All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E19 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,833 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:02,834 --> 00:00:04,040 - What's going on? - Get me out of here. 3 00:00:04,041 --> 00:00:06,332 - Call me Caleb. - I'm Shannon. 4 00:00:06,333 --> 00:00:08,082 I want you to deliver a message for me... 5 00:00:08,083 --> 00:00:10,208 To the one and only, the original slayer. 6 00:00:14,917 --> 00:00:18,165 Hey, got a spare bed for a wanted fugitive? 7 00:00:18,166 --> 00:00:19,666 Hello, faith. 8 00:00:19,667 --> 00:00:23,082 Huh. I guess "wanted" wasn't really accurate. 9 00:00:23,083 --> 00:00:27,332 I have a mission to save the world. I don't have time for vendettas. 10 00:00:27,333 --> 00:00:31,166 The mission is what matters. I think you've taught me everything I need to know. 11 00:00:32,959 --> 00:00:34,582 I heard you have something of mine. 12 00:00:34,583 --> 00:00:35,959 I do now. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,040 No! 14 00:00:43,041 --> 00:00:45,333 - Get them out of here. - I work in mysterious ways. 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,959 Xander! 16 00:00:52,375 --> 00:00:56,416 I don't wanna leave. 17 00:00:56,417 --> 00:00:58,667 Can we please stay? 18 00:01:01,291 --> 00:01:03,667 I'll take you. 19 00:01:15,750 --> 00:01:17,958 Hey you. Hey. 20 00:01:17,959 --> 00:01:21,624 Do you believe this meshuggaas? 21 00:01:21,625 --> 00:01:25,290 Yeah. You'd think these people had never seen an apocalypse before. 22 00:01:25,291 --> 00:01:28,332 What about you? You just going for a quick spin... 23 00:01:28,333 --> 00:01:31,958 To 7-Eleven... In Nebraska? 24 00:01:31,959 --> 00:01:35,874 It's gettin' bad here... Really bad. 25 00:01:35,875 --> 00:01:40,165 Hellmouth acting up again. People feeling it, getting crazier. 26 00:01:40,166 --> 00:01:43,749 You can't swing a cat without hitting some kind of demonic activity. 27 00:01:43,750 --> 00:01:48,583 Not that I swing cats, or eat. Nope. Cutting way back. 28 00:01:50,417 --> 00:01:52,416 Cholesterol... morals! 29 00:01:52,417 --> 00:01:56,165 I mean morals. Right. 30 00:01:56,166 --> 00:01:59,124 We've seen some bad stuff in this town before, but, you know, 31 00:01:59,125 --> 00:02:03,416 this time, it's like it just seems different, more powerful. 32 00:02:03,417 --> 00:02:06,165 I don't think anyone's gonna be able to stop it. 33 00:02:06,166 --> 00:02:09,290 I mean, I'm sure you'll do fine. 34 00:02:09,291 --> 00:02:13,249 Complete confidence in you. 35 00:02:13,250 --> 00:02:16,541 If anyone can do it, you can, because you rock! 36 00:02:16,542 --> 00:02:19,499 If you save the world, I'll come back. We'll have drinks. 37 00:02:19,500 --> 00:02:24,666 When. When, I mean. When you save the world. 38 00:02:24,667 --> 00:02:28,332 It's gonna be great with all the rocking. 39 00:02:28,333 --> 00:02:31,374 Maybe... 40 00:02:31,375 --> 00:02:34,417 Maybe you should just get out of town this time. 41 00:02:36,041 --> 00:02:39,708 Yeah. I probably should. 42 00:02:41,542 --> 00:02:44,458 You take care of yourself, okay? 43 00:02:47,834 --> 00:02:50,291 Go! 44 00:03:53,375 --> 00:03:56,958 Uh, thank you, officer. We appreciate your help. 45 00:03:56,959 --> 00:03:59,707 Oh, no. Thank you, inspector. 46 00:03:59,708 --> 00:04:03,249 We don't get a lot of contact with interpol, so we're happy to help. 47 00:04:03,250 --> 00:04:07,040 - Is there anything else we can help with? - No. Thank you. We're fine. 48 00:04:07,041 --> 00:04:11,624 Right. Because... wait. Wh-who are... who are you? 49 00:04:11,625 --> 00:04:14,999 I'm with the inspector. 50 00:04:15,000 --> 00:04:18,249 You're with the inspector. Right. 51 00:04:18,250 --> 00:04:21,707 Well, we don't get a lot of contact with interpol. Single step. 52 00:04:21,708 --> 00:04:25,374 Clear the sidewalk, folks. A single step and it is upon us. 53 00:04:25,375 --> 00:04:29,708 It is nigh! From beneath you! A nutcase. 54 00:04:31,291 --> 00:04:34,666 Ow? 55 00:04:34,667 --> 00:04:37,874 People are acting up, getting nuts. Man, you just let us know... 56 00:04:37,875 --> 00:04:41,290 If you need help with your guy because we are itching to hand out justice. 57 00:04:41,291 --> 00:04:45,541 - He doesn't seem like much of a threat. - A-and you are? 58 00:04:45,542 --> 00:04:50,332 Um, I think it's time we were catching our flight to, uh... 59 00:04:50,333 --> 00:04:55,040 Interpol. Right. Okay. 60 00:04:55,041 --> 00:04:58,374 Good idea. My control was fading. 61 00:04:58,375 --> 00:05:02,208 What's up with those cops? Oh, same as everyone. 62 00:05:02,209 --> 00:05:04,833 The hellmouth is active again. 63 00:05:04,834 --> 00:05:07,250 Come on. I wanna get back to Xander. 64 00:05:09,208 --> 00:05:12,916 Who was that? Um, I... I don't know. 65 00:05:12,917 --> 00:05:15,541 Did you get one of these yet? No, what is that? 66 00:05:15,542 --> 00:05:19,208 Fugitive. Ran to ground right here in our own backyard. 67 00:05:19,209 --> 00:05:23,874 Yeah? Sounds like a situation that needs some justice. 68 00:05:23,875 --> 00:05:27,374 And that you should expect to see some bruising when you remove the bandages. 69 00:05:27,375 --> 00:05:30,457 Bruising around the... area. 70 00:05:30,458 --> 00:05:34,917 The bone structure and musculature was hit pretty hard. 71 00:05:36,083 --> 00:05:38,332 Okay. 72 00:05:38,333 --> 00:05:41,332 Um, also, they said that the meds may cause you... 73 00:05:41,333 --> 00:05:45,958 Some stomach discomfort, so you'll have to be careful with your diet. 74 00:05:45,959 --> 00:05:48,040 I can't taste anything right now anyway. 75 00:05:48,041 --> 00:05:52,999 I keep waiting for my other senses to improve 50%. 76 00:05:53,000 --> 00:05:55,041 And they should kick in any day now. 77 00:05:57,166 --> 00:05:59,999 Well, we're looking at a possible release as early as tonight. 78 00:06:00,000 --> 00:06:02,208 Um, we're just waiting for your labs to get back... 79 00:06:02,209 --> 00:06:03,999 And Dr. kallet said that should be a couple of hours. 80 00:06:04,000 --> 00:06:06,625 That's great. 81 00:06:09,000 --> 00:06:11,499 Okay. I think we're all caught up then. 82 00:06:11,500 --> 00:06:13,999 Thank you for this. This was, um, really great work. 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,750 Oh. I thought we were gonn... 84 00:06:18,917 --> 00:06:21,250 There were gonna be card games. 85 00:06:23,875 --> 00:06:26,249 Uh, no, I just... I should really get back. 86 00:06:26,250 --> 00:06:30,667 I wanna get everyone started on this. I think we're really close to something. 87 00:06:32,291 --> 00:06:35,165 It's okay. 88 00:06:35,166 --> 00:06:38,082 It's gotta be done. 89 00:06:38,083 --> 00:06:40,499 And I might see you tonight... 90 00:06:40,500 --> 00:06:44,083 Without depth perception, of course, but, still. 91 00:06:49,708 --> 00:06:52,499 So, I guess you're stuck with me then, huh? 92 00:06:52,500 --> 00:06:56,624 Let's order some cherry-flavored, off-brand gelatin... 93 00:06:56,625 --> 00:06:59,541 And then I think we'll be up for a rousing game of... 94 00:06:59,542 --> 00:07:03,166 - I might need a parrot. - Huh? 95 00:07:03,167 --> 00:07:05,666 Well, to go with the eye patch. To really complete the look. 96 00:07:05,667 --> 00:07:09,499 I think I still have that costume from Halloween. Yeah, and... 97 00:07:09,500 --> 00:07:12,290 Don't underestimate the impact of a peg leg. 98 00:07:12,291 --> 00:07:14,582 Maybe the hospital can hook you up with a nice one. 99 00:07:14,583 --> 00:07:19,207 Maybe they have a two-body-parts-for-the-price- of-one kind of deal. 100 00:07:19,208 --> 00:07:21,374 Oh, you know what the best part is? 101 00:07:21,375 --> 00:07:24,707 No one will ever make me watch jaws 3-d again. Yeah, and... 102 00:07:24,708 --> 00:07:29,583 You'll never have to... 103 00:07:35,209 --> 00:07:37,209 Oh, Willow, 104 00:07:38,917 --> 00:07:41,125 please don't. 105 00:07:52,083 --> 00:07:54,624 And so we know that a battle is coming. 106 00:07:54,625 --> 00:07:56,874 Ubervamps galore. 107 00:07:56,875 --> 00:08:00,457 Uh, we also know that the ubervamps are hard to kill. 108 00:08:00,458 --> 00:08:02,582 Hard to kill. 109 00:08:02,583 --> 00:08:06,457 But I have been out talking to some of my old contacts, 110 00:08:06,458 --> 00:08:09,208 and they've provided some surprising bits of news. 111 00:08:09,209 --> 00:08:12,249 Yea for them! 112 00:08:12,250 --> 00:08:15,040 Um, okay. For example, ubervamps... 113 00:08:15,041 --> 00:08:17,582 Can be staked... 114 00:08:17,583 --> 00:08:20,290 Right through the heart. 115 00:08:20,291 --> 00:08:23,290 Zing. Poof. Just like regular vamps. 116 00:08:23,291 --> 00:08:25,457 Um, we didn't know this. 117 00:08:25,458 --> 00:08:30,332 Um, of course, these guys have incredibly strong sternums, so, 118 00:08:30,333 --> 00:08:33,207 it's a lot like driving a wooden stake through solid steel, 119 00:08:33,208 --> 00:08:35,791 but you guys are all super-strong, right? 120 00:08:35,792 --> 00:08:37,999 Um, no. 121 00:08:38,000 --> 00:08:40,916 Right. Okay. Um... 122 00:08:40,917 --> 00:08:45,208 But, still, heart information, still good to know... 123 00:08:45,209 --> 00:08:49,207 Since holy water seems to run off these guys like they've been scotchgarded. 124 00:08:49,208 --> 00:08:51,541 Um, and while sunlight would work, but guess what? 125 00:08:51,542 --> 00:08:54,916 They're not coming out during the daytime. 126 00:08:54,917 --> 00:08:58,124 Uh, also, beware of their teeth... 127 00:08:58,125 --> 00:09:02,290 And the claws they use to shred flesh. 128 00:09:02,291 --> 00:09:07,541 Okay. You know what? I used to be really afraid of these ubervamp guys, 129 00:09:07,542 --> 00:09:11,666 but then the scary preacher blew into town and, now, I'm mostly terrified of him. 130 00:09:11,667 --> 00:09:14,624 Right. Well, um, we're working... 131 00:09:14,625 --> 00:09:17,499 On getting info on that guy. 132 00:09:17,500 --> 00:09:21,792 Why bother? Nothing works. Nothing will. 133 00:09:25,750 --> 00:09:29,165 Okay. I know you're all upset, 134 00:09:29,166 --> 00:09:32,207 and I, myself, would much rather be sitting... 135 00:09:32,208 --> 00:09:34,624 At the bedside of my one-eyed ex-fiance... 136 00:09:34,625 --> 00:09:37,457 Than killing time here with you people... 137 00:09:37,458 --> 00:09:40,666 In this overcrowded, and, might I add, increasingly ripe-smelling basement, 138 00:09:40,667 --> 00:09:45,457 and I would be too, if not for a certain awkward discussion he and I had... 139 00:09:45,458 --> 00:09:47,791 Right over there on that cot immediately following some... 140 00:09:47,792 --> 00:09:50,124 Exciting and unexpected break-up sex. 141 00:09:50,125 --> 00:09:54,332 But I need to give him some space. 142 00:09:54,333 --> 00:09:57,207 So, I'm doing what I can do, contributing any way I can... 143 00:09:57,208 --> 00:10:00,290 And so will all of you. 144 00:10:00,291 --> 00:10:02,457 You still need to know this information. 145 00:10:02,458 --> 00:10:05,667 We can't stop just because something else is trying to kill you too. 146 00:10:12,875 --> 00:10:15,082 Got enough to share? 147 00:10:15,083 --> 00:10:18,375 I'll trade you for a carton of cigarettes and some soap. 148 00:10:20,083 --> 00:10:22,041 Sorry. Have it. 149 00:10:24,125 --> 00:10:26,333 Hey, shouldn't you be down at Hogwarts? 150 00:10:27,959 --> 00:10:30,165 Probably. 151 00:10:30,166 --> 00:10:33,791 All right. Playing hooky. Score one for the boarding school brat. 152 00:10:33,792 --> 00:10:37,582 Anya's techniques are probably a little different than what you're used to. 153 00:10:37,583 --> 00:10:40,582 Do you think there are gonna be questions about her sex life on the test? 154 00:10:40,583 --> 00:10:44,374 'Cause I really hope I don't have to study all that. 155 00:10:44,375 --> 00:10:46,332 Whenever she starts talking about getting all sweaty with Xander, 156 00:10:46,333 --> 00:10:48,666 I just remind her I had him first. 157 00:10:48,667 --> 00:10:50,707 Shuts her right the hell up. 158 00:10:50,708 --> 00:10:55,124 Thing is, what's the point? Studying demon hot zones and pressure points... 159 00:10:55,125 --> 00:10:57,707 Doesn't do a hell of a lot of good when preacher man's out there... 160 00:10:57,708 --> 00:11:00,124 Ready to finish the job he started. 161 00:11:00,125 --> 00:11:03,165 - No one's come up with any info on Caleb yet? - No. Nothing is working... 162 00:11:03,166 --> 00:11:07,916 Not research, not Anya's contacts. We're lousy with dead ends. 163 00:11:07,917 --> 00:11:10,833 Everyone's feeling pretty pointless. 164 00:11:10,834 --> 00:11:13,207 We don't even have a place to start. 165 00:11:13,208 --> 00:11:16,457 Hey, who's here? 166 00:11:16,458 --> 00:11:20,290 Hey, Buffy, how's Xander? 167 00:11:20,291 --> 00:11:22,666 He's... doing really well. 168 00:11:22,667 --> 00:11:24,917 He's, uh, ready to come home, I think. 169 00:11:26,250 --> 00:11:28,999 What you got? 170 00:11:29,000 --> 00:11:31,290 Info that giles and Willow were able to pull off the police database. 171 00:11:31,291 --> 00:11:34,582 We figured with Caleb's, you know, overt religiosity thing... 172 00:11:34,583 --> 00:11:38,666 We wanna learn more about him, let's find out where he's been. 173 00:11:38,667 --> 00:11:40,958 "Incidents of violence and vandalism connected... 174 00:11:40,959 --> 00:11:43,582 To California religious institutions in the last 10 years." 175 00:11:43,583 --> 00:11:47,624 Looks like this gives us a place to start. 176 00:11:47,625 --> 00:11:51,457 Yeah, I figured we'd start with California. If we don't find anything there, 177 00:11:51,458 --> 00:11:53,457 then we'll expand the search. 178 00:11:53,458 --> 00:11:55,666 But a guy like Caleb didn't just get in the game. 179 00:11:55,667 --> 00:11:57,707 He's been playing for a while and I want to know where. 180 00:11:57,708 --> 00:12:00,541 Whatever it takes. You good to help? 181 00:12:00,542 --> 00:12:04,374 Well, I was gonna do lots and lots of homework, but, darn the luck, 182 00:12:04,375 --> 00:12:08,457 they went and canceled school, so it looks like I got the time. 183 00:12:08,458 --> 00:12:10,625 Good. 184 00:12:13,166 --> 00:12:15,416 Hey, Buffy... 185 00:12:15,417 --> 00:12:18,166 How was Xander's mood, uh, you know, exactly? 186 00:12:20,500 --> 00:12:23,332 And did you get a chance to talk to the doctor about the meds? 187 00:12:23,333 --> 00:12:25,624 Uh, because it seemed... Hey, pip-squeak, 188 00:12:25,625 --> 00:12:28,667 why don't you go and get some of the stuff you've already gotten from giles. 189 00:12:30,375 --> 00:12:32,833 Or, um, you know, we can talk about this later, maybe. 190 00:12:32,834 --> 00:12:34,959 Okay. 191 00:12:36,583 --> 00:12:38,500 Yeah. I'll be right back. 192 00:12:40,917 --> 00:12:44,249 Try to find anything that looks like Caleb... his church, his ring. 193 00:12:44,250 --> 00:12:46,583 His ability to render a slayer useless in just one punch. 194 00:12:50,291 --> 00:12:52,749 I didn't... uh... 195 00:12:52,750 --> 00:12:55,874 That was stupid. I don't know why I said that. 196 00:12:55,875 --> 00:12:58,999 Uh, it's okay. Um, you know, I-i... 197 00:12:59,000 --> 00:13:02,165 I have to go to the school, pick up, uh, the rest of my stuff. 198 00:13:02,166 --> 00:13:04,332 I really didn't mean... It's fine. 199 00:13:04,333 --> 00:13:06,416 Really, it's fine. 200 00:13:06,417 --> 00:13:09,999 Don't worry about it. 201 00:13:10,000 --> 00:13:14,082 Hey, uh, isn't Anya doing that thing for you guys today? 202 00:13:14,083 --> 00:13:16,207 Yeah. 203 00:13:16,208 --> 00:13:18,707 We were. 204 00:13:18,708 --> 00:13:20,916 We probably should head down there now. 205 00:13:20,917 --> 00:13:23,000 Okay. I'll be back soon. 206 00:13:29,667 --> 00:13:32,332 See that everyone else gets started on this. 207 00:13:32,333 --> 00:13:34,708 Yeah. 208 00:14:35,834 --> 00:14:38,457 Oh, now, look. 209 00:14:38,458 --> 00:14:43,457 Things don't go exactly your way, so here come the waterworks. 210 00:14:43,458 --> 00:14:47,208 Ain't that just like a woman. 211 00:14:54,417 --> 00:14:56,999 Get out of here. Now, now, 212 00:14:57,000 --> 00:14:59,624 little girl, manners. 213 00:14:59,625 --> 00:15:02,541 I do imagine that firebrand tongue of yours has inflamed many a man, 214 00:15:02,542 --> 00:15:05,040 weak as they are. 215 00:15:05,041 --> 00:15:08,165 This here is a, uh, public school, ain't it? 216 00:15:08,166 --> 00:15:10,624 Kind of deserted. 217 00:15:10,625 --> 00:15:15,749 Only just, I suppose. Folks work so hard at keepin' the lord out... 218 00:15:15,750 --> 00:15:18,208 And look what happens in return. 219 00:15:18,209 --> 00:15:20,124 He abandons you. 220 00:15:20,125 --> 00:15:22,457 Not that he could do you much good now, anyway. 221 00:15:22,458 --> 00:15:24,458 Uh-uh-uh! 222 00:15:26,625 --> 00:15:29,416 Wouldn't do that, were I you, sweet pea. 223 00:15:29,417 --> 00:15:31,625 Fighting back didn't do you much good last time, did it? 224 00:15:33,750 --> 00:15:36,249 And how is poor, sweet, Xander? 225 00:15:36,250 --> 00:15:38,582 Let him know he's in my prayers. 226 00:15:38,583 --> 00:15:41,999 And any time he's willing, I'm ready to... 227 00:15:42,000 --> 00:15:45,959 Finish the job. Go near Xander again, and I will end you! 228 00:15:50,500 --> 00:15:54,165 Mind your manners. 229 00:15:54,166 --> 00:15:56,791 I do believe I did warn you once. 230 00:15:56,792 --> 00:16:01,082 You're angry, frustrated, scared. 231 00:16:01,083 --> 00:16:04,791 I like that in a girl. 232 00:16:04,792 --> 00:16:08,290 You really should relax a little. 233 00:16:08,291 --> 00:16:10,541 Look at where you are. 234 00:16:10,542 --> 00:16:13,499 History's gonna look back at you, at me, at this place, 235 00:16:13,500 --> 00:16:17,082 and they're gonna see the glory. 236 00:16:17,083 --> 00:16:20,374 Great things are happenin' now, right here. 237 00:16:20,375 --> 00:16:23,791 This school, the seal, it's all gonna be part of the great... 238 00:16:23,792 --> 00:16:26,667 Sweeping tide of change, and you're gonna be a part of it! 239 00:16:27,917 --> 00:16:30,124 Now, why would you wanna miss that? 240 00:16:30,125 --> 00:16:33,667 More importantly, why would you want to get in its way? 241 00:16:35,458 --> 00:16:38,209 I guess I'm just ornery. 242 00:16:40,333 --> 00:16:42,750 Oh, I knew you'd be a wild one. 243 00:16:53,208 --> 00:16:58,083 I'm gonna take such sweet pleasure in taming you. 244 00:17:10,291 --> 00:17:12,291 I'll see you soon, little lady. 245 00:17:18,875 --> 00:17:21,040 Okay, well, here's the one that stood out. 246 00:17:21,041 --> 00:17:25,332 It's a mission up north in Gilroy. 247 00:17:25,333 --> 00:17:27,791 Um, Mr. giles. Faith stole the last... 248 00:17:27,792 --> 00:17:30,165 Meatball-mozarella-flavored hot pocket out of the freezer... 249 00:17:30,166 --> 00:17:32,332 Even though I had called dibs on it. 250 00:17:32,333 --> 00:17:36,040 I don't see anything. Exactly. No vandalism at all. 251 00:17:36,041 --> 00:17:38,374 Then why is it in the file? 252 00:17:38,375 --> 00:17:40,666 The place was abandoned. Locals started noticing after a few days... 253 00:17:40,667 --> 00:17:42,999 That no one was going in or out. 254 00:17:43,000 --> 00:17:46,165 Six members of the order lived there, but when the cops showed up, 255 00:17:46,166 --> 00:17:48,582 all gone... unsolved. 256 00:17:48,583 --> 00:17:53,207 Yup, see. The post-it's still here: "Andrew's. Please do not eat." 257 00:17:53,208 --> 00:17:55,499 But the box is empty now. 258 00:17:55,500 --> 00:17:59,707 Oh. Oh? Oh, good? 259 00:17:59,708 --> 00:18:02,250 I'm not sure. Here. 260 00:18:08,500 --> 00:18:12,040 See, it's not the hot pocket itself, 261 00:18:12,041 --> 00:18:15,332 even though it did have that new-and-improved thicker tomato sauce. 262 00:18:15,333 --> 00:18:17,933 It's just the fundamental lack of respect. Shut-up. Pay attention. 263 00:18:21,000 --> 00:18:24,499 Dawn, what do you see? What am I looking for? 264 00:18:24,500 --> 00:18:27,667 On the back wall. Uh, knothole. 265 00:18:30,209 --> 00:18:32,332 - That's not a knothole. - Amanda. 266 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 Would you go down to the basement and get spike? 267 00:18:38,834 --> 00:18:42,541 Maybe this'll help if this does bring us closer to Caleb. 268 00:18:42,542 --> 00:18:45,041 Sounded like there was news. 269 00:18:46,875 --> 00:18:49,291 What's up, Rupert? 270 00:18:50,917 --> 00:18:53,541 Spike, I have a mission for you. 271 00:18:53,542 --> 00:18:55,582 Oh, really? 'Cause, you know, sometimes our missions... 272 00:18:55,583 --> 00:18:58,958 End up with you trying to kill me... I'm not fond of those. 273 00:18:58,959 --> 00:19:04,082 This is bona fide, with real ramifications. 274 00:19:04,083 --> 00:19:06,834 Take a look at this. 275 00:19:09,667 --> 00:19:12,457 Looks like our boy's been here. 276 00:19:12,458 --> 00:19:15,374 - You wanna go check it out? - I need someone who can take care of themselves... 277 00:19:15,375 --> 00:19:18,583 In case Caleb is after some souvenirs. 278 00:19:22,209 --> 00:19:24,040 Are we gonna get to the food-stealing issue soon? 279 00:19:24,041 --> 00:19:26,499 - Take Andrew. - What? - What? 280 00:19:26,500 --> 00:19:29,124 Well, you are always saying you wanna get out of the house more. 281 00:19:29,125 --> 00:19:31,124 Yeah, but... Well, there may be demons lurking about. 282 00:19:31,125 --> 00:19:35,207 You never know. He's a demon expert. He can help. Oh, please. 283 00:19:35,208 --> 00:19:38,290 Well, he can bring his pan flute-thing along. 284 00:19:38,291 --> 00:19:40,291 Excellent. Off you go. 285 00:19:43,583 --> 00:19:46,749 So, see. That's something, right? 286 00:19:46,750 --> 00:19:49,624 We'll have some news soon. Sure. 287 00:19:49,625 --> 00:19:52,040 Maybe that'll get us somewhere. 288 00:19:52,041 --> 00:19:54,833 Maybe. 289 00:19:54,834 --> 00:19:58,499 In the meantime, the troops here gotta sit and stew, feeling crappier by the minute. 290 00:19:58,500 --> 00:20:01,791 We should keep them occupied. 291 00:20:01,792 --> 00:20:06,207 Yeah. I know how to keep 'em occupied. 292 00:20:06,208 --> 00:20:08,582 ♪♪ ♪ Liv-ing ♪ 293 00:20:08,583 --> 00:20:11,749 ♪ On a wing and a prayer ♪ 294 00:20:11,750 --> 00:20:14,749 ♪ Out on the strip ♪ 295 00:20:14,750 --> 00:20:17,457 ♪ Nobody cares ♪ 296 00:20:17,458 --> 00:20:19,916 ♪ Scabbing off a valley chick ♪ 297 00:20:19,917 --> 00:20:22,624 ♪ Sleeping on the practice room floor ♪ 298 00:20:22,625 --> 00:20:25,707 So, what kind of band plays during an apocalypse? 299 00:20:25,708 --> 00:20:28,332 I think this band might actually be one of the signs. 300 00:20:28,333 --> 00:20:31,374 ♪ Rock city blues ♪ 301 00:20:31,375 --> 00:20:33,416 ♪ You gotta pay your dues ♪♪ 302 00:20:33,417 --> 00:20:37,041 Hey, guys, how's it... 303 00:20:40,834 --> 00:20:42,749 Going? 304 00:20:42,750 --> 00:20:46,834 Buffy, are you hurt? 305 00:20:48,792 --> 00:20:52,707 Oh. Caleb came back looking for seconds. 306 00:20:52,708 --> 00:20:54,791 My god, is he... 307 00:20:54,792 --> 00:20:57,332 Still able to make me see cartoon birdies all around my head? 308 00:20:57,333 --> 00:20:59,541 You betcha. 309 00:20:59,542 --> 00:21:03,250 The short lack of consciousness was nice. I feel rested. 310 00:21:05,542 --> 00:21:09,124 So, how did those police files work out? Were they helpful? 311 00:21:09,125 --> 00:21:14,207 Uh, uh, yes. Very much so, I think. 312 00:21:14,208 --> 00:21:19,082 Um, th-there's evidence that Caleb may have established a foothold up north. 313 00:21:19,083 --> 00:21:23,667 That's great. That's... I, um, I sent spike to look into it. 314 00:21:24,750 --> 00:21:26,792 Spike? 315 00:21:29,500 --> 00:21:32,624 Is this a mission from which you intend spike to return alive? 316 00:21:32,625 --> 00:21:36,874 Yes. I sent Andrew with him. 317 00:21:36,875 --> 00:21:40,624 Again, I ask the question. 318 00:21:40,625 --> 00:21:43,916 Buffy, you weren't here. 319 00:21:43,917 --> 00:21:46,624 Decisions have to be made in your absence. 320 00:21:46,625 --> 00:21:49,457 Yeah, well those are the ones that have been scaring me. 321 00:21:49,458 --> 00:21:51,874 - I did what I thought was right. - You sent away... 322 00:21:51,875 --> 00:21:53,749 The one person that's been watching my back... again. 323 00:21:53,750 --> 00:21:56,249 We're all watching your back. 324 00:21:56,250 --> 00:22:00,541 Funny, that's not really what it feels like. 325 00:22:00,542 --> 00:22:03,082 Buffy! Where did everybody go? 326 00:22:03,083 --> 00:22:06,499 What? Faith, the girls, where are they? 327 00:22:06,500 --> 00:22:11,374 Um, faith thought that the girls could do... 328 00:22:11,375 --> 00:22:14,291 With some time off their studies. I thought... 329 00:22:16,166 --> 00:22:18,583 She took them to the bronze. 330 00:22:28,291 --> 00:22:30,416 You know what I figured out tonight? 331 00:22:30,417 --> 00:22:34,874 Every high school in this country, from one end to the other, 332 00:22:34,875 --> 00:22:37,791 smells exactly alike. 333 00:22:37,792 --> 00:22:40,958 Now, why do you suppose that is? 334 00:22:40,959 --> 00:22:45,833 And how was our best girl? They always think they should put up a fight. 335 00:22:45,834 --> 00:22:48,374 Did you lay the proper groundwork? That I did. 336 00:22:48,375 --> 00:22:51,124 Reckon she got the message, even if she doesn't know it yet. 337 00:22:51,125 --> 00:22:54,707 So, now, the big, strong slayer goes back to those girls... 338 00:22:54,708 --> 00:22:58,040 She's just so ready to walk them right into it, 339 00:22:58,041 --> 00:23:02,040 and all we have to do is give her that one, final, gentle nudge. 340 00:23:02,041 --> 00:23:04,207 Excellent. 341 00:23:04,208 --> 00:23:06,666 ♪ No ♪ 342 00:23:06,667 --> 00:23:08,916 This is so cool. ♪ Don't want a boyfriend ♪ 343 00:23:08,917 --> 00:23:12,874 Buffy would never let us do this. You are so cool. 344 00:23:12,875 --> 00:23:16,082 This woman is so cool. 345 00:23:16,083 --> 00:23:19,249 Hey, hey, how old are you? 346 00:23:19,250 --> 00:23:21,541 17. 347 00:23:21,542 --> 00:23:23,833 Yeah, we're gonna get you a real nice seven-up, okay? 348 00:23:23,834 --> 00:23:27,541 ♪ Someone with blood that's cold and mean ♪ 349 00:23:27,542 --> 00:23:31,249 ♪ You want something better ♪ 350 00:23:31,250 --> 00:23:34,791 ♪ Than me-e-e ♪ 351 00:23:34,792 --> 00:23:37,582 ♪ Me-e-e ♪ 352 00:23:37,583 --> 00:23:40,457 Hey! I was wondering what was taking you boys so long. Where you been? 353 00:23:40,458 --> 00:23:42,582 We're gonna have to ask you to come with us, miss. 354 00:23:42,583 --> 00:23:46,290 - Outstanding warrants. - Yeah, or we could try this one on instead. 355 00:23:46,291 --> 00:23:48,040 How 'bout you guys buy me another drink, 356 00:23:48,041 --> 00:23:50,165 and we'll see where the evening takes us? 357 00:23:50,166 --> 00:23:51,666 - Come on! - Hey! 358 00:23:51,667 --> 00:23:52,707 Let's go. 359 00:23:52,708 --> 00:23:54,874 - What's going on? - It's cool. I got it. 360 00:23:54,875 --> 00:23:57,749 It's nothin'. Get off of me! 361 00:23:57,750 --> 00:24:00,000 - Get back. - Get off of me. - Shut up. 362 00:24:09,792 --> 00:24:12,708 I'll tell you right now. I'm not going back to jail. 363 00:24:15,208 --> 00:24:18,166 Who said anything about jail? 364 00:24:37,625 --> 00:24:40,124 Stay back. This doesn't concern you. 365 00:24:40,125 --> 00:24:43,333 You can't keep us in here. It'll be over before you know it. 366 00:24:54,375 --> 00:24:57,124 Trust me. The best thing you can do is wait here. 367 00:24:57,125 --> 00:24:59,999 Don't listen to him. He won't hurt us. 368 00:25:00,000 --> 00:25:01,960 You know what? I'm just gonna go borrow the phone. 369 00:25:03,041 --> 00:25:05,625 Hey! Hey! 370 00:25:07,500 --> 00:25:11,792 The best thing you can do is wait... Here. 371 00:25:18,750 --> 00:25:21,290 You're gonna have to shoot us all to stop us. 372 00:25:21,291 --> 00:25:24,500 - It doesn't really bother me. - These cops are really gettin' hellmouthed. 373 00:25:26,208 --> 00:25:27,916 - Back up. - No. 374 00:25:27,917 --> 00:25:30,208 What? 375 00:25:56,333 --> 00:26:00,207 Faith! What are you doing? 376 00:26:00,208 --> 00:26:02,999 Just blowin' off steam. Well, it started that way. 377 00:26:03,000 --> 00:26:05,542 It turned when the cops went evil on us. 378 00:26:09,417 --> 00:26:12,082 Girls, go home. 379 00:26:12,083 --> 00:26:14,624 I need to talk to faith for a minute. 380 00:26:14,625 --> 00:26:16,791 - Buffy, we weren't... - Dawn! 381 00:26:16,792 --> 00:26:19,333 You too. Go. 382 00:26:27,375 --> 00:26:31,332 What is this? They needed a break, all right? 383 00:26:31,333 --> 00:26:34,208 They've been runnin' themselves into the ground. Things just got out of hand. 384 00:26:34,209 --> 00:26:37,374 Taking a break is one thing. I get blowing off steam, 385 00:26:37,375 --> 00:26:40,208 but they were fighting, and those girls were drunk. 386 00:26:40,209 --> 00:26:43,666 What were you thinking? It seemed like a good idea at the time. 387 00:26:43,667 --> 00:26:47,165 Yeah, what if someone had gotten hurt? They didn't. 388 00:26:47,166 --> 00:26:49,374 Faith, I need to know that these girls are gonna be safe... 389 00:26:49,375 --> 00:26:53,082 When I'm not around. No one got hurt, b. You don't even know these girls. 390 00:26:53,083 --> 00:26:55,207 Maybe you should have a little more confidence in them. 391 00:26:55,208 --> 00:26:57,999 Let 'em mess up, sometimes, you know, get down and dirty. 392 00:26:58,000 --> 00:27:01,749 How are they gonna learn? Learning from your mistakes is one thing, 393 00:27:01,750 --> 00:27:04,542 but you don't throw children... they're not children. 394 00:27:05,792 --> 00:27:08,249 That really isn't the point. 395 00:27:08,250 --> 00:27:10,708 Hey, what about the vineyard? 396 00:27:11,834 --> 00:27:14,332 What? 397 00:27:14,333 --> 00:27:17,124 How safe were they when you dragged them off to meet Caleb? 398 00:27:17,125 --> 00:27:19,083 How safe was rona or Amanda or Molly? 399 00:27:33,000 --> 00:27:36,290 You sure you don't wanna stop and pick up some burgers, or something, 400 00:27:36,291 --> 00:27:38,666 you know, road trip food? 401 00:27:38,667 --> 00:27:42,208 It's not a road trip. It's a covert operation. 402 00:27:42,209 --> 00:27:44,583 Right. Right. Gotcha. 403 00:27:46,583 --> 00:27:50,875 I bet even covert operatives eat curly fries. They're really good. 404 00:27:52,542 --> 00:27:54,874 Not as good as those onion blossom things. 405 00:27:54,875 --> 00:27:58,499 Ooh, I love those. Yeah, me too. 406 00:27:58,500 --> 00:28:00,582 It's an onion and it's a flower. 407 00:28:00,583 --> 00:28:04,208 I-I don't understand how such a thing is possible. 408 00:28:04,209 --> 00:28:06,416 Well, you see, the genius of it is, you soak it in ice water for an hour, 409 00:28:06,417 --> 00:28:08,749 so it holds its shape. 410 00:28:08,750 --> 00:28:12,124 Then you deep-fry it root-side up for about five minutes. 411 00:28:12,125 --> 00:28:15,208 Masterful. Yeah. 412 00:28:18,209 --> 00:28:20,707 Tell anyone we had this conversation, I'll bite you. 413 00:28:20,708 --> 00:28:23,209 Right. 414 00:28:31,417 --> 00:28:33,290 The big meeting hasn't started yet, has it? 415 00:28:33,291 --> 00:28:35,499 God, I hope so. 416 00:28:35,500 --> 00:28:38,374 Faith. 417 00:28:38,375 --> 00:28:41,458 You must be principal wood. I heard a lot about you. 418 00:28:44,291 --> 00:28:48,833 It hasn't really started yet, has it, 'cause I hate being late. 419 00:28:48,834 --> 00:28:51,834 The troops are still gathering. I think you're safe. 420 00:28:54,583 --> 00:28:57,457 Looks like someone banged you up pretty well. 421 00:28:57,458 --> 00:29:01,124 Yeah, cops... mostly. 422 00:29:01,125 --> 00:29:05,499 - Mostly? - This one's from someone who just thinks she's a cop. 423 00:29:05,500 --> 00:29:07,707 It's my favorite of all my current bruises. 424 00:29:07,708 --> 00:29:12,166 So, someone who thinks she's a cop, huh? 425 00:29:12,167 --> 00:29:15,541 You gonna have to, like, ice her now, or something like that? 426 00:29:15,542 --> 00:29:17,874 I'm not gonna kill her. 427 00:29:17,875 --> 00:29:22,499 Wanted to, but didn't. And, by the way, bully for me, since no one else said it. 428 00:29:22,500 --> 00:29:25,332 For what? For not killing Buffy? 429 00:29:25,333 --> 00:29:27,749 It's this new thing I'm trying. 430 00:29:27,750 --> 00:29:30,040 She told me about you. 431 00:29:30,041 --> 00:29:33,165 Believe every word. So, what changed? 432 00:29:33,166 --> 00:29:36,917 I mean, why didn't you fight back? 433 00:29:39,125 --> 00:29:41,207 Other things matter more. 434 00:29:41,208 --> 00:29:43,999 I think you're worried about her. 435 00:29:44,000 --> 00:29:48,165 I think you need to brush up on your Buffy and faith history. 436 00:29:48,166 --> 00:29:50,624 All right, if you say so, 437 00:29:50,625 --> 00:29:53,207 but I read people pretty well. 438 00:29:53,208 --> 00:29:56,082 It's a thing I do. 439 00:29:56,083 --> 00:30:00,749 You don't live around here, right? Uh, no, not exactly. 440 00:30:00,750 --> 00:30:03,958 Well, it's the center of town really. 441 00:30:03,959 --> 00:30:09,416 This town, walking anywhere after dark is like an extreme sport. 442 00:30:09,417 --> 00:30:14,999 Someone who didn't know you very well might think you were out looking for a fight. 443 00:30:15,000 --> 00:30:18,416 Maybe you got bigger issues than what's wrong with b. 444 00:30:18,417 --> 00:30:20,750 I read people too. 445 00:30:23,583 --> 00:30:26,333 Xander's home. 446 00:30:41,583 --> 00:30:44,958 No one's here. 447 00:30:44,959 --> 00:30:48,916 These kind of places make me feel funny inside. How 'bout that. 448 00:30:48,917 --> 00:30:52,040 You and me got something else in common after all. 449 00:30:52,041 --> 00:30:54,375 Spike! 450 00:31:20,625 --> 00:31:23,707 Oh, god. 451 00:31:23,708 --> 00:31:27,500 We didn't have time to do more. You have to pretend there's a big party here. 452 00:31:35,208 --> 00:31:40,583 That's fine. Parties in this house, I usually end up having to rebuild something. 453 00:31:43,834 --> 00:31:49,332 Welcome home, Xander. I wanted you to be here for this. 454 00:31:49,333 --> 00:31:51,999 I think you'll be interested in what I found out. 455 00:31:52,000 --> 00:31:55,874 Wh-what did you find out? It's about the cellar. 456 00:31:55,875 --> 00:32:00,916 Look, I know that night wasn't fun for any of us, 457 00:32:00,917 --> 00:32:03,040 but I figured out some things about that place, 458 00:32:03,041 --> 00:32:06,582 and I realize now what we have to do. 459 00:32:06,583 --> 00:32:10,250 We're going back in. 460 00:32:20,291 --> 00:32:22,833 Tell me about the Mark. 461 00:32:22,834 --> 00:32:26,666 Hey. Are you part of Caleb's faction? 462 00:32:26,667 --> 00:32:29,749 - No, no. - Then tell me what happened. 463 00:32:29,750 --> 00:32:32,708 - I-i-i can't. - "Can't" is a four-letter word. 464 00:32:34,458 --> 00:32:38,207 I'm Andrew. I'll be your bad cop this evening. 465 00:32:38,208 --> 00:32:40,582 If you don't start singing, my associate here... we're trying to fight him. 466 00:32:40,583 --> 00:32:42,833 Caleb. We need your help. 467 00:32:42,834 --> 00:32:46,290 You can't fight him. You can't stop him. 468 00:32:46,291 --> 00:32:50,374 - You can only run. - "Run" is a four-letter wor... 469 00:32:50,375 --> 00:32:52,417 A three-letter word. 470 00:32:54,625 --> 00:32:56,583 Talk. 471 00:32:59,500 --> 00:33:02,375 I'll do better. I'll show you. 472 00:33:09,583 --> 00:33:14,209 One night, some time ago, a man arrived at our doors. 473 00:33:15,542 --> 00:33:18,124 And you said, "come in. Do some damage"? 474 00:33:18,125 --> 00:33:22,541 We are... we are a benevolent order, and, yes, we welcomed him. 475 00:33:22,542 --> 00:33:26,625 We offered to feed him, but he had come for something else. 476 00:33:28,959 --> 00:33:32,582 Behind this, he revealed something even we didn't know was here. 477 00:33:32,583 --> 00:33:35,958 A secret room. He was excited, 478 00:33:35,959 --> 00:33:38,165 talking the whole time. 479 00:33:38,166 --> 00:33:41,999 - Destiny. That sort of thing. - Yeah, we hear he's a real smooth-talker. 480 00:33:42,000 --> 00:33:45,416 He was going on about this ancient inscription. 481 00:33:45,417 --> 00:33:48,082 Neat. 482 00:33:48,083 --> 00:33:50,583 He read it, and he didn't like what it said. 483 00:33:52,458 --> 00:33:56,165 His temper... he was the purest evil I've ever seen. 484 00:33:56,166 --> 00:33:58,582 He burned his Mark upon me. 485 00:33:58,583 --> 00:34:01,416 And then I ran, and I hid, 486 00:34:01,417 --> 00:34:05,667 and I listened to the others die. 487 00:34:09,458 --> 00:34:11,750 Running away saved your life. 488 00:34:15,125 --> 00:34:17,125 What does it say? 489 00:34:18,667 --> 00:34:22,416 "It is not for thee." 490 00:34:22,417 --> 00:34:25,125 "It is for her alone to wield." 491 00:34:27,250 --> 00:34:30,207 I know what you're thinking, but I had a visit today at the school from Caleb. 492 00:34:30,208 --> 00:34:33,082 - Buffy, wh-why didn't you... - I'm fine. 493 00:34:33,083 --> 00:34:36,207 I mean, it wasn't fun, but I'm fine. 494 00:34:36,208 --> 00:34:39,416 I'm better than fine. I figured something out. 495 00:34:39,417 --> 00:34:41,916 He kept making all this noise about the school. 496 00:34:41,917 --> 00:34:44,874 - Is it that seal again? - Do we need to try shutting it again? 497 00:34:44,875 --> 00:34:48,290 No. That's just it. We've spent all this time worrying about... 498 00:34:48,291 --> 00:34:50,374 The seal and the hellmouth. 499 00:34:50,375 --> 00:34:52,749 Wh-why isn't Caleb guarding them? 500 00:34:52,750 --> 00:34:55,082 Why doesn't he have someone there protecting it? 501 00:34:55,083 --> 00:34:57,374 Why is he camped out at the vineyard? 502 00:34:57,375 --> 00:34:59,999 The bad guys always go where the power is. 503 00:35:00,000 --> 00:35:03,624 If the seal was so important to Caleb and the first, they would be there right now. 504 00:35:03,625 --> 00:35:07,208 They're protecting the vineyard or something at the vineyard. 505 00:35:07,209 --> 00:35:11,458 I say it's their power, and I say it's time we go in and take it away from them. 506 00:35:15,875 --> 00:35:18,707 Or, in the alternative, how 'bout we don't? 507 00:35:18,708 --> 00:35:22,457 I mean, it's a neat theory, b., but I'm not going back in that place, 508 00:35:22,458 --> 00:35:25,916 not without proof... and neither should you and neither should they. 509 00:35:25,917 --> 00:35:29,707 - I'm not saying it's gonna be easy. - I think faith had the floor. 510 00:35:29,708 --> 00:35:33,874 Maybe it ends okay the way you wanna play it, but maybe it doesn't. 511 00:35:33,875 --> 00:35:36,499 And right now, I don't think I want you playing the odds. 512 00:35:36,500 --> 00:35:39,082 Did you come here to fight? 513 00:35:39,083 --> 00:35:41,374 Listen, we're fighters, all of us, but you gotta give me something to fight. 514 00:35:41,375 --> 00:35:44,749 - Something real, not... - Windmills. 515 00:35:44,750 --> 00:35:47,666 There is something there. 516 00:35:47,667 --> 00:35:51,165 Maybe, but w-we can't be sure of that. 517 00:35:51,166 --> 00:35:53,833 Y-you... this is a hell of a lot to ask. 518 00:35:53,834 --> 00:35:56,458 Too much. 519 00:35:57,708 --> 00:36:00,541 I-I don't understand this. 520 00:36:00,542 --> 00:36:04,999 For seven years, I've kept us safe by doing this... exactly this. 521 00:36:05,000 --> 00:36:08,749 Making the hard decisions. 522 00:36:08,750 --> 00:36:11,374 A-a-and, now, what, suddenly you're all acting like you can't trust me? 523 00:36:11,375 --> 00:36:13,541 Didn't you say to me today you can't trust us? 524 00:36:13,542 --> 00:36:17,207 Maybe there's something there that should be addressed. 525 00:36:17,208 --> 00:36:19,749 Is that why you sent spike away, 526 00:36:19,750 --> 00:36:22,457 to ambush me? Come on. 527 00:36:22,458 --> 00:36:25,416 You know what? I am sick of your deal with this spike guy. 528 00:36:25,417 --> 00:36:28,916 This isn't about him. This is about you. You're being reckless. 529 00:36:28,917 --> 00:36:31,624 What? You are! 530 00:36:31,625 --> 00:36:35,624 I don't even know you and I can tell. You are so obsessed with beating Caleb, 531 00:36:35,625 --> 00:36:37,499 you are willing to jump into any plan without thinking. 532 00:36:37,500 --> 00:36:40,249 This is not what I'm doing. Well, that's how it feels to us. 533 00:36:40,250 --> 00:36:42,833 People are dying. 534 00:36:42,834 --> 00:36:45,833 - Kennedy. - Why are you always standing up for her? 535 00:36:45,834 --> 00:36:48,374 I'm not. 536 00:36:48,375 --> 00:36:51,916 - What do you mean you're not? - With everything that's happened, 537 00:36:51,917 --> 00:36:55,750 I... I'm worried about your judgment. 538 00:37:01,041 --> 00:37:03,332 Look, I wish this could be a democracy, 539 00:37:03,333 --> 00:37:05,999 I really do, 540 00:37:06,000 --> 00:37:08,624 but democracies don't win battles. 541 00:37:08,625 --> 00:37:12,207 It's a hard truth, but there has to be a single voice. 542 00:37:12,208 --> 00:37:15,707 You need someone to issue orders and be reckless sometimes... 543 00:37:15,708 --> 00:37:17,874 And not take your feelings into account. 544 00:37:17,875 --> 00:37:20,416 You need someone to lead you. 545 00:37:20,417 --> 00:37:22,625 And it's automatically you. 546 00:37:24,250 --> 00:37:26,374 You really do think you're better than we are. 547 00:37:26,375 --> 00:37:28,165 No, I... but we don't know. 548 00:37:28,166 --> 00:37:31,624 We don't know if you're actually better. 549 00:37:31,625 --> 00:37:33,999 I mean, you came into the world with certain advantages, sure. 550 00:37:34,000 --> 00:37:37,457 I mean, that's the legacy. I... 551 00:37:37,458 --> 00:37:40,499 But you didn't earn it. You didn't work for it. 552 00:37:40,500 --> 00:37:43,791 You've never had anybody come up to you and say that you deserve these things... 553 00:37:43,792 --> 00:37:46,999 More than anyone else... They were just handed to you. 554 00:37:47,000 --> 00:37:50,207 So, that doesn't make you better than us. 555 00:37:50,208 --> 00:37:52,708 It makes you luckier than us. 556 00:37:54,750 --> 00:37:58,791 I've gotten us this far. But not without a price. 557 00:37:58,792 --> 00:38:03,040 - Xander. - I'm trying to see your point here, buff, 558 00:38:03,041 --> 00:38:06,249 but I guess it must be a little bit to my left, 559 00:38:06,250 --> 00:38:08,999 'cause I just don't. 560 00:38:09,000 --> 00:38:11,207 Look, I'm willing to talk strategy. 561 00:38:11,208 --> 00:38:14,124 I'll hear suggestions on how to break this down, but this is the plan. 562 00:38:14,125 --> 00:38:17,040 We have to be together on this, or we will fail again. 563 00:38:17,041 --> 00:38:19,833 We are clearly demonstrating that we are not together on this. 564 00:38:19,834 --> 00:38:23,166 Which is why you have to fall in line. 565 00:38:23,167 --> 00:38:25,207 I'm still in charge here. 566 00:38:25,208 --> 00:38:29,290 - And why is that exactly? - Because I'm the slayer. 567 00:38:29,291 --> 00:38:32,290 - And isn't faith a slayer too? - What? 568 00:38:32,291 --> 00:38:35,707 Whoa, whoa, whoa. So not what I meant. I'm not "in charge chick." 569 00:38:35,708 --> 00:38:38,541 I think b. Here just needs to chill out... 570 00:38:38,542 --> 00:38:40,916 For a little bit, take a siesta or something, 571 00:38:40,917 --> 00:38:43,541 but I'm not the one you want. Maybe we need a vote... 572 00:38:43,542 --> 00:38:47,249 To see who wants faith to have a turn in charge. 573 00:38:47,250 --> 00:38:51,124 - No. - No what? 574 00:38:51,125 --> 00:38:54,707 No, you don't get to vote until I've had my chance to pal around... 575 00:38:54,708 --> 00:38:56,916 You know, get everybody drunk. 576 00:38:56,917 --> 00:38:59,666 See, I didn't get that this was a popularity contest. 577 00:38:59,667 --> 00:39:02,374 I should have equal time to bake them cookies, braid their hair. 578 00:39:02,375 --> 00:39:04,749 Learn their names. 579 00:39:04,750 --> 00:39:07,833 You're just lovin' this, aren't you? 580 00:39:07,834 --> 00:39:10,208 - You have no idea what I'm feeling. - Come in here. 581 00:39:10,209 --> 00:39:13,457 Take everything I have. I mean, you did it before. Did you tell them that? 582 00:39:13,458 --> 00:39:16,249 Did you tell them how you used to kill people for fun? 583 00:39:16,250 --> 00:39:18,124 - Hey, you guys think that's nifty? - Buffy, that's enough! 584 00:39:18,125 --> 00:39:20,749 I didn't come here to take anything away from you, 585 00:39:20,750 --> 00:39:23,082 but I'm not gonna be your little lap dog, either. 586 00:39:23,083 --> 00:39:27,124 I came here to beat the other guy. To do right, however it works. 587 00:39:27,125 --> 00:39:31,375 I don't know if I can lead, but the real question is, can you follow? 588 00:39:33,500 --> 00:39:35,917 So, we vote. 589 00:39:38,583 --> 00:39:41,750 Wait, guys. 590 00:39:48,166 --> 00:39:52,041 I can't watch you just throw away everything... 591 00:39:54,291 --> 00:39:57,583 I know I'm right about this. I just need a little... 592 00:40:00,291 --> 00:40:03,834 I can't stay here and watch her lead you into some disaster. 593 00:40:11,500 --> 00:40:15,749 Then you can't stay here. 594 00:40:15,750 --> 00:40:18,833 Buffy, I love you, 595 00:40:18,834 --> 00:40:22,332 but you were right. 596 00:40:22,333 --> 00:40:24,583 We have to be together on this. 597 00:40:26,708 --> 00:40:28,875 You can't be a part of it. 598 00:40:32,708 --> 00:40:37,332 So, I need you to leave. I'm sorry, 599 00:40:37,333 --> 00:40:40,417 but this is my house too. 600 00:40:54,917 --> 00:40:58,875 - Ding-dong, the witch is dead. - Shut your mouth. 601 00:41:01,417 --> 00:41:05,874 Hey. 602 00:41:05,875 --> 00:41:08,208 Look, I swear, I didn't want it to go this way. Don't. 603 00:41:08,209 --> 00:41:10,582 I mean it. I... Don't... 604 00:41:10,583 --> 00:41:14,457 Be afraid to lead them. 605 00:41:14,458 --> 00:41:18,542 Whether you wanted it or not, their lives are yours. 606 00:41:21,375 --> 00:41:25,583 It's only gonna get harder. Protect them. 607 00:41:28,291 --> 00:41:30,917 Lead them. 608 00:42:40,291 --> 00:42:42,125 Grr! Arrgh! 49648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.