 01:04:55,826
I know.
1246
01:04:55,826 --> 01:05:00,242
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1247
01:05:05,575 --> 01:05:07,783
How many do you have? 50?
1248
01:05:07,783 --> 01:05:09,824
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1249
01:05:09,824 --> 01:05:11,282
Whatever you can give us.
1250
01:05:11,282 --> 01:05:12,782
Jared, it's Emily. Hi.
1251
01:05:12,782 --> 01:05:15,531
I know, it's awful.
But can you help us out?
1252
01:05:15,531 --> 01:05:17,990
I'll call them. Thank you.
1253
01:05:21,823 --> 01:05:23,446
Here's what I can spare.
1254
01:05:23,446 --> 01:05:24,738
Thanks,
I really appreciate this.
1255
01:05:24,738 --> 01:05:26,864
Hope it's enough.
1256
01:05:26,864 --> 01:05:28,280
Take care!
1257
01:05:34,237 --> 01:05:35,946
Is this all you have?
1258
01:05:35,946 --> 01:05:37,236
Yeah, this is all of it.
1259
01:05:37,236 --> 01:05:39,361
Thank you.
No problem.
1260
01:06:07,440 --> 01:06:08,816
How short are we?
1261
01:06:08,816 --> 01:06:10,399
Four hundred.
1262
01:06:10,399 --> 01:06:12,982
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1263
01:06:12,982 --> 01:06:14,481
We've called everyone.
1264
01:06:17,148 --> 01:06:18,981
Not everyone.
1265
01:06:23,772 --> 01:06:25,646
This is going to be painful.
1266
01:06:58,433 --> 01:07:02,599
So let me get this straight.
Now you want my help,
1267
01:07:02,599 --> 01:07:05,266
after you've swooped in and
stole the job from me.
1268
01:07:05,266 --> 01:07:07,849
I didn't steal it.
She chose me.
1269
01:07:07,849 --> 01:07:10,223
Mm-hm, after you
convinced her to.
1270
01:07:10,223 --> 01:07:12,598
Well, duh. Ladies.
1271
01:07:12,598 --> 01:07:15,139
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1272
01:07:16,639 --> 01:07:18,764
Do you have 400 caterpillars?
1273
01:07:18,764 --> 01:07:20,847
Well, obviously I do,
1274
01:07:20,847 --> 01:07:23,221
if I was prepared to give 1,500.
1275
01:07:23,221 --> 01:07:26,221
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1276
01:07:26,221 --> 01:07:29,012
Okay. Fine.
1277
01:07:29,012 --> 01:07:30,637
I wouldn't have come close.
1278
01:07:30,637 --> 01:07:32,428
I don't even have 400.
1279
01:07:35,095 --> 01:07:37,344
Well, we'll take whatever
you have.
1280
01:07:37,344 --> 01:07:39,761
I'm not just going to
sell them to you.
1281
01:07:39,886 --> 01:07:43,176
What, so you get all the press
and all the glory?
1282
01:07:43,176 --> 01:07:44,844
I don't want to buy them.
1283
01:07:44,844 --> 01:07:47,301
I'm not just going to give
them to you.
1284
01:07:48,968 --> 01:07:51,717
I can't believe I'm saying this, but...
1285
01:07:52,759 --> 01:07:54,843
let's team up together.
1286
01:07:54,843 --> 01:07:56,092
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1287
01:07:56,092 --> 01:07:58,299
We can do this together.
1288
01:07:58,299 --> 01:08:02,215
Let's make this event
one no one will ever forget.
1289
01:08:02,215 --> 01:08:04,132
Are you being serious?
1290
01:08:04,132 --> 01:08:06,173
Yes.
1291
01:08:06,173 --> 01:08:09,048
Well, I don't know what to say.
1292
01:08:11,090 --> 01:08:14,965
To a new partnership?
1293
01:08:14,965 --> 01:08:16,797
Uh...
If--
1294
01:08:16,797 --> 01:08:18,380
If what?
1295
01:08:18,380 --> 01:08:21,421
If you promise to learn more
about butterflies.
1296
01:08:21,421 --> 01:08:24,796
Why they're so special,
what they do for our world,
1297
01:08:24,796 --> 01:08:27,254
and why what we do is
so important.
1298
01:08:27,254 --> 01:08:29,920
I want you to love them
as much as I do.
1299
01:08:29,920 --> 01:08:32,003
I do love butterflies.
1300
01:08:32,003 --> 01:08:35,378
I might not know as much as you
about the science of everything.
1301
01:08:37,794 --> 01:08:39,585
Okay, I don't know anything
about the science.
1302
01:08:39,585 --> 01:08:40,877
But that doesn't matter,
1303
01:08:40,877 --> 01:08:43,960
because I've always loved butterflies.
1304
01:08:43,960 --> 01:08:48,209
My mom was a fabulous gardener.
1305
01:08:48,209 --> 01:08:50,209
And she had a big garden.
1306
01:08:50,209 --> 01:08:54,166
My mom had a nice garden, too.
1307
01:08:54,166 --> 01:08:56,458
And one of my earliest
childhood memories
1308
01:08:56,458 --> 01:08:58,207
was running through
the garden and--
1309
01:08:58,207 --> 01:09:00,833
Chasing the butterflies.
1310
01:09:04,915 --> 01:09:06,289
Well.
1311
01:09:11,914 --> 01:09:14,789
All right.
1312
01:09:14,789 --> 01:09:16,664
Oh, there's just one problem.
1313
01:09:16,664 --> 01:09:20,538
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1314
01:09:21,955 --> 01:09:24,371
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1315
01:09:25,745 --> 01:09:28,537
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1316
01:09:28,537 --> 01:09:31,161
Wait, I-- I think I have
an idea.
1317
01:09:31,161 --> 01:09:33,661
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1318
01:09:33,661 --> 01:09:35,494
They found a bunch of milkweed
around the school.
1319
01:09:35,494 --> 01:09:38,494
I could talk to the teacher and
see if maybe
1320
01:09:38,494 --> 01:09:42,118
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1321
01:09:42,118 --> 01:09:44,827
"special assignment."
1322
01:09:44,827 --> 01:09:46,158
That's a great idea.
1323
01:09:46,158 --> 01:09:48,283
Well, cheers.
1324
01:09:48,283 --> 01:09:50,534
You finally came to your senses.
1325
01:09:52,950 --> 01:09:55,866
By the way, um,
are you still single?
1326
01:10:00,990 --> 01:10:05,365
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1327
01:10:05,365 --> 01:10:09,697
An insect! And there are 20,000
different species.
1328
01:10:09,697 --> 01:10:11,239
Very good!
1329
01:10:12,656 --> 01:10:14,154
Yes?
1330
01:10:14,154 --> 01:10:15,530
Are you a professor?
1331
01:10:15,530 --> 01:10:18,238
Now, I'm a lepidopterologist.
1332
01:10:18,238 --> 01:10:20,321
What's a lepi-dop-a-gee?
1333
01:10:22,029 --> 01:10:23,654
Someone who studies butterflies.
1334
01:10:23,654 --> 01:10:26,987
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1335
01:10:26,987 --> 01:10:29,152
Nectar. Sorry.
1336
01:10:29,152 --> 01:10:32,194
That's right.
Butterflies eat nectar,
1337
01:10:32,194 --> 01:10:34,111
and why is that so important?
1338
01:10:34,111 --> 01:10:37,777
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1339
01:10:37,777 --> 01:10:40,902
You told me to get more interested.
1340
01:10:40,902 --> 01:10:43,901
Now how many of you can tell me,
1341
01:10:43,901 --> 01:10:46,734
besides our friend Mandy here,
1342
01:10:46,734 --> 01:10:48,691
what type of caterpillar
this is?
1343
01:10:48,691 --> 01:10:50,483
Is it a Monarch?
1344
01:10:50,483 --> 01:10:53,274
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1345
01:10:53,274 --> 01:10:56,357
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1346
01:10:58,190 --> 01:11:00,816
Okay, whoever finds the most caterpillars
1347
01:11:00,816 --> 01:11:02,815
gets a home butterfly kit.
1348
01:11:04,856 --> 01:11:06,731
Everybody follow me.
1349
01:11:32,185 --> 01:11:35,560
All right, children.
let's go get 'em!
1350
01:11:35,560 --> 01:11:37,309
Good job, kids!
1351
01:11:39,434 --> 01:11:42,392
Be careful! Oh, don't squish it.
1352
01:11:51,682 --> 01:11:53,016
You go!
1353
01:11:59,057 --> 01:12:00,848
Get 'em!
1354
01:12:12,805 --> 01:12:14,346
Want a caterpillar?
1355
01:12:14,346 --> 01:12:16,304
Uh, no thank you.
1356
01:12:24,470 --> 01:12:26,552
One of the moms just dropped
this off.
1357
01:12:26,552 --> 01:12:28,177
Oh, great!
1358
01:12:28,177 --> 01:12:31,302
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1359
01:12:31,302 --> 01:12:33,426
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1360
01:12:33,426 --> 01:12:35,259
I mean, picture it this way.
1361
01:12:35,259 --> 01:12:37,301
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1362
01:12:37,301 --> 01:12:39,342
Nice.
It's true.
1363
01:12:39,342 --> 01:12:41,175
They'll be back in the wild
soon enough.
1364
01:12:41,175 --> 01:12:43,759
Well, how long will this take?
1365
01:12:43,759 --> 01:12:47,424
If we're lucky, about two weeks.
1366
01:12:47,424 --> 01:12:49,341
What do we do now?
1367
01:12:49,341 --> 01:12:51,299
We wait.
And hope.
1368
01:12:51,299 --> 01:12:53,173
And pray.
1369
01:12:59,215 --> 01:13:01,172
Hi, Jill.
1370
01:13:01,172 --> 01:13:03,172
Yeah, uh, just one second.
1371
01:13:07,880 --> 01:13:09,088
Hi.
1372
01:13:09,088 --> 01:13:12,338
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1373
01:13:12,338 --> 01:13:14,128
and Amanda has been accepted!
1374
01:13:14,128 --> 01:13:15,462
She has?
1375
01:13:15,462 --> 01:13:18,962
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1376
01:13:18,962 --> 01:13:22,294
You told him?
Of course. I told you.
1377
01:13:22,294 --> 01:13:24,461
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1378
01:13:24,461 --> 01:13:26,003
This is a pretty big deal.
1379
01:13:26,003 --> 01:13:28,168
No, yeah, no... it's...
1380
01:13:28,168 --> 01:13:30,293
It's a big deal.
1381
01:13:30,293 --> 01:13:33,293
It's terrific.
Thank you, Jill.
1382
01:13:44,792 --> 01:13:46,042
Hey.
1383
01:13:47,083 --> 01:13:48,416
Hey.
1384
01:13:52,749 --> 01:13:54,916
You okay?
1385
01:13:54,916 --> 01:13:56,289
Yeah.
1386
01:13:57,331 --> 01:13:59,122
Then why don't you seem like it?
1387
01:14:01,414 --> 01:14:03,455
We're moving to New York
next week.
1388
01:14:05,955 --> 01:14:07,121
Oh.
1389
01:14:07,121 --> 01:14:10,412
This doesn't come without
mixed emotions.
1390
01:14:10,412 --> 01:14:13,079
I just, I have to think
about Amanda.
1391
01:14:13,079 --> 01:14:15,120
You know, I have to put her
needs first.
1392
01:14:15,120 --> 01:14:18,328
Amanda will be happy
wherever she is,
1393
01:14:18,328 --> 01:14:19,870
as long as she's with you.
1394
01:14:21,495 --> 01:14:24,660
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1395
01:14:24,660 --> 01:14:27,327
And she's got all the history
with Jill...
1396
01:14:27,327 --> 01:14:29,243
It's the right decision.
1397
01:14:31,326 --> 01:14:32,576
You sure?
1398
01:14:34,201 --> 01:14:35,743
Yeah.
1399
01:14:41,575 --> 01:14:44,866
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1400
01:14:44,866 --> 01:14:46,866
But I'd like to help out,
1401
01:14:46,866 --> 01:14:48,908
do anything I can before
I leave.
1402
01:14:50,741 --> 01:14:52,406
I'd like that.
1403
01:15:39,233 --> 01:15:40,399
Daddy, look!
1404
01:15:40,399 --> 01:15:41,858
I see it!
1405
01:15:44,483 --> 01:15:46,232
I named her after Mommy.
1406
01:15:46,232 --> 01:15:48,231
I remember.
1407
01:15:48,231 --> 01:15:50,065
Sarah the butterfly.
1408
01:15:50,065 --> 01:15:52,648
Yeah.
1409
01:16:01,354 --> 01:16:04,188
No matter how many times
I see it,
1410
01:16:04,188 --> 01:16:06,521
it's still a wonder.
1411
01:16:10,520 --> 01:16:12,395
I can't believe we pulled this off.
1412
01:16:12,395 --> 01:16:13,645
I can't either.
1413
01:16:13,645 --> 01:16:16,519
That was insane,
and this is lovely.
1414
01:16:16,519 --> 01:16:18,561
To our new friendship.
1415
01:16:18,561 --> 01:16:21,685
And partnership.
1416
01:16:21,685 --> 01:16:24,435
Really? After everything?
1417
01:16:24,435 --> 01:16:25,935
Why not?
1418
01:16:25,935 --> 01:16:28,309
You are like the perfect person.
1419
01:16:28,309 --> 01:16:30,642
It's so annoying.
1420
01:16:32,100 --> 01:16:34,434
I'll drink to that.
1421
01:16:34,434 --> 01:16:38,600
Well, here's to 1,501 butterflies.
1422
01:16:38,600 --> 01:16:40,725
Cheers!
Cheers!
1423
01:16:40,725 --> 01:16:42,891
I couldn't have done this
without you guys.
1424
01:16:42,891 --> 01:16:44,849
Well, don't forget me.
1425
01:16:44,849 --> 01:16:46,390
I mean, you couldn't have
done it without me
1426
01:16:46,390 --> 01:16:48,348
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1427
01:16:48,348 --> 01:16:50,723
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1428
01:16:50,723 --> 01:16:52,015
Ouch.
1429
01:16:53,514 --> 01:16:55,681
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1430
01:16:55,681 --> 01:17:00,180
so thank you for including
Amanda, and me.
1431
01:17:00,180 --> 01:17:01,805
Thank you.
1432
01:17:10,219 --> 01:17:12,012
You are so welcome sweetie.
1433
01:17:12,012 --> 01:17:14,511
You come back and visit me
anytime, okay?
1434
01:17:14,511 --> 01:17:17,011
I will. I'll miss you.
1435
01:17:20,427 --> 01:17:22,260
You've gotta try one of
these burgers.
1436
01:17:22,260 --> 01:17:25,426
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1437
01:17:25,426 --> 01:17:27,593
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1438
01:17:27,593 --> 01:17:29,010
The cheese on the inside
of the burgers,
1439
01:17:29,010 --> 01:17:30,675
it melted when
I charbroiled them.
1440
01:17:30,675 --> 01:17:31,842
They're fantastic.
1441
01:17:31,842 --> 01:17:33,550
Uh, I'll take two.
Ah!
1442
01:17:33,550 --> 01:17:35,800
Don't encourage him.
1443
01:17:35,800 --> 01:17:37,050
There you are, good man.
1444
01:17:38,924 --> 01:17:41,966
Oh, um... Our car is here.
1445
01:17:43,924 --> 01:17:45,423
What happened to your SUV?
1446
01:17:45,423 --> 01:17:47,131
I sold it.
1447
01:17:48,506 --> 01:17:51,630
This all happened so fast.
Safe trip.
1448
01:17:52,672 --> 01:17:54,130
Thanks.
1449
01:17:54,130 --> 01:17:55,672
Bye, Garrett.
1450
01:17:55,672 --> 01:17:57,922
See you.
1451
01:17:57,922 --> 01:18:00,171
Larry, how about I try
those burgers
1452
01:18:00,171 --> 01:18:01,671
next time I'm back in town?
1453
01:18:01,671 --> 01:18:03,212
You do that.
1454
01:18:03,212 --> 01:18:04,755
You take care, son.
1455
01:18:04,755 --> 01:18:06,879
Thanks. You too.
1456
01:18:06,879 --> 01:18:09,170
I'll walk you guys out.
1457
01:18:20,877 --> 01:18:22,543
Well, good luck at the wedding.
1458
01:18:22,543 --> 01:18:24,543
Thank you.
1459
01:18:24,543 --> 01:18:26,959
You know, I really wish that
I could be there.
1460
01:18:26,959 --> 01:18:28,917
I get it.
1461
01:18:31,959 --> 01:18:33,708
I'm really gonna miss you.
1462
01:18:33,708 --> 01:18:36,374
I'll miss you too, sweetheart.
1463
01:18:48,372 --> 01:18:51,205
Well, take care of yourself.
1464
01:18:51,205 --> 01:18:53,164
Yeah. You too.
1465
01:18:59,204 --> 01:19:00,787
You okay?
1466
01:19:03,829 --> 01:19:05,412
I'm fine.
1467
01:19:09,411 --> 01:19:11,411
I feel-- I feel bad about this.
1468
01:19:11,411 --> 01:19:13,828
I just feel like the timing
was off.
1469
01:19:16,201 --> 01:19:18,410
Don't feel bad.
1470
01:19:18,410 --> 01:19:21,160
And the timing was really good.
1471
01:19:21,160 --> 01:19:23,868
I feel great.
1472
01:19:23,868 --> 01:19:27,492
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1473
01:19:29,616 --> 01:19:32,491
Well, I'm happy to hear that.
1474
01:19:35,741 --> 01:19:38,115
You know, I, uh...
1475
01:19:38,115 --> 01:19:40,866
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1476
01:19:40,866 --> 01:19:43,531
That way we could have
spent a bit more time together.
1477
01:19:43,531 --> 01:19:46,114
That would have been May 10th?
1478
01:19:46,114 --> 01:19:48,156
Nah, we were booked up
that day.
1479
01:19:50,155 --> 01:19:52,071
Well, I guess we never would
have met, then.
1480
01:19:52,071 --> 01:19:54,155
It's funny how the world
works things out.
1481
01:19:55,447 --> 01:19:56,946
Yeah.
1482
01:20:28,191 --> 01:20:30,233
Hello? Oh.
1483
01:20:33,441 --> 01:20:36,524
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1484
01:20:36,524 --> 01:20:39,106
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1485
01:20:39,106 --> 01:20:41,898
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1486
01:20:41,898 --> 01:20:44,106
over to the car?
I'll meet you over there.
1487
01:20:44,106 --> 01:20:45,522
Okay.
1488
01:20:47,439 --> 01:20:48,731
Is that everything?
1489
01:20:48,731 --> 01:20:50,022
Yeah.
1490
01:20:51,439 --> 01:20:53,521
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1491
01:20:53,521 --> 01:20:54,980
We'll have it shipped.
1492
01:20:54,980 --> 01:20:57,271
Come on, we're gonna miss
the flight.
1493
01:20:57,271 --> 01:20:59,103
So I got an interesting call.
1494
01:20:59,103 --> 01:21:00,937
Oh yeah? About what?
1495
01:21:00,937 --> 01:21:02,770
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1496
01:21:02,770 --> 01:21:05,686
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1497
01:21:13,685 --> 01:21:15,935
From this moment forward,
1498
01:21:15,935 --> 01:21:17,935
you will never be alone.
1499
01:21:17,935 --> 01:21:21,225
You will carry with you the love
of another person
1500
01:21:21,225 --> 01:21:25,684
giving you a completeness and
renewed likeness.
1501
01:21:25,684 --> 01:21:28,266
May your life together be
immersed in love...
1502
01:21:28,266 --> 01:21:29,891
How much longer?
1503
01:21:29,891 --> 01:21:33,682
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1504
01:21:33,682 --> 01:21:35,932
You have given
and received a ring
1505
01:21:35,932 --> 01:21:38,765
as a symbol of your promises.
By the power...
1506
01:21:38,765 --> 01:21:40,723
Okay, everybody.
Get ready.
1507
01:21:42,305 --> 01:21:44,264
Okay, now.
1508
01:21:44,264 --> 01:21:45,973
Okay, now!
1509
01:21:45,973 --> 01:21:49,304
I pronounce you
husband and wife.
1510
01:22:15,843 --> 01:22:19,884
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1511
01:22:19,884 --> 01:22:21,800
released into the wild.
1512
01:22:32,007 --> 01:22:33,382
You okay?
1513
01:22:33,382 --> 01:22:35,424
Yeah. We did it.
1514
01:22:36,673 --> 01:22:38,464
That's not what I meant.
1515
01:22:39,840 --> 01:22:42,672
Honestly,
I've never felt better.
1516
01:22:47,213 --> 01:22:48,797
How about now?
1517
01:22:54,462 --> 01:22:56,920
What?
1518
01:22:56,920 --> 01:22:58,795
Emily!
1519
01:22:58,795 --> 01:23:00,294
Amanda!
1520
01:23:02,795 --> 01:23:04,961
We forgot we have to let her go
with the others.
1521
01:23:04,961 --> 01:23:08,043
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1522
01:23:09,919 --> 01:23:11,042
What are you...
1523
01:23:11,042 --> 01:23:14,626
We had a record to break,
didn't we?
1524
01:23:14,626 --> 01:23:16,960
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1525
01:23:38,414 --> 01:23:41,288
Well, congratulations
on the record.
1526
01:23:41,288 --> 01:23:44,122
Hi.
1527
01:23:45,162 --> 01:23:46,579
What happened?
1528
01:23:47,538 --> 01:23:48,996
Amanda's heart is here.
1529
01:23:50,663 --> 01:23:52,453
And I realized that mine is too.
1530
01:23:56,286 --> 01:23:57,954
So you're staying?
1531
01:23:57,954 --> 01:24:00,160
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1532
01:24:00,160 --> 01:24:02,119
now that you've hit
the big time.
1533
01:24:04,160 --> 01:24:06,326
And I want to be with you.
1534
01:24:16,450 --> 01:24:19,242
Funny how the world
works things out.
1535
01:24:19,242 --> 01:24:22,783
Well, I guess it's not
so complicated after all.
107936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.