Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,522 --> 00:00:57,522
www.titlovi.com
2
00:01:00,522 --> 00:01:05,063
Enio
3
00:01:48,973 --> 00:01:52,056
He's a very mysterious character, even if he doesn't seem to be.
4
00:01:57,556 --> 00:01:59,806
- "(Quincy Jones, composer and producer" - I
feel like I've known and loved him all my life.
5
00:02:03,931 --> 00:02:06,098
It's serious, very serious
6
00:02:06,681 --> 00:02:08,681
It is always...
7
00:02:09,390 --> 00:02:10,598
Too immersed.
8
00:02:14,265 --> 00:02:18,098
He has the amazing trait of always being himself.
9
00:02:18,265 --> 00:02:22,098
But at the same time it is always someone else.
10
00:02:27,515 --> 00:02:29,515
We are talking about a genius.
11
00:02:32,973 --> 00:02:36,640
Ennio Morricone is a great exception to all the rules.
12
00:02:44,806 --> 00:02:47,890
The greatest guide I could have had.
- "(Pat Mithany), guitarist and composer."
13
00:02:51,848 --> 00:02:55,181
He has a great talent well hidden.
14
00:02:55,348 --> 00:02:57,431
It explodes every time he writes something.
15
00:03:01,723 --> 00:03:04,223
- He was deciding what the music would be.
(Bruce Springsteen, songwriter)
16
00:03:09,473 --> 00:03:12,306
I've never seen such an amazing phenomenon as Ennio Morricone.
17
00:03:14,265 --> 00:03:19,848
We are witnessing, and I will say so discreetly, a draft guaranteed masterpiece.
18
00:03:22,848 --> 00:03:24,223
Watching Enio work
19
00:03:24,390 --> 00:03:25,765
It's like watching an athlete.
- "(Roland Joffe, director")
20
00:03:28,806 --> 00:03:30,390
It's a legend
21
00:03:30,640 --> 00:03:33,931
Working with Enio was like winning a medal
22
00:03:36,265 --> 00:03:38,348
His music is very creative.
23
00:03:38,640 --> 00:03:42,515
It was new then and still is today.
(Clint Eastwood), director and actor
24
00:03:46,723 --> 00:03:48,931
He is a very strange man.
25
00:03:49,931 --> 00:03:51,306
was crazy,
26
00:03:52,306 --> 00:03:53,140
That's for sure.
27
00:04:00,390 --> 00:04:04,848
The entire world of Enio has yet to be discovered.
28
00:05:58,848 --> 00:06:02,348
I never thought music would be my destiny
29
00:06:02,723 --> 00:06:06,015
I wanted to be a doctor.
30
00:06:06,140 --> 00:06:09,556
But my dad said, "No, he's going to study trumpet."
31
00:06:09,973 --> 00:06:12,181
He sent me to the Conservatory of Music to study the trumpet.
32
00:06:12,306 --> 00:06:13,556
That's how it went.
33
00:06:13,681 --> 00:06:16,640
It was my dad who decided I was going to be a trumpeter.
34
00:06:16,765 --> 00:06:18,640
I haven't decided anything.
35
00:06:22,723 --> 00:06:25,515
You see, I was a kid
36
00:06:27,765 --> 00:06:29,140
I was poor at toning,
37
00:06:29,265 --> 00:06:30,806
I got a mark of 3 out of 10 in the first semester
38
00:06:30,931 --> 00:06:33,890
And my father became very strict.
39
00:06:34,056 --> 00:06:35,765
I wasn't allowed throughout the holiday to play bingo
40
00:06:35,890 --> 00:06:37,306
Or any card game...
41
00:06:38,848 --> 00:06:41,265
Then it got better.
42
00:06:53,390 --> 00:06:56,473
I was six when my father taught me the triple key
43
00:06:56,598 --> 00:06:59,890
He explained to me the location of the ringtones on the runway.
44
00:07:00,265 --> 00:07:02,265
His father played the trumpet.
45
00:07:02,431 --> 00:07:03,973
In a military squad.
46
00:07:04,181 --> 00:07:05,515
He was playing in the cinema
47
00:07:05,640 --> 00:07:06,973
Where they were performing variety shows.
48
00:07:07,890 --> 00:07:10,390
There was a DVD player in my house.
49
00:07:10,723 --> 00:07:14,556
And since I've been hearing "Franco Cacciatori"
50
00:07:14,890 --> 00:07:17,723
I wrote music for hunting, for two trumpets...
51
00:07:24,015 --> 00:07:25,931
That kind of useless stuff.
52
00:07:26,056 --> 00:07:29,015
When I turned ten, I tore it all apart.
53
00:07:29,681 --> 00:07:31,973
I started studying the trumpet when I was 11.
54
00:07:32,348 --> 00:07:33,848
She obtained her diploma at the age of 16.
55
00:07:34,056 --> 00:07:36,306
My dad used to tell me there was a boy...
56
00:07:36,556 --> 00:07:38,640
son of a trumpeter,
57
00:07:38,765 --> 00:07:42,431
He was going to the playing area with his music manuscript
58
00:07:42,640 --> 00:07:43,723
and sleeps.
59
00:07:43,973 --> 00:07:45,473
He was playing the trumpet...
60
00:07:45,598 --> 00:07:49,806
He used to sleep when he was not playing.
61
00:07:50,473 --> 00:07:52,223
Mario Riva was the presenter
62
00:07:52,348 --> 00:07:53,890
At the Casino de la Rosie.
63
00:07:54,015 --> 00:07:56,848
Ennio Morricone's father was there and they played together.
64
00:07:57,015 --> 00:08:00,473
He was an exceptional trumpeter but my father was very strict.
65
00:08:00,681 --> 00:08:02,723
He was very careful about spending.
66
00:08:02,890 --> 00:08:04,765
He had the same trumpet his whole life.
67
00:08:04,931 --> 00:08:07,598
When his father gave him a trumpet and said to him:
68
00:08:07,848 --> 00:08:10,140
โThis machine enables me to support you
69
00:08:10,265 --> 00:08:12,890
And you'll do the same for your family."
70
00:08:13,223 --> 00:08:15,890
It's all over.
- He bought me a used horn.
71
00:08:16,015 --> 00:08:17,681
It was cheaper
72
00:08:17,806 --> 00:08:20,015
He always bought what he could save money on.
73
00:08:21,140 --> 00:08:23,640
He's a musician, he couldn't be anything else.
74
00:08:25,431 --> 00:08:28,765
I remember that when the Germans were here,
75
00:08:28,890 --> 00:08:30,265
then the Americans,
76
00:08:30,515 --> 00:08:33,765
I was moving from hotel to hotel with a small orchestra.
77
00:08:34,098 --> 00:08:35,556
They only gave us food in exchange for playing
78
00:08:35,680 --> 00:08:36,680
They didn't even pay us.
79
00:08:36,930 --> 00:08:42,055
Some of my colleagues were putting a small plate on the drums
80
00:08:42,180 --> 00:08:43,930
For soldiers to donate.
81
00:08:44,430 --> 00:08:47,390
The family survived only from the father's work.
82
00:08:47,848 --> 00:08:50,556
At some point, Enio's father fell ill.
83
00:08:50,681 --> 00:08:52,681
When he was small, he replaced him.
84
00:08:52,931 --> 00:08:56,265
In nightclubs and entertainment orchestras.
85
00:08:56,723 --> 00:09:01,056
Playing the trumpet to win food
86
00:09:01,598 --> 00:09:04,556
That was terrible.
87
00:09:04,681 --> 00:09:05,723
and this is...
88
00:09:07,765 --> 00:09:09,806
I felt this humiliation.
89
00:09:11,681 --> 00:09:13,473
So, I no longer like the trumpet.
90
00:09:18,390 --> 00:09:19,848
You replaced my father
91
00:09:19,973 --> 00:09:22,098
And I played until two or three in the morning.
92
00:09:22,431 --> 00:09:24,223
I was getting up early in the morning
93
00:09:24,348 --> 00:09:25,640
to go to a music institute,
94
00:09:25,765 --> 00:09:27,265
Then I had to do my homework.
95
00:09:27,390 --> 00:09:31,098
I was coming to the horn exam with a cleft lip.
96
00:09:31,223 --> 00:09:33,306
I was tired.
97
00:09:33,515 --> 00:09:35,181
My exam was...
98
00:09:36,598 --> 00:09:37,473
normal.
99
00:09:37,931 --> 00:09:39,431
I got a mark of seven and a half.
100
00:09:41,973 --> 00:09:45,015
I was also studying integrative harmony.
101
00:09:45,181 --> 00:09:49,556
I didn't stick to the rules I enriched it and made it thrive.
102
00:09:49,931 --> 00:09:51,723
and Roberto Caggiano, my teacher,
103
00:09:51,848 --> 00:09:53,473
He told me at the end of the course:
104
00:09:53,640 --> 00:09:55,556
"Now you have to study composition."
105
00:09:56,181 --> 00:09:58,556
And I did what Caggiano said.
106
00:10:09,973 --> 00:10:11,015
this is...
107
00:10:11,556 --> 00:10:13,681
Goffredo Petrassi, was one of the greatest composers
108
00:10:13,806 --> 00:10:16,556
Classical Music in the Twentieth Century.
109
00:10:16,681 --> 00:10:19,598
He was an amazing teacher for me.
110
00:10:21,306 --> 00:10:23,056
When I was seven years old
111
00:10:23,181 --> 00:10:26,265
I had to take a course in advanced composition.
112
00:10:26,390 --> 00:10:28,848
There were two outstanding teachers.
113
00:10:29,140 --> 00:10:31,265
Petrasse was one of them.
114
00:10:31,390 --> 00:10:34,806
Music is an intellectual matter.
115
00:10:34,931 --> 00:10:38,306
I studied his tracks, which I loved.
116
00:10:38,515 --> 00:10:40,056
the way it was written.
117
00:10:40,181 --> 00:10:42,806
Calligraphy, the beauty of calligraphy.
118
00:10:43,098 --> 00:10:45,390
All harmony was not in harmony
119
00:10:45,848 --> 00:10:47,973
Because it was adding something to it
120
00:10:48,265 --> 00:10:50,640
Those tracks were a school in themselves.
121
00:10:50,848 --> 00:10:54,056
I chose him, I chose Petrasse.
122
00:10:54,223 --> 00:10:57,973
Morricone was always clear
123
00:10:58,223 --> 00:11:00,223
In that he chose Petrasse as his mentor.
124
00:11:00,598 --> 00:11:02,640
The Secretary of the Institute told me:
125
00:11:02,806 --> 00:11:04,348
โMaestro, that is not possible.
126
00:11:04,473 --> 00:11:06,265
Petracy's class is full of students."
127
00:11:06,556 --> 00:11:09,140
I told him, "If you don't send me to Petrassy,
128
00:11:09,265 --> 00:11:11,056
I will resign from this conservatory."
129
00:11:11,390 --> 00:11:13,348
What you have to do
130
00:11:13,473 --> 00:11:15,515
He is searching for the techniques of that composer
131
00:11:15,640 --> 00:11:16,681
And adapt it to your style.
132
00:11:16,973 --> 00:11:18,806
I was very shy at first
133
00:11:18,931 --> 00:11:21,890
Because everyone in that class was brilliant.
134
00:11:22,015 --> 00:11:24,473
Extraordinary composers.
135
00:11:24,723 --> 00:11:27,640
Ennio Morricone's origins were more humble
136
00:11:27,890 --> 00:11:29,473
compared to his peers.
137
00:11:29,681 --> 00:11:31,765
It was an elite music institute.
138
00:11:31,890 --> 00:11:34,931
In front of these giants, I was very young.
139
00:11:35,265 --> 00:11:38,098
I almost felt humiliated.
140
00:11:38,348 --> 00:11:42,098
I felt a bit lacking.
141
00:11:42,348 --> 00:11:45,848
It was unusual for a trumpeter to study composition.
142
00:11:45,973 --> 00:11:49,140
So, in my opinion, there was discrimination against Ennio Morricone.
143
00:11:49,515 --> 00:11:52,223
The first thing Petrassi asked me to do
144
00:11:52,348 --> 00:11:54,348
For a few months he was dancing.
145
00:11:54,765 --> 00:11:55,973
Tarantella.
146
00:11:57,140 --> 00:11:58,306
"purรฉe".
147
00:11:59,181 --> 00:12:00,223
Jig dance.
148
00:12:00,681 --> 00:12:01,890
Boogie-woogie dance.
149
00:12:02,265 --> 00:12:03,515
Samba.
150
00:12:03,848 --> 00:12:08,806
I wasn't happy. He gave me no sign of his satisfaction.
151
00:12:09,223 --> 00:12:11,306
At first I always had the impression
152
00:12:11,640 --> 00:12:15,431
that even Petrassi underestimated Enio a little,
153
00:12:15,890 --> 00:12:20,681
And that he wasn't interested enough in that person.
154
00:12:21,056 --> 00:12:23,681
Finally, once you've finished the dances,
155
00:12:23,806 --> 00:12:25,681
He explained to me Richercar's composition.
156
00:12:25,806 --> 00:12:28,765
He commissioned me to compose "Richercar".
157
00:12:30,848 --> 00:12:37,473
And then I stopped making mistakes.
158
00:12:38,515 --> 00:12:42,515
He has given me great satisfaction as my teacher.
159
00:12:44,431 --> 00:12:45,640
It was a sequential variation
160
00:12:45,765 --> 00:12:47,223
Four parts, five parts.
161
00:12:47,556 --> 00:12:48,973
That was very interesting,
162
00:12:49,098 --> 00:12:50,640
The model that preceded the fugue
163
00:12:50,973 --> 00:12:53,390
Who was pioneered by "Friscobaldi".
164
00:12:54,265 --> 00:12:56,223
A century before Bach
165
00:12:56,348 --> 00:13:00,973
Make a sequential variation by mixing two tunes together.
166
00:13:03,973 --> 00:13:05,973
Those famous ten years with Petrassi.
167
00:13:06,140 --> 00:13:07,598
She was the one where Enio was feeding
168
00:13:07,723 --> 00:13:09,265
On bread and "Palestrina".
169
00:13:09,431 --> 00:13:10,931
Bread and "Monteverde".
170
00:13:11,056 --> 00:13:13,390
Therefore, he is good at making successive variations
171
00:13:13,515 --> 00:13:14,973
More than anyone else in the world.
172
00:13:16,765 --> 00:13:19,890
Petrasse was greatly influenced by Stravinsky.
173
00:13:20,015 --> 00:13:24,015
So much so that he passed on this passion to Morricone.
174
00:13:30,973 --> 00:13:35,015
I've listened to one of Stravinsky's finest pieces.
175
00:13:35,515 --> 00:13:37,140
It is a "symphony of psalms".
176
00:13:39,681 --> 00:13:42,723
Each tone is as written.
177
00:13:45,806 --> 00:13:49,681
I heard it led by Stravinsky
when I was very young.
178
00:13:49,806 --> 00:13:52,473
In Santa Cecilia, it was an exercise.
179
00:13:53,223 --> 00:13:55,931
The door was open, only cracked,
180
00:13:56,056 --> 00:13:58,640
And the orchestra was playing there.
this is good.
181
00:13:59,723 --> 00:14:00,556
And I...
182
00:14:06,640 --> 00:14:09,181
I've always been a fan of that track.
183
00:14:11,598 --> 00:14:13,723
The piano, playing the piano.
184
00:14:17,931 --> 00:14:21,598
When I was studying composition, I did nothing in front of my father.
185
00:14:21,931 --> 00:14:24,515
I would stay in my room and write.
186
00:14:24,806 --> 00:14:26,431
I write and write.
187
00:14:26,723 --> 00:14:29,431
He was a very attentive and intelligent student.
188
00:14:29,681 --> 00:14:33,848
I was happy and also optimistic about his future.
189
00:14:34,140 --> 00:14:36,181
But I was studying and working.
190
00:14:36,473 --> 00:14:38,598
He played the trumpet at the Sistina.
191
00:14:38,806 --> 00:14:40,181
I was the first trumpet player added.
192
00:14:40,306 --> 00:14:42,473
She played in all theatrical repertoires.
193
00:14:42,598 --> 00:14:44,056
Walter Chiari, Toniazi (Rachel).
194
00:14:44,181 --> 00:14:45,181
All comedians.
195
00:14:45,306 --> 00:14:48,765
Daburto, Wanda Osiris, Makario, Toto...
196
00:14:49,390 --> 00:14:54,390
The last show on the runway for the dancers was a beautiful thing.
197
00:14:54,973 --> 00:14:57,640
I praised them and they are pleased.
198
00:14:58,598 --> 00:15:02,598
I looked at them and mentioned all the American song titles
199
00:15:02,848 --> 00:15:04,390
that you played in the past.
200
00:15:04,973 --> 00:15:05,931
My dream".
201
00:15:07,681 --> 00:15:09,473
And they were smiling at me.
202
00:15:09,723 --> 00:15:11,973
But when the show ended, I couldn't miss the bus,
203
00:15:12,181 --> 00:15:15,223
So I hid the trumpet and rushed home.
204
00:15:15,473 --> 00:15:16,556
Play, maestro!
205
00:15:18,556 --> 00:15:21,098
I was writing orchestras on berms.
206
00:15:21,223 --> 00:15:22,598
Petrasse didn't know about it.
207
00:15:22,848 --> 00:15:24,140
I found out later.
208
00:15:24,473 --> 00:15:26,973
The first to call me was Carlo Savina.
209
00:15:27,265 --> 00:15:29,848
Savina complained once
210
00:15:29,973 --> 00:15:32,431
About the musical arrangement in a striking way.
211
00:15:32,556 --> 00:15:35,348
Throw the musical manuscript.
212
00:15:35,473 --> 00:15:38,181
Sometimes, I do some experiments.
213
00:15:38,306 --> 00:15:40,640
Safina was calling me angry and telling me:
214
00:15:40,765 --> 00:15:42,056
The sharp tone is missing
215
00:15:42,181 --> 00:15:43,056
Or the low tone is missing
216
00:15:43,181 --> 00:15:45,306
Or he says that some tone is not clear.
217
00:15:45,431 --> 00:15:49,848
"Savina" was related to a rather old concept.
218
00:15:49,973 --> 00:15:51,473
While the arrangements of "Moricone" music
219
00:15:51,598 --> 00:15:53,473
It was very modern.
220
00:15:53,723 --> 00:15:54,765
Come on.
221
00:15:55,056 --> 00:15:56,431
one two Three.
222
00:15:58,598 --> 00:15:59,973
My first cinematic experiences
223
00:16:00,098 --> 00:16:03,931
She was in the movie orchestra where I played the trumpet.
224
00:16:05,806 --> 00:16:08,848
(Othello), directed by (Orson Welles), 1951.
225
00:16:12,848 --> 00:16:16,890
I played in some pretty good shows with Lavanino.
226
00:16:17,015 --> 00:16:19,890
Franco Daciardi and Enzo Massetti.
227
00:16:22,848 --> 00:16:25,556
From the soundtrack you played
228
00:16:25,681 --> 00:16:28,681
That was for Alessandro Blasti's Fabiola.
229
00:16:36,640 --> 00:16:38,598
In the final exam in composing,
230
00:16:38,723 --> 00:16:40,848
We had to write an opera scene.
231
00:16:40,973 --> 00:16:43,015
I made a double vogue.
232
00:16:43,223 --> 00:16:45,265
Two consecutive themes and diversifications
233
00:16:45,473 --> 00:16:47,681
About "Glacos" who was in a stormy sea
234
00:16:47,806 --> 00:16:49,015
About to dock
235
00:16:49,265 --> 00:16:52,223
And Circe, who was ready to seduce him.
236
00:16:52,348 --> 00:16:58,556
And what I wanted to do was something quirky but very elegant,
237
00:16:58,848 --> 00:17:02,056
Very curvy, very voluptuous.
238
00:17:02,181 --> 00:17:05,806
I wanted to do all this...but I couldn't.
239
00:17:08,264 --> 00:17:11,598
The committee included Guido Guerini, director of the Conservatory of Music,
240
00:17:11,806 --> 00:17:13,973
Guido Turchi and Fernando Previtali.
241
00:17:14,098 --> 00:17:16,431
Goffredo Petrari and Virgilio Mortari.
242
00:17:16,723 --> 00:17:18,389
Completely contradictory characters.
243
00:17:18,598 --> 00:17:21,264
Guerini didn't understand Petrassi's music.
244
00:17:21,389 --> 00:17:23,306
There was some kind of competition.
245
00:17:23,598 --> 00:17:25,889
So, he asked me a trick question:
246
00:17:26,181 --> 00:17:30,181
"Why did I split a double tap bass presto
247
00:17:30,431 --> 00:17:34,431
Where do you put the open chord with the upper octet?"
248
00:17:35,390 --> 00:17:38,598
why did you do that?" Petrasse didn't let me answer.
249
00:17:39,015 --> 00:17:40,806
He attacked the director.
250
00:17:41,223 --> 00:17:42,806
"What kind of question is this?"
251
00:17:43,056 --> 00:17:44,640
Petracy's wrath, yes.
252
00:17:44,931 --> 00:17:46,265
I got a mark of nine and a half.
253
00:17:47,515 --> 00:17:50,848
I remember it well because I got a mark of nine
254
00:17:51,015 --> 00:17:53,931
I was very jealous of that nine-and-a-half mark.
255
00:17:54,223 --> 00:17:56,015
I got out of the music institute
256
00:17:56,140 --> 00:17:59,431
And as always, I accompanied Petrassy.
257
00:17:59,723 --> 00:18:02,265
To 181 "Germanico Street", his home.
258
00:18:02,931 --> 00:18:05,098
This time...
259
00:18:13,015 --> 00:18:15,015
We both got emotional.
260
00:18:21,223 --> 00:18:23,306
He was crying, and so am I.
261
00:18:25,931 --> 00:18:31,015
He promised me and said he would find me a job.
262
00:18:31,306 --> 00:18:33,931
He was meant as a teacher at the Conservatory of Music.
263
00:18:34,223 --> 00:18:35,765
But nothing happened.
264
00:18:39,056 --> 00:18:40,390
When I entered the military
265
00:18:40,515 --> 00:18:42,765
They put me in the band right away.
266
00:18:42,890 --> 00:18:47,056
The colonel assigned me to conduct the band's orchestra.
267
00:18:47,640 --> 00:18:49,098
We played in the streets.
268
00:18:52,515 --> 00:18:56,181
My love, Maria, was following me.
269
00:18:56,390 --> 00:18:58,056
She was running.
270
00:18:58,390 --> 00:19:00,140
She was very nice.
271
00:19:04,848 --> 00:19:09,640
He married Maria, who was perfect between us.
272
00:19:09,973 --> 00:19:11,681
Because she was like her husband.
273
00:19:11,973 --> 00:19:13,931
She was a quiet woman.
274
00:19:14,140 --> 00:19:18,056
Always smiling. We used to call her "The Lady".
275
00:19:18,598 --> 00:19:20,348
When I finished my studies at the Music Institute
276
00:19:20,473 --> 00:19:26,056
I was like a naked composer facing the world around him.
277
00:19:26,473 --> 00:19:30,181
I wanted to protect myself from this loneliness.
278
00:19:30,556 --> 00:19:33,181
So I wrote the first concerto for the orchestra.
279
00:19:34,306 --> 00:19:36,140
My mom used to say
280
00:19:36,265 --> 00:19:38,848
When it comes to my music choices:
281
00:19:39,223 --> 00:19:42,765
Please, Enio, write me a beautiful melody,
282
00:19:43,390 --> 00:19:45,098
beautiful song".
283
00:19:45,223 --> 00:19:48,640
She kept telling me, "Write a nice song.
284
00:19:48,973 --> 00:19:51,265
You always have to compose a nice tune.
285
00:19:51,515 --> 00:19:53,015
That's how you'll be famous."
286
00:20:03,556 --> 00:20:07,140
I could hear him playing from morning till night.
287
00:20:07,431 --> 00:20:11,056
At the time, he was not yet composing music for films.
288
00:20:11,306 --> 00:20:12,473
He was very poor
289
00:20:12,681 --> 00:20:16,640
Maria was working with the Christian Democrats.
290
00:20:17,181 --> 00:20:18,973
And without telling me
291
00:20:19,098 --> 00:20:21,640
She was employed in Radio and Television "Italy".
292
00:20:21,973 --> 00:20:23,431
on my first day,
293
00:20:23,556 --> 00:20:25,640
The director of the center called me on "Via Teulade"
294
00:20:26,056 --> 00:20:28,765
He said, โMaestro, I must warn you
295
00:20:28,890 --> 00:20:32,223
You won't have a career here.
296
00:20:32,473 --> 00:20:34,640
Also, as a composer, you can't play your tunes
297
00:20:34,765 --> 00:20:36,556
on Radio and Television (Italy).
298
00:20:37,140 --> 00:20:39,598
what am I doing here?" I immediately left work.
299
00:20:43,848 --> 00:20:46,723
Thanks to Pettraci, I went to Darmstadt,
300
00:20:47,098 --> 00:20:48,765
To the Contemporary Music Festival.
301
00:20:49,181 --> 00:20:52,348
It was a confusing time for contemporary music.
302
00:20:57,973 --> 00:21:02,390
John Cage came to Darmstadt to criticize her.
303
00:21:02,515 --> 00:21:03,806
He did a concert
304
00:21:03,931 --> 00:21:05,765
where he played only two notes on the piano,
305
00:21:05,890 --> 00:21:07,973
He turned on the radio and then turned it off
306
00:21:08,140 --> 00:21:09,848
Make a fuss, flip some pages...
307
00:21:21,390 --> 00:21:23,265
The idea came to me.
308
00:21:23,431 --> 00:21:24,806
I was surrounded by colleagues,
309
00:21:24,931 --> 00:21:26,306
who were all alumni of composition,
310
00:21:26,473 --> 00:21:28,598
Franco Evangelisti, Boris Purina
311
00:21:28,723 --> 00:21:31,681
Aldo Clemente, Egesto Macchi, and others.
312
00:21:31,973 --> 00:21:34,723
I told them, you're going to kind of...
313
00:21:34,973 --> 00:21:38,640
Snoring, and you're making a laryngeal sound.
314
00:21:39,348 --> 00:21:41,306
Then I performed...
315
00:21:48,265 --> 00:21:49,265
at that moment,
316
00:21:49,390 --> 00:21:51,306
The improvisational group Nova Consonanza was born.
317
00:21:55,890 --> 00:21:57,848
It was a creative band.
318
00:21:57,973 --> 00:22:02,640
They did not use traditional sound emitting techniques.
319
00:22:02,765 --> 00:22:06,473
Those technologies have always been extreme.
320
00:22:06,806 --> 00:22:11,181
We wanted to make painful sounds. We called it like this.
321
00:22:14,848 --> 00:22:17,473
You weren't supposed to distinguish the sound of the trumpet.
322
00:22:17,598 --> 00:22:19,223
I played it in different ways.
323
00:22:19,473 --> 00:22:23,306
Put a hand in front of the bell, push the pistons halfway
324
00:22:23,431 --> 00:22:26,223
To make a strange sound like meow.
325
00:22:26,348 --> 00:22:27,431
It was terrible too.
326
00:22:30,223 --> 00:22:32,723
Basically, it's a different way of making music.
327
00:22:44,306 --> 00:22:46,890
They work with sounds
328
00:22:47,015 --> 00:22:49,223
instead of melodies.
329
00:22:49,390 --> 00:22:51,640
In fact, melodies were almost banned.
330
00:22:51,765 --> 00:22:54,723
Enio was working with the melody every day.
331
00:22:54,890 --> 00:23:00,056
It looks like a struggle, a cinematic stunt.
332
00:23:04,848 --> 00:23:06,431
I used to do all the orchestration
333
00:23:06,556 --> 00:23:07,806
Quartet "Chetra".
334
00:23:07,931 --> 00:23:09,556
They were choosing songs.
335
00:23:09,681 --> 00:23:11,931
They were giving me something like a notebook
336
00:23:12,140 --> 00:23:14,890
And I had to turn that notebook into instruments for the orchestra.
337
00:23:19,598 --> 00:23:23,223
They were choosing songs that people knew,
338
00:23:23,473 --> 00:23:26,265
But they were using different words.
339
00:23:37,431 --> 00:23:39,723
In each episode, there were many songs,
340
00:23:39,848 --> 00:23:42,515
But they only gave me the notebook the day before the broadcast,
341
00:23:42,640 --> 00:23:44,640
The next morning, we were recording.
342
00:23:45,056 --> 00:23:47,806
So, I used to spend the nights writing.
343
00:23:57,181 --> 00:24:01,306
He was what they called "the slave" in musical vernacular,
344
00:24:01,515 --> 00:24:03,765
Which means making arrangements for others.
345
00:24:03,931 --> 00:24:06,848
But his name will never appear on TV
346
00:24:06,973 --> 00:24:08,723
Or movie music.
347
00:24:09,015 --> 00:24:12,056
One of the first was chiconini.
348
00:24:12,181 --> 00:24:13,515
great composer
349
00:24:13,640 --> 00:24:16,015
He was working on a movie directed by "De Sica".
350
00:24:18,015 --> 00:24:20,890
(The Last Trial), directed
by (Vittorio de Sica), 1961
351
00:24:23,723 --> 00:24:27,556
I arranged this song and led this choir.
352
00:24:30,473 --> 00:24:31,806
Maestro Ennio Morricone.
353
00:24:32,098 --> 00:24:33,515
one day
354
00:24:33,640 --> 00:24:35,723
The baritone singer arrived at RCA.
355
00:24:35,890 --> 00:24:38,473
He sang songs from the thirties.
356
00:24:38,640 --> 00:24:40,806
And I heard some amazing orchestration.
357
00:24:40,931 --> 00:24:43,556
Maestro Morricone, the famous arranger.
358
00:24:44,515 --> 00:24:46,556
The name "Ennio Morricone" was mentioned.
359
00:24:46,973 --> 00:24:48,890
I was called to save RCA.
360
00:24:49,015 --> 00:24:50,598
that was on the verge of bankruptcy.
361
00:24:51,306 --> 00:24:52,890
With the "box", she was saved.
362
00:24:57,765 --> 00:25:00,473
There was this sound and it was the sound of a can.
363
00:25:01,848 --> 00:25:04,223
(Gianni Micha), (The Box), 1960
364
00:25:05,223 --> 00:25:07,015
It all looked from the sixties.
365
00:25:07,140 --> 00:25:10,973
But the can is a strange element that has nothing to do with the context.
366
00:25:11,098 --> 00:25:13,848
The information is shocking to anyone who listens to the song.
367
00:25:23,515 --> 00:25:25,140
Micha, the singer, was almost frightened,
368
00:25:25,390 --> 00:25:28,431
But Enio was someone who was already looking around for cans
369
00:25:28,598 --> 00:25:29,806
and recycles it.
370
00:25:32,765 --> 00:25:34,848
People were accustomed to melodic music.
371
00:25:34,973 --> 00:25:37,598
Italian music was very melodic at the time
372
00:25:37,806 --> 00:25:39,890
So, this noise was new.
373
00:25:45,431 --> 00:25:50,348
You used a typewriter as a musical instrument.
374
00:25:50,598 --> 00:25:54,348
Yes exactly. A real written part played by a real musician.
375
00:25:57,015 --> 00:25:59,556
(Eduardo Vianello) (rifle, fins
and swimming goggles), 1962
376
00:25:59,890 --> 00:26:02,681
In the song "Gun, Fins, and Swimming Goggles"
377
00:26:02,890 --> 00:26:06,390
We used tubs of water to make splash effects.
378
00:26:06,681 --> 00:26:08,931
But the result was not what Enio wanted.
379
00:26:09,056 --> 00:26:12,681
We tried to put cleaning supplies in it and we covered it
380
00:26:12,806 --> 00:26:14,848
Because he wanted the sound of the dive to sound like...
381
00:26:15,181 --> 00:26:16,265
water sound.
382
00:26:20,598 --> 00:26:22,640
Every song had a touch of genius.
383
00:26:24,723 --> 00:26:28,640
Mixing horns with female voices
384
00:26:28,765 --> 00:26:30,181
A trombone with male voices.
385
00:26:30,390 --> 00:26:32,681
A whole new sound.
386
00:26:34,265 --> 00:26:35,973
He revolutionized RCA.
387
00:26:36,181 --> 00:26:39,890
Dealers at that time were very boring.
388
00:26:42,056 --> 00:26:44,056
The distributors were at RCA.
389
00:26:44,181 --> 00:26:46,556
They are Morricone and Bakalov.
390
00:26:46,890 --> 00:26:51,140
I asked for "Moricone" because I saw him as the most genius.
391
00:26:51,473 --> 00:26:52,431
I wasn't wrong.
392
00:26:56,015 --> 00:26:58,390
(Gino Pauli), (Taste of Salt), 1963
393
00:27:11,556 --> 00:27:13,390
These things were very simple
394
00:27:13,681 --> 00:27:15,431
And very successful.
395
00:27:17,098 --> 00:27:18,848
Then I added some piano.
396
00:27:27,848 --> 00:27:30,098
Composer's Dignity
397
00:27:30,223 --> 00:27:32,723
What my teacher taught me
398
00:27:32,890 --> 00:27:35,765
I felt I should use it
399
00:27:36,056 --> 00:27:39,265
In the simplest professions, even the lowest,
400
00:27:39,556 --> 00:27:41,806
Edited by musical principles
401
00:27:41,931 --> 00:27:43,181
For the twelve-tone method
402
00:27:43,348 --> 00:27:45,640
and convert it into tonal music.
403
00:27:51,348 --> 00:27:53,723
Gianni Morandi (I was
driving at 100 km/h), 1962
404
00:27:56,015 --> 00:27:58,140
He was adding color to these songs
405
00:27:58,265 --> 00:28:00,765
and turns it into something else.
406
00:28:01,098 --> 00:28:02,806
I do not deserve you"
407
00:28:04,806 --> 00:28:06,306
"I don't deserve you anymore"
408
00:28:09,265 --> 00:28:12,390
Gianni Morandi (I Don't
Deserve You), 1966
409
00:28:13,390 --> 00:28:15,306
There were successive variations.
410
00:28:15,473 --> 00:28:16,640
There was no reason for that.
411
00:28:16,765 --> 00:28:18,806
An accompanying chord would have sufficed.
412
00:28:19,015 --> 00:28:20,598
There were always successive variations.
413
00:28:24,015 --> 00:28:27,390
(Dino), (I See It In Your Eyes), 1964
414
00:28:29,681 --> 00:28:32,056
I think he invented the musical arrangement.
415
00:28:32,223 --> 00:28:34,640
At that time, songs were only accompanied by music.
416
00:28:34,806 --> 00:28:37,431
Before Morricone there was only accompanying music.
417
00:28:37,681 --> 00:28:41,098
The orchestra followed the stringed instruments.
418
00:28:41,223 --> 00:28:42,556
was the background.
419
00:28:42,681 --> 00:28:45,681
He began to give character to the songs.
420
00:28:49,223 --> 00:28:54,598
I was trying to add something superior to the song itself.
421
00:28:54,848 --> 00:28:56,806
But I didn't think I was an innovator.
422
00:28:58,140 --> 00:29:01,473
(Jimmy Montana), (The World), 1965
423
00:29:02,598 --> 00:29:05,223
I could see him writing while he was talking on the phone.
424
00:29:05,348 --> 00:29:06,723
He was writing the music arrangement.
425
00:29:06,848 --> 00:29:08,723
Violin part, trumpet part.
426
00:29:08,931 --> 00:29:11,306
And he was like this while talking on the phone.
427
00:29:11,431 --> 00:29:15,765
He was standing in front of the piano
428
00:29:16,848 --> 00:29:19,973
He looks at the keys and writes. writes the track.
429
00:29:20,390 --> 00:29:22,098
He could imagine the sounds.
430
00:29:22,306 --> 00:29:23,931
He looks at the keys and writes.
431
00:29:24,181 --> 00:29:25,765
without playing it. He just hears it.
432
00:29:26,015 --> 00:29:27,556
The music he has was here, at home.
433
00:29:27,681 --> 00:29:30,848
The orchestra is conducted by maestro Ennio Morricone.
434
00:29:40,181 --> 00:29:43,431
(Eduardo Vianello), (Tell Me About Yourself) 1966
435
00:29:43,723 --> 00:29:45,556
Can you hear it? There is a trick, too.
436
00:29:47,431 --> 00:29:48,806
Many musical arrangements.
437
00:29:49,098 --> 00:29:52,515
You start with something very attractive, right at the beginning.
438
00:29:53,015 --> 00:29:55,265
Led by Ennio Morricone.
439
00:29:55,515 --> 00:29:57,431
He did an exceptional arrangement
440
00:29:57,556 --> 00:29:59,681
Paul Anka with an amazing start.
441
00:30:09,681 --> 00:30:11,223
Ten seconds of excitement.
442
00:30:11,348 --> 00:30:13,223
The song began, and he sang.
443
00:30:14,931 --> 00:30:18,348
(Paul Anka), (Anytime), 1964
444
00:30:19,848 --> 00:30:22,931
Enio created the musical phrases
445
00:30:23,140 --> 00:30:25,640
which can follow each other constantly.
446
00:30:25,848 --> 00:30:29,306
It has become the hallmark of the song.
447
00:30:37,390 --> 00:30:39,640
(Eduardo Vianello), (Too Nailed), 1963?
448
00:30:40,056 --> 00:30:43,598
This technique immediately became song identification.
449
00:30:45,265 --> 00:30:47,515
The greatest artists of that time
450
00:30:47,640 --> 00:30:48,723
They wanted to work with Morricone.
451
00:30:51,890 --> 00:30:54,015
I also worked with Chet Baker.
452
00:30:54,390 --> 00:30:56,598
He was playing the trumpet in an unusual way.
453
00:30:56,848 --> 00:30:59,098
So dark that it resembles a flugelhorn.
454
00:31:04,306 --> 00:31:08,973
My father, at the age of 55, was losing his trumpet playing skill.
455
00:31:09,431 --> 00:31:12,265
I didn't put horns in my work.
456
00:31:13,056 --> 00:31:14,431
So as not to anger him.
457
00:31:14,723 --> 00:31:18,598
This was a dramatic moment in our relationship.
458
00:31:19,140 --> 00:31:22,265
And my mother used to say: Why don't you call your father to work with you?
459
00:31:22,640 --> 00:31:27,598
I never told her he was no longer a great trumpet player.
460
00:31:27,723 --> 00:31:31,390
So I didn't call his colleagues either.
461
00:31:31,723 --> 00:31:33,265
I felt this was the right thing to do.
462
00:31:33,598 --> 00:31:37,181
When he died, I started calling trumpeters again.
463
00:31:42,348 --> 00:31:44,223
All he cared about was music.
464
00:31:44,390 --> 00:31:47,348
He was so immersed in the music that nothing else mattered to him.
465
00:31:47,598 --> 00:31:50,931
He was absent-minded, absent-minded the whole time.
466
00:31:51,056 --> 00:31:54,015
(Gianni Morandi, (It's my fault)
467
00:31:54,140 --> 00:31:55,223
For me, it did miracles.
468
00:31:55,723 --> 00:31:57,973
"I don't deserve you", "kneeling near you",
469
00:31:58,140 --> 00:32:00,598
If you weren't with me, the accordion.
470
00:32:01,056 --> 00:32:04,348
The singles were being produced with a commercial intent.
471
00:32:04,515 --> 00:32:08,431
So, you need to work on the rhythm.
472
00:32:08,723 --> 00:32:11,681
Albums, very few sold.
473
00:32:11,973 --> 00:32:15,431
So, I could use my thoughts there.
474
00:32:15,556 --> 00:32:19,181
(Naples, Miranda Martino)
475
00:32:19,306 --> 00:32:22,390
He was able to add educated quotes
476
00:32:22,640 --> 00:32:23,848
In the song "Voice in the Night",
477
00:32:24,098 --> 00:32:26,765
Started by Beethoven's Moonlight Sonata.
478
00:32:29,098 --> 00:32:32,265
(Miranda Martino), (Voice in the Night), 1963
479
00:32:36,556 --> 00:32:39,890
It was a dreamy piece by Beethoven.
480
00:32:40,181 --> 00:32:43,181
I saw it fit a song called "Voice in the Night".
481
00:32:45,806 --> 00:32:48,431
(Miranda Martino), (Sherripipin), 1964
482
00:32:48,556 --> 00:32:53,056
He arranged "Cherebripin" for four pianists.
483
00:32:57,223 --> 00:32:59,265
I used start...
484
00:33:03,223 --> 00:33:04,473
start melody,
485
00:33:04,640 --> 00:33:07,306
I took it as a cue to distribute the entire song.
486
00:33:07,556 --> 00:33:10,181
And that distribution was a whole new invention.
487
00:33:10,598 --> 00:33:12,140
I remember he once said:
488
00:33:12,265 --> 00:33:14,431
There is only one distribution of the song:
489
00:33:14,556 --> 00:33:15,973
which I set."
490
00:33:16,515 --> 00:33:18,098
But he was explaining to you why,
491
00:33:18,265 --> 00:33:20,515
He convinces you 99 times out of 100.
492
00:33:21,390 --> 00:33:23,223
And once out of every 100 he doesn't convince you.
493
00:33:23,431 --> 00:33:25,765
Zamperini wrote the song Kneeling Near You.
494
00:33:25,973 --> 00:33:29,265
He did the first distribution of my music.
495
00:33:29,515 --> 00:33:31,556
We went to the recording studio,
496
00:33:31,723 --> 00:33:35,348
Enio climbed onto the stage and began leading the squad.
497
00:33:35,640 --> 00:33:36,973
And we were listening to him.
498
00:33:37,140 --> 00:33:38,348
I've been seeing lyricist and producer, Miliaci.
499
00:33:38,473 --> 00:33:39,931
From the recording studio
500
00:33:40,265 --> 00:33:41,806
He nods in displeasure.
501
00:33:42,348 --> 00:33:43,765
It was very beautiful.
502
00:33:44,056 --> 00:33:47,390
"It's not good, it needs some rhythm."
503
00:33:47,765 --> 00:33:51,015
"There has to be a part in it that has momentum."
504
00:33:51,140 --> 00:33:53,390
- So, what do we do now?
- "We have to bring him back."
505
00:33:53,598 --> 00:33:55,015
He did not bat an eyelid.
506
00:33:55,181 --> 00:33:56,848
He came home and wrote again.
507
00:33:57,015 --> 00:33:58,598
The following Friday
508
00:33:59,598 --> 00:34:02,348
He was a little nervous before.
509
00:34:02,556 --> 00:34:05,348
He asked me to sing live,
510
00:34:05,765 --> 00:34:06,848
So I started singing.
511
00:34:09,890 --> 00:34:12,015
And Miliaci, on the other hand...
512
00:34:13,265 --> 00:34:14,556
He was not satisfied.
513
00:34:14,806 --> 00:34:16,598
โ(Enio), that's not good either.
514
00:34:16,723 --> 00:34:17,848
"It's still very quiet."
515
00:34:18,056 --> 00:34:19,973
I told him, "(Enio), you have to redistribute."
516
00:34:20,806 --> 00:34:22,431
"But this is a melodic song!"
517
00:34:22,681 --> 00:34:24,306
We said, "You can't dance to her like that."
518
00:34:24,556 --> 00:34:27,223
"I won't redistribute, bring someone else."
519
00:34:27,348 --> 00:34:28,640
And they said, "You have to do it."
520
00:34:28,765 --> 00:34:32,265
"Make her desperate, put some anger in her..."
521
00:34:34,765 --> 00:34:36,806
So, he summoned everyone again,
522
00:34:37,181 --> 00:34:39,181
Group of 40 or 50 people...
523
00:34:39,306 --> 00:34:41,098
backup singers, eight of them,
524
00:34:41,223 --> 00:34:43,931
Guitarist, keyboard, piano and guitar players
525
00:34:44,056 --> 00:34:47,015
Also trombone and trumpets...
526
00:34:47,931 --> 00:34:50,306
He came home angry and started writing again.
527
00:34:50,556 --> 00:34:52,265
- The next day...
- He came.
528
00:34:52,390 --> 00:34:54,473
"This is the last time, I won't try again.
529
00:34:54,973 --> 00:34:57,140
This is the trash you like."
530
00:34:57,765 --> 00:34:58,931
Throw it on the table.
531
00:34:59,181 --> 00:35:01,806
"Take that pile of trash."
532
00:35:02,265 --> 00:35:04,556
He got on the platform and started.
533
00:35:05,098 --> 00:35:06,806
I remember that well.
534
00:35:06,931 --> 00:35:07,890
the piano.
535
00:35:24,223 --> 00:35:25,681
Miliaci was...
536
00:35:27,848 --> 00:35:29,473
"(Enio), this is amazing."
537
00:35:29,806 --> 00:35:32,223
"No, it's terrible. I don't like it."
538
00:35:32,390 --> 00:35:33,390
But it was great.
539
00:35:33,640 --> 00:35:36,223
Then he added all the responses.
540
00:35:36,556 --> 00:35:38,265
I'll come back...
541
00:35:39,848 --> 00:35:41,348
You on my knees...
542
00:35:43,306 --> 00:35:46,306
(Gianni Morandi), (Kneeling Near You), 1964
543
00:35:46,931 --> 00:35:48,431
And of course, they made the movie.
544
00:35:48,640 --> 00:35:50,223
And Enio made his soundtrack.
545
00:35:54,640 --> 00:35:57,598
It was clear that I was an eccentric music distributor.
546
00:35:57,848 --> 00:35:59,056
A little more difficult.
547
00:35:59,931 --> 00:36:04,015
I noticed he was less present at RCA.
548
00:36:07,765 --> 00:36:08,556
"(Fascist)"
549
00:36:08,806 --> 00:36:10,556
Luciano Salles knew me
550
00:36:10,806 --> 00:36:12,640
He asked me to compose the music for the movie "The Fascist".
551
00:36:13,015 --> 00:36:16,681
It was the first time my name had appeared on a movie.
552
00:36:17,931 --> 00:36:20,890
(The Fascist), a movie by Luciano Salles, 1961.
553
00:36:21,181 --> 00:36:22,890
It was a start, for example.
554
00:36:25,931 --> 00:36:28,640
(Rod Cameron)
555
00:36:28,765 --> 00:36:31,640
"Texas Fight" and "Lead Doesn't Argue."
556
00:36:31,973 --> 00:36:34,140
They are the first two American Western films of Ennio Morricone,
557
00:36:34,348 --> 00:36:36,473
Both are from 1963.
558
00:36:39,515 --> 00:36:41,765
At first, he used pseudonyms.
559
00:36:42,015 --> 00:36:44,181
No one knew that Ennio Morricone
560
00:36:44,306 --> 00:36:46,390
Works on those movies.
561
00:36:46,681 --> 00:36:49,765
Dan Savio was a friend of my wife
562
00:36:50,098 --> 00:36:51,390
So I used her name.
563
00:36:53,098 --> 00:36:57,931
He did not want to reveal to "Petrasi" and his colleagues
564
00:36:58,056 --> 00:36:59,140
He works on American Western films.
565
00:37:04,640 --> 00:37:07,681
I remember doing a horse riding scene with a guitar.
566
00:37:09,765 --> 00:37:12,556
(Bullets Don't Argo), a movie
by (Mario Cayano), 1964
567
00:37:16,098 --> 00:37:18,931
"Gunfight at Red Sands," a movie
by Richard Blasco and Mario Cayano.
568
00:37:19,765 --> 00:37:21,306
Call me "Sergio Leone"
569
00:37:21,473 --> 00:37:23,806
Because he heard the music of these two films.
570
00:37:24,015 --> 00:37:25,306
Came to my house
571
00:37:25,515 --> 00:37:27,848
He asked me to do the music for his movie.
572
00:37:27,973 --> 00:37:29,765
However, I...
573
00:37:29,890 --> 00:37:31,765
I knew that face.
574
00:37:31,890 --> 00:37:36,598
And I said, "You're Leonie from Karissime?"
575
00:37:37,098 --> 00:37:38,348
Yes im this person."
576
00:37:38,473 --> 00:37:40,181
"I am (Ennio Morricone)."
577
00:37:41,265 --> 00:37:42,765
They were schoolmates.
578
00:37:43,098 --> 00:37:44,598
There is a beautiful picture
579
00:37:44,723 --> 00:37:47,140
All students in their school uniform
580
00:37:47,348 --> 00:37:50,473
You can distinguish "Sergio Leone" and "Ennio Morricone".
581
00:37:50,723 --> 00:37:53,515
Two ex-school classmates reunite for work.
582
00:37:53,973 --> 00:37:55,556
And they become inseparable.
583
00:37:56,640 --> 00:38:00,348
On the same day he took me to see a Japanese movie.
584
00:38:00,556 --> 00:38:03,473
Explain to me that "A Fistful of Dollars"
585
00:38:03,598 --> 00:38:05,306
He had something in common with this movie.
586
00:38:05,431 --> 00:38:06,390
"The Great Stranger"
587
00:38:07,098 --> 00:38:08,098
"(Amazing) Ray"
588
00:38:09,223 --> 00:38:11,056
Years ago, Enio had written
589
00:38:11,181 --> 00:38:13,848
Arrangement for Western Music Album
590
00:38:14,098 --> 00:38:15,515
An American singer.
591
00:38:15,723 --> 00:38:18,098
I said, "Let me hear something from your work."
592
00:38:18,265 --> 00:38:22,015
And he had an album with the voice of a baritone singer.
593
00:38:24,640 --> 00:38:26,765
"(Amazing) Ray"
594
00:38:27,973 --> 00:38:31,515
Very original arrangement of a western song.
595
00:38:31,723 --> 00:38:34,723
I said, "Can you hear me the backing music?"
596
00:38:35,015 --> 00:38:38,015
I took the entire distribution as you wrote.
597
00:38:38,306 --> 00:38:40,681
Invent a new melody.
598
00:38:40,848 --> 00:38:41,890
And ended with a whistle.
599
00:38:50,598 --> 00:38:52,556
Enio called me and said:
600
00:38:52,681 --> 00:38:55,640
"Give me a little whistle, I want to do something."
601
00:38:56,515 --> 00:38:59,140
After that I told him, "Not so little whistle!"
602
00:39:02,431 --> 00:39:04,515
This is how the movie "Festival of Dollars" began.
603
00:39:04,640 --> 00:39:09,473
"a handful of dollars"
604
00:39:15,265 --> 00:39:20,140
I was very surprised when I saw the
movie because the music was so unique.
605
00:39:25,390 --> 00:39:27,015
It was a real turning point.
606
00:39:27,181 --> 00:39:31,181
This is not what you would expect
to hear in an American Western.
607
00:39:31,390 --> 00:39:36,556
At the time, no one had experienced opera
music to this degree in an American Western.
608
00:39:40,556 --> 00:39:43,848
The composer's music was out of the ordinary.
609
00:39:44,098 --> 00:39:45,348
Unprecedented tone.
610
00:39:45,598 --> 00:39:47,390
We've never heard anything like this before.
611
00:39:47,556 --> 00:39:49,931
Electric guitar, whip lashes.
612
00:39:50,181 --> 00:39:51,223
Bevero machine.
613
00:39:51,431 --> 00:39:53,390
Anvil, beeper.
614
00:39:53,598 --> 00:39:56,306
- Bell - We have
set a new language.
615
00:39:58,473 --> 00:40:02,431
It was a culture shock of the era.
616
00:40:04,765 --> 00:40:07,848
(Festival of Dollars), a
movie by (Sergio Leone), 1964
617
00:40:19,640 --> 00:40:22,390
When Sergio took me to the montage room to watch it
618
00:40:22,765 --> 00:40:25,056
The fight between Volunte and Eastwood.
619
00:40:25,181 --> 00:40:27,140
Use "Degouio".
620
00:40:27,806 --> 00:40:31,181
Trumpet cut from the movie "Rio Bravo".
621
00:40:31,723 --> 00:40:33,015
It was just right.
622
00:40:46,348 --> 00:40:48,515
Leo Bravo, a Howard Hawks movie, 1959.
623
00:40:48,806 --> 00:40:51,890
"We'll keep this up," Leonie told me.
624
00:40:52,348 --> 00:40:54,723
I said, "Sorry, Sergio, I can't accept that,
625
00:40:54,931 --> 00:40:58,431
You want to use a track that is in the main scene,
626
00:40:58,556 --> 00:41:01,056
I'll just do the background music."
627
00:41:01,181 --> 00:41:04,223
Do you hear that music? He asked the man to play it.
628
00:41:05,765 --> 00:41:09,723
what is it?
- They call it "Degoyo," the song of doom.
629
00:41:10,181 --> 00:41:12,431
And I said, "I'm resigning."
630
00:41:12,848 --> 00:41:14,848
Sergio gave up on Diego.
631
00:41:15,223 --> 00:41:16,390
But he said:
632
00:41:16,681 --> 00:41:19,431
โPlease, give me an imitation of it, it is very suitable.โ
633
00:41:19,765 --> 00:41:21,973
I thought of a song
634
00:41:22,098 --> 00:41:25,015
I had written it years ago for a TV show.
635
00:41:25,140 --> 00:41:27,348
It was sung by one of the great Peter Sisters,
636
00:41:27,556 --> 00:41:30,806
A contralto singer with a deep and unusual voice.
637
00:41:41,806 --> 00:41:43,723
I said, "I'll see Sergio."
638
00:42:01,390 --> 00:42:06,265
His music helped dramatize
me which is a difficult thing
639
00:42:11,598 --> 00:42:14,848
(Festival of Dollars), a
movie by (Sergio Leone), 1964
640
00:42:19,223 --> 00:42:22,598
I gave instructions to Michele Lasrinza, the trumpeter
641
00:42:22,765 --> 00:42:25,556
To do that flutter on the trumpet.
642
00:42:32,098 --> 00:42:33,390
As in "Degouyue".
643
00:42:40,223 --> 00:42:41,931
Best Original Score Award
644
00:42:42,056 --> 00:42:44,640
Ennio Morricone for "Festival of Dollars."
645
00:42:51,890 --> 00:42:53,598
Morricone, please give a short speech.
646
00:42:53,848 --> 00:42:55,140
A short letter from Morricone.
647
00:42:55,515 --> 00:42:59,348
- She did not expect
this award - No.
648
00:42:59,473 --> 00:43:01,515
- Is this your first prize?
yes.
649
00:43:01,723 --> 00:43:04,765
Do you work a lot on movie soundtracks?
650
00:43:04,973 --> 00:43:07,140
It seemed too small to me.
651
00:43:07,348 --> 00:43:11,848
He had that round face and these glasses
652
00:43:12,056 --> 00:43:14,348
Like a character from the cartoon Peanuts,
653
00:43:14,556 --> 00:43:17,098
Like "Charlie Brown", or "Linus" the adult.
654
00:43:17,223 --> 00:43:18,140
Music (Ennio Morricone), directed by (Franco Ferreira)
655
00:43:18,265 --> 00:43:21,806
Ennio was present in many Italian films.
656
00:43:22,098 --> 00:43:24,973
I had so much fun listening and imagining.
657
00:43:25,306 --> 00:43:27,181
How did he work with the director.
658
00:43:27,390 --> 00:43:30,056
(Hands in pockets)
659
00:43:30,223 --> 00:43:33,223
I took a lot of risks with two first-time directors.
660
00:43:33,431 --> 00:43:35,431
I tried to make different music.
661
00:43:36,598 --> 00:43:39,848
Feasts in the Pocket, a movie
by Marco Bellocchio, 1966.
662
00:43:39,973 --> 00:43:43,556
Enio is conservative and a believer.
663
00:43:43,681 --> 00:43:44,890
I like it
664
00:43:45,098 --> 00:43:49,681
How he got so involved in an anti-religious movie.
665
00:43:50,306 --> 00:43:54,306
I wrote a lullaby, sung with a female voice,
666
00:43:54,723 --> 00:43:57,890
immersed in loud sounds
667
00:43:58,015 --> 00:44:01,390
from a vibrating metal surface.
668
00:44:17,265 --> 00:44:19,515
I'm glad I worked on this kind of movie.
669
00:44:19,640 --> 00:44:21,973
It was not as commercial as the others.
670
00:44:26,098 --> 00:44:27,681
Later, Sergio Leone and I went.
671
00:44:27,806 --> 00:44:29,640
To see "A Fistful of Dollars".
672
00:44:29,931 --> 00:44:33,640
And we admitted to each other that we didn't like it.
673
00:44:34,015 --> 00:44:36,556
I didn't like the music of this movie.
674
00:44:37,056 --> 00:44:40,848
I always encouraged Sergio in later films to forget her.
675
00:44:40,973 --> 00:44:43,765
But he was insisting: "Put in the trumpet, put in the whistle."
676
00:44:46,431 --> 00:44:47,473
(For a few more dollars)
677
00:44:47,598 --> 00:44:49,390
Music: (Ennio Morricone)
Directed by: (Bruno Nicolai)
678
00:44:53,140 --> 00:44:55,265
There was a friendship between them,
679
00:44:55,515 --> 00:44:57,556
there was collusion,
680
00:44:57,806 --> 00:44:59,223
But also a lot of discussions.
681
00:44:59,473 --> 00:45:01,931
To move also violent discussions.
682
00:45:02,390 --> 00:45:03,723
cut up.
683
00:45:04,640 --> 00:45:07,640
(For View Dollars More), a
movie by (Sergio Leone), 1965
684
00:45:27,306 --> 00:45:30,306
In the scene where Sergio wanted the trumpet,
685
00:45:30,515 --> 00:45:32,890
I had an idea to quote the opening piece for Bach.
686
00:45:33,015 --> 00:45:35,098
"Tukata and Fuga"
687
00:45:35,390 --> 00:45:36,890
On a small "Re" degree.
688
00:45:43,973 --> 00:45:47,306
The music of his western films, which he considers essential
689
00:45:47,473 --> 00:45:49,306
had a structure,
690
00:45:49,765 --> 00:45:53,348
Wisdom, intentional intent, which was impressive.
691
00:46:07,348 --> 00:46:10,181
Sergio Leone in For a Few More Dollars
692
00:46:10,348 --> 00:46:14,056
He began to understand the importance of soundtracks
693
00:46:14,223 --> 00:46:16,015
Ennio Morricone in his films.
694
00:46:16,515 --> 00:46:20,640
And he realized that Morricone was starting to build an audience.
695
00:46:31,556 --> 00:46:35,348
After a long time I met Petrassi and he said to me
696
00:46:35,556 --> 00:46:38,390
He likes my movie music very much.
697
00:46:38,598 --> 00:46:42,431
He mentioned a movie I wasn't expecting.
698
00:46:42,931 --> 00:46:44,848
For a few more dollars.
699
00:46:45,056 --> 00:46:46,640
I was so shocked.
700
00:46:46,848 --> 00:46:49,640
Because I thought I wrote better music than that.
701
00:46:50,140 --> 00:46:54,556
He said, โHowever, I know you will make up for it.
702
00:46:55,140 --> 00:46:57,640
I know you'll make up for it."
703
00:47:01,431 --> 00:47:05,306
I don't think Petrassi liked the work he did.
704
00:47:05,806 --> 00:47:08,723
I also didn't like it very much.
705
00:47:09,098 --> 00:47:12,015
We were really, in a way...
706
00:47:13,390 --> 00:47:14,390
are old.
707
00:47:14,681 --> 00:47:16,848
What do you think of the cooperation
708
00:47:16,973 --> 00:47:20,640
Between the composer and director in film music?
709
00:47:20,848 --> 00:47:26,890
I think it's totally anti-art.
710
00:47:27,640 --> 00:47:30,848
Composers who graduated from the "Peterassi" school
711
00:47:31,806 --> 00:47:35,515
They did not have a positive opinion of my work.
712
00:47:35,765 --> 00:47:37,640
My work with cinema.
713
00:47:37,973 --> 00:47:41,098
It kind of isolated me.
714
00:47:42,223 --> 00:47:45,640
He called me once when he was young
715
00:47:46,223 --> 00:47:48,431
It was very impressive.
716
00:47:48,765 --> 00:47:52,640
He said I was observant while he was a traitor.
717
00:47:53,431 --> 00:47:56,973
He was puzzled, because the environment forced him to.
718
00:47:57,098 --> 00:47:59,806
who are you? Are you this or are you that?
719
00:48:00,765 --> 00:48:04,723
Enio had an inferiority complex of some sort.
720
00:48:05,181 --> 00:48:08,681
for abandoning the purity of the composer,
721
00:48:08,890 --> 00:48:10,431
See "Peterasi".
722
00:48:10,640 --> 00:48:14,723
But Petrasse has betrayed that idea more than once.
723
00:48:15,473 --> 00:48:18,556
(Petar Rice), film by (Giuseppe de
Santis) music (Goffredo Petrassi), 1949
724
00:48:21,973 --> 00:48:24,181
Petrasse also made a soundtrack.
725
00:48:24,306 --> 00:48:27,223
But Petrassi was not considered
726
00:48:27,348 --> 00:48:29,806
movie music real music,
727
00:48:30,390 --> 00:48:31,681
Whereas, Enio considered it that way.
728
00:48:33,223 --> 00:48:36,265
Before the Revolution, a film
by (Bernardo Petrolucci) 1964
729
00:48:37,348 --> 00:48:40,765
Petracy couldn't understand
730
00:48:40,890 --> 00:48:43,723
What was so special about Enio?
731
00:48:43,848 --> 00:48:48,931
His ability to identify with the situation, with the scene.
732
00:48:49,181 --> 00:48:52,806
Petracy didn't have that ability, like I did.
733
00:48:53,015 --> 00:48:57,515
And I guess even Petrassi wasn't completely empty
734
00:48:57,640 --> 00:48:59,640
from an inferiority complex.
735
00:48:59,848 --> 00:49:02,640
I also worked on The Bible,
736
00:49:02,765 --> 00:49:06,223
Directed by a director named "Houston" I think.
737
00:49:06,390 --> 00:49:09,140
He put a lot of effort into writing that music.
738
00:49:09,515 --> 00:49:12,890
But Houston did not accept it.
739
00:49:13,056 --> 00:49:15,056
Because, he said, it was very difficult.
740
00:49:15,181 --> 00:49:20,348
So, I think it's the end of my work with cinema.
741
00:49:21,056 --> 00:49:24,473
It seemed like fate, an unjust fate.
742
00:49:24,973 --> 00:49:29,015
I was called by Dino De Laurentiis...
743
00:49:32,306 --> 00:49:35,348
To replace my Petrassi teachers.
744
00:49:37,056 --> 00:49:40,056
Audition music for Ennio Morricone based
on images from John Huston's The Bible.
745
00:49:40,431 --> 00:49:43,473
The music was co-produced by
746
00:49:43,765 --> 00:49:46,473
RCA and Dino De Laurentiis.
747
00:49:47,015 --> 00:49:50,265
And Dino told me, โMake a cut from creation.
748
00:49:50,431 --> 00:49:51,806
We'll give it to Houston.
749
00:49:51,931 --> 00:49:53,473
And if she likes it, she'll work on the whole movie."
750
00:49:56,390 --> 00:49:59,140
I simulate light.
751
00:49:59,348 --> 00:50:02,848
Water droplets then widened and swelled
752
00:50:02,973 --> 00:50:04,931
Then it exploded with fire.
753
00:50:05,140 --> 00:50:07,056
Then the animals and birds...
754
00:50:07,556 --> 00:50:09,598
All this dynamic, then it started again.
755
00:50:11,056 --> 00:50:13,806
Audition music for Ennio Morricone on
John Huston's "The Bible" movie clips.
756
00:50:14,390 --> 00:50:16,681
Maria went to a synagogue
757
00:50:16,890 --> 00:50:18,765
And I took some ancient Hebrew texts
758
00:50:18,890 --> 00:50:20,140
Which "Enio" turned into music.
759
00:50:23,390 --> 00:50:26,723
Houston came several times. De Laurentiis came several times.
760
00:50:27,015 --> 00:50:28,931
They all looked very happy.
761
00:50:29,681 --> 00:50:30,806
I got the job.
762
00:50:31,140 --> 00:50:33,306
At that point, DeLaurentis told me:
763
00:50:33,431 --> 00:50:35,390
What do we care about in RSA?
764
00:50:35,640 --> 00:50:37,556
Just work on the movie with me."
765
00:50:37,806 --> 00:50:40,973
And I said, "I have an exclusive contract with RCA.
766
00:50:41,431 --> 00:50:43,723
I can't be so rude to them."
767
00:50:43,890 --> 00:50:46,681
I went to the RCA and spoke to the president.
768
00:50:46,931 --> 00:50:51,515
I said, โThis is a great opportunity for me, unique, rare.
769
00:50:51,973 --> 00:50:53,723
Let me work on The Bible.
770
00:50:53,931 --> 00:50:58,098
"No, you can't do that. You have a contract with us."
771
00:50:58,598 --> 00:51:01,348
And I didn't, of course, I didn't.
772
00:51:01,806 --> 00:51:04,056
After all, Petrassi's point is clear.
773
00:51:04,181 --> 00:51:08,765
He says writing is for cinema and commercial music
774
00:51:08,890 --> 00:51:12,598
For an academic musician, it's like prostitution.
775
00:51:13,181 --> 00:51:15,181
Therefore, it is morally condemned.
776
00:51:15,556 --> 00:51:16,640
sinner.
777
00:51:17,848 --> 00:51:18,890
sinner.
778
00:51:19,140 --> 00:51:21,473
At first I felt guilty
779
00:51:21,681 --> 00:51:24,390
But I gradually got rid of this feeling.
780
00:51:24,640 --> 00:51:28,223
So much so that I wanted revenge by writing.
781
00:51:30,515 --> 00:51:31,765
I wanted to conquer...
782
00:51:34,056 --> 00:51:35,473
this...
783
00:51:38,431 --> 00:51:39,848
guilt.
784
00:51:48,473 --> 00:51:51,640
(The Battle of Algiers), a
movie by (Gillo Pontecorvo) 1966
785
00:52:15,765 --> 00:52:18,890
The first movie I watched for "Enio" was "The Battle (Algeria)".
786
00:52:19,015 --> 00:52:26,473
And I was amazed at the way music created
a world that doesn't exist on screen.
787
00:52:28,973 --> 00:52:31,390
Gillo Pontecorvo asked to meet me.
788
00:52:32,098 --> 00:52:35,348
I did not expect such an important exit.
789
00:52:35,973 --> 00:52:40,515
I was afraid because he was different from the others.
790
00:52:41,473 --> 00:52:42,806
He was a big man.
791
00:52:43,598 --> 00:52:46,640
(Battle of Algeria)
792
00:52:46,765 --> 00:52:48,473
A film by Gillo Pontecorvo.
793
00:52:48,598 --> 00:52:50,223
I even wrote this piece...
794
00:52:54,015 --> 00:52:57,390
One of my variants was the Frescobaldi idea.
795
00:53:07,473 --> 00:53:08,765
There were three tones:
796
00:53:08,890 --> 00:53:10,473
No, low C and normal C.
797
00:53:10,640 --> 00:53:13,598
Then the opposite movement: "Fa" is sharp, "Fa" is normal and "Mi"
798
00:53:14,515 --> 00:53:16,223
It's about what you've learned.
799
00:53:16,348 --> 00:53:20,265
I am made of everything that represents music,
800
00:53:20,390 --> 00:53:21,390
The music you studied.
801
00:53:22,223 --> 00:53:23,723
A little to your left.
802
00:53:26,181 --> 00:53:28,681
Pasolini had a list of records
803
00:53:28,806 --> 00:53:30,265
I had to put it in the movie.
804
00:53:31,681 --> 00:53:33,598
So, Maestro, he said to Enio,
805
00:53:33,723 --> 00:53:37,431
I want this part of Bach here.
806
00:53:37,723 --> 00:53:41,640
I said, "Excuse me, but I'm a composer who writes music,
807
00:53:42,348 --> 00:53:46,181
I don't take other people's music and put it in a movie,
808
00:53:46,306 --> 00:53:47,640
this is not possible.
809
00:53:47,765 --> 00:53:49,098
I have to refuse."
810
00:53:49,848 --> 00:53:53,473
"In that case, do whatever you want," he said.
811
00:53:55,348 --> 00:53:58,431
(The Hawks and the Sparrows), a
film by (Piero Paolo Pasolini), 1966
812
00:54:04,765 --> 00:54:06,556
I wrote that tune
813
00:54:07,181 --> 00:54:09,348
Between serious and funny.
814
00:54:18,640 --> 00:54:23,098
It was written "The Music of Ennio Morricone" and sung...
815
00:54:23,223 --> 00:54:25,765
I sang a laugh of some kind.
816
00:54:35,473 --> 00:54:37,390
Until that moment, it was Pasolini.
817
00:54:37,515 --> 00:54:39,306
Uses "Bach" music only.
818
00:54:39,806 --> 00:54:41,473
Then he switched to "Moricone".
819
00:54:43,181 --> 00:54:45,306
(The Good, the Bad and the Ugly),
a movie by (Sergio Leone), 1966
820
00:54:46,556 --> 00:54:50,223
You were a boy in the cinema and
watched The Good, the Bad and the Ugly?
821
00:54:50,598 --> 00:54:56,556
That's when I knew there was something
different going on that you hadn't heard before.
822
00:54:58,681 --> 00:55:02,806
And that was the first time I wondered
who the person behind the music was.
823
00:55:07,223 --> 00:55:09,515
I felt like the music of the first "Sergio Leone" movies
824
00:55:09,640 --> 00:55:11,890
less than I can do,
825
00:55:12,181 --> 00:55:14,973
Because I was subject to Sergio's flaws.
826
00:55:15,223 --> 00:55:20,931
Then I came up with the idea which is howling coyotes.
827
00:55:25,931 --> 00:55:27,181
I went...
828
00:55:29,556 --> 00:55:33,015
It's dramatic yet fun and I liked him very much.
829
00:55:35,140 --> 00:55:36,890
"the good"
830
00:55:39,640 --> 00:55:40,723
"Ugly"
831
00:55:55,181 --> 00:55:56,223
"villain"
832
00:56:00,348 --> 00:56:05,223
The guy understands the guitar.
He is the best guitar player.
833
00:56:18,598 --> 00:56:21,765
It was the most creative music I've ever heard in the cinema.
834
00:56:21,890 --> 00:56:26,473
The only movie I got out of and I
rushed to buy the movie's music.
835
00:56:33,265 --> 00:56:35,723
I grew up hearing "Ecstasy of Gold".
836
00:56:35,973 --> 00:56:39,473
Running among the graves and searching for "Arch Stanton"
837
00:56:44,223 --> 00:56:45,806
(Arch Stanton, February 3, 1862)
838
00:56:45,931 --> 00:56:48,473
Let's focus on Ennio Morricone.
839
00:56:49,015 --> 00:56:53,306
Enio, do you realize that your story is unique
840
00:56:53,473 --> 00:56:55,056
In the history of Italian music?
841
00:56:55,181 --> 00:56:57,598
achieved the most sales twice in two years,
842
00:56:57,806 --> 00:56:59,806
Two albums with soundtracks for two films,
843
00:56:59,973 --> 00:57:02,306
They achieved a tremendous and astonishing success.
844
00:57:02,431 --> 00:57:03,681
I was lucky.
845
00:57:03,806 --> 00:57:05,306
I don't see it. You are witty.
846
00:57:05,431 --> 00:57:07,056
I went to spy.
847
00:57:07,265 --> 00:57:09,181
You bribed a movie show employee.
848
00:57:09,390 --> 00:57:12,973
I went to the transcriber and tried to see his music chart.
849
00:57:13,140 --> 00:57:20,098
From following his work, I know that he is an artist who did not seek fame.
850
00:57:20,223 --> 00:57:21,890
This is Maestro Morricone.
851
00:57:22,098 --> 00:57:24,806
You may not recognize his shape, but you know his name.
852
00:57:24,931 --> 00:57:27,431
Morricone specializes in Western film music.
853
00:57:27,806 --> 00:57:31,931
Of course, I was shown every Western movie from that period
854
00:57:32,098 --> 00:57:35,515
And I had to work on it because that was my destiny at the time.
855
00:57:37,806 --> 00:57:41,473
(Maurizio Graf), (Angel's
Face - Pistol for Ringo), 1965
856
00:57:42,390 --> 00:57:44,140
Fun story about Enio:
857
00:57:44,306 --> 00:57:46,098
You make a movie and show it to him.
858
00:57:46,348 --> 00:57:50,098
The first time he watches the movie, he falls asleep.
859
00:57:53,556 --> 00:57:56,473
He's sleeping like a gunslinger in western movies
860
00:57:56,598 --> 00:57:59,265
The one who looks asleep and then shoots you first.
861
00:57:59,806 --> 00:58:02,598
(The Big Gundown), a
movie by (Sergio Solima) 1966
862
00:58:03,640 --> 00:58:04,806
Directed by: (Sergio Solima)
863
00:58:05,056 --> 00:58:07,348
He saw it anyway, he already knew,
864
00:58:07,473 --> 00:58:10,515
What he said was really accurate.
865
00:58:13,431 --> 00:58:16,306
(The Great Silence), a movie
by (Sergio Corbucci) 1968
866
00:58:19,681 --> 00:58:21,973
In "The Great Silence" by Sergio Corbucci
867
00:58:22,098 --> 00:58:23,640
Everything was filmed in the snow...
868
00:58:23,848 --> 00:58:24,890
It's all on the snow.
869
00:58:25,015 --> 00:58:27,473
The horses ran without making any noise.
870
00:58:27,640 --> 00:58:29,598
The hero's character was dumb.
871
00:58:32,640 --> 00:58:34,015
Corbucci told me:
872
00:58:34,140 --> 00:58:36,181
"This is the best music you've made for me."
873
00:58:36,431 --> 00:58:39,098
I said, "Thank you, Sergio, because you can hear it."
874
00:58:44,056 --> 00:58:47,890
In movies, mixing sounds without balance
875
00:58:48,056 --> 00:58:50,181
can damage movie and music,
876
00:58:50,723 --> 00:58:54,848
It's just an add-on to the movie and not necessary.
877
00:58:55,015 --> 00:59:00,348
But if we want to hear it, we have to let it be free.
878
00:59:02,056 --> 00:59:05,056
(Keep Play With Me), a 1968
movie by Salvator Sempray
879
00:59:08,056 --> 00:59:12,806
There was a period when I tried to lower the tones
880
00:59:12,973 --> 00:59:16,223
In order to communicate something the audience can remember.
881
00:59:32,056 --> 00:59:35,848
(Mina), (If You Call Me), 1966
882
00:59:36,640 --> 00:59:39,181
One of my first thoughts came to me
883
00:59:39,306 --> 00:59:40,973
I pay the gas bill.
884
00:59:41,140 --> 00:59:43,556
It was "If You Call Me"
885
00:59:43,806 --> 00:59:44,973
The one that Mina asked me for.
886
00:59:45,223 --> 00:59:48,848
And I tried the three tones for the first time.
887
00:59:49,098 --> 00:59:52,973
It was three and at the time of 4/4.
888
00:59:53,098 --> 00:59:57,181
The tone does not fall on the same tone.
889
00:59:57,598 --> 01:00:01,931
It was a very important discovery of tonal music,
890
01:00:02,098 --> 01:00:06,015
Because it became more attractive.
891
01:00:32,056 --> 01:00:33,140
See? It's another tune.
892
01:00:38,848 --> 01:00:39,723
The three tones...
893
01:00:41,723 --> 01:00:43,890
It's always there but it's different for every scale.
894
01:00:54,140 --> 01:00:59,265
It can repeat the same thing without making it expendable.
895
01:01:02,348 --> 01:01:05,681
I've never stopped experimenting with fewer tones,
896
01:01:05,890 --> 01:01:08,806
Because I've always liked to entertain myself.
897
01:01:20,515 --> 01:01:22,973
Enio was at the piano and he said to me:
898
01:01:23,098 --> 01:01:28,181
"Now I'm going to play you two crossover ideas."
899
01:01:28,598 --> 01:01:31,890
I often write two thoughts without realizing it,
900
01:01:32,098 --> 01:01:36,973
One idea intersects with the other to make it more flexible.
901
01:01:38,098 --> 01:01:40,640
(Love Circle), a movie by
Giuseppe Patrone Griffi, 1969.
902
01:01:40,765 --> 01:01:43,473
He played two cross ideas for me.
903
01:01:54,681 --> 01:01:58,348
I'm not ashamed to say I didn't like the idea.
904
01:01:58,598 --> 01:02:00,890
I told the director, Peppino Patroni Griffi:
905
01:02:01,056 --> 01:02:03,681
โI advise you to refuse this, be patient and listen to me.โ
906
01:02:03,890 --> 01:02:05,223
He told me I was crazy.
907
01:02:07,681 --> 01:02:09,681
I found the "Circle of Love" music great.
908
01:02:10,515 --> 01:02:11,681
this...
909
01:02:16,390 --> 01:02:20,515
Because it is simple, it is the current trend in music.
910
01:02:20,931 --> 01:02:22,681
Peppino was right,
911
01:02:23,806 --> 01:02:27,515
Because I can't judge my own thoughts.
912
01:02:27,723 --> 01:02:29,306
That's why, from that moment on,
913
01:02:29,598 --> 01:02:33,390
I made my wife listen to all the thoughts I write.
914
01:02:33,598 --> 01:02:36,348
If you like it, play it for the director.
915
01:02:36,556 --> 01:02:39,890
The directors only heard the tracks that my wife liked.
916
01:02:40,015 --> 01:02:42,723
I remember Enio was never alone.
917
01:02:43,390 --> 01:02:44,890
Maria was always with Enio.
918
01:02:45,098 --> 01:02:50,015
This is the woman who was a mother, wife and partner
919
01:02:50,306 --> 01:02:55,765
But she was looking forward to his talent in a wonderful way.
920
01:02:56,098 --> 01:03:01,890
Because it is a sacrifice out of love, she was the first to applaud him.
921
01:03:02,181 --> 01:03:07,515
She is not familiar with music and can give me an honest opinion.
922
01:03:07,681 --> 01:03:10,515
This is what I've been doing for years.
923
01:03:26,306 --> 01:03:30,181
You have created a protected space
924
01:03:30,473 --> 01:03:34,098
So that the genius of "Ennio Morricone" can work freely.
925
01:03:38,431 --> 01:03:44,431
I always wondered how Enyu could be at the same time
926
01:03:44,765 --> 01:03:48,640
Film and experimental musician.
927
01:03:52,973 --> 01:03:55,348
When I write for films, I am a composer.
928
01:03:55,473 --> 01:03:58,556
When I write for myself I am someone else,
929
01:03:58,973 --> 01:04:03,431
So I became a very diverse and antithetical composer,
930
01:04:03,640 --> 01:04:06,598
So I feel like I have two sides.
931
01:04:06,973 --> 01:04:09,640
Voices for "Dino" by "Ennio Morricone"
932
01:04:09,765 --> 01:04:11,640
by Dino Ashula and the recorder,
933
01:04:11,890 --> 01:04:14,515
Musically expresses the author's opinion
934
01:04:14,723 --> 01:04:18,181
About disturbing issues in today's society.
935
01:04:21,181 --> 01:04:22,598
They asked him in the interview:
936
01:04:22,723 --> 01:04:27,306
How can a composer of western films filmed in 'Europe'
937
01:04:27,515 --> 01:04:30,598
To have this experimental nature?"
938
01:04:30,931 --> 01:04:34,348
He never gave up on experimental music
939
01:04:34,473 --> 01:04:37,306
He even tried using them in movies.
940
01:04:38,015 --> 01:04:39,848
A movie by Elio Petri.
941
01:04:40,098 --> 01:04:43,640
When Elio Petri first met me he told me:
942
01:04:43,765 --> 01:04:46,681
"I work only once with the composer,
943
01:04:46,848 --> 01:04:50,015
So keep in mind that this is our first and last movie together."
944
01:04:51,390 --> 01:04:54,973
(Aquit Place in the Country),
a movie by (Elio Petri) 1968
945
01:04:58,181 --> 01:04:59,973
You made very difficult music
946
01:05:00,181 --> 01:05:04,556
But the main character was an existentially confused painter
947
01:05:04,848 --> 01:05:06,098
And it felt right to call
948
01:05:06,223 --> 01:05:08,098
Improvisational group Nova Consonanza
949
01:05:08,390 --> 01:05:09,556
in which I was playing.
950
01:05:09,723 --> 01:05:11,098
And the composers playing in the
improvisational ensemble (Nova Consonanza)
951
01:05:11,640 --> 01:05:15,806
I used my previous combination of 11 violins
952
01:05:16,015 --> 01:05:19,140
To which I added percussion instruments and a female voice.
953
01:05:34,098 --> 01:05:40,973
We improvised in front of the movie with the dreams of the crazy painter,
954
01:05:41,098 --> 01:05:45,098
So, the paints were seeping, and the boards fell off,
955
01:05:45,265 --> 01:05:47,973
Music somehow replaced the noise.
956
01:06:06,598 --> 01:06:09,890
The film and the music were admired by critics
957
01:06:10,056 --> 01:06:12,640
But the movie failed.
958
01:06:13,223 --> 01:06:17,140
I felt responsible for this failure.
959
01:06:23,265 --> 01:06:25,306
A movie by Sergio Leone.
960
01:06:25,431 --> 01:06:27,723
During a concert in Florence
961
01:06:27,848 --> 01:06:31,473
A theater worker went up on stage
962
01:06:31,931 --> 01:06:34,806
He took a ladder and started shaking it.
963
01:06:34,973 --> 01:06:38,306
The old wood was making a sound...
964
01:06:42,973 --> 01:06:46,556
(Once upon a time in the West),
a movie by (Sergio Leone) 1968
965
01:06:48,431 --> 01:06:54,098
Ten minutes later that man left and the party was over.
966
01:06:54,223 --> 01:06:55,515
(Lionel Stander)
967
01:06:57,806 --> 01:07:03,515
I said that to Sergio...and he understood.
968
01:07:13,515 --> 01:07:16,931
The first 20 minutes of Once Upon a Time in the West are concrete music.
969
01:07:17,723 --> 01:07:22,140
Executive Producer: (Pino Chiconia)
970
01:07:24,515 --> 01:07:31,348
It was the result of what happened with the ladder in Florence.
971
01:07:40,765 --> 01:07:43,765
In a way, the noise was music.
972
01:08:02,306 --> 01:08:05,556
That character plays the harmonica more than she speaks,
973
01:08:06,348 --> 01:08:07,890
So, it's a sound.
974
01:08:12,265 --> 01:08:15,098
To entrust a large part of that character to Enio.
975
01:08:15,223 --> 01:08:16,890
It means putting your destiny in his hands.
976
01:08:17,015 --> 01:08:20,515
It is no coincidence that my father did not work with another musician.
977
01:08:29,723 --> 01:08:36,098
Morricone is very good at creating a character with voice.
978
01:08:49,055 --> 01:08:53,223
It is very seductive music.
979
01:08:53,848 --> 01:08:59,140
She seduces you, possesses you,
980
01:08:59,973 --> 01:09:02,305
stuck in your head.
981
01:09:23,555 --> 01:09:26,515
They gave me music and I just read and played it.
982
01:09:26,723 --> 01:09:28,348
I didn't practice it first.
983
01:09:28,805 --> 01:09:30,598
I heard it's a beautiful tune.
984
01:09:31,223 --> 01:09:35,515
The music we've been listening to our whole lives.
985
01:09:36,390 --> 01:09:39,555
It has become part of the fabric of our daily life.
986
01:10:01,556 --> 01:10:07,473
Sounds, noise, tone and tone.
987
01:10:07,640 --> 01:10:09,306
short phrases.
988
01:10:09,473 --> 01:10:11,098
Enio uses it for what it is.
989
01:10:11,390 --> 01:10:14,973
Tones are like building materials.
990
01:10:15,723 --> 01:10:20,431
The same bricks in all the buildings, but the buildings are different.
991
01:10:21,140 --> 01:10:25,056
It was the bricks he used to build his cathedrals.
992
01:10:41,223 --> 01:10:42,890
I didn't want to be labeled as a person
993
01:10:43,015 --> 01:10:46,140
Who composes music for western movies only.
994
01:10:48,348 --> 01:10:53,015
Latwada encouraged me to write symphonic music.
995
01:10:53,306 --> 01:10:57,556
All stringed instruments, but especially the violin.
996
01:10:57,931 --> 01:11:00,515
And I tried to make real symphonic music.
997
01:11:02,098 --> 01:11:05,556
(Froline Doctor), a movie
by (Alberto Latwada), 1969.
998
01:11:13,723 --> 01:11:17,556
Actually, my hardest piece is another one.
999
01:11:20,681 --> 01:11:24,223
(The Sicilian Clan), a movie
by (Henry Verneuil) 1969.
1000
01:11:33,515 --> 01:11:37,223
The music for the movie "Cecilian Klan" is demanding.
1001
01:11:48,306 --> 01:11:50,390
Good evening, Mr. Malanese.
1002
01:11:50,931 --> 01:11:53,223
I hope you are not too surprised to see me.
1003
01:11:53,890 --> 01:11:56,056
I told you, come whenever you want.
1004
01:12:01,140 --> 01:12:03,890
This was the first blueprint for the main idea...
1005
01:12:14,056 --> 01:12:18,556
Then I added as a successive variant the name "Bach".
1006
01:12:19,140 --> 01:12:27,223
"Si" are low and "no", "do" and "si" are normal.
1007
01:12:27,890 --> 01:12:29,056
This constitutes the name "Bach".
1008
01:12:29,723 --> 01:12:33,098
He created a cascading variety that I managed to collect
1009
01:12:33,306 --> 01:12:34,348
Between each part and its own sound,
1010
01:12:34,681 --> 01:12:35,848
drums, double bass,
1011
01:12:36,015 --> 01:12:38,140
And all the machines that go into the track.
1012
01:12:41,265 --> 01:12:43,890
I changed the order of the name "Bach",
1013
01:12:48,806 --> 01:12:49,640
And behind that...
1014
01:13:02,098 --> 01:13:03,556
funny thing
1015
01:13:03,723 --> 01:13:06,140
In the idea in which you put the name "Bach"
1016
01:13:06,265 --> 01:13:07,431
There is a Sicilian idea.
1017
01:13:27,515 --> 01:13:29,515
The first time you hear it, it sounds like it's cut off...
1018
01:13:29,640 --> 01:13:32,640
But no, it hides a huge amount of knowledge.
1019
01:13:32,765 --> 01:13:38,806
All composers were fascinated by the idea of โโthe name "Bach".
1020
01:13:39,765 --> 01:13:41,473
But this is not important.
1021
01:13:43,056 --> 01:13:45,348
Ringtones are no longer important.
1022
01:13:45,473 --> 01:13:48,973
What matters is what the composer does with it.
1023
01:13:52,556 --> 01:13:56,931
"(The Cannibal), a movie
by (Liliana Cavani) 1970"
1024
01:14:05,723 --> 01:14:07,390
Names, names!
1025
01:14:08,306 --> 01:14:10,306
I've already modified the music
1026
01:14:10,431 --> 01:14:12,931
Film "The Cannibal" by Liliana Cavani.
1027
01:14:13,223 --> 01:14:16,390
In the same building, Jello was adjusting the fire.
1028
01:14:16,598 --> 01:14:20,640
And from afar a chorus of that music was heard.
1029
01:14:24,306 --> 01:14:25,931
When Liliana Cavani wasn't there
1030
01:14:26,056 --> 01:14:29,015
He went to the montage room
1031
01:14:29,140 --> 01:14:32,556
And he took the tape on it that cut it.
1032
01:14:32,681 --> 01:14:37,848
Install it on his beach scene and it fits perfectly.
1033
01:14:53,473 --> 01:14:56,556
That music in my movie sounded
1034
01:14:56,681 --> 01:14:59,390
As a secular hymn to freedom.
1035
01:14:59,515 --> 01:15:01,348
We quarreled.
1036
01:15:01,473 --> 01:15:04,723
He wanted me to take that piece from Liliana Cavani.
1037
01:15:04,890 --> 01:15:06,223
I use it in the movie Kimada.
1038
01:15:06,640 --> 01:15:07,848
Exhausted Jello told me:
1039
01:15:07,973 --> 01:15:09,598
"Okay, then write me something similar."
1040
01:15:11,681 --> 01:15:14,681
(Kimada), a movie by
(Gillo Pontecorvo), 1969.
1041
01:15:26,098 --> 01:15:29,223
I noticed when I saw the movie "Pontecorvo",
1042
01:15:29,390 --> 01:15:31,806
That the topic is taken from "Kanibal".
1043
01:15:31,973 --> 01:15:33,723
It was clear that they were the same!
1044
01:15:33,848 --> 01:15:35,223
They were different, but the same.
1045
01:15:46,765 --> 01:15:48,431
I got into trouble.
1046
01:16:11,348 --> 01:16:14,056
I remember when he once told me
1047
01:16:14,598 --> 01:16:15,890
"Do you want to improvise (Apollison)?"
1048
01:16:16,056 --> 01:16:18,723
Suddenly, when I was going out to the theatre.
1049
01:16:21,098 --> 01:16:21,931
naturally!
1050
01:16:31,598 --> 01:16:35,723
The woman's voice was very important in the Enio choir.
1051
01:16:36,098 --> 01:16:41,431
It was necessary to have a woman's voice
1052
01:16:48,181 --> 01:16:51,890
The human voice is magical
1053
01:16:52,015 --> 01:16:53,890
Because it comes from our bodies,
1054
01:16:54,015 --> 01:16:56,181
without the need for a machine.
1055
01:17:21,265 --> 01:17:23,015
By the end of the sixties,
1056
01:17:23,140 --> 01:17:25,640
Ennio Morricone was a guarantee
1057
01:17:25,765 --> 01:17:27,390
For producers and directors.
1058
01:17:27,598 --> 01:17:29,806
In 1969 only,
1059
01:17:29,931 --> 01:17:33,640
He released 21 films with his music.
1060
01:17:34,848 --> 01:17:38,140
(Lady Califf) by (Alberto Bevilacqua) 1970
1061
01:17:38,890 --> 01:17:43,348
Enio's great success made others jealous.
1062
01:17:43,556 --> 01:17:47,473
Not only were they jealous, but they imitated him as well.
1063
01:17:47,931 --> 01:17:50,181
Then envy turned into slander.
1064
01:17:50,390 --> 01:17:52,515
"You have 18 films in one year,
1065
01:17:52,640 --> 01:17:53,598
how it would be?
1066
01:17:53,723 --> 01:17:55,348
You didn't do it all, did you?"
1067
01:17:56,973 --> 01:17:58,306
He sat like this.
1068
01:17:58,431 --> 01:18:00,015
He was quick to write music
1069
01:18:00,098 --> 01:18:02,140
So much so that he seemed to be writing a letter.
1070
01:18:02,556 --> 01:18:06,681
His thoughts were evident in imagining music.
1071
01:18:06,848 --> 01:18:09,056
It was clear and simple.
1072
01:18:11,515 --> 01:18:13,181
How many films have you composed the music for?
1073
01:18:14,015 --> 01:18:15,973
I don't know... I didn't make it back.
1074
01:18:18,473 --> 01:18:19,931
In Enio's biography,
1075
01:18:20,056 --> 01:18:26,015
Each part is a different chapter of
further knowledge and investigation
1076
01:18:26,098 --> 01:18:27,723
And more adventures in music.
1077
01:18:27,931 --> 01:18:30,765
Elio Petri and I were sure.
1078
01:18:30,890 --> 01:18:31,765
that we will never work together again,
1079
01:18:32,181 --> 01:18:34,931
But he called me in all of his next movies.
1080
01:18:41,931 --> 01:18:43,640
In the movie "Inquiry with a Citizen Above Suspicions"
1081
01:18:43,765 --> 01:18:45,098
I wrote a small arpeggio note.
1082
01:18:56,098 --> 01:18:59,431
During the merge, Elio called me.
1083
01:18:59,556 --> 01:19:01,556
Show me the first part.
1084
01:19:09,556 --> 01:19:13,765
And I said, "What is this, Elio?"
1085
01:19:19,640 --> 01:19:22,015
He changed the music.
1086
01:19:22,223 --> 01:19:24,098
Use the music written by
1087
01:19:24,181 --> 01:19:26,390
Years before that for a terrible movie.
1088
01:19:33,306 --> 01:19:35,681
Elio said to me, "That's great.
1089
01:19:36,348 --> 01:19:38,765
Look, Polkan is about to be killed,
1090
01:19:38,931 --> 01:19:40,556
See how successful the choir will be."
1091
01:19:45,431 --> 01:19:47,056
Editor Rogerio Mastroianni
1092
01:19:47,140 --> 01:19:48,848
It was on my left.
1093
01:19:49,348 --> 01:19:53,390
"(Enio), don't you think that's cool?" he said.
1094
01:19:53,640 --> 01:19:56,223
I replied, โHow do you like this music?
1095
01:19:56,348 --> 01:19:57,473
for this scene?
1096
01:19:57,598 --> 01:19:58,640
It doesn't suit him."
1097
01:20:02,181 --> 01:20:04,848
I gave up slowly.
1098
01:20:05,056 --> 01:20:06,556
I told him, "Do whatever you want."
1099
01:20:09,973 --> 01:20:11,348
turn on the lights,
1100
01:20:12,140 --> 01:20:13,806
Elio said something
1101
01:20:13,931 --> 01:20:16,181
It still affects me when I think about it.
1102
01:20:17,223 --> 01:20:21,098
I composed the best music I can imagine
1103
01:20:22,931 --> 01:20:25,181
You should slap me in the face."
1104
01:20:29,598 --> 01:20:34,640
(An interrogation with a citizen above the level
of suspicion), a movie by (Elio Petri), 1970.
1105
01:20:49,890 --> 01:20:52,515
A great idea woven together
1106
01:20:52,806 --> 01:20:55,265
Everything Enio has done up to that day
1107
01:20:55,806 --> 01:20:59,348
Which paved the way for his future
1108
01:20:59,473 --> 01:21:01,681
It is the movie "Investigation with a Citizen".
1109
01:21:09,140 --> 01:21:11,931
I was very shocked by the movie "Investigation".
1110
01:21:12,056 --> 01:21:13,140
It made me realize that it is possible
1111
01:21:13,265 --> 01:21:15,890
Composing very different music
1112
01:21:16,015 --> 01:21:18,848
than even Morricone was doing before that.
1113
01:21:23,390 --> 01:21:26,223
I remember the music more than the movie.
1114
01:21:26,348 --> 01:21:28,806
In fact, the music enhances the film.
1115
01:21:37,931 --> 01:21:42,140
He invented a musical form, movie music.
1116
01:21:42,390 --> 01:21:44,390
He may have been the inventor of movie music.
1117
01:21:49,806 --> 01:21:51,765
How are you going to kill me this time?
1118
01:21:53,390 --> 01:21:55,598
I'll cut your neck.
1119
01:22:00,140 --> 01:22:02,140
I love Kubrick that music
1120
01:22:02,265 --> 01:22:04,931
And he called me at Clockwork Orange.
1121
01:22:05,473 --> 01:22:07,431
I love that music so much
1122
01:22:07,556 --> 01:22:10,223
So much so that he wanted me to write an imitation of her.
1123
01:22:14,056 --> 01:22:19,390
Agreed, but Kubrick called Leonie,
1124
01:22:19,681 --> 01:22:22,181
He said I can't because I'm busy.
1125
01:22:22,306 --> 01:22:26,098
The authors of "Ennio Morricone" are working on
1126
01:22:26,223 --> 01:22:29,640
My new movie "Festival of Dynamite".
1127
01:22:29,765 --> 01:22:30,640
But that wasn't true.
1128
01:22:30,765 --> 01:22:33,306
I was mixing "Festful of Dynamite".
1129
01:22:33,431 --> 01:22:35,015
The music was ready.
1130
01:22:35,140 --> 01:22:38,431
Kubrick abandoned me without even calling.
1131
01:22:38,556 --> 01:22:41,681
It's the only movie I regret losing.
1132
01:22:41,890 --> 01:22:45,515
1, 2, 1, 2, 3, 4.
1133
01:22:49,140 --> 01:22:52,223
I dreamed of participating in a piece by Morricone,
1134
01:22:52,348 --> 01:22:53,848
Awesome, wow!
1135
01:22:54,515 --> 01:22:58,348
But there were 4 people in the studio.
1136
01:23:00,640 --> 01:23:03,181
He did one scene and said...
1137
01:23:03,431 --> 01:23:04,265
(Enzo G. Castellari), Director
1138
01:23:04,681 --> 01:23:07,598
Give instructions, then record...
1139
01:23:09,890 --> 01:23:12,140
(Cold Eyes of Fear), a film
by (Enzo G. Castellari), 1971
1140
01:23:13,640 --> 01:23:16,306
Enio composed several pieces of music
1141
01:23:16,515 --> 01:23:19,473
And try it in a certain kind of thriller.
1142
01:23:24,848 --> 01:23:27,973
He looked at me, and seemed a little angry,
1143
01:23:28,181 --> 01:23:30,056
He asked me, "What is this?"
1144
01:23:30,181 --> 01:23:32,140
I told him, "Drums
1145
01:23:32,265 --> 01:23:34,473
In case we need inspiration..."
1146
01:23:34,598 --> 01:23:35,973
rid of it."
1147
01:23:36,140 --> 01:23:37,098
please open!
1148
01:23:37,556 --> 01:23:39,806
(The Bird with the Crystal Plame),
a film by (Dario Argento), 1970.
1149
01:23:40,098 --> 01:23:43,723
I tried a writing style I had never tried.
1150
01:23:44,223 --> 01:23:47,806
He was writing music as bits and pieces.
1151
01:23:52,973 --> 01:23:57,723
Studio Musicians Improvise From "Enio" Music
1152
01:23:57,848 --> 01:23:59,431
He was playing the trumpet...
1153
01:24:04,681 --> 01:24:08,056
According to what was happening on the screen
1154
01:24:08,306 --> 01:24:11,806
He was referring to the track number to be played
1155
01:24:12,015 --> 01:24:14,181
by a certain musician
1156
01:24:14,348 --> 01:24:17,056
Make this start, then start that
1157
01:24:17,265 --> 01:24:19,556
Everyone should prepare their machines
1158
01:24:19,806 --> 01:24:22,848
to start at any moment, because it is not written.
1159
01:24:23,015 --> 01:24:25,973
And when the director said, "That's good,"
1160
01:24:26,765 --> 01:24:29,223
I couldn't repeat it the same way.
1161
01:24:29,723 --> 01:24:34,431
This allowed me to do the unexpected in the movies.
1162
01:24:36,223 --> 01:24:38,265
(The Cats Night Tales)
by (Dari Argento), 1971
1163
01:24:49,723 --> 01:24:52,431
After the third movie, Dario's father, Salvatore.
1164
01:24:52,556 --> 01:24:55,181
He said, "What are you doing? It's the same music."
1165
01:24:55,390 --> 01:24:57,640
He said, "I did the same music in 3 films."
1166
01:24:57,806 --> 01:24:58,848
That was not true.
1167
01:24:59,056 --> 01:25:00,306
Inyo defended himself and said
1168
01:25:00,431 --> 01:25:02,098
"I don't play the same music."
1169
01:25:02,306 --> 01:25:03,723
But it looked similar.
1170
01:25:03,973 --> 01:25:10,515
Because the discordant music disturbs the viewer.
1171
01:25:11,723 --> 01:25:14,973
But I applied this idea to other films
1172
01:25:15,140 --> 01:25:18,473
And I got to the 23rd multiple.
1173
01:25:18,681 --> 01:25:22,556
Maybe at some point, he exaggerated a little bit.
1174
01:25:22,848 --> 01:25:25,140
He started hearing rejection for the first time
1175
01:25:25,265 --> 01:25:26,390
Or warnings, because they told him:
1176
01:25:26,598 --> 01:25:28,640
โ(Enio), if you keep writing like this
1177
01:25:28,765 --> 01:25:30,265
You will never find a job again."
1178
01:25:30,806 --> 01:25:33,140
I definitely changed my style.
1179
01:25:37,515 --> 01:25:40,140
Sacco and Vanzetti by
Giuliano Montaldo, 1971.
1180
01:25:46,765 --> 01:25:49,098
Morricone was originally a legend.
1181
01:25:49,348 --> 01:25:52,098
Joan Baez was one of the greatest icons
1182
01:25:52,181 --> 01:25:54,556
American youth.
1183
01:25:54,890 --> 01:25:57,181
Enio speaks little English.
1184
01:25:57,431 --> 01:25:59,890
And Biz speaks a little Italian,
1185
01:26:00,723 --> 01:26:04,265
But music is a universal language.
1186
01:26:06,098 --> 01:26:09,931
(John Pease) (La Palata
de Saco e Vanzetti), 1971
1187
01:26:11,723 --> 01:26:14,806
I remember the recording sessions were all barebones.
1188
01:26:16,431 --> 01:26:20,765
It was only the notes and the words came next.
1189
01:26:20,931 --> 01:26:24,515
She sang on makeshift piano and drums,
1190
01:26:24,681 --> 01:26:28,556
And I installed the orchestra above her voice.
1191
01:26:28,806 --> 01:26:30,348
And she told me:
1192
01:26:30,473 --> 01:26:33,306
โNo one, who does not know me directly,
1193
01:26:33,431 --> 01:26:36,098
He would have written so accurately
1194
01:26:36,181 --> 01:26:39,973
To the best of my voice."
1195
01:26:40,098 --> 01:26:41,598
She said, "This is a miracle."
1196
01:26:59,515 --> 01:27:01,806
I finished it all
1197
01:27:02,015 --> 01:27:04,973
Then he came at the last minute
and said, "There's one more little thing,"
1198
01:27:05,098 --> 01:27:05,931
Next said...
1199
01:27:09,515 --> 01:27:11,140
"Can you write the lyrics for that?"
1200
01:27:11,598 --> 01:27:12,931
I told him, "Okay."
1201
01:27:14,056 --> 01:27:17,015
(John Bees), (Hears to You), 1971
1202
01:27:34,140 --> 01:27:37,515
That song was a hit
1203
01:27:37,640 --> 01:27:41,806
We often asked, "Why? How is that possible?"
1204
01:27:42,015 --> 01:27:47,098
That song isn't just
likable, it's an anthem.
1205
01:28:09,223 --> 01:28:11,640
The fact that my songs were a hit
1206
01:28:11,848 --> 01:28:14,223
Doesn't mean I was wrong
1207
01:28:14,348 --> 01:28:17,723
When opposed to traditional melodies.
1208
01:28:18,140 --> 01:28:21,765
I think we got rid of melodic groups.
1209
01:28:22,098 --> 01:28:25,890
It is said that Ino Morricone does not like melodies.
1210
01:28:26,015 --> 01:28:27,015
he said that.
1211
01:28:27,223 --> 01:28:32,015
But he is a musician with a very strong melodic temper.
1212
01:28:32,431 --> 01:28:36,140
It appears more the more he tries to curb it.
1213
01:28:39,348 --> 01:28:42,306
melody? Someone is very skilled
1214
01:28:42,431 --> 01:28:44,556
In his preparation he could not hate him.
1215
01:28:45,015 --> 01:28:45,973
he is lying.
1216
01:28:50,473 --> 01:28:56,848
but perhaps in what we jokingly call musical schizophrenia,
1217
01:28:57,181 --> 01:29:02,181
We find the totally different sparkle.
1218
01:29:03,306 --> 01:29:05,931
"(And Angus' Choices to Die)
Film by (Giuliano Montaldo), 1976"
1219
01:29:20,140 --> 01:29:24,140
One of his laws is to apply rigor to creativity,
1220
01:29:24,306 --> 01:29:27,765
And the fact that he plays chess proves it.
1221
01:29:28,056 --> 01:29:30,973
It lives in an arithmetic and geometric world.
1222
01:29:31,181 --> 01:29:35,015
His style is almost ambiguous and spiritual.
1223
01:29:35,140 --> 01:29:38,265
Few composers have
what Ennio Morricone has.
1224
01:29:38,390 --> 01:29:43,098
And it is an instinct to know what
would be appropriate in the scene.
1225
01:29:43,223 --> 01:29:46,140
But at the same time, when you
hear his music, you know it's Enio.
1226
01:29:55,098 --> 01:30:00,140
How can you distinguish the works of
"Ennio Morricone" from the first note?
1227
01:30:03,015 --> 01:30:06,765
He gives a lot of himself to music
1228
01:30:06,890 --> 01:30:12,348
So much so that you know as soon as the chord
starts to sound that it's definitely "Enio."
1229
01:30:12,473 --> 01:30:13,931
It cannot be any other.
1230
01:30:17,098 --> 01:30:23,265
His most influential pieces exploit an exhausting tension,
1231
01:30:23,973 --> 01:30:28,140
Its consistency is astonishing to the viewer.
1232
01:30:28,390 --> 01:30:33,848
I myself gave up listening analytically
1233
01:30:34,390 --> 01:30:37,056
I unleashed myself.
1234
01:30:51,765 --> 01:30:56,515
His music feels like it was written for him.
1235
01:30:56,806 --> 01:30:59,681
Why do people remember Morricone's music?
1236
01:30:59,890 --> 01:31:06,765
Because when you hear it, you can't forget it.
1237
01:31:07,348 --> 01:31:10,140
Giordano Bruno by
Giuliano Montaldo, 1973
1238
01:31:21,098 --> 01:31:24,431
My head is full of music, something I have to write,
1239
01:31:24,556 --> 01:31:27,140
Then an interesting and important idea came to me.
1240
01:31:27,265 --> 01:31:28,931
So I am often conservative,
1241
01:31:29,056 --> 01:31:31,056
As someone who doesn't like to talk.
1242
01:31:31,265 --> 01:31:34,306
He is a very shy person.
1243
01:31:34,598 --> 01:31:37,515
Deep design.
1244
01:31:37,681 --> 01:31:39,431
So talk to him about music
1245
01:31:39,556 --> 01:31:43,556
He is speaking into the abyss within him.
1246
01:31:50,015 --> 01:31:52,265
He believes in his music,
1247
01:31:52,390 --> 01:31:55,015
It does not serve the image.
1248
01:31:55,140 --> 01:31:57,931
In fact, Enio says, "I'm like a chameleon
1249
01:31:58,181 --> 01:32:01,015
I change my color according to the director I work with,
1250
01:32:01,181 --> 01:32:04,015
But I'm always me."
1251
01:32:04,265 --> 01:32:07,306
I guess he always tried to understand
1252
01:32:07,431 --> 01:32:11,098
The director who is with him, then works with his soul.
1253
01:32:11,348 --> 01:32:15,431
In this sense, Enio is a skilled psychiatrist,
1254
01:32:15,765 --> 01:32:17,390
Because the ability to deal with characters
1255
01:32:17,515 --> 01:32:19,223
so complicated
1256
01:32:19,390 --> 01:32:21,098
sometimes very turbulent,
1257
01:32:21,223 --> 01:32:22,848
There is no doubt that you are skilled in psychology.
1258
01:32:25,931 --> 01:32:27,473
with "Pasolini"
1259
01:32:27,640 --> 01:32:28,473
And the other directors he worked with
1260
01:32:28,931 --> 01:32:31,973
He always found a way to express himself.
1261
01:32:32,223 --> 01:32:34,015
It is like a dictionary.
1262
01:32:34,348 --> 01:32:38,306
The work of 10 skilled authors with the same director
1263
01:32:39,140 --> 01:32:41,723
They made the same movie.
1264
01:32:42,098 --> 01:32:44,640
They will all write different music.
1265
01:32:44,973 --> 01:32:47,640
This dramatic thinking means
1266
01:32:48,015 --> 01:32:50,473
How difficult it is to write the music for the movie.
1267
01:32:50,890 --> 01:32:52,973
If there are several solutions,
1268
01:32:53,598 --> 01:32:55,973
The hardest part for the composer is
1269
01:32:56,098 --> 01:32:58,598
What is the right music? And which is appropriate?
1270
01:32:59,181 --> 01:33:03,015
This is the author's torment.
1271
01:33:09,723 --> 01:33:10,890
In "Alosanfan" we said:
1272
01:33:11,015 --> 01:33:13,556
"(Enio), there's a dance at the end.
1273
01:33:13,681 --> 01:33:15,973
We need music to film that."
1274
01:33:16,140 --> 01:33:18,931
He composed the accompanying music for us.
1275
01:33:24,140 --> 01:33:25,890
We liked it very much.
1276
01:33:29,973 --> 01:33:31,973
We thought that the accompanying melody
1277
01:33:32,098 --> 01:33:33,098
It was boogie music.
1278
01:33:34,181 --> 01:33:36,390
And they shot the movie with that rhythm.
1279
01:33:36,598 --> 01:33:37,890
But when we're making a movie,
1280
01:33:38,015 --> 01:33:40,056
We can't go on without music.
1281
01:33:40,223 --> 01:33:42,515
We composed a variety of music together.
1282
01:33:42,640 --> 01:33:45,181
With different musicians.
1283
01:33:45,515 --> 01:33:49,681
Then Enio came to see Tahrir and said:
1284
01:33:49,890 --> 01:33:51,806
"That's fine, but why am I here?"
1285
01:33:52,140 --> 01:33:53,140
Then he left.
1286
01:33:53,265 --> 01:33:55,806
imitating other people's music
1287
01:33:56,098 --> 01:33:59,556
I didn't like that I couldn't think for myself.
1288
01:33:59,681 --> 01:34:00,931
I never liked that.
1289
01:34:01,098 --> 01:34:03,598
We hurried downstairs.
1290
01:34:03,765 --> 01:34:05,765
"No, you have to do that."
1291
01:34:06,056 --> 01:34:07,515
"I won't do it."
1292
01:34:07,640 --> 01:34:08,973
I finally agreed
1293
01:34:09,098 --> 01:34:10,848
But I will write the music myself.
1294
01:34:11,348 --> 01:34:14,931
(Alonsanavan), by (Paolo)
and (Vittorio Taviani) 1974
1295
01:34:20,931 --> 01:34:24,223
when we were in the studio for the last dance,
1296
01:34:24,348 --> 01:34:26,806
Enio said, "I have prepared the melody for you."
1297
01:34:26,931 --> 01:34:32,556
"We don't want a melody, we like it, Enio."
1298
01:34:33,848 --> 01:34:34,890
"Just listen."
1299
01:34:39,556 --> 01:34:42,431
We were so happy because it was so much better.
1300
01:34:49,223 --> 01:34:50,598
The director oversees everything:
1301
01:34:50,723 --> 01:34:53,723
text, website design and fashion,
1302
01:34:53,848 --> 01:34:57,098
Acting, lighting and drafting.
1303
01:34:57,223 --> 01:34:58,598
But not the music.
1304
01:35:10,431 --> 01:35:12,640
sit at the piano
1305
01:35:12,765 --> 01:35:15,723
He sang the melody in his voice...
1306
01:35:26,598 --> 01:35:30,306
My voice is bad, definitely not good.
1307
01:35:30,515 --> 01:35:32,806
play me music on the piano,
1308
01:35:32,931 --> 01:35:33,931
But I didn't understand anything.
1309
01:35:34,181 --> 01:35:38,140
The director of the film did not know what tune I would play.
1310
01:35:38,390 --> 01:35:40,098
I didn't dare to doubt
1311
01:35:40,223 --> 01:35:43,473
What Morricone improvised on the piano
1312
01:35:43,681 --> 01:35:45,056
I knew that sound
1313
01:35:45,140 --> 01:35:47,806
It will become strings and wind instruments.
1314
01:35:48,015 --> 01:35:53,931
The director does not understand the end result with the description.
1315
01:35:54,056 --> 01:35:57,015
Music cannot be described, it must be heard.
1316
01:36:13,765 --> 01:36:17,765
Movies inspired me instantly
1317
01:36:17,890 --> 01:36:20,390
To write a specific music of a specific genre.
1318
01:36:24,598 --> 01:36:27,390
(1900), a movie by Bernardo Bertolucci.
1319
01:36:38,348 --> 01:36:42,473
During the screening of the first version of the movie "1900",
1320
01:36:43,056 --> 01:36:45,556
Enio immediately started writing music.
1321
01:36:45,723 --> 01:36:48,056
It was dark
1322
01:36:48,140 --> 01:36:50,265
I picked up a piece of paper and started writing the melody.
1323
01:36:55,931 --> 01:36:57,098
I wrote it.
1324
01:37:36,306 --> 01:37:41,556
It looked like he was making a parallel movie with music.
1325
01:37:53,306 --> 01:37:57,306
Enio moves into the music.
1326
01:37:57,515 --> 01:38:00,223
There is nothing it cannot offer you.
1327
01:38:00,973 --> 01:38:03,515
If you told him during the recording:
1328
01:38:03,640 --> 01:38:08,223
"Why don't you make this look like Verdi's?"
1329
01:38:08,515 --> 01:38:11,723
His talent appears immediately.
1330
01:38:13,973 --> 01:38:17,723
He can compose a song like 'Verdy' right away
1331
01:38:17,848 --> 01:38:19,598
And she wonders from which opera this part is.
1332
01:38:19,723 --> 01:38:20,640
But it is not an opera.
1333
01:38:22,265 --> 01:38:23,181
It's for Enio.
1334
01:38:34,431 --> 01:38:37,515
There was a lot of criticism of "1900"
1335
01:38:38,140 --> 01:38:41,390
Someone criticized the music, too.
1336
01:38:41,598 --> 01:38:43,681
Zorlini called me and said:
1337
01:38:43,806 --> 01:38:45,806
โI will write an article to defend you.โ
1338
01:38:45,931 --> 01:38:47,848
That was very kind of him.
1339
01:38:55,723 --> 01:38:58,515
"(The Desert of Tartars)
by (Valerio Zorlini), 1976"
1340
01:39:05,973 --> 01:39:09,598
Tartars are the lost dreams of youth.
1341
01:39:09,723 --> 01:39:13,015
At some point, Zorlini wanted
1342
01:39:13,098 --> 01:39:15,806
Hearing music, I played it to him on the piano
1343
01:39:24,098 --> 01:39:26,890
And he said, "Enough, it's good."
1344
01:39:28,806 --> 01:39:31,931
Surprisingly not knowing how to compose music
1345
01:39:32,056 --> 01:39:35,015
Not even the distribution, he knew nothing.
1346
01:39:35,265 --> 01:39:38,056
But when the director trusts you, it's over.
1347
01:40:00,931 --> 01:40:01,973
Goodbye, Drogo.
1348
01:40:02,098 --> 01:40:04,556
Created the 5 war horns cut
1349
01:40:04,765 --> 01:40:08,056
Suggest an army
1350
01:40:08,556 --> 01:40:09,806
But he didn't.
1351
01:40:21,723 --> 01:40:24,265
The last time you played the trumpet
1352
01:40:24,431 --> 01:40:26,640
When he married Ghilo Pontecorvo
1353
01:40:26,765 --> 01:40:27,598
In the Capitoline.
1354
01:40:27,765 --> 01:40:30,556
He asked me to play the wedding tune.
1355
01:40:30,806 --> 01:40:32,098
carried the trumpet,
1356
01:40:32,181 --> 01:40:35,515
I thought I hadn't practiced in a while, and I played...
1357
01:40:39,181 --> 01:40:41,515
On the trumpet, he was very happy.
1358
01:41:00,265 --> 01:41:03,473
Terrence Malick was an important director for me.
1359
01:41:03,640 --> 01:41:05,556
I went to see the movie
1360
01:41:05,723 --> 01:41:07,806
When I return to Italy
1361
01:41:07,931 --> 01:41:09,723
I wrote 18 ideas.
1362
01:41:17,598 --> 01:41:19,723
Enio made me play chess with him.
1363
01:41:19,848 --> 01:41:21,890
I remember we were on the playing stage,
1364
01:41:22,098 --> 01:41:25,098
And while composing music, he
would name his movements to me.
1365
01:41:25,223 --> 01:41:27,806
I was sitting in front of the
panel in the control room,
1366
01:41:27,931 --> 01:41:29,890
And I was amazed that
he could still beat me
1367
01:41:30,015 --> 01:41:32,890
While he was imagining the painting in his mind.
1368
01:41:38,640 --> 01:41:40,640
When we analyzed the movie,
1369
01:41:40,931 --> 01:41:42,723
He asked me to compose a piece
1370
01:41:42,848 --> 01:41:44,140
It was very important to me.
1371
01:41:44,640 --> 01:41:46,681
It was a wonderful symphony.
1372
01:42:02,140 --> 01:42:03,181
Let it burn.
1373
01:42:03,473 --> 01:42:06,598
I had nothing to do with the correspondence
1374
01:42:06,723 --> 01:42:08,223
Like it was between me and him.
1375
01:42:18,973 --> 01:42:24,098
I really believe movie music would have
been a lot different in the 21st century
1376
01:42:24,265 --> 01:42:25,973
Were it not for Enio's work.
1377
01:42:26,181 --> 01:42:29,765
Traditional film music was
played only by the orchestra.
1378
01:42:29,890 --> 01:42:31,806
And in second-class films
1379
01:42:31,931 --> 01:42:37,181
He was the one who used and mixed
all these things, and broke boundaries.
1380
01:42:37,348 --> 01:42:40,181
A movie musician has to be good at anything,
1381
01:42:40,681 --> 01:42:42,473
From symphonies to popular songs.
1382
01:42:42,931 --> 01:42:46,306
(Bianco Rosso e Verdone)
1383
01:42:48,765 --> 01:42:52,015
Listen, my love, did you do what you had to do?
1384
01:42:52,265 --> 01:42:53,806
Sergio Leone produced my first films.
1385
01:42:53,973 --> 01:42:55,848
during production
1386
01:42:55,973 --> 01:42:56,890
โOn Sako Bello,โ Leonie said to him.
1387
01:42:57,140 --> 01:42:59,431
You have to do something like titina.
1388
01:42:59,598 --> 01:43:02,598
But nicer, more like Chaplin."
1389
01:43:04,265 --> 01:43:05,598
"Listen," said Morricone
1390
01:43:05,765 --> 01:43:08,015
You better just give me the text.
1391
01:43:08,181 --> 01:43:10,181
I will read it and I will understand it."
1392
01:43:10,431 --> 01:43:12,473
Maestro, what do you want me to do today?
1393
01:43:12,598 --> 01:43:14,265
He replied, "Love, love."
1394
01:43:14,640 --> 01:43:16,140
We came back two days later.
1395
01:43:16,473 --> 01:43:18,681
Morricone plays 5 or 6 notes.
1396
01:43:20,140 --> 01:43:23,473
(Fan Is Beautiful) by
Carlo Verdona, 1980
1397
01:43:25,598 --> 01:43:27,098
Leone told Morricone:
1398
01:43:27,390 --> 01:43:29,306
"You see? I gave you good advice."
1399
01:43:29,431 --> 01:43:30,598
but it's titina,
1400
01:43:30,723 --> 01:43:32,515
What does Tina have to do with this?"
1401
01:43:32,681 --> 01:43:34,181
"No, but something like that."
1402
01:43:37,265 --> 01:43:39,473
I remember when Morricone came and Leonie said:
1403
01:43:40,390 --> 01:43:46,598
"I want to hear pan flutes throughout the movie."
1404
01:43:54,890 --> 01:43:55,931
Morricone's response:
1405
01:43:56,056 --> 01:43:58,181
It will be used in due time, (Sergio)
1406
01:43:58,681 --> 01:44:00,890
You can't use pan flutes for everything."
1407
01:44:01,015 --> 01:44:02,348
"But the pan flute..."
1408
01:44:02,473 --> 01:44:04,806
"Let it use it well on me."
1409
01:44:06,015 --> 01:44:07,640
Bugsy is coming, run!
1410
01:44:12,556 --> 01:44:15,806
(Once upon a time in America)
by (Sergio Leone), 1984
1411
01:44:17,431 --> 01:44:20,265
Ennio and Sergio were life partners.
1412
01:44:20,431 --> 01:44:22,640
Sergio was going to him and telling him
1413
01:44:22,765 --> 01:44:24,640
About the movie he wants to write.
1414
01:44:35,890 --> 01:44:39,056
Collaboration with "Sergio" began
1415
01:44:39,140 --> 01:44:41,181
When describing the movie to me.
1416
01:44:49,598 --> 01:44:54,390
Noodles, you tripped.
1417
01:45:02,265 --> 01:45:04,973
He described it to me in great detail.
1418
01:45:05,306 --> 01:45:07,681
He described me up to the wording.
1419
01:45:12,306 --> 01:45:15,015
I think my dad relied on Enio's music.
1420
01:45:15,223 --> 01:45:19,265
He wanted his films to be based on music.
1421
01:45:20,015 --> 01:45:25,640
Fat Banana Restaurant, drinks and sandwiches.
1422
01:45:32,973 --> 01:45:35,848
In the music of "Once Upon a Time in America",
1423
01:45:35,973 --> 01:45:41,015
Every part of it is full of creative
thinking and innovative machines.
1424
01:45:48,306 --> 01:45:51,348
Music in Dad's movies
1425
01:45:51,515 --> 01:45:54,015
It was more than just a soundtrack.
1426
01:45:54,181 --> 01:45:56,431
It was more like a conversation in a movie.
1427
01:46:04,223 --> 01:46:07,056
Sergio often made me
1428
01:46:07,140 --> 01:46:08,431
I'm starting to compose some music
1429
01:46:08,723 --> 01:46:10,390
before you start shooting.
1430
01:46:10,681 --> 01:46:13,431
I remember when Enio played music
1431
01:46:13,556 --> 01:46:14,931
From the movie "Once Upon a Time in America"
1432
01:46:15,098 --> 01:46:18,806
Many years before the movie was made.
1433
01:46:19,181 --> 01:46:20,890
During these years,
1434
01:46:21,015 --> 01:46:23,473
Sergio had a lot of doubts
1435
01:46:23,765 --> 01:46:25,265
And he would sometimes say
1436
01:46:25,390 --> 01:46:26,931
"Hear me the other piece."
1437
01:46:54,806 --> 01:46:57,806
It was broken by silence and pauses
1438
01:46:57,931 --> 01:46:59,765
Things I love.
1439
01:47:04,098 --> 01:47:07,390
It's a piece I wrote in America.
1440
01:47:07,640 --> 01:47:10,848
For "Endless Love" by Zeffirelli.
1441
01:47:11,098 --> 01:47:12,848
In one scene, he told me:
1442
01:47:12,973 --> 01:47:16,056
"This is a song written by another musician."
1443
01:47:16,265 --> 01:47:17,515
I refused to make that movie.
1444
01:47:17,640 --> 01:47:19,890
Because it has someone else's song.
1445
01:47:20,056 --> 01:47:20,890
And I do not agree with that.
1446
01:47:21,098 --> 01:47:22,848
My father often asked Enio.
1447
01:47:23,015 --> 01:47:25,223
To bring him up leftovers.
1448
01:47:25,598 --> 01:47:26,806
that have not been used.
1449
01:47:26,973 --> 01:47:29,515
I had him listen to Zeffirelli.
1450
01:47:29,640 --> 01:47:31,348
That became 'Deborah'.
1451
01:47:31,598 --> 01:47:33,181
Love her.
1452
01:47:33,390 --> 01:47:35,640
And I admit that I still love her, too.
1453
01:47:37,181 --> 01:47:39,390
(Once Upon a Time in
America) by (Sergio Leone), 1984
1454
01:47:52,765 --> 01:47:54,265
start slowly
1455
01:47:54,390 --> 01:47:56,348
The low notes don't move,
1456
01:47:56,473 --> 01:48:00,140
Then it deliberately switches to another note.
1457
01:48:10,723 --> 01:48:12,140
Enio tells the story
1458
01:48:12,306 --> 01:48:14,890
Staying on that note for that long.
1459
01:48:15,015 --> 01:48:17,931
Staying on that note
this long takes courage.
1460
01:48:28,181 --> 01:48:29,515
Without that music...
1461
01:48:29,973 --> 01:48:31,390
I can't imagine the scene any other way.
1462
01:48:31,640 --> 01:48:35,265
If you watched the movie without that music...
1463
01:48:39,515 --> 01:48:43,348
Leonie wanted Enio's music to resonate.
1464
01:48:43,473 --> 01:48:44,681
during filming.
1465
01:48:44,931 --> 01:48:46,973
The loudspeakers were
1466
01:48:47,098 --> 01:48:49,181
Playing Enio music
1467
01:48:49,390 --> 01:48:50,640
Actors filmed their scenes
1468
01:48:50,765 --> 01:48:51,681
And music in the background.
1469
01:48:51,848 --> 01:48:54,140
"Morricone" music on the site
1470
01:48:54,431 --> 01:48:55,681
That was crazy.
1471
01:48:56,223 --> 01:48:57,223
Camera
1472
01:48:57,348 --> 01:49:00,598
Get ready, 144, 18, first try.
1473
01:49:07,681 --> 01:49:08,723
Start shooting.
1474
01:49:10,348 --> 01:49:12,723
Everyone was touched by the music while filming.
1475
01:49:12,973 --> 01:49:15,140
Impact on the cast and crew.
1476
01:49:16,723 --> 01:49:18,140
What are they waiting for?
1477
01:49:19,098 --> 01:49:20,806
I don't understand, Mr. Bailey.
1478
01:49:21,140 --> 01:49:23,806
you really feel,
1479
01:49:23,973 --> 01:49:26,806
I wouldn't say you saw the movie, you felt it.
1480
01:49:26,931 --> 01:49:28,390
I was curious.
1481
01:49:30,265 --> 01:49:32,681
Great actors like De Niro,
1482
01:49:32,806 --> 01:49:35,223
For those interested in direct registration
1483
01:49:35,556 --> 01:49:39,473
When they act in a certain scene
1484
01:49:39,681 --> 01:49:41,931
With music in the background,
1485
01:49:42,056 --> 01:49:43,765
"Keep the music on, it helps me."
1486
01:49:43,890 --> 01:49:44,681
Stop filming!
1487
01:49:59,598 --> 01:50:03,556
In high music, "Ennio Morricone"
1488
01:50:03,806 --> 01:50:04,973
It was a household name
1489
01:50:05,098 --> 01:50:08,098
But he did not arouse much interest.
1490
01:50:08,348 --> 01:50:10,390
But that was universal.
1491
01:50:10,765 --> 01:50:12,806
The great academic musicians
1492
01:50:12,931 --> 01:50:14,556
from the last generation
1493
01:50:14,723 --> 01:50:18,348
They struggled to recognize the talent of "Ino Morricone".
1494
01:50:18,640 --> 01:50:21,598
From that standpoint, the decisive discovery
1495
01:50:21,723 --> 01:50:23,181
It was the movie Once Upon A Time in America.
1496
01:50:23,515 --> 01:50:25,598
This music cannot be written
1497
01:50:25,723 --> 01:50:28,765
Except for a great musician.
1498
01:50:39,223 --> 01:50:42,681
Here, his music amazed me on a higher level.
1499
01:50:42,806 --> 01:50:47,015
It is music that does not pass superficially.
1500
01:50:47,431 --> 01:50:49,556
But you enter it, and you find it.
1501
01:50:50,015 --> 01:50:52,181
And when I realized that,
1502
01:50:52,306 --> 01:50:53,681
I understood Morricone, too.
1503
01:50:54,056 --> 01:50:55,140
And not before.
1504
01:50:55,931 --> 01:50:59,015
Boris Purina wrote a letter of apology to Enio.
1505
01:50:59,431 --> 01:51:01,098
But it wasn't an apology to Morricone.
1506
01:51:01,181 --> 01:51:03,056
It was an apology for a historical era
1507
01:51:03,390 --> 01:51:04,973
For himself, for...
1508
01:51:05,806 --> 01:51:08,056
not being able to comprehend it,
1509
01:51:08,348 --> 01:51:10,181
Because he was blind and deaf
1510
01:51:10,306 --> 01:51:12,140
against the power of ideology.
1511
01:51:12,265 --> 01:51:14,015
He belonged to another world.
1512
01:51:14,098 --> 01:51:15,765
In short, he despised him.
1513
01:51:16,181 --> 01:51:20,640
It was some time before many of them did
1514
01:51:22,556 --> 01:51:25,598
bowing before his genius.
1515
01:51:26,098 --> 01:51:28,848
When I read this letter to Enio,
1516
01:51:29,181 --> 01:51:30,556
stood up
1517
01:51:31,098 --> 01:51:33,931
He cried, somehow feeling liberated.
1518
01:51:34,181 --> 01:51:38,931
I remember when I came out of the movie I said, "Fuck
1519
01:51:40,140 --> 01:51:41,765
There is something here
1520
01:51:42,348 --> 01:51:44,973
Beyond what we usually think
1521
01:51:45,098 --> 01:51:47,765
It's music."
1522
01:52:04,598 --> 01:52:07,181
I remember being in the
cinema and not seeing Enio.
1523
01:52:07,431 --> 01:52:10,431
Then I realized that I saw
Inyo's head from behind
1524
01:52:10,556 --> 01:52:12,431
Because he lowered himself on the chair.
1525
01:52:21,890 --> 01:52:25,348
"The Mission," by
Roland Joffe, 1986.
1526
01:52:27,973 --> 01:52:30,348
When he turned, he was crying.
1527
01:52:39,098 --> 01:52:43,723
I was sad about the massacre of the Indians and the Jesuits.
1528
01:52:43,890 --> 01:52:46,515
But the movie was very beautiful, without the music.
1529
01:52:46,931 --> 01:52:48,265
I could have spoiled it.
1530
01:52:48,515 --> 01:52:51,515
"You don't need music for this movie," Enio said.
1531
01:52:51,723 --> 01:52:53,015
"No, it's impossible!
1532
01:52:53,348 --> 01:52:55,056
I can't write music for this."
1533
01:52:56,473 --> 01:52:57,598
And he came out.
1534
01:53:01,223 --> 01:53:04,098
The Mission came at a point in Enio's life.
1535
01:53:04,223 --> 01:53:07,056
In it he decided to leave movie music.
1536
01:53:07,431 --> 01:53:09,348
This movie came as a surprise
1537
01:53:09,515 --> 01:53:11,723
in his existential decision.
1538
01:53:19,265 --> 01:53:21,681
One day, I was at home,
and the phone rang.
1539
01:53:21,848 --> 01:53:24,973
And I heard, "Hey,
Ronald," and I said, "Yes."
1540
01:53:25,681 --> 01:53:26,515
"I (Enio)"
1541
01:53:26,848 --> 01:53:27,931
I said, "Hi, Enio."
1542
01:53:28,765 --> 01:53:30,015
I've thought...
1543
01:53:30,765 --> 01:53:33,390
I have a little idea."
1544
01:53:50,015 --> 01:53:51,890
I felt like my hair was standing up.
1545
01:53:52,140 --> 01:53:56,223
Because I've seen... I've seen the movie and the music.
1546
01:54:00,890 --> 01:54:04,473
My behavior was strange when I wrote "The Mission".
1547
01:54:04,681 --> 01:54:06,098
I almost didn't control it.
1548
01:54:06,223 --> 01:54:08,598
I wrote this music without my control.
1549
01:54:08,931 --> 01:54:10,931
as an abstract piece of music
1550
01:54:11,098 --> 01:54:13,806
Enio could write for a year.
1551
01:54:13,931 --> 01:54:17,473
And music like "The Mission" for two months.
1552
01:54:17,723 --> 01:54:21,473
It is another example of the secret Enio rooms.
1553
01:54:21,598 --> 01:54:26,306
I mean you see something extraordinary.
1554
01:54:27,098 --> 01:54:29,223
I wrote the first oboe piece.
1555
01:54:29,515 --> 01:54:32,556
But because the events of the movie in the year 1750
1556
01:54:32,765 --> 01:54:35,390
I was also affected by decorating time.
1557
01:54:35,556 --> 01:54:38,431
Alternating fast and collective
1558
01:54:38,598 --> 01:54:41,640
The short and extra note, these elements
1559
01:54:41,848 --> 01:54:43,640
It enriched the melody.
1560
01:54:45,431 --> 01:54:46,473
Alternating tone...
1561
01:54:57,848 --> 01:54:58,890
And the short note...
1562
01:55:00,598 --> 01:55:01,556
Alternating tone.
1563
01:55:17,765 --> 01:55:23,015
It seemed appropriate to give the film a sacred tone.
1564
01:55:23,306 --> 01:55:26,765
According to the teachings of the Second Vatican Council
1565
01:56:02,348 --> 01:56:03,473
then...
1566
01:56:03,973 --> 01:56:08,348
Then the original Indian melody, primitive music.
1567
01:56:08,556 --> 01:56:11,390
So, within the sacred piece of music
1568
01:56:11,723 --> 01:56:13,765
I wrote another tune,
1569
01:56:14,098 --> 01:56:14,973
Rhythmic melody.
1570
01:56:37,640 --> 01:56:38,681
It is fast moving,
1571
01:56:38,806 --> 01:56:41,265
He raises the headphones, puts them on,
1572
01:56:41,390 --> 01:56:45,348
holding the pen, moving things
here and wiping other things,
1573
01:56:45,473 --> 01:56:48,723
You feel the energy in the whole studio,
1574
01:56:49,598 --> 01:56:50,681
Who knows what he felt?
1575
01:56:56,098 --> 01:56:57,806
It's amazing
1576
01:56:58,140 --> 01:56:59,973
that cut oboe
1577
01:57:00,306 --> 01:57:02,056
mingled with the sacred verse.
1578
01:57:03,098 --> 01:57:06,348
The sacred melody mixed with the ethnic part.
1579
01:57:06,723 --> 01:57:09,473
The ethnic part can be mixed with the oboe.
1580
01:57:09,765 --> 01:57:12,265
So, the 3 tracks can be mixed together.
1581
01:57:12,723 --> 01:57:14,515
All of this happened unintentionally.
1582
01:57:14,765 --> 01:57:16,473
As if there is something
1583
01:57:17,723 --> 01:57:21,223
He suggested it to me, music... It's logic.
1584
01:59:38,806 --> 01:59:40,806
Enio invested the entire movie,
1585
01:59:40,931 --> 01:59:43,306
Music was everywhere,
1586
01:59:43,431 --> 01:59:46,681
It was like looking at
a body that had a soul,
1587
01:59:46,973 --> 01:59:49,098
It became impossible to separate them.
1588
01:59:49,181 --> 01:59:52,223
The Mission, Ennio Morricone.
1589
01:59:53,348 --> 01:59:58,056
I've never been so sure of anything in
my life that he's going to win an Oscar.
1590
01:59:58,140 --> 01:59:59,723
And the winner is...
1591
02:00:00,848 --> 02:00:03,140
Herbie Hancock, for "Round Midnight."
1592
02:00:03,848 --> 02:00:09,306
I wanted to apologize on behalf of the entire academy
and the whole world for this terrible mistake.
1593
02:00:09,598 --> 02:00:10,973
Herbie Hancock.
1594
02:00:11,348 --> 02:00:13,306
A good jazz player, a good composer,
1595
02:00:13,431 --> 02:00:15,556
And a good pianist, I can't argue with that.
1596
02:00:18,806 --> 02:00:22,140
"Round Midnight by
Bartender Taverner, 1986"
1597
02:00:22,598 --> 02:00:24,306
But the main character
1598
02:00:24,431 --> 02:00:25,515
Existing tracks played.
1599
02:00:25,806 --> 02:00:28,556
So the music was half old
1600
02:00:28,806 --> 02:00:30,348
She was not supposed to be nominated
1601
02:00:30,473 --> 02:00:31,806
In the category Creative Music.
1602
02:00:32,306 --> 02:00:35,556
In fact, when I announce the winner
1603
02:00:35,848 --> 02:00:37,431
The audience objected.
1604
02:00:38,431 --> 02:00:40,640
I left quickly.
1605
02:00:47,806 --> 02:00:51,223
It was the best, everyone knew it.
1606
02:00:51,515 --> 02:00:55,015
But he did not get the appreciation he deserved.
1607
02:00:55,306 --> 02:00:57,056
Because they didn't understand it in the end.
1608
02:00:57,348 --> 02:00:59,890
You switch between composing movie music
1609
02:01:00,098 --> 02:01:02,223
and salon music.
1610
02:01:02,390 --> 02:01:05,848
I have been increasing this activity for a while.
1611
02:01:06,181 --> 02:01:07,431
I gave it up for the movies
1612
02:01:07,556 --> 02:01:08,556
But I came back to it.
1613
02:01:08,806 --> 02:01:11,515
And because I don't want to die working only for the cinema.
1614
02:01:12,015 --> 02:01:13,931
years ago now
1615
02:01:14,098 --> 02:01:17,806
He also worked as a composer for civilized music.
1616
02:01:18,098 --> 02:01:21,640
of great value,
1617
02:01:21,765 --> 02:01:23,890
Of a high technical and aesthetic level.
1618
02:01:24,848 --> 02:01:27,640
Petrassy was sitting in the first row
1619
02:01:27,765 --> 02:01:28,723
At one of Enio's parties.
1620
02:01:29,015 --> 02:01:32,556
And because Enio was very respectful of his teacher
1621
02:01:32,890 --> 02:01:37,681
He never seemed to break up with him.
1622
02:01:42,681 --> 02:01:45,056
(Cinema Paradiso), a film
by Giuseppe Tornatore, 1988.
1623
02:01:48,015 --> 02:01:50,723
When Producer Franco Cristaldi called him
1624
02:01:50,848 --> 02:01:52,723
to show him the movie "Cinema Paradiso",
1625
02:01:53,056 --> 02:01:54,723
Enio refused at first.
1626
02:01:54,848 --> 02:01:56,848
Franco called me after a short while.
1627
02:01:57,515 --> 02:01:59,348
He told me, "Read the text.
1628
02:02:00,223 --> 02:02:01,640
Then tell me what you think."
1629
02:02:02,181 --> 02:02:03,765
The home phone rang.
1630
02:02:04,140 --> 02:02:06,390
"I'm Ennio Morricone, can we meet?"
1631
02:02:08,223 --> 02:02:09,348
please enter.
1632
02:02:12,140 --> 02:02:14,181
I went there, and I was so excited.
1633
02:02:19,681 --> 02:02:24,681
He asked me if I wanted Sicilian folk music.
1634
02:02:24,973 --> 02:02:27,015
I didn't think of anything like that.
1635
02:02:27,265 --> 02:02:28,723
Then he looked at me
1636
02:02:29,265 --> 02:02:31,140
"I'm going to work on the movie," he said.
1637
02:02:37,806 --> 02:02:39,306
It was Cinema Paradiso.
1638
02:02:40,140 --> 02:02:42,015
And I enjoyed it very much.
1639
02:02:56,223 --> 02:02:57,681
It was a life lesson.
1640
02:02:57,973 --> 02:03:00,181
Because Enio treated me as his kind,
1641
02:03:00,306 --> 02:03:01,973
And I was new.
1642
02:03:02,348 --> 02:03:06,348
He has acted in 350 of his 500 films.
1643
02:03:08,598 --> 02:03:10,765
And when he tried to stay away from the cinema,
1644
02:03:12,890 --> 02:03:14,431
The cinema was catching up with him.
1645
02:03:15,431 --> 02:03:17,431
A movie by Brian de Palma.
1646
02:03:17,681 --> 02:03:19,098
In the movie "Anatatchables",
1647
02:03:19,306 --> 02:03:22,056
I wrote the music in New York.
1648
02:03:22,140 --> 02:03:23,973
De Palma was always excited.
1649
02:03:24,223 --> 02:03:26,223
On the last day, when we were going to say goodbye to each other
1650
02:03:26,390 --> 02:03:27,473
He surprised me and said
1651
02:03:27,598 --> 02:03:29,473
"I need a victory piece for the police."
1652
02:03:29,848 --> 02:03:31,473
Well, I said, I'll write it in Rome.
1653
02:03:31,598 --> 02:03:32,473
Then I will send it to her."
1654
02:03:32,848 --> 02:03:35,348
"(The Untouchables)"
1655
02:03:35,806 --> 02:03:38,765
I sent him 9 options with a message
1656
02:03:39,015 --> 02:03:40,806
Please don't pick number 6.
1657
02:03:41,348 --> 02:03:43,390
Because it's the least I like."
1658
02:03:44,348 --> 02:03:46,265
What did he choose? No. 6.
1659
02:03:49,098 --> 02:03:51,931
(The Untouchables)
by Brian De Palma, 1987
1660
02:04:06,890 --> 02:04:08,931
The greatness of Enio stems from
1661
02:04:09,181 --> 02:04:10,181
Not just music
1662
02:04:10,306 --> 02:04:12,098
He writes dialogues for some scenes,
1663
02:04:12,556 --> 02:04:15,723
And also his way of expressing the viewer.
1664
02:04:18,598 --> 02:04:19,973
- The accountant. what?
1665
02:04:22,015 --> 02:04:24,056
- The accountant.
- The accountant?
1666
02:04:24,140 --> 02:04:25,348
- The accountant.
- The accountant?
1667
02:04:25,973 --> 02:04:27,098
What?
1668
02:04:28,640 --> 02:04:30,848
- The accountant?
Is he on this train? yes.
1669
02:04:31,056 --> 02:04:32,223
Is he on this train?
1670
02:04:33,348 --> 02:04:37,473
Now, what are you ready to do?
1671
02:04:39,515 --> 02:04:41,431
when violence is introduced,
1672
02:04:41,556 --> 02:04:43,265
Not in line with the picture.
1673
02:04:43,390 --> 02:04:45,015
It is completely separated from her.
1674
02:04:45,223 --> 02:04:49,515
Show his abilities to view another point of view.
1675
02:05:00,640 --> 02:05:05,181
In the station scene, I decided to play the waltz.
1676
02:05:07,098 --> 02:05:08,348
Thank you so much.
- Hold your bags.
1677
02:05:11,181 --> 02:05:12,431
Are you...
1678
02:05:13,723 --> 02:05:15,598
You are a decent man, that's very kind of you.
1679
02:05:15,723 --> 02:05:18,973
The waltz with the bell gave me a chance
1680
02:05:19,181 --> 02:05:25,306
To change the extreme sophistication of the scene.
1681
02:05:30,015 --> 02:05:31,931
De Palma did not agree with me.
1682
02:05:32,306 --> 02:05:35,181
But he agreed, as many directors do.
1683
02:05:40,181 --> 02:05:41,848
After a few months
1684
02:05:41,973 --> 02:05:43,890
I heard a statement he said in the newspaper.
1685
02:05:44,140 --> 02:05:46,931
Where he says my choice was correct and...
1686
02:05:48,306 --> 02:05:49,390
He had criticized him.
1687
02:05:52,390 --> 02:05:53,931
And that made me feel very satisfied
1688
02:05:54,056 --> 02:05:55,723
Superb professional honesty.
1689
02:05:57,765 --> 02:05:59,598
Come on, come on, let's go from here.
1690
02:06:01,015 --> 02:06:02,848
What are you doing? silent!
1691
02:06:02,973 --> 02:06:04,515
Come on. silent
1692
02:06:07,556 --> 02:06:10,556
Ennio Morricone has been nominated for the third time
1693
02:06:10,723 --> 02:06:12,806
On this film by "De Palma".
1694
02:06:12,973 --> 02:06:14,390
Are you excited, Maestro?
1695
02:06:14,515 --> 02:06:17,098
I don't get excited about it anymore.
1696
02:06:17,306 --> 02:06:19,015
The third time, I got used to it.
1697
02:06:19,098 --> 02:06:21,431
Actually, I'm sure I won't win.
1698
02:06:25,515 --> 02:06:26,806
The winners are
1699
02:06:27,015 --> 02:06:29,640
Ruichi Sakamoto, David
Byrne and Kung Soo
1700
02:06:29,765 --> 02:06:30,723
About the movie "The Last Emporer".
1701
02:06:31,056 --> 02:06:32,765
Why do I play chess?
1702
02:06:32,931 --> 02:06:35,806
Because it teaches me the struggle of life.
1703
02:06:36,181 --> 02:06:38,181
A sense of resistance.
1704
02:06:38,431 --> 02:06:40,181
and desire to improve.
1705
02:06:40,348 --> 02:06:42,431
Resist opposite things
1706
02:06:42,556 --> 02:06:43,848
Like what comes from the discount.
1707
02:06:44,098 --> 02:06:46,848
Who tries to win and I try to win.
1708
02:06:47,140 --> 02:06:48,640
in a bloodless manner.
1709
02:06:52,431 --> 02:06:54,890
(Uturn), a movie by (Oliver Stone), 1997.
1710
02:06:55,056 --> 02:06:56,556
When I heard the music
1711
02:06:56,806 --> 02:06:57,973
It was a very good part of it,
1712
02:06:58,223 --> 02:07:02,390
But there was a factor he didn't
understand about my vision.
1713
02:07:05,681 --> 02:07:10,931
What I wanted was to go back
to his style with Sergio Leone.
1714
02:07:13,640 --> 02:07:15,931
exaggerated votes,
1715
02:07:16,056 --> 02:07:20,431
As powerful instrument sounds and...
1716
02:07:24,890 --> 02:07:26,806
He wanted me to do the same thing again.
1717
02:07:27,098 --> 02:07:29,265
One day, I showed him
a Tom and Jerry cartoon.
1718
02:07:29,390 --> 02:07:32,348
where they were hitting each
other and making loud noises,
1719
02:07:32,473 --> 02:07:34,765
They fall to the ground
and there were funny things.
1720
02:07:35,223 --> 02:07:36,431
shocked by that
1721
02:07:36,848 --> 02:07:40,181
And he said, "Do you want me
to compose music like cartoons?"
1722
02:07:41,431 --> 02:07:44,098
I told him, "Something like that."
1723
02:07:46,890 --> 02:07:49,098
He felt insulted, he felt insulted.
1724
02:07:49,223 --> 02:07:55,015
He got angry and went back to
Italy and said he didn't make up trifles
1725
02:07:56,306 --> 02:07:58,598
Well, lady, don't scream,
no one's going to get hurt.
1726
02:07:58,973 --> 02:08:00,723
The problem is that Enio.
1727
02:08:00,848 --> 02:08:02,306
Compared to our directors and editors,
1728
02:08:02,681 --> 02:08:04,723
He has a more exciting ability
1729
02:08:04,848 --> 02:08:06,556
To translate the cinema more than us.
1730
02:08:06,806 --> 02:08:08,181
Instantly find an idea
1731
02:08:08,681 --> 02:08:11,140
I mean, it's related to the movie.
1732
02:08:11,390 --> 02:08:13,890
There is a real connection with the image
1733
02:08:14,015 --> 02:08:15,015
Like love at first sight.
1734
02:08:15,140 --> 02:08:16,431
Sometimes, this didn't happen.
1735
02:08:18,556 --> 02:08:20,098
And that was very difficult for me.
1736
02:08:21,140 --> 02:08:22,848
During the movie "Sustina Pereira",
1737
02:08:22,973 --> 02:08:24,806
He was so upset with this movie
1738
02:08:28,056 --> 02:08:31,931
Enio said he didn't know where to find an idea.
1739
02:08:35,390 --> 02:08:38,098
One day, right under Enio's house
1740
02:08:38,348 --> 02:08:41,765
There was a demonstration and people were beating drums.
1741
02:08:45,681 --> 02:08:49,265
There was a strike and I heard the famous clicking
1742
02:08:53,515 --> 02:08:57,265
I used this cadence for the whole movie.
1743
02:08:59,931 --> 02:09:02,473
Listen boy, sit down.
1744
02:09:04,931 --> 02:09:08,473
This is not one of the 10 commandments, but I will say it.
1745
02:09:08,931 --> 02:09:10,348
heart affairs...
1746
02:09:12,348 --> 02:09:13,681
are the most important.
1747
02:09:14,098 --> 02:09:17,556
Take the rhythmic note from 68.
1748
02:09:17,848 --> 02:09:19,640
"Senet Can Depo Conteo le Combat"
1749
02:09:19,806 --> 02:09:23,723
And he turned it into a structure for the musical part.
1750
02:09:24,223 --> 02:09:27,681
And he turned it into a "Pereira" decision.
1751
02:09:28,223 --> 02:09:29,640
these tones
1752
02:09:29,890 --> 02:09:32,015
I gave him the entrance to make music
1753
02:09:32,223 --> 02:09:36,681
which contained something...revolutionary.
1754
02:09:43,140 --> 02:09:45,473
I said, "I want a song from that era,"
1755
02:09:45,598 --> 02:09:47,348
The song you found, and that's when we argued.
1756
02:09:51,723 --> 02:09:53,015
But he was right.
1757
02:09:53,098 --> 02:09:54,556
He wrote a great song.
1758
02:10:28,390 --> 02:10:32,140
I think the track must mean something
1759
02:10:32,390 --> 02:10:35,931
To provide a good service to the movie in which it is shown.
1760
02:10:47,056 --> 02:10:50,390
There is something spiritual about Enio.
1761
02:11:01,056 --> 02:11:04,015
It can awaken your soul
1762
02:11:04,223 --> 02:11:07,181
Energies you didn't know you had, were dormant.
1763
02:11:14,681 --> 02:11:16,556
During sessions with the orchestra
1764
02:11:16,973 --> 02:11:19,223
Came to the control room
1765
02:11:19,348 --> 02:11:20,431
He threw himself on the sofa.
1766
02:11:20,806 --> 02:11:23,598
And he could sleep for 20 seconds,
1767
02:11:23,723 --> 02:11:24,598
Like "Napoleon".
1768
02:11:26,181 --> 02:11:28,265
"Don't disturb the maestro, he's asleep."
1769
02:11:28,431 --> 02:11:30,806
After 20 seconds, he was ready and back to work.
1770
02:11:31,098 --> 02:11:33,681
He composes music like a lion.
1771
02:11:44,140 --> 02:11:47,181
"(The Legend of the Nineteen
Hundred) by Giuseppe Tornadre, 1998"
1772
02:11:50,390 --> 02:11:51,848
In "The Pianist of the Ocean"
1773
02:11:52,140 --> 02:11:55,306
He started composing the music while I wrote the script.
1774
02:11:59,765 --> 02:12:03,056
We worked hand in hand and consulted each other the whole time.
1775
02:12:03,431 --> 02:12:04,598
Even while filming.
1776
02:12:08,015 --> 02:12:10,515
It was for some mysterious reason,
1777
02:12:10,723 --> 02:12:14,431
Understand Enio, the young pianist's personality
1778
02:12:14,765 --> 02:12:18,181
Who would not abandon his music.
1779
02:13:15,723 --> 02:13:19,640
In New York's melancholy wave, Ennio Morricone wrote...
1780
02:13:19,848 --> 02:13:24,848
A symphony dedicated by Ennio to the tragedy of September 11?
1781
02:13:32,681 --> 02:13:36,390
She was a musician born under the tragic influence
1782
02:13:36,640 --> 02:13:39,890
To attack the Twin Towers.
1783
02:13:40,056 --> 02:13:43,390
In memory of all massacres in human history.
1784
02:13:43,681 --> 02:13:45,431
Where the rainbow ends,
1785
02:13:46,306 --> 02:13:48,473
There will be a place my brother
1786
02:13:48,640 --> 02:13:51,723
in which the world can sing all kinds..."
1787
02:13:51,848 --> 02:13:58,515
He has a sense capable of
linking sound, image and narration
1788
02:13:58,640 --> 02:14:00,848
- In endless ways.
- "(Pat Mithany), composer and guitarist"
1789
02:14:01,140 --> 02:14:06,181
Because we don't know the melody, and it's a difficult melody to learn
1790
02:14:07,640 --> 02:14:09,390
But we can learn, brother.
1791
02:14:09,848 --> 02:14:13,598
(Fuci D. Silenzio, 2002)
1792
02:14:15,390 --> 02:14:16,765
great orchestra
1793
02:14:17,098 --> 02:14:20,223
And a chorus and someone giving a short speech,
1794
02:14:20,515 --> 02:14:22,640
and traditional music tapes.
1795
02:14:23,140 --> 02:14:25,140
See how many fields you met.
1796
02:14:30,306 --> 02:14:33,556
I felt when listening to that music,
1797
02:14:33,890 --> 02:14:36,348
Everything we saw while we were in our homes
1798
02:14:36,681 --> 02:14:39,306
During what was happening in New York.
1799
02:14:47,556 --> 02:14:53,265
He knows how to express what he feels,
1800
02:14:53,473 --> 02:14:56,306
By scale more than anyone else.
1801
02:14:58,806 --> 02:15:00,348
Photo Danima Piena
(Kantana Mystica in Tree Navat)
1802
02:15:00,431 --> 02:15:02,265
Accompanied by the choir, trumpet,
percussion, two pianos and strings, 2012
1803
02:15:05,473 --> 02:15:08,140
I don't regret writing music for cinema.
1804
02:15:08,431 --> 02:15:11,890
In fact, I gradually found
1805
02:15:12,265 --> 02:15:15,723
Meeting points between pure music and cinema.
1806
02:15:17,556 --> 02:15:18,806
One affected the other.
1807
02:15:22,598 --> 02:15:26,056
These meeting points, even in concept,
1808
02:15:26,431 --> 02:15:28,598
essential and important in my life.
1809
02:15:36,806 --> 02:15:38,306
at a certain stage,
1810
02:15:39,723 --> 02:15:42,681
Two souls meet.
1811
02:15:44,848 --> 02:15:47,640
Ladies and gentlemen, Ennio Morricone.
1812
02:16:07,931 --> 02:16:09,431
One of the greatest moments for me
1813
02:16:09,556 --> 02:16:11,723
- It was when he won the honorary "Oscar".
(David Putnam, Producer)
1814
02:16:11,848 --> 02:16:14,348
Because it was an apology from Hollywood,
1815
02:16:14,473 --> 02:16:16,806
And that was a great feeling, because
they were saying they were sorry.
1816
02:16:18,556 --> 02:16:19,890
Thank you so much.
1817
02:16:21,806 --> 02:16:23,806
I want to thank the academy
1818
02:16:25,056 --> 02:16:26,931
For giving me this honor.
1819
02:16:27,931 --> 02:16:30,181
This award is given to everyone.
1820
02:16:30,806 --> 02:16:32,515
- The Academy, many years
later, - "(John Williams), composer."
1821
02:16:32,640 --> 02:16:34,140
I felt he should get an Oscar.
1822
02:16:34,265 --> 02:16:36,473
for the works he did throughout his life,
1823
02:16:36,598 --> 02:16:39,056
So they gave him Oscar, and that was great.
1824
02:16:39,598 --> 02:16:42,681
I dedicate the award to my wife, Mary, who loves me very much.
1825
02:16:42,848 --> 02:16:44,889
You have stood by me all these years.
1826
02:16:45,556 --> 02:16:47,389
And I love her as much as she loves me.
1827
02:16:47,639 --> 02:16:50,098
This award is hers, too.
1828
02:16:55,389 --> 02:16:59,764
I think people assumed that at that
age he would have finished his career,
1829
02:17:00,181 --> 02:17:03,139
But the big surprise is that it continues to work.
1830
02:17:07,139 --> 02:17:08,473
(Ennio Morricone)
1831
02:17:14,639 --> 02:17:16,723
At the Royal Albert Hall in London,
1832
02:17:17,056 --> 02:17:20,306
As soon as he got on stage, the whole audience stood up
1833
02:17:20,514 --> 02:17:24,973
They clapped him for so long it gave us goosebumps.
1834
02:17:29,431 --> 02:17:30,764
(Radio City Music Hall, Ennio Morricone)
1835
02:17:37,014 --> 02:17:39,098
It is an honor for "Italy" in front of the world,
1836
02:17:39,264 --> 02:17:42,223
And again, an exceptional artist,
1837
02:17:42,681 --> 02:17:43,764
maestro
1838
02:17:44,348 --> 02:17:46,306
Ennio Morricone.
1839
02:18:01,889 --> 02:18:05,264
My favorite composer of all time,
(Quincy Jones, composer and producer)
1840
02:18:05,389 --> 02:18:08,598
The great maestro Ennio Morricone.
1841
02:18:09,264 --> 02:18:11,139
Enio!
1842
02:18:11,431 --> 02:18:12,931
Enio.
1843
02:18:13,056 --> 02:18:18,681
Enio.
1844
02:18:18,806 --> 02:18:20,806
Enio.
1845
02:18:20,931 --> 02:18:23,014
Enio.
1846
02:18:23,139 --> 02:18:25,389
Enio.
1847
02:18:25,514 --> 02:18:27,639
There is no place in the world,
1848
02:18:27,764 --> 02:18:30,223
From South America to Asia,
1849
02:18:30,431 --> 02:18:33,889
Not to mention 'Europe' is unwelcome,
1850
02:18:34,973 --> 02:18:36,556
A huge welcome as pop stars.
1851
02:18:40,098 --> 02:18:44,139
Celebrating 40 years as a musician, Morricone presents...
1852
02:18:44,431 --> 02:18:48,598
I remember one of his concerts in Paris.
1853
02:18:48,848 --> 02:18:50,139
When the crowd went crazy.
1854
02:18:50,348 --> 02:18:53,473
When I went into his dressing room, I decided to say:
1855
02:18:53,973 --> 02:18:56,514
โAre you convinced that this is
1856
02:18:56,931 --> 02:18:59,723
Simply, the greatest music of the 20th century?"
1857
02:19:02,514 --> 02:19:04,931
And he said, "I'm thinking about this."
1858
02:19:05,348 --> 02:19:09,431
Previously, I considered incorporating music into cinema as humiliating.
1859
02:19:09,848 --> 02:19:11,431
Then I gradually changed my mind.
1860
02:19:12,098 --> 02:19:15,014
In fact, I now think that movie music
1861
02:19:15,306 --> 02:19:18,431
Modern stand-alone music.
1862
02:19:18,681 --> 02:19:21,139
It was a mature turning point.
1863
02:19:21,264 --> 02:19:25,514
He found a brilliant artistic youth.
1864
02:19:30,889 --> 02:19:34,098
He said first... "Why do you
want an original piece, Inyo?"
1865
02:19:34,223 --> 02:19:38,931
You're using other people's tracks
and you've been doing this for a long time
1866
02:19:39,223 --> 02:19:40,723
So, why would you want to do this differently?"
1867
02:19:40,848 --> 02:19:42,806
He repliedโฆ โHonestly, I donโt
know if I wanted to do this differently
1868
02:19:42,931 --> 02:19:46,598
But if I'm going to use an
original piece, I want you to do it."
1869
02:19:46,723 --> 02:19:47,681
And he convinced me.
1870
02:19:51,473 --> 02:19:54,556
"The Hateful Eight," a
Quentin Tarantino movie.
1871
02:20:00,806 --> 02:20:03,056
He brought with him the kinds of music he liked.
1872
02:20:03,515 --> 02:20:04,848
Beginning of the fuga
1873
02:20:04,973 --> 02:20:06,473
In "Symphony of Psalms" by Stravinsky.
1874
02:20:21,640 --> 02:20:24,931
It was clear that Tarantino was fascinated by the Leon films,
1875
02:20:25,098 --> 02:20:27,181
So probably expect a different kind of music.
1876
02:20:36,056 --> 02:20:40,723
What can I compose so as not to repeat myself?
1877
02:20:41,348 --> 02:20:44,056
I composed a real symphony.
1878
02:20:47,598 --> 02:20:49,098
Morricone was a skilled chess player,
1879
02:20:49,223 --> 02:20:50,973
And he brought Tarantino to his territory.
1880
02:20:51,348 --> 02:20:53,640
Enio for me opens up the world of visuals.
1881
02:20:54,848 --> 02:20:56,181
you will die.
1882
02:20:58,765 --> 02:21:01,806
I felt like I was getting revenge in a movie for the American West
1883
02:21:02,015 --> 02:21:04,765
To make up for the past.
1884
02:21:06,640 --> 02:21:09,640
(E. Morricone)
1885
02:21:10,140 --> 02:21:14,348
Ennio Morricone is my favorite composer.
1886
02:21:14,931 --> 02:21:19,515
I don't mean a movie composer, that's simple.
1887
02:21:20,140 --> 02:21:25,931
I'm talking about Mozart, I'm talking about Beethoven,
1888
02:21:26,056 --> 02:21:28,431
I'm talking about Schubert.
1889
02:21:28,556 --> 02:21:31,265
Tarantino likes to exaggerate.
1890
02:21:31,640 --> 02:21:33,848
Enio gave him the answer:
1891
02:21:34,140 --> 02:21:36,390
To acknowledge that someone is Mozart or Beethoven,
1892
02:21:36,515 --> 02:21:39,015
200 years should pass."
1893
02:21:39,765 --> 02:21:43,681
When you open a page of Beethoven's composition,
1894
02:21:44,140 --> 02:21:45,265
You may not be able to play it,
1895
02:21:46,515 --> 02:21:48,098
But the writing is clear.
1896
02:21:48,306 --> 02:21:50,348
But with Enio, everything is clear.
1897
02:21:50,598 --> 02:21:52,890
When I think of his work in general,
1898
02:21:53,015 --> 02:21:54,765
It's very hard to find
1899
02:21:54,890 --> 02:21:59,848
On another thing in the world of movie music is similar to it.
1900
02:22:00,223 --> 02:22:06,640
I had to break out with geniuses like
the Beatles or Bach or Charlie Parker.
1901
02:22:06,973 --> 02:22:10,973
Chopin and Tchaikovsky prevailed for a long time.
1902
02:22:11,265 --> 02:22:14,265
Why isn't Ennio Morricone's music a hit?
1903
02:22:14,556 --> 02:22:16,473
I agree with Tarantino.
1904
02:22:16,848 --> 02:22:19,431
After 200 years, people
can talk about Enio.
1905
02:22:19,556 --> 02:22:23,931
I prefer to say that Enio is a great composer and a great man
1906
02:22:24,056 --> 02:22:26,681
Because it belongs to the era in which he lives now.
1907
02:22:26,890 --> 02:22:30,056
I think he achieved an exceptional position
1908
02:22:30,431 --> 02:22:34,306
For his ability to deal with the past and with the future.
1909
02:22:34,723 --> 02:22:37,598
With music as it was and with music as it will be.
1910
02:22:38,265 --> 02:22:40,598
And the Oscar winner is...
1911
02:22:42,640 --> 02:22:44,806
Ennio Morricone, "The Hateful Eight."
- "The Hateful Eight".
1912
02:22:44,931 --> 02:22:47,181
My brother, the wonderful Enio.
1913
02:22:48,306 --> 02:22:49,765
our end
1914
02:22:49,890 --> 02:22:54,390
This is the first Oscar and the
sixth nomination for Ennio Morricone.
1915
02:22:54,598 --> 02:22:57,515
He also received an honorary award in 2006,
1916
02:22:57,640 --> 02:23:02,473
In recognition of his many-sided
contributions to the art of film music.
1917
02:23:15,015 --> 02:23:17,306
I think the two are unique.
1918
02:23:19,348 --> 02:23:22,431
Enio taught us how to behave with our legend,
1919
02:23:22,598 --> 02:23:25,515
Something extraordinary happened to him
1920
02:23:25,640 --> 02:23:29,848
When he was known as a world maestro,
1921
02:23:30,056 --> 02:23:32,431
At the height of his creativity.
1922
02:23:32,598 --> 02:23:34,598
And that made him a happy composer.
1923
02:23:35,098 --> 02:23:37,931
(Mesa Papa Francis), 2015
1924
02:23:38,431 --> 02:23:40,431
It is worth it and more.
1925
02:23:40,598 --> 02:23:43,848
Because he is a hard-working man and a great musician,
1926
02:23:44,515 --> 02:23:45,681
without acting like an artist.
1927
02:23:49,015 --> 02:23:51,015
We went to give some concerts.
1928
02:23:51,306 --> 02:23:54,598
was slain in Israel,
1929
02:23:54,848 --> 02:23:56,931
Because the passport officer knew him.
1930
02:23:57,348 --> 02:24:03,848
He's not an arrogant person, but he's an icon now.
1931
02:24:15,140 --> 02:24:18,598
It's very clear to people,
1932
02:24:18,931 --> 02:24:20,681
for people all over the world,
1933
02:24:32,015 --> 02:24:34,431
There are many groups that use my music.
1934
02:24:35,098 --> 02:24:36,931
They also use
1935
02:24:37,181 --> 02:24:40,765
Thoughts from me on their books.
1936
02:24:50,181 --> 02:24:52,640
I think he's always been a forerunner in the language of music.
1937
02:24:52,806 --> 02:24:54,640
In fact, he dictated the language,
1938
02:24:55,598 --> 02:24:58,973
So we can consider it a pioneer.
1939
02:24:59,431 --> 02:25:01,181
Morricone!
1940
02:25:07,265 --> 02:25:09,723
He is the pioneer in merging musical genres.
1941
02:25:17,348 --> 02:25:19,640
Young artists were amazed.
(Phil Guano, director)
1942
02:25:20,015 --> 02:25:21,515
They like to apply this to their work.
1943
02:25:21,640 --> 02:25:23,640
So, it was an inspiration for them.
1944
02:25:31,431 --> 02:25:34,806
Enio music also attracts youngsters.
1945
02:25:41,556 --> 02:25:43,723
People will be affected by it for a very long time.
1946
02:25:44,056 --> 02:25:46,015
- Because she represents him.
- (Mike Patton, singer)
1947
02:25:46,306 --> 02:25:47,223
He is honest.
1948
02:25:47,890 --> 02:25:51,265
Although I don't know
him, I feel like I know him
1949
02:25:51,640 --> 02:25:52,973
through his music.
1950
02:26:05,306 --> 02:26:06,640
The movie "Cinema Paradiso"
1951
02:26:06,765 --> 02:26:12,348
It was one of the most iconic profound works of art
1952
02:26:12,473 --> 02:26:15,306
Which I always come back to as a reference.
1953
02:26:29,931 --> 02:26:33,431
We always go out to the cheers of
the audience and always leave on it.
1954
02:26:33,973 --> 02:26:36,431
Very deep emotions.
(Bruce Springsteen, songwriter)
1955
02:26:43,848 --> 02:26:46,140
to recreate the color he wanted,
1956
02:26:46,306 --> 02:26:48,140
There are certain sounds
1957
02:26:48,515 --> 02:26:50,556
Reproduced and assembled
1958
02:26:50,723 --> 02:26:53,890
And used in several albums of the pop rock singer.
1959
02:26:54,056 --> 02:26:57,556
We hear more of its effects
now than 20 years ago.
1960
02:27:02,890 --> 02:27:06,265
Love the sounds and layers
1961
02:27:06,640 --> 02:27:08,348
that Ennio presents in his music.
1962
02:27:08,473 --> 02:27:10,015
- I draw a lot from that.
(James Hetfield, songwriter)
1963
02:27:13,390 --> 02:27:16,598
He made a lot of people sing his song.
1964
02:27:18,640 --> 02:27:20,306
It makes me excited.
1965
02:27:27,765 --> 02:27:31,848
I got to play the guitar part, and I
said, "Go away, I want to play this."
1966
02:27:38,015 --> 02:27:42,473
They don't deny their personalities in this mysterious love
1967
02:27:42,723 --> 02:27:44,181
which they have for my work.
1968
02:27:48,556 --> 02:27:52,140
- Did you like it? yes.
1969
02:27:52,973 --> 02:27:58,390
- I don't know a composer who is not
familiar with Enio. (Hans Zimmer, composer)
1970
02:27:58,681 --> 02:28:00,265
But can you teach that?
1971
02:28:05,890 --> 02:28:07,390
Without Ennio Morricone,
1972
02:28:08,681 --> 02:28:10,473
Most of us would not be here.
1973
02:28:10,598 --> 02:28:14,598
Linguistically, we would have been different and poor.
1974
02:28:17,348 --> 02:28:21,181
Incorporating different geographies of music is a thing
1975
02:28:21,306 --> 02:28:25,390
- I learned it directly from the courage of Morricone's actions.
- "(Michael Dina), composer"
1976
02:28:27,181 --> 02:28:32,140
His lesson is not said, because no one studied with Enio.
1977
02:28:33,723 --> 02:28:35,806
If you listen to music a lot,
1978
02:28:35,931 --> 02:28:37,681
You always have to find something like Enio music,
1979
02:28:38,015 --> 02:28:41,015
or someone who uses strings in their own way,
1980
02:28:41,140 --> 02:28:44,098
He uses the piano as he uses it, but it's not him.
1981
02:28:44,890 --> 02:28:46,806
It is music.
1982
02:28:47,056 --> 02:28:50,431
The music that comes out no matter what happens, no matter what is written.
1983
02:28:51,056 --> 02:28:54,223
Perhaps even independently unconsciously from it.
1984
02:29:04,265 --> 02:29:07,223
When I worked on my first movie, it was 1961.
1985
02:29:07,515 --> 02:29:11,390
I told my wife, "I'm leaving the cinema in 1970."
1986
02:29:12,348 --> 02:29:17,098
And in 1970 I said, "I'm going to leave it in 1980."
1987
02:29:17,890 --> 02:29:21,431
And in 1980 I said, "I'm going to leave it in 1990."
1988
02:29:21,723 --> 02:29:24,181
And in 1990 I said, "I'm going to leave it in 2000."
1989
02:29:25,431 --> 02:29:26,806
Now I don't say anything.
1990
02:29:43,765 --> 02:29:46,681
Enio was able to merge
1991
02:29:46,973 --> 02:29:48,890
Prose and poetry.
1992
02:29:54,681 --> 02:29:56,556
Change the template completely.
1993
02:29:56,931 --> 02:29:59,515
The ordinary became the extraordinary.
1994
02:30:04,015 --> 02:30:06,431
Enio always gives you a lift
1995
02:30:06,556 --> 02:30:08,515
something that makes you think,
1996
02:30:08,681 --> 02:30:09,890
It makes you soar.
1997
02:30:14,765 --> 02:30:18,223
Wow! I am still learning from him.
1998
02:30:23,306 --> 02:30:25,473
Enio music rises,
1999
02:30:25,681 --> 02:30:28,473
And travel to other galaxies.
2000
02:30:34,015 --> 02:30:37,431
The gods of music speak through him as if he were haunted.
2001
02:30:40,598 --> 02:30:42,348
Even if you wrestle with the idea of โโGod's existence,
2002
02:30:42,765 --> 02:30:44,223
Hear Enio music
2003
02:30:44,348 --> 02:30:46,098
And you think, there must be something there.
2004
02:30:49,806 --> 02:30:52,890
His music is timeless.
2005
02:30:57,056 --> 02:31:00,265
This guy is the champion of good ringtones.
2006
02:31:00,806 --> 02:31:02,640
And good ringtones are here forever.
2007
02:31:05,723 --> 02:31:08,515
You realize when you start as
2008
02:31:08,806 --> 02:31:10,431
That whole life is not enough for that.
2009
02:31:13,223 --> 02:31:14,556
History will remember him.
2010
02:31:15,015 --> 02:31:17,640
And there will always be Enio music.
2011
02:31:22,640 --> 02:31:24,931
Enio was the soundtrack to people's lives,
2012
02:31:25,056 --> 02:31:29,890
They worked, loved, laughed,
and did everything to his music.
2013
02:31:30,390 --> 02:31:32,223
He is one of our family.
2014
02:31:33,140 --> 02:31:34,390
As if we are related.
2015
02:31:34,931 --> 02:31:37,723
That man will always be there.
2016
02:31:39,223 --> 02:31:40,556
It is here to stay.
2017
02:31:50,973 --> 02:31:53,556
Music must be thought of before writing it.
2018
02:31:55,056 --> 02:31:56,348
It is an issue.
2019
02:31:57,223 --> 02:32:02,140
It's always a question when you start composing.
2020
02:32:03,140 --> 02:32:06,223
And in front of the composer, there is a blank page.
2021
02:32:07,390 --> 02:32:09,556
What do we put in it?
2022
02:32:10,431 --> 02:32:11,681
on that page,
2023
02:32:12,265 --> 02:32:14,056
What do we put on that page?
2024
02:32:15,140 --> 02:32:17,015
There is an idea
2025
02:32:17,431 --> 02:32:19,015
It has to be created
2026
02:32:20,098 --> 02:32:21,640
Then it is necessary to proceed with it.
2027
02:32:22,681 --> 02:32:26,223
In search of... for what?
2028
02:32:26,556 --> 02:32:27,723
We do not know.
2029
02:32:37,015 --> 02:32:41,473
Enio
2030
02:32:44,473 --> 02:32:48,473
Preuzeto sa www.titlovi.com
156383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.