All language subtitles for Elf Me 2023 Dual Audio Hindi-English ORG 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:15,003 -- Diterjemahkan oleh June Arya -- (Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITALIA 1.486 METER, -2°C 3 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21 DESEMBER 4 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Mati kau. 5 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Mati kau! Mati! 6 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Mati! 7 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Bu, tak bisa berteriak membangunkanku seperti ibu yang lain? 8 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Semua ibu yang lain sudah kubunuh. 9 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Rasakan ini! Dan ini! 10 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Apa Ayah akan kembali untuk merayakan Natal? 11 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Kau belum dengar? Helikopternya diserang hiu. 12 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Ayolah, Ibu tak bisa serius sekali saja? 13 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Kita benar-benar gila, ya? - Mungkin agak berlebihan. 14 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, jangan mengatai diri seperti itu. 15 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Maksudnya bukan aku. 16 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Terima kasih. 17 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Kau beruntung Ibu terlambat. Kalau tidak, Ibu gelitik habis-habisan. 18 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Ibu mau ke toko. 19 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Kenapa? Akhirnya ada pembeli? 20 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Bukan salah Ibu orang berhenti main 21 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 dengan mainan tua bagus. 22 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Aku suka boneka bertali itu. 23 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Semoga harimu menyenangkan, Sayang. Ingat... 24 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Jangan pernah berhenti bermimpi, meskipun sudah bangun. 25 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Anak pintar. 26 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Ayo pamit! 27 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Sampai jumpa. - Ya! 28 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 TEMPAT KERJA SINTERKLAS, KUTUB UTARA 2.147METER, -49°C 29 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Bergembiralah! Natal akan segera tiba. 30 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 BMKG telah meramalkan badai hadiah 31 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 untuk anak yang baik. Untuk yang nakal tentu tidak ada. 32 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Kami ingatkan, dilarang keras berinteraksi dengan anak-anak. 33 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Tapi pertahankan suasana magis Natal. 34 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Aku tak akan gagal. Dia suka pensil besar. 35 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Semoga aku tidak telat. 36 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Pengumuman layanan masyarakat. 37 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Bagi pengguna pistol kerlip, harap bersihkan sebelum mengembalikan. 38 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Tenang, jangan ribut! 39 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Kalian akan kupanggil. Ambil nomor antrean. 40 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Omong-omong soal mainan, ini hari terakhir 41 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 menghadirkan penemuan terbaru kalian. 42 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Apakah Trip akan diusir lagi dari kantor bos tahun ini? 43 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Atau dia akan dicegat sebelum masuk? 44 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Sembilan! - Itu aku! 45 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Ayo. 46 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Bagi yang prototipenya disetujui, 47 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 silakan ke area perakitan untuk diuji. 48 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Mohon izin, 49 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Anak-anak nakal... 50 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 makin bermunculan. 51 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Paduka Mainan ada di sinikah? 52 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 Siapa itu? 53 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Trip tua tersayang! 54 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Kau bawakan apa aku tahun ini? 55 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Sudah membuatkanku mainan baru? 56 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Sudah. Tapi aku agak gugup, hampir terharu, 57 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 karena kali ini paling hebat. 58 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Aku membuat ini. Namanya Peluit Multisuara. 59 00:07:07,166 --> 00:07:08,166 Imut! 60 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Kenapa kau ke sini, Trip? 61 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Kau kuberi nomor antrean 60 dan ini baru nomor sembilan. 62 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Bagaimana bisa? 63 00:07:20,833 --> 00:07:21,833 Trip. 64 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Paduka Keceriaan, perilakunya membahayakan 65 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 tradisi pemberian hadiah elf selama ribuan tahun. 66 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Dasar bodoh! 67 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Paduka Mainan, peluit ini dapat mengeluarkan 68 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 suara apa pun yang ingin kau dengar. 69 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Anak-anak pasti suka. 70 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Coba perdengarkan suara anak kucing, kau tahu aku suka itu. 71 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Baik. Ini cara kerjanya terbalik, dengan menarik napas. 72 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Sekarang, coba jeritan film horor. Ayo! 73 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 Astaga. 74 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Sekarang, aku mau tali sepatu dari sepatu pria tahun 1950-an 75 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 yang bergesekan dengan gramofon. 76 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Aku suka sekali gramofon. 77 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Tetapi... Trip! 78 00:08:43,125 --> 00:08:44,125 Bagus sekali. 79 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Terima kasih. - Ya. 80 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Terakhir adalah penemuan terbaruku. 81 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Mungkin mahakarya terbesarku. 82 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Mari kita lihat. 83 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Ini dia. 84 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Ini adalah gas... 85 00:09:00,208 --> 00:09:01,208 Gas... 86 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Gas... 87 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Gasing. - Benar. 88 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Cara kerjanya seperti gas... Gas... 89 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Gasing. - Terima kasih. 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Tapi bukan gasingnya yang berputar... 91 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 melainkan ruangannya! 92 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Seluruh ruangan berputar. 93 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ya. Seluruh ruangan berputar. 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Tahu cara menghentikannya, kan? 95 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Aku sedang berusaha! 96 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Bagaimana menstopnya? 97 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 98 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Buat berhenti! 99 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 100 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Hentikan sekarang, Trip! 101 00:09:45,291 --> 00:09:46,291 Bagaimana? 102 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Buat berhenti! 103 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Maaf! 104 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. Kubunuh kau! 105 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Berikutnya! 106 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Ini akan disimpan di sini... 107 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 PENYIMPANAN PROTOTIPE YANG DITOLAK 108 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 bersama yang sebelumnya. 109 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Penemuanmu berbahaya. 110 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Gila. 111 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Mainanku memberi anak-anak sensasi yang mereka cari. 112 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Kau tahu apa tentang yang anak-anak cari? Pernah melihatnya? 113 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Kau tahu apa tentang mereka? Belajar dari buku? 114 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Memangnya alat rumah tangga? 115 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Tak sepertimu, 116 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 aku masih... elf pencipta! 117 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Dasar pecundang menyedihkan! 118 00:10:48,791 --> 00:10:49,791 Aku keterlaluan. 119 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, aku tahu mereka mencari penjahit bola sepak baru. Maaf. 120 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Ayo, kau lama sekali! Cepat. 121 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Kembalikan. - Biar kubuka. 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Aku mau buka sendiri. 123 00:11:10,666 --> 00:11:11,666 Lepaskan! 124 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Kalian siap? - Bukalah. 125 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 KartuFantasi 126 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Palu suci Wünderkammer. 127 00:11:29,125 --> 00:11:30,125 Baiklah. 128 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Putra Troll! 129 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Tapi ini kartu peranakan! 130 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Elf Pencipta! 131 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Dengan kekuatan membuat senjata sihir? 132 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Aku tidak punya. 133 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Baca kemampuannya! 134 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Ayo! 135 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Hai, Pecundang. 136 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hai, Giada. 137 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Apa itu Buddy Buddy? Dapat dari mana? 138 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Kata siapa bisa bicara denganku? 139 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Aku yang beri. Ayahku saja yang bisa menjualnya. 140 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Tak seperti ibu pecundangmu yang jual rongsokan. 141 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Apa itu yang kau sembunyikan? Perlihatkan. 142 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Lari! 143 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Dasar pengecut! 144 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Ayo ambil sepeda kita. 145 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Ayo, mereka kabur! 146 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Ayo, cepat! 147 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Ayo, lebih cepat! 148 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Kapan kau akan belajar naik sepeda? 149 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Tinggalkan aku. Kau pergilah. 150 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Tidak! Kita bisa! 151 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Jika kutangkap, kubunuh! 152 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Mereka sudah sangat dekat. 153 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Kita bisa, percayalah! 154 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Aduh! 155 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Kembalikan! - Kenapa? 156 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Kalau tak kukembalikan? 157 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Ayo, serang aku. 158 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Mau ini kembali? 159 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Besok, datang ke balapan kereta salju. Di Lompatan Iblis. 160 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Jika tidak mati, ambillah. 161 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Tapi kau tak punya nyali. 162 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dasar bodoh. 163 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Ayo pergi dari sini. 164 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Lupakan dia, si peranakan itu. 165 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Dasar bajingan troll. 166 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Mainan antik ini bagus, bukan? 167 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Agak terlalu kuno. 168 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Pasti Elia pun membuatmu pusing dengan Buddy Buddy. 169 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Jika aku diberi satu sen tiap ada orang minta itu, 170 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 aku pasti sudah kaya. 171 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Itu dia kata kuncinya, Sayang. 172 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 Kaya. 173 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hai, Ivana. Apa kabar? 174 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Aku berhasil dapat satu kontainer. 175 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 San Nicola al Monte pun akan jadi pusat dunia. 176 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, tolong singkirkan ini. 177 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Tapi Ivana, kau tak menginginkanku? 178 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Tidak! Lebih baik aku bangkrut. 179 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Setiap Natal sama saja. 180 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Orang menggandrungi mainan saat itu, 181 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 lalu keesokan harinya... Lenyap! Dilupakan. 182 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Jangan sampai... 183 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Kau benar, Ivana, tapi itu permintaan masyarakat. 184 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Terserah. 185 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Kita mengabulkan keinginan orang, bukan? 186 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Katakan... Kau mau pesan berapa? 187 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Seratus, 200? Ayo. 188 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 189 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 aku tahu, di sini kau mengalami kendala. 190 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Kini, karena suamimu pergi... 191 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Pasti tidak mudah. 192 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Bahkan akan lebih sulit 193 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 saat semua toko lain menjual barangku. 194 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Ini kukatakan demi kebaikanmu, Ivana. 195 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Kau tak peduli denganku, 196 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 Natal, mainan, dan bahkan anak-anak! 197 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Tahun lalu kau menjual mesin cuci palsu 198 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 dan Luigino gulung tikar. Lalu Rosa, si tukang roti? 199 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Dia bangkrut saat kau mulai membuat itu... 200 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Gandum bebas gluten yang ditanam di laboratorium. Kau hiu. 201 00:16:21,958 --> 00:16:22,958 Hiu yang jahat. 202 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Kau menghancurkan hatiku, Ivana. 203 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Aku hanya pebisnis rendah hati yang tahu cara dunia beroperasi. 204 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Bu, ayo pergi. Aku lapar! 205 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ya, Sayang, ayo. 206 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, singkirkan semuanya dan pergilah. 207 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 208 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Jika menolak sekarang, kau akan tersingkir. 209 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Sadar apa yang kau lewatkan? 210 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Keluar dari tokoku! 211 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hai, Elia. Mau main denganku? 212 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Lihat bagaimana anak menyukainya? 213 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Pergi kau, bawa juga semua rongsokan ini! Ayo! Keluar! 214 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Toko ini akan bangkrut! 215 00:17:00,833 --> 00:17:01,833 Itu kau! 216 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Toko ini akan bangkrut. 217 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Aku tahu kesukaan anak-anak. 218 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 GUDANG PROTOTIPE YANG DITOLAK SEKTOR B 219 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Anak-anak suka boneka binatang dan gulat. 220 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Boneka beruang gulat. 221 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Kau pun ditolak. 222 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Kenapa Ibu menolak Ciocca? 223 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Ibu tahu keinginan anak-anak. 224 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Ibu yakin? 225 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Aku anak. Aku tahu keinginanku. 226 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Ya? Apa itu? 227 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Misalkan, Buddy Buddy. 228 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Kenapa ingin itu? 229 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Karena keren, baru, dan semua orang menginginkannya. 230 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Tolong taruh Dino. 231 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Menurutmu benar sesuatu itu keren karena diinginkan semua orang? 232 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Barang tua membuatku sedih. 233 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Ibu malah suka. Membuat Ibu senang. 234 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Ada kabar dari Ayah? 235 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Ambil jam tanganmu, ayo latihan. 236 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Ingat, jarum pendek menunjukkan jam, 237 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 yang panjang, menit. 238 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Jadi, ini pukul berapa? 239 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Ini pukul... 240 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - 22.00. - Baik. 241 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Dan 45. Ini pukul 22.45. 242 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ya! 243 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bagus! 244 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Hebat. 245 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Tapi kini kita juga tahu ini sudah malam. 246 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Ayo, masuk ke bawah selimut, 247 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 sebentar lagi Natal. 248 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Pejamkan mata dan bermimpilah setinggi langit 249 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 tentang semua hal yang hatimu inginkan. 250 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Selamat tidur. - Selamat tidur. 251 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Pelontar Hadiah! 252 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Sinterklas bisa menghemat banyak waktu... 253 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "Tapi Trip tidak kompeten! 254 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip membuat barang tak berguna. 255 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip itu gila. 256 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Penemuan Trip berbahaya!" 257 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Tapi Natal kali ini akan berbeda. Trip akan bereskan. 258 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Aduh! Sakit! Jangan pukul kepalaku! 259 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Waktuku sedikit, jadi aku akan... 260 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Waktuku sedikit, jadi akan kupersingkat... 261 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Cebol, waktuku sedikit, jadi akan kupersingkat. 262 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Namaku Trip. 263 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Aku dari desa Sinterklas dan aku elf pencipta. 264 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Ini kejailan Vittorio? 265 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Lepaskan. Lihat siapa lebih kuat. 266 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Apa kau gil... 267 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Tes, satu, dua, tiga. Apa kau gila? 268 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Tol... - Diam! 269 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Kenapa berteriak? Hentikan! 270 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Jika tak berteriak, kuberi hadiah. 271 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Paham? Janji tak akan berteriak? 272 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Jangan berteriak! 273 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Tol... - Diam! 274 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Tak berteriak? Tunggu. 275 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Sebentar... 276 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Ini dia. Apa namanya? 277 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Super Blob. 278 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Kami juga membuat ini di Kutub Utara. Pakai ingus rusa. 279 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Ini versi sederhana. 280 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Baiklah, akan kuganti sedikit. 281 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Kupersembahkan, lendir yang merapikan mainan. 282 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Bagus, bukan? 283 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Di Kutub kurang diterima. Mereka terlalu iri. 284 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Tapi aku masih dihormati. 285 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Lendir ini bisa merapikan semua mainanmu. 286 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Buat seberantakan mungkin, lendir ini akan membereskannya. 287 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Seperti ibu, tapi tak memarahi. 288 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Mari kutunjukkan. 289 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Mirip seperti yang di film horor lama. 290 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Tak mungkin aman, bukan? 291 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Tentu saja aman. Jangan saja diberi makan ke anjing, 292 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 kucing, anak, karena bisa meledak. 293 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Merapikan macam apa ini? Makhluk itu memakan semua mainanku! 294 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 Jangan diam saja. 295 00:24:27,791 --> 00:24:28,791 Suruh berhenti! 296 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Tunggu, tak semudah itu. 297 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Itu punya pikiran sendiri. 298 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Itu makhluk hidup, jadi agak rumit... 299 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 tapi aku punya ide. 300 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Sedang kutangani. 301 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Beres. Akan kutangani. Jangan khawatir! 302 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Sedang kujinakkan. Akan kuurus. 303 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Akan kutunjukkan! 304 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Lihat? Sudah kukalahkan. 305 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Kukalahkan kau. 306 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Sudah. 307 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Beres. Semoga tak menyumbat pipa. 308 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Beres. Baiklah. 309 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Jadi, Nak... - Elia. 310 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Elia Si Anak. - Keluar dari rumahku. 311 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Andai saja bisa, 312 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 tapi tanpa surat balasanmu, aku akan terjebak di sini bersamamu. 313 00:25:41,166 --> 00:25:42,166 Mengerti? 314 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Kau elf pencipta, bukan? Pikirkan sesuatu. 315 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Aku datang sebagai hadiah 316 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 dan hadiah tak diinginkan bisa dikembalikan 317 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 dengan surat balasan kepada Sinterklas, 318 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 ditulis oleh anak yang menerima hadiah. 319 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Aku minta kereta salju yang keren. 320 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Aku tahu birokrasi di Kutub Utara. 321 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Aku harus pulang untuk Natal, atau... 322 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Kau akan dikurung? - Mengurungku? 323 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Dengar dia, mengurungku. Aku akan mati, tewas, bertemu ajal. 324 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Apa kau tak berlebihan? - Terlihat seperti itu? 325 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Kata siapa jika tak kembali saat Natal kau akan tewas? 326 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Semangat Natal. 327 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - A Christmas Carol? - Bukan, 328 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 itu adalah arwah Natal. Semangat Natal merasuki segalanya, 329 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 tapi di Bumi hanya muncul pada waktu ini, 330 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 lalu menghilang pada pagi Natal 331 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 saat bertukar hadiah dan makan keluarga, 332 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 di mana penantian penuh keceriaan yang magis digantikan 333 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 oleh kesadaran pahit bahwa hari itu 334 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 akan menjadi hari Natal seperti yang lainnya. 335 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Kau akan mati? - Apa kataku? 336 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Tolong tuliskan surat itu. 337 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 KEPADA SINTERKLAS 338 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Kenapa tidak menulis? 339 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Buntu? 340 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Dengarkan elf bodoh ini. Aku harus kembali ke Kutub. 341 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Aku sedang menyiapkan semacam revolusi. 342 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Bisa diam sebentar? Aku harus berkonsentrasi. 343 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Beri tahu jika bisa kubantu mempercepat berkasnya. 344 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Aku elf dan tak punya sidik jari, jadi tak bisa dipenjara. 345 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Bagaimana? - Cukup! 346 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Aku muak! - Mau ke mana? Kau mau apa? 347 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Di sini terlalu panas? 348 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Tulis saja suratmu sendiri. - Kenapa? 349 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Besok aku melawan Vittorio. 350 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 Dengan kereta itu, aku beruntung jika tidak mati! 351 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Akan kuperbaiki. Aku ahli membuatnya! 352 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Keluar! Pergi! - Baik. Aduh! 353 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Pelan-pelan. Sakit! 354 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 355 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Sayang? - Ibuku akan datang. 356 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Tak masalah. Tutup saja jendela, lalu tirainya, dan... 357 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 358 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Dan jangan kembali! 359 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Sayang, semua baik-baik saja? 360 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ya. 361 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Ada suara berisik. 362 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Mungkin rusa Sinterklas. 363 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Tidak, sungguh. Hanya mimpi buruk. 364 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Mimpi apa? - Tidak penting. 365 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Yakin kau baik-baik saja? 366 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ya. Selamat tidur. Sampai jumpa besok. 367 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Baik, selamat tidur. - Selamat tidur. 368 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Tetapi, bagaimana... 369 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Kuperbaiki sekarang. 370 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Rusanya! 371 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22 DESEMBER 372 00:29:24,250 --> 00:29:25,250 Bu? 373 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Menurut Ibu elf itu sungguh ada? 374 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Lihat Ibu. Bagaimana? 375 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Ayolah, Ibu mengerti maksudku. 376 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Tentu saja ada. Elf, kurcaci, peri, 377 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 semua makhluk dongeng itu. Ibu pernah lihat waktu kecil. 378 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Bagaimana bentuknya? Telinganya runcing? 379 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ya, juga berkilau. 380 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Berkilau? - Ya. 381 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Tangannya? 382 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Tangan, kaki, telinganya, semua bagiannya. 383 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Ibu selalu bilang, "Jangan pernah berhenti bermimpi." 384 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Sikat gigimu. 385 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 LEMBAH IBLIS 1.742 METER, -5°C 386 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Ini dia. 387 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Halo. 388 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Halo. 389 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Aku memikirkannya semalaman. 390 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Aku tak mau kau mati di kereta salju demi KartuFantasi. 391 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Aku tak bisa mundur sekarang. 392 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, pakai logika sebentar. 393 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Naik sepeda saja tidak bisa, apalagi kereta salju di Puncak Kematian? 394 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Kau terlalu muda untuk mati. 395 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Kau belum pernah berciuman. 396 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Mau menggantikanku? 397 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Aku? Kau tahu aku takut ketinggian. Aku akan mati naik itu. 398 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Aku juga belum pernah berciuman. 399 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Tidak! Lupakan, enak saja. 400 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Tapi aku sudah pernah berciuman. 401 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Apa? Dengan siapa? 402 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Mereka di sana rupanya. 403 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Para badut lembah. 404 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hai, Kurcaci. Siap menderita? 405 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Kau takut? Kutunggu di atas. 406 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hai, Giada. 407 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Sampai jumpa di bawah. 408 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Yakin dengan itu? 409 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Mati kau. 410 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Ayo! 411 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Jangan menghalangiku! 412 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Kau masih menghalangiku! 413 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Sekarang akan kutunjukkan. 414 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Dah! 415 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Elia Si Anak? Ini Trip. Bisa dengar aku? 416 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Apa? Bagaimana mungkin? 417 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Kemarin, saat kau beri tahu soal balapan, keretanya kubenahi sedikit. 418 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 Apa? 419 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Permisi, aku akan mengendalikan situasi sebelum lehermu patah. 420 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Apa? 421 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Ayo bersepakat. Kau akan kuselamatkan dan kubuat menang. 422 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 Gantinya, tuliskan surat balasan, lalu aku pamit. 423 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Baik, terserah kau saja. Aku setuju. 424 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Aku suka bau lilin ski pada pagi hari. 425 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Tidak! 426 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Ayo, saljunya mencair. 427 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Sekarang keluarkan aku! 428 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Aku akan mati! 429 00:34:09,166 --> 00:34:10,166 Maaf! 430 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Jika keretanya tak dinaiki, akan meluncur jauh lebih cepat. 431 00:34:18,083 --> 00:34:19,083 Ya! 432 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Lewat jalan pintas. 433 00:34:24,208 --> 00:34:25,208 Trip! 434 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Aku tak akan menyalipnya! 435 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Ayo, kita hampir sampai! 436 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Dia sungguhan menyusul? 437 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Kini final rayanya. 438 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Tolong! 439 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Aku tahu aku akan mati! 440 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Aku bahkan belum pernah berciuman! 441 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Ingat kubilang "kubenahi sedikit"? 442 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Sebenarnya maksudku perombakan besar. 443 00:35:08,916 --> 00:35:09,916 Trip! 444 00:35:11,958 --> 00:35:12,958 Apa-apaan... 445 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Tolong hentikan ini! 446 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Rasakan ini, Ingus Rusa! 447 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Dasar sialan! 448 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 Ini dia! 449 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Ya! Kerja bagus! 450 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Hore! Aku memenangkan surat balasan yang bagus. 451 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Kau menang! 452 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Ayo berdiri. Kau hebat! 453 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Bagaimana bisa mahir naik kereta? 454 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Di mana dapat kereta salju ini? 455 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Di toko ibuku! 456 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Dia juga masih banyak punya mainan. 457 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Ini belum selesai! Mengerti? 458 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Ayo pergi! 459 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Simpan saja kartu elf-mu! 460 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kemari, Teman-teman. 461 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Kuberi tahu rahasia. 462 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Pastikan kau tidak menipuku. 463 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Pastikan kau tidak menipuku. 464 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Tes, satu, dua, tiga, ini dia. 465 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Pastikan kau tidak menipuku. 466 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, mari kita luruskan. 467 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Kau ingin surat balasan dan aku ingin menyelamatkan toko ibuku. 468 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Semua orang ingin mainanmu. 469 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Aku berjanji, surat balasanmu pasti sudah ada sebelum Natal. 470 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Sungguh mereka ingin mainanku? 471 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Jadi, peri gigi pun memang ada. 472 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ya, dan tinggalnya di gigi berlubang. 473 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Dia ini bodoh atau bagaimana? 474 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Peri gigi? Yang benar saja! 475 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Orang ini tak terlihat seperti elf Sinterklas. 476 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Dengar, Rusa Manis, 477 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 Awas kuberi pukulan yang tak akan kau lupakan! 478 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Bersikap baiklah atau kusakiti. 479 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Sayang? - Ibuku akan datang. Pergi! 480 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Ibu akan makan roti lapis, lalu ke toko. 481 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Coba tebak! Semua orang tergila-gila dengan mainan Ibu! 482 00:37:21,458 --> 00:37:22,458 Hai, Anak-anak. 483 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Bu? - Ya? 484 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Mau kuberi tahu. - Apa? 485 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Ingat yang kukatakan tadi pagi tentang elf itu? 486 00:37:32,416 --> 00:37:33,416 Ya. 487 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Begini... Aku punya elf. 488 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Elf? Kau baik-baik saja, Sayang? 489 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Akhirnya, ada yang selera berpakaiannya bagus. 490 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Ini bagus. Apa ini? 491 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Lokomotif. Agak membosankan, bukan? 492 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Kita bisa modifikasi. 493 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Kita bisa beri sayap agar bisa terbang. 494 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Aku suka pemikiranmu. 495 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 496 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Pembantu Sinterklas sungguhan! 497 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Itu asli. 498 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Salam kenal. Aku Ivana, ibu Elia. 499 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Salam kenal. Aku Trip. 500 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 501 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Ayo membuat mainan. 502 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 GUDANG RAHASIA CIOCCA 503 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Ayolah, jangan bersedih, Nak. 504 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Semua orang bisa mengalami kegagalan. 505 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Dengarkan ayahmu. Ayah juga sering mengalaminya. 506 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Tapi aku tak mau seperti Ayah. 507 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Ayahmu menyayangimu 508 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 dan dia akan mendapat kontrak yang besar. 509 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Ya. Itu Ayah katakan tiap tahun. 510 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Kelak, kau juga akan dewasa 511 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 dan kau akan belajar menang itu tidak mudah. 512 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Kita hampir selesai. 513 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Tapi ingat... Meski jatuh berkali-kali, 514 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 yang penting, berapa kali bangun. 515 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Setidaknya, kau perlu lebih menghormati ayahmu. 516 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Cepat isi peti-peti itu! Percepat memuat Buddy Buddy ini! 517 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 518 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 PABRIK ELF 519 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23 DESEMBER 520 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Pas sekali. 521 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Aku mau sentuh telinganya! - Itu asli. 522 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Kau ingin mainan? Lihat itu... 523 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Kau lihat? Kita beli itu? 524 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 525 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 526 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Dan Anak Manis, kau mau apa? 527 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Boneka. 528 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 Boneka... 529 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Kami punya banyak dan itu juga bisa dipesan sesuai keinginanmu. 530 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Ayah! Kapal! 531 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Bukannya mau beli Buddy Buddy? - Tidak, itu jelek. 532 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Aku mau kapal yang menembakkan permen. 533 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Baiklah. Ayo beli kapal yang menembakkan permen untuk... 534 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Untuk menembak dokter gigi. 535 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Baik. Jadi, kapal yang menembakkan permen. 536 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Benar. - Baik. 537 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Itu akan siap besok sore. 538 00:41:03,666 --> 00:41:04,666 - Bagus. - Ya? 539 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Ya, Selamat Natal. - Terima kasih. 540 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Halo. - Halo. 541 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Itu ibuku. - Aku di sini. 542 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Boneka beruang pegulatmu akan siap nanti malam. Kau senang? 543 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Apa aku bisa memesan juga? 544 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Sekarang, Marta? Lihat kerusuhannya? - Kumohon. 545 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Aku mau krayon yang bisa menghidupkan unikorn. 546 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Aku juga mau. - Aku juga. Dua kotak. 547 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Kami tidak bisa membuat itu, maaf. 548 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Kau sebut dirimu penjual? Biar kutangani. 549 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 Kau mau apa? 550 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Krayon yang menghidupkan unikorn. 551 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Bagaimana jika kubuatkan sekotak krayon 552 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 berisi satu krayon, yang warnanya bisa berubah sesuai keinginanmu? 553 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Mau? 554 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Itu payah. 555 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Baik. Urus yang satu ini. 556 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Ayolah, kita ini sahabat! 557 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Apa yang dia lihat? 558 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Maaf, aku permisi. - Baiklah. 559 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Jadilah anak yang baik. 560 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hai, Giada. Ada yang bisa kubantu? 561 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Aku mencari mainan untuk Attila. 562 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Kau datang ke tempat yang tepat. 563 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Sayang? Kau mau yang mana? 564 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Lihat. Dia suka elf. 565 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Lagi pula, siapa yang tidak suka elf? 566 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Manisnya. Berapa umurnya? 567 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Saatnya ke lab... Sampai jumpa lagi. 568 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Tempat ini keren. 569 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Belum pernah ke sini. 570 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Kau belum lihat laboratoriumnya. Keren sekali. 571 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Aku bisa ajak berkeliling. 572 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Bagaimana jika bersepeda saja? 573 00:42:39,750 --> 00:42:40,750 Sekarang? 574 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Hanya saja... aku harus membantu ibuku. 575 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Tokonya ramai sekali, kami perlu menjual mainan. 576 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Baik, aku mengerti, Pecundang. Sampai jumpa. 577 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Sekarang, ayo berhitung, Buddy Buddy, 578 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 karena uangnya banyak. 579 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Untuk kios koran Mario 45 barang, totalnya 1.800 euro. 580 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Untuk kios koran Desolina 30, jadi... 581 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Halo? 582 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 583 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Apa maksudmu membatalkan pesanan? 584 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Kenapa? 585 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Aku juga tidak tahan dengan Mario. Dia manusia tak berguna. 586 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Kita batalkan pesanan Mario... 587 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Halo? Desolina! 588 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Apa maksudmu tidak jadi memesan? Kenapa? 589 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Apa hubungannya dengan Ivana? 590 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Siapa itu? 591 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Siapa yang tertawa? 592 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Siapa itu? 593 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Sinterklas membawa hadiah untuk semua anak yang baik. 594 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Tetapi, tahu apa yang dibawa untuk yang nakal? 595 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Aku tidak tahu. 596 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Batu bara? - Tidak, bukan batu bara. 597 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Anak nakal dapat... 598 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 pembalasan dendam. 599 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Mereka harus menanggung akibat perlakuan mereka kepadamu. 600 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Kau cuma perlu mencari tahu alasan kenapa mainan Ivana sangat istimewa. 601 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Tahun ini kau akan jadi Sinterklas San Nicola al Monte. 602 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Ya. 603 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Tahun ini aku akan jadi Sinterklas. 604 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Kau ini kenapa? Bodoh sekali. 605 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Dia mengajakmu kencan dan kesempatan itu kau lewatkan! 606 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Jangan keras-keras! 607 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Lagi pula, itu bukan kencan. 608 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Saat ini pikiranku tak boleh terpecah. Harus memikirkan toko. 609 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Ayolah. Kau cuma membuat alasan. 610 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Kau ketakutan karena harus bilang tak bisa naik sepeda. 611 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Kau tak mengerti. Orang tuaku bertengkar karena toko itu 612 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 dan itu sangat merepotkan. 613 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Ibuku tidak tahu cara mengelolanya. 614 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Tapi dengan adanya si elf, aku bisa buat jadi lebih baik 615 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 dan membawa ayahku kembali. 616 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Terserah kau saja. 617 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Tapi ayahku selalu bilang, 618 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 tidak bisa dapat semuanya. 619 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Setidaknya kau bicara dengan ayahmu. 620 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Sampai jumpa besok. 621 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Sudah. Bagaimana menurutmu? - Bagus. 622 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Mau buat kudanya terbang? - Kenapa tidak? 623 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 624 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Elia bilang begitu? 625 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Kurasa itu sebabnya aku tak dibiarkan kembali ke Kutub. 626 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Dia terobsesi mengelola toko, agar semuanya sempurna. 627 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Sejak kami berpisah, tingkahnya seperti orang dewasa. 628 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Aku berusaha mengalihkan perhatiannya, agar dia bermain, 629 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 tapi dia mau semuanya beres. 630 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Sementara itu, dia sia-siakan masa kecilnya. 631 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Mungkin bisa membantunya. 632 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Maksudmu aku? 633 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Mungkin aku belum jelaskan. 634 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Jika tak kembali ke Kutub, aku mati! Masuk ke makam. 635 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Bertahan hidup adalah prioritas utamaku saat ini. 636 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Maaf, kau benar. Lagi pula, dia masih punya ayah. 637 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Tapi jangan khawatir, masa kecil itu seperti naik sepeda. 638 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Tak akan dilupakan. 639 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Sayangnya Elia tidak bisa naik sepeda. 640 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Tidak pernah diajari ayahnya. 641 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Ayolah, orang itu tidak beres. 642 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Agak seperti itu. 643 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Aku akan bungkus kado, berberes, lalu tutup toko. 644 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Bisa urus Elia? - Baik. 645 00:47:51,375 --> 00:47:52,375 Terima kasih. 646 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 Ada planet jatuh. 647 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Ya, yang itu rusak. Nanti kuperbaiki. 648 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Aku tak mampu melihatmu. - Kau tak akan bisa. 649 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Kalian tak akan bisa. 650 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Lihat yang kulakukan? Mereka bahkan tak bisa mencapai 100! 651 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 652 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Ini aku. Aku menyamar agar tak kentara. 653 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Lihat, Bu! Ada elf! 654 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Kenapa berdiri di sini? 655 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Tidak, aku mau pulang. 656 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Dengar... Apa kau percaya kepadaku? 657 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Apa? Kenapa? 658 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Apa? Kau gila? - Ikuti aku! 659 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Jangan ribut. Ikuti yang kulakukan. Ikut aku. Ayo cepat! Ikuti aku. 660 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Ayo, Vittorio! Kau akan menang! 661 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Ayo pergi, aku bosan. Ayo. 662 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Lagi pula, kau tidak kuat. 663 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Aku? Skorku 300, kalian hanya sampai 200. 664 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Diam, dasar bodoh! - Terserah. 665 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Mereka mencuri sepedaku! 666 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Siapa peduli sepedamu? 667 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Apa maksudmu? Ada Attila di sana. 668 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Terserah. Mau cari sepedaku. 669 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Pergi saja. Lagi pula, aku tak butuh kalian. Mengerti? 670 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Aku tahu kau tak bisa naik sepeda. 671 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Siapa yang bilang? Ibuku? 672 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Begitu sampai di rumah... - Sudahlah! 673 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Jika tak bisa, itu karena tak ada yang mengajarimu. 674 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Tapi kau sedang beruntung. 675 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Aku akan jadi gurumu. Naiklah. 676 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Naik. - Tidak, tapi... 677 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Harus, ayolah. 678 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Tapi aku tak bisa... - Pegang, lalu naik. Lihat. 679 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Seperti ini. Mudah, bukan? - Aku takut. 680 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Jangan. Naik dan ikuti yang kulakukan. 681 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Aku tak bisa. - Siap? 682 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Jika kutangkap, kubunuh! - Baik. 683 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Sekarang, kayuh, ayo! 684 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Apa maksudmu dengan "kayuh"? Astaga. 685 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Lihat? Sudah kuduga kau berbakat. 686 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, ini asyik sekali! 687 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Aku tak percaya aku naik sepeda. 688 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Sudah kubilang. - Rasanya seperti terbang! 689 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Benar sekali! 690 00:50:21,083 --> 00:50:22,083 Ada apa? 691 00:50:23,166 --> 00:50:24,166 Trip! 692 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! Aku terbang! 693 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Aku terbang! 694 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ya! 695 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Jangan lihat ke bawah, tenang. 696 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Di Kutub Utara, tiap Minggu! 697 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Kami sebut Guttandlar. 698 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Ayo pergi! 699 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Ke mana? Trip, tunggu! 700 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Kerja bagus! Ikuti aku! 701 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Ayo! 702 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Kau akan berterima kasih. 703 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Bagus, bukan? 704 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Ini luar biasa! 705 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Aku tak percaya, aku terbang! 706 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Percayalah! 707 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Ini asyik! Terima kasih, Trip! 708 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Hore! 709 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Ini menakjubkan! 710 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Apa itu? Anjing? 711 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Tenang! 712 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Tenang! 713 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 714 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 Trip! 715 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 716 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Tolong! 717 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Sudah kuduga. Aku akan mati! Tolong! 718 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Tidak, aku bilang tolong! - Tolong! 719 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Tolong! 720 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 721 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 722 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 723 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Kenapa? 724 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 725 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 726 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Aku sangat merindukanmu. 727 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hai, Sayang. Apa yang terjadi? 728 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Astaga, jatuh yang menyebalkan! 729 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Jatuh yang menyebalkan. 730 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hai, Attila. Kami menemukan Giada-mu. 731 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Justru sebaliknya. 732 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Pencuri! Kalian ini pencuri! 733 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Mencuri sepeda dan anjingku! 734 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Astaga! Kau bersikap tidak adil kepada anak ini! 735 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Setelah pemuda perkasa, Elia ini, melihat anjingmu keluar dari keranjang 736 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 dan lari ke jalan raya, dia meminjam sepedamu, 737 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 siap menghadapi bahaya demi menyelamatkan nyawa anjing ini. 738 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Aku sendiri menyaksikan tindakan heroik itu. 739 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Satu, dua tiga, tak apa-apa. 740 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Apa itu benar? 741 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Aku mati sebelum Natal jika bohong. 742 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Itu jam tangan untuk orang disleksia. 743 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 Tidak, kau salah. 744 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Terima kasih. 745 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Tak tahu kau begitu ceroboh. 746 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Julukanku adalah "Bahaya". 747 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Bagus. 748 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Sampai jumpa. 749 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Ayo pergi, Sayang. Ayo. 750 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Itu tadi pencair suasana yang bagus, bukan? 751 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Kini aku layak dapat suratku, bukan? 752 00:54:03,875 --> 00:54:04,875 Ayo pergi. 753 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Astaga! 754 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, dasar sinting! 755 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Terima kasih... 756 00:55:06,416 --> 00:55:07,416 Apa ini? 757 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Yth. Sinterkalus"? 758 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Siapa "Sinterkalus"? 759 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Sinterklas! Coba eja. Sinterklas. 760 00:55:14,708 --> 00:55:15,708 Ya? 761 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Ini penting. Ini surat balasan. 762 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Baiklah. 763 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Baik. - Baik. 764 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Katakan saja sudah bagus. 765 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Pikirmu tulis surat mudah bagiku? 766 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Itu sangat sulit. 767 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Sungguh. Kini bagaimana mengirimnya? 768 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Bagaimana? Seperti surat biasa. Ditutup... 769 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Lalu beri prangko ini. 770 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Prangko elf. 771 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Tempel, lalu... 772 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Akan langsung ada di Kutub Utara. 773 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Boleh kulakukan? 774 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Tentu. - Elia? 775 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia. Apa itu kau? 776 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Bu! Aku belajar naik sepeda! 777 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Aku bisa naik sepeda! 778 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Kau mengayuh dengan cepat? - Aku terbang! 779 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip mengajariku. - Kau terbang? 780 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Terbang" itu berlebihan. Cuma satu sampai 1,5 meter. 781 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Anak manis! 782 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Bagus sekali! 783 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Jangan memanggilku begitu. Usiaku 10 tahun. 784 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Benar. Kau pria di rumah ini. 785 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, kau sungguh harus pergi? 786 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Tak bisa tinggal agak lebih lama lagi? 787 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Sayangnya, tidak bisa. Tapi itu sebabnya 788 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 aku ingin beri hadiah Natal lebih awal. 789 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Sungguh? - Ya. 790 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Lihat. Ini milikmu. 791 00:56:34,875 --> 00:56:35,875 Teropong. 792 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Sebenarnya, ini Teropong Hati. Penemuan terbaruku. 793 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Kau bisa melihat orang-orang tercinta pakai itu. Meski jauh. 794 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Aku bisa melihat Ayah! - Tentu. 795 00:56:45,083 --> 00:56:46,083 Astaga. Tidak. 796 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Itu dia! 797 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Ada masalah privasi. - Ayah! 798 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Ayah! 799 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Bagaimana menurutmu? 800 00:57:15,041 --> 00:57:16,041 Kenapa? 801 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Teropong Hati ini tidak sungguhan! Aku elf ajaib, tapi ini berlebihan... 802 00:57:23,541 --> 00:57:24,541 Pembohong! 803 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Kalian semua pembohong! 804 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Anak manis... - Ibu! 805 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Ibu benar-benar pembohong! 806 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Dia tak akan kembali saat Natal, Ibu berbohong! 807 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Sungguh, katanya... - Itu tidak benar! 808 00:57:36,541 --> 00:57:37,541 Mau naik sepeda? 809 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Karena suratmu sudah kau dapat, 810 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 pergilah dari rumahku. Aku tak mau melihatmu lagi! Pergi! 811 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Keluar! Pergi! 812 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Astaga! 813 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Kenapa nasibku bisa seperti ini? 814 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Dan kalian? 815 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Apa yang kalian lihat? 816 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Ini semua salah kalian! 817 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Salah kalian sepenuhnya. 818 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Beli Buddy Buddy, Ciocca! Itu sedang tren! 819 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Semua anak menginginkannya. 820 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "Sangat sulit dicari, hampir tidak mungkin! 821 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "Kau akan dapat banyak uang. 822 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "Semua utangmu akan lunas." 823 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Bukannya begitu, malah tak ada yang mau kalian lagi. 824 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 Kalian akan menghancurkanku! 825 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Dasar monster jelek, bodoh, tak berguna sialan! 826 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Tidak, Ciocca. 827 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Siapa itu? 828 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Tadi kau yang bicara? 829 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Katakan, Sobat Buddy Buddy-ku. 830 01:00:03,750 --> 01:00:04,750 Katakan. 831 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Sedikit lagi kau berhasil, Ciocca. 832 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Jangan berbuat salah sekarang! 833 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Aku tidak tahu mesti apa lagi. 834 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Orang tak peduli mereka lagi. 835 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Orang tak menginginkannya. 836 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Aku harus bagaimana? 837 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Dasar bodoh! 838 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Kau harus coba mainan Ivana untuk tahu kenapa itu begitu istimewa. 839 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Benar. Terima kasih, Sobat Buddy Buddy-ku. Terima kasih atas sarannya. 840 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Harapan sirna. 841 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Mobilku. 842 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Tidak, jangan mobilku. 843 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Jangan mobilnya! 844 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Tidak, jangan mobilnya! 845 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Bagaimana mungkin? 846 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Aku menyesal atas apa yang terjadi. 847 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Hanya saja, terkadang, aku bertindak tanpa berpikir. 848 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Di satu sisi itu menjadikan aku elf pencipta hebat, tapi di sisi lain, 849 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 aku jadi bermasalah dengan teman. 850 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Entah apa kita bisa disebut teman, 851 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 tapi kita sering bersama belakangan ini, bukan? 852 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, bisa setidaknya jaw... 853 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, kenapa di sini malam-malam? 854 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Ayah, apa kita tidak kelewatan? 855 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ya. 856 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Kau tidak tahu seberapa kelewatan. 857 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24 DESEMBER 858 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Selamat pagi, 859 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 Elf Pencipta! 860 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Apa... 861 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Aku mengerti. 862 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Aku mengerti. 863 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Apa telingaku? Ini kelainan bawaan sejak lahir. 864 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Jika berpakaian normal, orang bilang, "Lihat telinga itu!" Tapi... 865 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Baiklah, aku memang elf. Tapi tolong lepaskan aku. 866 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Jika Natal tak di Kutub, tamat riwayatku. Waktuku hampir habis. 867 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Waktumu hampir habis? - Ya. 868 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Jadi, kau mengerti perasaanku. 869 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Waktuku juga tidak banyak. 870 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Tolong lepaskan aku. 871 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Enak saja. Kau mau aku melepaskanmu? 872 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Tentu, kenapa tidak? Akan kulepas. 873 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Ini dia. - Terima kasih. 874 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Apa maksudmu? Apa? 875 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Lepaskan aku." 876 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Kau sungguh ingin pulang? 877 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ya. - Sungguh? 878 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Aku bisa mengirimmu kembali ke sana, tapi lakukan sesuatu untukku dahulu. 879 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Apa? 880 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Kau harus membuat mainanku menjadi sesuatu 881 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - yang diinginkan semua anak. - Baik. 882 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Kau harus buat mereka... 883 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 jadi hidup. Semuanya. 884 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Semua Buddy Buddy. Hidup! 885 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Hidup! - Ya! 886 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Hidup! Semua Buddy Buddy. - Mengerti. Baik. 887 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Mereka harus berjalan. 888 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Mereka harus bicara. 889 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Harus bergerak. 890 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Harus melompat. - Mengerti. Baik. 891 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 Mereka harus bilang, "Hai, Nak. Apa kabar?" 892 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hai, Nak. Aku Buddy Buddy-mu." 893 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hai, aku sahabatmu." 894 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hai, Nak. Mau bermain denganku?" 895 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Mengerti? - Ya. 896 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Harus bisa segalanya. 897 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Kalau tidak, kau akan kupulangkan... tapi tanggal 26! 898 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Bagaimana cara elf mati? 899 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Meleleh seperti salju? 900 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Meledak seperti bintang? Bagaimana? 901 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Seperti biasa. 902 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Sungguh? Aku ingin lihat. 903 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Tak ada yang spesial, mati biasa, 904 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - mati... - Apa maksudmu? 905 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Kami roboh saja. 906 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Bagaimana maksudnya? - Seperti ini. 907 01:06:44,166 --> 01:06:45,166 Mati saja. 908 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Boleh masuk? 909 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Kenapa dia meninggalkan kita? 910 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Dia tak meninggalkan kita. 911 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Kami berpisah. 912 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Hubungan kami sudah lama tidak baik. 913 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Tapi kau akan selalu disayangi. 914 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Dia akan menemuimu tiap ada kesempatan. 915 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Kau selalu dia pikirkan. 916 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Ibu pikir sebaiknya dia memberitahumu, tapi ternyata Ibu salah. 917 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Untuk Ibu juga tidak mudah. 918 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Lihat. 919 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio dan si kembar menempelnya di semua tembok. 920 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Ciocca menyuruhku menjual ini. 921 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Tapi ini berbeda. 922 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Ini lebih jelek. 923 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Katanya bisa lakukan yang tak bisa dilakukan mainan lain. 924 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Terlihat hidup. 925 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Seolah-olah... 926 01:08:26,875 --> 01:08:27,875 - Ajaib. - Ajaib. 927 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Menurut kalian ini pekerjaan Trip? 928 01:08:30,125 --> 01:08:31,125 Siapa lagi? 929 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Kenapa dia tidak pergi? 930 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Mungkin ada yang menahannya. 931 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Sesuatu atau seseorang. 932 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Pasti ada di sini. 933 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Apa yang kau cari? - Ini dia. 934 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Sudah kutemukan. 935 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Apa itu? Teropong? 936 01:08:53,583 --> 01:08:54,583 Astaga! 937 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 938 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Beri aku istirahat. Aku mau menarik napas. 939 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 940 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Astaga! Trip jadi tahanan, dia sedang disiksa. 941 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Bisa tahu dia di mana? 942 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Tidak. 943 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Kita butuh senjata sungguhan untuk membebaskannya. 944 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Tidak perlu senjata, 945 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 tapi imajinasi. 946 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Ibu tak mengerti. Kami butuh senjata. Mereka punya pasukan monster. 947 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Kita pakai ciptaannya sendiri untuk membebaskannya. 948 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Kau cari tempat mereka menyembunyikannya. 949 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Nanti cari aku di toko. 950 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Ada satu lagi. 951 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Jika selebaran ini kita ikuti, 952 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 kita bisa sampai ke pabrik Buddy Buddy. 953 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Ya, seolah kita ada di dongeng Tom Thumb. 954 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Ada satu lagi di sana. 955 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Bukankah itu topi Trip? 956 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Jika tengah malam dia tidak pulang... 957 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Tak ada selebaran lagi. 958 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Jejaknya berakhir di sini. 959 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Seharusnya tak kuusir. 960 01:10:12,333 --> 01:10:13,333 Butuh bantuan? 961 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Tolong, Giada, jangan mulai lagi. 962 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Sayang sekali. Kupikir kau mencari temanmu. 963 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Kau tahu dia di mana? - Tidak. 964 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Aku menguping pembicaraan Vittorio dan si kembar. 965 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Mereka temanmu. 966 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Mereka bukan temanku. 967 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Bagaimana jika anjingmu mencium bau topi Trip? 968 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Dia bisa menelusuri jejaknya. 969 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Kau sudah gila? 970 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Tolong, Giada, ini masalah hidup dan mati. 971 01:10:41,166 --> 01:10:42,166 Trip... 972 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 adalah pembantu Sinterklas. 973 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Ya. Dan aku rusa. 974 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Sungguh, Giada! 975 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Waktu kita 8 jam untuk menyelamatkannya. 976 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Dia bukan manusia. 977 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 Dia berbeda. 978 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Jika kita tak membantunya... 979 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 dia akan mati. 980 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Percayalah kepadaku. 981 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Untukmu, yang bisa menggambar apa saja yang kau pikirkan, 982 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 kuberi kekuatan untuk menghidupkannya! 983 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Luar biasa, terima kasih! - Sama-sama! 984 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Tabuhan, dengan struktur sayap dan beratnya, 985 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 seharusnya tak bisa terbang. 986 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Dia tidak peduli dan tetap terbang. 987 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Dan untukmu, Fabio sayangku, 988 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 kuberi kemampuan terbang. 989 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Aku takut ketinggian. 990 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Siapa peduli? Pengemis tak bisa pilih-pilih. 991 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 992 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 kepadamu, 993 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 kuberi kekuatan untuk membela diri sendiri. 994 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Terima kasih. Aku juga bisa memukul tanpa sarung tangan. 995 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Benar! 996 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Boleh untukku saja? - Tidak! 997 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Kau dapat topi. Berhenti mengeluh! 998 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Tapi sudah kubilang aku takut ketinggian. 999 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Lalu untukmu, anakku, 1000 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 kuberi... 1001 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 ransel. 1002 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Ransel? 1003 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Kukira bisa dapat lebih karena aku anak Ibu. 1004 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Ayo. Mari bebaskan Trip. 1005 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Tak semudah itu. 1006 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Kami akan urus anak-anak itu. 1007 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Tapi untuk membebaskan Trip, 1008 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 butuh sesuatu yang lebih. 1009 01:12:53,791 --> 01:12:54,791 Contohnya? 1010 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Aku ada ide. 1011 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Tahan! 1012 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip pasti ada di sekitar sini. 1013 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Bagaimana cara kita masuk? 1014 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Terkunci. 1015 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Aku akan lihat apa ada pintu masuk di sisi lain. 1016 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Tolong hati-hati dan jangan berisik. 1017 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Tenang, aku akan sehalus ninja. 1018 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Sekarang apa? 1019 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 Simsalabim. 1020 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Makhluk menjijikkan! 1021 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Enyah! 1022 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1023 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Tak apa-apa, sungguh. Berhenti, tak apa-apa. 1024 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Ayo, Teman-Teman. 1025 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Bagaimana? Tak mau masuk? 1026 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Nanti kita mati. 1027 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Aku sudah berciuman. 1028 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Hei... 1029 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Kau masih di sana? 1030 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Semoga begitu. 1031 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Lihat apa yang kubawakan. 1032 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Mainan kecil. 1033 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Kau suka, bukan? 1034 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Cepat isi peti kayunya. 1035 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Aku akan mengantar hadiah ke semua anak baik di negara ini, 1036 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 yang membayar mahal. 1037 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Pembantuku yang setia, 1038 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 kita harus selesai tengah malam. 1039 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Aku akan jadi Sinterklas tahun ini, meski lebih kurus. 1040 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Pikat! 1041 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Aduh, sakit! 1042 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Kau tak apa-apa? 1043 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hei, kalian sedang apa di sini? 1044 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Aku sudah berciuman! 1045 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Astaga, itu sakit. 1046 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Lepaskan Trip atau hadapi kami! 1047 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Ini dia. Dua gadis dan dua anak cebol. 1048 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Aku takut sekali. 1049 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hei! Elf itu milikku. 1050 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Gudang ini milikku. 1051 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Yang lain juga akan jadi milikku! 1052 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Pergi sekarang atau kuusir. 1053 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Lepaskan, nanti dia mati. 1054 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Bagaimana bisa mati jika tidak ada, Nak? 1055 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Usir mereka. - Kami akan urus mereka. 1056 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Bagus, Nak. 1057 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Kini kita lihat siapa pecundang sebenarnya. 1058 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Biar aku yang urus dia. 1059 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Astaga. Ke mana dia? 1060 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Kau punya banyak waktu untuk memikirkannya. 1061 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Tidak 1062 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Kau mau ke mana? Kemari! 1063 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Bagus! 1064 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Mau kabur, Cebol? 1065 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Lepaskan. - Enyah dari hadapanku! 1066 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Rongsokan apa ini? 1067 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Kau ambil dari tong sampah? - Kembalikan! 1068 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Apa tulisannya? 1069 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Jangan... badica... lakau dakti... kanda lamasah?" 1070 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Badica? Lakau dakti? 1071 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Apa artinya? 1072 01:18:29,291 --> 01:18:30,291 Hei! 1073 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Kau sungguhan dipukuli ransel? 1074 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Trik elf sialan itu lagi! 1075 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Jangan mendekat, nanti celaka. 1076 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Aku akan celaka? Aku yang akan mencelakaimu. 1077 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Kiri! Kanan! 1078 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Kita akan lawan sihir dengan sihir. 1079 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kemarilah, Anak-Anakku! 1080 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Peringatan. Jangan dibaca atau akan ada masalah." 1081 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Trip! 1082 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip, bagaimana kabarmu? 1083 01:19:54,333 --> 01:19:55,333 Elia... 1084 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Suratnya ketemu. Aku bisa menyelamatkanmu. 1085 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Beri tahu cara mengirimnya. 1086 01:20:00,916 --> 01:20:01,916 Trip! 1087 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Prangkonya... 1088 01:20:05,458 --> 01:20:06,458 Tidak! 1089 01:20:21,208 --> 01:20:22,208 Trip! 1090 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Apa yang terjadi? 1091 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Apa dia mati? 1092 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Suratku dicuri Buddy Buddy. 1093 01:21:02,125 --> 01:21:03,125 Astaga! 1094 01:21:20,291 --> 01:21:21,291 Awas! 1095 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Kualihkan perhatiannya. 1096 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Pergilah, Fabio. 1097 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, ayo! 1098 01:21:47,583 --> 01:21:48,583 Ayo! 1099 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Pilih yang kecil. 1100 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Tinju Melayang! 1101 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Mundur! 1102 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Mari lindungi Trip. 1103 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Hati-hati! 1104 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Berlindung! 1105 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Berlindung dari apa? 1106 01:22:48,875 --> 01:22:49,875 Dari Blob itu. 1107 01:22:50,875 --> 01:22:51,875 Blob? 1108 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Jangan saja diberi makan ke anjing, kucing, anak, karena bisa... 1109 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Meledak! 1110 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Itu meledak... 1111 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Jorok! 1112 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Suratnya. 1113 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Sayang! 1114 01:25:01,041 --> 01:25:02,041 Kau tak apa-apa? 1115 01:25:09,041 --> 01:25:10,041 Ini hari Natal. 1116 01:25:26,416 --> 01:25:27,416 Ayah! 1117 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Ayah baik-baik saja? 1118 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ya, Nak. Kau bagaimana? 1119 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Aku baik. - Kau tak apa-apa? 1120 01:25:41,458 --> 01:25:42,458 Temanku, 1121 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 aku minta maaf. 1122 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Aku seharusnya buat wantariksa bertenaga sirop nuklir 1123 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 berisi dua pipa soda dan katapel ke Kutub Utara. 1124 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Tapi kini sudah terlambat. 1125 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Berantakan sekali. 1126 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Kita menemukannya. 1127 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Siapa yang menulis "Sinterkalus"? 1128 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Bagus, Nak. 1129 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Menjijikkan! 1130 01:27:31,166 --> 01:27:32,166 Itu aku? 1131 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1132 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Ini sudah berabad-abad tak kulihat. 1133 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elia Si Anak. 1134 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Ini Natal terbaik dalam hidupku! 1135 01:27:46,291 --> 01:27:47,291 Hai, Brina. 1136 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 Halo. 1137 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Terima kasih. - Sama-sama, Trip. 1138 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Aku berjanji akan bersikap baik. 1139 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Lenyapkan semua sihir ini. Kita tidak boleh meninggalkan jejak. 1140 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Permisi, Bu Elf. 1141 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Boleh bertanya? 1142 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Tapi semua mainan Trip akan hilang. 1143 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Jangan khawatir. 1144 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Mainanmu sudah punya semua yang diinginkan anak-anak. 1145 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Sok keren. 1146 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Waktunya pulang. 1147 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Paduka Pemberi Hadiah, terima kasih. 1148 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, ini milikmu. 1149 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Tidak, Elia, jangan seperti ini. 1150 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Kini kau sudah dewasa, jangan menangis. 1151 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Ini bukan perpisahan. 1152 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Natal datang tiap tahun, bukan? 1153 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Kau akan datang lagi, bukan, Trip? 1154 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Tidak, itu dilarang. 1155 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Sampai jumpa lagi, Elia si Anak. 1156 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Ayo pergi. 1157 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Kau akan menjahit bola sepak selama tiga abad berikutnya. 1158 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1159 01:29:37,416 --> 01:29:38,416 Ivana! 1160 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Selamat Natal, Semuanya! 1161 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Ayah! - Elia! 1162 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Kau sudah datang! Tadi di mana? 1163 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Ayah cari ke mana-mana. 1164 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Lendir apa ini? Kau kotor sekali. 1165 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Apa yang terjadi? 1166 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Ceritanya panjang. 1167 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Ayah, kita jangan pernah berhenti bermimpi. 1168 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Silakan. Selamat hari raya! 1169 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25 DESEMBER 1170 01:30:59,708 --> 01:31:00,708 Maaf! 1171 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Aku benar-benar lupa. 1172 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Aku harus mengambil mainan pesananku. 1173 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Semoga tidak telat. - Tentu tidak, jangan khawatir. 1174 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Hari ini bukan kau saja. 1175 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Ini dia. Yang ini pasti milikmu. 1176 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Selamat hari raya. - Terima kasih. 1177 01:31:15,666 --> 01:31:16,666 Sampai jumpa. 1178 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Semangat Natal! 1179 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Permisi. - Ya, bisa kubantu? 1180 01:31:25,791 --> 01:31:26,791 Siap? 1181 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Kami menunggu di luar. 1182 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Ayo! Cepat! - Aku datang! 1183 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Astaga, selalu terlambat. 1184 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, cepat! - Ke mana kita? 1185 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Ayo, Elia, kau lebih parah dari Fabio. 1186 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Apa masalahmu? 1187 01:31:47,625 --> 01:31:48,625 Trip! 1188 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Bola sepak itu perlu dijahit. 1189 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Benar, Brina. 1190 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 SELAMAT NATAL 1191 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 SELAMAT NALAT 1192 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 JANGAN PERNAH BERHENTI BERMIMPI 1193 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Ada yang merusak mesin jahit bola sepak untuk membuatnya lebih baik. 1194 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Tolong jangan berbuat seperti itu dan ikuti jadwal sif kalian. 1195 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Pertahankan kerjamu. 1196 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Buddy Buddy-nya... Aku melihat ke sana? 1197 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Ke sini. - Atau ke sana? Atau ke sana? 1198 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Ke tangga. - Ke tangga. 1199 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Re-Do 1200 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 1201 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Elia bilang begitu? 1202 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Benarkah jika toko berjalan lancar, suamimu akan kembali? 1203 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Tidak, maaf. 1204 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Kalian keluarga yang baik. Aku sayang, 1205 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 tapi jika tak kembali ke Kutub, aku akan mati, tewas. 1206 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Oke. 1207 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Jangan khawatir, masa kecil itu seperti naik sepeda. Tak akan dilupakan. 1208 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Sayang Elia tak bisa naik sepeda... 1209 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Lihat, aku mahir. Tidak pecah. 1210 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Bagus sekali. 1211 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Bagaimanapun, jangan khawatir, masa kecil itu seperti... Ya, apalah. 1212 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Masa kecil... Maaf. 1213 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Apa yang harus kulakukan? 1214 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Bukan gasingnya berputar, 1215 01:33:35,208 --> 01:33:36,208 tapi rumahnya. 1216 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Rumah siapa? 1217 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Aku bilang rumah? Semestinya apa? 1218 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Ruangan. - Ruangan, benar. 1219 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Lihat dirimu, dasar makhluk aneh. Kau jorok. 1220 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Kau menjijikkan! 1221 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Apa semua elf sepertimu? 1222 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Aku salah satu yang terbaik. 1223 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Bayangkan yang lain. 1224 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Ada satu lagi. 1225 01:34:07,208 --> 01:34:08,208 Baiklah. 1226 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Tunggu, itu jatuh. 1227 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Ini satu lagi. 1228 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Buddy Buddy, hidup! 1229 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Baik. 1230 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddy! 1231 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddy! 1232 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Aku tidak tahan! 1233 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Stasiun cuaca memprediksi... 1234 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Apa yang kukatakan? Baik. 1235 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Perhatian! Semua petugas berwenang... Ya, benar, petugas. 1236 01:34:43,083 --> 01:34:44,083 Baik. 1237 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Enyahlah! 1238 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Apakah Trip akan diusir... Apalah. 1239 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Untuk... Akan kuulang. 1240 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 Sangat besar... Badai yang sangat besar... Maaf, Teman-Teman. 1241 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Badai kolosal... Maaf. 1242 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Cium aku. 1243 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Sejak kami berpisah, tingkahnya seperti orang dewasa. 1244 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Aku berusaha mengalihkan perhatiannya, agar dia bermain, 1245 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 tapi dia mau semuanya beres. 1246 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Pensilnya jatuh. 1247 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Sekarang, bertahan hidup adalah prioritas utamaku. 1248 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Benar. Maaf. 1249 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Kenapa kau menikahinya? 1250 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Astaga! 1251 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Kutanya lagi. 1252 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Waktuku sedikit, jadi... Maaf, ulang lagi. 1253 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Ini bisa merapikan semua mainan di... 1254 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Di satu sisi, aku elf pencipta hebat, tapi di sisi lain, 1255 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 aku jadi bermasalah dengan teman. 1256 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Entah apa kita bisa disebut teman... 1257 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ya... 1258 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Ya. Beri tahu bocah ini di mana tempatnya. 1259 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Aku akan komentari. 1260 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Ini dia, kita melihat Blob..." 1261 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Ayo lewat jalan pintas, jika... 1262 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Ayo lewat jalan pintas. Jika kereta saljunya tidak "belum"... 1263 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Maaf, tidak, bukan "belum". Tidak "belum", apa itu? 1264 01:36:04,958 --> 01:36:05,958 Lanjutkan, ayo. 1265 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Waktu! 1266 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, Ibu... 1267 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Kuberi kekuatan... 1268 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - dari... - Ayo coba lagi. 1269 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Waktuku sedikit, jadi... Aku lupa. 1270 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ya, tapi mainanku memberi "unak-unak"... 1271 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Unak-unak"? Apa kataku? Ayo ulang. 1272 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Tangan di depan. 1273 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Apa benda hijau yang mendekatiku ini? 1274 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Blob. - Blob? 1275 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Dan akan lebih sulit saat semua toko lain 1276 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 menjual barangku. 1277 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Kubilang... - Ayo mulai dari baris ini. 1278 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diare. 1279 01:36:50,791 --> 01:36:51,791 Diare? 1280 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Apa yang kau katakan? 1281 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Ke belakang dan bantal di depan. 1282 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diare? - Selesai! 1283 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Tunggu! 1284 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Menjijikkan! 1285 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1286 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Tapi itu... Tunggu, sekarang dialogmu. 1287 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1288 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Ini... Aku salah. 1289 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1290 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Berarti... 1291 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Tunggu. Halo. 1292 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Aku tak mengerti. 1293 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Ini. Sama dengan yang satunya. 1294 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Ayo ulang lagi, tunggu, tanpa lendirnya. 1295 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Lendirnya hilang. 1296 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Jepit rambut. Memangnya apa? - Mulai. 1297 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Berhenti! 1298 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Bagaimana agar rambut diam? 1299 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Pakai jepit, mainanku cantik. 1300 01:37:47,666 --> 01:37:48,666 Dan... 1301 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Siap menghadapi bahaya, dia pada dasarnya... 1302 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Aku tidak tahu yang ini. 1303 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Bagus! 1304 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Bu! 1305 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Berlindung dari apa? 1306 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Kau membuatku kaget! 1307 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Astaga! - Dia hidup kembali! 1308 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Ayo kembali ke posisi. 1309 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Ada talk... Ada talk di hidungku. 1310 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Hentikan. Siap-siap untuk yang berikutnya. 1311 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Teman-teman, buah zakarku terjepit. 1312 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Aku perlu istirahat lima menit. Maaf... 1313 01:38:29,208 --> 01:38:30,267 -- Diterjemahkan oleh June Arya -- (Ripped By *Coffee_Prison) 1314 01:38:30,291 --> 01:38:31,651 Supervisor Kreasi Christa Sihombing 89312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.