Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,888 --> 00:00:15,003
-- Diterjemahkan oleh June Arya --
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:01:06,375 --> 00:01:12,041
SAN NICOLA AL MONTE, ITALIA
1.486 METER, -2°C
3
00:01:18,250 --> 00:01:24,083
21 DESEMBER
4
00:02:40,041 --> 00:02:42,625
Mati kau.
5
00:02:43,250 --> 00:02:45,500
Mati kau! Mati!
6
00:02:46,333 --> 00:02:47,625
Mati!
7
00:02:48,500 --> 00:02:52,333
Bu, tak bisa berteriak membangunkanku
seperti ibu yang lain?
8
00:02:52,458 --> 00:02:56,250
Semua ibu yang lain sudah kubunuh.
9
00:02:56,500 --> 00:02:59,416
Rasakan ini! Dan ini!
10
00:03:06,958 --> 00:03:09,625
Apa Ayah akan kembali
untuk merayakan Natal?
11
00:03:09,833 --> 00:03:12,791
Kau belum dengar?
Helikopternya diserang hiu.
12
00:03:14,250 --> 00:03:16,708
Ayolah, Ibu tak bisa serius sekali saja?
13
00:03:16,958 --> 00:03:19,958
- Kita benar-benar gila, ya?
- Mungkin agak berlebihan.
14
00:03:20,125 --> 00:03:22,208
Elia, jangan mengatai diri seperti itu.
15
00:03:22,541 --> 00:03:24,166
Maksudnya bukan aku.
16
00:03:24,333 --> 00:03:26,000
Terima kasih.
17
00:03:26,166 --> 00:03:30,791
Kau beruntung Ibu terlambat.
Kalau tidak, Ibu gelitik habis-habisan.
18
00:03:31,291 --> 00:03:32,708
Ibu mau ke toko.
19
00:03:32,958 --> 00:03:36,125
Kenapa? Akhirnya ada pembeli?
20
00:03:36,958 --> 00:03:38,958
Bukan salah Ibu orang berhenti main
21
00:03:39,041 --> 00:03:40,291
dengan mainan tua bagus.
22
00:03:42,750 --> 00:03:45,625
Aku suka boneka bertali itu.
23
00:03:47,666 --> 00:03:50,083
Semoga harimu menyenangkan,
Sayang. Ingat...
24
00:03:50,291 --> 00:03:53,791
Jangan pernah berhenti bermimpi,
meskipun sudah bangun.
25
00:03:54,333 --> 00:03:55,458
Anak pintar.
26
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Ayo pamit!
27
00:03:58,375 --> 00:03:59,750
- Sampai jumpa.
- Ya!
28
00:04:04,208 --> 00:04:08,333
TEMPAT KERJA SINTERKLAS, KUTUB UTARA
2.147METER, -49°C
29
00:04:08,416 --> 00:04:10,583
Bergembiralah! Natal akan segera tiba.
30
00:04:12,083 --> 00:04:14,916
BMKG telah meramalkan badai hadiah
31
00:04:15,000 --> 00:04:18,208
untuk anak yang baik.
Untuk yang nakal tentu tidak ada.
32
00:04:20,208 --> 00:04:23,833
Kami ingatkan, dilarang keras
berinteraksi dengan anak-anak.
33
00:04:23,958 --> 00:04:26,083
Tapi pertahankan suasana magis Natal.
34
00:04:27,291 --> 00:04:29,708
Aku tak akan gagal. Dia suka pensil besar.
35
00:04:29,833 --> 00:04:31,750
Semoga aku tidak telat.
36
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Pengumuman layanan masyarakat.
37
00:04:38,208 --> 00:04:42,458
Bagi pengguna pistol kerlip,
harap bersihkan sebelum mengembalikan.
38
00:04:42,708 --> 00:04:44,250
Tenang, jangan ribut!
39
00:04:44,541 --> 00:04:46,958
Kalian akan kupanggil.
Ambil nomor antrean.
40
00:04:49,166 --> 00:04:51,666
Omong-omong soal mainan, ini hari terakhir
41
00:04:51,750 --> 00:04:53,666
menghadirkan penemuan terbaru kalian.
42
00:04:53,958 --> 00:04:57,083
Apakah Trip akan diusir lagi
dari kantor bos tahun ini?
43
00:04:57,333 --> 00:04:59,375
Atau dia akan dicegat sebelum masuk?
44
00:04:59,458 --> 00:05:01,041
- Sembilan!
- Itu aku!
45
00:05:01,458 --> 00:05:02,541
Ayo.
46
00:05:06,875 --> 00:05:09,291
Bagi yang prototipenya disetujui,
47
00:05:09,375 --> 00:05:12,416
silakan ke area perakitan untuk diuji.
48
00:05:53,791 --> 00:05:55,875
Mohon izin,
49
00:06:03,666 --> 00:06:05,625
Anak-anak nakal...
50
00:06:06,833 --> 00:06:08,208
makin bermunculan.
51
00:06:12,291 --> 00:06:14,416
Paduka Mainan ada di sinikah?
52
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
Siapa itu?
53
00:06:53,083 --> 00:06:55,125
Trip tua tersayang!
54
00:06:55,625 --> 00:06:57,791
Kau bawakan apa aku tahun ini?
55
00:06:57,916 --> 00:07:00,000
Sudah membuatkanku mainan baru?
56
00:07:00,166 --> 00:07:02,625
Sudah. Tapi aku agak gugup,
hampir terharu,
57
00:07:02,791 --> 00:07:04,458
karena kali ini paling hebat.
58
00:07:04,583 --> 00:07:06,958
Aku membuat ini.
Namanya Peluit Multisuara.
59
00:07:07,166 --> 00:07:08,166
Imut!
60
00:07:11,791 --> 00:07:13,333
Kenapa kau ke sini, Trip?
61
00:07:13,416 --> 00:07:16,875
Kau kuberi nomor antrean 60
dan ini baru nomor sembilan.
62
00:07:17,000 --> 00:07:18,083
Bagaimana bisa?
63
00:07:20,833 --> 00:07:21,833
Trip.
64
00:07:27,250 --> 00:07:30,250
Paduka Keceriaan, perilakunya membahayakan
65
00:07:30,333 --> 00:07:33,000
tradisi pemberian hadiah elf
selama ribuan tahun.
66
00:07:33,083 --> 00:07:33,916
Dasar bodoh!
67
00:07:34,041 --> 00:07:36,791
Paduka Mainan,
peluit ini dapat mengeluarkan
68
00:07:36,875 --> 00:07:39,250
suara apa pun yang ingin kau dengar.
69
00:07:39,916 --> 00:07:42,250
Anak-anak pasti suka.
70
00:07:42,333 --> 00:07:45,375
Coba perdengarkan suara anak kucing,
kau tahu aku suka itu.
71
00:07:45,875 --> 00:07:49,041
Baik. Ini cara kerjanya terbalik,
dengan menarik napas.
72
00:08:02,291 --> 00:08:05,125
Sekarang, coba jeritan film horor. Ayo!
73
00:08:12,958 --> 00:08:13,958
Astaga.
74
00:08:15,166 --> 00:08:18,708
Sekarang, aku mau tali sepatu
dari sepatu pria tahun 1950-an
75
00:08:18,791 --> 00:08:20,875
yang bergesekan dengan gramofon.
76
00:08:20,958 --> 00:08:22,500
Aku suka sekali gramofon.
77
00:08:24,541 --> 00:08:27,208
Tetapi... Trip!
78
00:08:43,125 --> 00:08:44,125
Bagus sekali.
79
00:08:44,750 --> 00:08:45,916
- Terima kasih.
- Ya.
80
00:08:46,250 --> 00:08:48,583
Terakhir adalah penemuan terbaruku.
81
00:08:49,291 --> 00:08:50,833
Mungkin mahakarya terbesarku.
82
00:08:50,958 --> 00:08:53,083
Mari kita lihat.
83
00:08:55,083 --> 00:08:56,125
Ini dia.
84
00:08:56,750 --> 00:08:58,750
Ini adalah gas...
85
00:09:00,208 --> 00:09:01,208
Gas...
86
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Gas...
87
00:09:03,000 --> 00:09:04,208
- Gasing.
- Benar.
88
00:09:04,333 --> 00:09:06,791
Cara kerjanya seperti gas... Gas...
89
00:09:06,916 --> 00:09:08,541
- Gasing.
- Terima kasih.
90
00:09:09,000 --> 00:09:11,541
Tapi bukan gasingnya yang berputar...
91
00:09:17,375 --> 00:09:18,708
melainkan ruangannya!
92
00:09:24,250 --> 00:09:25,500
Seluruh ruangan berputar.
93
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
Ya. Seluruh ruangan berputar.
94
00:09:27,333 --> 00:09:29,166
Tahu cara menghentikannya, kan?
95
00:09:30,541 --> 00:09:31,958
Aku sedang berusaha!
96
00:09:35,708 --> 00:09:36,958
Bagaimana menstopnya?
97
00:09:39,291 --> 00:09:40,208
Trip!
98
00:09:40,291 --> 00:09:41,416
Buat berhenti!
99
00:09:41,666 --> 00:09:42,500
Trip!
100
00:09:42,625 --> 00:09:44,333
Hentikan sekarang, Trip!
101
00:09:45,291 --> 00:09:46,291
Bagaimana?
102
00:09:49,666 --> 00:09:50,833
Buat berhenti!
103
00:09:53,083 --> 00:09:55,833
Maaf!
104
00:09:57,708 --> 00:10:01,500
Trip. Kubunuh kau!
105
00:10:02,416 --> 00:10:05,791
Berikutnya!
106
00:10:06,000 --> 00:10:07,625
Ini akan disimpan di sini...
107
00:10:07,708 --> 00:10:08,625
PENYIMPANAN PROTOTIPE YANG DITOLAK
108
00:10:08,708 --> 00:10:10,666
bersama yang sebelumnya.
109
00:10:10,791 --> 00:10:13,375
Penemuanmu berbahaya.
110
00:10:13,458 --> 00:10:14,666
Gila.
111
00:10:14,833 --> 00:10:18,166
Mainanku memberi anak-anak
sensasi yang mereka cari.
112
00:10:18,250 --> 00:10:21,833
Kau tahu apa tentang yang anak-anak cari?
Pernah melihatnya?
113
00:10:21,916 --> 00:10:24,333
Kau tahu apa tentang mereka?
Belajar dari buku?
114
00:10:24,416 --> 00:10:25,916
Memangnya alat rumah tangga?
115
00:10:28,500 --> 00:10:31,250
Tak sepertimu,
116
00:10:31,500 --> 00:10:35,875
aku masih... elf pencipta!
117
00:10:36,083 --> 00:10:37,916
Dasar pecundang menyedihkan!
118
00:10:48,791 --> 00:10:49,791
Aku keterlaluan.
119
00:10:51,291 --> 00:10:54,875
Trip, aku tahu mereka mencari
penjahit bola sepak baru. Maaf.
120
00:11:05,583 --> 00:11:07,208
Ayo, kau lama sekali! Cepat.
121
00:11:07,333 --> 00:11:09,166
- Kembalikan.
- Biar kubuka.
122
00:11:09,250 --> 00:11:10,500
Aku mau buka sendiri.
123
00:11:10,666 --> 00:11:11,666
Lepaskan!
124
00:11:12,041 --> 00:11:13,916
- Kalian siap?
- Bukalah.
125
00:11:15,125 --> 00:11:18,125
KartuFantasi
126
00:11:26,250 --> 00:11:29,041
Palu suci Wünderkammer.
127
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
Baiklah.
128
00:11:35,000 --> 00:11:36,541
Putra Troll!
129
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
Tapi ini kartu peranakan!
130
00:11:51,583 --> 00:11:54,250
Elf Pencipta!
131
00:11:54,625 --> 00:11:57,166
Dengan kekuatan membuat senjata sihir?
132
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Aku tidak punya.
133
00:12:04,791 --> 00:12:05,916
Baca kemampuannya!
134
00:12:11,625 --> 00:12:12,833
Ayo!
135
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Hai, Pecundang.
136
00:12:25,041 --> 00:12:26,208
Hai, Giada.
137
00:12:27,458 --> 00:12:30,208
Apa itu Buddy Buddy?
Dapat dari mana?
138
00:12:30,333 --> 00:12:31,958
Kata siapa bisa bicara denganku?
139
00:12:32,583 --> 00:12:35,500
Aku yang beri.
Ayahku saja yang bisa menjualnya.
140
00:12:35,791 --> 00:12:38,375
Tak seperti ibu pecundangmu
yang jual rongsokan.
141
00:12:40,083 --> 00:12:42,625
Apa itu yang kau sembunyikan? Perlihatkan.
142
00:12:42,708 --> 00:12:43,791
Lari!
143
00:12:45,250 --> 00:12:46,291
Dasar pengecut!
144
00:12:49,333 --> 00:12:50,875
Ayo ambil sepeda kita.
145
00:12:51,208 --> 00:12:52,708
Ayo, mereka kabur!
146
00:12:56,375 --> 00:12:57,541
Ayo, cepat!
147
00:13:08,541 --> 00:13:10,125
Ayo, lebih cepat!
148
00:13:10,375 --> 00:13:12,916
Kapan kau akan belajar naik sepeda?
149
00:13:13,041 --> 00:13:14,541
Tinggalkan aku. Kau pergilah.
150
00:13:14,875 --> 00:13:17,458
Tidak! Kita bisa!
151
00:13:17,541 --> 00:13:18,916
Jika kutangkap, kubunuh!
152
00:13:19,125 --> 00:13:21,000
Mereka sudah sangat dekat.
153
00:13:21,500 --> 00:13:23,583
Kita bisa, percayalah!
154
00:13:24,583 --> 00:13:26,000
Aduh!
155
00:13:29,458 --> 00:13:31,125
- Kembalikan!
- Kenapa?
156
00:13:31,583 --> 00:13:32,958
Kalau tak kukembalikan?
157
00:13:33,291 --> 00:13:34,708
Ayo, serang aku.
158
00:13:36,458 --> 00:13:37,625
Mau ini kembali?
159
00:13:38,166 --> 00:13:41,166
Besok, datang ke balapan kereta salju.
Di Lompatan Iblis.
160
00:13:41,958 --> 00:13:43,333
Jika tidak mati, ambillah.
161
00:13:43,958 --> 00:13:45,625
Tapi kau tak punya nyali.
162
00:13:49,125 --> 00:13:50,208
Dasar bodoh.
163
00:13:51,083 --> 00:13:52,416
Ayo pergi dari sini.
164
00:13:57,416 --> 00:14:00,083
Lupakan dia, si peranakan itu.
165
00:14:01,083 --> 00:14:02,666
Dasar bajingan troll.
166
00:14:40,208 --> 00:14:42,333
Mainan antik ini bagus, bukan?
167
00:14:42,666 --> 00:14:44,125
Agak terlalu kuno.
168
00:14:44,583 --> 00:14:48,583
Pasti Elia pun membuatmu pusing
dengan Buddy Buddy.
169
00:14:49,625 --> 00:14:52,500
Jika aku diberi satu sen
tiap ada orang minta itu,
170
00:14:52,583 --> 00:14:53,916
aku pasti sudah kaya.
171
00:14:54,500 --> 00:14:56,458
Itu dia kata kuncinya, Sayang.
172
00:14:56,583 --> 00:14:57,583
Kaya.
173
00:15:00,458 --> 00:15:03,125
Hai, Ivana. Apa kabar?
174
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
Aku berhasil dapat satu kontainer.
175
00:15:07,416 --> 00:15:11,291
San Nicola al Monte pun
akan jadi pusat dunia.
176
00:15:11,500 --> 00:15:13,333
Ciocca, tolong singkirkan ini.
177
00:15:13,583 --> 00:15:15,750
Tapi Ivana, kau tak menginginkanku?
178
00:15:15,833 --> 00:15:18,375
Tidak! Lebih baik aku bangkrut.
179
00:15:18,458 --> 00:15:20,166
Setiap Natal sama saja.
180
00:15:20,250 --> 00:15:22,291
Orang menggandrungi mainan saat itu,
181
00:15:22,375 --> 00:15:24,708
lalu keesokan harinya...
Lenyap! Dilupakan.
182
00:15:25,041 --> 00:15:26,083
Jangan sampai...
183
00:15:26,791 --> 00:15:29,708
Kau benar, Ivana,
tapi itu permintaan masyarakat.
184
00:15:29,791 --> 00:15:30,625
Terserah.
185
00:15:30,708 --> 00:15:32,875
Kita mengabulkan keinginan orang, bukan?
186
00:15:33,625 --> 00:15:35,916
Katakan... Kau mau pesan berapa?
187
00:15:36,083 --> 00:15:37,708
Seratus, 200? Ayo.
188
00:15:41,625 --> 00:15:42,750
Ivana,
189
00:15:43,250 --> 00:15:46,291
aku tahu, di sini kau mengalami kendala.
190
00:15:46,625 --> 00:15:50,666
Kini, karena suamimu pergi...
191
00:15:50,791 --> 00:15:52,333
Pasti tidak mudah.
192
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
Bahkan akan lebih sulit
193
00:15:55,625 --> 00:15:58,583
saat semua toko lain menjual barangku.
194
00:15:59,583 --> 00:16:01,625
Ini kukatakan demi kebaikanmu, Ivana.
195
00:16:05,541 --> 00:16:07,041
Kau tak peduli denganku,
196
00:16:07,208 --> 00:16:10,083
Natal, mainan, dan bahkan anak-anak!
197
00:16:10,333 --> 00:16:12,541
Tahun lalu kau menjual mesin cuci palsu
198
00:16:12,625 --> 00:16:15,208
dan Luigino gulung tikar.
Lalu Rosa, si tukang roti?
199
00:16:15,291 --> 00:16:18,666
Dia bangkrut saat kau mulai membuat itu...
200
00:16:18,791 --> 00:16:21,833
Gandum bebas gluten
yang ditanam di laboratorium. Kau hiu.
201
00:16:21,958 --> 00:16:22,958
Hiu yang jahat.
202
00:16:24,125 --> 00:16:25,916
Kau menghancurkan hatiku, Ivana.
203
00:16:26,000 --> 00:16:30,375
Aku hanya pebisnis rendah hati
yang tahu cara dunia beroperasi.
204
00:16:30,583 --> 00:16:32,625
Bu, ayo pergi. Aku lapar!
205
00:16:32,708 --> 00:16:34,000
Ya, Sayang, ayo.
206
00:16:34,208 --> 00:16:36,291
Ciocca, singkirkan semuanya dan pergilah.
207
00:16:36,416 --> 00:16:37,416
Ivana...
208
00:16:38,208 --> 00:16:41,041
Jika menolak sekarang,
kau akan tersingkir.
209
00:16:41,333 --> 00:16:43,416
Sadar apa yang kau lewatkan?
210
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
Keluar dari tokoku!
211
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
Hai, Elia. Mau main denganku?
212
00:16:50,291 --> 00:16:52,000
Lihat bagaimana anak menyukainya?
213
00:16:52,083 --> 00:16:55,500
Pergi kau, bawa juga semua rongsokan ini!
Ayo! Keluar!
214
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
Toko ini akan bangkrut!
215
00:17:00,833 --> 00:17:01,833
Itu kau!
216
00:17:07,791 --> 00:17:09,375
Toko ini akan bangkrut.
217
00:17:19,500 --> 00:17:20,958
Aku tahu kesukaan anak-anak.
218
00:17:21,041 --> 00:17:26,750
GUDANG PROTOTIPE YANG DITOLAK
SEKTOR B
219
00:17:30,333 --> 00:17:33,291
Anak-anak suka boneka binatang dan gulat.
220
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
Boneka beruang gulat.
221
00:17:38,250 --> 00:17:39,958
Kau pun ditolak.
222
00:17:48,083 --> 00:17:49,625
Kenapa Ibu menolak Ciocca?
223
00:17:51,333 --> 00:17:53,041
Ibu tahu keinginan anak-anak.
224
00:17:53,333 --> 00:17:54,416
Ibu yakin?
225
00:17:54,500 --> 00:17:56,208
Aku anak. Aku tahu keinginanku.
226
00:17:56,291 --> 00:17:57,333
Ya? Apa itu?
227
00:17:57,458 --> 00:17:59,000
Misalkan, Buddy Buddy.
228
00:17:59,208 --> 00:18:00,541
Kenapa ingin itu?
229
00:18:00,708 --> 00:18:03,625
Karena keren, baru,
dan semua orang menginginkannya.
230
00:18:04,333 --> 00:18:05,833
Tolong taruh Dino.
231
00:18:07,041 --> 00:18:10,708
Menurutmu benar sesuatu itu keren
karena diinginkan semua orang?
232
00:18:11,750 --> 00:18:14,208
Barang tua membuatku sedih.
233
00:18:14,291 --> 00:18:17,166
Ibu malah suka. Membuat Ibu senang.
234
00:18:21,250 --> 00:18:22,333
Ada kabar dari Ayah?
235
00:18:30,666 --> 00:18:33,083
Ambil jam tanganmu, ayo latihan.
236
00:18:34,666 --> 00:18:36,791
Ingat, jarum pendek menunjukkan jam,
237
00:18:36,875 --> 00:18:38,291
yang panjang, menit.
238
00:18:38,666 --> 00:18:40,083
Jadi, ini pukul berapa?
239
00:18:43,250 --> 00:18:44,625
Ini pukul...
240
00:18:48,875 --> 00:18:50,208
- 22.00.
- Baik.
241
00:18:52,833 --> 00:18:55,250
Dan 45. Ini pukul 22.45.
242
00:18:56,000 --> 00:18:57,291
Ya!
243
00:18:58,125 --> 00:18:59,250
Bagus!
244
00:18:59,625 --> 00:19:00,958
Hebat.
245
00:19:01,375 --> 00:19:03,708
Tapi kini kita juga tahu ini sudah malam.
246
00:19:03,833 --> 00:19:05,708
Ayo, masuk ke bawah selimut,
247
00:19:06,250 --> 00:19:08,333
sebentar lagi Natal.
248
00:19:09,041 --> 00:19:11,458
Pejamkan mata
dan bermimpilah setinggi langit
249
00:19:11,541 --> 00:19:15,416
tentang semua hal yang hatimu inginkan.
250
00:19:16,250 --> 00:19:18,416
- Selamat tidur.
- Selamat tidur.
251
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
Pelontar Hadiah!
252
00:19:44,208 --> 00:19:47,125
Sinterklas bisa menghemat banyak waktu...
253
00:19:47,416 --> 00:19:49,125
"Tapi Trip tidak kompeten!
254
00:19:49,208 --> 00:19:51,125
"Trip membuat barang tak berguna.
255
00:19:51,250 --> 00:19:52,500
"Trip itu gila.
256
00:19:52,708 --> 00:19:54,708
"Penemuan Trip berbahaya!"
257
00:20:05,500 --> 00:20:08,791
Tapi Natal kali ini akan berbeda.
Trip akan bereskan.
258
00:20:13,625 --> 00:20:16,833
Aduh! Sakit! Jangan pukul kepalaku!
259
00:22:23,916 --> 00:22:25,833
Waktuku sedikit, jadi aku akan...
260
00:22:26,666 --> 00:22:29,291
Waktuku sedikit, jadi akan kupersingkat...
261
00:22:31,208 --> 00:22:34,083
Cebol, waktuku sedikit,
jadi akan kupersingkat.
262
00:22:34,166 --> 00:22:35,208
Namaku Trip.
263
00:22:35,291 --> 00:22:38,916
Aku dari desa Sinterklas
dan aku elf pencipta.
264
00:22:42,166 --> 00:22:44,000
Ini kejailan Vittorio?
265
00:22:44,083 --> 00:22:45,875
Lepaskan. Lihat siapa lebih kuat.
266
00:22:45,958 --> 00:22:47,416
Apa kau gil...
267
00:22:47,875 --> 00:22:49,833
Tes, satu, dua, tiga. Apa kau gila?
268
00:22:50,333 --> 00:22:51,666
- Tol...
- Diam!
269
00:22:51,833 --> 00:22:53,958
Kenapa berteriak? Hentikan!
270
00:22:55,041 --> 00:22:57,791
Jika tak berteriak, kuberi hadiah.
271
00:22:57,916 --> 00:22:59,875
Paham? Janji tak akan berteriak?
272
00:23:00,000 --> 00:23:01,041
Jangan berteriak!
273
00:23:02,458 --> 00:23:03,625
- Tol...
- Diam!
274
00:23:03,708 --> 00:23:05,041
Tak berteriak? Tunggu.
275
00:23:05,958 --> 00:23:08,875
Sebentar...
276
00:23:09,500 --> 00:23:11,375
Ini dia. Apa namanya?
277
00:23:11,791 --> 00:23:13,333
Super Blob.
278
00:23:13,500 --> 00:23:17,208
Kami juga membuat ini di Kutub Utara.
Pakai ingus rusa.
279
00:23:17,750 --> 00:23:20,291
Ini versi sederhana.
280
00:23:20,416 --> 00:23:22,625
Baiklah, akan kuganti sedikit.
281
00:23:36,583 --> 00:23:39,125
Kupersembahkan,
lendir yang merapikan mainan.
282
00:23:42,750 --> 00:23:43,875
Bagus, bukan?
283
00:23:44,250 --> 00:23:48,375
Di Kutub kurang diterima.
Mereka terlalu iri.
284
00:23:48,500 --> 00:23:49,875
Tapi aku masih dihormati.
285
00:23:50,125 --> 00:23:52,958
Lendir ini bisa merapikan semua mainanmu.
286
00:23:53,041 --> 00:23:56,041
Buat seberantakan mungkin,
lendir ini akan membereskannya.
287
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Seperti ibu, tapi tak memarahi.
288
00:24:00,000 --> 00:24:01,250
Mari kutunjukkan.
289
00:24:04,458 --> 00:24:06,833
Mirip seperti yang di film horor lama.
290
00:24:06,916 --> 00:24:08,250
Tak mungkin aman, bukan?
291
00:24:08,375 --> 00:24:11,250
Tentu saja aman.
Jangan saja diberi makan ke anjing,
292
00:24:11,333 --> 00:24:14,791
kucing, anak, karena bisa meledak.
293
00:24:22,083 --> 00:24:25,375
Merapikan macam apa ini?
Makhluk itu memakan semua mainanku!
294
00:24:26,291 --> 00:24:27,583
Jangan diam saja.
295
00:24:27,791 --> 00:24:28,791
Suruh berhenti!
296
00:24:29,666 --> 00:24:31,791
Tunggu, tak semudah itu.
297
00:24:31,916 --> 00:24:33,416
Itu punya pikiran sendiri.
298
00:24:33,625 --> 00:24:38,000
Itu makhluk hidup, jadi agak rumit...
299
00:24:39,000 --> 00:24:40,458
tapi aku punya ide.
300
00:24:47,625 --> 00:24:49,166
Sedang kutangani.
301
00:24:49,750 --> 00:24:51,958
Beres. Akan kutangani. Jangan khawatir!
302
00:24:52,291 --> 00:24:54,291
Sedang kujinakkan. Akan kuurus.
303
00:25:02,500 --> 00:25:03,541
Akan kutunjukkan!
304
00:25:05,958 --> 00:25:09,625
Lihat? Sudah kukalahkan.
305
00:25:15,208 --> 00:25:17,958
Kukalahkan kau.
306
00:25:22,708 --> 00:25:23,916
Sudah.
307
00:25:24,750 --> 00:25:27,166
Beres. Semoga tak menyumbat pipa.
308
00:25:27,458 --> 00:25:29,666
Beres. Baiklah.
309
00:25:30,708 --> 00:25:32,291
- Jadi, Nak...
- Elia.
310
00:25:32,375 --> 00:25:34,416
- Elia Si Anak.
- Keluar dari rumahku.
311
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
Andai saja bisa,
312
00:25:36,541 --> 00:25:40,791
tapi tanpa surat balasanmu,
aku akan terjebak di sini bersamamu.
313
00:25:41,166 --> 00:25:42,166
Mengerti?
314
00:25:43,500 --> 00:25:45,833
Kau elf pencipta, bukan? Pikirkan sesuatu.
315
00:25:45,916 --> 00:25:47,416
Aku datang sebagai hadiah
316
00:25:47,500 --> 00:25:49,750
dan hadiah tak diinginkan
bisa dikembalikan
317
00:25:49,875 --> 00:25:52,083
dengan surat balasan kepada Sinterklas,
318
00:25:52,250 --> 00:25:54,541
ditulis oleh anak yang menerima hadiah.
319
00:25:54,625 --> 00:25:56,375
Aku minta kereta salju yang keren.
320
00:25:56,458 --> 00:25:59,125
Aku tahu birokrasi di Kutub Utara.
321
00:25:59,208 --> 00:26:01,083
Aku harus pulang untuk Natal, atau...
322
00:26:01,166 --> 00:26:03,041
- Kau akan dikurung?
- Mengurungku?
323
00:26:03,125 --> 00:26:06,500
Dengar dia, mengurungku.
Aku akan mati, tewas, bertemu ajal.
324
00:26:07,041 --> 00:26:09,458
- Apa kau tak berlebihan?
- Terlihat seperti itu?
325
00:26:09,583 --> 00:26:12,916
Kata siapa jika tak kembali saat Natal
kau akan tewas?
326
00:26:13,041 --> 00:26:14,666
Semangat Natal.
327
00:26:14,958 --> 00:26:16,375
- A Christmas Carol?
- Bukan,
328
00:26:16,500 --> 00:26:20,458
itu adalah arwah Natal.
Semangat Natal merasuki segalanya,
329
00:26:20,541 --> 00:26:23,000
tapi di Bumi hanya muncul pada waktu ini,
330
00:26:23,083 --> 00:26:25,583
lalu menghilang pada pagi Natal
331
00:26:25,666 --> 00:26:27,875
saat bertukar hadiah dan makan keluarga,
332
00:26:28,041 --> 00:26:31,625
di mana penantian penuh keceriaan
yang magis digantikan
333
00:26:31,791 --> 00:26:34,291
oleh kesadaran pahit bahwa hari itu
334
00:26:34,625 --> 00:26:37,583
akan menjadi hari Natal
seperti yang lainnya.
335
00:26:37,833 --> 00:26:39,458
- Kau akan mati?
- Apa kataku?
336
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Tolong tuliskan surat itu.
337
00:26:41,666 --> 00:26:43,083
KEPADA SINTERKLAS
338
00:26:47,666 --> 00:26:48,916
Kenapa tidak menulis?
339
00:26:49,875 --> 00:26:51,083
Buntu?
340
00:26:54,833 --> 00:26:58,125
Dengarkan elf bodoh ini.
Aku harus kembali ke Kutub.
341
00:26:58,208 --> 00:27:00,583
Aku sedang menyiapkan semacam revolusi.
342
00:27:00,958 --> 00:27:03,583
Bisa diam sebentar?
Aku harus berkonsentrasi.
343
00:27:03,708 --> 00:27:06,375
Beri tahu jika bisa kubantu
mempercepat berkasnya.
344
00:27:06,458 --> 00:27:09,791
Aku elf dan tak punya sidik jari,
jadi tak bisa dipenjara.
345
00:27:09,875 --> 00:27:12,000
- Bagaimana?
- Cukup!
346
00:27:12,958 --> 00:27:15,041
- Aku muak!
- Mau ke mana? Kau mau apa?
347
00:27:15,125 --> 00:27:16,583
Di sini terlalu panas?
348
00:27:19,125 --> 00:27:21,791
- Tulis saja suratmu sendiri.
- Kenapa?
349
00:27:21,875 --> 00:27:23,375
Besok aku melawan Vittorio.
350
00:27:23,500 --> 00:27:26,041
Dengan kereta itu,
aku beruntung jika tidak mati!
351
00:27:26,125 --> 00:27:28,083
Akan kuperbaiki. Aku ahli membuatnya!
352
00:27:28,166 --> 00:27:30,791
- Keluar! Pergi!
- Baik. Aduh!
353
00:27:30,916 --> 00:27:33,541
Pelan-pelan. Sakit!
354
00:27:33,625 --> 00:27:34,625
Elia?
355
00:27:36,083 --> 00:27:38,041
- Sayang?
- Ibuku akan datang.
356
00:27:38,125 --> 00:27:41,625
Tak masalah.
Tutup saja jendela, lalu tirainya, dan...
357
00:27:41,708 --> 00:27:43,000
Elia?
358
00:27:46,541 --> 00:27:47,625
Dan jangan kembali!
359
00:27:51,125 --> 00:27:52,666
Sayang, semua baik-baik saja?
360
00:27:53,916 --> 00:27:55,000
Ya.
361
00:27:55,291 --> 00:27:56,500
Ada suara berisik.
362
00:27:57,041 --> 00:27:58,583
Mungkin rusa Sinterklas.
363
00:27:58,708 --> 00:28:00,916
Tidak, sungguh. Hanya mimpi buruk.
364
00:28:01,083 --> 00:28:03,541
- Mimpi apa?
- Tidak penting.
365
00:28:04,208 --> 00:28:05,458
Yakin kau baik-baik saja?
366
00:28:05,583 --> 00:28:08,416
Ya. Selamat tidur. Sampai jumpa besok.
367
00:28:08,875 --> 00:28:11,375
- Baik, selamat tidur.
- Selamat tidur.
368
00:28:14,875 --> 00:28:16,208
Tetapi, bagaimana...
369
00:29:04,458 --> 00:29:05,875
Kuperbaiki sekarang.
370
00:29:19,500 --> 00:29:20,416
Rusanya!
371
00:29:20,500 --> 00:29:21,750
22 DESEMBER
372
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Bu?
373
00:29:27,000 --> 00:29:29,208
Menurut Ibu elf itu sungguh ada?
374
00:29:29,416 --> 00:29:30,916
Lihat Ibu. Bagaimana?
375
00:29:31,041 --> 00:29:32,833
Ayolah, Ibu mengerti maksudku.
376
00:29:32,916 --> 00:29:35,666
Tentu saja ada. Elf, kurcaci, peri,
377
00:29:35,750 --> 00:29:39,250
semua makhluk dongeng itu.
Ibu pernah lihat waktu kecil.
378
00:29:39,625 --> 00:29:41,750
Bagaimana bentuknya? Telinganya runcing?
379
00:29:41,833 --> 00:29:43,375
Ya, juga berkilau.
380
00:29:43,458 --> 00:29:44,833
- Berkilau?
- Ya.
381
00:29:44,916 --> 00:29:45,833
Tangannya?
382
00:29:45,916 --> 00:29:48,541
Tangan, kaki, telinganya, semua bagiannya.
383
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Ibu selalu bilang,
"Jangan pernah berhenti bermimpi."
384
00:29:52,291 --> 00:29:53,333
Sikat gigimu.
385
00:30:14,791 --> 00:30:18,750
LEMBAH IBLIS
1.742 METER, -5°C
386
00:30:22,458 --> 00:30:23,625
Ini dia.
387
00:30:28,000 --> 00:30:29,083
Halo.
388
00:30:29,541 --> 00:30:30,625
Halo.
389
00:30:30,875 --> 00:30:33,666
Aku memikirkannya semalaman.
390
00:30:33,750 --> 00:30:36,958
Aku tak mau kau mati
di kereta salju demi KartuFantasi.
391
00:30:37,041 --> 00:30:38,666
Aku tak bisa mundur sekarang.
392
00:30:38,916 --> 00:30:40,833
Elia, pakai logika sebentar.
393
00:30:40,916 --> 00:30:44,750
Naik sepeda saja tidak bisa,
apalagi kereta salju di Puncak Kematian?
394
00:30:44,833 --> 00:30:46,958
Kau terlalu muda untuk mati.
395
00:30:47,041 --> 00:30:48,708
Kau belum pernah berciuman.
396
00:30:50,208 --> 00:30:51,458
Mau menggantikanku?
397
00:30:51,791 --> 00:30:55,458
Aku? Kau tahu aku takut ketinggian.
Aku akan mati naik itu.
398
00:30:56,458 --> 00:30:58,375
Aku juga belum pernah berciuman.
399
00:31:01,833 --> 00:31:05,291
Tidak! Lupakan, enak saja.
400
00:31:06,500 --> 00:31:08,541
Tapi aku sudah pernah berciuman.
401
00:31:08,666 --> 00:31:10,750
Apa? Dengan siapa?
402
00:31:11,125 --> 00:31:12,500
Mereka di sana rupanya.
403
00:31:12,958 --> 00:31:14,416
Para badut lembah.
404
00:31:15,041 --> 00:31:17,250
Hai, Kurcaci. Siap menderita?
405
00:31:17,500 --> 00:31:20,041
Kau takut? Kutunggu di atas.
406
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
Hai, Giada.
407
00:31:28,291 --> 00:31:29,625
Sampai jumpa di bawah.
408
00:31:30,166 --> 00:31:32,416
Yakin dengan itu?
409
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
Mati kau.
410
00:32:22,041 --> 00:32:23,083
Ayo!
411
00:32:44,458 --> 00:32:45,875
Jangan menghalangiku!
412
00:32:53,375 --> 00:32:54,875
Kau masih menghalangiku!
413
00:32:57,083 --> 00:32:58,500
Sekarang akan kutunjukkan.
414
00:33:06,666 --> 00:33:07,666
Dah!
415
00:33:16,166 --> 00:33:18,708
Elia Si Anak? Ini Trip. Bisa dengar aku?
416
00:33:19,125 --> 00:33:21,875
Apa? Bagaimana mungkin?
417
00:33:22,125 --> 00:33:26,833
Kemarin, saat kau beri tahu soal balapan,
keretanya kubenahi sedikit.
418
00:33:26,958 --> 00:33:27,958
Apa?
419
00:33:28,041 --> 00:33:31,583
Permisi, aku akan mengendalikan situasi
sebelum lehermu patah.
420
00:33:31,708 --> 00:33:32,750
Apa?
421
00:33:32,875 --> 00:33:36,125
Ayo bersepakat.
Kau akan kuselamatkan dan kubuat menang.
422
00:33:36,208 --> 00:33:38,916
Gantinya, tuliskan surat balasan,
lalu aku pamit.
423
00:33:39,125 --> 00:33:42,166
Baik, terserah kau saja. Aku setuju.
424
00:33:42,250 --> 00:33:45,500
Aku suka bau lilin ski pada pagi hari.
425
00:33:48,500 --> 00:33:51,041
Tidak!
426
00:33:53,250 --> 00:33:55,000
Ayo, saljunya mencair.
427
00:33:59,250 --> 00:34:01,291
Sekarang keluarkan aku!
428
00:34:05,500 --> 00:34:07,125
Aku akan mati!
429
00:34:09,166 --> 00:34:10,166
Maaf!
430
00:34:14,500 --> 00:34:17,750
Jika keretanya tak dinaiki,
akan meluncur jauh lebih cepat.
431
00:34:18,083 --> 00:34:19,083
Ya!
432
00:34:20,625 --> 00:34:21,750
Lewat jalan pintas.
433
00:34:24,208 --> 00:34:25,208
Trip!
434
00:34:32,875 --> 00:34:34,458
Aku tak akan menyalipnya!
435
00:34:34,541 --> 00:34:36,083
Ayo, kita hampir sampai!
436
00:34:36,500 --> 00:34:38,666
Dia sungguhan menyusul?
437
00:34:42,625 --> 00:34:44,166
Kini final rayanya.
438
00:34:51,083 --> 00:34:52,416
Tolong!
439
00:34:56,041 --> 00:34:57,625
Aku tahu aku akan mati!
440
00:34:57,708 --> 00:35:00,041
Aku bahkan belum pernah berciuman!
441
00:35:00,125 --> 00:35:02,291
Ingat kubilang "kubenahi sedikit"?
442
00:35:02,375 --> 00:35:04,375
Sebenarnya maksudku perombakan besar.
443
00:35:08,916 --> 00:35:09,916
Trip!
444
00:35:11,958 --> 00:35:12,958
Apa-apaan...
445
00:35:16,458 --> 00:35:19,250
Trip! Tolong hentikan ini!
446
00:35:21,875 --> 00:35:23,625
Rasakan ini, Ingus Rusa!
447
00:35:28,583 --> 00:35:30,083
Dasar sialan!
448
00:35:34,958 --> 00:35:35,958
Ini dia!
449
00:35:36,166 --> 00:35:38,500
Ya! Kerja bagus!
450
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Hore! Aku memenangkan
surat balasan yang bagus.
451
00:35:44,916 --> 00:35:46,291
Kau menang!
452
00:35:46,416 --> 00:35:48,333
Ayo berdiri. Kau hebat!
453
00:35:48,416 --> 00:35:50,125
Bagaimana bisa mahir naik kereta?
454
00:35:50,250 --> 00:35:52,166
Di mana dapat kereta salju ini?
455
00:35:55,333 --> 00:35:56,916
Di toko ibuku!
456
00:35:57,041 --> 00:35:59,083
Dia juga masih banyak punya mainan.
457
00:36:06,708 --> 00:36:09,166
Ini belum selesai! Mengerti?
458
00:36:10,125 --> 00:36:11,166
Ayo pergi!
459
00:36:13,916 --> 00:36:17,333
Simpan saja kartu elf-mu!
460
00:36:21,625 --> 00:36:22,708
Kemari, Teman-teman.
461
00:36:23,458 --> 00:36:24,875
Kuberi tahu rahasia.
462
00:36:26,875 --> 00:36:29,000
Pastikan kau tidak menipuku.
463
00:36:29,958 --> 00:36:31,500
Pastikan kau tidak menipuku.
464
00:36:31,583 --> 00:36:33,208
Tes, satu, dua, tiga, ini dia.
465
00:36:33,333 --> 00:36:35,083
Pastikan kau tidak menipuku.
466
00:36:35,208 --> 00:36:37,375
Trip, mari kita luruskan.
467
00:36:37,583 --> 00:36:41,583
Kau ingin surat balasan
dan aku ingin menyelamatkan toko ibuku.
468
00:36:41,916 --> 00:36:44,000
Semua orang ingin mainanmu.
469
00:36:44,541 --> 00:36:48,916
Aku berjanji, surat balasanmu
pasti sudah ada sebelum Natal.
470
00:36:49,083 --> 00:36:51,208
Sungguh mereka ingin mainanku?
471
00:36:51,416 --> 00:36:54,875
Jadi, peri gigi pun memang ada.
472
00:36:54,958 --> 00:36:57,083
Ya, dan tinggalnya di gigi berlubang.
473
00:36:58,958 --> 00:37:00,750
Dia ini bodoh atau bagaimana?
474
00:37:00,875 --> 00:37:03,208
Peri gigi? Yang benar saja!
475
00:37:03,833 --> 00:37:06,166
Orang ini tak terlihat
seperti elf Sinterklas.
476
00:37:06,250 --> 00:37:07,625
Dengar, Rusa Manis,
477
00:37:07,750 --> 00:37:10,291
Awas kuberi pukulan
yang tak akan kau lupakan!
478
00:37:11,333 --> 00:37:13,416
Bersikap baiklah atau kusakiti.
479
00:37:13,625 --> 00:37:16,083
- Elia? Sayang?
- Ibuku akan datang. Pergi!
480
00:37:16,166 --> 00:37:18,416
Ibu akan makan roti lapis, lalu ke toko.
481
00:37:18,500 --> 00:37:21,375
Coba tebak! Semua orang
tergila-gila dengan mainan Ibu!
482
00:37:21,458 --> 00:37:22,458
Hai, Anak-anak.
483
00:37:22,958 --> 00:37:24,375
- Bu?
- Ya?
484
00:37:24,750 --> 00:37:26,250
- Mau kuberi tahu.
- Apa?
485
00:37:28,250 --> 00:37:31,708
Ingat yang kukatakan tadi pagi
tentang elf itu?
486
00:37:32,416 --> 00:37:33,416
Ya.
487
00:37:33,916 --> 00:37:37,083
Begini... Aku punya elf.
488
00:37:37,416 --> 00:37:40,000
Elf? Kau baik-baik saja, Sayang?
489
00:37:53,833 --> 00:37:56,250
Akhirnya, ada
yang selera berpakaiannya bagus.
490
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
Ini bagus. Apa ini?
491
00:37:58,041 --> 00:38:00,416
Lokomotif. Agak membosankan, bukan?
492
00:38:00,500 --> 00:38:02,083
Kita bisa modifikasi.
493
00:38:02,916 --> 00:38:05,750
Kita bisa beri sayap agar bisa terbang.
494
00:38:06,375 --> 00:38:07,708
Aku suka pemikiranmu.
495
00:38:13,333 --> 00:38:14,333
Voilà!
496
00:38:18,833 --> 00:38:20,833
Pembantu Sinterklas sungguhan!
497
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
Itu asli.
498
00:38:26,458 --> 00:38:29,083
Salam kenal. Aku Ivana, ibu Elia.
499
00:38:29,291 --> 00:38:30,458
Salam kenal. Aku Trip.
500
00:38:30,541 --> 00:38:32,583
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
501
00:38:33,250 --> 00:38:35,416
Ayo membuat mainan.
502
00:38:37,625 --> 00:38:43,083
GUDANG RAHASIA CIOCCA
503
00:38:44,666 --> 00:38:47,416
Ayolah, jangan bersedih, Nak.
504
00:38:47,583 --> 00:38:50,083
Semua orang bisa mengalami kegagalan.
505
00:38:50,208 --> 00:38:53,458
Dengarkan ayahmu.
Ayah juga sering mengalaminya.
506
00:38:53,583 --> 00:38:55,375
Tapi aku tak mau seperti Ayah.
507
00:38:57,333 --> 00:38:59,833
Ayahmu menyayangimu
508
00:38:59,916 --> 00:39:02,958
dan dia akan mendapat kontrak yang besar.
509
00:39:03,250 --> 00:39:05,291
Ya. Itu Ayah katakan tiap tahun.
510
00:39:06,333 --> 00:39:08,458
Kelak, kau juga akan dewasa
511
00:39:09,166 --> 00:39:11,791
dan kau akan belajar
menang itu tidak mudah.
512
00:39:12,125 --> 00:39:13,750
Kita hampir selesai.
513
00:39:13,833 --> 00:39:18,083
Tapi ingat... Meski jatuh berkali-kali,
514
00:39:18,833 --> 00:39:20,666
yang penting, berapa kali bangun.
515
00:39:25,083 --> 00:39:27,750
Setidaknya, kau perlu
lebih menghormati ayahmu.
516
00:39:27,875 --> 00:39:32,083
Cepat isi peti-peti itu!
Percepat memuat Buddy Buddy ini!
517
00:39:43,208 --> 00:39:44,500
Vittorio!
518
00:39:44,750 --> 00:39:47,041
PABRIK ELF
519
00:39:49,666 --> 00:39:55,208
23 DESEMBER
520
00:40:12,750 --> 00:40:14,250
Pas sekali.
521
00:40:14,333 --> 00:40:16,458
- Aku mau sentuh telinganya!
- Itu asli.
522
00:40:21,000 --> 00:40:22,875
Kau ingin mainan? Lihat itu...
523
00:40:22,958 --> 00:40:24,708
Kau lihat? Kita beli itu?
524
00:40:28,250 --> 00:40:29,875
- Terima kasih.
- Terima kasih.
525
00:40:29,958 --> 00:40:31,500
- Selamat Natal.
- Selamat Natal.
526
00:40:32,208 --> 00:40:34,541
Dan Anak Manis, kau mau apa?
527
00:40:34,708 --> 00:40:35,833
Boneka.
528
00:40:36,000 --> 00:40:37,250
Boneka...
529
00:40:37,333 --> 00:40:41,083
Kami punya banyak dan itu
juga bisa dipesan sesuai keinginanmu.
530
00:40:42,916 --> 00:40:45,000
Ayah! Kapal!
531
00:40:45,708 --> 00:40:48,333
- Bukannya mau beli Buddy Buddy?
- Tidak, itu jelek.
532
00:40:48,416 --> 00:40:50,750
Aku mau kapal yang menembakkan permen.
533
00:40:51,500 --> 00:40:55,166
Baiklah. Ayo beli kapal
yang menembakkan permen untuk...
534
00:40:55,458 --> 00:40:57,333
Untuk menembak dokter gigi.
535
00:40:57,416 --> 00:40:59,958
Baik. Jadi, kapal yang menembakkan permen.
536
00:41:00,083 --> 00:41:01,416
- Benar.
- Baik.
537
00:41:01,541 --> 00:41:03,583
Itu akan siap besok sore.
538
00:41:03,666 --> 00:41:04,666
- Bagus.
- Ya?
539
00:41:04,708 --> 00:41:06,625
- Ya, Selamat Natal.
- Terima kasih.
540
00:41:07,958 --> 00:41:09,333
- Halo.
- Halo.
541
00:41:09,458 --> 00:41:10,791
- Itu ibuku.
- Aku di sini.
542
00:41:10,916 --> 00:41:14,083
Boneka beruang pegulatmu
akan siap nanti malam. Kau senang?
543
00:41:14,458 --> 00:41:16,250
Apa aku bisa memesan juga?
544
00:41:16,333 --> 00:41:18,833
- Sekarang, Marta? Lihat kerusuhannya?
- Kumohon.
545
00:41:18,958 --> 00:41:21,791
Aku mau krayon
yang bisa menghidupkan unikorn.
546
00:41:21,916 --> 00:41:23,958
- Aku juga mau.
- Aku juga. Dua kotak.
547
00:41:24,041 --> 00:41:26,291
Kami tidak bisa membuat itu, maaf.
548
00:41:26,375 --> 00:41:28,708
Kau sebut dirimu penjual? Biar kutangani.
549
00:41:28,791 --> 00:41:29,791
Kau mau apa?
550
00:41:29,875 --> 00:41:31,750
Krayon yang menghidupkan unikorn.
551
00:41:32,250 --> 00:41:35,333
Bagaimana jika kubuatkan sekotak krayon
552
00:41:35,416 --> 00:41:39,500
berisi satu krayon, yang warnanya
bisa berubah sesuai keinginanmu?
553
00:41:40,916 --> 00:41:41,750
Mau?
554
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Itu payah.
555
00:41:43,500 --> 00:41:45,041
Baik. Urus yang satu ini.
556
00:41:45,625 --> 00:41:47,416
Ayolah, kita ini sahabat!
557
00:41:50,916 --> 00:41:52,250
Apa yang dia lihat?
558
00:41:53,916 --> 00:41:56,500
- Maaf, aku permisi.
- Baiklah.
559
00:41:58,000 --> 00:41:59,208
Jadilah anak yang baik.
560
00:42:02,000 --> 00:42:04,375
Hai, Giada. Ada yang bisa kubantu?
561
00:42:04,833 --> 00:42:06,583
Aku mencari mainan untuk Attila.
562
00:42:07,000 --> 00:42:09,041
Kau datang ke tempat yang tepat.
563
00:42:10,041 --> 00:42:12,583
Sayang? Kau mau yang mana?
564
00:42:14,958 --> 00:42:16,875
Lihat. Dia suka elf.
565
00:42:17,041 --> 00:42:20,375
Lagi pula, siapa yang tidak suka elf?
566
00:42:22,125 --> 00:42:23,500
Manisnya. Berapa umurnya?
567
00:42:24,583 --> 00:42:27,041
Saatnya ke lab...
Sampai jumpa lagi.
568
00:42:29,541 --> 00:42:30,958
Tempat ini keren.
569
00:42:31,416 --> 00:42:32,500
Belum pernah ke sini.
570
00:42:33,000 --> 00:42:35,708
Kau belum lihat laboratoriumnya.
Keren sekali.
571
00:42:35,875 --> 00:42:37,666
Aku bisa ajak berkeliling.
572
00:42:37,750 --> 00:42:39,375
Bagaimana jika bersepeda saja?
573
00:42:39,750 --> 00:42:40,750
Sekarang?
574
00:42:43,208 --> 00:42:45,416
Hanya saja... aku harus membantu ibuku.
575
00:42:45,625 --> 00:42:48,083
Tokonya ramai sekali,
kami perlu menjual mainan.
576
00:42:48,166 --> 00:42:50,750
Baik, aku mengerti, Pecundang.
Sampai jumpa.
577
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
Sekarang, ayo berhitung, Buddy Buddy,
578
00:43:07,083 --> 00:43:08,541
karena uangnya banyak.
579
00:43:08,833 --> 00:43:13,125
Untuk kios koran Mario 45 barang,
totalnya 1.800 euro.
580
00:43:13,250 --> 00:43:15,916
Untuk kios koran Desolina 30, jadi...
581
00:43:20,833 --> 00:43:21,875
Halo?
582
00:43:22,291 --> 00:43:23,375
Mario!
583
00:43:24,916 --> 00:43:27,000
Apa maksudmu membatalkan pesanan?
584
00:43:27,291 --> 00:43:28,291
Kenapa?
585
00:43:36,208 --> 00:43:39,958
Aku juga tidak tahan dengan Mario.
Dia manusia tak berguna.
586
00:43:40,166 --> 00:43:41,666
Kita batalkan pesanan Mario...
587
00:43:52,291 --> 00:43:54,500
Halo? Desolina!
588
00:43:56,416 --> 00:43:59,375
Apa maksudmu tidak jadi memesan? Kenapa?
589
00:44:01,708 --> 00:44:03,208
Apa hubungannya dengan Ivana?
590
00:44:24,125 --> 00:44:25,208
Siapa itu?
591
00:44:26,375 --> 00:44:27,500
Siapa yang tertawa?
592
00:44:32,583 --> 00:44:33,750
Siapa itu?
593
00:44:39,000 --> 00:44:44,208
Sinterklas membawa hadiah
untuk semua anak yang baik.
594
00:44:44,583 --> 00:44:47,041
Tetapi, tahu apa yang dibawa
untuk yang nakal?
595
00:44:48,375 --> 00:44:49,458
Aku tidak tahu.
596
00:44:50,208 --> 00:44:53,750
- Batu bara?
- Tidak, bukan batu bara.
597
00:44:54,291 --> 00:44:56,708
Anak nakal dapat...
598
00:44:57,125 --> 00:44:58,625
pembalasan dendam.
599
00:44:58,875 --> 00:45:01,958
Mereka harus menanggung akibat
perlakuan mereka kepadamu.
600
00:45:02,083 --> 00:45:07,291
Kau cuma perlu mencari tahu alasan
kenapa mainan Ivana sangat istimewa.
601
00:45:08,250 --> 00:45:13,250
Tahun ini kau akan jadi
Sinterklas San Nicola al Monte.
602
00:45:15,791 --> 00:45:16,791
Ya.
603
00:45:18,500 --> 00:45:22,666
Tahun ini aku akan jadi Sinterklas.
604
00:45:32,291 --> 00:45:35,625
Kau ini kenapa? Bodoh sekali.
605
00:45:36,166 --> 00:45:39,583
Dia mengajakmu kencan
dan kesempatan itu kau lewatkan!
606
00:45:40,083 --> 00:45:41,125
Jangan keras-keras!
607
00:45:41,916 --> 00:45:44,041
Lagi pula, itu bukan kencan.
608
00:45:44,541 --> 00:45:47,958
Saat ini pikiranku tak boleh terpecah.
Harus memikirkan toko.
609
00:45:48,083 --> 00:45:49,916
Ayolah. Kau cuma membuat alasan.
610
00:45:50,083 --> 00:45:53,333
Kau ketakutan karena harus bilang
tak bisa naik sepeda.
611
00:45:53,500 --> 00:45:57,083
Kau tak mengerti.
Orang tuaku bertengkar karena toko itu
612
00:45:57,208 --> 00:45:59,041
dan itu sangat merepotkan.
613
00:46:00,166 --> 00:46:02,791
Ibuku tidak tahu cara mengelolanya.
614
00:46:03,208 --> 00:46:06,333
Tapi dengan adanya si elf,
aku bisa buat jadi lebih baik
615
00:46:07,000 --> 00:46:08,500
dan membawa ayahku kembali.
616
00:46:09,500 --> 00:46:10,791
Terserah kau saja.
617
00:46:11,583 --> 00:46:13,458
Tapi ayahku selalu bilang,
618
00:46:13,583 --> 00:46:17,125
tidak bisa dapat semuanya.
619
00:46:17,208 --> 00:46:19,166
Setidaknya kau bicara dengan ayahmu.
620
00:46:21,041 --> 00:46:22,541
Sampai jumpa besok.
621
00:46:39,125 --> 00:46:41,416
- Sudah. Bagaimana menurutmu?
- Bagus.
622
00:46:41,833 --> 00:46:45,041
- Mau buat kudanya terbang?
- Kenapa tidak?
623
00:46:49,750 --> 00:46:53,125
Benarkah jika toko berjalan lancar,
suamimu akan kembali?
624
00:46:55,291 --> 00:46:56,500
Elia bilang begitu?
625
00:46:56,583 --> 00:46:59,541
Kurasa itu sebabnya
aku tak dibiarkan kembali ke Kutub.
626
00:46:59,708 --> 00:47:03,458
Dia terobsesi mengelola toko,
agar semuanya sempurna.
627
00:47:03,583 --> 00:47:06,375
Sejak kami berpisah,
tingkahnya seperti orang dewasa.
628
00:47:06,458 --> 00:47:10,166
Aku berusaha mengalihkan perhatiannya,
agar dia bermain,
629
00:47:10,291 --> 00:47:11,916
tapi dia mau semuanya beres.
630
00:47:12,958 --> 00:47:15,166
Sementara itu,
dia sia-siakan masa kecilnya.
631
00:47:17,416 --> 00:47:18,833
Mungkin bisa membantunya.
632
00:47:19,375 --> 00:47:20,375
Maksudmu aku?
633
00:47:21,000 --> 00:47:22,666
Mungkin aku belum jelaskan.
634
00:47:22,791 --> 00:47:27,291
Jika tak kembali ke Kutub, aku mati!
Masuk ke makam.
635
00:47:27,458 --> 00:47:30,541
Bertahan hidup
adalah prioritas utamaku saat ini.
636
00:47:30,750 --> 00:47:33,708
Maaf, kau benar.
Lagi pula, dia masih punya ayah.
637
00:47:34,125 --> 00:47:37,833
Tapi jangan khawatir,
masa kecil itu seperti naik sepeda.
638
00:47:37,916 --> 00:47:39,000
Tak akan dilupakan.
639
00:47:39,166 --> 00:47:41,291
Sayangnya Elia tidak bisa naik sepeda.
640
00:47:41,375 --> 00:47:43,208
Tidak pernah diajari ayahnya.
641
00:47:43,291 --> 00:47:44,875
Ayolah, orang itu tidak beres.
642
00:47:45,833 --> 00:47:46,916
Agak seperti itu.
643
00:47:47,125 --> 00:47:49,625
Aku akan bungkus kado,
berberes, lalu tutup toko.
644
00:47:49,708 --> 00:47:51,291
- Bisa urus Elia?
- Baik.
645
00:47:51,375 --> 00:47:52,375
Terima kasih.
646
00:47:54,208 --> 00:47:55,666
Ada planet jatuh.
647
00:47:55,916 --> 00:47:58,500
Ya, yang itu rusak. Nanti kuperbaiki.
648
00:48:05,291 --> 00:48:07,708
- Aku tak mampu melihatmu.
- Kau tak akan bisa.
649
00:48:08,208 --> 00:48:09,583
Kalian tak akan bisa.
650
00:48:14,708 --> 00:48:17,833
Lihat yang kulakukan?
Mereka bahkan tak bisa mencapai 100!
651
00:48:20,041 --> 00:48:21,125
Elia!
652
00:48:23,250 --> 00:48:26,333
Ini aku. Aku menyamar agar tak kentara.
653
00:48:26,416 --> 00:48:28,208
Lihat, Bu! Ada elf!
654
00:48:30,750 --> 00:48:32,333
Kenapa berdiri di sini?
655
00:48:32,458 --> 00:48:34,125
Tidak, aku mau pulang.
656
00:48:38,250 --> 00:48:40,875
Dengar... Apa kau percaya kepadaku?
657
00:48:41,041 --> 00:48:42,875
Apa? Kenapa?
658
00:48:43,208 --> 00:48:44,833
- Apa? Kau gila?
- Ikuti aku!
659
00:48:44,916 --> 00:48:49,916
Jangan ribut. Ikuti yang kulakukan.
Ikut aku. Ayo cepat! Ikuti aku.
660
00:48:52,791 --> 00:48:54,375
Ayo, Vittorio! Kau akan menang!
661
00:48:58,000 --> 00:49:00,416
Ayo pergi, aku bosan. Ayo.
662
00:49:01,500 --> 00:49:03,250
Lagi pula, kau tidak kuat.
663
00:49:03,458 --> 00:49:06,750
Aku? Skorku 300, kalian hanya sampai 200.
664
00:49:07,250 --> 00:49:09,000
- Diam, dasar bodoh!
- Terserah.
665
00:49:09,083 --> 00:49:10,708
Mereka mencuri sepedaku!
666
00:49:10,791 --> 00:49:12,125
Siapa peduli sepedamu?
667
00:49:12,625 --> 00:49:15,291
Apa maksudmu? Ada Attila di sana.
668
00:49:15,416 --> 00:49:17,083
Terserah. Mau cari sepedaku.
669
00:49:18,083 --> 00:49:21,250
Pergi saja. Lagi pula,
aku tak butuh kalian. Mengerti?
670
00:49:23,291 --> 00:49:25,291
Aku tahu kau tak bisa naik sepeda.
671
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
Siapa yang bilang? Ibuku?
672
00:49:28,625 --> 00:49:31,208
- Begitu sampai di rumah...
- Sudahlah!
673
00:49:31,333 --> 00:49:33,958
Jika tak bisa, itu karena
tak ada yang mengajarimu.
674
00:49:34,041 --> 00:49:35,833
Tapi kau sedang beruntung.
675
00:49:36,041 --> 00:49:38,041
Aku akan jadi gurumu. Naiklah.
676
00:49:38,333 --> 00:49:39,583
- Naik.
- Tidak, tapi...
677
00:49:39,666 --> 00:49:40,708
Harus, ayolah.
678
00:49:40,833 --> 00:49:43,625
- Tapi aku tak bisa...
- Pegang, lalu naik. Lihat.
679
00:49:43,791 --> 00:49:46,000
- Seperti ini. Mudah, bukan?
- Aku takut.
680
00:49:46,125 --> 00:49:48,541
Jangan. Naik dan ikuti yang kulakukan.
681
00:49:48,625 --> 00:49:50,333
- Aku tak bisa.
- Siap?
682
00:49:50,416 --> 00:49:52,125
- Jika kutangkap, kubunuh!
- Baik.
683
00:49:52,208 --> 00:49:53,708
Sekarang, kayuh, ayo!
684
00:49:53,791 --> 00:49:56,083
Apa maksudmu dengan "kayuh"? Astaga.
685
00:50:04,833 --> 00:50:06,500
Lihat? Sudah kuduga kau berbakat.
686
00:50:07,916 --> 00:50:09,541
Trip, ini asyik sekali!
687
00:50:09,791 --> 00:50:12,000
Aku tak percaya aku naik sepeda.
688
00:50:12,208 --> 00:50:14,791
- Sudah kubilang.
- Rasanya seperti terbang!
689
00:50:15,041 --> 00:50:16,583
Benar sekali!
690
00:50:21,083 --> 00:50:22,083
Ada apa?
691
00:50:23,166 --> 00:50:24,166
Trip!
692
00:50:25,041 --> 00:50:27,041
Trip! Aku terbang!
693
00:50:27,791 --> 00:50:28,916
Aku terbang!
694
00:50:30,291 --> 00:50:31,583
Ya!
695
00:50:32,333 --> 00:50:34,625
Jangan lihat ke bawah, tenang.
696
00:50:34,750 --> 00:50:36,583
Di Kutub Utara, tiap Minggu!
697
00:50:36,666 --> 00:50:38,166
Kami sebut Guttandlar.
698
00:50:39,750 --> 00:50:40,958
Ayo pergi!
699
00:50:42,291 --> 00:50:45,083
Ke mana? Trip, tunggu!
700
00:50:45,375 --> 00:50:47,375
Kerja bagus! Ikuti aku!
701
00:50:47,875 --> 00:50:48,958
Ayo!
702
00:50:51,250 --> 00:50:52,750
Kau akan berterima kasih.
703
00:50:57,458 --> 00:50:58,791
Bagus, bukan?
704
00:51:02,041 --> 00:51:04,250
Ini luar biasa!
705
00:51:05,666 --> 00:51:09,416
Aku tak percaya, aku terbang!
706
00:51:09,666 --> 00:51:10,833
Percayalah!
707
00:51:12,583 --> 00:51:15,250
Ini asyik! Terima kasih, Trip!
708
00:51:21,375 --> 00:51:22,500
Hore!
709
00:51:26,458 --> 00:51:28,083
Ini menakjubkan!
710
00:51:34,666 --> 00:51:35,708
Apa itu? Anjing?
711
00:51:36,500 --> 00:51:37,625
Tenang!
712
00:51:38,708 --> 00:51:40,791
Tenang!
713
00:51:42,875 --> 00:51:43,916
Trip!
714
00:51:45,875 --> 00:51:46,875
Trip!
715
00:51:48,916 --> 00:51:49,958
Trip!
716
00:51:50,750 --> 00:51:53,333
Trip! Tolong!
717
00:51:55,416 --> 00:51:59,291
Sudah kuduga. Aku akan mati! Tolong!
718
00:51:59,708 --> 00:52:02,333
- Tidak, aku bilang tolong!
- Tolong!
719
00:52:02,958 --> 00:52:04,333
Tolong!
720
00:52:04,583 --> 00:52:06,500
Trip!
721
00:52:12,375 --> 00:52:13,541
Attila!
722
00:52:14,583 --> 00:52:15,708
Attila!
723
00:52:17,250 --> 00:52:18,500
Kenapa?
724
00:52:18,833 --> 00:52:20,166
Attila!
725
00:52:21,541 --> 00:52:22,833
Attila!
726
00:52:29,166 --> 00:52:30,458
Aku sangat merindukanmu.
727
00:52:31,875 --> 00:52:33,666
Hai, Sayang. Apa yang terjadi?
728
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
Astaga, jatuh yang menyebalkan!
729
00:52:37,416 --> 00:52:38,750
Jatuh yang menyebalkan.
730
00:52:55,916 --> 00:52:58,208
Hai, Attila. Kami menemukan Giada-mu.
731
00:52:58,416 --> 00:52:59,541
Justru sebaliknya.
732
00:53:00,083 --> 00:53:02,416
Pencuri! Kalian ini pencuri!
733
00:53:02,958 --> 00:53:04,791
Mencuri sepeda dan anjingku!
734
00:53:04,875 --> 00:53:08,583
Astaga! Kau bersikap tidak adil
kepada anak ini!
735
00:53:11,250 --> 00:53:15,166
Setelah pemuda perkasa, Elia ini,
melihat anjingmu keluar dari keranjang
736
00:53:15,250 --> 00:53:18,916
dan lari ke jalan raya,
dia meminjam sepedamu,
737
00:53:19,000 --> 00:53:22,791
siap menghadapi bahaya
demi menyelamatkan nyawa anjing ini.
738
00:53:22,916 --> 00:53:25,458
Aku sendiri menyaksikan
tindakan heroik itu.
739
00:53:25,791 --> 00:53:27,250
Satu, dua tiga, tak apa-apa.
740
00:53:29,750 --> 00:53:31,166
Apa itu benar?
741
00:53:32,125 --> 00:53:33,875
Aku mati sebelum Natal jika bohong.
742
00:53:34,291 --> 00:53:37,416
Giada. Itu jam tangan
untuk orang disleksia.
743
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
Tidak, kau salah.
744
00:53:41,458 --> 00:53:42,750
Terima kasih.
745
00:53:44,125 --> 00:53:45,625
Tak tahu kau begitu ceroboh.
746
00:53:46,500 --> 00:53:48,791
Julukanku adalah "Bahaya".
747
00:53:50,916 --> 00:53:52,083
Bagus.
748
00:53:52,583 --> 00:53:53,833
Sampai jumpa.
749
00:53:54,250 --> 00:53:57,083
Ayo pergi, Sayang. Ayo.
750
00:53:57,666 --> 00:54:00,625
Itu tadi pencair suasana
yang bagus, bukan?
751
00:54:00,750 --> 00:54:03,125
Kini aku layak dapat suratku, bukan?
752
00:54:03,875 --> 00:54:04,875
Ayo pergi.
753
00:54:36,000 --> 00:54:37,208
Astaga!
754
00:54:37,916 --> 00:54:39,541
Ivana, dasar sinting!
755
00:54:58,041 --> 00:55:00,000
Terima kasih...
756
00:55:06,416 --> 00:55:07,416
Apa ini?
757
00:55:07,833 --> 00:55:10,333
"Yth. Sinterkalus"?
758
00:55:10,500 --> 00:55:11,625
Siapa "Sinterkalus"?
759
00:55:11,750 --> 00:55:14,625
Sinterklas! Coba eja. Sinterklas.
760
00:55:14,708 --> 00:55:15,708
Ya?
761
00:55:16,250 --> 00:55:18,291
Ini penting. Ini surat balasan.
762
00:55:18,375 --> 00:55:19,583
Baiklah.
763
00:55:22,500 --> 00:55:24,708
- Baik.
- Baik.
764
00:55:26,250 --> 00:55:27,750
Katakan saja sudah bagus.
765
00:55:28,916 --> 00:55:30,750
Pikirmu tulis surat mudah bagiku?
766
00:55:31,583 --> 00:55:32,791
Itu sangat sulit.
767
00:55:33,333 --> 00:55:35,541
Sungguh. Kini bagaimana mengirimnya?
768
00:55:35,708 --> 00:55:38,166
Bagaimana? Seperti surat biasa. Ditutup...
769
00:55:39,541 --> 00:55:41,833
Lalu beri prangko ini.
770
00:55:42,083 --> 00:55:43,208
Prangko elf.
771
00:55:43,416 --> 00:55:45,000
Tempel, lalu...
772
00:55:49,208 --> 00:55:50,958
Akan langsung ada di Kutub Utara.
773
00:55:51,583 --> 00:55:53,125
Boleh kulakukan?
774
00:55:53,208 --> 00:55:54,625
- Tentu.
- Elia?
775
00:55:55,708 --> 00:55:57,083
Elia. Apa itu kau?
776
00:55:57,291 --> 00:55:59,666
Bu! Aku belajar naik sepeda!
777
00:55:59,875 --> 00:56:01,583
Aku bisa naik sepeda!
778
00:56:03,583 --> 00:56:05,916
- Kau mengayuh dengan cepat?
- Aku terbang!
779
00:56:06,291 --> 00:56:08,541
- Trip mengajariku.
- Kau terbang?
780
00:56:09,000 --> 00:56:11,833
"Terbang" itu berlebihan.
Cuma satu sampai 1,5 meter.
781
00:56:12,125 --> 00:56:14,041
Anak manis!
782
00:56:14,708 --> 00:56:15,791
Bagus sekali!
783
00:56:15,958 --> 00:56:18,375
Jangan memanggilku begitu.
Usiaku 10 tahun.
784
00:56:18,541 --> 00:56:20,500
Benar. Kau pria di rumah ini.
785
00:56:20,625 --> 00:56:23,166
Trip, kau sungguh harus pergi?
786
00:56:23,625 --> 00:56:25,875
Tak bisa tinggal agak lebih lama lagi?
787
00:56:26,166 --> 00:56:29,000
Sayangnya, tidak bisa. Tapi itu sebabnya
788
00:56:29,125 --> 00:56:31,375
aku ingin beri hadiah Natal lebih awal.
789
00:56:31,458 --> 00:56:32,708
- Sungguh?
- Ya.
790
00:56:32,958 --> 00:56:34,500
Lihat. Ini milikmu.
791
00:56:34,875 --> 00:56:35,875
Teropong.
792
00:56:35,916 --> 00:56:38,583
Sebenarnya, ini Teropong Hati.
Penemuan terbaruku.
793
00:56:38,666 --> 00:56:41,750
Kau bisa melihat orang-orang tercinta
pakai itu. Meski jauh.
794
00:56:41,958 --> 00:56:43,833
- Aku bisa melihat Ayah!
- Tentu.
795
00:56:45,083 --> 00:56:46,083
Astaga. Tidak.
796
00:56:51,375 --> 00:56:52,875
Itu dia!
797
00:56:53,000 --> 00:56:55,333
- Ada masalah privasi.
- Ayah!
798
00:56:59,250 --> 00:57:00,291
Ayah!
799
00:57:01,083 --> 00:57:02,375
Bagaimana menurutmu?
800
00:57:15,041 --> 00:57:16,041
Kenapa?
801
00:57:18,875 --> 00:57:23,458
Teropong Hati ini tidak sungguhan!
Aku elf ajaib, tapi ini berlebihan...
802
00:57:23,541 --> 00:57:24,541
Pembohong!
803
00:57:25,166 --> 00:57:26,750
Kalian semua pembohong!
804
00:57:26,833 --> 00:57:28,208
- Anak manis...
- Ibu!
805
00:57:28,875 --> 00:57:30,583
Ibu benar-benar pembohong!
806
00:57:30,791 --> 00:57:33,500
Dia tak akan kembali saat Natal,
Ibu berbohong!
807
00:57:33,875 --> 00:57:36,125
- Sungguh, katanya...
- Itu tidak benar!
808
00:57:36,541 --> 00:57:37,541
Mau naik sepeda?
809
00:57:37,708 --> 00:57:39,416
Karena suratmu sudah kau dapat,
810
00:57:39,541 --> 00:57:43,000
pergilah dari rumahku.
Aku tak mau melihatmu lagi! Pergi!
811
00:57:43,333 --> 00:57:45,500
Keluar! Pergi!
812
00:58:27,916 --> 00:58:29,666
Astaga!
813
00:58:34,666 --> 00:58:37,625
Kenapa nasibku bisa seperti ini?
814
00:58:40,958 --> 00:58:42,291
Dan kalian?
815
00:58:43,041 --> 00:58:44,875
Apa yang kalian lihat?
816
00:58:45,583 --> 00:58:47,083
Ini semua salah kalian!
817
00:58:48,458 --> 00:58:50,500
Salah kalian sepenuhnya.
818
00:58:52,416 --> 00:58:56,291
"Beli Buddy Buddy, Ciocca!
Itu sedang tren!
819
00:58:56,416 --> 00:58:58,125
"Semua anak menginginkannya.
820
00:58:58,666 --> 00:59:01,541
"Sangat sulit dicari,
hampir tidak mungkin!
821
00:59:03,958 --> 00:59:05,666
"Kau akan dapat banyak uang.
822
00:59:06,416 --> 00:59:08,708
"Semua utangmu akan lunas."
823
00:59:16,791 --> 00:59:19,916
Bukannya begitu,
malah tak ada yang mau kalian lagi.
824
00:59:20,875 --> 00:59:22,416
Kalian akan menghancurkanku!
825
00:59:23,916 --> 00:59:28,208
Dasar monster jelek,
bodoh, tak berguna sialan!
826
00:59:41,125 --> 00:59:43,000
Tidak, Ciocca.
827
00:59:50,916 --> 00:59:52,083
Siapa itu?
828
00:59:54,791 --> 00:59:56,375
Tadi kau yang bicara?
829
01:00:00,250 --> 01:00:02,083
Katakan, Sobat Buddy Buddy-ku.
830
01:00:03,750 --> 01:00:04,750
Katakan.
831
01:00:06,791 --> 01:00:10,250
Sedikit lagi kau berhasil, Ciocca.
832
01:00:10,333 --> 01:00:12,041
Jangan berbuat salah sekarang!
833
01:00:14,291 --> 01:00:15,875
Aku tidak tahu mesti apa lagi.
834
01:00:16,791 --> 01:00:18,333
Orang tak peduli mereka lagi.
835
01:00:18,666 --> 01:00:20,458
Orang tak menginginkannya.
836
01:00:21,250 --> 01:00:22,541
Aku harus bagaimana?
837
01:00:23,916 --> 01:00:26,250
Dasar bodoh!
838
01:00:26,375 --> 01:00:31,208
Kau harus coba mainan Ivana
untuk tahu kenapa itu begitu istimewa.
839
01:00:34,916 --> 01:00:40,000
Benar. Terima kasih, Sobat Buddy Buddy-ku.
Terima kasih atas sarannya.
840
01:01:08,333 --> 01:01:09,416
Harapan sirna.
841
01:01:48,125 --> 01:01:49,416
Mobilku.
842
01:01:50,458 --> 01:01:52,916
Tidak, jangan mobilku.
843
01:01:53,333 --> 01:01:54,750
Jangan mobilnya!
844
01:01:55,875 --> 01:01:58,708
Tidak, jangan mobilnya!
845
01:02:39,000 --> 01:02:40,458
Bagaimana mungkin?
846
01:03:24,541 --> 01:03:26,833
Aku menyesal atas apa yang terjadi.
847
01:03:27,208 --> 01:03:30,166
Hanya saja, terkadang,
aku bertindak tanpa berpikir.
848
01:03:30,708 --> 01:03:35,000
Di satu sisi itu menjadikan aku
elf pencipta hebat, tapi di sisi lain,
849
01:03:35,125 --> 01:03:36,791
aku jadi bermasalah dengan teman.
850
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
Entah apa kita bisa disebut teman,
851
01:03:39,458 --> 01:03:42,666
tapi kita sering bersama
belakangan ini, bukan?
852
01:03:45,000 --> 01:03:46,791
Elia, bisa setidaknya jaw...
853
01:03:46,916 --> 01:03:49,250
Vittorio, kenapa di sini malam-malam?
854
01:03:56,541 --> 01:03:58,875
Ayah, apa kita tidak kelewatan?
855
01:04:03,208 --> 01:04:04,458
Ya.
856
01:04:05,375 --> 01:04:07,791
Kau tidak tahu seberapa kelewatan.
857
01:04:13,583 --> 01:04:17,875
24 DESEMBER
858
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Selamat pagi,
859
01:04:34,625 --> 01:04:36,416
Elf Pencipta!
860
01:04:36,625 --> 01:04:37,750
Apa...
861
01:04:38,250 --> 01:04:39,625
Aku mengerti.
862
01:04:40,208 --> 01:04:42,000
Aku mengerti.
863
01:04:42,083 --> 01:04:46,083
Apa telingaku?
Ini kelainan bawaan sejak lahir.
864
01:04:46,166 --> 01:04:49,666
Jika berpakaian normal, orang bilang,
"Lihat telinga itu!" Tapi...
865
01:04:49,750 --> 01:04:52,500
Baiklah, aku memang elf.
Tapi tolong lepaskan aku.
866
01:04:52,958 --> 01:04:56,250
Jika Natal tak di Kutub, tamat riwayatku.
Waktuku hampir habis.
867
01:04:56,666 --> 01:04:58,416
- Waktumu hampir habis?
- Ya.
868
01:04:58,583 --> 01:05:00,125
Jadi, kau mengerti perasaanku.
869
01:05:00,375 --> 01:05:02,708
Waktuku juga tidak banyak.
870
01:05:03,583 --> 01:05:05,000
Tolong lepaskan aku.
871
01:05:05,166 --> 01:05:07,500
Enak saja.
Kau mau aku melepaskanmu?
872
01:05:09,708 --> 01:05:12,333
Tentu, kenapa tidak? Akan kulepas.
873
01:05:12,583 --> 01:05:13,916
- Ini dia.
- Terima kasih.
874
01:05:14,625 --> 01:05:18,916
Apa maksudmu? Apa?
875
01:05:19,791 --> 01:05:21,291
"Lepaskan aku."
876
01:05:23,708 --> 01:05:25,333
Kau sungguh ingin pulang?
877
01:05:25,833 --> 01:05:27,791
- Ya.
- Sungguh?
878
01:05:28,541 --> 01:05:33,791
Aku bisa mengirimmu kembali ke sana,
tapi lakukan sesuatu untukku dahulu.
879
01:05:34,291 --> 01:05:35,375
Apa?
880
01:05:36,208 --> 01:05:40,416
Kau harus membuat mainanku
menjadi sesuatu
881
01:05:40,541 --> 01:05:43,250
- yang diinginkan semua anak.
- Baik.
882
01:05:43,416 --> 01:05:45,208
Kau harus buat mereka...
883
01:05:45,583 --> 01:05:47,916
jadi hidup. Semuanya.
884
01:05:48,250 --> 01:05:50,375
Semua Buddy Buddy. Hidup!
885
01:05:52,666 --> 01:05:53,833
- Hidup!
- Ya!
886
01:05:53,958 --> 01:05:56,875
- Hidup! Semua Buddy Buddy.
- Mengerti. Baik.
887
01:05:57,250 --> 01:05:58,791
Mereka harus berjalan.
888
01:05:59,291 --> 01:06:00,750
Mereka harus bicara.
889
01:06:01,166 --> 01:06:02,250
Harus bergerak.
890
01:06:02,458 --> 01:06:04,833
- Harus melompat.
- Mengerti. Baik.
891
01:06:04,958 --> 01:06:07,625
Mereka harus bilang,
"Hai, Nak. Apa kabar?"
892
01:06:07,750 --> 01:06:09,958
"Hai, Nak. Aku Buddy Buddy-mu."
893
01:06:10,083 --> 01:06:11,916
"Hai, aku sahabatmu."
894
01:06:12,125 --> 01:06:14,250
"Hai, Nak. Mau bermain denganku?"
895
01:06:14,958 --> 01:06:16,541
- Mengerti?
- Ya.
896
01:06:16,625 --> 01:06:17,791
Harus bisa segalanya.
897
01:06:19,166 --> 01:06:22,625
Kalau tidak, kau akan kupulangkan...
tapi tanggal 26!
898
01:06:25,541 --> 01:06:27,083
Bagaimana cara elf mati?
899
01:06:27,458 --> 01:06:29,416
Meleleh seperti salju?
900
01:06:29,541 --> 01:06:31,500
Meledak seperti bintang? Bagaimana?
901
01:06:31,833 --> 01:06:32,708
Seperti biasa.
902
01:06:32,833 --> 01:06:34,625
Sungguh? Aku ingin lihat.
903
01:06:34,708 --> 01:06:36,666
Tak ada yang spesial, mati biasa,
904
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
- mati...
- Apa maksudmu?
905
01:06:38,750 --> 01:06:39,791
Kami roboh saja.
906
01:06:40,458 --> 01:06:43,250
- Bagaimana maksudnya?
- Seperti ini.
907
01:06:44,166 --> 01:06:45,166
Mati saja.
908
01:06:52,875 --> 01:06:53,875
Boleh masuk?
909
01:07:11,625 --> 01:07:13,083
Kenapa dia meninggalkan kita?
910
01:07:15,333 --> 01:07:16,750
Dia tak meninggalkan kita.
911
01:07:18,708 --> 01:07:20,333
Kami berpisah.
912
01:07:23,458 --> 01:07:26,083
Hubungan kami sudah lama tidak baik.
913
01:07:27,041 --> 01:07:28,708
Tapi kau akan selalu disayangi.
914
01:07:30,125 --> 01:07:32,500
Dia akan menemuimu tiap ada kesempatan.
915
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
Kau selalu dia pikirkan.
916
01:07:39,958 --> 01:07:43,958
Ibu pikir sebaiknya dia memberitahumu,
tapi ternyata Ibu salah.
917
01:07:46,708 --> 01:07:48,833
Untuk Ibu juga tidak mudah.
918
01:08:08,500 --> 01:08:09,333
Lihat.
919
01:08:09,416 --> 01:08:12,166
Vittorio dan si kembar menempelnya
di semua tembok.
920
01:08:12,250 --> 01:08:14,750
Ciocca menyuruhku menjual ini.
921
01:08:15,083 --> 01:08:16,125
Tapi ini berbeda.
922
01:08:16,958 --> 01:08:18,166
Ini lebih jelek.
923
01:08:18,500 --> 01:08:21,583
Katanya bisa lakukan
yang tak bisa dilakukan mainan lain.
924
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Terlihat hidup.
925
01:08:25,125 --> 01:08:26,125
Seolah-olah...
926
01:08:26,875 --> 01:08:27,875
- Ajaib.
- Ajaib.
927
01:08:28,208 --> 01:08:30,041
Menurut kalian ini pekerjaan Trip?
928
01:08:30,125 --> 01:08:31,125
Siapa lagi?
929
01:08:33,041 --> 01:08:34,708
Kenapa dia tidak pergi?
930
01:08:35,208 --> 01:08:37,041
Mungkin ada yang menahannya.
931
01:08:37,791 --> 01:08:39,333
Sesuatu atau seseorang.
932
01:08:44,500 --> 01:08:45,583
Pasti ada di sini.
933
01:08:46,000 --> 01:08:47,875
- Apa yang kau cari?
- Ini dia.
934
01:08:48,416 --> 01:08:49,458
Sudah kutemukan.
935
01:08:50,375 --> 01:08:51,666
Apa itu? Teropong?
936
01:08:53,583 --> 01:08:54,583
Astaga!
937
01:08:54,625 --> 01:08:55,958
Buddy Buddy!
938
01:08:56,166 --> 01:08:58,541
Beri aku istirahat. Aku mau menarik napas.
939
01:08:58,666 --> 01:09:00,416
Buddy Buddy!
940
01:09:01,791 --> 01:09:04,791
Astaga! Trip jadi tahanan,
dia sedang disiksa.
941
01:09:05,000 --> 01:09:06,458
Bisa tahu dia di mana?
942
01:09:07,500 --> 01:09:08,375
Tidak.
943
01:09:08,500 --> 01:09:11,125
Kita butuh senjata sungguhan
untuk membebaskannya.
944
01:09:13,000 --> 01:09:14,250
Tidak perlu senjata,
945
01:09:15,708 --> 01:09:16,875
tapi imajinasi.
946
01:09:17,500 --> 01:09:21,125
Ibu tak mengerti. Kami butuh senjata.
Mereka punya pasukan monster.
947
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
Kita pakai ciptaannya sendiri
untuk membebaskannya.
948
01:09:23,958 --> 01:09:26,041
Kau cari tempat mereka menyembunyikannya.
949
01:09:26,125 --> 01:09:27,708
Nanti cari aku di toko.
950
01:09:32,500 --> 01:09:33,750
Ada satu lagi.
951
01:09:35,416 --> 01:09:37,333
Jika selebaran ini kita ikuti,
952
01:09:37,416 --> 01:09:39,750
kita bisa sampai ke pabrik Buddy Buddy.
953
01:09:39,875 --> 01:09:42,208
Ya, seolah kita ada di dongeng Tom Thumb.
954
01:09:43,916 --> 01:09:45,125
Ada satu lagi di sana.
955
01:09:47,250 --> 01:09:49,416
Bukankah itu topi Trip?
956
01:10:02,791 --> 01:10:04,833
Jika tengah malam dia tidak pulang...
957
01:10:04,916 --> 01:10:06,166
Tak ada selebaran lagi.
958
01:10:06,916 --> 01:10:08,333
Jejaknya berakhir di sini.
959
01:10:09,583 --> 01:10:11,000
Seharusnya tak kuusir.
960
01:10:12,333 --> 01:10:13,333
Butuh bantuan?
961
01:10:15,208 --> 01:10:17,333
Tolong, Giada, jangan mulai lagi.
962
01:10:18,083 --> 01:10:20,958
Sayang sekali.
Kupikir kau mencari temanmu.
963
01:10:21,333 --> 01:10:23,041
- Kau tahu dia di mana?
- Tidak.
964
01:10:23,375 --> 01:10:25,958
Aku menguping
pembicaraan Vittorio dan si kembar.
965
01:10:26,500 --> 01:10:27,583
Mereka temanmu.
966
01:10:27,666 --> 01:10:29,833
Mereka bukan temanku.
967
01:10:30,416 --> 01:10:32,791
Bagaimana jika anjingmu
mencium bau topi Trip?
968
01:10:32,875 --> 01:10:34,500
Dia bisa menelusuri jejaknya.
969
01:10:34,791 --> 01:10:36,583
Attila? Kau sudah gila?
970
01:10:37,125 --> 01:10:39,416
Tolong, Giada, ini masalah hidup dan mati.
971
01:10:41,166 --> 01:10:42,166
Trip...
972
01:10:45,500 --> 01:10:46,875
adalah pembantu Sinterklas.
973
01:10:47,375 --> 01:10:49,125
Ya. Dan aku rusa.
974
01:10:49,333 --> 01:10:50,625
Sungguh, Giada!
975
01:10:50,750 --> 01:10:52,833
Waktu kita 8 jam untuk menyelamatkannya.
976
01:10:53,583 --> 01:10:54,708
Dia bukan manusia.
977
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
Dia berbeda.
978
01:10:56,166 --> 01:10:57,875
Jika kita tak membantunya...
979
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
dia akan mati.
980
01:11:03,000 --> 01:11:04,333
Percayalah kepadaku.
981
01:11:31,916 --> 01:11:35,166
Untukmu, yang bisa menggambar
apa saja yang kau pikirkan,
982
01:11:35,458 --> 01:11:38,000
kuberi kekuatan untuk menghidupkannya!
983
01:11:38,333 --> 01:11:40,375
- Luar biasa, terima kasih!
- Sama-sama!
984
01:11:45,625 --> 01:11:49,208
Tabuhan, dengan struktur sayap
dan beratnya,
985
01:11:49,291 --> 01:11:51,000
seharusnya tak bisa terbang.
986
01:11:51,208 --> 01:11:53,041
Dia tidak peduli dan tetap terbang.
987
01:11:53,458 --> 01:11:55,833
Dan untukmu, Fabio sayangku,
988
01:11:56,208 --> 01:11:59,250
kuberi kemampuan terbang.
989
01:12:00,625 --> 01:12:02,250
Aku takut ketinggian.
990
01:12:02,375 --> 01:12:04,875
Siapa peduli?
Pengemis tak bisa pilih-pilih.
991
01:12:07,500 --> 01:12:08,500
Giada,
992
01:12:08,833 --> 01:12:10,208
kepadamu,
993
01:12:10,750 --> 01:12:14,750
kuberi kekuatan
untuk membela diri sendiri.
994
01:12:15,208 --> 01:12:18,583
Terima kasih. Aku juga bisa memukul
tanpa sarung tangan.
995
01:12:18,958 --> 01:12:19,958
Benar!
996
01:12:20,125 --> 01:12:21,625
- Boleh untukku saja?
- Tidak!
997
01:12:21,708 --> 01:12:23,875
Kau dapat topi. Berhenti mengeluh!
998
01:12:23,958 --> 01:12:26,333
Tapi sudah kubilang aku takut ketinggian.
999
01:12:29,875 --> 01:12:31,666
Lalu untukmu, anakku,
1000
01:12:32,333 --> 01:12:34,750
kuberi...
1001
01:12:35,666 --> 01:12:36,958
ransel.
1002
01:12:38,791 --> 01:12:39,833
Ransel?
1003
01:12:40,541 --> 01:12:43,541
Kukira bisa dapat lebih
karena aku anak Ibu.
1004
01:12:43,750 --> 01:12:45,708
Ayo. Mari bebaskan Trip.
1005
01:12:46,291 --> 01:12:47,583
Tak semudah itu.
1006
01:12:47,833 --> 01:12:49,625
Kami akan urus anak-anak itu.
1007
01:12:49,708 --> 01:12:51,166
Tapi untuk membebaskan Trip,
1008
01:12:51,833 --> 01:12:53,125
butuh sesuatu yang lebih.
1009
01:12:53,791 --> 01:12:54,791
Contohnya?
1010
01:12:58,208 --> 01:12:59,250
Aku ada ide.
1011
01:13:08,791 --> 01:13:10,250
Tahan!
1012
01:13:13,875 --> 01:13:16,125
Trip pasti ada di sekitar sini.
1013
01:13:16,875 --> 01:13:18,291
Bagaimana cara kita masuk?
1014
01:13:23,541 --> 01:13:24,708
Terkunci.
1015
01:13:25,791 --> 01:13:28,208
Aku akan lihat
apa ada pintu masuk di sisi lain.
1016
01:13:28,500 --> 01:13:32,125
Tolong hati-hati dan jangan berisik.
1017
01:13:32,500 --> 01:13:35,000
Tenang, aku akan sehalus ninja.
1018
01:14:01,333 --> 01:14:02,541
Sekarang apa?
1019
01:14:07,666 --> 01:14:08,666
Simsalabim.
1020
01:14:15,500 --> 01:14:17,041
Makhluk menjijikkan!
1021
01:14:17,708 --> 01:14:18,875
Enyah!
1022
01:14:20,416 --> 01:14:21,458
Giada...
1023
01:14:22,000 --> 01:14:24,541
Tak apa-apa, sungguh.
Berhenti, tak apa-apa.
1024
01:14:29,458 --> 01:14:30,750
Ayo, Teman-Teman.
1025
01:14:36,458 --> 01:14:38,250
Bagaimana? Tak mau masuk?
1026
01:14:40,375 --> 01:14:41,458
Nanti kita mati.
1027
01:15:00,541 --> 01:15:01,708
Aku sudah berciuman.
1028
01:15:32,750 --> 01:15:33,750
Hei...
1029
01:15:35,291 --> 01:15:36,500
Kau masih di sana?
1030
01:15:38,291 --> 01:15:39,375
Semoga begitu.
1031
01:15:41,458 --> 01:15:43,083
Lihat apa yang kubawakan.
1032
01:15:46,916 --> 01:15:48,125
Mainan kecil.
1033
01:15:49,291 --> 01:15:51,041
Kau suka, bukan?
1034
01:16:26,750 --> 01:16:28,458
Cepat isi peti kayunya.
1035
01:16:29,541 --> 01:16:32,541
Aku akan mengantar hadiah
ke semua anak baik di negara ini,
1036
01:16:32,625 --> 01:16:34,083
yang membayar mahal.
1037
01:16:34,791 --> 01:16:36,291
Pembantuku yang setia,
1038
01:16:37,125 --> 01:16:39,416
kita harus selesai tengah malam.
1039
01:16:39,541 --> 01:16:42,708
Aku akan jadi Sinterklas tahun ini,
meski lebih kurus.
1040
01:16:46,000 --> 01:16:47,875
Pikat!
1041
01:16:51,958 --> 01:16:53,333
Aduh, sakit!
1042
01:16:53,458 --> 01:16:54,500
Kau tak apa-apa?
1043
01:16:54,708 --> 01:16:57,333
Hei, kalian sedang apa di sini?
1044
01:16:57,583 --> 01:17:01,000
Aku sudah berciuman!
1045
01:17:05,291 --> 01:17:07,083
Astaga, itu sakit.
1046
01:17:09,750 --> 01:17:12,125
Lepaskan Trip atau hadapi kami!
1047
01:17:12,291 --> 01:17:14,791
Ini dia. Dua gadis dan dua anak cebol.
1048
01:17:15,375 --> 01:17:16,541
Aku takut sekali.
1049
01:17:17,791 --> 01:17:20,125
Hei! Elf itu milikku.
1050
01:17:20,791 --> 01:17:22,291
Gudang ini milikku.
1051
01:17:23,041 --> 01:17:25,000
Yang lain juga akan jadi milikku!
1052
01:17:25,875 --> 01:17:28,500
Pergi sekarang atau kuusir.
1053
01:17:28,958 --> 01:17:30,250
Lepaskan, nanti dia mati.
1054
01:17:30,833 --> 01:17:32,916
Bagaimana bisa mati jika tidak ada, Nak?
1055
01:17:35,500 --> 01:17:37,875
- Usir mereka.
- Kami akan urus mereka.
1056
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
Bagus, Nak.
1057
01:17:41,000 --> 01:17:43,375
Kini kita lihat
siapa pecundang sebenarnya.
1058
01:17:49,958 --> 01:17:51,333
Biar aku yang urus dia.
1059
01:17:56,250 --> 01:17:57,833
Astaga. Ke mana dia?
1060
01:17:58,208 --> 01:18:00,833
Kau punya banyak waktu
untuk memikirkannya.
1061
01:18:01,333 --> 01:18:02,958
Tidak
1062
01:18:04,583 --> 01:18:06,125
Kau mau ke mana? Kemari!
1063
01:18:07,625 --> 01:18:08,458
Bagus!
1064
01:18:08,583 --> 01:18:10,000
Mau kabur, Cebol?
1065
01:18:10,125 --> 01:18:12,083
- Lepaskan.
- Enyah dari hadapanku!
1066
01:18:12,208 --> 01:18:13,416
Rongsokan apa ini?
1067
01:18:13,583 --> 01:18:15,833
- Kau ambil dari tong sampah?
- Kembalikan!
1068
01:18:16,166 --> 01:18:17,625
Apa tulisannya?
1069
01:18:18,291 --> 01:18:23,083
"Jangan... badica...
lakau dakti... kanda lamasah?"
1070
01:18:24,333 --> 01:18:26,166
Badica? Lakau dakti?
1071
01:18:27,208 --> 01:18:28,375
Apa artinya?
1072
01:18:29,291 --> 01:18:30,291
Hei!
1073
01:18:32,958 --> 01:18:34,791
Kau sungguhan dipukuli ransel?
1074
01:18:41,500 --> 01:18:44,125
Trik elf sialan itu lagi!
1075
01:18:44,208 --> 01:18:45,833
Jangan mendekat, nanti celaka.
1076
01:18:45,916 --> 01:18:48,208
Aku akan celaka?
Aku yang akan mencelakaimu.
1077
01:18:48,750 --> 01:18:50,416
Kiri! Kanan!
1078
01:18:55,958 --> 01:18:58,750
Kita akan lawan sihir dengan sihir.
1079
01:19:05,083 --> 01:19:07,625
Kemarilah, Anak-Anakku!
1080
01:19:35,666 --> 01:19:39,166
"Peringatan. Jangan dibaca
atau akan ada masalah."
1081
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Trip!
1082
01:19:51,708 --> 01:19:53,916
Trip, bagaimana kabarmu?
1083
01:19:54,333 --> 01:19:55,333
Elia...
1084
01:19:56,833 --> 01:19:59,208
Suratnya ketemu. Aku bisa menyelamatkanmu.
1085
01:19:59,291 --> 01:20:00,833
Beri tahu cara mengirimnya.
1086
01:20:00,916 --> 01:20:01,916
Trip!
1087
01:20:02,458 --> 01:20:04,375
Prangkonya...
1088
01:20:05,458 --> 01:20:06,458
Tidak!
1089
01:20:21,208 --> 01:20:22,208
Trip!
1090
01:20:23,708 --> 01:20:25,125
- Trip?
- Apa yang terjadi?
1091
01:20:25,208 --> 01:20:26,416
Apa dia mati?
1092
01:20:26,541 --> 01:20:29,083
Suratku dicuri Buddy Buddy.
1093
01:21:02,125 --> 01:21:03,125
Astaga!
1094
01:21:20,291 --> 01:21:21,291
Awas!
1095
01:21:25,833 --> 01:21:27,041
Kualihkan perhatiannya.
1096
01:21:27,416 --> 01:21:28,833
Pergilah, Fabio.
1097
01:21:35,791 --> 01:21:37,041
Fabio, ayo!
1098
01:21:47,583 --> 01:21:48,583
Ayo!
1099
01:21:51,666 --> 01:21:53,375
Pilih yang kecil.
1100
01:21:53,541 --> 01:21:54,583
Tinju Melayang!
1101
01:22:13,333 --> 01:22:14,416
Mundur!
1102
01:22:14,666 --> 01:22:15,875
Mari lindungi Trip.
1103
01:22:17,250 --> 01:22:18,250
Hati-hati!
1104
01:22:32,958 --> 01:22:35,416
Berlindung!
1105
01:22:39,625 --> 01:22:41,166
Berlindung dari apa?
1106
01:22:48,875 --> 01:22:49,875
Dari Blob itu.
1107
01:22:50,875 --> 01:22:51,875
Blob?
1108
01:23:46,583 --> 01:23:49,958
Jangan saja diberi makan ke anjing,
kucing, anak, karena bisa...
1109
01:23:50,041 --> 01:23:51,375
Meledak!
1110
01:23:56,958 --> 01:23:58,250
Itu meledak...
1111
01:24:11,708 --> 01:24:12,958
Jorok!
1112
01:24:27,541 --> 01:24:28,750
Suratnya.
1113
01:24:58,583 --> 01:24:59,666
Sayang!
1114
01:25:01,041 --> 01:25:02,041
Kau tak apa-apa?
1115
01:25:09,041 --> 01:25:10,041
Ini hari Natal.
1116
01:25:26,416 --> 01:25:27,416
Ayah!
1117
01:25:27,791 --> 01:25:28,958
Ayah baik-baik saja?
1118
01:25:30,208 --> 01:25:31,666
Ya, Nak. Kau bagaimana?
1119
01:25:32,083 --> 01:25:33,625
- Aku baik.
- Kau tak apa-apa?
1120
01:25:41,458 --> 01:25:42,458
Temanku,
1121
01:25:43,541 --> 01:25:45,125
aku minta maaf.
1122
01:25:46,375 --> 01:25:49,125
Aku seharusnya buat wantariksa
bertenaga sirop nuklir
1123
01:25:49,208 --> 01:25:52,500
berisi dua pipa soda
dan katapel ke Kutub Utara.
1124
01:25:54,166 --> 01:25:55,708
Tapi kini sudah terlambat.
1125
01:26:31,916 --> 01:26:33,625
Berantakan sekali.
1126
01:26:33,875 --> 01:26:34,958
Kita menemukannya.
1127
01:26:52,583 --> 01:26:54,916
Siapa yang menulis "Sinterkalus"?
1128
01:27:02,875 --> 01:27:04,166
Bagus, Nak.
1129
01:27:28,708 --> 01:27:30,166
Menjijikkan!
1130
01:27:31,166 --> 01:27:32,166
Itu aku?
1131
01:27:32,708 --> 01:27:34,625
Trip!
1132
01:27:36,083 --> 01:27:39,666
Ini sudah berabad-abad tak kulihat.
1133
01:27:40,041 --> 01:27:41,250
Elia Si Anak.
1134
01:27:41,666 --> 01:27:43,875
Ini Natal terbaik dalam hidupku!
1135
01:27:46,291 --> 01:27:47,291
Hai, Brina.
1136
01:27:47,458 --> 01:27:48,458
Halo.
1137
01:27:49,541 --> 01:27:52,250
- Terima kasih.
- Sama-sama, Trip.
1138
01:27:54,083 --> 01:27:56,041
Aku berjanji akan bersikap baik.
1139
01:27:58,708 --> 01:28:02,458
Lenyapkan semua sihir ini.
Kita tidak boleh meninggalkan jejak.
1140
01:28:03,833 --> 01:28:05,083
Permisi, Bu Elf.
1141
01:28:06,875 --> 01:28:08,125
Boleh bertanya?
1142
01:28:08,875 --> 01:28:11,125
Tapi semua mainan Trip akan hilang.
1143
01:28:15,541 --> 01:28:16,875
Jangan khawatir.
1144
01:28:16,958 --> 01:28:20,916
Mainanmu sudah punya
semua yang diinginkan anak-anak.
1145
01:28:36,791 --> 01:28:38,041
Sok keren.
1146
01:28:40,041 --> 01:28:41,500
Waktunya pulang.
1147
01:28:41,708 --> 01:28:43,833
Paduka Pemberi Hadiah, terima kasih.
1148
01:28:47,583 --> 01:28:48,958
Trip, ini milikmu.
1149
01:28:50,750 --> 01:28:52,708
Tidak, Elia, jangan seperti ini.
1150
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Kini kau sudah dewasa, jangan menangis.
1151
01:28:56,291 --> 01:28:58,458
Ini bukan perpisahan.
1152
01:28:58,541 --> 01:29:00,791
Natal datang tiap tahun, bukan?
1153
01:29:07,291 --> 01:29:09,000
Kau akan datang lagi, bukan, Trip?
1154
01:29:14,541 --> 01:29:16,666
Tidak, itu dilarang.
1155
01:29:22,083 --> 01:29:23,791
Sampai jumpa lagi, Elia si Anak.
1156
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Ayo pergi.
1157
01:29:31,500 --> 01:29:34,708
Kau akan menjahit bola sepak
selama tiga abad berikutnya.
1158
01:29:35,083 --> 01:29:36,083
Ivana!
1159
01:29:37,416 --> 01:29:38,416
Ivana!
1160
01:29:53,958 --> 01:29:56,541
Selamat Natal, Semuanya!
1161
01:30:05,958 --> 01:30:07,916
- Ayah!
- Elia!
1162
01:30:08,333 --> 01:30:10,958
Kau sudah datang! Tadi di mana?
1163
01:30:11,041 --> 01:30:12,750
Ayah cari ke mana-mana.
1164
01:30:13,750 --> 01:30:16,291
Lendir apa ini? Kau kotor sekali.
1165
01:30:16,625 --> 01:30:18,000
Apa yang terjadi?
1166
01:30:18,291 --> 01:30:19,583
Ceritanya panjang.
1167
01:30:38,625 --> 01:30:41,500
Ayah, kita jangan pernah
berhenti bermimpi.
1168
01:30:57,125 --> 01:30:58,625
Silakan. Selamat hari raya!
1169
01:30:58,750 --> 01:30:59,625
25 DESEMBER
1170
01:30:59,708 --> 01:31:00,708
Maaf!
1171
01:31:01,083 --> 01:31:02,833
Aku benar-benar lupa.
1172
01:31:02,916 --> 01:31:05,416
Aku harus mengambil mainan pesananku.
1173
01:31:05,666 --> 01:31:08,291
- Semoga tidak telat.
- Tentu tidak, jangan khawatir.
1174
01:31:08,625 --> 01:31:10,291
Hari ini bukan kau saja.
1175
01:31:11,541 --> 01:31:13,541
Ini dia. Yang ini pasti milikmu.
1176
01:31:13,833 --> 01:31:15,583
- Selamat hari raya.
- Terima kasih.
1177
01:31:15,666 --> 01:31:16,666
Sampai jumpa.
1178
01:31:17,166 --> 01:31:18,833
Semangat Natal!
1179
01:31:18,958 --> 01:31:20,583
- Permisi.
- Ya, bisa kubantu?
1180
01:31:25,791 --> 01:31:26,791
Siap?
1181
01:31:28,583 --> 01:31:29,791
Kami menunggu di luar.
1182
01:31:34,250 --> 01:31:36,791
- Ayo! Cepat!
- Aku datang!
1183
01:31:37,291 --> 01:31:39,250
Astaga, selalu terlambat.
1184
01:31:40,333 --> 01:31:42,666
- Elia, cepat!
- Ke mana kita?
1185
01:31:42,791 --> 01:31:45,000
Ayo, Elia, kau lebih parah dari Fabio.
1186
01:31:45,083 --> 01:31:46,083
Apa masalahmu?
1187
01:31:47,625 --> 01:31:48,625
Trip!
1188
01:31:49,833 --> 01:31:52,666
Bola sepak itu perlu dijahit.
1189
01:31:52,750 --> 01:31:53,750
Benar, Brina.
1190
01:32:06,041 --> 01:32:09,333
SELAMAT NATAL
1191
01:32:09,708 --> 01:32:12,166
SELAMAT NALAT
1192
01:32:13,000 --> 01:32:18,833
JANGAN PERNAH BERHENTI BERMIMPI
1193
01:32:24,750 --> 01:32:28,916
Ada yang merusak mesin jahit bola sepak
untuk membuatnya lebih baik.
1194
01:32:29,000 --> 01:32:33,125
Tolong jangan berbuat seperti itu
dan ikuti jadwal sif kalian.
1195
01:32:33,208 --> 01:32:34,208
Pertahankan kerjamu.
1196
01:32:35,166 --> 01:32:37,541
Buddy Buddy-nya...
Aku melihat ke sana?
1197
01:32:37,625 --> 01:32:39,916
- Ke sini.
- Atau ke sana? Atau ke sana?
1198
01:32:40,000 --> 01:32:41,458
- Ke tangga.
- Ke tangga.
1199
01:32:43,666 --> 01:32:46,666
Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Re-Do
1200
01:32:46,875 --> 01:32:50,208
Benarkah jika toko berjalan lancar,
suamimu akan kembali?
1201
01:32:52,208 --> 01:32:53,333
Elia bilang begitu?
1202
01:32:57,750 --> 01:33:01,208
Benarkah jika toko berjalan lancar,
suamimu akan kembali?
1203
01:33:02,208 --> 01:33:03,375
Tidak, maaf.
1204
01:33:03,791 --> 01:33:05,833
Kalian keluarga yang baik. Aku sayang,
1205
01:33:05,916 --> 01:33:10,250
tapi jika tak kembali ke Kutub,
aku akan mati, tewas.
1206
01:33:10,708 --> 01:33:11,541
Oke.
1207
01:33:11,625 --> 01:33:15,333
Jangan khawatir, masa kecil itu
seperti naik sepeda. Tak akan dilupakan.
1208
01:33:15,791 --> 01:33:17,583
Sayang Elia tak bisa naik sepeda...
1209
01:33:18,208 --> 01:33:20,500
Lihat, aku mahir. Tidak pecah.
1210
01:33:20,625 --> 01:33:21,875
Bagus sekali.
1211
01:33:22,041 --> 01:33:26,291
Bagaimanapun, jangan khawatir,
masa kecil itu seperti... Ya, apalah.
1212
01:33:26,416 --> 01:33:27,583
Masa kecil... Maaf.
1213
01:33:31,500 --> 01:33:32,875
Apa yang harus kulakukan?
1214
01:33:33,083 --> 01:33:34,500
Bukan gasingnya berputar,
1215
01:33:35,208 --> 01:33:36,208
tapi rumahnya.
1216
01:33:38,583 --> 01:33:39,666
Rumah siapa?
1217
01:33:39,791 --> 01:33:41,875
Aku bilang rumah? Semestinya apa?
1218
01:33:41,958 --> 01:33:43,375
- Ruangan.
- Ruangan, benar.
1219
01:33:44,125 --> 01:33:47,458
Lihat dirimu, dasar makhluk aneh.
Kau jorok.
1220
01:33:47,541 --> 01:33:48,791
Kau menjijikkan!
1221
01:33:49,625 --> 01:33:51,166
Apa semua elf sepertimu?
1222
01:33:51,375 --> 01:33:52,833
Aku salah satu yang terbaik.
1223
01:33:53,041 --> 01:33:54,541
Bayangkan yang lain.
1224
01:34:00,500 --> 01:34:01,875
Ada satu lagi.
1225
01:34:07,208 --> 01:34:08,208
Baiklah.
1226
01:34:12,791 --> 01:34:14,166
Tunggu, itu jatuh.
1227
01:34:14,375 --> 01:34:15,500
Ini satu lagi.
1228
01:34:21,916 --> 01:34:23,166
Buddy Buddy, hidup!
1229
01:34:23,500 --> 01:34:24,500
Baik.
1230
01:34:24,666 --> 01:34:25,833
Buddy Buddy!
1231
01:34:27,416 --> 01:34:28,625
Buddy Buddy!
1232
01:34:28,750 --> 01:34:30,416
Aku tidak tahan!
1233
01:34:30,500 --> 01:34:34,416
Stasiun cuaca memprediksi...
1234
01:34:34,666 --> 01:34:36,458
Apa yang kukatakan? Baik.
1235
01:34:36,541 --> 01:34:40,583
Perhatian! Semua petugas berwenang...
Ya, benar, petugas.
1236
01:34:43,083 --> 01:34:44,083
Baik.
1237
01:34:46,375 --> 01:34:47,916
Enyahlah!
1238
01:34:48,458 --> 01:34:51,666
Apakah Trip akan diusir... Apalah.
1239
01:34:51,875 --> 01:34:53,083
Untuk... Akan kuulang.
1240
01:34:53,208 --> 01:34:56,750
Sangat besar... Badai yang sangat besar...
Maaf, Teman-Teman.
1241
01:34:56,958 --> 01:34:58,875
Badai kolosal... Maaf.
1242
01:35:01,166 --> 01:35:02,458
Cium aku.
1243
01:35:04,958 --> 01:35:08,083
Sejak kami berpisah,
tingkahnya seperti orang dewasa.
1244
01:35:08,166 --> 01:35:11,083
Aku berusaha mengalihkan perhatiannya,
agar dia bermain,
1245
01:35:11,166 --> 01:35:13,000
tapi dia mau semuanya beres.
1246
01:35:13,291 --> 01:35:14,500
Pensilnya jatuh.
1247
01:35:14,583 --> 01:35:17,208
Sekarang, bertahan hidup
adalah prioritas utamaku.
1248
01:35:17,291 --> 01:35:19,333
Benar. Maaf.
1249
01:35:19,541 --> 01:35:20,958
Kenapa kau menikahinya?
1250
01:35:22,458 --> 01:35:23,666
Astaga!
1251
01:35:23,750 --> 01:35:24,625
Kutanya lagi.
1252
01:35:24,708 --> 01:35:27,500
Waktuku sedikit, jadi...
Maaf, ulang lagi.
1253
01:35:27,583 --> 01:35:30,708
Ini bisa merapikan semua mainan di...
1254
01:35:31,375 --> 01:35:34,291
Di satu sisi, aku elf pencipta hebat,
tapi di sisi lain,
1255
01:35:34,375 --> 01:35:36,166
aku jadi bermasalah dengan teman.
1256
01:35:36,250 --> 01:35:38,583
Entah apa kita bisa disebut teman...
1257
01:35:41,000 --> 01:35:42,375
Ya...
1258
01:35:44,958 --> 01:35:47,583
Ya. Beri tahu bocah ini di mana tempatnya.
1259
01:35:49,041 --> 01:35:50,125
Aku akan komentari.
1260
01:35:50,625 --> 01:35:53,708
"Ini dia, kita melihat Blob..."
1261
01:35:55,000 --> 01:35:56,750
Ayo lewat jalan pintas, jika...
1262
01:35:57,250 --> 01:36:02,166
Ayo lewat jalan pintas.
Jika kereta saljunya tidak "belum"...
1263
01:36:02,333 --> 01:36:04,875
Maaf, tidak, bukan "belum".
Tidak "belum", apa itu?
1264
01:36:04,958 --> 01:36:05,958
Lanjutkan, ayo.
1265
01:36:06,750 --> 01:36:08,083
Waktu!
1266
01:36:09,875 --> 01:36:11,541
Elia, Ibu...
1267
01:36:14,500 --> 01:36:16,416
Kuberi kekuatan...
1268
01:36:17,958 --> 01:36:21,916
- dari...
- Ayo coba lagi.
1269
01:36:23,833 --> 01:36:26,458
Waktuku sedikit, jadi...
Aku lupa.
1270
01:36:27,125 --> 01:36:29,625
Ya, tapi mainanku memberi "unak-unak"...
1271
01:36:29,708 --> 01:36:31,666
"Unak-unak"? Apa kataku? Ayo ulang.
1272
01:36:33,208 --> 01:36:34,625
Tangan di depan.
1273
01:36:35,291 --> 01:36:37,416
Apa benda hijau yang mendekatiku ini?
1274
01:36:37,583 --> 01:36:39,083
- Blob.
- Blob?
1275
01:36:39,458 --> 01:36:42,875
Dan akan lebih sulit saat semua toko lain
1276
01:36:43,208 --> 01:36:44,708
menjual barangku.
1277
01:36:46,166 --> 01:36:48,375
- Kubilang...
- Ayo mulai dari baris ini.
1278
01:36:49,583 --> 01:36:50,583
Diare.
1279
01:36:50,791 --> 01:36:51,791
Diare?
1280
01:36:52,416 --> 01:36:53,791
Apa yang kau katakan?
1281
01:36:53,916 --> 01:36:55,541
Ke belakang dan bantal di depan.
1282
01:36:55,791 --> 01:36:56,916
- Diare?
- Selesai!
1283
01:36:59,166 --> 01:37:00,500
Tunggu!
1284
01:37:02,791 --> 01:37:03,958
Menjijikkan!
1285
01:37:04,250 --> 01:37:05,708
- Trip!
- Trip!
1286
01:37:05,833 --> 01:37:08,250
Tapi itu... Tunggu, sekarang dialogmu.
1287
01:37:09,541 --> 01:37:10,875
Lillo.
1288
01:37:11,250 --> 01:37:13,500
- Lillo?
- Ini... Aku salah.
1289
01:37:18,000 --> 01:37:19,250
- Trip!
- Trip!
1290
01:37:21,041 --> 01:37:22,166
Berarti...
1291
01:37:22,416 --> 01:37:24,333
Tunggu. Halo.
1292
01:37:25,000 --> 01:37:26,083
Aku tak mengerti.
1293
01:37:32,000 --> 01:37:33,875
Ini. Sama dengan yang satunya.
1294
01:37:34,333 --> 01:37:36,833
Ayo ulang lagi, tunggu, tanpa lendirnya.
1295
01:37:38,416 --> 01:37:39,583
Lendirnya hilang.
1296
01:37:41,416 --> 01:37:43,291
- Jepit rambut. Memangnya apa?
- Mulai.
1297
01:37:43,375 --> 01:37:44,208
Berhenti!
1298
01:37:44,291 --> 01:37:45,708
Bagaimana agar rambut diam?
1299
01:37:45,791 --> 01:37:47,583
Pakai jepit, mainanku cantik.
1300
01:37:47,666 --> 01:37:48,666
Dan...
1301
01:37:54,958 --> 01:37:57,875
Siap menghadapi bahaya,
dia pada dasarnya...
1302
01:37:57,958 --> 01:37:59,458
Aku tidak tahu yang ini.
1303
01:37:59,875 --> 01:38:00,708
Bagus!
1304
01:38:00,833 --> 01:38:02,041
Bu!
1305
01:38:03,291 --> 01:38:04,541
Berlindung dari apa?
1306
01:38:06,833 --> 01:38:08,041
Kau membuatku kaget!
1307
01:38:08,166 --> 01:38:09,666
- Astaga!
- Dia hidup kembali!
1308
01:38:10,208 --> 01:38:11,541
Ayo kembali ke posisi.
1309
01:38:12,708 --> 01:38:16,083
Ada talk... Ada talk di hidungku.
1310
01:38:20,125 --> 01:38:22,333
Hentikan.
Siap-siap untuk yang berikutnya.
1311
01:38:22,625 --> 01:38:25,791
Teman-teman, buah zakarku terjepit.
1312
01:38:25,916 --> 01:38:27,916
Aku perlu istirahat lima menit. Maaf...
1313
01:38:29,208 --> 01:38:30,267
-- Diterjemahkan oleh June Arya --
(Ripped By *Coffee_Prison)
1314
01:38:30,291 --> 01:38:31,651
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing
89312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.