Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:01:00,527 --> 00:01:03,763
[country music playing]
3
00:01:17,011 --> 00:01:18,712
[horses neighing]
4
00:01:49,977 --> 00:01:51,444
[cards rustling]
5
00:01:56,984 --> 00:01:58,386
Are we there yet?
6
00:01:58,418 --> 00:02:00,453
No, we got
a long way to go.
7
00:02:02,455 --> 00:02:05,092
Maybe you should count
to a hundred.
8
00:02:05,126 --> 00:02:09,063
[boy] One, two,
three, four.
9
00:02:09,096 --> 00:02:10,764
In your head.
10
00:02:14,135 --> 00:02:15,369
You kids
wanna see some magic?
11
00:02:15,403 --> 00:02:17,537
- Me!
- Uh, yeah.
12
00:02:18,306 --> 00:02:19,539
Me.
13
00:02:23,476 --> 00:02:26,047
Now, pick a card,
any card.
14
00:02:27,848 --> 00:02:29,683
Slip your card
somewhere in this pile
15
00:02:29,716 --> 00:02:32,752
- and I won't look.
- [Vegas chuckles]
16
00:02:32,786 --> 00:02:34,121
No peeking.
17
00:02:34,155 --> 00:02:35,722
Oh, I won't.
18
00:02:37,557 --> 00:02:39,126
Okay, I'm done.
19
00:02:41,228 --> 00:02:42,863
- All right.
- [shuffling cards]
20
00:02:42,897 --> 00:02:44,464
Ahem.
21
00:02:44,497 --> 00:02:48,135
Now, you gonna say
the magic word with me?
22
00:02:48,169 --> 00:02:49,536
Yep.
23
00:02:49,569 --> 00:02:51,771
[all]
Alakazam!
24
00:02:53,174 --> 00:02:55,409
[Sarah chuckles]
25
00:02:55,443 --> 00:02:57,144
[Vegas chuckles]
26
00:02:57,178 --> 00:02:59,646
Is this your card?
27
00:02:59,679 --> 00:03:01,215
How'd you do that?
28
00:03:01,248 --> 00:03:02,817
Magic.
29
00:03:06,120 --> 00:03:07,822
Excuse me, baby.
30
00:03:10,424 --> 00:03:12,625
It's not polite to drink
in front of children.
31
00:03:12,659 --> 00:03:17,131
Oh, it's just
a little flower oil.
You want some?
32
00:03:17,164 --> 00:03:18,899
- No, ma'am.
- Can I--
33
00:03:18,933 --> 00:03:20,234
No!
34
00:03:21,235 --> 00:03:23,371
So where are you two headed?
35
00:03:23,404 --> 00:03:25,906
California,
to meet my husband.
36
00:03:25,940 --> 00:03:27,908
Are you two married?
37
00:03:27,942 --> 00:03:30,978
Just this morning,
pastor and all.
38
00:03:31,979 --> 00:03:34,647
Is that your wedding dress?
So pretty!
39
00:03:34,681 --> 00:03:36,283
[chuckling]
Yes, it is.
40
00:03:36,317 --> 00:03:37,351
Thank you.
41
00:03:37,385 --> 00:03:39,854
Oh, can I see more magic?
42
00:03:39,887 --> 00:03:42,490
You know,
we're going to Nevada.
43
00:03:42,522 --> 00:03:46,394
We get our own saloon,
stage and all.
44
00:03:46,427 --> 00:03:48,396
Every night, I'm gonna do
a magic trick
45
00:03:48,429 --> 00:03:49,930
and I'm looking
for an assistant.
46
00:03:49,964 --> 00:03:53,067
Oh, she wouldn't be
caught dead in a saloon.
47
00:03:53,100 --> 00:03:54,035
Mom!
48
00:03:54,068 --> 00:03:57,038
It's okay, my mother said
the same thing.
49
00:03:57,071 --> 00:03:59,907
Just goes to show
how wrong they can be.
50
00:03:59,940 --> 00:04:01,708
- [Reno chuckles]
- [Sarah gasps]
51
00:04:04,778 --> 00:04:08,015
[gentle music playing]
52
00:04:11,419 --> 00:04:12,920
[coachman] Yah!
53
00:04:27,600 --> 00:04:29,370
You think
that water hole's
close?
54
00:04:29,403 --> 00:04:30,637
I don't know.
55
00:04:30,670 --> 00:04:32,540
What do you mean,
you don't know?
56
00:04:32,572 --> 00:04:34,108
I don't know.
57
00:04:34,141 --> 00:04:37,945
We've been riding for hours
with nothing to eat or drink.
58
00:04:37,978 --> 00:04:39,046
Get up.
59
00:04:39,080 --> 00:04:41,015
Take your drink here.
60
00:04:41,982 --> 00:04:43,683
Take your drink.
61
00:04:43,716 --> 00:04:45,953
Goddamn,
this guy's weird.
62
00:04:50,291 --> 00:04:51,358
[gunfire continues]
63
00:04:53,461 --> 00:04:54,694
[grunts]
64
00:05:10,610 --> 00:05:12,580
Drop the iron,
Billy Yank!
65
00:05:12,612 --> 00:05:14,982
What the hell?
Don't y'all know
the war's over?
66
00:05:15,015 --> 00:05:17,284
Get out
from under there.
67
00:05:17,318 --> 00:05:18,751
Just don't shoot!
68
00:05:20,620 --> 00:05:22,655
Don't shoot.
Don't shoot.
69
00:05:23,623 --> 00:05:25,392
Anything in the wagon?
70
00:05:25,426 --> 00:05:27,760
Some well-to-dos.
71
00:05:27,794 --> 00:05:30,231
- [Ed] Any women?
- Three.
72
00:05:31,098 --> 00:05:33,633
- One for each of us.
- [laughing]
73
00:05:33,666 --> 00:05:36,137
Step out
with your hands high.
74
00:05:40,074 --> 00:05:41,242
[grunts]
75
00:05:46,347 --> 00:05:47,780
[groaning]
76
00:05:50,417 --> 00:05:51,619
Careful,
there might be more.
77
00:05:51,684 --> 00:05:54,255
I only counted three,
how about you?
78
00:05:54,288 --> 00:05:55,823
Yes, sir,
just the three.
79
00:05:57,091 --> 00:06:00,161
I'mma kill you.
Then take your bride.
80
00:06:01,996 --> 00:06:02,963
[grunts]
81
00:06:07,935 --> 00:06:08,903
[grunts]
82
00:06:18,778 --> 00:06:22,116
Woolley and Company.
"Floral Moguls"?
83
00:06:23,384 --> 00:06:25,419
That's a silver dollar deck.
84
00:06:25,452 --> 00:06:26,820
Custom painted.
85
00:06:29,456 --> 00:06:31,691
- Is your hand okay?
- [Garret] No.
86
00:06:32,860 --> 00:06:35,695
Here. Let me
help you with that.
87
00:06:37,231 --> 00:06:39,066
[Garret] I can still move
my trigger finger.
88
00:06:39,099 --> 00:06:41,035
- [Vegas] Come here.
- [cloth ripping]
89
00:06:42,702 --> 00:06:45,639
Hey, that dress
was no throwaway.
90
00:06:45,673 --> 00:06:47,641
When was I gonna wear
this again?
91
00:06:47,675 --> 00:06:49,043
Our anniversary.
92
00:06:50,010 --> 00:06:52,246
I expect a new dress
and diamonds.
93
00:06:52,279 --> 00:06:54,315
Damn high expectations.
94
00:06:54,348 --> 00:06:56,684
When she's done tying you up,
95
00:06:56,716 --> 00:06:58,485
you throw the bodies
on the back.
96
00:06:58,519 --> 00:06:59,853
We're taking them
with us? Why?
97
00:06:59,887 --> 00:07:02,923
I won't leave
a man to rot.
98
00:07:02,957 --> 00:07:05,292
- We'll drop 'em off
in the next town.
- [horse neighs]
99
00:07:05,326 --> 00:07:08,362
[haunting music playing]
100
00:07:10,763 --> 00:07:11,966
I got him.
101
00:07:11,999 --> 00:07:13,901
- No!
- [horse whinnying]
102
00:07:50,304 --> 00:07:53,841
Yeah, mister,
you one crazy sumbitch.
103
00:07:55,009 --> 00:07:56,776
[Sarah talking indistinct]
104
00:08:05,819 --> 00:08:08,188
Keeps slipping my mind.
105
00:08:08,222 --> 00:08:10,557
What are we gonna name
that saloon when we get there?
106
00:08:10,591 --> 00:08:14,528
Something, uh...
something temple?
107
00:08:14,561 --> 00:08:16,730
Solomon's Temple.
108
00:08:16,764 --> 00:08:20,000
Yeah.
Solomon's Temple.
109
00:08:21,502 --> 00:08:22,870
Yeah.
110
00:08:25,939 --> 00:08:27,908
- [whip cracks]
- [horses neigh]
111
00:08:33,347 --> 00:08:36,383
[dramatic music playing]
112
00:09:10,351 --> 00:09:12,219
If I ain't back
by nightfall, come find me.
113
00:09:12,252 --> 00:09:14,054
["Dead Man's Hand"
by Lewis Brice begins]
114
00:09:14,088 --> 00:09:17,925
♪ Oh, yeah, oh, oh ♪
115
00:09:20,094 --> 00:09:23,063
♪ An eye for an eye,that's how it begins ♪
116
00:09:23,097 --> 00:09:26,066
♪ Someone's gonna die,that's how it all ends ♪
117
00:09:26,100 --> 00:09:28,669
♪ Bullets gonna fly,ball's getting rolled ♪
118
00:09:28,702 --> 00:09:31,572
♪ It ain't nothing leftbut ghosts and smoke ♪
119
00:09:31,605 --> 00:09:34,241
♪ So careful what you say,careful what you do ♪
120
00:09:34,274 --> 00:09:37,277
♪ Long black trainis coming for you ♪
121
00:09:37,311 --> 00:09:39,380
♪ Six feet downis where you gonna land ♪
122
00:09:39,413 --> 00:09:43,117
♪ If you ever pull a gunfrom a dead man's hand ♪
123
00:09:43,150 --> 00:09:45,953
♪ Dead man's hand,dead man's hand ♪
124
00:09:45,986 --> 00:09:49,156
♪ Never pull a gunfrom a dead man's hand ♪
125
00:09:51,592 --> 00:09:54,228
♪ Hey, diddle-diddle,won't you find ♪
126
00:09:54,261 --> 00:09:57,264
♪ The devil ain't singingno nursery rhyme ♪
127
00:09:57,297 --> 00:10:00,134
♪ Ain't no prayer,ain't no hope ♪
128
00:10:00,167 --> 00:10:03,137
♪ Ain't no heavenwhere you're gonna go ♪
129
00:10:03,170 --> 00:10:05,939
♪ Careful what you say,careful what you do ♪
130
00:10:05,973 --> 00:10:08,609
♪ Long black trainis coming for you ♪
131
00:10:08,642 --> 00:10:11,311
♪ Six feet downis where you gonna land ♪
132
00:10:11,345 --> 00:10:14,448
♪ If you ever pull a gunfrom a dead man's hand ♪
133
00:10:14,481 --> 00:10:17,284
♪ Dead man's hand,dead man's hand ♪
134
00:10:17,317 --> 00:10:21,121
♪ Never pull a gunfrom a dead man's hand ♪
135
00:10:21,155 --> 00:10:23,390
[instrumental break]
136
00:10:26,026 --> 00:10:28,562
♪ Dead man's hand,dead man's hand ♪
137
00:10:31,598 --> 00:10:35,669
♪ Dead man's hand,dead man's hand ♪
138
00:10:35,702 --> 00:10:38,605
♪ Whoa, no, no, no ♪
139
00:10:38,639 --> 00:10:40,674
[guitar solo]
140
00:10:56,056 --> 00:10:58,927
♪ Careful what you say ♪
141
00:10:58,959 --> 00:11:01,695
♪ Careful what you do ♪
142
00:11:01,728 --> 00:11:04,031
♪ Long black train ♪
143
00:11:04,064 --> 00:11:06,700
♪ Is coming for you ♪
144
00:11:07,902 --> 00:11:09,269
♪ Oh, yeah ♪
145
00:11:10,839 --> 00:11:13,040
[vocalizing]
146
00:11:13,073 --> 00:11:15,676
♪ Careful what you say,careful what you do ♪
147
00:11:15,709 --> 00:11:18,712
♪ Long black trainis coming for you ♪
148
00:11:18,745 --> 00:11:21,381
♪ Six feet downis where you gonna land ♪
149
00:11:21,415 --> 00:11:24,351
♪ If you ever pull a gunfrom a dead man's hand ♪
150
00:11:24,384 --> 00:11:27,354
♪ Dead man's hand,dead man's hand ♪
151
00:11:27,387 --> 00:11:31,725
♪ If you ever pull a gunfrom a dead man's hand ♪
152
00:11:31,758 --> 00:11:33,060
♪ Dead man's hand ♪
153
00:11:33,093 --> 00:11:35,095
♪ If you ever pull a gun ♪
154
00:11:35,128 --> 00:11:38,298
♪ From a dead man's hand ♪
155
00:11:51,178 --> 00:11:54,414
[suspenseful music playing]
156
00:12:09,831 --> 00:12:11,198
[indistinct chatter]
157
00:12:12,332 --> 00:12:14,802
Hold on,
I didn't do nothing.
158
00:12:14,836 --> 00:12:17,070
Dead men
strung to your wagon.
159
00:12:18,006 --> 00:12:19,773
Hardly nothing.
160
00:12:28,248 --> 00:12:33,053
Those men threatened
to rape my wife,
161
00:12:33,086 --> 00:12:35,990
Sarah
and her younger daughter.
162
00:12:36,024 --> 00:12:39,593
- Reno saved us.
- Reno?
163
00:12:39,626 --> 00:12:40,895
Is that your name?
164
00:12:40,929 --> 00:12:42,897
Yes, sir.
165
00:12:42,931 --> 00:12:44,966
Jean Jacques Renau.
166
00:12:45,799 --> 00:12:48,769
- Fetch his iron.
- Oh, now there's
no need, no need.
167
00:12:48,803 --> 00:12:51,005
We're just passing through
on our way to Nevada.
168
00:12:51,039 --> 00:12:52,739
And I'm just the sheriff.
169
00:12:52,773 --> 00:12:54,608
Well, I expect those back.
170
00:12:54,641 --> 00:12:57,644
They're from someone
I respect a great deal.
171
00:12:57,678 --> 00:12:59,146
Don't touch me.
172
00:12:59,914 --> 00:13:02,082
Vegas, play nice.
173
00:13:05,285 --> 00:13:07,055
Which one of you
killed this man?
174
00:13:07,087 --> 00:13:08,823
He did.
175
00:13:11,158 --> 00:13:13,962
They shot
the driver first.
Reno saved us.
176
00:13:13,995 --> 00:13:16,096
Nicole!
She's right.
177
00:13:16,129 --> 00:13:18,799
They attacked first
and he defended us.
178
00:13:18,833 --> 00:13:22,402
Get on outta here!
Go on, get!
179
00:13:22,436 --> 00:13:25,672
Bishop's gonna kill him.
I promise you that.
180
00:13:32,479 --> 00:13:35,582
Sheriff,
we meant no harm.
181
00:13:35,616 --> 00:13:38,853
See, we were just
defending our rights.
182
00:13:40,153 --> 00:13:42,422
We'll take our iron
and get.
183
00:13:42,456 --> 00:13:44,157
There's no need
to prolong this.
184
00:13:44,191 --> 00:13:45,659
Mayor's gonna want
to talk to you.
185
00:13:45,692 --> 00:13:48,528
Then we got
a schedule to keep.
We're going to Nevada.
186
00:13:48,562 --> 00:13:51,465
We're gonna talk to a man
about purchasing
some land for a saloon.
187
00:13:51,498 --> 00:13:55,803
You can catch the next wagon
west in the morning.
188
00:13:55,837 --> 00:13:59,473
- All right. Vegas.
- [Sheriff, quietly]
In the morning.
189
00:13:59,506 --> 00:14:01,909
Go ahead
and get us a room.
190
00:14:01,943 --> 00:14:03,610
Okay.
191
00:14:03,644 --> 00:14:06,680
But first, I need
more flower oil.
192
00:14:06,713 --> 00:14:09,149
Flower oil.
[scoffs]
193
00:14:09,182 --> 00:14:11,284
All right.
194
00:14:20,193 --> 00:14:21,595
Well, come on, then.
195
00:14:23,865 --> 00:14:25,499
Let's go meet the mayor.
196
00:14:25,532 --> 00:14:27,101
Mayor's busy.
197
00:14:27,135 --> 00:14:31,304
You just, uh, hang tight.
198
00:14:31,338 --> 00:14:34,574
[suspenseful music playing]
199
00:14:39,981 --> 00:14:41,883
[indistinct chatter]
200
00:14:51,291 --> 00:14:52,960
You guys spend money in here,
201
00:14:52,994 --> 00:14:56,898
so Alexander can buy
some firewood
to warm this place up.
202
00:14:56,931 --> 00:14:58,665
[laughter]
203
00:15:06,841 --> 00:15:08,408
[chatter quiets down]
204
00:15:14,816 --> 00:15:15,917
[coin rattling]
205
00:15:23,490 --> 00:15:26,828
[upbeat piano music playing]
206
00:15:31,732 --> 00:15:34,568
- Howdy.
- Hi.
207
00:15:34,601 --> 00:15:36,536
- What can I do for you?
- [coins clinking]
208
00:15:37,805 --> 00:15:38,638
[coins rattle]
209
00:15:38,873 --> 00:15:41,675
Bottle of whiskey
and your finest room and bath.
210
00:15:45,245 --> 00:15:46,546
Yes, ma'am.
211
00:15:46,580 --> 00:15:49,282
We have
the presidential suite.
212
00:15:49,316 --> 00:15:52,619
Jefferson Davis stayed there
once himself.
213
00:15:52,652 --> 00:15:54,588
[chuckles]
214
00:15:54,621 --> 00:15:56,656
You let a rat stay
in the presidential suite?
215
00:15:56,690 --> 00:15:59,493
Girl, take
a good look around.
216
00:15:59,526 --> 00:16:01,829
That kind of talk
could get you strung up.
217
00:16:07,101 --> 00:16:09,736
I hear the stable has rooms.
218
00:16:09,770 --> 00:16:12,173
You can try down there.
219
00:16:12,206 --> 00:16:14,274
You got clean sheets?
220
00:16:14,307 --> 00:16:16,010
Once a week.
221
00:16:17,577 --> 00:16:18,512
Fine.
222
00:16:18,545 --> 00:16:20,248
Care to have dinner
with me tonight?
223
00:16:20,280 --> 00:16:22,083
[chuckles]
224
00:16:22,116 --> 00:16:25,019
Sorry, just married.
225
00:16:26,353 --> 00:16:29,023
Offer still stands.
226
00:16:34,427 --> 00:16:36,663
Even if I was single...
227
00:16:37,999 --> 00:16:39,834
the answer
would still be no.
228
00:16:39,867 --> 00:16:43,703
The room's up the stairs
at the end of the hall.
229
00:16:47,141 --> 00:16:48,910
Thank you kindly.
230
00:16:51,212 --> 00:16:52,379
You want some company?
231
00:16:52,412 --> 00:16:54,215
You got soap?
232
00:16:54,248 --> 00:16:55,749
Lavender.
233
00:16:56,783 --> 00:16:58,385
Come on, baby.
234
00:17:02,290 --> 00:17:04,025
[horse whinnying]
235
00:17:05,792 --> 00:17:10,330
Hello, Marshal.
What can I do you for?
236
00:17:10,363 --> 00:17:12,133
Where's Sheriff Ryder?
237
00:17:12,166 --> 00:17:14,802
He, uh, moved west.
238
00:17:15,769 --> 00:17:17,404
Left the job to me.
239
00:17:18,371 --> 00:17:21,008
How about Mayor Thomas?
240
00:17:21,042 --> 00:17:23,476
Voted outta office
last month.
241
00:17:23,510 --> 00:17:25,378
Bishop's mayor now.
242
00:17:25,412 --> 00:17:27,380
Where's he at?
243
00:17:27,414 --> 00:17:29,851
Anything I should know about?
244
00:17:29,884 --> 00:17:32,253
You should know
to stay out of the way.
245
00:17:32,286 --> 00:17:34,521
And I said, where's he at?
246
00:17:37,258 --> 00:17:39,060
He's getting a shave.
247
00:17:40,393 --> 00:17:42,964
You oughta button
your goddamned shirt up.
248
00:17:45,199 --> 00:17:48,435
[gentle music playing]
249
00:18:10,657 --> 00:18:12,894
[Jethro] Second chair.
You're next.
250
00:18:41,355 --> 00:18:42,756
Oops.
251
00:18:44,524 --> 00:18:46,593
Hello, Roy.
252
00:18:47,862 --> 00:18:50,865
I missed you by a day
in Galveston.
253
00:18:52,867 --> 00:18:56,536
I didn't realize
we had a meeting.
254
00:18:56,569 --> 00:18:59,606
Should have dropped
a note at the hotel.
255
00:18:59,639 --> 00:19:03,110
I always enjoy your company.
256
00:19:03,144 --> 00:19:05,578
Three young men
are dead there,
257
00:19:05,612 --> 00:19:07,848
strung up
in a willow tree.
258
00:19:10,284 --> 00:19:13,821
- It's a tough town.
- Yeah, well,
259
00:19:13,854 --> 00:19:18,426
the word is that you
was buying gold claims
260
00:19:18,458 --> 00:19:20,861
and them boys
weren't selling.
261
00:19:22,163 --> 00:19:26,133
Well, I was in Galveston,
but I didn't kill no one.
262
00:19:27,701 --> 00:19:30,338
Well, Judge Milbend,
263
00:19:30,371 --> 00:19:32,306
he signed a bench warrant
for your arrest.
264
00:19:32,340 --> 00:19:34,474
[Bishop chuckles]
265
00:19:34,507 --> 00:19:36,177
There you go.
266
00:19:36,210 --> 00:19:40,815
Judge Milbend is bought
and paid for by Keller Mining.
267
00:19:40,848 --> 00:19:42,016
[door clicks]
268
00:19:42,049 --> 00:19:44,617
They'll do anything
to steal a claim.
269
00:19:44,651 --> 00:19:46,220
That includes killing.
270
00:19:48,422 --> 00:19:50,024
Get your facts straight,
friend.
271
00:19:50,057 --> 00:19:53,260
We've known Judge Milbend
for 30 years
272
00:19:53,294 --> 00:19:54,996
and he's a fair man.
273
00:19:56,197 --> 00:19:59,233
[suspenseful music playing]
274
00:20:05,439 --> 00:20:08,541
Okay, then. Let's go
have a talk with him.
275
00:20:08,575 --> 00:20:10,677
Sort this deal out.
Let's go, come on.
276
00:20:10,710 --> 00:20:14,281
Not today.
Something's come up.
277
00:20:14,315 --> 00:20:17,385
Bishop, I ain't asking.
278
00:20:17,418 --> 00:20:19,686
I said not today,
all right?
279
00:20:42,043 --> 00:20:43,144
Thank you, sir.
280
00:20:46,914 --> 00:20:48,548
Bishop.
281
00:20:48,581 --> 00:20:50,583
I came along
'cause we're old friends,
282
00:20:50,617 --> 00:20:53,787
and I didn't wanna
make a show of this.
283
00:20:53,821 --> 00:20:56,424
But if I don't return, my men
are gonna come into this town
284
00:20:56,457 --> 00:20:58,725
and they're gonna
tear it apart.
285
00:20:58,758 --> 00:21:02,496
Now, look, the judge
is probably gonna see it
your way.
286
00:21:02,530 --> 00:21:05,499
So why don't you and I
ride outta here
287
00:21:05,533 --> 00:21:07,201
without anyone dying today?
288
00:21:11,172 --> 00:21:12,273
Roy.
289
00:21:16,277 --> 00:21:20,314
I've just been given news
that my brother was murdered.
290
00:21:22,083 --> 00:21:26,353
I'm gonna need a couple days
to sort that out
291
00:21:26,387 --> 00:21:29,023
and we'll go in together.
292
00:21:29,056 --> 00:21:30,891
You have my word.
293
00:21:37,797 --> 00:21:41,569
Hell, I've known old Ed
since we were kids.
294
00:21:41,601 --> 00:21:43,603
I'm sorry for your loss.
295
00:21:46,307 --> 00:21:47,942
You can see Alexander,
296
00:21:47,975 --> 00:21:51,678
he'll provide you with a room,
bottle and a bath on the house.
297
00:21:51,711 --> 00:21:55,950
That's very nice of you,
but not necessary.
298
00:21:58,085 --> 00:21:59,887
Bishop.
299
00:22:02,256 --> 00:22:06,693
I'm gonna give you one day
in honor of your brother.
300
00:22:09,196 --> 00:22:10,931
Don't play games with me.
301
00:22:14,568 --> 00:22:17,805
[dramatic music playing]
302
00:22:24,078 --> 00:22:25,179
What happened?
303
00:22:26,013 --> 00:22:27,515
His crew hit a wagon
this morning,
304
00:22:27,548 --> 00:22:29,617
looking for a quick score.
305
00:22:29,649 --> 00:22:32,353
This kid killed him.
306
00:22:32,386 --> 00:22:34,522
They hauled the bodies
into town.
307
00:22:34,555 --> 00:22:36,957
Said it was
the right thing to do.
308
00:22:36,991 --> 00:22:38,993
He's waiting
in the saloon for you.
309
00:22:39,026 --> 00:22:41,829
While I see
to my brother...
310
00:22:43,397 --> 00:22:45,698
you have Johnny find out
311
00:22:45,732 --> 00:22:48,269
where the marshal's men
are camped.
312
00:22:52,006 --> 00:22:53,140
Sir.
313
00:22:55,276 --> 00:22:57,311
[indistinct chatter]
314
00:22:59,513 --> 00:23:02,116
Two ounces every morning
and you should be fixed
right up.
315
00:23:02,149 --> 00:23:05,085
Thank you, Carrie.
I'll see you at church.
316
00:23:08,255 --> 00:23:09,356
Hello.
317
00:23:09,390 --> 00:23:12,459
I need some flower oil.
318
00:23:12,493 --> 00:23:14,128
For my wife.
319
00:23:14,161 --> 00:23:17,031
Flower oil, huh?
It's pretty hard to come by
around these parts.
320
00:23:17,064 --> 00:23:21,168
- She has a condition.
- May I see it?
321
00:23:27,942 --> 00:23:31,812
I know it. You're in luck,
I got some last week.
322
00:23:33,780 --> 00:23:37,484
So you killed those boys?
323
00:23:37,518 --> 00:23:42,089
Those men attacked us,
just like we said.
324
00:23:43,958 --> 00:23:45,859
I fear that may not matter.
325
00:23:47,995 --> 00:23:50,130
Thank you.
How much is it?
326
00:23:50,164 --> 00:23:51,699
It's on the house.
327
00:23:51,731 --> 00:23:53,733
I'm willing to pay.
328
00:23:53,766 --> 00:23:57,304
Well...
It's a pleasure to help.
329
00:23:57,338 --> 00:23:59,373
Well, thank you.
330
00:24:03,544 --> 00:24:04,912
[Reno] Hey, uh.
331
00:24:04,945 --> 00:24:08,382
They all know
the war's over, right?
332
00:24:08,415 --> 00:24:10,451
I wouldn't be so sure.
333
00:24:14,154 --> 00:24:15,556
Thanks again.
334
00:24:15,589 --> 00:24:18,292
You take care of yourself.
335
00:24:18,325 --> 00:24:21,362
[gentle music playing]
336
00:24:27,635 --> 00:24:30,271
[driver] Yah, yah! Yah!
337
00:24:40,347 --> 00:24:41,915
Get out of town.
338
00:24:42,716 --> 00:24:44,051
Excuse me?
339
00:24:44,218 --> 00:24:47,988
They're gonna string you up
for killing the man's brother.
340
00:24:48,022 --> 00:24:49,490
Who?
341
00:24:49,523 --> 00:24:53,327
The man you killed
was the last living family
of Mayor Clarence T. Bishop.
342
00:24:53,360 --> 00:24:57,398
War took the rest of his kin,
including wife and kids.
343
00:24:57,431 --> 00:25:00,100
Oh.
344
00:25:00,134 --> 00:25:02,269
I have a horse
in the stable.
345
00:25:02,303 --> 00:25:05,005
Get your wife,
take her and get.
346
00:25:06,173 --> 00:25:07,174
Hey!
347
00:25:07,941 --> 00:25:10,511
Why are you helping me?
348
00:25:10,544 --> 00:25:15,015
A lot of people
saying I'm free,
but I don't feel it.
349
00:25:15,049 --> 00:25:19,286
So maybe you'll send
some help and make it right.
350
00:25:31,832 --> 00:25:34,068
[gentle music playing]
351
00:25:37,504 --> 00:25:39,673
The Lord is my shepherd.
352
00:25:39,707 --> 00:25:41,275
I shall not want.
353
00:25:43,243 --> 00:25:46,815
He leadeth me
beside the still water.
354
00:25:46,847 --> 00:25:49,083
He restoreth my soul.
355
00:25:51,485 --> 00:25:52,586
Lord God...
356
00:25:53,787 --> 00:25:55,222
remember me...
357
00:25:56,056 --> 00:25:58,125
and strengthen me this once...
358
00:25:59,093 --> 00:26:01,195
to gain what I desire.
359
00:26:03,097 --> 00:26:05,599
- Amen.
- [men] Amen.
360
00:26:08,435 --> 00:26:11,472
[dramatic music playing]
361
00:26:35,262 --> 00:26:37,464
[indistinct chatter
and laughter]
362
00:26:47,908 --> 00:26:51,478
- Your hair is so beautiful.
- Thank you.
363
00:27:07,094 --> 00:27:09,930
Stand up,
time to scrub.
364
00:27:19,373 --> 00:27:20,307
Your oil.
365
00:27:20,340 --> 00:27:22,209
You wanna join?
366
00:27:25,145 --> 00:27:28,883
I would love to,
trust me,
367
00:27:28,917 --> 00:27:31,485
but we gotta get
the hell outta here.
368
00:27:34,955 --> 00:27:36,925
What trouble
you get us into now?
369
00:27:36,957 --> 00:27:39,560
One of those bandits
I killed earlier?
370
00:27:39,593 --> 00:27:40,994
It was the mayor's brother.
371
00:27:41,028 --> 00:27:42,963
You all killed Ed?
372
00:27:42,996 --> 00:27:44,565
In defense of the ladies.
373
00:27:44,598 --> 00:27:47,000
What's the mayor's brother
doing holding up a coach?
374
00:27:47,034 --> 00:27:48,569
Bishop's not really
the mayor.
375
00:27:48,602 --> 00:27:51,605
Rumor is, he killed
the mayor and the sheriff.
376
00:27:54,041 --> 00:27:56,643
Reno, how you find trouble
everywhere we go,
377
00:27:56,677 --> 00:27:58,245
I do not know.
378
00:27:59,012 --> 00:28:01,415
- [knocking on door]
- [man] Yankee!
379
00:28:05,686 --> 00:28:08,121
Uh, I'm just taking a bath.
380
00:28:11,325 --> 00:28:14,428
Mayor's downstairs
and he'd like to...
381
00:28:14,461 --> 00:28:17,030
parlay over a shuffle.
382
00:28:17,932 --> 00:28:19,633
Hello.
383
00:28:21,635 --> 00:28:23,370
Vegas, I'll be
right back.
384
00:28:40,420 --> 00:28:42,356
We're fucked.
385
00:28:42,389 --> 00:28:46,026
- Everybody's in?
- [all] Mm-hmm.
386
00:28:47,094 --> 00:28:49,630
You gotta beat two pairs.
387
00:28:49,663 --> 00:28:51,164
Eights.
388
00:28:54,067 --> 00:28:56,203
- Kings.
- [all scoff]
389
00:28:57,037 --> 00:28:59,039
Second one in a row.
390
00:29:06,179 --> 00:29:08,081
[cards shuffling]
391
00:29:17,224 --> 00:29:19,593
[man] Yank's here.
392
00:29:19,626 --> 00:29:20,794
Evening, gentlemen.
393
00:29:21,762 --> 00:29:23,564
What's your name?
394
00:29:23,597 --> 00:29:25,465
Jean Jacques Renau.
395
00:29:25,499 --> 00:29:28,803
- My friends call me Reno.
- Well, Jean,
396
00:29:28,836 --> 00:29:31,772
I'm Col. Clarence T. Bishop,
397
00:29:31,806 --> 00:29:34,042
Forrest Cavalry,
First division.
398
00:29:34,074 --> 00:29:36,643
I've heard stories
about the Forrest Cavalry.
399
00:29:38,145 --> 00:29:39,546
Them boys a tough bunch.
400
00:29:39,580 --> 00:29:40,882
Fuck the Union!
401
00:29:40,915 --> 00:29:43,851
[all] Fuck the Union!
402
00:29:43,885 --> 00:29:46,253
[men hollering]
403
00:29:46,286 --> 00:29:48,755
[man] Come on!
Fuck the union!
404
00:29:50,791 --> 00:29:52,292
Sit.
405
00:30:01,869 --> 00:30:03,704
Well, what's the deal?
406
00:30:03,737 --> 00:30:06,007
Jackpots.
407
00:30:06,040 --> 00:30:08,442
What about the townsfolk?
408
00:30:08,475 --> 00:30:10,410
They just sit by
and let this happen?
409
00:30:10,444 --> 00:30:13,447
Most of them were killed
or ran off.
410
00:30:13,480 --> 00:30:15,682
How many men
does Bishop have?
411
00:30:15,716 --> 00:30:17,284
[sighs] Not sure.
412
00:30:18,820 --> 00:30:20,054
Maybe 50?
413
00:30:20,088 --> 00:30:22,522
[Alexander] That's the card,
read 'em and weep.
414
00:30:22,556 --> 00:30:24,791
- [piano music playing]
- [indistinct chatter]
415
00:30:41,976 --> 00:30:44,244
Whose rat-chewed deck?
416
00:30:44,277 --> 00:30:46,881
Let's not take all night.
417
00:30:48,382 --> 00:30:50,150
[woman] You like that?
418
00:30:51,718 --> 00:30:52,887
How about...
419
00:30:56,156 --> 00:30:58,191
we use a fresh deck?
420
00:30:58,225 --> 00:31:00,460
[suspenseful music playing]
421
00:31:20,580 --> 00:31:22,249
New game.
422
00:31:23,851 --> 00:31:25,619
Five card draw.
423
00:31:27,121 --> 00:31:29,023
We play for keeps.
424
00:31:29,057 --> 00:31:30,624
For keeps?
425
00:31:31,425 --> 00:31:33,895
I'm not familiar
with that wager.
426
00:31:42,036 --> 00:31:45,238
This morning you killed
my younger brother, Edward.
427
00:31:45,272 --> 00:31:47,875
I think you're gonna need
one of these.
428
00:31:53,547 --> 00:31:56,818
You win,
you walk outta here alive.
429
00:31:58,820 --> 00:31:59,987
Lose?
430
00:32:01,155 --> 00:32:03,223
It's your judgment day.
431
00:32:04,591 --> 00:32:05,960
For keeps.
432
00:32:08,096 --> 00:32:10,530
You got no choice
but to play.
433
00:32:20,674 --> 00:32:21,909
Your draw.
434
00:32:27,514 --> 00:32:28,850
I call.
435
00:32:31,185 --> 00:32:33,221
You ain't even gonna look?
436
00:32:33,253 --> 00:32:35,288
No, sir.
437
00:32:39,160 --> 00:32:40,727
I call.
438
00:32:41,996 --> 00:32:43,430
All right.
439
00:32:44,397 --> 00:32:47,034
Pair of 10s,
suicide, King High.
440
00:32:47,068 --> 00:32:48,803
[crowd gasps]
441
00:32:53,207 --> 00:32:54,608
Whoa!
442
00:32:56,110 --> 00:32:59,346
[suspenseful music playing]
443
00:33:11,558 --> 00:33:12,927
Show 'em.
444
00:33:20,067 --> 00:33:21,635
[crowd laughing]
445
00:33:40,620 --> 00:33:43,291
Come on, Goliath,
get them gallows ready!
446
00:33:43,323 --> 00:33:45,193
We gonna have
a hanging tonight!
447
00:33:45,226 --> 00:33:47,962
Hey! Shut up!
448
00:34:01,508 --> 00:34:03,743
Flip the fucking cards!
449
00:34:13,254 --> 00:34:14,688
[crowd gasps]
450
00:34:22,096 --> 00:34:24,198
Aces and eights.
451
00:34:24,232 --> 00:34:26,566
I win.
452
00:34:26,600 --> 00:34:28,836
[dramatic music playing]
453
00:34:30,171 --> 00:34:31,839
[people screaming]
454
00:34:38,745 --> 00:34:39,713
[yells]
455
00:34:48,956 --> 00:34:51,325
I got him!
I got him!
456
00:34:51,359 --> 00:34:53,127
Hold your fire!
457
00:34:53,160 --> 00:34:55,629
Now stand up, real slow!
458
00:34:55,662 --> 00:34:56,931
Holster them guns, boy!
459
00:34:57,965 --> 00:34:59,599
Holster 'em!
460
00:35:01,102 --> 00:35:03,004
Get on out.
Let's go!
461
00:35:05,339 --> 00:35:08,575
[suspenseful music playing]
462
00:35:10,510 --> 00:35:12,079
- [gunshot]
- [grunts]
463
00:35:12,113 --> 00:35:13,347
[alarmed yelling]
464
00:35:13,381 --> 00:35:14,949
Nobody move!
465
00:35:17,484 --> 00:35:19,887
Reno, get your ass up here.
466
00:35:29,397 --> 00:35:31,132
[gun clicks]
467
00:35:44,078 --> 00:35:45,813
[gunfire continues]
468
00:35:50,117 --> 00:35:51,718
Do you always
have to win?
469
00:35:51,751 --> 00:35:53,753
He was gonna kill me
if I didn't.
470
00:35:53,787 --> 00:35:56,723
Besides, I didn't even look
at the cards this time.
471
00:36:00,061 --> 00:36:02,629
Jasper, get up there now!
472
00:36:02,662 --> 00:36:05,799
- I'll go.
- [man] Let's go, dumbass!
473
00:36:07,268 --> 00:36:09,736
You'll have
to be more careful
if we're gonna have a kid.
474
00:36:09,769 --> 00:36:11,872
Vegas... Are you
trying to tell me
something?
475
00:36:11,906 --> 00:36:14,308
I was gonna wait
until we got to Nevada,
but...
476
00:36:14,342 --> 00:36:15,542
[gunfire]
477
00:36:15,575 --> 00:36:18,012
Not sure we're getting
outta of this alive.
478
00:36:18,045 --> 00:36:19,479
Hell, yes, we are.
479
00:36:22,515 --> 00:36:23,985
I promise you.
480
00:36:24,018 --> 00:36:25,485
Go get him, baby.
481
00:36:25,518 --> 00:36:27,754
Let's go. You lead.
482
00:36:28,990 --> 00:36:30,224
Whoo!
483
00:36:35,662 --> 00:36:37,764
[Bishop]
Can't stay up there
forever, kid.
484
00:36:39,300 --> 00:36:40,901
It's best
you come on down now.
485
00:36:42,303 --> 00:36:43,670
We're trapped.
486
00:36:46,007 --> 00:36:47,174
Fuck!
487
00:36:47,208 --> 00:36:49,776
No, we jump.
Go to the stable.
488
00:36:49,810 --> 00:36:51,412
We'll send a horse out
that direction
489
00:36:51,445 --> 00:36:52,679
while we go
the other on foot.
490
00:36:52,712 --> 00:36:54,781
You know
I can't tolerate heights.
491
00:36:54,815 --> 00:36:57,852
Okay, then.
I'll go first.
492
00:36:57,885 --> 00:37:00,221
- I'll catch you.
- Okay.
493
00:37:00,254 --> 00:37:02,857
Well, Philly's
tagging along.
494
00:37:02,890 --> 00:37:05,525
- What? Why?
- I promised.
495
00:37:05,558 --> 00:37:07,594
I won't slow you down.
496
00:37:07,627 --> 00:37:09,864
Okay, then.
497
00:37:11,065 --> 00:37:12,532
Wait.
498
00:37:13,566 --> 00:37:15,002
For good luck.
499
00:37:27,948 --> 00:37:29,250
Oh, I love you.
500
00:37:30,418 --> 00:37:31,852
Next time...
501
00:37:32,719 --> 00:37:34,488
you leave
those bodies to rot.
502
00:37:34,522 --> 00:37:36,857
Yes, ma'am.
503
00:37:43,431 --> 00:37:44,331
[panting]
504
00:37:44,365 --> 00:37:45,499
Let's go, Vegas.
505
00:37:45,533 --> 00:37:47,567
Shh! This ain't easy!
506
00:37:47,600 --> 00:37:48,701
Come on, jump!
507
00:37:48,735 --> 00:37:50,905
- [thuds]
- [women screaming]
508
00:37:56,143 --> 00:37:58,045
He's outside!
509
00:37:58,079 --> 00:38:01,115
[dramatic music playing]
510
00:38:05,618 --> 00:38:07,321
Keep looking!
511
00:38:08,556 --> 00:38:10,124
[man] He's out here somewhere.
512
00:38:14,495 --> 00:38:15,595
[man 2] Where'd he go?
513
00:38:15,628 --> 00:38:17,865
[men talking indistinctly]
514
00:38:37,684 --> 00:38:39,186
[horse neighing]
515
00:38:42,722 --> 00:38:44,358
[men yelling]
516
00:39:07,481 --> 00:39:10,184
[Bishop] There you go,
ride away!
517
00:39:10,217 --> 00:39:11,952
Fucking coward!
518
00:39:18,526 --> 00:39:20,727
Go, Reno, go!
519
00:39:20,760 --> 00:39:22,096
[horse neighing]
520
00:39:29,603 --> 00:39:30,838
[screaming]
521
00:39:33,541 --> 00:39:34,909
[screaming] No!
522
00:39:34,942 --> 00:39:37,411
That's enough,
you've lost!
523
00:39:41,549 --> 00:39:43,517
I killed your brother.
524
00:39:43,551 --> 00:39:46,820
I'll pay your price,
just please let her go.
525
00:39:47,621 --> 00:39:49,523
Please.
526
00:39:49,557 --> 00:39:50,991
Oh, you will pay.
527
00:39:52,560 --> 00:39:54,461
But for this mess?
528
00:39:54,495 --> 00:39:56,363
I'm gonna take it
out of her ass.
529
00:39:56,397 --> 00:39:57,865
No!
530
00:39:59,633 --> 00:40:01,068
[grunting]
531
00:40:01,101 --> 00:40:02,702
[screaming]
532
00:40:02,735 --> 00:40:04,972
[man] Go! Get him up!
533
00:40:07,174 --> 00:40:09,009
No! No!
534
00:40:09,977 --> 00:40:11,912
[man] Stop your wrestling!
535
00:40:12,712 --> 00:40:15,950
[suspenseful music playing]
536
00:40:23,257 --> 00:40:24,358
Give me the rifle.
537
00:40:25,359 --> 00:40:27,361
Give me the fucking rifle!
538
00:40:30,397 --> 00:40:33,434
Toss your sidearm.
Slow.
539
00:40:39,440 --> 00:40:41,475
Let's go.
Let's go.
540
00:40:51,552 --> 00:40:53,120
[thunder rumbling]
541
00:40:56,624 --> 00:40:59,059
[Reno yelling]
542
00:40:59,093 --> 00:41:01,328
[Red] Get on,
get over here.
543
00:41:13,474 --> 00:41:15,175
[yells]
544
00:41:15,209 --> 00:41:18,812
I take the trigger fingers
from all my prisoners.
545
00:41:18,846 --> 00:41:22,782
So, if by the grace of God
you escape,
546
00:41:22,816 --> 00:41:25,519
it's less likely
you'll shoot me
in the back.
547
00:41:30,491 --> 00:41:31,791
[yells, cries]
548
00:41:31,825 --> 00:41:34,228
Bishop!
We got his guns!
549
00:41:37,598 --> 00:41:38,899
Move your ass!
550
00:41:39,199 --> 00:41:43,470
Roy, go back to the saloon.
You don't have
any business here.
551
00:41:43,504 --> 00:41:44,905
This is my business.
552
00:41:44,938 --> 00:41:46,807
This man
killed my brother.
553
00:41:46,840 --> 00:41:49,043
What about the sheriff
and the mayor?
554
00:41:49,076 --> 00:41:50,411
What'd they do to you?
555
00:41:50,444 --> 00:41:52,212
Stood in my way.
556
00:41:52,246 --> 00:41:55,049
Jesus Christ,
what's wrong with you?
557
00:41:55,082 --> 00:41:57,151
- Lock him up.
- [man] Let's go.
558
00:41:57,184 --> 00:41:58,752
You are gonna hang for this,
you hear me?
559
00:41:58,786 --> 00:42:01,755
- Move it.
- You're gonna fucking hang.
What happened to you?
560
00:42:01,789 --> 00:42:03,924
Well, if you had come
with us, you'd know.
561
00:42:03,957 --> 00:42:06,894
- Yeah, thank God I didn't.
- Go!
562
00:42:13,400 --> 00:42:14,935
See you, Reno.
563
00:42:17,705 --> 00:42:20,341
[yelling] Bishop!
564
00:42:20,374 --> 00:42:22,309
I'm coming for you.
565
00:42:22,343 --> 00:42:24,111
Bishop!
566
00:42:25,145 --> 00:42:28,382
Hell won't hold me, Bishop!
567
00:42:31,418 --> 00:42:34,221
[thunder rumbling]
568
00:42:34,254 --> 00:42:36,123
[screaming]
569
00:42:40,594 --> 00:42:42,496
- [whip cracks]
- [cries out]
570
00:42:46,800 --> 00:42:48,235
[screaming continues]
571
00:42:55,743 --> 00:42:57,878
[horses neigh]
572
00:43:05,119 --> 00:43:06,887
[Mahto]
Bring this one.
573
00:43:08,789 --> 00:43:10,491
[Chato] We shouldn't
get involved.
574
00:43:13,427 --> 00:43:17,965
He spared your life.
We should return the debt.
575
00:43:17,998 --> 00:43:19,433
Do as I ask.
576
00:43:20,835 --> 00:43:23,070
[wolf howling]
577
00:43:29,710 --> 00:43:32,946
[dramatic music playing]
578
00:44:11,952 --> 00:44:13,554
[horse neighing]
579
00:44:17,926 --> 00:44:19,726
Take him into my tent.
580
00:44:32,039 --> 00:44:34,141
Why is he here?
581
00:44:37,010 --> 00:44:40,347
Your husband would be dead
if it wasn't for that man.
582
00:44:40,380 --> 00:44:44,618
Please, this involves more
than what you can understand.
583
00:44:57,097 --> 00:44:59,333
Prepare for the ceremony.
584
00:45:06,039 --> 00:45:07,140
[explosion]
585
00:45:09,409 --> 00:45:11,445
[wolves howling]
586
00:45:15,917 --> 00:45:18,352
[iron clanging]
587
00:45:23,690 --> 00:45:27,294
It was my horse
that Yankee used
last night.
588
00:45:28,863 --> 00:45:30,531
And you're gonna have
to pay for it.
589
00:45:30,564 --> 00:45:32,266
[Abraham grunts]
590
00:45:37,137 --> 00:45:38,772
You betrayed me.
591
00:45:42,042 --> 00:45:44,311
Maybe they were right
about you.
592
00:45:51,718 --> 00:45:54,187
Hi. It's okay.
593
00:45:54,221 --> 00:45:55,722
- It's okay.
- [Vegas groaning]
594
00:45:58,258 --> 00:46:00,327
Hey, a little more.
595
00:46:03,664 --> 00:46:05,132
Reno!
596
00:46:05,165 --> 00:46:07,134
[thunder rumbling]
597
00:46:10,004 --> 00:46:13,240
[suspenseful music playing]
598
00:46:17,444 --> 00:46:19,179
Vegas...
599
00:46:45,339 --> 00:46:48,575
[eerie music playing]
600
00:47:42,562 --> 00:47:45,332
[yelling]
601
00:47:51,906 --> 00:47:53,340
[thunder rumbling]
602
00:48:15,395 --> 00:48:18,198
I understand why they took
their own, but...
603
00:48:18,231 --> 00:48:19,934
why the kid?
604
00:48:21,501 --> 00:48:23,905
Bishop, I found
the Marshal's posse.
605
00:48:25,238 --> 00:48:26,841
Round up the others.
606
00:48:30,812 --> 00:48:34,581
Hey, Bishop, hold on a second.
I got something else for you.
607
00:48:34,614 --> 00:48:38,285
Uh, [stammers ] I know
where the, uh,
608
00:48:38,318 --> 00:48:40,554
I know
where the Apache camp is.
609
00:48:45,193 --> 00:48:47,394
You really got
good news today,
don't you?
610
00:48:47,427 --> 00:48:51,531
I sure do, sir.
Thank you.
611
00:48:51,565 --> 00:48:52,934
Follow me.
612
00:49:06,013 --> 00:49:07,447
We need to talk.
613
00:49:12,220 --> 00:49:13,720
I'll let you go.
614
00:49:13,754 --> 00:49:17,724
Promise never to come back
and leave me be.
615
00:49:20,928 --> 00:49:23,330
It don't have to be
like this.
616
00:49:23,363 --> 00:49:26,299
Why are you stealing
gold claims, Bishop?
617
00:49:26,333 --> 00:49:28,002
For my boys.
618
00:49:31,072 --> 00:49:32,372
For them.
619
00:49:33,540 --> 00:49:35,910
They served valiantly
on that battlefield.
620
00:49:35,943 --> 00:49:37,912
What'd they get in return?
621
00:49:37,945 --> 00:49:40,047
Not a goddamn thing,
that's what.
622
00:49:40,081 --> 00:49:42,817
How do I send 'em home
like that?
623
00:49:44,785 --> 00:49:48,022
Some of 'em don't even
have boots to walk in.
624
00:49:48,055 --> 00:49:50,323
Their families are starving,
625
00:49:50,357 --> 00:49:52,126
children sick,
626
00:49:52,160 --> 00:49:55,395
[scoffs] and no one
gives a damn.
627
00:49:58,498 --> 00:50:01,269
No, I promised them boys
I would take care of them
628
00:50:01,301 --> 00:50:04,138
and that's what I'm doing.
629
00:50:04,172 --> 00:50:05,907
No matter the cost.
630
00:50:08,876 --> 00:50:11,478
You killed men of the law
631
00:50:11,511 --> 00:50:13,915
and there ain't
no clemency for that.
632
00:50:16,550 --> 00:50:17,517
Hmm.
633
00:50:21,956 --> 00:50:23,991
Last chance, Roy.
634
00:50:39,339 --> 00:50:42,576
You do what's right
in your heart.
635
00:50:44,377 --> 00:50:47,614
[dramatic music playing]
636
00:50:52,352 --> 00:50:53,955
Okay, then.
637
00:51:05,398 --> 00:51:06,633
[door slams]
638
00:51:10,271 --> 00:51:13,506
[suspenseful music playing]
639
00:51:35,263 --> 00:51:37,164
Where am I?
640
00:51:55,116 --> 00:51:56,683
[breathing heavily]
641
00:52:27,781 --> 00:52:30,851
- That's mine.
- Can I borrow it?
642
00:52:30,885 --> 00:52:34,221
I want it back.
It's my best one.
643
00:52:34,255 --> 00:52:36,057
How long was I asleep?
644
00:52:37,024 --> 00:52:38,993
Two days.
645
00:52:40,660 --> 00:52:43,496
- Can I borrow a horse?
- You should walk.
646
00:52:50,304 --> 00:52:51,738
Okay.
647
00:52:58,045 --> 00:52:59,146
Hey!
648
00:53:00,513 --> 00:53:02,249
Town is that way.
649
00:53:07,654 --> 00:53:11,058
All right. All right.
650
00:53:13,493 --> 00:53:15,729
You should have
given him a horse.
651
00:53:17,497 --> 00:53:20,600
He'd fall off
and then we'd lose a horse.
652
00:53:20,633 --> 00:53:23,670
[Mahto] He's not healed yet
and very ill.
653
00:53:23,703 --> 00:53:25,705
Keep an eye on him.
654
00:53:28,042 --> 00:53:31,078
[dramatic music playing]
655
00:55:26,594 --> 00:55:28,028
Whiskey.
656
00:55:35,569 --> 00:55:36,937
Four fingers deep.
657
00:55:39,473 --> 00:55:42,709
[suspenseful music playing]
658
00:55:48,249 --> 00:55:49,682
My wife.
659
00:55:50,885 --> 00:55:53,954
- Bring her to me.
- She's at the mine.
660
00:55:53,988 --> 00:55:54,822
Now!
661
00:55:54,855 --> 00:55:56,891
She's at the mine
with Bishop.
662
00:55:56,924 --> 00:55:59,193
[Lucas] She ain't
your wife no more.
663
00:55:59,226 --> 00:56:02,930
Heard her upstairs last night
with two other men.
664
00:56:02,963 --> 00:56:05,665
- Big howl.
- Sound like she was
having a good time too.
665
00:56:05,698 --> 00:56:06,733
[laughing]
666
00:56:06,766 --> 00:56:08,569
Johnny, take it outside.
667
00:56:08,602 --> 00:56:11,372
I just got the place
cleaned up.
668
00:56:11,405 --> 00:56:13,107
- [grunts]
- Oh! Oh!
669
00:56:26,120 --> 00:56:27,154
Reno.
670
00:56:28,721 --> 00:56:30,124
Where you been hiding?
671
00:56:30,157 --> 00:56:32,159
Paid hell a visit.
672
00:56:32,193 --> 00:56:34,727
Beat the devil
in aces and eights.
673
00:56:34,761 --> 00:56:37,665
I'll arrange
a game for you.
674
00:56:37,697 --> 00:56:39,433
How you gonna pull
the trigger
675
00:56:39,466 --> 00:56:41,869
with them sticks
for fingers?
676
00:56:41,902 --> 00:56:44,838
I guess I'll just have
to use these.
677
00:56:51,278 --> 00:56:52,479
Bad move.
678
00:56:52,513 --> 00:56:55,449
No, you don't.
Come on Reno. Let's go.
679
00:56:56,984 --> 00:56:58,118
[groans]
680
00:57:03,723 --> 00:57:06,060
Go get Bishop now!
681
00:57:10,431 --> 00:57:11,465
[grunts]
682
00:57:16,537 --> 00:57:19,240
[Abraham]
You don't look so good.
We gotta get out of here!
683
00:57:19,273 --> 00:57:23,210
- [Reno] I can barely stand.
- [Abraham] Come on,
we gotta go!
684
00:57:40,294 --> 00:57:41,328
[man groans]
685
00:57:45,699 --> 00:57:47,835
[Reno] Bunch of butternuts
come to die.
686
00:57:55,743 --> 00:57:58,979
[suspenseful music playing]
687
00:58:01,815 --> 00:58:03,717
[horse snorts]
688
00:58:03,751 --> 00:58:05,185
[neighs]
689
00:58:17,865 --> 00:58:21,101
[dramatic music playing]
690
00:58:34,915 --> 00:58:36,717
Back on the gold.
691
00:58:36,750 --> 00:58:40,988
Good. Keep 'em working
through the night.
692
00:58:43,157 --> 00:58:44,958
Our time here
is growing short.
693
00:58:50,698 --> 00:58:52,266
Reno's back.
694
00:58:52,299 --> 00:58:55,169
He killed a few of our boys
and sprung the Marshal.
695
00:58:55,202 --> 00:58:58,672
Had help from Abraham
and Apache.
696
00:58:58,706 --> 00:59:02,142
They've skipped town.
I've got men
looking for them.
697
00:59:11,719 --> 00:59:15,422
The Apache camp is here.
698
00:59:15,456 --> 00:59:16,690
You find Reno,
699
00:59:16,724 --> 00:59:20,461
you bring him to me,
dead or alive.
700
00:59:23,564 --> 00:59:25,599
- Yes, sir.
- And Winters.
701
00:59:27,468 --> 00:59:31,238
You make sure the Apache
never mess with us again.
702
00:59:59,633 --> 01:00:01,201
[horse snorting]
703
01:00:57,357 --> 01:00:59,092
[gunfire]
704
01:01:03,096 --> 01:01:05,332
- [horses neighing]
- [people screaming]
705
01:01:21,482 --> 01:01:22,583
[grunts]
706
01:01:30,157 --> 01:01:33,393
[suspenseful music playing]
707
01:01:58,519 --> 01:01:59,686
[horse neighing]
708
01:02:01,856 --> 01:02:04,591
Whoa, whoa.
709
01:02:08,595 --> 01:02:10,330
Whoa.
I'm his friend.
710
01:02:11,098 --> 01:02:14,101
I his friend.
711
01:02:17,204 --> 01:02:19,139
Your signing
is terrible.
712
01:02:19,172 --> 01:02:20,741
You speak English.
713
01:02:24,077 --> 01:02:25,312
Let me help you.
714
01:02:26,079 --> 01:02:27,548
I need water.
715
01:02:27,581 --> 01:02:29,149
Which way is that?
716
01:02:31,752 --> 01:02:33,320
I'll be right back.
717
01:02:36,024 --> 01:02:39,259
[suspenseful music playing]
718
01:02:48,502 --> 01:02:51,538
[Chato chanting]
719
01:02:54,207 --> 01:02:55,576
[men roaring]
720
01:03:03,851 --> 01:03:07,087
[dramatic music playing]
721
01:03:28,775 --> 01:03:31,778
[speaking Apache]
722
01:03:31,813 --> 01:03:33,580
Reno!
723
01:03:40,320 --> 01:03:42,556
- [insects chirping]
- [fire crackling]
724
01:03:49,097 --> 01:03:50,397
I'm back with the water.
725
01:03:51,598 --> 01:03:52,566
Here.
726
01:03:59,974 --> 01:04:03,443
Oh... that was for you.
727
01:04:11,019 --> 01:04:12,586
[birds chirping]
728
01:04:27,267 --> 01:04:30,138
Hey! It's me.
729
01:04:30,170 --> 01:04:31,538
I'm your friend.
730
01:04:31,571 --> 01:04:33,240
[panting]
731
01:04:41,149 --> 01:04:42,716
How do you feel?
732
01:04:44,152 --> 01:04:47,220
- Thirsty.
- I'll get it.
733
01:04:53,895 --> 01:04:55,963
Hey, look at that.
734
01:05:02,870 --> 01:05:03,971
[speaking Apache]
735
01:05:19,987 --> 01:05:21,555
We have to help him.
736
01:05:23,991 --> 01:05:25,726
[horse whinnying]
737
01:05:32,033 --> 01:05:33,467
Nascha!
738
01:05:36,269 --> 01:05:37,839
- Chato!
- Gouyen!
739
01:05:40,108 --> 01:05:41,541
[Gouyen sobbing]
740
01:05:44,478 --> 01:05:47,714
[somber music playing]
741
01:05:51,119 --> 01:05:52,686
[yelling]
742
01:05:52,719 --> 01:05:53,988
Gouyen!
743
01:05:55,522 --> 01:05:58,458
No, he did not do this.
744
01:06:00,027 --> 01:06:03,764
The men who did,
they will pay.
745
01:06:25,853 --> 01:06:27,889
[somber music playing]
746
01:06:44,771 --> 01:06:46,439
The heart of Niseya.
747
01:06:49,277 --> 01:06:51,946
This is the story
of my ancestors.
748
01:06:54,347 --> 01:06:55,917
Who are they?
749
01:06:55,950 --> 01:06:58,351
The protectors of my people.
750
01:07:00,687 --> 01:07:02,589
[explosion]
751
01:07:03,858 --> 01:07:07,327
Mine, moving closer,
752
01:07:07,360 --> 01:07:10,965
soon to discover this room
753
01:07:10,998 --> 01:07:13,700
and destroy
the heart of Niseya.
754
01:07:31,185 --> 01:07:32,954
I need my pistols.
755
01:07:39,227 --> 01:07:40,760
Now, tell me something.
756
01:07:40,794 --> 01:07:43,530
How you gonna shoot straight
with them fingers?
757
01:07:45,166 --> 01:07:46,399
Magic.
758
01:07:47,634 --> 01:07:50,872
["Gravedigger"
by Ryan Beaver playing]
759
01:07:56,244 --> 01:07:57,812
[guns firing]
760
01:08:12,425 --> 01:08:13,560
[grunting]
761
01:08:20,167 --> 01:08:21,468
[Chato] Mister.
762
01:08:34,414 --> 01:08:35,983
You may need it.
763
01:08:38,785 --> 01:08:40,021
Hey, thanks.
764
01:08:52,133 --> 01:08:54,235
Gouyen! No.
765
01:08:54,268 --> 01:08:56,770
Talk to me like that again,
and I'll make sure
you stay behind
766
01:08:56,803 --> 01:09:00,107
and watch the children
with a scar to remember.
767
01:09:00,141 --> 01:09:01,708
[speaking Apache]
768
01:09:03,010 --> 01:09:04,178
[Abraham]
What'd she say?
769
01:09:06,147 --> 01:09:07,714
She's going with us.
770
01:09:08,816 --> 01:09:12,053
[suspenseful music playing]
771
01:09:35,343 --> 01:09:37,777
I can hear you
from a mile away.
772
01:09:39,180 --> 01:09:40,613
Where y'all headed?
773
01:09:41,681 --> 01:09:44,651
To save my wife
and unborn child.
774
01:09:44,684 --> 01:09:48,521
Bishop's got 50 men
securing that mine.
775
01:09:48,555 --> 01:09:50,324
What the hell
you four gonna do?
776
01:09:50,358 --> 01:09:51,859
[Reno]
We're gonna fight.
777
01:09:51,892 --> 01:09:55,795
They raided the Apache camp
and killed the women
and children.
778
01:09:55,830 --> 01:09:59,066
Bishop's moving to Mexico.
There's not much time.
779
01:10:02,403 --> 01:10:03,971
We could use your help.
780
01:10:09,043 --> 01:10:12,079
[dramatic music playing]
781
01:10:50,484 --> 01:10:52,619
[Abraham]
Vegas will be in there.
782
01:10:52,652 --> 01:10:54,889
We need the cavalry.
783
01:10:56,689 --> 01:10:59,260
You guys slowly back up.
I'm gonna cover you.
784
01:11:15,376 --> 01:11:18,611
[suspenseful music playing]
785
01:11:41,469 --> 01:11:44,038
- Hey, I got him!
- [man] Hold up!
786
01:11:45,239 --> 01:11:46,673
Get Bishop!
787
01:11:46,706 --> 01:11:48,409
Reno's back!
788
01:11:48,442 --> 01:11:50,677
[dramatic music playing]
789
01:12:01,422 --> 01:12:02,655
Hold!
790
01:12:02,689 --> 01:12:04,258
[Lucas speaks indistinctly]
791
01:12:06,594 --> 01:12:10,131
Abraham,
what are you doing?
792
01:12:10,164 --> 01:12:12,032
I want my freedom.
793
01:12:12,066 --> 01:12:15,668
Give him to me
and we'll talk.
794
01:12:21,708 --> 01:12:24,445
- Bishop's coming.
- Yup.
795
01:12:24,478 --> 01:12:26,313
Get back to town now.
796
01:12:28,415 --> 01:12:30,650
[suspenseful music playing]
797
01:12:32,052 --> 01:12:33,753
I ain't gonna
tell you again!
798
01:12:35,856 --> 01:12:38,092
[dramatic music playing]
799
01:12:39,560 --> 01:12:40,928
Take cover!
800
01:12:41,761 --> 01:12:43,330
Get your wife!
801
01:13:03,317 --> 01:13:04,451
Goddammit!
802
01:13:10,824 --> 01:13:13,327
Winters, we gotta go!
803
01:13:13,360 --> 01:13:14,794
Right behind ya!
804
01:13:16,263 --> 01:13:17,298
[yells]
805
01:13:27,107 --> 01:13:28,142
[horse neighs]
806
01:14:04,945 --> 01:14:06,513
[horse whinnying]
807
01:14:15,322 --> 01:14:16,423
Shit!
808
01:14:28,836 --> 01:14:32,072
[suspenseful music playing]
809
01:15:44,044 --> 01:15:45,846
[grunting, groaning]
810
01:15:45,879 --> 01:15:48,182
- You all right?
- Yeah.
811
01:15:48,215 --> 01:15:50,617
Back on your horse
and let's finish this.
812
01:15:52,186 --> 01:15:53,554
Come on.
813
01:15:56,825 --> 01:15:58,492
Now follow me.
814
01:16:04,865 --> 01:16:07,201
[horse neighing]
815
01:16:15,275 --> 01:16:17,778
Get the men together.
We'll make our stand here.
816
01:16:17,812 --> 01:16:19,814
This is it.
817
01:16:19,848 --> 01:16:21,348
We got two squads
in town.
818
01:16:21,382 --> 01:16:24,551
No, you had. They ran off
when the riots started.
819
01:16:24,585 --> 01:16:26,186
Took a slew
of my girls too.
820
01:16:27,921 --> 01:16:30,891
You really worth
all this damned trouble?! Huh?
821
01:16:32,526 --> 01:16:33,660
Goddamn it!
822
01:16:37,866 --> 01:16:39,500
[horse snorting]
823
01:16:40,601 --> 01:16:43,637
[suspenseful music playing]
824
01:17:05,626 --> 01:17:06,760
[Reno] Bishop!
825
01:17:06,794 --> 01:17:08,796
[grunts]
826
01:17:08,830 --> 01:17:10,330
Reno!
827
01:17:18,305 --> 01:17:20,340
Bishop!
828
01:17:22,142 --> 01:17:24,945
- I'm calling you out!
- [guns cocking]
829
01:17:26,713 --> 01:17:28,215
Kill him!
830
01:17:47,167 --> 01:17:49,403
[Red] Come on,
sonny boy!
831
01:18:05,652 --> 01:18:06,753
Goddamn you!
832
01:18:08,255 --> 01:18:09,690
[groans]
833
01:18:10,691 --> 01:18:12,726
Oh... [groans]
834
01:18:17,866 --> 01:18:19,700
Cochet, hang her!
835
01:18:19,733 --> 01:18:21,468
Reno!
836
01:18:24,571 --> 01:18:26,139
[Vegas grunts, chokes]
837
01:18:35,782 --> 01:18:37,718
[grunts, coughs]
838
01:18:41,856 --> 01:18:43,156
[Vegas choking]
839
01:18:48,595 --> 01:18:50,764
[gasps, pants]
840
01:18:54,501 --> 01:18:56,203
[panting, laughing]
841
01:19:01,608 --> 01:19:02,676
Pardonnez-moi.
842
01:19:02,709 --> 01:19:03,845
[grunts]
843
01:19:03,878 --> 01:19:05,112
[whines]
844
01:19:06,613 --> 01:19:07,714
Goddamn it!
845
01:19:07,748 --> 01:19:08,950
I got him.
846
01:19:09,116 --> 01:19:11,418
That bastard's gonna pay
for what he did to my bar.
847
01:19:12,653 --> 01:19:15,756
- What are you doing here?
You gotta go.
- I'm not leaving you.
848
01:19:21,795 --> 01:19:24,832
[gentle music playing]
849
01:19:30,304 --> 01:19:32,539
You came back for me.
[sobs]
850
01:19:34,575 --> 01:19:36,276
For better or for worse.
851
01:19:44,852 --> 01:19:46,286
They...
852
01:19:47,922 --> 01:19:49,489
they hurt me.
853
01:19:57,932 --> 01:19:59,333
You're, ah...
854
01:20:00,500 --> 01:20:03,236
pure as the day we married,
that's the way I see it.
855
01:20:06,874 --> 01:20:08,241
You're a damned good liar.
856
01:20:13,948 --> 01:20:15,449
[Alexander]
Reno!
857
01:20:16,416 --> 01:20:17,584
I got him!
858
01:20:18,552 --> 01:20:20,153
Right here.
859
01:20:21,321 --> 01:20:24,424
Alexander,
I have gold, man.
860
01:20:24,458 --> 01:20:26,894
More than you can spend
in five lifetimes.
861
01:20:36,136 --> 01:20:37,304
[grunts]
862
01:20:38,739 --> 01:20:40,207
[yells, grunts]
863
01:20:46,647 --> 01:20:48,181
[horse whinnying]
864
01:20:53,453 --> 01:20:55,890
Go ahead, get in there
and get Roy!
865
01:20:55,923 --> 01:20:57,224
Reno!
866
01:20:58,826 --> 01:21:00,527
This just ain't
your day.
867
01:21:01,863 --> 01:21:03,563
[groans]
868
01:21:12,140 --> 01:21:14,274
[dramatic music playing]
869
01:21:17,111 --> 01:21:18,478
[grunting]
870
01:21:19,914 --> 01:21:21,214
[yelling]
871
01:21:23,017 --> 01:21:24,584
[grunting and groaning]
872
01:21:25,619 --> 01:21:26,787
Come on!
873
01:21:30,124 --> 01:21:33,360
["Dean Man's Hand"
by Lewis Brice playing]
874
01:21:42,070 --> 01:21:43,804
[sobbing]
875
01:21:57,250 --> 01:21:58,785
[groans, sobs]
876
01:22:00,721 --> 01:22:01,688
How's that, huh?
877
01:22:01,722 --> 01:22:04,624
- [Reno grunts]
- Get up! Come on!
878
01:22:04,658 --> 01:22:05,927
[groaning]
879
01:22:07,461 --> 01:22:08,628
Come on!
880
01:22:13,935 --> 01:22:16,003
[grunting]
881
01:22:16,037 --> 01:22:18,238
[panting]
882
01:22:18,271 --> 01:22:19,639
Die, fucker!
883
01:22:29,649 --> 01:22:30,852
[yells] Die!
884
01:22:37,225 --> 01:22:39,326
Reno!
885
01:22:41,896 --> 01:22:43,764
You're still alive.
886
01:22:43,797 --> 01:22:44,832
[scoffs]
887
01:22:46,234 --> 01:22:48,468
What are you two made of?
888
01:22:56,210 --> 01:22:59,013
It's a shame.
You are pretty.
889
01:23:02,817 --> 01:23:03,784
[gun clicks]
890
01:23:06,787 --> 01:23:07,754
[grunts]
891
01:23:12,927 --> 01:23:15,963
[suspenseful music playing]
892
01:23:16,931 --> 01:23:18,398
[inhales deeply]
893
01:23:24,604 --> 01:23:27,008
[Native Americans chanting]
894
01:23:52,699 --> 01:23:53,800
[laughing]
895
01:23:54,969 --> 01:23:56,503
[Reno groans]
896
01:23:59,240 --> 01:24:02,475
[Vegas continues laughing]
897
01:24:04,278 --> 01:24:05,445
[groans]
898
01:24:10,684 --> 01:24:11,886
[grunting]
899
01:24:21,095 --> 01:24:24,131
[suspenseful music playing]
900
01:24:45,452 --> 01:24:47,021
Kill him, kid.
901
01:25:31,431 --> 01:25:32,799
Reno!
902
01:25:33,834 --> 01:25:35,303
- [Roy] That is that.
- Come here!
903
01:25:35,336 --> 01:25:37,371
Come here, come here,
come here.
904
01:25:37,405 --> 01:25:40,107
- [Vegas cries out]
- [Reno] Help!
905
01:25:40,141 --> 01:25:41,242
- Help!
- Put her down.
906
01:25:41,275 --> 01:25:42,810
Put her down,
let me look at her.
907
01:25:42,843 --> 01:25:43,844
Put her down.
908
01:25:43,878 --> 01:25:45,846
Turn her over,
turn her over.
909
01:25:45,880 --> 01:25:48,481
- [panting, yelling]
- This hole,
we need to close.
910
01:25:48,515 --> 01:25:49,884
Come here.
911
01:25:49,917 --> 01:25:51,085
Put pressure on her.
912
01:25:51,118 --> 01:25:52,920
Where's the closest doctor?
Listen to me.
913
01:25:52,954 --> 01:25:54,654
He ran away months ago,
I'm sorry.
914
01:25:54,688 --> 01:25:56,456
It's okay,
Chato's wife.
915
01:25:56,489 --> 01:25:58,458
- She can help.
I know she can.
- Where is she?
916
01:25:58,491 --> 01:26:00,328
- Go get the wagon.
- [Reno] The mine.
917
01:26:00,361 --> 01:26:02,263
Let's go, okay.
Get her up, let's go.
918
01:26:02,296 --> 01:26:04,698
- [Vegas groans]
- Get her up, come on.
919
01:26:04,731 --> 01:26:06,566
I got her, I got her!
920
01:26:06,599 --> 01:26:08,336
Come on, baby.
921
01:26:08,369 --> 01:26:09,669
Okay.
922
01:26:10,503 --> 01:26:12,672
- Come on, baby!
- [yelps]
923
01:26:12,706 --> 01:26:14,541
Okay?
924
01:26:14,574 --> 01:26:16,543
[Vegas panting]
925
01:26:16,576 --> 01:26:17,945
Come on, girl.
926
01:26:19,947 --> 01:26:21,115
Vegas...
927
01:26:22,416 --> 01:26:24,718
I love you.
928
01:26:26,954 --> 01:26:28,655
[exhales]
929
01:26:31,524 --> 01:26:33,961
Vegas, Vegas.
930
01:26:37,365 --> 01:26:41,202
[crying]
931
01:26:41,235 --> 01:26:43,404
Vegas! No!
932
01:26:43,437 --> 01:26:45,672
[somber music playing]
933
01:26:47,875 --> 01:26:50,177
Baby... no...
934
01:26:50,211 --> 01:26:52,246
[weeping]
935
01:27:03,556 --> 01:27:05,126
[shovel scratching]
936
01:27:14,667 --> 01:27:16,037
[Alexander sighs]
937
01:27:21,275 --> 01:27:22,742
Sorry, kid.
938
01:27:36,123 --> 01:27:39,160
[somber music playing]
939
01:28:16,796 --> 01:28:21,202
That bank has everything
they stole from your people.
940
01:28:34,081 --> 01:28:37,451
Only when the last tree
is dead,
941
01:28:37,485 --> 01:28:40,287
the last river
is poisoned,
942
01:28:40,321 --> 01:28:42,957
and the last fish
is caught
943
01:28:42,990 --> 01:28:45,426
will man realize
944
01:28:45,459 --> 01:28:47,694
he cannot eat money.
945
01:28:50,231 --> 01:28:51,698
Gold isn't everything.
946
01:28:54,301 --> 01:28:55,668
Family is.
947
01:28:58,839 --> 01:29:00,773
Vegas will come to you.
948
01:29:02,675 --> 01:29:06,413
You will know
what I see is true.
949
01:29:23,763 --> 01:29:25,432
Keep the horse.
950
01:29:30,737 --> 01:29:32,306
You earned it.
951
01:29:33,207 --> 01:29:36,443
["Bulletproof Heart"
by Essex County begins]
952
01:29:51,125 --> 01:29:52,393
[horses neighing]
953
01:29:52,426 --> 01:29:55,462
["Bulletproof Heart" continues]
954
01:30:58,459 --> 01:31:01,495
[song continues]
955
01:31:49,910 --> 01:31:53,147
["Dead Man's Lament"
by Bil Yanok playing]
956
01:32:38,359 --> 01:32:41,395
[song continues]
957
01:33:18,966 --> 01:33:22,202
["The Bird and the Fish"
by Greybag playing]
958
01:34:24,031 --> 01:34:27,267
[song continues]
959
01:35:39,540 --> 01:35:41,308
[song fades]
959
01:35:42,305 --> 01:36:42,191
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.