All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,958 - Previously on Buffy the vampire slayer... - I'm faith. 2 00:00:03,959 --> 00:00:07,249 A rogue slayer on our hands. I can't think of anything more dangerous. 3 00:00:07,250 --> 00:00:09,416 - Faith, no! - You killed a man. 4 00:00:09,417 --> 00:00:11,542 - I don't care. - She's unstable, Buffy. 5 00:00:20,125 --> 00:00:23,958 I'm not a demon, little girl. I am something that you can't even conceive. 6 00:00:23,959 --> 00:00:26,582 The first evil. 7 00:00:26,583 --> 00:00:29,374 I'm not saying it's a happy scenario, but we're dealing with a big bad 8 00:00:29,375 --> 00:00:30,791 that can be any dead person it wants. 9 00:00:30,792 --> 00:00:33,750 You know the rules. I can't take corporeal form. 10 00:00:36,083 --> 00:00:38,207 - They're all slayers? - Potential slayers. 11 00:00:38,208 --> 00:00:40,457 There were many more like them all over the world. 12 00:00:40,458 --> 00:00:43,124 - Now it's just a handful. - That's what it wants. 13 00:00:43,125 --> 00:00:46,833 To erase all the slayers- in-training and their watchers 14 00:00:46,834 --> 00:00:50,750 - along with their methods. - - And then faith, and then me. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,249 It's the end. 16 00:00:53,250 --> 00:00:54,999 No more slayer. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,666 Spike has a soul now. That's what's gonna stop him from hurting people. 18 00:00:57,667 --> 00:01:01,332 Buffy... he can be a good man, giles. 19 00:01:01,333 --> 00:01:04,082 - I feel it. - Willow, call for you from L.A. 20 00:01:04,083 --> 00:01:05,791 Somebody named Fred. 21 00:01:05,792 --> 00:01:08,749 I'm gonna have to take off for a while. Maybe a day or two. 22 00:01:08,750 --> 00:01:13,207 We're on the verge of war, you need to make difficult decisions regardless of cost. 23 00:01:13,208 --> 00:01:14,707 You're stalling me. 24 00:01:14,708 --> 00:01:18,707 I've been searching for you for a very, very long time. 25 00:01:18,708 --> 00:01:21,916 - Ever since you killed my mother. 26 00:01:21,917 --> 00:01:25,250 Try anything again, he'll kill you. 27 00:01:26,542 --> 00:01:31,666 More importantly... I'll let him. 28 00:01:31,667 --> 00:01:34,625 I think you've taught me everything I need to know. 29 00:01:48,417 --> 00:01:51,624 Stop! Stop! Stop! Please! 30 00:01:51,625 --> 00:01:53,290 - What's going on? - Get me out of here. 31 00:01:53,291 --> 00:01:55,916 Is someone hurt? What is it? 32 00:01:55,917 --> 00:01:58,333 Drive! 33 00:02:02,834 --> 00:02:04,750 Well, that was, uh... 34 00:02:06,834 --> 00:02:09,374 Are you all right? 35 00:02:09,375 --> 00:02:12,165 Thank you. Thank god you were there. 36 00:02:12,166 --> 00:02:15,040 Well, let's not give him credit for everything. 37 00:02:15,041 --> 00:02:18,290 No, I'm funnin' ya. I don't believe in coincidence. 38 00:02:18,291 --> 00:02:21,249 I also don't believe young girls should be out in the woods late at night. 39 00:02:21,250 --> 00:02:23,791 Should be tucked in bed. I wish I was. 40 00:02:23,792 --> 00:02:25,833 I expect you do at that. 41 00:02:25,834 --> 00:02:29,667 Look. I don't mean to pry, but those boys... they looked like... 42 00:02:32,750 --> 00:02:35,583 Well, you didn't happen to fall in with devil worshippers, did you? 43 00:02:38,083 --> 00:02:40,332 No, I'm sorry. You, uh... 44 00:02:40,333 --> 00:02:42,332 You look like you've been traveling a while. 45 00:02:42,333 --> 00:02:44,417 I didn't think that... 46 00:02:46,166 --> 00:02:48,846 Is there someplace you'd like me to drop you? You heading someplace? 47 00:02:50,542 --> 00:02:52,999 - Sunnydale. - I'm going there myself. 48 00:02:53,000 --> 00:02:55,749 I ain't never been, but I expect we can find a police station or... 49 00:02:55,750 --> 00:02:58,000 I just need to get to revello drive. 50 00:02:59,500 --> 00:03:03,082 Um, but thanks, uh, father... 51 00:03:03,083 --> 00:03:05,792 Call me Caleb. Never was nobody's daddy. 52 00:03:07,083 --> 00:03:09,499 I'm Shannon. Well, Shannon, 53 00:03:09,500 --> 00:03:12,625 you feel like telling me why those freaky Joes were after you? 54 00:03:14,333 --> 00:03:16,374 I'm not sure. 55 00:03:16,375 --> 00:03:19,667 Do you ever think that maybe they were chasing you because you're a whore? 56 00:03:21,542 --> 00:03:24,666 - What? - Now, I know what you're thinking. 57 00:03:24,667 --> 00:03:26,958 Crazy preacher man, spouting off at the mouth... 58 00:03:26,959 --> 00:03:29,499 About the whore of Babylon or some such. 59 00:03:29,500 --> 00:03:31,916 That ain't me. I'm not here to lecture you. 60 00:03:31,917 --> 00:03:36,416 I mean, what's the point? My words just curdle in your ears. 61 00:03:36,417 --> 00:03:39,499 Wouldn't take in a thing. 62 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 Head filled with so much filth that... 63 00:03:42,708 --> 00:03:45,457 Ain't no room for words of truth. 64 00:03:45,458 --> 00:03:47,917 But you know what you are, Shannon? 65 00:03:48,959 --> 00:03:50,999 - Dirty. - What? I'm not. 66 00:03:51,000 --> 00:03:53,375 Now, now, now, now, now, there's no blame here. 67 00:03:54,625 --> 00:03:57,791 Now, you were born dirty. Born without a soul. 68 00:03:57,792 --> 00:04:02,875 Born with that gaping maw wants to open up, suck out a man's marrow. 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,583 Makes me puke to think too hard on it. 70 00:04:09,208 --> 00:04:12,374 Yeah, that there door is problematical. 71 00:04:12,375 --> 00:04:15,207 I don't know as I could recommend stepping out at this speed anyway. 72 00:04:15,208 --> 00:04:17,207 You're like as much to tumble some. 73 00:04:17,208 --> 00:04:20,457 And of course there's my boys back there. They hate to miss a Mark. 74 00:04:20,458 --> 00:04:24,124 - Your boys? - Well, they ain't exactly my blue-eyed boys. 75 00:04:24,125 --> 00:04:26,165 But, uh, they're hard workers. 76 00:04:26,166 --> 00:04:29,999 And, uh, they don't truck with Satan. That was just me having fun. 77 00:04:30,000 --> 00:04:31,959 Satan is a little man. 78 00:04:37,250 --> 00:04:39,583 I don't like backseat drivers. 79 00:04:44,250 --> 00:04:47,290 Please, don't hurt me. 80 00:04:47,291 --> 00:04:49,833 Well, now is this the part where you offer to do anything? 81 00:04:49,834 --> 00:04:52,541 Because I tried to make it clear to you, 82 00:04:52,542 --> 00:04:55,040 you got nothing I want to explore. 83 00:04:55,041 --> 00:04:57,082 Oh, yeah! 84 00:04:57,083 --> 00:05:00,667 That's it! Now that's a cleansin' fire! Hallelujah! 85 00:05:05,583 --> 00:05:09,124 Now, if I'm not mistaken, there's a car a little ways behind us. 86 00:05:09,125 --> 00:05:12,874 And I do believe there's some folk in it going the same place you are. 87 00:05:12,875 --> 00:05:15,834 Now, I want you to deliver a message for me, but it's not for them. 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,833 It's for the other one. 89 00:05:18,834 --> 00:05:22,209 The one and only, the original, accept no substitutes slayer. 90 00:05:24,375 --> 00:05:26,124 Would you tell her something for me? 91 00:05:26,125 --> 00:05:27,792 Yes. 92 00:05:29,417 --> 00:05:32,875 Thank you, Shannon. 93 00:05:43,291 --> 00:05:47,583 Now, let's see what we can't do about that door. 94 00:05:57,458 --> 00:06:01,166 Are you okay? Can you hear me? 95 00:06:01,167 --> 00:06:02,834 Can you talk? 96 00:06:04,792 --> 00:06:07,542 This girl's bleeding badly. We have to get her to the hospital. 97 00:06:09,750 --> 00:06:12,625 Yep, I guess I'm back in sunnydale. 98 00:07:17,209 --> 00:07:19,082 I know it's hard. 99 00:07:19,083 --> 00:07:22,499 I haven't been able to sleep the last few nights. 100 00:07:22,500 --> 00:07:26,207 Hey, listen. It's gonna be okay. 101 00:07:26,208 --> 00:07:28,124 Buffy knows what she's doing. 102 00:07:28,125 --> 00:07:31,833 She's not gonna send you into battle until she's sure you're ready for action. 103 00:07:31,834 --> 00:07:37,124 That's just it, though. How will I know I'm ready for action? 104 00:07:37,125 --> 00:07:39,207 You have to trust us. 105 00:07:39,208 --> 00:07:42,457 I'm so scared, Xander. 106 00:07:42,458 --> 00:07:44,249 And I'm so young. 107 00:07:44,250 --> 00:07:47,874 Well, believe it or not, I was younger than you when I started all this. 108 00:07:47,875 --> 00:07:51,082 There's just so much I haven't done. So much I need to do. 109 00:07:51,083 --> 00:07:55,000 It's, like, I never had a real boyfriend, you know? 110 00:07:56,417 --> 00:07:58,333 Yeah? 111 00:08:00,542 --> 00:08:02,667 I've never been with a man. 112 00:08:03,667 --> 00:08:05,708 I could die tomorrow, 113 00:08:07,208 --> 00:08:09,124 and I've never been with a man. 114 00:08:09,125 --> 00:08:11,791 Well, um... 115 00:08:11,792 --> 00:08:14,124 I've never been with a man before either. 116 00:08:14,125 --> 00:08:16,082 Colleen. 117 00:08:16,083 --> 00:08:18,875 I've never been with her in front of a man before. 118 00:08:20,583 --> 00:08:23,124 I've never been with her in front of a man either. 119 00:08:23,125 --> 00:08:26,290 Um... 120 00:08:26,291 --> 00:08:28,707 Xander... 121 00:08:28,708 --> 00:08:31,791 We can't. We're so scared. 122 00:08:31,792 --> 00:08:34,582 - The others might hear us. - No, they won't. 123 00:08:34,583 --> 00:08:36,708 They're okay. 124 00:08:50,417 --> 00:08:52,332 Xander! Xander! 125 00:08:52,333 --> 00:08:53,874 What? Damn it! 126 00:08:53,875 --> 00:08:57,457 What's going on? I was sleeping. 127 00:08:57,458 --> 00:09:00,667 Dominique has the stomach flu, and the toilet bowl is backed up. 128 00:09:02,375 --> 00:09:04,374 I'll be right out. Got a... 129 00:09:04,375 --> 00:09:06,792 A leg cramp. 130 00:09:11,667 --> 00:09:14,374 You sure she's one of us? 131 00:09:14,375 --> 00:09:16,666 She don't look like much now. 132 00:09:16,667 --> 00:09:20,208 Not a potential slayer, I mean. Don't know. 133 00:09:20,209 --> 00:09:24,457 Seems to fit though. We'll know more when she regains consciousness. 134 00:09:24,458 --> 00:09:28,124 If she regains consciousness. Girl's been gutted like a catfish. 135 00:09:28,125 --> 00:09:30,209 Yeah. 136 00:09:32,750 --> 00:09:37,207 Something's killing girls all over the world, trying to end the slayer line. 137 00:09:37,208 --> 00:09:39,707 Thing like that, figure I might get a heads-up. 138 00:09:39,708 --> 00:09:43,165 Faith. Guess it doesn't really matter, 139 00:09:43,166 --> 00:09:45,749 as long as you've got the true slayer intact. 140 00:09:45,750 --> 00:09:48,916 You were in prison. We figured you were safe there. 141 00:09:48,917 --> 00:09:51,874 Yeah, that's prison. Safe as a kitten. Sorry. 142 00:09:51,875 --> 00:09:55,416 I don't know much about the big house. Was it... 143 00:09:55,417 --> 00:09:59,208 I mean, did something happen in there? 144 00:09:59,209 --> 00:10:01,958 Someone came at me with a nasty-looking knife. 145 00:10:01,959 --> 00:10:04,290 Didn't really know why, until now. 146 00:10:04,291 --> 00:10:07,250 - Faith, we didn't... - forget it. It's cool. I get by. 147 00:10:08,625 --> 00:10:10,999 What are we gonna do about her? 148 00:10:11,000 --> 00:10:15,582 Uh, I guess we should find Buffy, tell her what's going on. 149 00:10:15,583 --> 00:10:18,124 I-I tried calling home. Dawn said she's out patrolling. 150 00:10:18,125 --> 00:10:20,207 Hmm. Let's go look for her. 151 00:10:20,208 --> 00:10:22,290 Cemetery's more fun anyway. Wait. 152 00:10:22,291 --> 00:10:24,624 Somebody should wait here in case she wakes up. 153 00:10:24,625 --> 00:10:27,582 - Fine. Sit tight. I'll be back. - W-wait. 154 00:10:27,583 --> 00:10:32,874 Uh, maybe you meeting Buffy alone isn't the best idea. 155 00:10:32,875 --> 00:10:36,249 You told her the sitch, right? She's knows I'm coming. 156 00:10:36,250 --> 00:10:38,457 Probably been up all night hanging streamers. 157 00:10:38,458 --> 00:10:42,416 Yeah, but it's not like you're study buddies exactly. 158 00:10:42,417 --> 00:10:48,332 Um, maybe it'd be better if I eased her into the whole thing. 159 00:10:48,333 --> 00:10:53,165 I can't stay here, Willow. Spent way too much time in hospitals. We don't click. 160 00:10:53,166 --> 00:10:56,250 Don't worry. I'm sure we'll all get along just fine. 161 00:11:20,917 --> 00:11:23,499 What you wanna do to her, vamp, huh? 162 00:11:23,500 --> 00:11:25,792 Something like this? 163 00:11:29,792 --> 00:11:32,666 Nice punch you got there. 164 00:11:32,667 --> 00:11:34,624 Let me guess. Leather pants, 165 00:11:34,625 --> 00:11:38,082 nice right cross, Doe eyes, 166 00:11:38,083 --> 00:11:40,416 holier-than-thou glower... You must be faith. 167 00:11:40,417 --> 00:11:43,833 Oh, goody, I'm famous. I was told you were comin'. 168 00:11:43,834 --> 00:11:46,207 Bit of a misunderstanding here. 169 00:11:46,208 --> 00:11:48,749 I'm... spike. We've met before. 170 00:11:48,750 --> 00:11:51,040 We have? I don't think we... 171 00:11:51,041 --> 00:11:54,165 Bloody hell, what are you doing? I'm on your side. 172 00:11:54,166 --> 00:11:57,290 Yeah? Maybe you haven't heard, I've reformed. 173 00:11:57,291 --> 00:12:00,291 So have I. I reformed way before you did. 174 00:12:01,834 --> 00:12:04,791 Stop... hitting... me! 175 00:12:04,792 --> 00:12:08,374 - We're on the same side. - Please. Do you think I'm stupid? 176 00:12:08,375 --> 00:12:10,791 Well, yeah. 177 00:12:10,792 --> 00:12:13,166 You were attacking that girl. 178 00:12:15,542 --> 00:12:18,499 Sorry, faith. I didn't realize that was you. 179 00:12:18,500 --> 00:12:21,959 It's all right, b. Luckily you still punch like you used to. 180 00:12:23,750 --> 00:12:27,207 - You okay? - Yeah. Terrific. 181 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 You're protecting vampires? Are you the bad slayer now? 182 00:12:30,959 --> 00:12:35,040 - Am I the good slayer now? - He's with me. He has a soul. 183 00:12:35,041 --> 00:12:36,958 - Oh, he's like angel? - No. 184 00:12:36,959 --> 00:12:38,707 - Sort of. - I am nothing like angel. 185 00:12:38,708 --> 00:12:42,499 He fights on my side, which is more than I can say for some of us. 186 00:12:42,500 --> 00:12:46,375 Yeah, well, if he's so good, what's he doing chasing down defenseless... 187 00:12:48,166 --> 00:12:50,686 - that's one of the bad guys. - You should make them wear signs. 188 00:12:59,375 --> 00:13:01,375 May I? Thanks. 189 00:13:05,542 --> 00:13:09,374 Angel's as dull as a table lamp. And we have very different coloring. 190 00:13:09,375 --> 00:13:12,375 Okay, catching up. Anything else I gotta know? 191 00:13:14,333 --> 00:13:16,375 Nice to have you back. 192 00:13:18,667 --> 00:13:21,874 Whoa, memory Lane. Same old house. 193 00:13:21,875 --> 00:13:25,040 Yeah, well, every piece of furniture has been destroyed and replaced since you left, 194 00:13:25,041 --> 00:13:27,416 so actually new house. 195 00:13:27,417 --> 00:13:30,874 Buffy? 196 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 We have a new houseguest. 197 00:13:33,834 --> 00:13:37,916 Hey, got a spare bed for a wanted fugitive? 198 00:13:37,917 --> 00:13:40,958 Hello, faith. Huh. 199 00:13:40,959 --> 00:13:43,958 I guess "wanted" wasn't really accurate. 200 00:13:43,959 --> 00:13:45,916 Does she have to stay here? 201 00:13:45,917 --> 00:13:48,999 'Cause there's some nice hotels that welcome try-to-kill-your-sister types. 202 00:13:49,000 --> 00:13:52,082 Check it out. Brat's all woman-size. 203 00:13:52,083 --> 00:13:54,040 Look. I need to get to the hospital. 204 00:13:54,041 --> 00:13:56,249 Some girl was attacked on her way into town. She might be a... 205 00:13:56,250 --> 00:13:58,666 We know. Willow's been calling. 206 00:13:58,667 --> 00:14:01,332 She's still there. She's gonna call if the girl wakes up. 207 00:14:01,333 --> 00:14:03,250 Fine. 208 00:14:07,834 --> 00:14:11,499 Well, faith, so we better, um, 209 00:14:11,500 --> 00:14:15,250 see if we can find someplace to squeeze you in for the night. 210 00:14:22,208 --> 00:14:24,250 Not all that tension was about you. 211 00:14:25,917 --> 00:14:28,499 Giles was part of a plan to kill me. 212 00:14:28,500 --> 00:14:31,040 For Buffy's own good. 213 00:14:31,041 --> 00:14:34,457 Well, that makes me feel better about me. 214 00:14:34,458 --> 00:14:36,499 Worse about giles. 215 00:14:36,500 --> 00:14:38,458 Kinda shaky about you. 216 00:14:42,917 --> 00:14:45,916 Drink of this, 217 00:14:45,917 --> 00:14:48,083 for it is my blood. 218 00:14:52,458 --> 00:14:56,457 You know, I always loved the story of the last supper. 219 00:14:56,458 --> 00:15:01,749 The body and blood of Christ becoming rich red wine. 220 00:15:01,750 --> 00:15:05,082 I recall as a boy, though, I couldn't help but think, 221 00:15:05,083 --> 00:15:09,124 "what would happen if you were at the last supper and you ordered the white?" 222 00:15:09,125 --> 00:15:13,165 A nice oaky chardonnay or white zin? 223 00:15:13,166 --> 00:15:15,625 I mean, would he make that out of his lymph or some-all? 224 00:15:17,917 --> 00:15:20,082 Never did bring it up. 225 00:15:20,083 --> 00:15:23,874 Suppose there was a reason why I never spent too long... 226 00:15:23,875 --> 00:15:26,041 In one parish. 227 00:15:27,000 --> 00:15:29,582 Just looking for answers. 228 00:15:29,583 --> 00:15:35,207 Just looking for the lord in the wrong damn places. 229 00:15:35,208 --> 00:15:37,458 And then you showed me the light. 230 00:15:39,625 --> 00:15:41,583 Do you think I'm god? 231 00:15:44,333 --> 00:15:48,416 I certainly do not. I am beyond concepts like that. 232 00:15:48,417 --> 00:15:51,457 But you still wear the outfit. 233 00:15:51,458 --> 00:15:53,374 Man can't turn his back on what he come from. 234 00:15:53,375 --> 00:15:55,582 Besides, black is slimming. Everyone knows that. 235 00:15:55,583 --> 00:15:58,375 How do you like what I'm wearing? 236 00:16:00,333 --> 00:16:03,499 Just another dirty girl. And since you only dress up in dead folk, 237 00:16:03,500 --> 00:16:07,582 I'm guessing one who's already been paid her wage. 238 00:16:07,583 --> 00:16:09,667 Look hard. 239 00:16:11,208 --> 00:16:13,208 What do you see? 240 00:16:15,875 --> 00:16:18,624 Strength. 241 00:16:18,625 --> 00:16:23,624 And the loneliness that comes with real strength. 242 00:16:23,625 --> 00:16:28,375 Nothing about my pert and bouncy hairdo? 243 00:16:30,708 --> 00:16:34,250 - You're her. - The slayer. 244 00:16:36,834 --> 00:16:38,708 At long last. 245 00:16:43,917 --> 00:16:46,582 All this time... 246 00:16:46,583 --> 00:16:48,749 All the work I've done for you... 247 00:16:48,750 --> 00:16:51,040 Blowin' up the council, 248 00:16:51,041 --> 00:16:55,417 organizing the ray Charles brigade and sticking all them splits. 249 00:16:57,000 --> 00:16:59,792 You never showed me. Well, you've earned it. 250 00:17:01,375 --> 00:17:04,666 And you'll be meeting her soon. Am I right? 251 00:17:04,667 --> 00:17:07,499 Oh, yeah, yeah, she'll get the message. 252 00:17:07,500 --> 00:17:09,666 And what makes you so sure she'll come? 253 00:17:09,667 --> 00:17:11,666 Curiosity. 254 00:17:11,667 --> 00:17:15,416 A woman's first sin. I offer her an apple. 255 00:17:15,417 --> 00:17:18,291 What can she do but take it? 256 00:17:20,083 --> 00:17:22,625 I'll see you soon. 257 00:17:30,917 --> 00:17:33,582 Faith. Her name alone invokes awe. 258 00:17:33,583 --> 00:17:36,833 Faith. A set of principles or beliefs... 259 00:17:36,834 --> 00:17:39,707 Upon which you're willing to devote your life. 260 00:17:39,708 --> 00:17:44,833 The dark slayer. A lethal combination of beauty, power and death. 261 00:17:44,834 --> 00:17:47,040 For years and years, 262 00:17:47,041 --> 00:17:49,999 or to be more accurate, months, 263 00:17:50,000 --> 00:17:53,582 faith fought on the side of good, terrorizing the evil community. 264 00:17:53,583 --> 00:17:56,290 But like so many tragic heroes, 265 00:17:56,291 --> 00:17:58,834 faith was seduced by the lure of the dark side. 266 00:18:00,000 --> 00:18:01,541 She wrapped evil around her 267 00:18:01,542 --> 00:18:04,541 like a large evil Mexican serape. 268 00:18:04,542 --> 00:18:08,332 She became a cold-blooded killer. 269 00:18:08,333 --> 00:18:11,666 Nobody was immune to her trail of destruction. 270 00:18:11,667 --> 00:18:16,625 Not friends, not family, not even the most pacifist and logical of races. 271 00:18:27,708 --> 00:18:29,707 What the hell are you talking about? 272 00:18:29,708 --> 00:18:32,208 I thought faith killed a volcanologist. 273 00:18:35,208 --> 00:18:40,290 Silly, silly... Amanda. 274 00:18:40,291 --> 00:18:44,333 Why would faith kill a person who studies vulcans? 275 00:18:46,333 --> 00:18:50,082 He studied volcanoes. He was a professor? 276 00:18:50,083 --> 00:18:55,707 Ah, yes. Well, regardless. 277 00:18:55,708 --> 00:18:58,124 I thought you weren't supposed to be doing this anymore. 278 00:18:58,125 --> 00:19:00,165 Making up stories? I'm not. 279 00:19:00,166 --> 00:19:02,374 This is true. 280 00:19:02,375 --> 00:19:06,708 Except for that possible word misunderstanding. 281 00:19:08,542 --> 00:19:12,209 There are... there are things you need to know about. 282 00:19:13,875 --> 00:19:17,834 Faith has a history not to be taken lightly. 283 00:19:19,000 --> 00:19:21,500 She's a killer. Never forget that. 284 00:19:23,083 --> 00:19:25,040 You must stay on guard around faith at all times. 285 00:19:25,041 --> 00:19:28,000 Your very lives may depend on it. 286 00:19:44,208 --> 00:19:47,542 You look better. No, I don't. 287 00:19:48,583 --> 00:19:52,624 No, you don't. But I'll be okay. 288 00:19:52,625 --> 00:19:56,582 Unless, of course, you start beating up on me now. 289 00:19:56,583 --> 00:19:59,249 I won't. 290 00:19:59,250 --> 00:20:01,458 Well, I thought about it. I made some doodles. 291 00:20:03,500 --> 00:20:06,417 As far as I'm concerned, we're on even ground. 292 00:20:08,125 --> 00:20:10,165 I meant what I said. 293 00:20:10,166 --> 00:20:12,457 I don't have time for your vendetta. 294 00:20:12,458 --> 00:20:14,499 But I need you in this fight. 295 00:20:14,500 --> 00:20:17,165 I want you on my side. 296 00:20:17,166 --> 00:20:20,207 Thanks. That means a lot. 297 00:20:20,208 --> 00:20:22,417 So, we're good? 298 00:20:23,917 --> 00:20:26,165 Absolutely. 299 00:20:26,166 --> 00:20:28,457 - You're fired. - What? 300 00:20:28,458 --> 00:20:31,082 Effective immediately. 301 00:20:31,083 --> 00:20:33,332 You're firing me? 302 00:20:33,333 --> 00:20:36,541 Wha... I just refrained from kicking your ass. 303 00:20:36,542 --> 00:20:38,791 Buffy, there's nothing here for you. 304 00:20:38,792 --> 00:20:40,749 I mean, people are leaving town. 305 00:20:40,750 --> 00:20:42,874 Half the kids don't even bother showing up anymore. 306 00:20:42,875 --> 00:20:46,499 You've got things to deal with that are much worse than anything here. 307 00:20:46,500 --> 00:20:48,792 Look at the big picture. Right. 308 00:20:50,083 --> 00:20:52,040 The big picture. 309 00:20:52,041 --> 00:20:54,541 The one with the big war and all the dead little girls. 310 00:20:54,542 --> 00:20:58,000 Not dead. Not dead. Not if you get them ready. 311 00:21:00,667 --> 00:21:03,249 I don't want to lead them into war. 312 00:21:03,250 --> 00:21:05,416 It can't be the right thing. 313 00:21:05,417 --> 00:21:07,791 Most wars aren't, you know? 314 00:21:07,792 --> 00:21:11,416 Some of these girls haven't even been tested in battle. 315 00:21:11,417 --> 00:21:15,874 Then, I guess, maybe you should test them. 316 00:21:15,875 --> 00:21:18,541 Couldn't I just come to work part-time? 317 00:21:18,542 --> 00:21:21,416 I could make fliers for encounter groups and post them up all over the school. 318 00:21:21,417 --> 00:21:24,041 And you're fired again. 319 00:21:25,375 --> 00:21:29,500 Remember, Buffy, the mission's what matters. 320 00:21:48,834 --> 00:21:50,791 You craving a moment alone in the dank? 321 00:21:50,792 --> 00:21:53,792 Or can I bum one? 322 00:21:56,834 --> 00:21:59,082 Well, I guess you can smoke all you want. 323 00:21:59,083 --> 00:22:01,874 Big "c" not really an issue? 324 00:22:01,875 --> 00:22:06,834 Teeth get yellow after an eternity. Gotta watch that. 325 00:22:07,875 --> 00:22:09,834 Huh. 326 00:22:13,583 --> 00:22:16,457 Right. It's not what it looks like. 327 00:22:16,458 --> 00:22:18,958 Hey, to each his own, man. 328 00:22:18,959 --> 00:22:21,749 This one guy I ran with, he liked me to dress up like a schoolgirl... 329 00:22:21,750 --> 00:22:23,707 And take this friggin' bullwhip, and I'd be like... 330 00:22:23,708 --> 00:22:26,958 I got dangerous for a while. 331 00:22:26,959 --> 00:22:31,833 - Was this before the soul or after? - After, but I got over it. 332 00:22:31,834 --> 00:22:34,541 In case you're feeling all dust-happy again after your long incarceration. 333 00:22:34,542 --> 00:22:37,834 Well, not if you're all repenty. Takes the fun out of it. 334 00:22:44,125 --> 00:22:46,707 No more Starbucks for the wannabes, man. 335 00:22:46,708 --> 00:22:50,249 They've been spazzing for, like, hours. Yeah. 336 00:22:50,250 --> 00:22:52,124 It does get a bit much up there. 337 00:22:52,125 --> 00:22:54,874 They're good girls. Just green, is all. 338 00:22:54,875 --> 00:22:58,040 So, why aren't you up there, imparting? 339 00:22:58,041 --> 00:23:01,290 That's Buffy's thing. Anyway, I just spent a good stretch of time... 340 00:23:01,291 --> 00:23:03,249 Locked away with a mess of female types. 341 00:23:03,250 --> 00:23:05,916 - Kinda had my fill. - Hmm. 342 00:23:05,917 --> 00:23:09,124 But you waited until angel needed your help to bust out of jail. 343 00:23:09,125 --> 00:23:12,791 Three squares, a nice weight room, movie every third Sunday. 344 00:23:12,792 --> 00:23:14,833 - It could have been worse. - What movie? 345 00:23:14,834 --> 00:23:17,209 The last one was glitter. 346 00:23:18,000 --> 00:23:20,749 I guess it couldn't have been worse. 347 00:23:20,750 --> 00:23:23,249 You had the power to walk away anytime. 348 00:23:23,250 --> 00:23:25,207 Nothing to stop you. 349 00:23:25,208 --> 00:23:27,666 I stopped me. 350 00:23:27,667 --> 00:23:30,208 I got dangerous for a while. 351 00:23:33,333 --> 00:23:35,958 You over it? 352 00:23:35,959 --> 00:23:37,833 More or less. 353 00:23:37,834 --> 00:23:41,165 I pull for the good guys now. What's the less? 354 00:23:41,166 --> 00:23:44,666 - The usual stuff. - Such as? 355 00:23:44,667 --> 00:23:47,834 I was thinking about looking up the guy with the bullwhip. 356 00:23:49,500 --> 00:23:51,834 Long incarceration. 357 00:23:53,959 --> 00:23:57,374 You could do better. Schoolgirl thing's old hat. 358 00:23:57,375 --> 00:23:59,416 It's all old hat, man. 359 00:23:59,417 --> 00:24:02,040 Every guy's got some wack fantasy. 360 00:24:02,041 --> 00:24:04,874 Scratch the surface of any granola-type dude, 361 00:24:04,875 --> 00:24:07,791 naughty nurses and horny cheerleaders. 362 00:24:07,792 --> 00:24:10,416 - I figure if you can't beat 'em... - join 'em. 363 00:24:10,417 --> 00:24:14,416 - Just don't forget who's on top. - That I suspect would be you. 364 00:24:14,417 --> 00:24:16,708 You got that right. 365 00:24:21,583 --> 00:24:24,124 I've met you before, you know. 366 00:24:24,125 --> 00:24:27,582 Mm. Yeah, you made a great impression on my chin. 367 00:24:27,583 --> 00:24:30,040 Not in the graveyard. Before that. 368 00:24:30,041 --> 00:24:33,749 I was kind of wearing a different body. Really? 369 00:24:33,750 --> 00:24:35,917 You seemed okay with it. 370 00:24:38,792 --> 00:24:42,000 The body swap... With Buffy. 371 00:24:44,041 --> 00:24:47,624 She fill you in on that whole deal? She told me it went down. 372 00:24:47,625 --> 00:24:49,874 Failed to mention who was driving her skin around. 373 00:24:49,875 --> 00:24:51,999 I may have said a few things. 374 00:24:52,000 --> 00:24:54,666 Like you could ride me at a gallop till my knees buckled. 375 00:24:54,667 --> 00:24:58,833 Squeeze me till I pop like warm champagne. 376 00:24:58,834 --> 00:25:01,208 It's not the kind of thing a man forgets. 377 00:25:01,209 --> 00:25:04,416 Should have known it wasn't blondie behind the wheel. 378 00:25:04,417 --> 00:25:07,666 - She'd never throw down like that. - Oh, you have been away. 379 00:25:07,667 --> 00:25:11,707 Don't even tell me little miss tightly wound's been getting her naughty on? 380 00:25:11,708 --> 00:25:14,874 - Not of late. - Wow. 381 00:25:14,875 --> 00:25:17,625 Everybody's just full of surprises. 382 00:25:19,417 --> 00:25:21,583 Hey, b. 383 00:25:23,250 --> 00:25:26,208 Well, it's nice to see you two getting along so well. 384 00:25:27,834 --> 00:25:30,999 Yeah. Uh, you just know all the cool vampires. 385 00:25:31,000 --> 00:25:35,124 - Yeah. - Aren't you usually at work about now? 386 00:25:35,125 --> 00:25:37,250 I kinda decided to cut back on my hours. 387 00:25:38,583 --> 00:25:41,165 Buffy, is that you? 388 00:25:41,166 --> 00:25:43,457 I'm down here. 389 00:25:43,458 --> 00:25:46,916 Figured I'd be better off focusing on what's going on around here. 390 00:25:46,917 --> 00:25:49,208 Buffy, Willow just called from the hospital. 391 00:25:51,333 --> 00:25:54,082 The girl's awake. 392 00:25:54,083 --> 00:25:58,749 He was a minister or something. 393 00:25:58,750 --> 00:26:00,834 At least he dressed like one. 394 00:26:02,750 --> 00:26:07,209 I thought he was trying to save me at first. 395 00:26:08,166 --> 00:26:10,083 He... he picked you up on the side of the road? 396 00:26:11,583 --> 00:26:14,666 Bringers were chasing me. 397 00:26:14,667 --> 00:26:17,291 He said they were his boys. 398 00:26:20,208 --> 00:26:22,417 Right before he burned me. 399 00:26:34,875 --> 00:26:37,207 He wanted to tell you something. 400 00:26:37,208 --> 00:26:41,291 Before he cut me, 401 00:26:42,583 --> 00:26:45,041 he told me to give the slayer a message. 402 00:26:48,375 --> 00:26:52,999 - What is it? - He said, 403 00:26:53,000 --> 00:26:55,500 "I have something of yours." 404 00:27:00,834 --> 00:27:04,165 We've got a new player in town. Dresses like a preacher. 405 00:27:04,166 --> 00:27:06,040 Calls himself Caleb. 406 00:27:06,041 --> 00:27:08,040 Looks like he's working for the first. 407 00:27:08,041 --> 00:27:12,791 He's taunting us, calling us out. 408 00:27:12,792 --> 00:27:15,249 He says he's got something of mine. 409 00:27:15,250 --> 00:27:19,208 Could be another girl. Could be something else. 410 00:27:19,209 --> 00:27:22,040 Don't know. Don't care. 411 00:27:22,041 --> 00:27:24,874 I'm tired of talking. I'm tired of training. 412 00:27:24,875 --> 00:27:29,374 He's got something of mine? Fine. 413 00:27:29,375 --> 00:27:31,457 I'm getting it back. 414 00:27:31,458 --> 00:27:34,417 And you guys are coming with me. 415 00:27:47,375 --> 00:27:51,624 You're searching for something, girl. What would that be now? 416 00:27:51,625 --> 00:27:55,666 Oh, you. I was looking for you. 417 00:27:55,667 --> 00:27:58,040 That right? 418 00:27:58,041 --> 00:28:01,624 I heard you speaking tonight. Preachin'. 419 00:28:01,625 --> 00:28:04,165 I felt your words go straight to me. 420 00:28:04,166 --> 00:28:07,332 Well, the truth is like a sword, isn't it, girl? It cuts deep. 421 00:28:07,333 --> 00:28:09,707 Mm. Yeah. 422 00:28:09,708 --> 00:28:12,249 The words I use got a power to 'em. 423 00:28:12,250 --> 00:28:16,124 Power now. They're not just words. They're truth. 424 00:28:16,125 --> 00:28:20,167 They brought me here. They called you. 425 00:28:21,083 --> 00:28:24,542 Know why? Because you're human. 426 00:28:25,625 --> 00:28:28,249 You got your urges. 427 00:28:28,250 --> 00:28:31,834 A woman's got hers. A man's got his. 428 00:28:33,083 --> 00:28:36,833 Our whole race can be so damnably weak. 429 00:28:36,834 --> 00:28:39,541 And that's why we seek the strength, 430 00:28:39,542 --> 00:28:42,249 the power. 431 00:28:42,250 --> 00:28:46,666 It's not wrong to be drawn to the power, is it, preacher? 432 00:28:46,667 --> 00:28:50,500 Oh, no, child. It's not wrong. 433 00:28:56,625 --> 00:28:59,208 Just human. 434 00:29:05,125 --> 00:29:09,290 Oh. Most people don't like visits from their dead, you know. 435 00:29:09,291 --> 00:29:12,165 Heathens. No appreciation for life's pleasures. 436 00:29:12,166 --> 00:29:14,582 Do it again. 437 00:29:14,583 --> 00:29:16,749 I take requests. 438 00:29:16,750 --> 00:29:18,791 One of those potentials you killed perhaps. 439 00:29:18,792 --> 00:29:23,624 No. Save them for later. I'm in more of an old memory Lane kind of mood. 440 00:29:23,625 --> 00:29:27,833 Back before I met you, there was this choir girl in Knoxville... 441 00:29:27,834 --> 00:29:30,124 I used to give singing lessons to. 442 00:29:30,125 --> 00:29:34,083 Oh, she even screamed on-key. Show me her. 443 00:29:35,250 --> 00:29:39,374 All these girls, they followed you willingly. 444 00:29:39,375 --> 00:29:42,457 - You tricked them. - I only told them the truth. 445 00:29:42,458 --> 00:29:46,749 As for following, well, that seems to be what they do best. 446 00:29:46,750 --> 00:29:49,999 We need to start arming the girls. I wanna be ready to move when we find him. 447 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 We don't even know where we're going. 448 00:29:52,209 --> 00:29:53,916 That's why we do a little recon first. You up for it? 449 00:29:53,917 --> 00:29:57,499 - Point me where you want me. - You're certain this is the best course of action. 450 00:29:57,500 --> 00:30:00,040 You don't even know what this man has of yours. 451 00:30:00,041 --> 00:30:02,249 If he, in fact, has anything. 452 00:30:02,250 --> 00:30:04,416 It could be a girl. A potential trying to get to us. 453 00:30:04,417 --> 00:30:06,416 It could be a stapler. 454 00:30:06,417 --> 00:30:08,374 - I'm going in anyway. - With the girls? 455 00:30:08,375 --> 00:30:10,958 Most of whom have yet to be in the field, 456 00:30:10,959 --> 00:30:12,916 let alone in a life-or-death situation. 457 00:30:12,917 --> 00:30:15,916 Then it's time we test them. I'll just take the ones that have been here the longest. 458 00:30:15,917 --> 00:30:19,874 - The rest can stay behind. - Could be that's just what he wants you to do. 459 00:30:19,875 --> 00:30:22,249 - The old bait and switch. - Yeah, he lures us away... 460 00:30:22,250 --> 00:30:24,749 And then kills the girls we leave behind. 461 00:30:24,750 --> 00:30:29,040 I know. That's why I need you to stay here with them. 462 00:30:29,041 --> 00:30:31,624 You're my most powerful weapon, wil. 463 00:30:31,625 --> 00:30:34,290 I know you can keep them safe if anything happens. 464 00:30:34,291 --> 00:30:38,124 An unknown man breezes into town, says he has something of yours. 465 00:30:38,125 --> 00:30:40,541 Buffy, this thing's got "trap" written all over it. 466 00:30:40,542 --> 00:30:42,833 He won't be expecting a full attack, not this soon. 467 00:30:42,834 --> 00:30:46,165 - That's why we have to move. - We know nothing about this man. 468 00:30:46,166 --> 00:30:50,249 We cannot go into battle unprepared. We have to have more time. 469 00:30:50,250 --> 00:30:54,249 Giles, we don't have time, and you're not going into battle. 470 00:30:54,250 --> 00:30:56,541 I need you to stay behind with the others. 471 00:30:56,542 --> 00:30:59,750 Help the girls who still need a teacher. 472 00:31:05,375 --> 00:31:07,290 No eyes, but look at him go. 473 00:31:07,291 --> 00:31:09,749 They got sonar or something? 474 00:31:09,750 --> 00:31:13,707 Or something I guess. Pretty good when they attack. 475 00:31:13,708 --> 00:31:16,207 They just roam free around town? 476 00:31:16,208 --> 00:31:18,332 Well, normally, they show up out of nowhere, 477 00:31:18,333 --> 00:31:21,874 and then either stab or get stabbed, and then they run off. 478 00:31:21,875 --> 00:31:24,666 Looks like this guy wants to be found. 479 00:31:24,667 --> 00:31:26,624 Adds weight to the whole "it's a trap" theory. 480 00:31:26,625 --> 00:31:29,582 I am through waiting around for people to attack us. 481 00:31:29,583 --> 00:31:32,458 Hey, I'm with you. Drop me in the hornets' nest. What the hell. 482 00:31:37,291 --> 00:31:39,416 You got a rough sitch here, 483 00:31:39,417 --> 00:31:43,249 trying to turn a bunch of little girls into an army. 484 00:31:43,250 --> 00:31:47,207 They're potential slayers, just like we were. 485 00:31:47,208 --> 00:31:50,624 Right. Maybe they'll do as good as us. 486 00:31:50,625 --> 00:31:52,457 They're getting better. 487 00:31:52,458 --> 00:31:55,249 I'll work with them. Some of them seem real eager. 488 00:31:55,250 --> 00:31:58,624 Fashion disasters? Yeah. But they're ready to fight. 489 00:31:58,625 --> 00:32:00,624 Why did you come back? 490 00:32:00,625 --> 00:32:03,040 Willow said you needed me. 491 00:32:03,041 --> 00:32:06,208 Didn't give it a lot of thought. Do you... 492 00:32:06,209 --> 00:32:08,999 Am I getting you want me to be not here? 493 00:32:09,000 --> 00:32:11,583 No. That's not what I meant. 494 00:32:13,250 --> 00:32:16,707 I'm glad that you're here. 495 00:32:16,708 --> 00:32:19,666 It's good. Thank you. 496 00:32:19,667 --> 00:32:21,958 No problem. 497 00:32:21,959 --> 00:32:24,792 You know me, all about the good deeds. 498 00:32:27,041 --> 00:32:29,874 Willow said you helped out angel. 499 00:32:29,875 --> 00:32:32,958 Yeah. He says hi. 500 00:32:32,959 --> 00:32:35,583 Really? Sure. 501 00:32:36,875 --> 00:32:39,249 How is he? 502 00:32:39,250 --> 00:32:42,332 Better. I had to do this whole magical mind-walk with him. 503 00:32:42,333 --> 00:32:45,583 - You were in angel's mind? - Buffy. 504 00:32:48,375 --> 00:32:50,791 What is this place? Look. 505 00:32:50,792 --> 00:32:52,916 There's more of them. 506 00:32:52,917 --> 00:32:54,916 I think we just found our hornets' nest. 507 00:32:54,917 --> 00:32:57,958 Let's get the cavalry. 508 00:32:57,959 --> 00:33:02,082 Now remember, we're looking for killing blows only, people. 509 00:33:02,083 --> 00:33:05,582 So chest and throat if it's a vampire. 510 00:33:05,583 --> 00:33:09,124 Stomach, chest and face if it's a bringer. 511 00:33:09,125 --> 00:33:11,124 What if it's something else? Could happen. 512 00:33:11,125 --> 00:33:13,457 Something otherworldly. 513 00:33:13,458 --> 00:33:16,916 And here's a handy rule. Don't go for the flashy tentacles... 514 00:33:16,917 --> 00:33:19,208 Because they're waving them about, trying to get attention. 515 00:33:19,209 --> 00:33:24,416 Go for the center... brain, heart, eyes. Everything's got eyes. 516 00:33:24,417 --> 00:33:27,958 Except the bringers. Except the bringers. 517 00:33:27,959 --> 00:33:31,707 I don't want there to be tentacles. I'm not good with squishy. 518 00:33:31,708 --> 00:33:34,833 I don't care if it's Godzilla. I wanna get in this thing. 519 00:33:34,834 --> 00:33:39,416 Godzilla is mostly Tokyo-based, so he's probably a no-show. 520 00:33:39,417 --> 00:33:43,874 Besides, Matthew Broderick can kill Godzilla. How tough is he? 521 00:33:43,875 --> 00:33:46,999 Xander? Matthew Broderick did not kill Godzilla. 522 00:33:47,000 --> 00:33:51,582 He killed the big, dumb lizard that was not the real Godzilla. 523 00:33:51,583 --> 00:33:55,207 You people are even crazier than her. 524 00:33:55,208 --> 00:33:57,624 Than who? Buffy, man. 525 00:33:57,625 --> 00:34:00,582 I mean, taking us right into the bad guy's lair? 526 00:34:00,583 --> 00:34:04,249 Well, that's where, generally speaking, you'd go to find the bad guy. 527 00:34:04,250 --> 00:34:06,332 And I don't think you came here to fight plaque. 528 00:34:06,333 --> 00:34:08,290 No, I came here for protection. 529 00:34:08,291 --> 00:34:10,416 Well, you signed on to fight with... look. I know. 530 00:34:10,417 --> 00:34:13,457 But this plan is trouble. 531 00:34:13,458 --> 00:34:15,416 Okay? Buffy doesn't care how many of us she puts in danger. 532 00:34:15,417 --> 00:34:18,374 Let me tell you something about Buffy. 533 00:34:18,375 --> 00:34:21,624 - In fact, you should all listen to this. - Uh, we kinda were. 534 00:34:21,625 --> 00:34:24,917 I've been through more battles with Buffy than you all can ever imagine. 535 00:34:26,583 --> 00:34:29,958 She stopped everything that's ever come up against her. 536 00:34:29,959 --> 00:34:34,040 She's laid down her life, literally, to protect the people around her. 537 00:34:34,041 --> 00:34:36,624 This girl has died two times. And she's still standing. 538 00:34:36,625 --> 00:34:41,541 You're scared? That's smart. You got questions? You should. 539 00:34:41,542 --> 00:34:45,749 But you doubt her motives, you think Buffy is all about the kill, 540 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 then you take the little bus to battle. 541 00:34:47,959 --> 00:34:51,165 I've seen her heart, and this time not literally, 542 00:34:51,166 --> 00:34:55,124 and I'm telling you right now, she cares more about your lives than you will ever know. 543 00:34:55,125 --> 00:34:57,667 You gotta trust her. 544 00:34:59,166 --> 00:35:02,166 She's earned it. 545 00:35:03,792 --> 00:35:06,583 Damn. I never knew you were that cool. 546 00:35:08,583 --> 00:35:11,541 Well, you always were a little slow. I get that now. 547 00:35:11,542 --> 00:35:14,792 All right, let's saddle up. 548 00:35:28,750 --> 00:35:32,290 Okay, set up a perimeter. Guard the door. 549 00:35:32,291 --> 00:35:34,916 I don't want anything getting in behind us. 550 00:35:34,917 --> 00:35:38,332 My team goes in first. We check the place out. You guys are our safety net. 551 00:35:38,333 --> 00:35:41,958 If this place is a trap, we give the signal, you guys come in, guns a-blazing. 552 00:35:41,959 --> 00:35:44,374 So, what's the signal? 553 00:35:44,375 --> 00:35:47,040 - I'm thinking lots and lots of yelling. - Got it. 554 00:35:47,041 --> 00:35:49,625 Shall we? 555 00:36:08,417 --> 00:36:10,541 What is this place? 556 00:36:10,542 --> 00:36:14,208 - Looks like an old vineyard. - An evil vineyard, huh? 557 00:36:14,209 --> 00:36:15,833 Like falcon crest. 558 00:36:15,834 --> 00:36:20,416 Stay alert, you guys. Bringers are here somewhere. 559 00:36:20,417 --> 00:36:22,999 Just need to find out where. 560 00:36:23,000 --> 00:36:25,291 Shouldn't be too hard. 561 00:37:06,209 --> 00:37:08,749 Well, now. 562 00:37:08,750 --> 00:37:12,249 You girls are just burning with righteousness, aren't you? 563 00:37:12,250 --> 00:37:14,040 Problem is, you think you're blazing like suns, 564 00:37:14,041 --> 00:37:18,707 when really you're burning like matchsticks in the face of the darkness. 565 00:37:18,708 --> 00:37:21,582 You having fun? Now, I hope my boys haven't worn you out too much. 566 00:37:21,583 --> 00:37:23,666 I need you fit for when I purify you. 567 00:37:23,667 --> 00:37:27,290 Save the sermon, padre. I heard you have something of mine. 568 00:37:27,291 --> 00:37:30,165 Well, I do now. 569 00:37:30,166 --> 00:37:32,124 You liked my little message, did you? 570 00:37:32,125 --> 00:37:35,124 You know, I ruined a perfectly good knife on that girl. 571 00:37:35,125 --> 00:37:39,208 Got her soiled blood all over the place. I may need to get a new truck. 572 00:37:39,209 --> 00:37:41,457 So, you're the slayer. 573 00:37:41,458 --> 00:37:47,332 The slayer. The strongest, the fastest, the most aflame... 574 00:37:47,333 --> 00:37:52,041 With that most precious invention of all mankind... the notion of goodness. 575 00:37:53,834 --> 00:37:57,083 Well, the slayer must indeed be powerful. 576 00:38:01,875 --> 00:38:05,500 So, what else you got? 577 00:38:25,125 --> 00:38:27,667 Let's go! 578 00:38:29,917 --> 00:38:33,209 Kennedy! 579 00:38:34,750 --> 00:38:38,125 Miss, I do believe you have your own problems you should be worried about. 580 00:38:48,291 --> 00:38:51,417 - Oh, good. - There's more of you. 581 00:38:52,708 --> 00:38:54,750 Buffy! 582 00:38:58,166 --> 00:39:00,707 Well, you're the other one, aren't you? You're Cain to her Abel? 583 00:39:00,708 --> 00:39:03,041 No offense meant to Cain, of course. 584 00:39:10,875 --> 00:39:13,541 - Never was much for the good book. - Oh, it has its moments. 585 00:39:13,542 --> 00:39:15,541 Paul has some good stuff, for instance. 586 00:39:15,542 --> 00:39:19,707 But overall, I find it a tad complicated. 587 00:39:19,708 --> 00:39:22,583 I like to keep things simple. 588 00:39:23,542 --> 00:39:26,209 Good folk, bad folk. 589 00:39:28,875 --> 00:39:32,708 Clean folk, dirty folk. 590 00:39:33,917 --> 00:39:37,082 - No! - Yes. 591 00:39:37,083 --> 00:39:39,082 Xander. Buffy. 592 00:39:39,083 --> 00:39:42,542 Get them out of here. We have to retreat. Do it! 593 00:39:58,583 --> 00:40:01,834 What can I say? I work in mysterious ways. 594 00:40:06,375 --> 00:40:08,208 Also some fairly straightforward ones. 595 00:40:17,542 --> 00:40:19,875 We are leaving. 596 00:40:21,875 --> 00:40:24,625 Are you okay? Let's go. Come on. 597 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 Let's go! Come on! 598 00:40:31,041 --> 00:40:33,582 You're the one who sees everything, aren't you? 599 00:40:33,583 --> 00:40:35,625 Well, let's see what we can't do about that. 600 00:40:40,417 --> 00:40:43,290 Xander! 601 00:40:43,291 --> 00:40:45,959 Come on. Get up. 602 00:40:57,417 --> 00:41:01,541 Now, it's a simple story. Stop me if you've heard it. 603 00:41:01,542 --> 00:41:04,165 I have found and truly believe... 604 00:41:04,166 --> 00:41:08,542 That there's nothing so bad, it cannot be made better with a story. 605 00:41:13,375 --> 00:41:15,625 And this one's got a happy ending. 606 00:41:17,583 --> 00:41:19,958 There once was a woman. 607 00:41:19,959 --> 00:41:22,749 And she was foul, like all women. 608 00:41:22,750 --> 00:41:25,624 For Adam's rib was dirty, just like Adam himself. 609 00:41:25,625 --> 00:41:28,917 For what was he but human. 610 00:41:32,458 --> 00:41:35,332 But this woman, she was filled... 611 00:41:35,333 --> 00:41:37,499 With darkness, despair. 612 00:41:37,500 --> 00:41:42,749 And why? Because she did not know. She could not see. 613 00:41:42,750 --> 00:41:45,124 She didn't know the good news. 614 00:41:45,125 --> 00:41:49,916 The glory that was coming? That'd be you. 615 00:41:49,917 --> 00:41:53,582 For the kingdom, the power and the glory are yours... 616 00:41:53,583 --> 00:41:56,666 Now and forever. 617 00:41:56,667 --> 00:41:59,582 You show up, they'll get in line. 618 00:41:59,583 --> 00:42:01,916 Because they followed her. 619 00:42:01,917 --> 00:42:04,791 And all they have to do is take one more step, 620 00:42:04,792 --> 00:42:07,582 and I'll kill them all. 621 00:42:07,583 --> 00:42:11,125 See? I told you it had a happy ending. 622 00:42:38,333 --> 00:42:40,166 Grr! Arrgh! 49812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.