All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E20 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:02,707 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,582 Hey, got a spare bed for a wanted fugitive? 3 00:00:05,583 --> 00:00:06,542 Hello, faith. 4 00:00:06,543 --> 00:00:07,833 You've got a rough sitch here. 5 00:00:07,834 --> 00:00:11,124 Trying to turn a bunch of little girls into an army. 6 00:00:11,125 --> 00:00:14,416 They're potential slayers, just like we were. 7 00:00:14,417 --> 00:00:17,082 - Call me Caleb. - I heard you have something of mine. 8 00:00:17,083 --> 00:00:18,417 I do now. 9 00:00:23,708 --> 00:00:25,374 No! 10 00:00:25,375 --> 00:00:27,208 I work in mysterious ways. 11 00:00:30,834 --> 00:00:32,541 Xander! 12 00:00:32,542 --> 00:00:34,249 I'm not saying it's a happy scenario, 13 00:00:34,250 --> 00:00:37,249 but we're dealing with a big bad that can be any dead person it wants. 14 00:00:37,250 --> 00:00:38,999 At long last. 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,874 A slayer. 16 00:00:40,875 --> 00:00:44,791 We spent all this time worrying about the seal and the hellmouth. 17 00:00:44,792 --> 00:00:47,457 The bad guys always go where the power is. 18 00:00:47,458 --> 00:00:49,707 They're protecting the vineyard or something at the vineyard. 19 00:00:49,708 --> 00:00:52,416 And I say it's time we go in and take it away from them. 20 00:00:52,417 --> 00:00:55,541 - How about we don't? - This is a hell of a lot to ask. 21 00:00:55,542 --> 00:00:58,999 And now what? Suddenly you're all acting like you can't trust me? 22 00:00:59,000 --> 00:01:03,541 We have to be together on this. You can't be a part of it, so I need you to leave. 23 00:01:03,542 --> 00:01:05,541 Look, I swear I didn't want it to go this way. 24 00:01:05,542 --> 00:01:09,417 Don't. Whether you wanted it or not, their lives are yours. 25 00:01:10,875 --> 00:01:14,040 "Power to the people"? You sound like a child of the '70s. 26 00:01:14,041 --> 00:01:18,374 - We're in charge of ourselves. - Okay, guys. Let's try not to freak out. 27 00:01:18,375 --> 00:01:20,707 All I'm saying is, now that Buffy's not here, 28 00:01:20,708 --> 00:01:23,040 we finally have some say in how and when we lose our necks. 29 00:01:23,041 --> 00:01:27,374 Maybe you don't have to be so blunt about the "losing of the necks" bit. 30 00:01:27,375 --> 00:01:30,207 No, let the girl speak the truth. We're all on death's door, 31 00:01:30,208 --> 00:01:33,124 repeatedly ringing the doorbell like maniacal girl scouts trying to make quota. 32 00:01:33,125 --> 00:01:35,707 I'm thinkin' that maybe everyone here shouldn't have a say. 33 00:01:35,708 --> 00:01:40,499 W-we just have to find some way of having constructive dialogue without going completely mad. 34 00:01:40,500 --> 00:01:42,541 Do you know the parliamentary procedure? 35 00:01:42,542 --> 00:01:44,457 'Cause that's a convenient way of organizing... 36 00:01:44,458 --> 00:01:47,749 I just wonder if those of us who have been here longer should have more of a say. 37 00:01:47,750 --> 00:01:50,582 ...also it wouldn't be so chaotic. Faith, what do you think? 38 00:01:50,583 --> 00:01:52,457 When I was involved with the model u.N., 39 00:01:52,458 --> 00:01:55,499 we found the parliamentary procedure to be a total lifesaver. 40 00:01:55,500 --> 00:01:59,290 She's gonna be fine. Really, it's for the best. 41 00:01:59,291 --> 00:02:01,874 Yeah? Then why do I feel like this? 42 00:02:01,875 --> 00:02:05,541 Only we had this system which allowed us to organize our conversation. 43 00:02:05,542 --> 00:02:08,791 - I hear what you're saying, but... 44 00:02:08,792 --> 00:02:12,208 You guys, I think we're wasting time, arguing about how to argue. 45 00:02:12,209 --> 00:02:15,207 - Well, why don't we... - please do not mention parliamentary procedure. 46 00:02:15,208 --> 00:02:18,290 - I second that. - Everyone listen to me. Chill. 47 00:02:18,291 --> 00:02:22,165 All right, it's been a long night. I don't know about you, but I'm wiped. 48 00:02:22,166 --> 00:02:25,290 Maybe we should catch some sleep and figure all this out in the morning. 49 00:02:25,291 --> 00:02:29,582 - Do we have time to waste? - Look. I understand you guys are wicked stressed. 50 00:02:29,583 --> 00:02:32,874 Frankly, our situation blows. 51 00:02:32,875 --> 00:02:35,624 We've gotta stay cool. It's the only way we're gonna get through this. 52 00:02:35,625 --> 00:02:39,457 Can everyone handle that? 53 00:02:39,458 --> 00:02:42,332 We'll get some rest, and then tomorrow, things won't seem so... 54 00:02:42,333 --> 00:02:44,958 What's happening? 55 00:02:44,959 --> 00:02:47,207 I'll get some candles, if we have candles. 56 00:02:47,208 --> 00:02:49,374 I'll check the fuse box. Don't bother. 57 00:02:49,375 --> 00:02:51,749 All the lights in the whole street just went out. 58 00:02:51,750 --> 00:02:54,082 - Which means? - The people from the power company... 59 00:02:54,083 --> 00:02:56,541 Have got the hell out of sunnydale. 60 00:02:56,542 --> 00:02:58,416 I think I'm freaking out. 61 00:02:58,417 --> 00:03:02,250 - Okay. I'm gonna get a flashlight. 62 00:03:28,417 --> 00:03:32,499 Don't move. Get out of my house. 63 00:03:32,500 --> 00:03:35,666 Hey. I thought the place would be empty. 64 00:03:35,667 --> 00:03:38,374 I was looking for a place to crash. 65 00:03:38,375 --> 00:03:40,499 You know, you really should leave. 66 00:03:40,500 --> 00:03:45,499 - You can't just kick me out of my own house. - Why not? 67 00:03:45,500 --> 00:03:47,750 It's what all the cool kids are doing nowadays. 68 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 It's not your house. 69 00:03:51,542 --> 00:03:55,416 It's not your town. 70 00:03:55,417 --> 00:03:57,625 Not anymore. 71 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Got any tab? 72 00:05:13,750 --> 00:05:17,916 I spy with my little eye something that begins with a "t". 73 00:05:17,917 --> 00:05:20,499 - Tapestry. - Hey! Good one. How did you... 74 00:05:20,500 --> 00:05:22,582 Tapestry is the only thing in the whole bloody room. 75 00:05:22,583 --> 00:05:27,165 Ah. So say you, but I say, look deeper. 76 00:05:27,166 --> 00:05:29,290 I'll look deep into your jugular is what I'll look at. 77 00:05:29,291 --> 00:05:31,917 Don't spazz out! I'm not... 78 00:05:33,333 --> 00:05:35,959 Don't say another word. 79 00:05:40,458 --> 00:05:43,290 Rock, paper, scissors? 80 00:05:43,291 --> 00:05:47,457 What's the matter with you? Don't you understand what's happening? 81 00:05:47,458 --> 00:05:49,916 Uh, yeah, we're waiting here till it's night again, 82 00:05:49,917 --> 00:05:52,707 so you can ride on your motorcycle without exploding. 83 00:05:52,708 --> 00:05:55,999 And every minute we're stuck here, the slayer's out there facing hell knows what. 84 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 Come on. What's the worst thing that could happen to her? 85 00:06:02,417 --> 00:06:04,416 All right! So, what do we know? 86 00:06:04,417 --> 00:06:08,166 Well, we know we're basically the last humans left in sunnydale. 87 00:06:08,167 --> 00:06:10,457 And that all the evil in town wants us dead. 88 00:06:10,458 --> 00:06:12,624 - I don't want to die. - Don't worry. 89 00:06:12,625 --> 00:06:15,985 It's far more likely you'll live long enough to watch most of your friends die first. 90 00:06:16,667 --> 00:06:18,916 And then you'll die. We also know... 91 00:06:18,917 --> 00:06:22,208 That Caleb told Buffy that everything's going down at the seal. 92 00:06:22,209 --> 00:06:24,165 - I think we should head... - let's not get ahead of ourselves. 93 00:06:24,166 --> 00:06:28,040 So, we know we've got a lot of enemies. We'll start there. 94 00:06:28,041 --> 00:06:31,165 - Faith, I'm sorry... - I got this, okay? 95 00:06:31,166 --> 00:06:34,040 So, let's go over our rogue's gallery. Who exactly do we have here? 96 00:06:34,041 --> 00:06:37,207 Well, there's the first, who we can't touch. 97 00:06:37,208 --> 00:06:39,541 And there's our friend... The reverend "I hate women." 98 00:06:39,542 --> 00:06:42,749 Who's basically untouchable. There's the 'roid-rage vamps, 99 00:06:42,750 --> 00:06:44,874 who are pretty much the worst... And the, uh... 100 00:06:44,875 --> 00:06:48,165 Bringers! I think they're our weakest link. 101 00:06:48,166 --> 00:06:50,499 Are you thinking of attacking the bringers? Maybe or... 102 00:06:50,500 --> 00:06:54,374 - okay, we could kidnap one. - And what? Hold it ransom? 103 00:06:54,375 --> 00:06:56,958 Yeah, I'll get the magazines and start ripping out the letters now. 104 00:06:56,959 --> 00:06:59,707 "Dear Mr. first, if you want your bringer back, 105 00:06:59,708 --> 00:07:03,082 "well, we'll be surprised, because you've got, like, three million of them. 106 00:07:03,083 --> 00:07:05,457 So please disregard this letter. Yours sincerely..." 107 00:07:05,458 --> 00:07:08,082 I'm saying, think about getting us a bringer and making it talk. 108 00:07:08,083 --> 00:07:11,208 Find out info on the first and Caleb that way. 109 00:07:11,209 --> 00:07:13,040 How do you think we should catch one if they don't want to be found? 110 00:07:13,041 --> 00:07:15,499 Okay. I'm not sure this is such a good idea. 111 00:07:15,500 --> 00:07:18,457 Why try and get information when we already know about the seal? 112 00:07:18,458 --> 00:07:20,874 Why don't we send a team to the high school, do some recon, and... 113 00:07:20,875 --> 00:07:24,082 - No. - Just like that? 114 00:07:24,083 --> 00:07:29,208 - You're not even listening. - Sweetie, you're pushing too hard. 115 00:07:29,209 --> 00:07:31,874 I thought things would be different now, but you keep shutting me down. 116 00:07:31,875 --> 00:07:34,874 Things are different, because now... 117 00:07:34,875 --> 00:07:36,749 I'm your boss. 118 00:07:36,750 --> 00:07:41,707 Look, you guys, I'm not Buffy. I'm not the one who's been on your asses all this time. 119 00:07:41,708 --> 00:07:44,207 But I'm not one of you anymore either. 120 00:07:44,208 --> 00:07:48,040 I'm your leader, which means I go first, and I make the rules, 121 00:07:48,041 --> 00:07:50,121 and the rest of you follow after me... is that clear? 122 00:07:51,417 --> 00:07:54,792 So, Kennedy, back the hell off and let me do my job, all right? 123 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 Okay. Let's get down to business. 124 00:08:03,208 --> 00:08:05,541 I was hoping you'd bring me some better news. 125 00:08:05,542 --> 00:08:07,750 And I wish I had some. 126 00:08:10,041 --> 00:08:13,791 Is this gonna do anything? Or is all this just to make the bringers sweat? 127 00:08:13,792 --> 00:08:18,040 Do the bringers sweat? Actually, I think they pant. 128 00:08:18,041 --> 00:08:21,707 Like dogs. And I don't know if this is gonna do any good, 129 00:08:21,708 --> 00:08:23,208 but we have to try everything. 130 00:08:23,209 --> 00:08:24,249 You realize what will happen... 131 00:08:24,250 --> 00:08:26,499 If the slayer and her girls get it, don't you? 132 00:08:26,500 --> 00:08:30,917 They won't. That's right. They won't. 133 00:08:32,667 --> 00:08:34,707 Because you're going to kill all of them. 134 00:08:34,708 --> 00:08:37,083 And everyone they know. 135 00:08:38,166 --> 00:08:40,083 Hallelujah. 136 00:09:35,083 --> 00:09:37,833 I've never been the bait before. 137 00:09:37,834 --> 00:09:41,541 That was, uh, actually kind of scary. 138 00:09:41,542 --> 00:09:43,874 We had your back. You did well. 139 00:09:43,875 --> 00:09:47,207 Your performance as a disgruntled Minion was spot-on. 140 00:09:47,208 --> 00:09:49,416 I'm method. 141 00:09:49,417 --> 00:09:52,333 Let's get this back to the captain. 142 00:10:02,375 --> 00:10:04,875 Oh, hey. So? 143 00:10:05,792 --> 00:10:08,165 Ah, the bringer's dumb. Oh. 144 00:10:08,166 --> 00:10:10,124 You were expecting what, a rhodes scholar? 145 00:10:10,125 --> 00:10:13,541 - Dumb as in "mute." - Someone ripped out its tongue. 146 00:10:13,542 --> 00:10:16,791 - Oh, gross! - Hey. 147 00:10:16,792 --> 00:10:19,624 I-I've been reading this old turkish spell book. 148 00:10:19,625 --> 00:10:23,749 There's an old conjuration that the ancient turks used to communicate with the dying. 149 00:10:23,750 --> 00:10:26,582 Oh, yeah. I think I've read a translation of that. 150 00:10:26,583 --> 00:10:29,416 There's a translation of it? 151 00:10:29,417 --> 00:10:31,833 I'm over it. 152 00:10:31,834 --> 00:10:36,541 Um, so this spell is used to communicate with people who can't talk. 153 00:10:36,542 --> 00:10:39,791 Like, if a person was dying, this spell would let them... 154 00:10:39,792 --> 00:10:43,000 Say their good-byes, or, you know, gripe about how nobody came to visit them. 155 00:10:44,792 --> 00:10:47,249 Would this help us with Mr. no-tongue? 156 00:10:47,250 --> 00:10:49,916 Yeah. I think so. 157 00:10:49,917 --> 00:10:52,707 I-I just need to get together a few ingredients and... 158 00:10:52,708 --> 00:10:56,124 All right. Well, cool. While Willow does that, the rest of us can... 159 00:10:56,125 --> 00:10:59,207 - We're back! - Spike. 160 00:10:59,208 --> 00:11:02,916 - Hey. - Hi, everybody. I missed you guys a lot. 161 00:11:02,917 --> 00:11:08,332 Sorry it took so long to get back from our mission mission, but we had to wait out the sun... 162 00:11:08,333 --> 00:11:12,124 Uh, I think our... Our mission went very well. 163 00:11:12,125 --> 00:11:15,666 We, uh... we rode on spike's hog, which was very cool, 164 00:11:15,667 --> 00:11:18,290 and played some amusing games. 165 00:11:18,291 --> 00:11:20,916 And uh... oh! We got some information... 166 00:11:20,917 --> 00:11:23,792 You know what? I really need to urinate. 167 00:11:26,959 --> 00:11:29,290 He's a breath of fresh air, isn't he? 168 00:11:29,291 --> 00:11:33,416 Thank god I don't breathe. So. I think we got a lead. 169 00:11:33,417 --> 00:11:38,541 Where's Buffy? Um, she's not here right now. 170 00:11:38,542 --> 00:11:40,457 When does she get back? 171 00:11:40,458 --> 00:11:42,457 Uh... 172 00:11:42,458 --> 00:11:46,582 While you were gone, we all got together and... 173 00:11:46,583 --> 00:11:51,457 Uh, talked out some disagreements that we were having. 174 00:11:51,458 --> 00:11:55,624 A-and eventually, after much discussion, 175 00:11:55,625 --> 00:11:58,916 Buffy decided that it would be best for all of us... 176 00:11:58,917 --> 00:12:02,207 If she... took a little time off. 177 00:12:02,208 --> 00:12:04,290 A little breather. 178 00:12:04,291 --> 00:12:07,165 Uh-huh. 179 00:12:07,166 --> 00:12:11,291 I see. Been practicing that little speech long, have you? 180 00:12:13,500 --> 00:12:18,207 So, uh, Buffy took some time off right in the middle of the apocalypse, 181 00:12:18,208 --> 00:12:21,290 - and it was her decision. - Well, we all decided. 182 00:12:21,291 --> 00:12:23,875 Oh, yeah. You all decided. 183 00:12:27,333 --> 00:12:31,290 You sad, sad, ungrateful traitors. 184 00:12:31,291 --> 00:12:34,499 - Who do you think you are? - We're her friends. We just wanted... 185 00:12:34,500 --> 00:12:38,082 Oh, that's ballsy of you! You're her friends and you betray her like this. 186 00:12:38,083 --> 00:12:42,707 - Uh, you don't understand. - You know, I think I do. Rupert. 187 00:12:42,708 --> 00:12:45,499 You used to be the big man, didn't you? 188 00:12:45,500 --> 00:12:48,249 The teacher, all full of wisdom. 189 00:12:48,250 --> 00:12:52,290 Now she's surpassed you, and you can't handle it. 190 00:12:52,291 --> 00:12:56,457 She has saved your lives again and again. 191 00:12:56,458 --> 00:12:59,082 She has died for you, and this is how you thank her. 192 00:12:59,083 --> 00:13:01,374 Hey! Why don't you take it down a notch or two? 193 00:13:01,375 --> 00:13:04,791 The time for speech-giving is over, bad boy. 194 00:13:04,792 --> 00:13:08,040 Oh! Is that right? 195 00:13:08,041 --> 00:13:10,833 Yeah, that's right. Save your lack of breath. 196 00:13:10,834 --> 00:13:12,875 All right. 197 00:13:16,209 --> 00:13:18,041 You're pretty sweet on her, aren't you? 198 00:13:19,333 --> 00:13:24,374 I think it's cute... The way she's got you whipped. 199 00:13:24,375 --> 00:13:26,917 Enough! 200 00:13:34,291 --> 00:13:36,417 Finally got what you wanted, didn't you? 201 00:13:39,834 --> 00:13:41,625 - Where is she? - I don't know! 202 00:14:16,209 --> 00:14:20,290 Speak to us. 203 00:14:20,291 --> 00:14:22,124 Maybe I should rough him up a little. 204 00:14:22,125 --> 00:14:24,290 Andrew! Be quiet! 205 00:14:24,291 --> 00:14:26,457 I don't know, guys. That should have worked. 206 00:14:26,458 --> 00:14:28,582 I am a drone in the mind that is evil. 207 00:14:28,583 --> 00:14:30,791 Could you just shut up? 208 00:14:30,792 --> 00:14:34,457 I say I'm part of the great darkness. Somebody needs a reality check. 209 00:14:34,458 --> 00:14:36,999 Or a muzzle. Wait. 210 00:14:37,000 --> 00:14:39,416 I'm only a fragment of the "we". 211 00:14:39,417 --> 00:14:41,708 We work as one to serve the first. 212 00:14:44,125 --> 00:14:47,500 Okay. What do you... The "we"... do for the first? 213 00:14:48,667 --> 00:14:51,000 We work to prepare for the inevitable battle. 214 00:14:53,250 --> 00:14:56,707 How? Tell me exactly what the bringers are doing. 215 00:14:56,708 --> 00:14:58,916 Kennedy, he can't see the knife. 216 00:14:58,917 --> 00:15:01,290 We can feel the knife. 217 00:15:01,291 --> 00:15:04,000 Kennedy... 218 00:15:06,291 --> 00:15:08,499 We tend to the needs of the infinite evil. 219 00:15:08,500 --> 00:15:12,166 We exterminate girls and destroy the legacy of the slayer. 220 00:15:13,542 --> 00:15:16,457 We build an arsenal beneath the dirt. 221 00:15:16,458 --> 00:15:18,999 We obey the commands of our teacher, Caleb. 222 00:15:19,000 --> 00:15:22,040 Wait. Could we go back to the dirt thing? 223 00:15:22,041 --> 00:15:25,666 We build weapons to prepare for the coming war. 224 00:15:25,667 --> 00:15:28,332 At the farthest edge of town. 225 00:15:28,333 --> 00:15:31,542 We are everywhere. We are like the ocean's waves. 226 00:15:33,000 --> 00:15:35,374 We watch your efforts and are not scared. 227 00:15:35,375 --> 00:15:38,040 We will laugh at you as you die. 228 00:15:38,041 --> 00:15:42,416 Hold the bananas! 229 00:15:42,417 --> 00:15:46,833 You are so lucky that you did not just magically decapitate me. 230 00:15:46,834 --> 00:15:49,124 We've got enough here. We need to get faith in on this. 231 00:15:49,125 --> 00:15:52,249 Xander, gather some maps. We need to find a subterranean space large enough... 232 00:15:52,250 --> 00:15:56,708 To house an armory. I feel used and violated and... I need a lozenge. 233 00:16:11,166 --> 00:16:14,541 There you are. 234 00:16:14,542 --> 00:16:16,791 Do you realize I could just walk in here? 235 00:16:16,792 --> 00:16:18,707 No invite needed? 236 00:16:18,708 --> 00:16:21,333 This town really is theirs now, isn't it? 237 00:16:22,750 --> 00:16:24,874 I heard. I was over there. 238 00:16:24,875 --> 00:16:28,040 That bitch! 239 00:16:28,041 --> 00:16:31,582 She all about smiles and reformation when you're on your feet. 240 00:16:31,583 --> 00:16:34,249 But the moment you're down, she's all about the kicking. Isn't that right? 241 00:16:34,250 --> 00:16:37,250 Makes me want... It wasn't just faith. 242 00:16:38,583 --> 00:16:40,667 It was all of them. 243 00:16:42,291 --> 00:16:46,416 And it's not like they were wrong. 244 00:16:46,417 --> 00:16:49,916 - Please leave. - No. 245 00:16:49,917 --> 00:16:53,958 This'll change your tune. I came here 'cause I've got something to tell you. 246 00:16:53,959 --> 00:16:55,874 You were right. 247 00:16:55,875 --> 00:16:58,457 Caleb is trying to protect something from you. 248 00:16:58,458 --> 00:17:01,124 And I think you were spot-on all the way. 249 00:17:01,125 --> 00:17:04,458 I think it's at the vineyard. So? 250 00:17:05,375 --> 00:17:07,542 You were right. 251 00:17:08,625 --> 00:17:10,791 Buffy? 252 00:17:10,792 --> 00:17:13,166 I don't feel very right. 253 00:17:15,333 --> 00:17:19,416 You're not foolin' me. 254 00:17:19,417 --> 00:17:22,457 - What do you even mean? - Well, you're not a quitter. 255 00:17:22,458 --> 00:17:26,624 - Watch me. - You were their leader. 256 00:17:26,625 --> 00:17:29,208 And you still are. 257 00:17:29,209 --> 00:17:31,625 This isn't something you gave up. It's something they took. 258 00:17:33,792 --> 00:17:38,457 - And the difference is? - We can take it back. 259 00:17:38,458 --> 00:17:40,791 Sewer tunnel on the north side's closest, 260 00:17:40,792 --> 00:17:42,791 so I guess we'll start there. 261 00:17:42,792 --> 00:17:46,165 Sounds fine. What time shall I tell everyone? 262 00:17:46,166 --> 00:17:48,250 How about... around 7:00? 263 00:17:49,708 --> 00:17:52,457 7:00 sharp. 264 00:17:52,458 --> 00:17:55,541 So, tomorrow we fight. 265 00:17:55,542 --> 00:17:59,707 Tomorrow. Good night, faith. Faith? 266 00:17:59,708 --> 00:18:03,667 - Yeah? - You're doing just fine. 267 00:18:07,625 --> 00:18:11,125 I'd say better than fine. I'd say you're doing a bang-up job. 268 00:18:12,125 --> 00:18:16,457 - Get out. - Well, gosh. 269 00:18:16,458 --> 00:18:20,541 I think, you know, a "hello," or a "nice to see you," might be a little more welcome. 270 00:18:20,542 --> 00:18:23,999 It's the end of humanity, faith, not the end of courtesy. 271 00:18:24,000 --> 00:18:26,874 You're wasting your time. I know who you are. What you are. 272 00:18:26,875 --> 00:18:31,541 Yeah, yeah... nobody's explained to you how this works, have they? 273 00:18:31,542 --> 00:18:34,791 You see, I am part of the first, 274 00:18:34,792 --> 00:18:37,874 as you kids call it, but I'm also... me: 275 00:18:37,875 --> 00:18:41,916 Richard Wilkins III, late mayor and founder of sunnydale. 276 00:18:41,917 --> 00:18:45,499 Here, I'll prove it to you. Ask me a question only I know the answer to. 277 00:18:45,500 --> 00:18:47,707 Something like... 278 00:18:47,708 --> 00:18:51,082 "Where did I hide the moon pies in my office?" 279 00:18:51,083 --> 00:18:54,208 Or, "who was my favorite character in little women?" 280 00:18:56,000 --> 00:18:58,416 Meg. 281 00:18:58,417 --> 00:19:02,999 I know! I know! Most people guess Beth, but Meg, she's such a proper young lady. 282 00:19:03,000 --> 00:19:05,624 Remember when Jo burned her hair? I know what you're doing. 283 00:19:05,625 --> 00:19:08,040 And it's not gonna work. But feel free to keep talkin'. 284 00:19:08,041 --> 00:19:11,040 Because, hell, I could listen to you yap all night. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 285 00:19:11,041 --> 00:19:13,374 Language! You're a leader now. 286 00:19:13,375 --> 00:19:15,541 You keep throwin' the "h-e-double-hockey-sticks" around, 287 00:19:15,542 --> 00:19:18,290 pretty soon the girls are gonna pick up on it, then what? 288 00:19:18,291 --> 00:19:20,374 You let me worry about the girls. Of course, of course. 289 00:19:20,375 --> 00:19:23,374 You're doin' a great job with 'em, by the way. Much better than Buffy ever did. 290 00:19:23,375 --> 00:19:26,582 - You were smart to kick her out. - That's not what we... 291 00:19:26,583 --> 00:19:29,374 Buffy got 'em this far. Why are you protecting her? 292 00:19:29,375 --> 00:19:33,124 You think she cares about you? She nearly killed you, faith. 293 00:19:33,125 --> 00:19:35,458 It's different now. 294 00:19:36,291 --> 00:19:38,624 No matter what you do, 295 00:19:38,625 --> 00:19:41,582 Buffy will always see you as a killer. 296 00:19:41,583 --> 00:19:45,707 Not as a person. And now you have what she so desperately wants. 297 00:19:45,708 --> 00:19:49,791 The respect of these girls. All she needs is an excuse, 298 00:19:49,792 --> 00:19:53,416 and she'll finish what she started when she stuck that knife in your belly. 299 00:19:53,417 --> 00:19:56,833 You stay on guard, faith. Buffy's dangerous. 300 00:19:56,834 --> 00:20:01,209 If you're not careful, she'll destroy you. 301 00:20:02,000 --> 00:20:04,500 I'm just sayin'! 302 00:20:12,375 --> 00:20:15,416 No? No. 303 00:20:15,417 --> 00:20:17,457 You mean no as in, "eventually"? 304 00:20:17,458 --> 00:20:19,833 You really have problems with that word, don't you? 305 00:20:19,834 --> 00:20:24,416 You can get them back! Can? Maybe. 306 00:20:24,417 --> 00:20:26,958 Should? 307 00:20:26,959 --> 00:20:29,332 I'm just so tired. 308 00:20:29,333 --> 00:20:31,542 They need you! 309 00:20:33,041 --> 00:20:36,750 Well, I... it's bloody chaos over there without you! 310 00:20:38,583 --> 00:20:41,207 It is? Yeah! Yeah. 311 00:20:41,208 --> 00:20:43,874 It's, uh... there's junk. 312 00:20:43,875 --> 00:20:47,374 You know, food cartons. Sleeping bags not rolled up. 313 00:20:47,375 --> 00:20:51,249 Everyone's very scared and, uh, unkempt. 314 00:20:51,250 --> 00:20:55,582 Sounds dire. I didn't see a lot. 315 00:20:55,583 --> 00:20:59,749 I came, hit faith a bunch of times, and left. 316 00:20:59,750 --> 00:21:03,040 Really? I mean, not that I'm glad, but... 317 00:21:03,041 --> 00:21:05,332 You say the word, and she's a footnote in history. 318 00:21:05,333 --> 00:21:07,249 I'll make it look like a painful accident. 319 00:21:07,250 --> 00:21:09,500 That's my problem. 320 00:21:11,041 --> 00:21:15,666 I say the word, some girl dies. 321 00:21:15,667 --> 00:21:17,833 Every time. 322 00:21:17,834 --> 00:21:21,374 There's always casualties in war. 323 00:21:21,375 --> 00:21:24,082 Casualties in... 324 00:21:24,083 --> 00:21:27,041 It just sounds so... Casual. 325 00:21:28,250 --> 00:21:31,207 These are... girls. 326 00:21:31,208 --> 00:21:33,249 That I got killed. 327 00:21:33,250 --> 00:21:37,082 I cut myself off from them. 328 00:21:37,083 --> 00:21:40,457 All of them. 329 00:21:40,458 --> 00:21:43,124 I knew I was gonna lose some of them, and... 330 00:21:43,125 --> 00:21:45,541 I didn't... 331 00:21:45,542 --> 00:21:50,040 You know what? I'm still making excuses. 332 00:21:50,041 --> 00:21:52,124 I've always cut myself off. 333 00:21:52,125 --> 00:21:54,166 I've always... 334 00:21:56,208 --> 00:21:59,000 Being the slayer made me different. 335 00:22:00,834 --> 00:22:04,583 But it's my fault I stayed that way. 336 00:22:05,750 --> 00:22:08,542 People are always trying to connect to me. 337 00:22:10,209 --> 00:22:14,124 And I just... Slip away. 338 00:22:14,125 --> 00:22:17,124 You should know. 339 00:22:17,125 --> 00:22:20,791 I seem to recall a certain amount of connecting. 340 00:22:20,792 --> 00:22:24,124 Oh, please. We were never close. 341 00:22:24,125 --> 00:22:26,834 You just wanted me because I was... Unattainable. 342 00:22:28,583 --> 00:22:30,624 You think that's all that was? 343 00:22:30,625 --> 00:22:32,499 Please, let's not go over the past. Oh, no, no! 344 00:22:32,500 --> 00:22:34,749 Oh, let's hold on here! 345 00:22:34,750 --> 00:22:36,833 I've hummed along to your pity ditty. 346 00:22:36,834 --> 00:22:40,457 - I think I should have the Mike for a bit. - Fine. 347 00:22:40,458 --> 00:22:43,499 The stage is yours. Cheer me up. 348 00:22:43,500 --> 00:22:45,999 You're insufferable. 349 00:22:46,000 --> 00:22:49,457 Thank you. That really helped. I'm not tryin' to cheer you up. 350 00:22:49,458 --> 00:22:52,624 What are you trying to say? I don't know! 351 00:22:52,625 --> 00:22:56,959 I'll know when I'm done sayin' it. Something pissed me off, and I just... 352 00:22:58,375 --> 00:23:01,624 "unattainable," that's it. Fine. 353 00:23:01,625 --> 00:23:04,290 I'm attainable. I'm a... I'm an "attain-a-thon." 354 00:23:04,291 --> 00:23:06,208 May I please just go to sleep? 355 00:23:07,583 --> 00:23:09,834 You listen to me. 356 00:23:11,792 --> 00:23:15,124 I've been alive a bit longer than you. 357 00:23:15,125 --> 00:23:17,999 And dead a lot longer than that. 358 00:23:18,000 --> 00:23:21,833 I've seen things you couldn't imagine. 359 00:23:21,834 --> 00:23:24,707 And done things I prefer you didn't. 360 00:23:24,708 --> 00:23:28,499 Don't exactly have a reputation for being a thinker. 361 00:23:28,500 --> 00:23:32,124 I follow my blood, 362 00:23:32,125 --> 00:23:34,750 which doesn't exactly rush in the direction of my brain. 363 00:23:36,291 --> 00:23:38,374 So I make a lot of mistakes. 364 00:23:38,375 --> 00:23:41,207 A lot of wrong bloody calls. 365 00:23:41,208 --> 00:23:44,165 A hundred-plus years. 366 00:23:44,166 --> 00:23:47,040 And there's only one thing I've ever been sure of. 367 00:23:47,041 --> 00:23:50,875 You. 368 00:23:54,041 --> 00:23:56,416 Hey, look at me. 369 00:23:56,417 --> 00:23:58,833 I'm not asking you for anything. 370 00:23:58,834 --> 00:24:02,290 When I say I love you, it's not because I want you. 371 00:24:02,291 --> 00:24:04,541 Or because I can't have you. 372 00:24:04,542 --> 00:24:06,667 It has nothing to do with me. 373 00:24:07,708 --> 00:24:11,875 I love what you are. What you do. 374 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 How you try. 375 00:24:16,834 --> 00:24:19,416 I've seen your kindness, and your strength. 376 00:24:19,417 --> 00:24:22,541 I've seen the best and the worst of you. 377 00:24:22,542 --> 00:24:25,750 And I understand, with perfect clarity, exactly what you are. 378 00:24:28,375 --> 00:24:30,250 You're a hell of a woman. 379 00:24:32,708 --> 00:24:34,959 You're the one, Buffy. 380 00:24:36,583 --> 00:24:39,041 I don't want to be the one. 381 00:24:40,792 --> 00:24:43,082 I don't want to be this good-looking and athletic. 382 00:24:43,083 --> 00:24:46,375 We all have crosses to bear. 383 00:24:50,166 --> 00:24:52,291 You get some rest now. 384 00:24:53,500 --> 00:24:55,457 I'll check in before first light. 385 00:24:55,458 --> 00:24:57,416 You can decide how you want. 386 00:24:57,417 --> 00:25:00,499 Spike. 387 00:25:00,500 --> 00:25:03,750 Could you... stay here? 388 00:25:04,875 --> 00:25:07,750 Sure. 389 00:25:09,083 --> 00:25:13,291 That diabolical old torture device, the comfy chair. 390 00:25:14,417 --> 00:25:16,332 - It'll do me fine. - No. 391 00:25:16,333 --> 00:25:19,708 I mean... here. 392 00:25:22,750 --> 00:25:25,125 Will you just hold me? 393 00:25:45,125 --> 00:25:48,999 Deep down, you always wanted Buffy to accept you. 394 00:25:49,000 --> 00:25:51,249 To love you, even. Why do you think that is? 395 00:25:51,250 --> 00:25:54,040 You a shrink now? You keep looking for love... 396 00:25:54,041 --> 00:25:57,666 And acceptance from these people, these friends of yours. 397 00:25:57,667 --> 00:25:59,499 But you're never gonna find it. The truth is, 398 00:25:59,500 --> 00:26:02,582 nobody will ever love you. 399 00:26:02,583 --> 00:26:04,374 - Not the way I love you. - Get out. 400 00:26:04,375 --> 00:26:08,166 - They'll forever see you as a killer. - I said, get out. 401 00:26:08,167 --> 00:26:12,917 I'll always be with you, firecracker. In everything you do. 402 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Faith? You shouldn't sneak up like that. 403 00:26:16,417 --> 00:26:19,499 - I almost took your head off. - Sorry. I knocked. 404 00:26:19,500 --> 00:26:24,707 - What'd you see? - Just you, looking spooked. What happened? 405 00:26:24,708 --> 00:26:26,582 Are you sure you're all right? What? 406 00:26:26,583 --> 00:26:28,582 You wanna rap about my problems now? 407 00:26:28,583 --> 00:26:32,208 Are you looking to be the guy who puts the "pal" in "principal" for me? 408 00:26:32,209 --> 00:26:35,332 Okay. You know what? I came up here to talk to you about weapons. 409 00:26:35,333 --> 00:26:38,499 I'm sorry. I don't know what I'm doing. I'm just... 410 00:26:38,500 --> 00:26:42,332 Listen, I'm gonna leave you alone. I didn't mean to intrude. 411 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 It was the first. 412 00:26:56,959 --> 00:26:59,499 Well, you're really in the game now, faith. 413 00:26:59,500 --> 00:27:01,874 The first doesn't show itself unless it thinks you matter. 414 00:27:01,875 --> 00:27:04,833 Lucky me. I'm a player. 415 00:27:04,834 --> 00:27:07,208 Man, look at that. My hand's shakin'! 416 00:27:07,209 --> 00:27:10,208 Demons, vampires, women in the penitentiary system... 417 00:27:10,209 --> 00:27:13,499 - none of that freaks me out! - That's exactly what the first does. 418 00:27:13,500 --> 00:27:17,875 - Find your achilles' heel. - No, it just talked to me. It does a heal thing too? 419 00:27:18,875 --> 00:27:21,916 Um, it's, um... it's a phrase. 420 00:27:21,917 --> 00:27:24,124 Your weak spot. Oh. 421 00:27:24,125 --> 00:27:26,541 The school thing. 422 00:27:26,542 --> 00:27:29,375 I was kinda absent that decade. 423 00:27:31,667 --> 00:27:34,707 So, who was it? 424 00:27:34,708 --> 00:27:36,999 The first. 425 00:27:37,000 --> 00:27:40,749 He was like an old boss of mine. 426 00:27:40,750 --> 00:27:44,791 Just a boss? And he's got you shakin' like this? 427 00:27:44,792 --> 00:27:46,749 Wouldn't give you a raise, huh? 428 00:27:46,750 --> 00:27:49,082 Yeah, right. 429 00:27:49,083 --> 00:27:53,542 No, it sounds retarded, but he was like a dad to me. 430 00:27:54,625 --> 00:27:56,792 Oh. 431 00:27:58,125 --> 00:28:00,416 It was my mother when it came to me. 432 00:28:00,417 --> 00:28:03,792 And I mean, it was her, right down to the perfume. 433 00:28:05,250 --> 00:28:09,416 Sorry. Yeah. 434 00:28:09,417 --> 00:28:12,416 I'm so pissed off at myself. I knew it was a trick. 435 00:28:12,417 --> 00:28:16,083 So did I. But I still wanted my mother to hold me like a little baby. 436 00:28:17,041 --> 00:28:19,791 In a manly way, of course. 437 00:28:19,792 --> 00:28:23,124 Of course. 438 00:28:23,125 --> 00:28:26,124 Listen, nobody wants to be alone, faith. 439 00:28:26,125 --> 00:28:29,791 We all want someone who cares, to be touched that way. 440 00:28:29,792 --> 00:28:32,624 I mean, the first deals in figments. 441 00:28:32,625 --> 00:28:35,624 But that wanting is real. 442 00:28:35,625 --> 00:28:40,332 Hittin' things, and... A whole lot of Jack "d" dulls it some. 443 00:28:40,333 --> 00:28:42,542 Among other things. 444 00:28:44,458 --> 00:28:47,999 When it came to you, did the first tell the truth? 445 00:28:48,000 --> 00:28:50,541 - Yeah. - It said to watch out for Buffy. 446 00:28:50,542 --> 00:28:53,457 - That Buffy's dangerous. - And what do you think? 447 00:28:53,458 --> 00:28:58,583 Could be. I mean, we've given her pretty good reason to be pissed off. 448 00:28:59,708 --> 00:29:01,624 You know, the messed-up thing... 449 00:29:01,625 --> 00:29:04,874 The first is tellin' me to worry about her, and I just wish she was here. 450 00:29:04,875 --> 00:29:07,541 In a couple of hours, I'm gonna lead these girls into some serious crap. 451 00:29:07,542 --> 00:29:10,791 - And she's the only one... - She's not the only one. 452 00:29:10,792 --> 00:29:14,208 You're a slayer too, faith. 453 00:29:14,209 --> 00:29:16,124 And I think you're a good leader. 454 00:29:16,125 --> 00:29:18,249 I'm an ex-con who didn't finish high school. 455 00:29:18,250 --> 00:29:21,791 Yeah. Well, I'm the principal of a school where nobody finished. 456 00:29:21,792 --> 00:29:23,999 And I am completely out of my league in this. 457 00:29:24,000 --> 00:29:27,333 Oh. I hear otherwise. 458 00:29:30,583 --> 00:29:33,374 So, um... 459 00:29:33,375 --> 00:29:37,874 Tomorrow, then? Forget about tomorrow. 460 00:29:37,875 --> 00:29:40,000 This is tonight. 461 00:29:41,667 --> 00:29:44,707 Been a while. 462 00:29:44,708 --> 00:29:46,875 Am I out of line? 463 00:29:47,792 --> 00:29:50,542 Hey. You're the leader. 464 00:30:05,875 --> 00:30:10,417 Okay, guys. Giles said faith wants us to start early in the morning, so... 465 00:30:11,917 --> 00:30:14,499 What happened to the girls? 466 00:30:14,500 --> 00:30:17,874 - Looks like there's only one girl here. - What about the other ones? 467 00:30:17,875 --> 00:30:21,707 With their sleeping bags, and their headgear and their snoring... 468 00:30:21,708 --> 00:30:24,207 They're not here, are they? 469 00:30:24,208 --> 00:30:26,707 Nope. 470 00:30:26,708 --> 00:30:31,749 Well, that's nice. 471 00:30:31,750 --> 00:30:35,457 Hmm? Nice? 472 00:30:35,458 --> 00:30:38,166 Mm. And necessary. 473 00:30:40,834 --> 00:30:43,125 Come here, you. 474 00:30:52,542 --> 00:30:57,333 Foreplay was threatening to turn into "twelve-play." 475 00:31:05,041 --> 00:31:08,249 Something not right? 476 00:31:08,250 --> 00:31:10,040 No. 477 00:31:10,041 --> 00:31:12,208 No, I just, uh... 478 00:31:14,041 --> 00:31:16,165 I guess I'm a little scared. 479 00:31:16,166 --> 00:31:19,666 It's probably stupid to ask why, huh? 480 00:31:19,667 --> 00:31:21,707 Death, war, apocalypse. 481 00:31:21,708 --> 00:31:24,332 Me. 482 00:31:24,333 --> 00:31:29,916 I'm just scared that if we... 483 00:31:29,917 --> 00:31:32,624 Then I'll... 484 00:31:32,625 --> 00:31:34,916 And then... and then? 485 00:31:34,917 --> 00:31:38,250 Isn't that the good part? 486 00:31:39,917 --> 00:31:43,541 Good? Yeah, good. Good feeling. 487 00:31:43,542 --> 00:31:45,958 Mm-hmm. But also... 488 00:31:45,959 --> 00:31:48,165 Bad stuff? Like, 489 00:31:48,166 --> 00:31:52,500 unrestrained moaning and screaming with joy? 490 00:31:54,083 --> 00:31:58,082 Well, sort of. 491 00:31:58,083 --> 00:32:00,165 The unrestrained part. 492 00:32:00,166 --> 00:32:04,541 But I just have kind of been in a space where I... 493 00:32:04,542 --> 00:32:06,874 I should be restrained. 494 00:32:06,875 --> 00:32:10,082 I've been controlling myself, and I... 495 00:32:10,083 --> 00:32:12,916 If I lose that control... 496 00:32:12,917 --> 00:32:15,874 And let myself go, I... 497 00:32:15,875 --> 00:32:18,375 I could just go. Hmm. 498 00:32:19,667 --> 00:32:22,166 You're worried you're gonna turn into big, bad Willow? 499 00:32:23,250 --> 00:32:26,290 It's not stupid. 500 00:32:26,291 --> 00:32:28,833 When we first kissed, I... 501 00:32:28,834 --> 00:32:31,958 I turned into... Warren. 502 00:32:31,959 --> 00:32:36,500 It's not stupid. But it's not gonna happen. 503 00:32:38,333 --> 00:32:40,833 I just want you to know that you're safe with me. 504 00:32:40,834 --> 00:32:43,082 Yeah? 505 00:32:43,083 --> 00:32:46,582 You can float around, and I'll tether you down. 506 00:32:46,583 --> 00:32:50,958 You'll be like... My kite string. 507 00:32:50,959 --> 00:32:55,249 Mm-hmm. You be a kite, 508 00:32:55,250 --> 00:32:58,708 and I'll be your kite string, okay? 509 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Okay. Okay. 510 00:33:04,500 --> 00:33:06,458 Mm. Come here. 511 00:33:08,708 --> 00:33:11,249 They could show a little respect, you know? 512 00:33:11,250 --> 00:33:14,541 Mm. I mean... 513 00:33:14,542 --> 00:33:16,833 They should at least acknowledge the fact that some people... 514 00:33:16,834 --> 00:33:19,582 Might not want to listen to an a cappella concert... 515 00:33:19,583 --> 00:33:21,749 Of people, you know... 516 00:33:21,750 --> 00:33:23,708 Moaning and groaning. Mm. 517 00:33:25,417 --> 00:33:28,207 Disgusting, is what it is. A little jealous, huh? 518 00:33:28,208 --> 00:33:30,290 Of course I am. I'm a lot jealous. 519 00:33:30,291 --> 00:33:32,958 I mean, if we're done having sex, then... 520 00:33:32,959 --> 00:33:36,625 I think other people should just knock it off. 521 00:33:47,166 --> 00:33:52,666 ♪ I used to think that I knew what we needed ♪ 522 00:33:52,667 --> 00:33:57,624 ♪ Just assumed we would always be fine ♪ 523 00:33:57,625 --> 00:34:01,416 ♪ Now I don't think that we lost the feeling ♪ 524 00:34:01,417 --> 00:34:06,624 ♪ But we let everything build up inside ♪ 525 00:34:06,625 --> 00:34:09,499 ♪ It's only love ♪ 526 00:34:09,500 --> 00:34:12,457 ♪ But love ♪ 527 00:34:12,458 --> 00:34:16,833 ♪ Should make us strong ♪ 528 00:34:16,834 --> 00:34:19,707 ♪ It's only love ♪ 529 00:34:19,708 --> 00:34:23,040 ♪ But love ♪ 530 00:34:23,041 --> 00:34:25,749 ♪ Has been ♪ 531 00:34:25,750 --> 00:34:28,124 ♪ Hurting for so ♪ 532 00:34:28,125 --> 00:34:32,165 ♪ Long ♪ 533 00:34:32,166 --> 00:34:35,332 ♪ And it's so hard if you ♪ 534 00:34:35,333 --> 00:34:37,332 ♪ Tear them apart ♪ 535 00:34:37,333 --> 00:34:42,499 ♪ Only love ♪ 536 00:34:42,500 --> 00:34:45,833 ♪ And its alternative ♪ 537 00:34:45,834 --> 00:34:48,833 ♪ Hopin' to learn only ♪ 538 00:34:48,834 --> 00:34:51,082 ♪ Love ♪♪ 539 00:34:51,083 --> 00:34:54,208 I envy them. 540 00:34:55,166 --> 00:34:58,457 Isn't that the strangest thing? 541 00:34:58,458 --> 00:35:01,040 Well, it does throw me a tad. 542 00:35:01,041 --> 00:35:05,624 I mean, they're just... well, they're barely more than animals. 543 00:35:05,625 --> 00:35:09,040 Feedin' off each other's flesh. It's nauseatin'. 544 00:35:09,041 --> 00:35:11,290 But you? 545 00:35:11,291 --> 00:35:14,374 You're everywhere. 546 00:35:14,375 --> 00:35:17,333 You're in the hearts of little children. 547 00:35:19,250 --> 00:35:21,791 You're in the souls of the rich. 548 00:35:21,792 --> 00:35:25,791 You're the fire that makes people kill and hate. 549 00:35:25,792 --> 00:35:28,999 The fire that will cure the world of weakness. 550 00:35:29,000 --> 00:35:31,207 They're just sinners. 551 00:35:31,208 --> 00:35:34,541 You are sin. 552 00:35:34,542 --> 00:35:37,332 I do enjoy your sermons. 553 00:35:37,333 --> 00:35:40,290 And you're in me. 554 00:35:40,291 --> 00:35:42,707 Gave me strength no man can have. 555 00:35:42,708 --> 00:35:46,249 You're the only man strong enough to be my vessel. 556 00:35:46,250 --> 00:35:48,333 And I know you feel me, but... 557 00:35:50,625 --> 00:35:53,290 I know why they grab at each other. 558 00:35:53,291 --> 00:35:56,332 To feel. 559 00:35:56,333 --> 00:35:59,999 I wanna feel. 560 00:36:00,000 --> 00:36:04,209 I want to wrap my hands around some innocent neck and feel it crack. 561 00:36:05,417 --> 00:36:07,375 Amen. 562 00:36:30,792 --> 00:36:35,416 So, it turned out that all these stone tablets basically said the same thing. 563 00:36:35,417 --> 00:36:37,374 The first and Caleb are protecting something, 564 00:36:37,375 --> 00:36:39,833 and-and we don't know exactly what it is, 565 00:36:39,834 --> 00:36:44,332 but it's-it's something powerful, and they don't want the slayers to get it. 566 00:36:44,333 --> 00:36:48,749 I'm thinking it could be a weapon, and if we're looking for an arsenal... 567 00:36:48,750 --> 00:36:53,666 - you're not coming. - If one is looking for an arsenal, 568 00:36:53,667 --> 00:36:56,541 what better place to find a... weapon. 569 00:36:56,542 --> 00:37:00,749 Okay. Got it. Good. Good thinking, Andrew. 570 00:37:00,750 --> 00:37:03,582 It's a pleasure, faith. Back to you. Okay. 571 00:37:03,583 --> 00:37:06,290 I need you four to suss out the situation on b. 572 00:37:06,291 --> 00:37:08,874 I don't want you talkin' to her, or getting in her way. 573 00:37:08,875 --> 00:37:12,040 Or for that matter, letting her know you're there. Just do a little recon. 574 00:37:12,041 --> 00:37:14,082 And where do you want me, faith? By your phone. 575 00:37:14,083 --> 00:37:17,416 - I'll call you when I need you. - What are we looking for? 576 00:37:17,417 --> 00:37:20,290 I mean, is there some reason we should spy on Buffy? 577 00:37:20,291 --> 00:37:23,457 We're just makin' sure she's okay. 578 00:37:23,458 --> 00:37:26,874 Those of you who are coming with me to the arsenal, you know who you are. 579 00:37:26,875 --> 00:37:30,458 Everybody ready? Let's do this thing. 580 00:37:48,208 --> 00:37:50,541 Shouldn't be long now. 581 00:37:50,542 --> 00:37:53,416 Prophecies say one thing. Brute strength says another. 582 00:37:53,417 --> 00:37:56,541 - We'll get it out. - I heard you, Caleb. 583 00:37:56,542 --> 00:37:58,499 We're almost there. 584 00:37:58,500 --> 00:38:00,582 Yes. That's true. 585 00:38:00,583 --> 00:38:02,792 Now, rouse the bringers. Get them back to work. 586 00:38:05,417 --> 00:38:09,834 Hey! Heard you got something of mine. 587 00:38:14,834 --> 00:38:18,375 Well! If it ain't the prodigal slayer. 588 00:38:19,667 --> 00:38:22,165 Where's it at? Well, I'm gonna find it, sooner or later. 589 00:38:22,166 --> 00:38:26,500 No, you're not. I lay one hand on you, and you're just a dead little girl. 590 00:38:27,625 --> 00:38:30,667 Lay a hand on me. If you can. 591 00:38:50,583 --> 00:38:52,749 Caleb, this is getting embarrassing. 592 00:38:52,750 --> 00:38:55,124 - Do you have to look like that? - Will you concentrate? 593 00:38:55,125 --> 00:38:59,166 - It's just a little confusing! - Fine. Go. Kill. 594 00:39:15,792 --> 00:39:19,625 Everybody stop. I think we just found it. 595 00:39:20,583 --> 00:39:22,624 Look at all this. 596 00:39:22,625 --> 00:39:24,791 I don't get it. 597 00:39:24,792 --> 00:39:26,834 Why'd they abandon all this stuff? 598 00:39:28,125 --> 00:39:30,917 Maybe 'cause they didn't. 599 00:40:35,291 --> 00:40:39,082 You whore! 600 00:40:39,083 --> 00:40:41,290 You know, you really should watch your language. 601 00:40:41,291 --> 00:40:44,792 If someone didn't know you, they might think you were a woman-hating jerk. 602 00:40:59,166 --> 00:41:01,374 Is that it? I mean, 603 00:41:01,375 --> 00:41:03,207 not that that wasn't fun, but... 604 00:41:03,208 --> 00:41:05,708 Yo, faith! Check this out. 605 00:42:06,417 --> 00:42:08,792 Everybody get down! 606 00:42:39,500 --> 00:42:41,333 Grr! Arrgh! 48346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.