Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,765 --> 00:00:47,763
Hi!
2
00:00:47,763 --> 00:00:48,805
Man on phone:
You need to hurry!
3
00:00:48,805 --> 00:00:50,471
The wedding's already started.
4
00:00:50,471 --> 00:00:53,221
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
5
00:00:53,221 --> 00:00:55,512
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
6
00:00:56,511 --> 00:00:58,511
No, no, no! Not again!
7
00:00:59,553 --> 00:01:01,385
Ugh! Okay.
8
00:01:01,385 --> 00:01:03,552
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
9
00:01:03,552 --> 00:01:06,426
I'm free all day,
but I can't do this right now.
10
00:01:06,426 --> 00:01:07,801
Got it?
11
00:01:10,466 --> 00:01:11,966
Oh, I owe you one!
12
00:01:34,752 --> 00:01:36,793
Come on, little guy.
13
00:01:36,793 --> 00:01:40,292
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
14
00:01:40,292 --> 00:01:42,541
you will be free to fly away,
15
00:01:42,541 --> 00:01:44,541
migrate and help pollinate
the world.
16
00:01:44,541 --> 00:01:46,708
What do you say?
17
00:01:55,997 --> 00:01:58,245
Where is she?
18
00:01:58,245 --> 00:01:59,953
Come on.
19
00:02:01,537 --> 00:02:03,452
Come on! Oh! Hey.
20
00:02:08,451 --> 00:02:09,951
They're about to say their vows.
21
00:02:09,951 --> 00:02:11,409
I know, I know, trust me,
22
00:02:11,409 --> 00:02:13,450
everything that could go wrong
today has gone wrong.
23
00:02:13,450 --> 00:02:14,950
Well, this one can't.
24
00:02:14,950 --> 00:02:16,658
They've only paid us half
so far.
25
00:02:28,488 --> 00:02:31,029
Having witnessed
their pledge of fidelity
26
00:02:31,029 --> 00:02:32,320
to one another...
27
00:02:32,320 --> 00:02:35,444
To love, honour,
and cherish one another
28
00:02:35,444 --> 00:02:37,236
in the presence of this gathering.
29
00:02:37,236 --> 00:02:39,819
And by the power vested in me,
30
00:02:39,819 --> 00:02:44,609
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
31
00:02:44,609 --> 00:02:47,275
Now you may kiss the bride.
32
00:02:47,275 --> 00:02:49,898
Aww.
33
00:03:19,016 --> 00:03:20,266
You okay?
34
00:03:21,683 --> 00:03:24,349
Yeah, I'm just happy for her.
35
00:03:24,349 --> 00:03:26,223
And happy that we pulled
this off.
36
00:03:27,722 --> 00:03:31,222
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
37
00:03:33,264 --> 00:03:35,303
I'm over it.
38
00:03:35,303 --> 00:03:37,928
It's not something you just
get over.
39
00:03:37,928 --> 00:03:39,886
Well, you're the one who keeps
bringing it up
40
00:03:39,886 --> 00:03:41,636
every time we do a wedding.
41
00:03:41,636 --> 00:03:44,677
And I told you I can handle the
weddings on my own.
42
00:03:44,677 --> 00:03:46,510
Come on.
43
00:03:46,510 --> 00:03:49,676
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
44
00:03:59,682 --> 00:04:02,890
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
45
00:04:02,890 --> 00:04:04,639
How about the birthday girl?
46
00:04:04,639 --> 00:04:06,471
A blue butterfly!
47
00:04:06,471 --> 00:04:08,596
That's true, it is blue.
48
00:04:08,596 --> 00:04:11,805
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
49
00:04:11,805 --> 00:04:13,344
He just emerged yesterday.
50
00:04:13,344 --> 00:04:14,886
How do you know if it's a boy?
51
00:04:14,886 --> 00:04:18,553
See the black spots on the top
of his wings?
52
00:04:18,553 --> 00:04:20,885
The females don't have them.
53
00:04:20,885 --> 00:04:22,634
What's he doing?
54
00:04:22,634 --> 00:04:24,551
It takes a few hours for his
wings to dry
55
00:04:24,551 --> 00:04:26,716
and harden enough for
him to fly.
56
00:04:26,716 --> 00:04:28,716
Is he going to fly away?
57
00:04:28,716 --> 00:04:31,007
Mm-hm. Pretty soon.
58
00:04:31,007 --> 00:04:33,798
This is all very new to him.
59
00:04:33,798 --> 00:04:36,673
Does anyone know what we
butterflies eat?
60
00:04:38,256 --> 00:04:39,463
Fruit slices.
61
00:04:39,463 --> 00:04:41,337
Or sugar water.
62
00:04:43,879 --> 00:04:46,212
Yes, very good.
63
00:04:46,212 --> 00:04:49,210
Daddy, she was asking us.
64
00:04:49,210 --> 00:04:53,877
Sorry.
65
00:04:57,458 --> 00:04:59,125
Don't worry, he won't hurt you.
66
00:04:59,125 --> 00:05:01,207
It tickles.
67
00:05:01,207 --> 00:05:04,332
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
68
00:05:07,373 --> 00:05:08,956
Where is he going?
69
00:05:10,580 --> 00:05:12,539
He's off to do his part
in the world.
70
00:05:13,913 --> 00:05:16,453
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
71
00:05:16,453 --> 00:05:17,870
Come see.
72
00:05:27,035 --> 00:05:29,534
That weasel.
73
00:05:29,534 --> 00:05:31,117
My neighbour?
74
00:05:31,117 --> 00:05:34,033
No, Mandy Fischer.
75
00:05:34,033 --> 00:05:35,990
I booked that party too
76
00:05:35,990 --> 00:05:38,865
and she swooped in
and undercut me again.
77
00:05:38,865 --> 00:05:41,114
Oh, yeah,
I think got a flier from her.
78
00:05:41,114 --> 00:05:42,655
And she was cheaper.
79
00:05:42,655 --> 00:05:44,738
Well, there's reason for that.
80
00:05:47,947 --> 00:05:49,778
Oh, Mandy!
81
00:05:53,820 --> 00:05:56,902
Emily! Nice party.
82
00:05:56,902 --> 00:05:59,776
A whopping one butterfly
you released there, huh?
83
00:05:59,776 --> 00:06:02,818
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
84
00:06:02,818 --> 00:06:05,025
about butterflies
before we set them free.
85
00:06:05,025 --> 00:06:07,857
Yawn. They must love that.
86
00:06:07,857 --> 00:06:11,189
Passing off any moths as
monarchs today?
87
00:06:11,189 --> 00:06:12,689
Whatever.
88
00:06:12,689 --> 00:06:15,980
Time for me to run.
Gotta release a few more.
89
00:06:15,980 --> 00:06:17,562
Several more.
90
00:06:17,562 --> 00:06:20,229
More, as in, more than you.
91
00:06:30,268 --> 00:06:32,809
Hey, I-- I only paid for 25.
92
00:06:32,809 --> 00:06:36,017
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
93
00:06:44,848 --> 00:06:47,472
Hey, kids!
Come over here now!
94
00:06:50,930 --> 00:06:52,845
Wow! Whoa!
95
00:06:56,136 --> 00:06:58,386
So many!
Look at the big one!
96
00:07:00,968 --> 00:07:03,010
And more!
97
00:07:06,051 --> 00:07:07,966
Are you kidding me?
98
00:07:12,424 --> 00:07:14,840
Oh, come on, little guys.
99
00:07:22,047 --> 00:07:24,005
they're so colourful!
100
00:07:24,005 --> 00:07:25,754
Who wants to see more?
101
00:08:04,202 --> 00:08:05,452
How'd it go?
102
00:08:05,452 --> 00:08:08,326
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
103
00:08:08,326 --> 00:08:10,742
are out making the world a
better place.
104
00:08:10,742 --> 00:08:12,366
I thought we only had two dozen
for this party.
105
00:08:12,366 --> 00:08:13,950
Yeah, there was an incident.
106
00:08:13,950 --> 00:08:15,449
What kind of incident?
107
00:08:15,449 --> 00:08:17,865
A Mandy Fischer kind of incident.
108
00:08:17,865 --> 00:08:20,364
Emily!
I know! I know!
109
00:08:20,364 --> 00:08:22,697
I'm sorry.
I couldn't help myself.
110
00:08:22,697 --> 00:08:25,072
She's just so smug.
111
00:08:25,072 --> 00:08:26,821
And I think she shorts people
on butterflies.
112
00:08:26,821 --> 00:08:28,446
That goes against the code.
113
00:08:28,446 --> 00:08:29,695
"The code?"
114
00:08:29,695 --> 00:08:31,153
Okay, we had a bumper crop anyway.
115
00:08:31,153 --> 00:08:32,361
That's beside the point.
116
00:08:32,361 --> 00:08:35,569
Half of her butterflies
were probably fake.
117
00:08:35,569 --> 00:08:36,860
Emily?
118
00:08:36,860 --> 00:08:38,777
Oh.
119
00:08:38,777 --> 00:08:41,485
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
120
00:08:41,485 --> 00:08:44,149
Oh, yeah, I'll be right there.
121
00:08:49,191 --> 00:08:50,607
Is that the dad?
122
00:08:50,607 --> 00:08:52,647
Yes, it's the dad.
123
00:08:55,147 --> 00:08:56,397
What?
124
00:08:57,813 --> 00:08:59,313
Stop it.
125
00:09:03,187 --> 00:09:05,269
Anytime. Seriously.
126
00:09:05,269 --> 00:09:07,394
I look forward to your call.
127
00:09:07,394 --> 00:09:08,811
Anytime.
128
00:09:12,809 --> 00:09:14,225
Toodles.
129
00:09:17,600 --> 00:09:20,515
Oh, uh, you--
you left this behind.
130
00:09:20,515 --> 00:09:22,515
Oh, actually, here.
Take one.
131
00:09:22,515 --> 00:09:24,806
Put it up at your office
or something.
132
00:09:24,806 --> 00:09:26,431
Free advertising.
133
00:09:26,431 --> 00:09:28,597
Look, I just want to thank you.
134
00:09:28,597 --> 00:09:30,889
You know, for the extra butterflies.
135
00:09:30,889 --> 00:09:32,262
Kids had a great time.
136
00:09:32,262 --> 00:09:34,763
Sorry if it got weird.
137
00:09:34,763 --> 00:09:38,510
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
138
00:09:38,510 --> 00:09:40,302
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
139
00:09:40,302 --> 00:09:42,177
Friend...
140
00:09:42,177 --> 00:09:44,676
Between you and me,
that educational bit,
141
00:09:44,676 --> 00:09:46,300
it was a nice touch.
142
00:09:46,300 --> 00:09:48,425
The kids, they weren't
bored at all.
143
00:09:48,425 --> 00:09:49,800
Thank you.
144
00:09:49,800 --> 00:09:52,424
Amanda? Come over here.
145
00:09:52,424 --> 00:09:54,214
The nice lady is leaving.
146
00:09:54,214 --> 00:09:58,840
Great, I'm the "nice lady."
147
00:09:58,840 --> 00:10:00,338
Aww.
148
00:10:00,338 --> 00:10:04,546
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
149
00:10:04,546 --> 00:10:07,503
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
150
00:10:07,503 --> 00:10:09,712
Thanks, Emily. Bye!
151
00:10:09,712 --> 00:10:10,961
Bye!
152
00:10:12,461 --> 00:10:14,209
It was a pleasure meeting you.
153
00:10:14,209 --> 00:10:15,960
Yeah, you too.
154
00:10:18,668 --> 00:10:20,624
Oh, uh, sorry.
155
00:10:21,833 --> 00:10:24,291
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
156
00:10:24,291 --> 00:10:26,291
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
157
00:10:37,454 --> 00:10:39,078
Jill could be anybody.
158
00:10:39,078 --> 00:10:41,411
Like who?
His mother.
159
00:10:41,411 --> 00:10:43,453
Who calls their mother
by her first name?
160
00:10:43,453 --> 00:10:46,160
His sister, a business colleague.
161
00:10:46,160 --> 00:10:47,743
Nah, not the way he answered it.
162
00:10:47,743 --> 00:10:49,743
Mandy I can handle.
163
00:10:49,743 --> 00:10:51,951
Jill is the unknown.
164
00:10:51,951 --> 00:10:55,449
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
165
00:10:55,449 --> 00:10:58,323
after my showdown at the
butterfly corral.
166
00:10:58,323 --> 00:11:01,740
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
167
00:11:03,488 --> 00:11:04,989
Is that from today?
168
00:11:04,989 --> 00:11:06,280
Mm-hm.
169
00:11:06,280 --> 00:11:07,613
And how did you get it?
170
00:11:07,613 --> 00:11:09,654
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
171
00:11:09,654 --> 00:11:11,446
one of the parents was about to
throw it away.
172
00:11:11,446 --> 00:11:13,153
I rescued it.
173
00:11:13,153 --> 00:11:15,111
Mm-hm. You rescued it?
174
00:11:15,111 --> 00:11:17,193
Yeah, how about you rescue
a salad later?
175
00:11:19,027 --> 00:11:20,484
Mmm.
176
00:11:22,234 --> 00:11:26,483
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
177
00:11:26,483 --> 00:11:28,650
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
178
00:11:28,650 --> 00:11:31,732
Mm-hm, by him.
179
00:11:31,732 --> 00:11:33,773
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
180
00:11:33,773 --> 00:11:35,314
it's bad etiquette.
181
00:11:35,314 --> 00:11:37,564
The point is,
this is the first time in a year
182
00:11:37,564 --> 00:11:39,312
you've even shown so much
as a pulse
183
00:11:39,312 --> 00:11:42,730
in the presence of another guy.
That is progress.
184
00:11:42,730 --> 00:11:45,478
Well, he is cute.
185
00:11:45,478 --> 00:11:47,894
And he's nice.
186
00:11:47,894 --> 00:11:50,101
And unavailable.
187
00:11:52,143 --> 00:11:53,852
Sweetheart?
188
00:11:53,852 --> 00:11:55,143
Hey!
You know,
189
00:11:55,143 --> 00:11:56,392
the doorbell
does work.
190
00:11:56,392 --> 00:11:58,850
Nonsense. Adam!
191
00:11:58,850 --> 00:12:00,182
How are you doing?
192
00:12:00,182 --> 00:12:01,433
Just fine, Larry.
193
00:12:01,433 --> 00:12:03,599
Well, I thought we'd bake.
194
00:12:07,639 --> 00:12:10,764
You know, to help you get your
mind off things.
195
00:12:10,764 --> 00:12:13,012
Dad, it's been a year.
196
00:12:13,012 --> 00:12:15,053
I don't need to keep taking
my mind off things.
197
00:12:15,053 --> 00:12:17,512
Nonsense. A father knows.
198
00:12:20,928 --> 00:12:24,635
Oh, did you happen to call
that young man
199
00:12:24,635 --> 00:12:26,843
I met at the gas station
the other day?
200
00:12:26,843 --> 00:12:28,759
You mean the perfect stranger
who probably thought
201
00:12:28,759 --> 00:12:30,175
you were insane?
202
00:12:30,175 --> 00:12:32,257
He gave me his number!
He was interested.
203
00:12:32,257 --> 00:12:34,340
You made it sound like I was
desperate for a date.
204
00:12:34,340 --> 00:12:36,048
You are.
Dad!
205
00:12:37,841 --> 00:12:40,714
Aww, poor kid.
206
00:12:40,714 --> 00:12:42,880
I'm just trying to look out
for you.
207
00:12:42,880 --> 00:12:46,629
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
208
00:12:46,629 --> 00:12:49,586
You raise butterflies.
How hard can that be?
209
00:12:52,585 --> 00:12:54,919
Um, incredibly hard, actually.
210
00:12:54,919 --> 00:12:56,960
Catch you later. Bye, Larry.
211
00:12:56,960 --> 00:12:59,126
Oh, you're leaving?
212
00:12:59,126 --> 00:13:00,583
Oh, I have a date.
213
00:13:01,875 --> 00:13:03,750
See?
214
00:13:03,750 --> 00:13:05,249
I thought that was canceled.
215
00:13:05,249 --> 00:13:07,081
See ya.
216
00:13:07,081 --> 00:13:08,707
Just gonna rescue this.
217
00:13:09,873 --> 00:13:13,455
Well, looks like it's just us.
218
00:13:13,455 --> 00:13:15,162
Just us.
219
00:13:15,162 --> 00:13:17,830
Okay, what are we baking, Dad?
220
00:13:17,830 --> 00:13:21,453
I am thinking a lemon loaf.
221
00:13:21,453 --> 00:13:22,828
Lemon loaf?
Yeah.
222
00:13:22,828 --> 00:13:24,035
That's new.
223
00:13:27,827 --> 00:13:29,451
Hey.
224
00:13:29,451 --> 00:13:31,367
Morning. Did they arrive?
225
00:13:31,367 --> 00:13:33,158
Yep, fresh off the farm.
226
00:13:33,158 --> 00:13:35,074
You sure there's 200 in there?
227
00:13:35,074 --> 00:13:36,449
Well, there better be.
228
00:13:36,449 --> 00:13:39,282
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
229
00:13:39,282 --> 00:13:41,197
Barely enough time.
230
00:13:41,197 --> 00:13:43,656
I know you mentioned
there's a code and everything,
231
00:13:43,656 --> 00:13:46,280
but is anyone really
going to count?
232
00:13:46,280 --> 00:13:48,780
They asked for 200 butterflies,
they're paying
233
00:13:48,780 --> 00:13:50,987
for 200 butterflies,
we will deliver them--
234
00:13:50,987 --> 00:13:53,862
200 butterflies. I know.
235
00:13:53,862 --> 00:13:56,695
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
236
00:13:56,695 --> 00:13:58,068
We might need help.
237
00:13:58,068 --> 00:13:59,819
I know.
238
00:13:59,819 --> 00:14:01,735
And a new compressor.
239
00:14:01,735 --> 00:14:05,984
Or we won't have any butterflies
to deliver.
240
00:14:07,900 --> 00:14:10,273
Oh. It's them.
241
00:14:10,273 --> 00:14:11,816
Them?
242
00:14:15,814 --> 00:14:17,063
Hi!
Hi!
243
00:14:17,063 --> 00:14:18,313
You're sure we're not intruding?
244
00:14:18,313 --> 00:14:20,605
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
245
00:14:20,605 --> 00:14:21,897
Hi!
246
00:14:21,897 --> 00:14:23,479
You made quite the impression on
this one.
247
00:14:23,479 --> 00:14:24,645
She's about to start a--
248
00:14:24,645 --> 00:14:26,478
I want to tell her, Daddy!
249
00:14:26,478 --> 00:14:28,103
Sorry.
250
00:14:28,103 --> 00:14:31,102
So I've been really interested
in butterflies since my party.
251
00:14:31,102 --> 00:14:32,810
Her school is doing a project
on butter--
252
00:14:32,810 --> 00:14:35,059
Daddy!
Sorry.
253
00:14:35,059 --> 00:14:37,475
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
254
00:14:37,475 --> 00:14:41,141
Oh, well, you came to
the right spot.
255
00:14:41,141 --> 00:14:45,264
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
256
00:14:45,264 --> 00:14:46,973
Hi.
Garrett.
257
00:14:46,973 --> 00:14:48,348
I remember.
258
00:14:48,348 --> 00:14:50,596
Amanda is interested
in what we do.
259
00:14:50,596 --> 00:14:53,012
Come on in,
I'll show you guys around.
260
00:14:56,846 --> 00:14:59,678
So this is where we keep all
the eggs and larva.
261
00:14:59,678 --> 00:15:01,636
It has to stay very clean
262
00:15:01,636 --> 00:15:03,219
and the temperature
has to be regulated
263
00:15:03,219 --> 00:15:05,802
so there's just the right warmth
and humidity.
264
00:15:05,802 --> 00:15:07,509
This is so cool.
265
00:15:10,217 --> 00:15:11,716
Come with me.
266
00:15:13,383 --> 00:15:16,049
First things first,
very important,
267
00:15:16,049 --> 00:15:18,464
we need to clean our hands.
268
00:15:18,464 --> 00:15:21,297
And then we go into what we call
the Flight House.
269
00:15:21,297 --> 00:15:22,547
That's where we keep--
270
00:15:22,547 --> 00:15:23,798
All the butterflies.
271
00:15:23,798 --> 00:15:25,671
That's right.
272
00:15:30,754 --> 00:15:33,543
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
273
00:15:33,543 --> 00:15:35,085
instead of a farm.
274
00:15:35,085 --> 00:15:38,126
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
275
00:15:38,126 --> 00:15:40,042
Like a butterfly rescue.
276
00:15:40,042 --> 00:15:42,084
In a way, yes.
277
00:15:42,084 --> 00:15:44,833
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
278
00:15:44,833 --> 00:15:46,791
I did know that.
279
00:15:46,791 --> 00:15:48,582
And that some flowers wouldn't
survive
280
00:15:48,582 --> 00:15:50,248
if butterflies didn't pollenate
them?
281
00:15:50,248 --> 00:15:52,039
That's right.
282
00:15:52,039 --> 00:15:54,246
And that growing milkweed and
other plants is really good
283
00:15:54,246 --> 00:15:56,705
because a lot of their habitat
is being destroyed.
284
00:15:56,705 --> 00:15:58,664
Wow, you have done your
homework!
285
00:15:58,664 --> 00:16:00,870
Oh, you have no idea.
286
00:16:03,203 --> 00:16:05,662
Well, then you can see that this
isn't just a business.
287
00:16:05,662 --> 00:16:07,202
We're also helping the planet, too.
288
00:16:07,202 --> 00:16:09,076
And they're really pretty.
289
00:16:09,076 --> 00:16:10,660
They are really pretty,
aren't they?
290
00:16:10,660 --> 00:16:12,785
You're really pretty.
291
00:16:12,785 --> 00:16:14,116
My dad thinks so.
292
00:16:14,116 --> 00:16:16,033
I heard him talking to his
friend on the phone.
293
00:16:16,033 --> 00:16:17,908
Uh, Amanda.
294
00:16:17,908 --> 00:16:19,783
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
295
00:16:19,783 --> 00:16:21,531
on the phone.
296
00:16:21,531 --> 00:16:23,615
You don't think she's pretty,
Daddy?
297
00:16:23,615 --> 00:16:25,823
Yes, I do.
298
00:16:25,823 --> 00:16:27,322
Told you.
299
00:16:27,322 --> 00:16:28,863
Thank you.
300
00:16:28,863 --> 00:16:31,029
Emily, a word?
301
00:16:31,029 --> 00:16:32,446
Yeah.
302
00:16:35,110 --> 00:16:36,277
Bingo.
303
00:16:36,277 --> 00:16:38,736
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
304
00:16:38,736 --> 00:16:41,360
You're worse than the kid.
305
00:16:41,360 --> 00:16:44,942
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
306
00:16:44,942 --> 00:16:46,609
from the chrysalis.
307
00:16:46,609 --> 00:16:48,399
Different suppliers send us
our eggs and larva,
308
00:16:48,399 --> 00:16:49,941
as you saw in the lab.
309
00:16:49,941 --> 00:16:51,358
How long does it take
for a larva
310
00:16:51,358 --> 00:16:52,774
to turn into a caterpillar?
311
00:16:52,774 --> 00:16:54,357
Well, that depends on the weather.
312
00:16:54,357 --> 00:16:57,773
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
313
00:16:57,773 --> 00:17:00,189
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
314
00:17:00,189 --> 00:17:01,897
Which grow into caterpillars.
315
00:17:01,897 --> 00:17:05,270
That's right.
And about ten days
316
00:17:05,270 --> 00:17:07,228
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
317
00:17:07,228 --> 00:17:10,518
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
318
00:17:10,518 --> 00:17:12,518
Very good!
319
00:17:12,518 --> 00:17:14,310
I always used to just take that
stuff for granted,
320
00:17:14,310 --> 00:17:17,184
but it's pretty amazing.
321
00:17:17,184 --> 00:17:18,642
I like to think so, too.
322
00:17:18,642 --> 00:17:20,391
I have an idea.
323
00:17:20,391 --> 00:17:23,140
How would the two of you like to
help out at our next event?
324
00:17:23,140 --> 00:17:25,349
Sure! Can we, Daddy?
325
00:17:25,349 --> 00:17:27,598
If it's okay with you.
326
00:17:27,598 --> 00:17:30,055
Yeah. Great idea.
327
00:17:30,055 --> 00:17:31,472
Awesome!
328
00:17:31,472 --> 00:17:33,347
Oh!
329
00:17:33,347 --> 00:17:34,847
Excuse me.
330
00:17:36,304 --> 00:17:38,428
Hello, this is Emily.
331
00:17:38,428 --> 00:17:41,511
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
332
00:17:42,595 --> 00:17:44,468
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
333
00:17:44,468 --> 00:17:46,468
Oh my gosh, I'm so sorry.
334
00:17:46,468 --> 00:17:49,301
You'd like to meet?! When?
335
00:17:49,301 --> 00:17:51,175
Sure! Wait.
336
00:17:51,175 --> 00:17:52,592
Wait, how many?
337
00:17:54,257 --> 00:17:56,049
Okay. I'll see you then.
338
00:18:00,214 --> 00:18:01,673
That was Rebecca O'Keefe.
339
00:18:01,673 --> 00:18:03,797
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
340
00:18:03,797 --> 00:18:05,546
to the O'Keefe publishing
empire?
341
00:18:05,546 --> 00:18:07,129
Yep, that Rebecca O'Keefe.
342
00:18:07,129 --> 00:18:08,671
Who is getting married
in a few weeks?
343
00:18:08,671 --> 00:18:10,171
It's all over the tabloids.
344
00:18:10,171 --> 00:18:11,461
I guess I missed it.
345
00:18:11,461 --> 00:18:12,794
It's only going to be the most
talked about
346
00:18:12,794 --> 00:18:14,336
wedding of the year.
347
00:18:14,336 --> 00:18:17,210
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
348
00:18:17,210 --> 00:18:18,918
500 butterflies?
349
00:18:18,918 --> 00:18:20,208
500 butterflies.
350
00:18:20,208 --> 00:18:22,167
We're going to raise and release
500 butterflies.
351
00:18:22,167 --> 00:18:23,667
Mm-hm.
352
00:18:23,667 --> 00:18:26,082
When is the
wedding again?
Three weeks.
353
00:18:29,123 --> 00:18:31,707
My gosh.
354
00:18:38,330 --> 00:18:40,037
As you can see I don't have a
wedding planner.
355
00:18:40,037 --> 00:18:41,287
I don't trust them.
356
00:18:41,287 --> 00:18:42,579
I'll be making all
the decisions
357
00:18:42,579 --> 00:18:44,037
so you'll be dealing
directly with me.
358
00:18:44,037 --> 00:18:45,370
Despite what's in the media,
359
00:18:45,370 --> 00:18:46,869
it's going to be an
intimate wedding
360
00:18:46,869 --> 00:18:49,201
with only a few family
and friends.
361
00:18:49,201 --> 00:18:51,452
Great, I just need to know--
362
00:18:51,452 --> 00:18:52,951
Naturally, I'll be wearing white,
363
00:18:52,951 --> 00:18:55,158
and all the ladies attending
will be wearing off white.
364
00:18:55,158 --> 00:18:57,158
I don't want anyone to hijack
the floral.
365
00:18:57,158 --> 00:18:58,783
I really want the flowers
to pop.
366
00:18:58,783 --> 00:18:59,990
Got it.
367
00:18:59,990 --> 00:19:03,781
Is this... too light for my
complexion?
368
00:19:03,781 --> 00:19:06,823
Personally I would go with
a deeper colour.
369
00:19:09,697 --> 00:19:12,987
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
370
00:19:12,987 --> 00:19:15,737
No, they're orange
with black and white.
371
00:19:15,737 --> 00:19:20,527
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
372
00:19:20,527 --> 00:19:24,776
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
373
00:19:24,776 --> 00:19:28,108
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
374
00:19:28,108 --> 00:19:29,982
I'm a conservationist, you know.
375
00:19:29,982 --> 00:19:31,691
I heard.
376
00:19:31,691 --> 00:19:33,190
So you can do it?
377
00:19:33,190 --> 00:19:37,938
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
378
00:19:37,938 --> 00:19:41,730
I think you misunderstood.
I said at least 500.
379
00:19:41,730 --> 00:19:44,187
Whoever can deliver the most
gets the job.
380
00:19:44,187 --> 00:19:46,104
Whoever?
381
00:19:46,104 --> 00:19:49,853
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
382
00:19:49,853 --> 00:19:51,935
Mandy Fischer.
383
00:19:51,935 --> 00:19:54,269
I've given her the same opportunity.
384
00:19:54,269 --> 00:19:57,058
She said it would be no
challenge at all.
385
00:19:57,058 --> 00:20:00,350
I'm not surprised.
But honestly,
386
00:20:00,350 --> 00:20:02,725
this many butterflies has never
been done before.
387
00:20:02,725 --> 00:20:06,473
So you can't do it?
388
00:20:06,473 --> 00:20:10,139
Nope, I'm the one
who will do it.
389
00:20:10,139 --> 00:20:12,971
Great. It will be
well worth your while,
390
00:20:12,971 --> 00:20:16,179
and not just the money,
but the publicity.
391
00:20:16,179 --> 00:20:19,679
Tah.
392
00:20:22,094 --> 00:20:23,760
Mandy Fischer?!
393
00:20:23,760 --> 00:20:26,093
Doesn't she know she'll short
her by half?
394
00:20:26,093 --> 00:20:27,968
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
395
00:20:27,968 --> 00:20:29,427
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
396
00:20:29,427 --> 00:20:31,425
I can't believe you agreed
to this.
397
00:20:31,425 --> 00:20:33,924
How was I supposed to say no?
398
00:20:33,924 --> 00:20:36,883
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
399
00:20:36,883 --> 00:20:40,715
which means this event will be
on the cover of every magazine.
400
00:20:40,715 --> 00:20:44,213
This little business of ours
could hit the big time.
401
00:20:44,213 --> 00:20:48,129
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
402
00:20:48,129 --> 00:20:50,296
At least 500.
403
00:20:50,296 --> 00:20:53,128
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
404
00:20:53,128 --> 00:20:55,295
Don't make it personal.
405
00:20:55,295 --> 00:20:58,835
I do this because I love butterflies
406
00:20:58,835 --> 00:21:00,751
and how they are connected
to our world.
407
00:21:00,751 --> 00:21:03,209
Mandy's only in it
for the money.
408
00:21:03,209 --> 00:21:06,874
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
409
00:21:06,874 --> 00:21:09,332
I know. We're going to have to
expand our flight house.
410
00:21:09,332 --> 00:21:10,583
And we'll need new suppliers.
411
00:21:10,583 --> 00:21:12,540
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
412
00:21:12,540 --> 00:21:14,205
or there won't be
enough time. Agreed.
413
00:21:14,205 --> 00:21:16,080
I already have calls into
Taylor Brothers
414
00:21:16,080 --> 00:21:17,455
and Margallo Farms
in Spokane.
415
00:21:17,455 --> 00:21:20,371
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
416
00:21:20,371 --> 00:21:22,288
Well, we just need to beat Mandy
to them.
417
00:21:22,288 --> 00:21:24,161
Timing is everything.
418
00:21:24,161 --> 00:21:27,202
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
419
00:21:27,202 --> 00:21:30,910
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
420
00:21:30,910 --> 00:21:34,325
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
421
00:21:34,325 --> 00:21:37,200
Speaking of which,
I'm running late.
422
00:21:37,200 --> 00:21:38,534
Need help with this one?
423
00:21:38,534 --> 00:21:41,240
No, it's small.
Another show and tell.
424
00:21:41,240 --> 00:21:45,073
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
425
00:21:45,073 --> 00:21:46,947
Right. How could I forget.
426
00:21:46,947 --> 00:21:49,738
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
427
00:21:49,738 --> 00:21:51,029
See ya.
428
00:21:51,029 --> 00:21:53,612
I want to hear every detail.
429
00:21:53,612 --> 00:21:55,404
Mm-hm.
430
00:22:13,492 --> 00:22:14,824
Hi!
431
00:22:14,824 --> 00:22:17,656
Sorry, a million things
happening at once today.
432
00:22:17,656 --> 00:22:18,989
That's okay, how can we help?
433
00:22:18,989 --> 00:22:21,988
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
434
00:22:21,988 --> 00:22:23,738
has the decorations set up,
435
00:22:23,738 --> 00:22:25,488
so we just need
the show and tell
436
00:22:25,488 --> 00:22:27,363
and the butterflies.
437
00:22:31,786 --> 00:22:33,078
All right.
438
00:22:42,992 --> 00:22:44,615
You can hold him if you want.
439
00:22:44,615 --> 00:22:47,615
Just let him crawl onto
your hand.
440
00:22:47,615 --> 00:22:48,949
It's okay if it flies away.
441
00:22:48,949 --> 00:22:50,614
That's what we want him to do.
442
00:22:56,655 --> 00:22:57,904
Whoa!
Cool!
443
00:23:00,279 --> 00:23:02,528
Kids, parents,
do you want to come over
444
00:23:02,528 --> 00:23:04,195
and look at the show and tell?
445
00:23:13,775 --> 00:23:16,234
Coffee?
You're a godsend.
446
00:23:16,234 --> 00:23:17,692
Thank you.
447
00:23:19,648 --> 00:23:21,107
Hey, Amanda,
448
00:23:21,107 --> 00:23:22,690
do you want to take over by
yourself for a little bit?
449
00:23:22,690 --> 00:23:23,940
I'm on it.
450
00:23:23,940 --> 00:23:25,480
We're just going to be
over here.
451
00:23:25,480 --> 00:23:26,771
Okay.
452
00:23:33,979 --> 00:23:37,519
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
453
00:23:37,519 --> 00:23:39,394
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
454
00:23:39,394 --> 00:23:41,394
there's no stopping her.
455
00:23:41,394 --> 00:23:45,184
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
456
00:23:45,184 --> 00:23:48,599
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
457
00:23:48,599 --> 00:23:51,392
kind of a weekend thing,
and a year later,
458
00:23:51,392 --> 00:23:53,265
I was able to quit my day job.
459
00:23:53,265 --> 00:23:56,556
Mm, and what was that,
if I may ask?
460
00:23:56,556 --> 00:24:01,388
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
461
00:24:01,388 --> 00:24:05,846
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
462
00:24:07,886 --> 00:24:10,136
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
463
00:24:10,136 --> 00:24:11,344
Hmm? No.
464
00:24:11,344 --> 00:24:13,968
What do you do for a living,
if I may ask?
465
00:24:13,968 --> 00:24:16,009
You may.
466
00:24:16,009 --> 00:24:20,715
Um, it's a bit weird, but...
467
00:24:20,715 --> 00:24:23,632
nothing, if I don't want to.
468
00:24:23,632 --> 00:24:26,216
What, did you win the lottery
or something?
469
00:24:26,216 --> 00:24:28,839
No. My grandfather did.
470
00:24:28,839 --> 00:24:31,131
He bet right on the stock market.
471
00:24:31,131 --> 00:24:34,131
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
472
00:24:34,256 --> 00:24:37,379
Wow. So what brought you
out here?
473
00:24:37,379 --> 00:24:40,920
Well, just after Amanda
was born,
474
00:24:40,920 --> 00:24:42,794
her mother passed away.
475
00:24:42,794 --> 00:24:44,211
I'm sorry.
476
00:24:44,211 --> 00:24:46,418
It's okay.
477
00:24:46,418 --> 00:24:49,251
Amanda never really knew her, sadly.
478
00:24:49,251 --> 00:24:52,209
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
479
00:24:52,209 --> 00:24:53,916
we followed her up here.
480
00:24:53,916 --> 00:24:56,665
Ultimately things didn't
really work out.
481
00:24:56,665 --> 00:24:58,915
So now my father wants me to
come back to New York
482
00:24:58,915 --> 00:25:00,957
and take over the family reigns.
483
00:25:00,957 --> 00:25:04,038
Well, you don't sound very
excited about that.
484
00:25:04,038 --> 00:25:05,621
You know, I like working
with my hands.
485
00:25:05,621 --> 00:25:07,830
Working on something tangible.
486
00:25:07,830 --> 00:25:09,246
I don't want to work on
a ledger all day,
487
00:25:09,246 --> 00:25:10,578
if you know what I mean.
488
00:25:10,578 --> 00:25:13,245
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
489
00:25:13,245 --> 00:25:14,911
No?
490
00:25:14,911 --> 00:25:16,410
No.
491
00:25:16,410 --> 00:25:19,160
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
492
00:25:19,160 --> 00:25:21,034
Yes, just...
493
00:25:21,034 --> 00:25:24,325
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
494
00:25:24,325 --> 00:25:27,117
So you're moving to New York, then?
495
00:25:27,117 --> 00:25:28,657
Yeah, looks like it.
496
00:25:28,657 --> 00:25:30,323
How soon?
497
00:25:30,323 --> 00:25:33,240
I dunno, a couple weeks, maybe.
498
00:25:33,240 --> 00:25:35,697
It just depends on a few other
things, but...
499
00:25:35,697 --> 00:25:37,570
it's complicated.
500
00:25:39,779 --> 00:25:41,904
So what kinds of things are you
good at fixing?
501
00:25:41,904 --> 00:25:44,403
Oh, well, you name it.
502
00:25:44,403 --> 00:25:45,653
Mechanical?
503
00:25:45,653 --> 00:25:46,860
That's my specialty.
504
00:25:46,860 --> 00:25:49,152
Really?
Yeah.
505
00:25:49,152 --> 00:25:52,609
All right, well,
if you're interested,
506
00:25:52,609 --> 00:25:55,067
I might have some work for you
before you go.
507
00:25:55,067 --> 00:25:56,317
Great!
508
00:25:58,649 --> 00:26:00,066
Sorry, I just...
509
00:26:00,066 --> 00:26:01,607
Hey, Jill. Yeah.
510
00:26:01,607 --> 00:26:03,149
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
511
00:26:03,149 --> 00:26:04,814
No, not her birthday party.
512
00:26:04,814 --> 00:26:06,272
She had hers last week.
You know that, come on.
513
00:26:06,272 --> 00:26:07,855
Okay, look, why don't we just--
514
00:26:07,855 --> 00:26:10,272
we'll talk about it
when you get here, okay?
515
00:26:11,356 --> 00:26:12,812
Yeah.
516
00:26:20,685 --> 00:26:22,185
So tell me about him.
517
00:26:22,185 --> 00:26:23,476
Tell you about who?
518
00:26:23,476 --> 00:26:26,558
I told you.
A father always knows.
519
00:26:28,558 --> 00:26:30,557
And I can tell that there's
something that has changed
520
00:26:30,557 --> 00:26:32,016
inside of you.
521
00:26:33,473 --> 00:26:35,515
There's a light.
522
00:26:35,515 --> 00:26:37,265
And a bit of melancholy, too.
523
00:26:38,307 --> 00:26:40,554
You are good.
I'll give you that.
524
00:26:40,554 --> 00:26:42,513
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
525
00:26:42,513 --> 00:26:44,347
and I'm a grandfather.
526
00:26:44,347 --> 00:26:46,845
Is that too much to ask?
527
00:26:46,845 --> 00:26:50,427
Dad...
I'm sorry.
528
00:26:50,427 --> 00:26:53,344
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
529
00:26:55,010 --> 00:26:56,759
It shouldn't.
530
00:26:58,801 --> 00:27:00,050
I love my life, Dad.
531
00:27:00,050 --> 00:27:03,633
I have a great business,
great friends.
532
00:27:03,633 --> 00:27:06,257
I don't need a guy
to complete me.
533
00:27:06,257 --> 00:27:07,964
If you say so.
534
00:27:09,631 --> 00:27:11,714
How am I supposed to know
when I'm ready?
535
00:27:11,714 --> 00:27:16,004
Nobody ever knows
if they're ready.
536
00:27:16,004 --> 00:27:18,587
So I'm right, aren't I?
537
00:27:18,587 --> 00:27:20,338
You met a guy.
538
00:27:20,338 --> 00:27:22,627
I thought I did.
539
00:27:22,627 --> 00:27:24,086
Tell me about him.
540
00:27:24,086 --> 00:27:28,376
It's the first time I've felt
anything since Randy.
541
00:27:29,376 --> 00:27:31,167
That's terrific.
542
00:27:31,167 --> 00:27:34,874
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
543
00:27:34,874 --> 00:27:37,791
and he might be moving to New
York in a few weeks.
544
00:27:37,791 --> 00:27:39,249
Oh.
545
00:27:39,249 --> 00:27:44,247
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
546
00:27:44,247 --> 00:27:47,830
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
547
00:27:47,830 --> 00:27:49,620
I thought I was in love with
Randy, and...
548
00:27:49,620 --> 00:27:52,787
You were in love with Randy.
549
00:27:52,787 --> 00:27:55,120
You were brave.
550
00:27:55,120 --> 00:27:57,993
He's the one who didn't have
the courage to commit.
551
00:28:01,285 --> 00:28:03,159
But I got it wrong. No.
552
00:28:03,159 --> 00:28:06,283
You did not get it wrong.
553
00:28:06,283 --> 00:28:10,115
In life, we try all kinds
of things.
554
00:28:10,115 --> 00:28:12,948
The only time we get it wrong
is when we don't try.
555
00:28:14,989 --> 00:28:16,821
So what's his name?
556
00:28:19,322 --> 00:28:21,113
His name is Garrett.
557
00:28:22,613 --> 00:28:26,070
We hosted his daughter's
birthday party.
558
00:28:26,070 --> 00:28:29,111
There's just that... you know.
559
00:28:30,443 --> 00:28:32,484
Chemistry.
560
00:28:32,484 --> 00:28:33,692
Yeah.
561
00:28:37,524 --> 00:28:40,275
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
562
00:28:40,275 --> 00:28:41,774
Pretty sure.
563
00:28:41,774 --> 00:28:43,857
And lest we forget,
he might be moving.
564
00:28:43,857 --> 00:28:45,689
There's that, too.
565
00:28:45,689 --> 00:28:48,273
Let me tell you something, sweetie.
566
00:28:48,273 --> 00:28:49,563
If it's meant to be,
567
00:28:49,563 --> 00:28:51,979
he's not going anywhere.
568
00:28:53,687 --> 00:28:57,853
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
569
00:28:57,853 --> 00:29:00,227
I didn't say anything about it
being meant to be.
570
00:29:00,227 --> 00:29:04,560
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
571
00:29:04,560 --> 00:29:06,933
at least you're open to the idea
572
00:29:06,933 --> 00:29:09,892
that Mr. Right is out there somewhere.
573
00:29:11,391 --> 00:29:13,932
That's what worries me.
574
00:29:13,932 --> 00:29:16,681
You are so beautiful, Emily.
575
00:29:16,681 --> 00:29:18,598
Inside and out.
576
00:29:22,722 --> 00:29:26,511
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
577
00:29:28,553 --> 00:29:29,928
My cocoon?
578
00:29:34,384 --> 00:29:36,801
Okay. Give it a try.
579
00:29:40,342 --> 00:29:42,258
Your bearings were burnt out.
580
00:29:42,258 --> 00:29:43,924
That's why it was reading the
wrong temperature.
581
00:29:43,924 --> 00:29:45,216
I don't know how to thank you.
582
00:29:45,216 --> 00:29:47,215
Just give me something else
to do.
583
00:29:47,215 --> 00:29:50,299
Are you kidding?
We're just getting started.
584
00:29:50,299 --> 00:29:51,672
Um, will these work?
585
00:29:51,672 --> 00:29:53,796
Perfect, come with me.
586
00:29:53,796 --> 00:29:56,088
So, we'll lay them
into each of these habitats,
587
00:29:56,088 --> 00:29:57,963
and we'll lean them against
the sides.
588
00:29:57,963 --> 00:29:59,920
We just want someplace for
the butterflies to perch
589
00:29:59,920 --> 00:30:01,419
once they emerge.
Got it.
590
00:30:01,419 --> 00:30:03,627
But we can do that after,
we'd better get going.
591
00:30:03,627 --> 00:30:05,878
Mm-hm.
Where are we going?
592
00:30:05,878 --> 00:30:07,294
To the woods!
593
00:30:07,294 --> 00:30:08,709
What's in the woods?
594
00:30:08,709 --> 00:30:12,375
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
595
00:30:18,832 --> 00:30:20,749
You'll want to cut them deep
at the stem.
596
00:30:20,749 --> 00:30:23,622
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
597
00:30:30,204 --> 00:30:32,746
Uh...
It's my Dad.
598
00:30:32,746 --> 00:30:34,828
He's just excited about us
coming back?
599
00:30:34,828 --> 00:30:36,994
Well, can you tell him that
you'll still be around
600
00:30:36,994 --> 00:30:38,327
for this wedding?
601
00:30:38,327 --> 00:30:40,785
I'm going to need all the help
I can get.
602
00:30:40,785 --> 00:30:42,950
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
603
00:30:42,950 --> 00:30:44,825
He still has high hopes for me.
604
00:30:44,825 --> 00:30:47,034
Oh, don't let him meet my dad.
605
00:30:47,034 --> 00:30:49,532
If it were up to him,
forget speed dating,
606
00:30:49,532 --> 00:30:51,074
it would be speed marriage.
607
00:30:51,074 --> 00:30:52,656
Any prospects?
608
00:30:52,656 --> 00:30:54,240
It's a long story.
609
00:30:56,072 --> 00:30:58,989
You know, honestly,
I think my Dad...
610
00:30:58,989 --> 00:31:00,946
he's just thinking about Amanda.
611
00:31:00,946 --> 00:31:03,611
He wants her to have a mother
figure in her life.
612
00:31:03,611 --> 00:31:05,528
Can't say that I blame him.
613
00:31:05,528 --> 00:31:07,112
Any prospects?
614
00:31:08,778 --> 00:31:10,776
It's complicated.
615
00:31:10,776 --> 00:31:12,735
Well, I like to think that the
world works things out
616
00:31:12,735 --> 00:31:15,401
the way that they're
meant to be.
617
00:31:15,401 --> 00:31:18,482
I like to think that, too.
618
00:31:18,482 --> 00:31:20,233
I was going to tell you,
619
00:31:20,233 --> 00:31:23,191
I'm picking up a few new
pop-ups later,
620
00:31:23,191 --> 00:31:25,232
and I thought Amanda
might want one.
621
00:31:25,232 --> 00:31:26,939
Raise a few butterflies herself.
622
00:31:26,939 --> 00:31:28,731
She'd love one!
623
00:31:28,731 --> 00:31:30,521
I'll stop by your house
on my way back.
624
00:31:30,521 --> 00:31:33,479
Great. Well, hey, thank you.
625
00:31:38,394 --> 00:31:40,352
Well, would you look at that?
626
00:31:41,853 --> 00:31:44,019
You want me to try to steal the
net from Amanda?
627
00:31:44,976 --> 00:31:46,559
That's a Mariposa.
628
00:31:46,559 --> 00:31:48,434
A Mariposa?
629
00:31:48,434 --> 00:31:50,101
Spanish for butterfly.
630
00:31:50,101 --> 00:31:51,891
That's your last name.
631
00:31:51,891 --> 00:31:53,932
Funny how the world works
things out.
632
00:32:19,508 --> 00:32:20,717
Hi.
Hi!
633
00:32:20,717 --> 00:32:22,383
Is this a good time?
634
00:32:22,383 --> 00:32:23,925
It is if you want to eat.
635
00:32:23,925 --> 00:32:25,300
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
636
00:32:25,300 --> 00:32:26,757
No, come on. Come, come.
637
00:32:26,757 --> 00:32:28,589
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
638
00:32:28,589 --> 00:32:30,506
She doesn't get excited about
a lot of things,
639
00:32:30,506 --> 00:32:32,756
there's not a lot of friends,
but with your help,
640
00:32:32,756 --> 00:32:36,256
she's starting to emerge,
shall we say?
641
00:32:36,256 --> 00:32:37,587
Come on.
642
00:32:37,587 --> 00:32:39,046
Uh, okay.
643
00:32:41,378 --> 00:32:43,586
That was delicious.
644
00:32:43,586 --> 00:32:45,919
Don't try his meatloaf.
645
00:32:45,919 --> 00:32:47,710
Hey.
646
00:32:47,710 --> 00:32:50,002
So what's next for
this little one?
647
00:32:50,002 --> 00:32:53,459
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
648
00:32:53,459 --> 00:32:54,958
I can get the permits,
649
00:32:54,958 --> 00:32:56,791
but I need to find someone
who can build it.
650
00:32:56,791 --> 00:33:00,000
Pronto.
I'm your man.
651
00:33:00,000 --> 00:33:04,706
I hope so.
652
00:33:04,706 --> 00:33:07,871
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
653
00:33:07,871 --> 00:33:11,038
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
654
00:33:11,038 --> 00:33:14,287
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
655
00:33:16,120 --> 00:33:17,452
Oh, excuse me.
656
00:33:18,577 --> 00:33:20,451
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
657
00:33:20,451 --> 00:33:23,325
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
658
00:33:24,826 --> 00:33:26,159
Surprise!
659
00:33:26,159 --> 00:33:28,699
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
660
00:33:28,699 --> 00:33:30,323
I was able to change my schedule.
661
00:33:30,323 --> 00:33:32,032
I wasn't expecting you.
662
00:33:35,614 --> 00:33:37,446
I missed you.
Uh, I--
663
00:33:38,947 --> 00:33:40,613
Where's Amanda?
664
00:33:40,613 --> 00:33:42,612
Oh, she's-- she's in there.
665
00:33:44,696 --> 00:33:45,946
Jill!
666
00:33:45,946 --> 00:33:47,861
Hey, sweetie.
Come here.
667
00:33:49,860 --> 00:33:51,986
I want to show you this really
cool pop-up.
668
00:33:51,986 --> 00:33:56,025
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
669
00:33:56,025 --> 00:33:58,192
It's called a balance necklace.
670
00:33:58,192 --> 00:34:00,025
It's a reminder
that the perfect life
671
00:34:00,025 --> 00:34:01,900
is built on the goal of balance.
672
00:34:01,900 --> 00:34:05,940
And it's a reminder
that you are loved.
673
00:34:08,982 --> 00:34:10,563
Don't you think it's pretty?
674
00:34:12,022 --> 00:34:15,729
Yeah, it just... sparkles.
675
00:34:15,729 --> 00:34:18,311
Um, who is this?
676
00:34:18,311 --> 00:34:20,937
This is Emily.
Emily is--
677
00:34:20,937 --> 00:34:24,018
Just leaving.
Nice to meet you.
678
00:34:24,018 --> 00:34:26,309
It was nice to meet you, too.
679
00:34:26,309 --> 00:34:29,351
Um, excuse me for a minute.
680
00:34:29,351 --> 00:34:31,474
Emily, wait, I can explain.
681
00:34:31,474 --> 00:34:33,183
It's none of my business.
682
00:34:33,183 --> 00:34:35,808
She's--
It's fine.
683
00:34:35,808 --> 00:34:38,306
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
684
00:35:21,121 --> 00:35:22,744
Where are we meeting her?
685
00:35:22,744 --> 00:35:24,162
18th hole.
686
00:35:26,035 --> 00:35:27,910
You're not listening!
687
00:35:27,910 --> 00:35:29,952
The putter!
It's literally right there!
688
00:35:29,952 --> 00:35:31,534
You're not--
I don't want that!
689
00:35:31,534 --> 00:35:33,409
No! That one below.
690
00:35:38,159 --> 00:35:39,781
Is that her?
691
00:35:39,781 --> 00:35:41,990
That's her.
692
00:35:56,819 --> 00:35:57,986
Okay.
693
00:35:57,986 --> 00:35:59,236
Fore!
694
00:36:04,110 --> 00:36:05,900
Obviously the best place
to have my wedding
695
00:36:05,900 --> 00:36:07,400
is the O'Keefe golf course.
696
00:36:07,400 --> 00:36:09,607
My great-grandfather built it
in 1933.
697
00:36:09,607 --> 00:36:13,066
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
698
00:36:13,066 --> 00:36:14,564
So smart.
699
00:36:17,564 --> 00:36:18,981
This is where the vows will be.
700
00:36:18,981 --> 00:36:20,398
Wow, it's pretty here.
701
00:36:20,398 --> 00:36:22,854
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
702
00:36:24,104 --> 00:36:26,520
The vows will take 17 minutes.
703
00:36:26,520 --> 00:36:27,811
I want the butterflies
to be released
704
00:36:27,811 --> 00:36:29,686
exactly when we kiss
behind us here.
705
00:36:29,686 --> 00:36:32,102
Not a problem at all.
706
00:36:32,102 --> 00:36:34,809
And you'll need some kind
of barrier.
707
00:36:34,809 --> 00:36:36,226
Why?
708
00:36:36,226 --> 00:36:39,059
Well, you don't want your guests
looking at me.
709
00:36:39,059 --> 00:36:40,891
And it's supposed to feel like
the butterflies
710
00:36:40,891 --> 00:36:43,723
have sprung from nature.
711
00:36:43,723 --> 00:36:45,640
Well, what kind of barrier?
712
00:36:45,640 --> 00:36:48,057
Shrubbery, and a few trees.
713
00:36:48,057 --> 00:36:50,721
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
714
00:36:53,430 --> 00:36:55,887
No, we can bring something in.
715
00:36:55,887 --> 00:36:58,387
We do it all the time.
A simple hedge will do.
716
00:36:58,387 --> 00:37:00,387
Actually, I can decorate--
717
00:37:00,387 --> 00:37:01,803
You know, my team can decorate
718
00:37:01,803 --> 00:37:04,718
to match all of the flowers,
and all of the colours.
719
00:37:04,718 --> 00:37:07,385
Mandy, that's a terrific idea.
720
00:37:07,385 --> 00:37:09,051
Thank you.
721
00:37:09,051 --> 00:37:10,883
So how many butterflies
can I expect?
722
00:37:10,883 --> 00:37:13,008
At least 500, guaranteed.
723
00:37:13,008 --> 00:37:15,383
I can get you 600.
I can get you 1,000.
724
00:37:15,383 --> 00:37:17,714
That's impossible,
and you know it.
725
00:37:17,714 --> 00:37:21,298
I don't believe in impossible.
726
00:37:21,298 --> 00:37:24,255
God never said it was impossible
to create the butterfly,
727
00:37:24,255 --> 00:37:28,088
and he did, so...
728
00:37:28,088 --> 00:37:30,046
You'll both have to let me know
the day before
729
00:37:30,046 --> 00:37:31,586
and I'll make my decision.
730
00:37:31,586 --> 00:37:32,919
They day before?
731
00:37:33,919 --> 00:37:35,378
Is that a problem?
732
00:37:35,378 --> 00:37:37,002
Well...
733
00:37:37,002 --> 00:37:40,918
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
734
00:37:40,918 --> 00:37:45,416
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
735
00:37:46,582 --> 00:37:48,125
Now this is very important.
736
00:37:48,125 --> 00:37:50,415
I want the butterflies to circle
over the two of us
737
00:37:50,415 --> 00:37:52,248
before they fly away.
738
00:37:52,248 --> 00:37:55,331
It doesn't really work
like that.
739
00:37:55,331 --> 00:37:57,373
Well, can't butterflies be
trained?
740
00:37:57,373 --> 00:37:59,121
No.
You know what?
741
00:37:59,121 --> 00:38:00,703
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
742
00:38:00,703 --> 00:38:02,204
and get right back to you
on that.
743
00:38:02,204 --> 00:38:03,787
Oh, come on!
744
00:38:03,787 --> 00:38:07,743
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
745
00:38:07,743 --> 00:38:10,743
Yeah, Emily, can you just try?
746
00:38:15,742 --> 00:38:17,908
I've been wanting to expand for
a while.
747
00:38:17,908 --> 00:38:19,573
This is great.
748
00:38:20,824 --> 00:38:23,241
Well, this is our expansion
project?
749
00:39:22,041 --> 00:39:23,374
Son of a bee sting!
Are you okay?
750
00:39:24,791 --> 00:39:26,707
Let me see. Let me see.
751
00:39:29,789 --> 00:39:31,622
I think we're done for today.
752
00:39:46,952 --> 00:39:49,202
There you go.
Don't worry, it's decaf.
753
00:39:49,202 --> 00:39:51,534
Ow!
Oh...
754
00:39:51,659 --> 00:39:53,117
How's the thumb?
755
00:39:53,117 --> 00:39:54,992
It-- I'll live.
756
00:39:54,992 --> 00:39:57,782
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
757
00:39:57,782 --> 00:40:02,447
Are you kidding?
This is going to be amazing.
758
00:40:02,447 --> 00:40:04,530
Beyond just our business,
759
00:40:04,530 --> 00:40:06,822
this will be a real butterfly sanctuary.
760
00:40:06,822 --> 00:40:09,488
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
761
00:40:13,070 --> 00:40:14,736
So, um...
762
00:40:14,736 --> 00:40:16,611
When will the caterpillars
be ready?
763
00:40:16,611 --> 00:40:18,069
Three days.
764
00:40:19,276 --> 00:40:21,734
And what's the word on
Mandy Fischer?
765
00:40:21,734 --> 00:40:25,316
Well, she's been after
the same vendors.
766
00:40:25,316 --> 00:40:27,692
But inside sources tell me
767
00:40:27,692 --> 00:40:30,315
that she doesn't have
the same numbers.
768
00:40:32,731 --> 00:40:35,523
You know, is it--
is it really worth all this
769
00:40:35,523 --> 00:40:37,939
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
770
00:40:37,939 --> 00:40:42,396
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
771
00:40:42,396 --> 00:40:44,896
Wait, sorry, what--
772
00:40:44,896 --> 00:40:46,144
what is your deal with her?
773
00:40:46,144 --> 00:40:50,103
It seems like it's just a
business to her.
774
00:40:51,144 --> 00:40:55,017
She does kitten parties,
puppies too.
775
00:40:55,017 --> 00:40:58,517
Butterflies are just a number.
776
00:40:58,517 --> 00:41:00,599
And I have a connection to butterflies
777
00:41:00,599 --> 00:41:02,557
and their place in this world.
778
00:41:02,557 --> 00:41:05,431
And I like to teach people
the importance of that.
779
00:41:05,431 --> 00:41:09,514
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
780
00:41:09,514 --> 00:41:11,139
And B?
781
00:41:12,554 --> 00:41:14,262
B...
782
00:41:14,262 --> 00:41:17,387
Yes, it's been worth it.
783
00:41:19,262 --> 00:41:21,177
Yeah, it has.
784
00:41:25,219 --> 00:41:27,176
Okay, I'm sorry.
785
00:41:27,176 --> 00:41:28,550
I don't get it.
786
00:41:28,550 --> 00:41:30,841
I feel like there's this...
787
00:41:30,841 --> 00:41:33,508
this thing here.
788
00:41:33,508 --> 00:41:35,382
There's a thing?
789
00:41:35,382 --> 00:41:37,589
Well, us.
790
00:41:37,589 --> 00:41:39,339
There, that look?
791
00:41:39,339 --> 00:41:42,338
That's not how someone typically
looks at me,
792
00:41:42,338 --> 00:41:44,546
and that's not how, typically,
I look at someone.
793
00:41:45,546 --> 00:41:47,462
Yeah, me either.
794
00:41:48,461 --> 00:41:50,253
There, you--
you just did it again.
795
00:41:50,253 --> 00:41:53,128
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
796
00:41:57,292 --> 00:42:00,292
No, I don't want you to be
sorry, I just...
797
00:42:00,292 --> 00:42:02,000
I don't get it.
798
00:42:03,749 --> 00:42:04,999
Jill.
799
00:42:04,999 --> 00:42:08,456
Yes. Jill.
800
00:42:11,581 --> 00:42:13,247
I told you, it's complicated.
801
00:42:13,247 --> 00:42:17,496
Well, I'm not complicated, Garrett.
802
00:42:17,496 --> 00:42:21,204
You either have a girlfriend
or you don't.
803
00:42:21,204 --> 00:42:22,452
I don't.
804
00:42:22,452 --> 00:42:25,452
You kissed her.
She kissed me.
805
00:42:25,452 --> 00:42:27,244
And you know,
just for the record,
806
00:42:27,244 --> 00:42:30,283
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
807
00:42:30,283 --> 00:42:33,159
She's always been a big part
of Amanda's life.
808
00:42:33,159 --> 00:42:37,033
We stayed friends,
and probably always be friends.
809
00:42:39,074 --> 00:42:41,240
So what happened?
810
00:42:41,240 --> 00:42:43,489
Well,
811
00:42:43,489 --> 00:42:46,989
she works for the state department,
812
00:42:46,989 --> 00:42:50,196
and she was assigned overseas.
813
00:42:50,196 --> 00:42:54,154
She was there for a few months,
and we just...
814
00:42:54,154 --> 00:42:57,027
We kinda lost our way.
815
00:42:57,027 --> 00:43:01,194
And what, she's found it again?
816
00:43:01,194 --> 00:43:03,235
Yeah, yeah, she has.
817
00:43:03,235 --> 00:43:05,524
She's stationed back
in New York.
818
00:43:05,524 --> 00:43:07,858
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
819
00:43:07,858 --> 00:43:09,816
because he is all for this reconciliation.
820
00:43:09,816 --> 00:43:11,191
And you?
821
00:43:11,191 --> 00:43:14,481
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
822
00:43:14,481 --> 00:43:16,606
she's a great role model
for Amanda.
823
00:43:16,606 --> 00:43:18,605
I think Jill is curious to see
824
00:43:18,605 --> 00:43:21,022
if there's something
still there.
825
00:43:21,022 --> 00:43:22,854
Is there?
826
00:43:22,854 --> 00:43:24,770
I don't know.
827
00:43:24,770 --> 00:43:26,853
And you know, I think that's
what's bothering me,
828
00:43:26,853 --> 00:43:31,102
because I feel like I should.
829
00:43:31,102 --> 00:43:33,935
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
830
00:43:33,935 --> 00:43:36,768
No, it's an honest answer.
831
00:43:36,768 --> 00:43:39,184
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
832
00:43:40,599 --> 00:43:42,183
Until...
833
00:43:42,183 --> 00:43:44,682
Until what?
834
00:43:44,682 --> 00:43:46,264
Until the unexpected.
835
00:43:49,805 --> 00:43:53,638
And, um... you know,
836
00:43:53,638 --> 00:43:56,721
I realize that Jill and I...
837
00:43:56,721 --> 00:43:59,220
weren't always compatible.
838
00:43:59,220 --> 00:44:01,719
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
839
00:44:03,385 --> 00:44:06,884
You know what's funny is my grandfather,
840
00:44:06,884 --> 00:44:09,300
he wasn't a businessman.
841
00:44:09,300 --> 00:44:13,549
He just got lucky on
some stocks.
842
00:44:13,549 --> 00:44:16,174
But before that,
he was a carpenter.
843
00:44:16,174 --> 00:44:19,757
He could build anything,
fix anything,
844
00:44:19,757 --> 00:44:22,380
that was his trade.
845
00:44:22,380 --> 00:44:24,254
It was until the day
that he died.
846
00:44:24,254 --> 00:44:27,253
It's in your blood.
847
00:44:27,253 --> 00:44:30,795
Well, it might skip a generation
848
00:44:30,795 --> 00:44:33,920
but it's in there.
849
00:44:33,920 --> 00:44:36,960
Did you know that the Monarch butterfly
850
00:44:36,960 --> 00:44:39,960
migrates down to Mexico
each year?
851
00:44:39,960 --> 00:44:42,167
That's where they lay
their eggs,
852
00:44:42,167 --> 00:44:44,708
and then they migrate back here.
853
00:44:44,708 --> 00:44:48,749
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
854
00:44:50,664 --> 00:44:52,247
I didn't know that.
855
00:44:53,873 --> 00:44:57,705
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
856
00:45:44,233 --> 00:45:45,692
What a day.
857
00:45:45,692 --> 00:45:47,192
I got in the three orders we needed.
858
00:45:47,192 --> 00:45:49,192
I'm calling two other places tomorrow.
859
00:45:49,192 --> 00:45:51,231
If Taylor Brothers comes through,
860
00:45:51,231 --> 00:45:52,565
we should be covered.
861
00:45:52,565 --> 00:45:55,315
Only thing I'm worried about
is the timing.
862
00:45:57,355 --> 00:45:59,855
You didn't hear a word I said.
863
00:45:59,855 --> 00:46:01,479
Sorry.
864
00:46:01,479 --> 00:46:03,563
What's going on?
865
00:46:04,937 --> 00:46:06,979
It's what I thought.
866
00:46:06,979 --> 00:46:09,644
Ex-girlfriend.
867
00:46:09,644 --> 00:46:12,977
Long history.
Back in the picture.
868
00:46:12,977 --> 00:46:15,060
Get out.
869
00:46:15,060 --> 00:46:16,518
I don't get it.
870
00:46:16,518 --> 00:46:18,683
The guy has a total crush
on you.
871
00:46:20,558 --> 00:46:22,725
It's complicated.
872
00:46:24,183 --> 00:46:25,598
Please.
873
00:46:25,598 --> 00:46:28,264
No, by definition, it's true.
874
00:46:28,264 --> 00:46:30,347
He doesn't know what he wants.
875
00:46:30,347 --> 00:46:32,263
That's because he's a guy.
876
00:46:32,263 --> 00:46:35,429
No, it's because he's confused.
877
00:46:35,429 --> 00:46:37,262
So un-confuse him.
878
00:46:37,262 --> 00:46:40,636
I don't even know what I want.
879
00:46:40,636 --> 00:46:45,218
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
880
00:46:45,218 --> 00:46:47,217
I hardly know him.
881
00:46:48,926 --> 00:46:52,383
Well, how do you feel when
you're around him?
882
00:46:55,424 --> 00:46:59,215
Like I have butterflies
in my stomach.
883
00:47:00,630 --> 00:47:04,006
Then don't let him flutter away.
884
00:47:04,006 --> 00:47:05,589
See you tomorrow.
885
00:47:09,171 --> 00:47:10,753
You're the best, Adam.
886
00:47:11,795 --> 00:47:13,295
Working on it.
887
00:47:31,040 --> 00:47:32,957
Morning!
888
00:47:32,957 --> 00:47:34,206
Morning.
889
00:47:35,454 --> 00:47:36,955
Still like it with cream
and cinnamon?
890
00:47:36,955 --> 00:47:39,746
Yeah, that's perfect.
891
00:47:39,746 --> 00:47:42,162
See, it's like we've hardly
been apart.
892
00:47:43,203 --> 00:47:44,786
Hardly.
893
00:47:44,786 --> 00:47:46,161
Have you started packing?
894
00:47:46,161 --> 00:47:48,660
I've been a little busy.
895
00:47:48,660 --> 00:47:50,119
Doing what?
896
00:47:50,119 --> 00:47:53,659
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
897
00:47:53,659 --> 00:47:55,867
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
898
00:47:55,867 --> 00:47:58,449
Your father is going to set you
up with a real career.
899
00:48:00,033 --> 00:48:01,491
What's going on?
900
00:48:01,491 --> 00:48:03,865
This is not fair.
901
00:48:03,865 --> 00:48:06,239
It's not fair that you just come
back into my life
902
00:48:06,239 --> 00:48:09,947
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
903
00:48:09,947 --> 00:48:12,821
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
904
00:48:12,821 --> 00:48:14,279
You're right.
905
00:48:15,654 --> 00:48:17,778
The butterfly lady?
906
00:48:17,778 --> 00:48:19,277
How long has that been going on?
907
00:48:19,277 --> 00:48:23,110
No, nothing is going on.
I hardly know her.
908
00:48:23,110 --> 00:48:26,110
Well then let's not throw away
all the time we had together.
909
00:48:26,110 --> 00:48:28,567
We had something really special.
910
00:48:28,567 --> 00:48:30,274
Had, Jill.
911
00:48:30,274 --> 00:48:33,566
We had something really special.
That's the key word.
912
00:48:33,566 --> 00:48:35,149
I have some news.
913
00:48:35,149 --> 00:48:37,438
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
914
00:48:37,438 --> 00:48:41,147
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
915
00:48:41,147 --> 00:48:42,397
What?
916
00:48:42,397 --> 00:48:43,605
I know I should have asked,
917
00:48:43,605 --> 00:48:45,311
but I didn't
want you to say no.
918
00:48:45,311 --> 00:48:47,436
No, you should have discussed
this with me.
919
00:48:47,436 --> 00:48:49,228
I wanted it to be a surprise.
920
00:48:49,228 --> 00:48:51,561
It's the best school in
New York, Garrett.
921
00:48:51,561 --> 00:48:53,519
All the money in the world
can't get you in.
922
00:48:53,519 --> 00:48:55,268
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
923
00:48:55,268 --> 00:48:57,060
Which is why taking over your
father's company
924
00:48:57,060 --> 00:48:59,892
is so important.
Think about Amanda,
925
00:48:59,892 --> 00:49:02,724
and what this would mean
for her future.
926
00:49:02,724 --> 00:49:04,224
Daddy! Look!
927
00:49:04,224 --> 00:49:06,974
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
928
00:49:06,974 --> 00:49:08,306
That's great!
929
00:49:08,306 --> 00:49:09,974
Do you want to come
and see it too, Jill?
930
00:49:09,974 --> 00:49:14,513
Sure, sweetie. Let's see.
931
00:49:14,513 --> 00:49:16,805
Wow! That is so cool!
932
00:49:16,805 --> 00:49:18,846
Thanks!
I'm so proud of you.
933
00:49:18,846 --> 00:49:20,511
Thank you.
Come here.
934
00:49:20,511 --> 00:49:22,427
Aww.
935
00:49:22,427 --> 00:49:25,718
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
936
00:49:25,718 --> 00:49:27,343
Okay.
937
00:49:27,343 --> 00:49:28,635
Bye, sweetie.
938
00:49:28,635 --> 00:49:30,134
Bye, Jill.
939
00:49:34,842 --> 00:49:37,341
Hey! Looking good.
940
00:49:37,341 --> 00:49:38,924
I'll clean all this up later,
you know,
941
00:49:38,924 --> 00:49:41,339
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
942
00:49:41,339 --> 00:49:44,256
We're all set.
Just a matter of logistics now.
943
00:49:44,256 --> 00:49:46,838
I think we're actually going
to pull this off.
944
00:49:46,838 --> 00:49:50,129
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
945
00:49:50,129 --> 00:49:53,795
Hey, you've got something
on your--
946
00:49:53,795 --> 00:49:55,502
Just up on your--
947
00:49:55,502 --> 00:49:57,086
On my face?
948
00:49:57,086 --> 00:49:58,418
Up here?
949
00:49:58,418 --> 00:50:01,126
Yeah. A little bit down.
950
00:50:01,126 --> 00:50:04,250
Just like, here? I--
951
00:50:04,250 --> 00:50:06,333
Here, I'll--
Oh yeah?
952
00:50:06,333 --> 00:50:07,582
Let me help you.
No, no, no, no!
953
00:50:07,582 --> 00:50:08,916
Why not?
954
00:50:08,916 --> 00:50:10,457
I'm just helping you!
Don't!
955
00:50:10,457 --> 00:50:11,749
Don't you dare.
956
00:50:11,749 --> 00:50:14,163
Okay, okay. Fine.
957
00:50:15,163 --> 00:50:16,539
Peace.
958
00:50:20,664 --> 00:50:23,079
Oh!
959
00:50:23,079 --> 00:50:24,495
Okay, now I'm--
960
00:50:25,745 --> 00:50:27,245
Oh no!
Are you okay?
961
00:50:27,245 --> 00:50:28,786
Okay, I surrender.
I surrender.
962
00:50:28,786 --> 00:50:31,576
White flag.
963
00:50:35,034 --> 00:50:36,325
No...
964
00:50:36,325 --> 00:50:37,575
That's not a new shirt, is it?
965
00:50:37,575 --> 00:50:39,075
Oh, I'm gonna get you.
966
00:50:39,075 --> 00:50:40,366
Oh yeah?
Yeah.
967
00:50:40,366 --> 00:50:41,573
If you can catch me!
968
00:50:41,573 --> 00:50:42,824
You better run!
969
00:50:58,070 --> 00:51:00,653
Hey, you've got something
on your face.
970
00:51:05,359 --> 00:51:08,442
Look at that. It's a dragon.
971
00:51:08,442 --> 00:51:11,858
You can see the head
and the tail and the wings.
972
00:51:12,900 --> 00:51:14,398
That's an elephant.
973
00:51:18,981 --> 00:51:21,147
Oh yeah. It's an elephant.
974
00:51:21,147 --> 00:51:24,063
That one right there?
975
00:51:24,063 --> 00:51:25,312
A butterfly.
976
00:51:25,312 --> 00:51:27,479
Everything is a butterfly
with you.
977
00:51:36,894 --> 00:51:39,643
Any decisions yet?
978
00:51:39,643 --> 00:51:42,809
I just have to think what's best
for Amanda.
979
00:51:42,809 --> 00:51:45,557
Whatever makes her happy.
980
00:51:45,557 --> 00:51:47,766
I don't even think she knows
what makes her happy.
981
00:51:49,765 --> 00:51:51,263
Do you?
982
00:52:03,804 --> 00:52:05,219
Whoa
983
00:52:06,426 --> 00:52:07,593
What?
984
00:52:07,593 --> 00:52:09,259
Nothing, you look great.
985
00:52:09,259 --> 00:52:11,301
This is bound to turn his head.
986
00:52:11,301 --> 00:52:15,966
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
987
00:52:15,966 --> 00:52:18,549
Will you just tell him how you
feel already?
988
00:52:18,549 --> 00:52:20,590
Yeah, that would be a little obvious.
989
00:52:20,590 --> 00:52:22,507
At least you'll know.
990
00:52:34,127 --> 00:52:35,544
What?
991
00:52:35,544 --> 00:52:38,294
He's not supposed to come until
this afternoon.
992
00:52:45,375 --> 00:52:47,333
Rebecca.
993
00:52:47,333 --> 00:52:50,207
I've called you three times.
We need to talk.
994
00:52:54,081 --> 00:52:58,247
Uh, well, I didn't get
any messages.
995
00:52:58,247 --> 00:53:01,204
Mandy Fischer answers on the
first ring.
996
00:53:01,204 --> 00:53:03,079
You must be Adam.
997
00:53:03,079 --> 00:53:05,704
I am, nice to meet you.
998
00:53:05,704 --> 00:53:08,327
We have a problem.
What problem?
999
00:53:08,327 --> 00:53:10,118
Christi Cameron.
1000
00:53:10,118 --> 00:53:11,952
I'm not following.
1001
00:53:11,952 --> 00:53:14,701
Best friend.
Was best friend.
1002
00:53:14,701 --> 00:53:17,325
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1003
00:53:17,325 --> 00:53:18,950
in New York last week.
1004
00:53:18,950 --> 00:53:21,824
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1005
00:53:21,824 --> 00:53:23,824
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1006
00:53:23,824 --> 00:53:25,406
whatever I want to hear.
1007
00:53:25,406 --> 00:53:27,364
I will not let
Christi Cameron best me.
1008
00:53:27,364 --> 00:53:29,989
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1009
00:53:29,989 --> 00:53:31,989
Yes.
1010
00:53:31,989 --> 00:53:35,612
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1011
00:53:35,612 --> 00:53:38,612
I know two vendors that might
be able to help,
1012
00:53:38,612 --> 00:53:41,278
but it's a long shot, so...
1013
00:53:41,278 --> 00:53:43,109
But that's a yes, right?
1014
00:53:45,109 --> 00:53:47,276
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1015
00:53:47,276 --> 00:53:49,442
Okay, yes.
1016
00:53:49,442 --> 00:53:52,900
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1017
00:54:03,271 --> 00:54:05,605
You look really nice today,
by the way.
1018
00:54:07,271 --> 00:54:08,562
Thank you.
1019
00:54:08,562 --> 00:54:11,519
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1020
00:54:18,309 --> 00:54:20,601
Congratulations!
1021
00:54:20,601 --> 00:54:22,684
You know I'm not out
of the woods yet.
1022
00:54:26,390 --> 00:54:29,682
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1023
00:54:29,682 --> 00:54:32,890
Thank you.
1024
00:54:32,890 --> 00:54:35,180
Thank you, but I--
I have to do it.
1025
00:54:35,180 --> 00:54:38,054
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1026
00:54:38,054 --> 00:54:40,888
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1027
00:54:40,888 --> 00:54:44,302
Magic. An act of God? I...
1028
00:54:44,302 --> 00:54:46,802
I haven't figured it out yet.
1029
00:54:46,802 --> 00:54:50,385
You know, um, Amanda and I,
1030
00:54:50,385 --> 00:54:52,592
we could do one of the parties.
1031
00:54:52,592 --> 00:54:54,258
I hadn't thought of that.
1032
00:54:54,258 --> 00:54:56,175
Well, Adam is doing the
retirement party,
1033
00:54:56,175 --> 00:54:59,049
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1034
00:54:59,049 --> 00:55:02,007
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1035
00:55:02,007 --> 00:55:03,590
Are you sure?
Absolutely.
1036
00:55:03,590 --> 00:55:06,047
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1037
00:55:06,047 --> 00:55:07,797
Thank you. Thanks.
1038
00:55:07,797 --> 00:55:09,546
Okay. Sure!
1039
00:55:09,546 --> 00:55:12,253
What am I going to do
without you?
1040
00:55:12,253 --> 00:55:15,253
I just mean, after this,
1041
00:55:15,253 --> 00:55:17,045
we're going to hit the big time,
1042
00:55:17,045 --> 00:55:19,668
and, well, you'll be missed.
1043
00:55:36,831 --> 00:55:38,247
Hi, Emily, how are you?
1044
00:55:38,247 --> 00:55:40,830
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1045
00:55:40,830 --> 00:55:42,204
I wanted to tell you,
1046
00:55:42,204 --> 00:55:44,079
there's a clean survival rate
on the larva.
1047
00:55:44,079 --> 00:55:46,037
This is a good crop of caterpillars.
1048
00:55:46,037 --> 00:55:48,161
Great. What ratio do you think
we can expect?
1049
00:55:48,161 --> 00:55:49,453
80-20.
1050
00:55:49,453 --> 00:55:51,119
That'll do!
1051
00:55:51,119 --> 00:55:53,617
However, the OE has begun
to spread again.
1052
00:55:53,617 --> 00:55:57,117
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1053
00:55:57,117 --> 00:55:59,576
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1054
00:55:59,576 --> 00:56:01,491
All it takes is one bad apple.
1055
00:56:01,491 --> 00:56:03,365
That's why we're shutting down
for a week.
1056
00:56:03,365 --> 00:56:04,657
Be extra careful.
1057
00:56:04,657 --> 00:56:06,282
We will.
1058
00:56:06,282 --> 00:56:07,948
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1059
00:56:07,948 --> 00:56:09,322
Let's get them loaded up.
1060
00:56:09,322 --> 00:56:10,739
Thanks, Taylor.
1061
00:56:18,946 --> 00:56:21,777
Hey! How'd it go?
It went great!
1062
00:56:21,777 --> 00:56:24,777
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1063
00:56:24,777 --> 00:56:27,485
and one even landed on one of
the kids' noses.
1064
00:56:27,485 --> 00:56:29,650
Really?!
1065
00:56:29,650 --> 00:56:30,984
Oh, well, I'm glad to hear.
1066
00:56:30,984 --> 00:56:32,233
Yeah, I was hardly needed.
1067
00:56:32,233 --> 00:56:34,316
I'm not surprised.
1068
00:56:34,316 --> 00:56:37,732
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1069
00:56:37,732 --> 00:56:40,398
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1070
00:56:40,398 --> 00:56:42,105
How'd it go?
Well...
1071
00:56:46,146 --> 00:56:47,730
They're all here.
1072
00:56:47,730 --> 00:56:49,020
Amanda, do you want to help me
1073
00:56:49,020 --> 00:56:50,562
set the caterpillars into
their new homes?
1074
00:56:50,562 --> 00:56:52,186
Yeah.
Okay.
1075
00:56:52,186 --> 00:56:54,310
You take this one,
I'll follow you in.
1076
00:56:54,310 --> 00:56:55,977
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1077
00:56:55,977 --> 00:56:57,309
Thanks.
1078
00:57:04,141 --> 00:57:05,558
What are you doing?
1079
00:57:05,558 --> 00:57:06,850
This is my friend.
1080
00:57:06,850 --> 00:57:09,641
Oh! Does your friend
have a name?
1081
00:57:09,641 --> 00:57:11,056
Sarah.
1082
00:57:11,056 --> 00:57:13,639
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1083
00:57:13,639 --> 00:57:15,723
Well, my mom's name was Sarah.
1084
00:57:15,723 --> 00:57:17,138
Oh.
1085
00:57:20,637 --> 00:57:22,178
I found her in the woods,
1086
00:57:22,178 --> 00:57:24,177
that's why she's in this
little habitat.
1087
00:57:24,177 --> 00:57:26,052
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1088
00:57:26,052 --> 00:57:27,511
Really?
1089
00:57:27,511 --> 00:57:30,759
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1090
00:57:30,759 --> 00:57:32,217
I'm sure that's why.
1091
00:57:32,217 --> 00:57:35,175
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1092
00:57:35,175 --> 00:57:36,968
I think that she really would
have liked it.
1093
00:57:36,968 --> 00:57:40,507
Well, you know what I believe?
1094
00:57:40,507 --> 00:57:42,841
I believe that she's here
right now.
1095
00:57:42,841 --> 00:57:45,214
Just in ways that we can't see.
1096
00:57:45,214 --> 00:57:47,338
You mean like an angel?
Mm-hm.
1097
00:57:47,338 --> 00:57:49,672
Do you think it's possible
for humans
1098
00:57:49,672 --> 00:57:51,671
to grow wings when they
go to heaven?
1099
00:57:51,671 --> 00:57:54,587
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1100
00:57:54,587 --> 00:57:56,837
but we have to get there somehow.
1101
00:57:56,837 --> 00:57:59,502
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1102
00:57:59,502 --> 00:58:02,168
it will grow wings and fly?
1103
00:58:02,168 --> 00:58:04,710
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1104
00:58:04,710 --> 00:58:06,583
I guess so.
1105
00:58:06,583 --> 00:58:09,375
Well, this world we're in,
1106
00:58:09,375 --> 00:58:12,000
we think it's so big
and amazing.
1107
00:58:12,000 --> 00:58:14,540
Just like a caterpillar sees it.
1108
00:58:16,540 --> 00:58:19,288
But then it changes into something
1109
00:58:19,288 --> 00:58:22,121
so beautiful and wondrous
1110
00:58:22,121 --> 00:58:24,871
that it can't even imagine the
way it was before.
1111
00:58:24,871 --> 00:58:27,370
Yeah.
1112
00:58:27,370 --> 00:58:29,120
Trust me.
1113
00:58:29,120 --> 00:58:32,327
Your mom is watching over you.
1114
00:58:32,327 --> 00:58:35,201
And she must be very proud.
1115
00:58:35,201 --> 00:58:36,660
And I'll tell you what.
1116
00:58:36,660 --> 00:58:38,951
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1117
00:58:38,951 --> 00:58:41,658
and when she decides
it's her time,
1118
00:58:41,658 --> 00:58:43,408
we can watch her fly away together.
1119
00:58:43,408 --> 00:58:45,032
Deal?
Deal.
1120
00:58:45,032 --> 00:58:46,533
Okay.
1121
00:58:50,948 --> 00:58:53,822
So why don't you do this
the day before?
1122
00:58:53,822 --> 00:58:56,154
You know you're going to have to
water these every day.
1123
00:58:56,154 --> 00:59:00,112
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1124
00:59:00,112 --> 00:59:03,945
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1125
00:59:03,945 --> 00:59:06,610
eight hours, and 47 minutes,
1126
00:59:06,610 --> 00:59:08,192
just as they're saying
their vows.
1127
00:59:08,192 --> 00:59:09,401
You're kidding.
1128
00:59:09,401 --> 00:59:11,025
I kid not.
1129
00:59:11,025 --> 00:59:13,650
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1130
00:59:13,650 --> 00:59:15,982
show themselves to the world
when they're supposed to.
1131
00:59:15,982 --> 00:59:18,315
1,501.
1132
00:59:18,315 --> 00:59:21,981
Well, that's looking
pretty good.
1133
00:59:21,981 --> 00:59:25,647
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1134
00:59:25,647 --> 00:59:29,062
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1135
00:59:29,062 --> 00:59:32,061
Well, a wise man once said,
1136
00:59:32,061 --> 00:59:33,937
never turn down a free lunch.
1137
00:59:50,139 --> 00:59:52,932
So what do you think?
1138
00:59:52,932 --> 00:59:55,056
Gourmet burgers in a place
like this?
1139
00:59:55,056 --> 00:59:56,972
How can you beat it?
1140
00:59:56,972 --> 00:59:58,846
I don't think you can.
1141
00:59:58,846 --> 01:00:00,429
How'd you find this place, anyways?
1142
01:00:01,721 --> 01:00:03,178
I got engaged here.
1143
01:00:03,178 --> 01:00:04,929
You're engaged?
1144
01:00:04,929 --> 01:00:06,636
Up until a year ago.
1145
01:00:06,636 --> 01:00:09,052
But this is where he proposed.
1146
01:00:11,093 --> 01:00:13,385
Do you mind if I ask
what happened?
1147
01:00:13,385 --> 01:00:15,467
We were together
for a few years,
1148
01:00:15,467 --> 01:00:18,591
and happy, I thought.
1149
01:00:18,591 --> 01:00:22,466
He proposed, I said yes, and...
1150
01:00:22,466 --> 01:00:24,964
He changed his mind.
1151
01:00:24,964 --> 01:00:26,839
I'm sorry.
1152
01:00:26,839 --> 01:00:29,881
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1153
01:00:32,837 --> 01:00:35,962
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1154
01:00:35,962 --> 01:00:37,462
That's why you didn't
think about it.
1155
01:00:37,462 --> 01:00:39,836
So it doesn't have to
take away from...
1156
01:00:39,836 --> 01:00:41,502
from all of this.
1157
01:00:43,001 --> 01:00:45,459
Yeah. You're right.
1158
01:00:45,459 --> 01:00:48,084
You know, I feel like I'm
seeing this place
1159
01:00:48,084 --> 01:00:49,958
in a whole new light.
1160
01:01:09,119 --> 01:01:11,036
Great.
1161
01:01:11,036 --> 01:01:12,827
What? Who is it?
1162
01:01:12,827 --> 01:01:15,702
Oh, that's my Dad's car.
1163
01:01:15,702 --> 01:01:17,159
What, it's a bad thing?
1164
01:01:17,159 --> 01:01:20,950
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1165
01:01:20,950 --> 01:01:22,575
He's taking a baking class,
1166
01:01:22,575 --> 01:01:25,866
and he just shows up
assuming I want to bake.
1167
01:01:25,866 --> 01:01:27,740
Baking class?
Yeah.
1168
01:01:27,740 --> 01:01:30,531
Apparently a great spot to meet
women his age.
1169
01:01:30,531 --> 01:01:32,573
Would you come in and meet him,
1170
01:01:32,573 --> 01:01:35,029
or else I'll never hear
the end of it.
1171
01:01:35,029 --> 01:01:36,613
I don't want to intrude.
1172
01:01:36,613 --> 01:01:38,237
Especially during baking time.
1173
01:01:38,237 --> 01:01:40,862
Trust me, it will be
another favour.
1174
01:01:47,276 --> 01:01:48,526
Hello.
1175
01:01:48,526 --> 01:01:49,818
You didn't answer your
text messages.
1176
01:01:49,818 --> 01:01:51,108
Uh, my phone died.
1177
01:01:51,108 --> 01:01:53,025
Nonsense.
1178
01:01:53,025 --> 01:01:54,483
What are we into for today, Dad?
1179
01:01:54,483 --> 01:01:56,107
Cookies.
1180
01:01:56,107 --> 01:01:57,733
Chocolate marble.
1181
01:01:57,733 --> 01:01:59,399
Sounds great. Dad, this is--
1182
01:01:59,399 --> 01:02:00,940
So this is him.
1183
01:02:00,940 --> 01:02:02,939
Garrett.
Nice to finally meet you.
1184
01:02:02,939 --> 01:02:04,272
Nice to meet you, Mr. Mar--
1185
01:02:04,272 --> 01:02:06,731
Larry. Call me Larry.
1186
01:02:06,731 --> 01:02:09,270
Larry.
1187
01:02:09,270 --> 01:02:10,729
I can see why you have such a
crush on him.
1188
01:02:10,729 --> 01:02:12,103
Dad!
1189
01:02:12,103 --> 01:02:13,687
Yeah, she talks about you all
the time.
1190
01:02:13,687 --> 01:02:14,687
She goes on and on about you.
1191
01:02:14,687 --> 01:02:16,019
She does?
Yeah.
1192
01:02:16,019 --> 01:02:17,560
No, really, I haven't.
1193
01:02:17,560 --> 01:02:18,852
Did she tell you
that her fiancé left her
1194
01:02:18,852 --> 01:02:20,976
standing at the altar last year?
1195
01:02:20,976 --> 01:02:22,893
No.
Dad!
1196
01:02:22,893 --> 01:02:25,351
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1197
01:02:25,351 --> 01:02:27,266
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1198
01:02:27,266 --> 01:02:28,849
Okay, stop. Now.
1199
01:02:28,849 --> 01:02:30,932
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1200
01:02:30,932 --> 01:02:33,057
You are embarrassing me!
1201
01:02:33,057 --> 01:02:36,096
Don't you think
she's absolutely lovely?
1202
01:02:36,096 --> 01:02:38,055
I do.
1203
01:02:38,055 --> 01:02:39,305
You do?
1204
01:02:39,305 --> 01:02:40,847
Then why haven't you
told her yet?
1205
01:02:40,847 --> 01:02:44,219
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1206
01:02:44,219 --> 01:02:46,303
Dad, your cookies are burning!
1207
01:02:46,303 --> 01:02:48,345
Nice try. They're not in
the oven yet.
1208
01:02:48,345 --> 01:02:53,092
Listen, things are only
complicated until they're not.
1209
01:02:54,468 --> 01:02:56,301
Oh, excuse me.
1210
01:02:56,301 --> 01:02:58,133
Phone snakes!
Play nice.
1211
01:02:59,717 --> 01:03:01,591
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1212
01:03:01,591 --> 01:03:03,506
about my little baby.
1213
01:03:03,506 --> 01:03:04,757
Hello?
1214
01:03:04,757 --> 01:03:07,340
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1215
01:03:07,340 --> 01:03:09,089
Yeah, I'll be right there.
1216
01:03:10,671 --> 01:03:12,212
We've gotta go.
1217
01:03:32,999 --> 01:03:34,750
We lost almost half the caterpillars.
1218
01:03:34,750 --> 01:03:36,040
What?
1219
01:03:37,498 --> 01:03:39,456
Have a look.
I put one under the scope.
1220
01:03:49,037 --> 01:03:51,953
What?
OE.
1221
01:03:51,953 --> 01:03:54,702
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1222
01:03:54,702 --> 01:03:57,201
It's a parasite that infects Monarchs.
1223
01:03:57,201 --> 01:03:59,534
Do you see how dark it is?
1224
01:03:59,534 --> 01:04:02,074
Yeah. How did that happen?
1225
01:04:02,074 --> 01:04:04,783
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1226
01:04:04,783 --> 01:04:08,115
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1227
01:04:08,115 --> 01:04:10,823
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1228
01:04:12,072 --> 01:04:13,405
Butterflies.
1229
01:04:13,405 --> 01:04:15,780
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1230
01:04:15,780 --> 01:04:19,071
No, no, it's not your fault.
1231
01:04:19,071 --> 01:04:20,570
Some of the powders and sprays
they use now
1232
01:04:20,570 --> 01:04:22,194
are impossible to get out.
1233
01:04:22,194 --> 01:04:24,570
Or an infected insect
got in here.
1234
01:04:24,570 --> 01:04:27,027
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1235
01:04:27,027 --> 01:04:29,484
This happens all the time
in the wild.
1236
01:04:29,484 --> 01:04:32,443
Millions of butterflies every
single year.
1237
01:04:32,443 --> 01:04:35,567
Between them and our bee
population dying off,
1238
01:04:35,567 --> 01:04:38,190
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1239
01:04:38,190 --> 01:04:39,733
So what do we do?
1240
01:04:41,273 --> 01:04:44,148
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1241
01:04:44,148 --> 01:04:45,606
for the next few days.
1242
01:04:45,606 --> 01:04:48,313
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1243
01:04:49,313 --> 01:04:51,146
We can't take
any more chances.
1244
01:04:51,146 --> 01:04:54,061
Emily, we have a bigger problem.
1245
01:04:54,061 --> 01:04:55,561
I know.
1246
01:04:55,561 --> 01:04:59,977
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1247
01:05:05,309 --> 01:05:07,517
How many do you have? 50?
1248
01:05:07,517 --> 01:05:09,558
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1249
01:05:09,558 --> 01:05:11,016
Whatever you can give us.
1250
01:05:11,016 --> 01:05:12,515
Jared, it's Emily. Hi.
1251
01:05:12,515 --> 01:05:15,264
I know, it's awful.
But can you help us out?
1252
01:05:15,264 --> 01:05:17,723
I'll call them. Thank you.
1253
01:05:21,555 --> 01:05:23,178
Here's what I can spare.
1254
01:05:23,178 --> 01:05:24,470
Thanks,
I really appreciate this.
1255
01:05:24,470 --> 01:05:26,596
Hope it's enough.
1256
01:05:26,596 --> 01:05:28,012
Take care!
1257
01:05:33,968 --> 01:05:35,677
Is this all you have?
1258
01:05:35,677 --> 01:05:36,967
Yeah, this is all of it.
1259
01:05:36,967 --> 01:05:39,091
Thank you.
No problem.
1260
01:06:07,167 --> 01:06:08,543
How short are we?
1261
01:06:08,543 --> 01:06:10,126
Four hundred.
1262
01:06:10,126 --> 01:06:12,708
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1263
01:06:12,708 --> 01:06:14,207
We've called everyone.
1264
01:06:16,874 --> 01:06:18,707
Not everyone.
1265
01:06:23,497 --> 01:06:25,371
This is going to be painful.
1266
01:06:58,154 --> 01:07:02,320
So let me get this straight.
Now you want my help,
1267
01:07:02,320 --> 01:07:04,986
after you've swooped in and
stole the job from me.
1268
01:07:04,986 --> 01:07:07,569
I didn't steal it.
She chose me.
1269
01:07:07,569 --> 01:07:09,943
Mm-hm, after you
convinced her to.
1270
01:07:09,943 --> 01:07:12,318
Well, duh. Ladies.
1271
01:07:12,318 --> 01:07:14,858
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1272
01:07:16,358 --> 01:07:18,483
Do you have 400 caterpillars?
1273
01:07:18,483 --> 01:07:20,566
Well, obviously I do,
1274
01:07:20,566 --> 01:07:22,939
if I was prepared to give 1,500.
1275
01:07:22,939 --> 01:07:25,939
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1276
01:07:25,939 --> 01:07:28,730
Okay. Fine.
1277
01:07:28,730 --> 01:07:30,355
I wouldn't have come close.
1278
01:07:30,355 --> 01:07:32,145
I don't even have 400.
1279
01:07:34,812 --> 01:07:37,061
Well, we'll take whatever
you have.
1280
01:07:37,061 --> 01:07:39,478
I'm not just going to
sell them to you.
1281
01:07:39,603 --> 01:07:42,892
What, so you get all the press
and all the glory?
1282
01:07:42,892 --> 01:07:44,560
I don't want to buy them.
1283
01:07:44,560 --> 01:07:47,017
I'm not just going to give
them to you.
1284
01:07:48,683 --> 01:07:51,432
I can't believe I'm saying this, but...
1285
01:07:52,474 --> 01:07:54,558
let's team up together.
1286
01:07:54,558 --> 01:07:55,807
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1287
01:07:55,807 --> 01:07:58,013
We can do this together.
1288
01:07:58,013 --> 01:08:01,929
Let's make this event
one no one will ever forget.
1289
01:08:01,929 --> 01:08:03,846
Are you being serious?
1290
01:08:03,846 --> 01:08:05,887
Yes.
1291
01:08:05,887 --> 01:08:08,761
Well, I don't know what to say.
1292
01:08:10,803 --> 01:08:14,678
To a new partnership?
1293
01:08:14,678 --> 01:08:16,509
Uh...
If--
1294
01:08:16,509 --> 01:08:18,092
If what?
1295
01:08:18,092 --> 01:08:21,133
If you promise to learn more
about butterflies.
1296
01:08:21,133 --> 01:08:24,507
Why they're so special,
what they do for our world,
1297
01:08:24,507 --> 01:08:26,965
and why what we do is
so important.
1298
01:08:26,965 --> 01:08:29,631
I want you to love them
as much as I do.
1299
01:08:29,631 --> 01:08:31,714
I do love butterflies.
1300
01:08:31,714 --> 01:08:35,088
I might not know as much as you
about the science of everything.
1301
01:08:37,504 --> 01:08:39,295
Okay, I don't know anything
about the science.
1302
01:08:39,295 --> 01:08:40,587
But that doesn't matter,
1303
01:08:40,587 --> 01:08:43,669
because I've always loved butterflies.
1304
01:08:43,669 --> 01:08:47,918
My mom was a fabulous gardener.
1305
01:08:47,918 --> 01:08:49,917
And she had a big garden.
1306
01:08:49,917 --> 01:08:53,874
My mom had a nice garden, too.
1307
01:08:53,874 --> 01:08:56,166
And one of my earliest
childhood memories
1308
01:08:56,166 --> 01:08:57,915
was running through
the garden and--
1309
01:08:57,915 --> 01:09:00,540
Chasing the butterflies.
1310
01:09:04,622 --> 01:09:05,996
Well.
1311
01:09:11,620 --> 01:09:14,495
All right.
1312
01:09:14,495 --> 01:09:16,369
Oh, there's just one problem.
1313
01:09:16,369 --> 01:09:20,243
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1314
01:09:21,660 --> 01:09:24,076
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1315
01:09:25,449 --> 01:09:28,241
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1316
01:09:28,241 --> 01:09:30,865
Wait, I-- I think I have
an idea.
1317
01:09:30,865 --> 01:09:33,364
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1318
01:09:33,364 --> 01:09:35,197
They found a bunch of milkweed
around the school.
1319
01:09:35,197 --> 01:09:38,197
I could talk to the teacher and
see if maybe
1320
01:09:38,197 --> 01:09:41,821
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1321
01:09:41,821 --> 01:09:44,529
"special assignment."
1322
01:09:44,529 --> 01:09:45,860
That's a great idea.
1323
01:09:45,860 --> 01:09:47,985
Well, cheers.
1324
01:09:47,985 --> 01:09:50,236
You finally came to your senses.
1325
01:09:52,651 --> 01:09:55,567
By the way, um,
are you still single?
1326
01:10:00,690 --> 01:10:05,065
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1327
01:10:05,065 --> 01:10:09,396
An insect! And there are 20,000
different species.
1328
01:10:09,396 --> 01:10:10,938
Very good!
1329
01:10:12,355 --> 01:10:13,853
Yes?
1330
01:10:13,853 --> 01:10:15,229
Are you a professor?
1331
01:10:15,229 --> 01:10:17,936
Now, I'm a lepidopterologist.
1332
01:10:17,936 --> 01:10:20,019
What's a lepi-dop-a-gee?
1333
01:10:21,727 --> 01:10:23,352
Someone who studies butterflies.
1334
01:10:23,352 --> 01:10:26,684
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1335
01:10:26,684 --> 01:10:28,849
Nectar. Sorry.
1336
01:10:28,849 --> 01:10:31,891
That's right.
Butterflies eat nectar,
1337
01:10:31,891 --> 01:10:33,808
and why is that so important?
1338
01:10:33,808 --> 01:10:37,473
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1339
01:10:37,473 --> 01:10:40,598
You told me to get more interested.
1340
01:10:40,598 --> 01:10:43,596
Now how many of you can tell me,
1341
01:10:43,596 --> 01:10:46,429
besides our friend Mandy here,
1342
01:10:46,429 --> 01:10:48,386
what type of caterpillar
this is?
1343
01:10:48,386 --> 01:10:50,178
Is it a Monarch?
1344
01:10:50,178 --> 01:10:52,968
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1345
01:10:52,968 --> 01:10:56,051
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1346
01:10:57,884 --> 01:11:00,510
Okay, whoever finds the most caterpillars
1347
01:11:00,510 --> 01:11:02,508
gets a home butterfly kit.
1348
01:11:04,549 --> 01:11:06,424
Everybody follow me.
1349
01:11:31,875 --> 01:11:35,250
All right, children.
let's go get 'em!
1350
01:11:35,250 --> 01:11:36,998
Good job, kids!
1351
01:11:39,123 --> 01:11:42,081
Be careful! Oh, don't squish it.
1352
01:11:51,370 --> 01:11:52,704
You go!
1353
01:11:58,744 --> 01:12:00,535
Get 'em!
1354
01:12:12,490 --> 01:12:14,031
Want a caterpillar?
1355
01:12:14,031 --> 01:12:15,989
Uh, no thank you.
1356
01:12:24,154 --> 01:12:26,236
One of the moms just dropped
this off.
1357
01:12:26,236 --> 01:12:27,861
Oh, great!
1358
01:12:27,861 --> 01:12:30,985
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1359
01:12:30,985 --> 01:12:33,109
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1360
01:12:33,109 --> 01:12:34,942
I mean, picture it this way.
1361
01:12:34,942 --> 01:12:36,983
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1362
01:12:36,983 --> 01:12:39,024
Nice.
It's true.
1363
01:12:39,024 --> 01:12:40,857
They'll be back in the wild
soon enough.
1364
01:12:40,857 --> 01:12:43,441
Well, how long will this take?
1365
01:12:43,441 --> 01:12:47,105
If we're lucky, about two weeks.
1366
01:12:47,105 --> 01:12:49,022
What do we do now?
1367
01:12:49,022 --> 01:12:50,980
We wait.
And hope.
1368
01:12:50,980 --> 01:12:52,854
And pray.
1369
01:12:58,895 --> 01:13:00,852
Hi, Jill.
1370
01:13:00,852 --> 01:13:02,851
Yeah, uh, just one second.
1371
01:13:07,559 --> 01:13:08,767
Hi.
1372
01:13:08,767 --> 01:13:12,016
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1373
01:13:12,016 --> 01:13:13,806
and Amanda has been accepted!
1374
01:13:13,806 --> 01:13:15,140
She has?
1375
01:13:15,140 --> 01:13:18,640
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1376
01:13:18,640 --> 01:13:21,971
You told him?
Of course. I told you.
1377
01:13:21,971 --> 01:13:24,138
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1378
01:13:24,138 --> 01:13:25,680
This is a pretty big deal.
1379
01:13:25,680 --> 01:13:27,845
No, yeah, no... it's...
1380
01:13:27,845 --> 01:13:29,969
It's a big deal.
1381
01:13:29,969 --> 01:13:32,969
It's terrific.
Thank you, Jill.
1382
01:13:44,467 --> 01:13:45,717
Hey.
1383
01:13:46,757 --> 01:13:48,090
Hey.
1384
01:13:52,423 --> 01:13:54,590
You okay?
1385
01:13:54,590 --> 01:13:55,962
Yeah.
1386
01:13:57,004 --> 01:13:58,795
Then why don't you seem like it?
1387
01:14:01,087 --> 01:14:03,128
We're moving to New York
next week.
1388
01:14:05,627 --> 01:14:06,793
Oh.
1389
01:14:06,793 --> 01:14:10,084
This doesn't come without
mixed emotions.
1390
01:14:10,084 --> 01:14:12,750
I just, I have to think
about Amanda.
1391
01:14:12,750 --> 01:14:14,791
You know, I have to put her
needs first.
1392
01:14:14,791 --> 01:14:17,999
Amanda will be happy
wherever she is,
1393
01:14:17,999 --> 01:14:19,541
as long as she's with you.
1394
01:14:21,166 --> 01:14:24,330
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1395
01:14:24,330 --> 01:14:26,997
And she's got all the history
with Jill...
1396
01:14:26,997 --> 01:14:28,913
It's the right decision.
1397
01:14:30,995 --> 01:14:32,245
You sure?
1398
01:14:33,870 --> 01:14:35,412
Yeah.
1399
01:14:41,243 --> 01:14:44,534
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1400
01:14:44,534 --> 01:14:46,534
But I'd like to help out,
1401
01:14:46,534 --> 01:14:48,575
do anything I can before
I leave.
1402
01:14:50,408 --> 01:14:52,073
I'd like that.
1403
01:15:38,895 --> 01:15:40,060
Daddy, look!
1404
01:15:40,060 --> 01:15:41,519
I see it!
1405
01:15:44,144 --> 01:15:45,893
I named her after Mommy.
1406
01:15:45,893 --> 01:15:47,892
I remember.
1407
01:15:47,892 --> 01:15:49,725
Sarah the butterfly.
1408
01:15:49,725 --> 01:15:52,308
Yeah.
1409
01:16:01,013 --> 01:16:03,847
No matter how many times
I see it,
1410
01:16:03,847 --> 01:16:06,179
it's still a wonder.
1411
01:16:10,178 --> 01:16:12,053
I can't believe we pulled this off.
1412
01:16:12,053 --> 01:16:13,303
I can't either.
1413
01:16:13,303 --> 01:16:16,176
That was insane,
and this is lovely.
1414
01:16:16,176 --> 01:16:18,218
To our new friendship.
1415
01:16:18,218 --> 01:16:21,342
And partnership.
1416
01:16:21,342 --> 01:16:24,091
Really? After everything?
1417
01:16:24,091 --> 01:16:25,591
Why not?
1418
01:16:25,591 --> 01:16:27,965
You are like the perfect person.
1419
01:16:27,965 --> 01:16:30,298
It's so annoying.
1420
01:16:31,756 --> 01:16:34,089
I'll drink to that.
1421
01:16:34,089 --> 01:16:38,255
Well, here's to 1,501 butterflies.
1422
01:16:38,255 --> 01:16:40,380
Cheers!
Cheers!
1423
01:16:40,380 --> 01:16:42,545
I couldn't have done this
without you guys.
1424
01:16:42,545 --> 01:16:44,503
Well, don't forget me.
1425
01:16:44,503 --> 01:16:46,044
I mean, you couldn't have
done it without me
1426
01:16:46,044 --> 01:16:48,002
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1427
01:16:48,002 --> 01:16:50,376
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1428
01:16:50,376 --> 01:16:51,668
Ouch.
1429
01:16:53,167 --> 01:16:55,334
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1430
01:16:55,334 --> 01:16:59,832
so thank you for including
Amanda, and me.
1431
01:16:59,832 --> 01:17:01,457
Thank you.
1432
01:17:09,870 --> 01:17:11,663
You are so welcome sweetie.
1433
01:17:11,663 --> 01:17:14,162
You come back and visit me
anytime, okay?
1434
01:17:14,162 --> 01:17:16,661
I will. I'll miss you.
1435
01:17:20,077 --> 01:17:21,910
You've gotta try one of
these burgers.
1436
01:17:21,910 --> 01:17:25,075
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1437
01:17:25,075 --> 01:17:27,242
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1438
01:17:27,242 --> 01:17:28,659
The cheese on the inside
of the burgers,
1439
01:17:28,659 --> 01:17:30,324
it melted when
I charbroiled them.
1440
01:17:30,324 --> 01:17:31,491
They're fantastic.
1441
01:17:31,491 --> 01:17:33,199
Uh, I'll take two.
Ah!
1442
01:17:33,199 --> 01:17:35,448
Don't encourage him.
1443
01:17:35,448 --> 01:17:36,698
There you are, good man.
1444
01:17:38,572 --> 01:17:41,614
Oh, um... Our car is here.
1445
01:17:43,571 --> 01:17:45,070
What happened to your SUV?
1446
01:17:45,070 --> 01:17:46,778
I sold it.
1447
01:17:48,153 --> 01:17:51,276
This all happened so fast.
Safe trip.
1448
01:17:52,318 --> 01:17:53,776
Thanks.
1449
01:17:53,776 --> 01:17:55,318
Bye, Garrett.
1450
01:17:55,318 --> 01:17:57,568
See you.
1451
01:17:57,568 --> 01:17:59,816
Larry, how about I try
those burgers
1452
01:17:59,816 --> 01:18:01,316
next time I'm back in town?
1453
01:18:01,316 --> 01:18:02,857
You do that.
1454
01:18:02,857 --> 01:18:04,400
You take care, son.
1455
01:18:04,400 --> 01:18:06,524
Thanks. You too.
1456
01:18:06,524 --> 01:18:08,814
I'll walk you guys out.
1457
01:18:20,520 --> 01:18:22,186
Well, good luck at the wedding.
1458
01:18:22,186 --> 01:18:24,186
Thank you.
1459
01:18:24,186 --> 01:18:26,601
You know, I really wish that
I could be there.
1460
01:18:26,601 --> 01:18:28,559
I get it.
1461
01:18:31,601 --> 01:18:33,350
I'm really gonna miss you.
1462
01:18:33,350 --> 01:18:36,015
I'll miss you too, sweetheart.
1463
01:18:48,012 --> 01:18:50,845
Well, take care of yourself.
1464
01:18:50,845 --> 01:18:52,803
Yeah. You too.
1465
01:18:58,843 --> 01:19:00,426
You okay?
1466
01:19:03,467 --> 01:19:05,050
I'm fine.
1467
01:19:09,049 --> 01:19:11,048
I feel-- I feel bad about this.
1468
01:19:11,048 --> 01:19:13,465
I just feel like the timing
was off.
1469
01:19:15,838 --> 01:19:18,047
Don't feel bad.
1470
01:19:18,047 --> 01:19:20,796
And the timing was really good.
1471
01:19:20,796 --> 01:19:23,504
I feel great.
1472
01:19:23,504 --> 01:19:27,127
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1473
01:19:29,251 --> 01:19:32,126
Well, I'm happy to hear that.
1474
01:19:35,376 --> 01:19:37,749
You know, I, uh...
1475
01:19:37,749 --> 01:19:40,500
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1476
01:19:40,500 --> 01:19:43,165
That way we could have
spent a bit more time together.
1477
01:19:43,165 --> 01:19:45,747
That would have been May 10th?
1478
01:19:45,747 --> 01:19:47,789
Nah, we were booked up
that day.
1479
01:19:49,788 --> 01:19:51,704
Well, I guess we never would
have met, then.
1480
01:19:51,704 --> 01:19:53,787
It's funny how the world
works things out.
1481
01:19:55,079 --> 01:19:56,578
Yeah.
1482
01:20:27,820 --> 01:20:29,861
Hello? Oh.
1483
01:20:33,069 --> 01:20:36,152
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1484
01:20:36,152 --> 01:20:38,733
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1485
01:20:38,733 --> 01:20:41,525
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1486
01:20:41,525 --> 01:20:43,733
over to the car?
I'll meet you over there.
1487
01:20:43,733 --> 01:20:45,149
Okay.
1488
01:20:47,065 --> 01:20:48,357
Is that everything?
1489
01:20:48,357 --> 01:20:49,648
Yeah.
1490
01:20:51,065 --> 01:20:53,147
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1491
01:20:53,147 --> 01:20:54,605
We'll have it shipped.
1492
01:20:54,605 --> 01:20:56,896
Come on, we're gonna miss
the flight.
1493
01:20:56,896 --> 01:20:58,728
So I got an interesting call.
1494
01:20:58,728 --> 01:21:00,562
Oh yeah? About what?
1495
01:21:00,562 --> 01:21:02,395
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1496
01:21:02,395 --> 01:21:05,310
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1497
01:21:13,308 --> 01:21:15,558
From this moment forward,
1498
01:21:15,558 --> 01:21:17,558
you will never be alone.
1499
01:21:17,558 --> 01:21:20,847
You will carry with you the love
of another person
1500
01:21:20,847 --> 01:21:25,306
giving you a completeness and
renewed likeness.
1501
01:21:25,306 --> 01:21:27,888
May your life together be
immersed in love...
1502
01:21:27,888 --> 01:21:29,512
How much longer?
1503
01:21:29,512 --> 01:21:33,303
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1504
01:21:33,303 --> 01:21:35,553
You have given
and received a ring
1505
01:21:35,553 --> 01:21:38,385
as a symbol of your promises.
By the power...
1506
01:21:38,385 --> 01:21:40,343
Okay, everybody.
Get ready.
1507
01:21:41,925 --> 01:21:43,884
Okay, now.
1508
01:21:43,884 --> 01:21:45,593
Okay, now!
1509
01:21:45,593 --> 01:21:48,923
I pronounce you
husband and wife.
1510
01:22:15,459 --> 01:22:19,500
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1511
01:22:19,500 --> 01:22:21,415
released into the wild.
1512
01:22:31,621 --> 01:22:32,996
You okay?
1513
01:22:32,996 --> 01:22:35,038
Yeah. We did it.
1514
01:22:36,287 --> 01:22:38,078
That's not what I meant.
1515
01:22:39,453 --> 01:22:42,285
Honestly,
I've never felt better.
1516
01:22:46,826 --> 01:22:48,409
How about now?
1517
01:22:54,074 --> 01:22:56,531
What?
1518
01:22:56,531 --> 01:22:58,406
Emily!
1519
01:22:58,406 --> 01:22:59,905
Amanda!
1520
01:23:02,406 --> 01:23:04,572
We forgot we have to let her go
with the others.
1521
01:23:04,572 --> 01:23:07,653
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1522
01:23:09,529 --> 01:23:10,652
What are you...
1523
01:23:10,652 --> 01:23:14,235
We had a record to break,
didn't we?
1524
01:23:14,235 --> 01:23:16,569
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1525
01:23:38,021 --> 01:23:40,894
Well, congratulations
on the record.
1526
01:23:40,894 --> 01:23:43,728
Hi.
1527
01:23:44,768 --> 01:23:46,185
What happened?
1528
01:23:47,144 --> 01:23:48,602
Amanda's heart is here.
1529
01:23:50,268 --> 01:23:52,058
And I realized that mine is too.
1530
01:23:55,891 --> 01:23:57,558
So you're staying?
1531
01:23:57,558 --> 01:23:59,764
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1532
01:23:59,764 --> 01:24:01,723
now that you've hit
the big time.
1533
01:24:03,764 --> 01:24:05,930
And I want to be with you.
1534
01:24:16,052 --> 01:24:18,844
Funny how the world
works things out.
1535
01:24:18,844 --> 01:24:22,385
Well, I guess it's not
so complicated after all.
107936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.