All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E17 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,916 Previously on Buffy the vampire slayer... 2 00:00:03,917 --> 00:00:07,040 - Why didn't your chip go off? - It was a choice. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,958 Right. To either repair the chip, or to remove it. 4 00:00:09,959 --> 00:00:13,666 - You removed the chip? - Yeah. Spike has a soul now. 5 00:00:13,667 --> 00:00:15,707 That's what's gonna stop him from hurting people. 6 00:00:15,708 --> 00:00:19,583 - Buffy... - he can be a good man, giles. I feel it. 7 00:00:20,834 --> 00:00:23,541 How do you know about slayers? 8 00:00:23,542 --> 00:00:26,207 My mother was one. She was killed when I was four. 9 00:00:26,208 --> 00:00:29,541 - Something got her? A demon? - A vampire. 10 00:00:29,542 --> 00:00:31,707 - So, how do you two know each other? - He works with me. 11 00:00:31,708 --> 00:00:35,249 Uh, you know, in the struggle against evil. 12 00:00:35,250 --> 00:00:38,082 He's a vampire. Nice coat. Where'd you get it? 13 00:00:38,083 --> 00:00:40,083 New York. 14 00:00:55,125 --> 00:00:57,749 Well, all right! Got the moves, don't ya? 15 00:00:57,750 --> 00:01:00,624 I'm gonna ride you hard before I put you away, luv. 16 00:01:00,625 --> 00:01:02,916 You sure about that? 17 00:01:02,917 --> 00:01:05,457 You actually look a little wet and limp to me. 18 00:01:05,458 --> 00:01:07,708 And I ain't your "luv." 19 00:01:45,917 --> 00:01:48,833 I spent a long time tryin' to track you down. 20 00:01:48,834 --> 00:01:53,124 You don't really want the dance to end so soon, do you, Nikki? 21 00:01:53,125 --> 00:01:54,959 The music's just startin', isn't it? 22 00:01:59,834 --> 00:02:01,583 By the way, 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,750 love the coat. 24 00:02:07,500 --> 00:02:09,417 Mama? 25 00:02:13,083 --> 00:02:15,082 You did a good job, baby boy. 26 00:02:15,083 --> 00:02:17,290 You stayed down, just like mama told you. 27 00:02:17,291 --> 00:02:20,207 Can we go home now? Uh-uh. 28 00:02:20,208 --> 00:02:22,374 It's not safe there anymore. 29 00:02:22,375 --> 00:02:25,165 How about I leave you over at crowley's house? 30 00:02:25,166 --> 00:02:27,749 And you can play with those spooky doodads that you like. 31 00:02:27,750 --> 00:02:29,917 No, I want to stay with you. 32 00:02:32,041 --> 00:02:34,290 Yeah, I know you do, baby. 33 00:02:34,291 --> 00:02:36,666 But remember, Robin, honey, what we talked about. 34 00:02:36,667 --> 00:02:38,500 Always gotta work the mission. 35 00:02:39,792 --> 00:02:42,207 Look at me. 36 00:02:42,208 --> 00:02:44,624 You know I love you. 37 00:02:44,625 --> 00:02:47,249 But I got a job to do. 38 00:02:47,250 --> 00:02:49,875 The mission is what matters, right? 39 00:02:51,750 --> 00:02:55,000 That's my boy. Come on. 40 00:03:04,291 --> 00:03:06,125 Robin? 41 00:03:36,458 --> 00:03:38,375 Spike! 42 00:03:52,959 --> 00:03:54,917 A little tip, mate. 43 00:03:56,875 --> 00:04:00,874 The stake's your friend. Don't be afraid to use it. 44 00:04:00,875 --> 00:04:03,458 What? 45 00:04:12,917 --> 00:04:14,834 Just waiting for my moment. 46 00:05:22,875 --> 00:05:25,457 Situation still normal. 47 00:05:25,458 --> 00:05:27,750 Well, or as normal as this school ever sees. 48 00:05:29,000 --> 00:05:31,249 So it appears. 49 00:05:31,250 --> 00:05:34,582 Well, no fires. No one's head's going kablooey. 50 00:05:34,583 --> 00:05:36,749 And the swing choir and the marching band have gone back... 51 00:05:36,750 --> 00:05:39,707 To their normal, healthy, seething resentment. 52 00:05:39,708 --> 00:05:43,249 Yeah, it's been pretty quiet around here since you shut down that seal. 53 00:05:43,250 --> 00:05:45,332 You just may have stopped this thing, Buffy. 54 00:05:45,333 --> 00:05:47,249 No, I-it can't be that easy. 55 00:05:47,250 --> 00:05:49,541 You call that easy? 56 00:05:49,542 --> 00:05:51,582 Hey, any apocalypse I avert without dying? 57 00:05:51,583 --> 00:05:55,082 Yeah, those are the easy ones. 58 00:05:55,083 --> 00:05:57,916 You know, you're, uh, you're something else, miss summers. 59 00:05:57,917 --> 00:06:03,040 I've been watching you when we're out patrolling, and you're, um... 60 00:06:03,041 --> 00:06:04,834 You remind me of my, um... 61 00:06:06,333 --> 00:06:09,249 Your mother? Yeah. 62 00:06:09,250 --> 00:06:12,791 Yeah, what I remember of her anyway. 63 00:06:12,792 --> 00:06:15,040 I gotta tell you, not a line every girl likes to hear, 64 00:06:15,041 --> 00:06:18,124 but in this case, compliment taken. 65 00:06:18,125 --> 00:06:20,833 Maybe you're right. Maybe everything is fine. 66 00:06:20,834 --> 00:06:24,124 Everything's terrible! Total catastrophe! 67 00:06:24,125 --> 00:06:26,208 Giles, what's wrong? 68 00:06:26,209 --> 00:06:28,833 Have you seen the new library? Th-th-there's nothing but computers. 69 00:06:28,834 --> 00:06:32,040 There's not a book to be seen. I... I don't know where to begin, Buffy. 70 00:06:32,041 --> 00:06:33,999 I... I mean, who do... Who do we speak to? 71 00:06:34,000 --> 00:06:37,916 Uh, th-that would be me. Hi. I'm Robin wood. 72 00:06:37,917 --> 00:06:41,207 Oh, uh, sorry. Yes, uh, Rupert giles. Sorry. 73 00:06:41,208 --> 00:06:45,374 Uh, b-Buffy tells me that you're something of a freelance demon fighter. 74 00:06:45,375 --> 00:06:47,582 Listen. Excuse me. Oh, yes. 75 00:06:47,583 --> 00:06:51,165 Um, I, um... I'm relieved. I... 76 00:06:51,166 --> 00:06:54,749 We're running dangerously low on allies. 77 00:06:54,750 --> 00:06:57,124 So, we didn't stop it then? 78 00:06:57,125 --> 00:07:00,249 Um, no, the, uh, seers of the coven... 79 00:07:00,250 --> 00:07:03,541 Are certain the first is continuing to gather its forces. 80 00:07:03,542 --> 00:07:07,000 I'm afraid war is inevitable. 81 00:07:09,208 --> 00:07:12,833 - So, we should go before the school board. - What? 82 00:07:12,834 --> 00:07:16,082 Well, I... I can have my backup library sent from home in the meantime. 83 00:07:16,083 --> 00:07:18,749 - You know, it's not much, but... - Giles. 84 00:07:18,750 --> 00:07:22,374 Knowledge comes from crafted bindings and pages, Buffy, 85 00:07:22,375 --> 00:07:24,874 not ones and zeros. 86 00:07:24,875 --> 00:07:26,999 So, did you bring back any potentials? 87 00:07:27,000 --> 00:07:31,332 Um, no, actually, my... my, uh, my trip was about something else. 88 00:07:31,333 --> 00:07:34,457 It's, um, regarding spike. Spike. What about him? 89 00:07:34,458 --> 00:07:36,541 I told you my concerns... 90 00:07:36,542 --> 00:07:39,290 When you recklessly chose to remove the chip from his head. 91 00:07:39,291 --> 00:07:42,499 - Wait, sorry. Chip? - Uh, it's a long story. 92 00:07:42,500 --> 00:07:45,791 The military put a chip in spike's head, so he couldn't hurt anyone. 93 00:07:45,792 --> 00:07:47,999 And that would be the abridged version. 94 00:07:48,000 --> 00:07:50,624 But he wouldn't hurt anyone anymore because he has a soul now. 95 00:07:50,625 --> 00:07:52,916 - Unless the first triggers him again. - Triggers the chip? 96 00:07:52,917 --> 00:07:55,374 No, the trigger's a posthypnotic thing. The first put it in his head. 97 00:07:55,375 --> 00:07:57,749 It was... 98 00:07:57,750 --> 00:08:00,416 Made him... he was killing again. 99 00:08:00,417 --> 00:08:02,707 So, he has a trigger, a soul and a chip? 100 00:08:02,708 --> 00:08:05,582 Not anymore. It was killing him, giles! 101 00:08:05,583 --> 00:08:08,082 - The trigger? - No, the chip. The trigger's not active anymore. 102 00:08:08,083 --> 00:08:11,000 Because the military gave him a soul? 103 00:08:13,041 --> 00:08:15,290 Sorry. 104 00:08:15,291 --> 00:08:19,082 We don't know that the trigger is inactive. 105 00:08:19,083 --> 00:08:23,707 What I brought back may help us to disarm it... 106 00:08:23,708 --> 00:08:27,582 Ascertain exactly what it is that causes spike's behavior. 107 00:08:27,583 --> 00:08:31,374 It was that song, giles. I-I'm telling you. It was that song that spike was singing. 108 00:08:31,375 --> 00:08:34,124 But he has no memory of it. Is there any part of it that you can remember? 109 00:08:34,125 --> 00:08:36,207 It wasn't like it had a catchy hook or anything, 110 00:08:36,208 --> 00:08:39,290 you know, like, "I'm comin' up, so you better get this party started." 111 00:08:39,291 --> 00:08:41,290 Uh, boring, old and english. 112 00:08:41,291 --> 00:08:44,375 Hmm. Just like you... ull brynner. 113 00:08:45,542 --> 00:08:47,542 Yul brynner. 114 00:08:49,458 --> 00:08:51,916 But a... a British yul brynner. 115 00:08:51,917 --> 00:08:56,582 This thing you brought to keep spike from killing again... 116 00:08:56,583 --> 00:08:58,791 How's it work? 117 00:08:58,792 --> 00:09:00,666 It will require a bit of magic. 118 00:09:00,667 --> 00:09:03,499 Well, we couldn't have put these chains back up a week ago. 119 00:09:03,500 --> 00:09:06,207 No. We gotta work on spike now, of all times. 120 00:09:06,208 --> 00:09:08,374 What? 121 00:09:08,375 --> 00:09:11,208 Nothin'. 122 00:09:15,166 --> 00:09:18,208 What are you doin' here? You came to see the show? 123 00:09:18,209 --> 00:09:19,666 I thought you might need support. 124 00:09:19,667 --> 00:09:22,833 Uh-huh. Right. Let's get this over with. 125 00:09:22,834 --> 00:09:26,040 What are you gonna do? Some hypno-beam, a disarming spell? 126 00:09:26,041 --> 00:09:28,165 Not exactly. 127 00:09:28,166 --> 00:09:30,541 The first has brainwashed you. 128 00:09:30,542 --> 00:09:32,999 There's something in your subconscious that it's using... 129 00:09:33,000 --> 00:09:35,541 To provoke a violent reaction. 130 00:09:35,542 --> 00:09:38,416 So, 131 00:09:38,417 --> 00:09:40,999 we have to put this in your brain. 132 00:09:41,000 --> 00:09:43,499 Bugger that. 133 00:09:43,500 --> 00:09:46,833 The prokaryote stone will move within your mind... 134 00:09:46,834 --> 00:09:49,707 To reveal the root of the trigger's power. 135 00:09:49,708 --> 00:09:52,874 It can unleash ideas, images, memories. 136 00:09:52,875 --> 00:09:55,999 Hopefully, once you understand what it is... 137 00:09:56,000 --> 00:10:00,249 That's setting you off, you can break its hold on you. 138 00:10:00,250 --> 00:10:03,457 "Hopefully"? So, it might not work? 139 00:10:03,458 --> 00:10:07,207 W-well, the stone's just a catalyst for the process. The rest is up to spike. 140 00:10:07,208 --> 00:10:10,332 And how do you expect to get that hunk of rubble into my cranium? 141 00:10:10,333 --> 00:10:13,332 - Willow? - Okay. 142 00:10:13,333 --> 00:10:15,583 Just hope my pronunciation is in the ballpark. 143 00:10:34,625 --> 00:10:36,999 Oh, you have got to be joking. 144 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 What now? It shall access the cerebral cortex... 145 00:10:39,917 --> 00:10:41,958 Via the optic nerve. 146 00:10:41,959 --> 00:10:44,666 Oh, bollocks! 147 00:10:44,667 --> 00:10:47,290 With all the rubbish people keep stickin' in my head, 148 00:10:47,291 --> 00:10:49,874 it's a wonder there's any room for my brain. 149 00:10:49,875 --> 00:10:52,333 I don't think it takes up that much space, do you? 150 00:11:04,166 --> 00:11:06,249 Ow! Ow, ow! 151 00:11:06,250 --> 00:11:07,583 Spike! 152 00:11:10,583 --> 00:11:12,457 Spike, listen to me. Yeah. 153 00:11:12,458 --> 00:11:13,833 Are you all right? 154 00:11:13,834 --> 00:11:16,291 How am I supposed to know if this bug ugly's doin' his j... 155 00:11:19,750 --> 00:11:21,541 "Yet her smell, it doth linger, 156 00:11:21,542 --> 00:11:24,082 painting pictures in my mind. 157 00:11:24,083 --> 00:11:27,874 "Her eyes, bowls of honey. 158 00:11:27,875 --> 00:11:30,958 "Angels' harps her laugh. 159 00:11:30,959 --> 00:11:34,666 "Oh, lark, Grant a sign... 160 00:11:34,667 --> 00:11:37,958 "If crooked be cupid's shaft. 161 00:11:37,959 --> 00:11:40,833 "Hark, the lark? 162 00:11:40,834 --> 00:11:43,707 "Her name it hath spake. 163 00:11:43,708 --> 00:11:46,833 "'Cecily, ' it discharges... 164 00:11:46,834 --> 00:11:49,000 From twixt its wee beak." 165 00:11:52,542 --> 00:11:55,999 - Tsk. Oh, William. - It's just scribbling. 166 00:11:56,000 --> 00:11:59,207 Nonsense. It's magnificent. 167 00:11:59,208 --> 00:12:04,040 I wonder, though. This cecily of whom you write so often... 168 00:12:04,041 --> 00:12:06,082 Oh... 169 00:12:06,083 --> 00:12:08,332 Would that be the underwoods' eldest girl? 170 00:12:08,333 --> 00:12:11,916 Uh, no. No. Uh, I do not presume. 171 00:12:11,917 --> 00:12:14,457 She's lovely. 172 00:12:14,458 --> 00:12:17,874 You shouldn't be alone. You need a woman in your life. 173 00:12:17,875 --> 00:12:19,541 I have a woman in my life. 174 00:12:19,542 --> 00:12:22,250 But you ne... 175 00:12:25,458 --> 00:12:28,207 Oh. 176 00:12:28,208 --> 00:12:30,874 Well, do not mistake me. 177 00:12:30,875 --> 00:12:35,207 I still have hopes that one day there will be an addition to this household. 178 00:12:35,208 --> 00:12:38,166 But I will always look after you, mother. 179 00:12:39,917 --> 00:12:41,959 This I promise. 180 00:12:59,125 --> 00:13:02,417 Should I send the coach for Dr. gull? 181 00:13:04,375 --> 00:13:07,000 I'll be all right. 182 00:13:09,166 --> 00:13:11,999 Oh, it's passed. 183 00:13:12,000 --> 00:13:14,165 Just sit with me a while, will you? 184 00:13:14,166 --> 00:13:16,083 Of course. 185 00:13:26,208 --> 00:13:29,833 ♪ Early one morning ♪ 186 00:13:29,834 --> 00:13:33,082 ♪ Just as the sun was shining ♪ 187 00:13:33,083 --> 00:13:36,874 ♪ I heard a maid sing ♪ 188 00:13:36,875 --> 00:13:40,499 ♪ In the valley below ♪ 189 00:13:40,500 --> 00:13:43,791 ♪ "Oh, don't deceive me ♪ 190 00:13:43,792 --> 00:13:46,874 ♪ "Oh, never leave me ♪ 191 00:13:46,875 --> 00:13:49,624 ♪ "How could you use a ♪ 192 00:13:49,625 --> 00:13:51,542 ♪ Poor maiden so" ♪ 193 00:14:05,917 --> 00:14:08,458 Dawn! 194 00:14:41,083 --> 00:14:44,332 Get these soddin' things off me. I'm fine. 195 00:14:44,333 --> 00:14:46,416 Don't you think you should take a little time, calm down? 196 00:14:46,417 --> 00:14:49,416 I am calm. 197 00:14:49,417 --> 00:14:52,582 This stone of yours is... is out, right? It did its job? 198 00:14:52,583 --> 00:14:55,040 So, I'm detriggered, right? 199 00:14:55,041 --> 00:14:57,666 Spike, what do you remember about the song? 200 00:14:57,667 --> 00:15:00,290 Oh, yeah, the song. 201 00:15:00,291 --> 00:15:03,499 It's called "early one morning." Old folk ditty. 202 00:15:03,500 --> 00:15:06,124 - What's it mean to you? - Mean? 203 00:15:06,125 --> 00:15:09,707 Nothing. It's just, uh, my mum. 204 00:15:09,708 --> 00:15:12,290 It was her favorite. She used to sing it to me... 205 00:15:12,291 --> 00:15:14,333 When I was a baby. 206 00:15:16,208 --> 00:15:20,457 - And? - No "and." That's it. 207 00:15:20,458 --> 00:15:24,332 Look, shouldn't you check on dawnie? I clocked the niblet pretty fierce. 208 00:15:24,333 --> 00:15:26,791 She'll be okay. She's tough. 209 00:15:26,792 --> 00:15:29,290 O-ow! I'm sorry. 210 00:15:29,291 --> 00:15:32,374 Doesn't look like anything's broken. 211 00:15:32,375 --> 00:15:34,707 Did you use some sort of a magic x ray? 212 00:15:34,708 --> 00:15:38,374 Oh, that's just what people usually say. 213 00:15:38,375 --> 00:15:40,124 So spike's trigger's been active this entire time. 214 00:15:40,125 --> 00:15:42,207 How can Buffy take this for granted? 215 00:15:42,208 --> 00:15:44,749 I mean, he... he lives in our house. We train with him. 216 00:15:44,750 --> 00:15:46,707 Don't waste your time down that road. 217 00:15:46,708 --> 00:15:48,958 Spike's got some sort of "get out of jail free" card... 218 00:15:48,959 --> 00:15:51,082 That doesn't apply to the rest of us. 219 00:15:51,083 --> 00:15:54,583 I mean, he could slaughter a hundred frat boys and... 220 00:15:56,834 --> 00:16:00,332 Forgiveness makes us human. Blah-di, blah, blah, blah. 221 00:16:00,333 --> 00:16:04,249 Uh, Willow, a call for you from L.A. somebody named Fred. 222 00:16:04,250 --> 00:16:06,375 The guy sounds kind of effeminate. 223 00:16:08,375 --> 00:16:10,457 Look, spike, listen to me. 224 00:16:10,458 --> 00:16:12,499 What... wh-what is it about your mother? 225 00:16:12,500 --> 00:16:15,374 I don't know. I got along fine with her. She was a nice lady. 226 00:16:15,375 --> 00:16:18,250 - Well, there has to be more than that. - There bloody well isn't! 227 00:16:21,166 --> 00:16:23,916 What are you doing? I'm going to unchain him. 228 00:16:23,917 --> 00:16:26,165 Buffy, just... This is pointless, giles. 229 00:16:26,166 --> 00:16:29,541 He doesn't know anything. Your prophylactic stone didn't work. 230 00:16:29,542 --> 00:16:32,416 Because he's not cooperating. This process takes time. 231 00:16:32,417 --> 00:16:34,707 He's blocking whatever's flooding his consciousness, 232 00:16:34,708 --> 00:16:37,374 and what he does... He's endangered us all. 233 00:16:37,375 --> 00:16:39,582 So the trigger's still working? 234 00:16:39,583 --> 00:16:41,417 Much as ever. 235 00:16:54,000 --> 00:16:57,333 Ooh, such a pretty house you have, sweet Willie. 236 00:16:58,834 --> 00:17:02,208 It smells of daffodils, and viscera. 237 00:17:03,375 --> 00:17:05,125 Don't get too attached now. 238 00:17:09,000 --> 00:17:11,082 We won't be here for long, luv. 239 00:17:11,083 --> 00:17:13,124 Well, then, 240 00:17:13,125 --> 00:17:15,041 shall we give it a proper good-bye? 241 00:17:17,083 --> 00:17:18,875 You're a saucy one, aren't you? 242 00:17:36,333 --> 00:17:40,707 Dru, we'll bring this world to its knees. 243 00:17:40,708 --> 00:17:43,290 It's ripe and ready, my darling, 244 00:17:43,291 --> 00:17:45,416 waiting for us to devour its fruit. 245 00:17:45,417 --> 00:17:49,332 We'll ravage the city together, my pet, 246 00:17:49,333 --> 00:17:52,124 lay waste to all of Europe. 247 00:17:52,125 --> 00:17:55,541 The three of us will teach those snobs and elitists... 248 00:17:55,542 --> 00:17:57,124 With their folderol just what... 249 00:17:57,125 --> 00:17:59,624 Three? You, me and mother. 250 00:17:59,625 --> 00:18:02,999 We'll open up their veins and bathe in their blood... 251 00:18:03,000 --> 00:18:06,165 As they scream our names across... 252 00:18:06,166 --> 00:18:10,000 What? You... you want to bring your mum with us? 253 00:18:11,166 --> 00:18:13,749 Well, yeah. 254 00:18:13,750 --> 00:18:16,166 You'll like her. 255 00:18:16,167 --> 00:18:19,000 To eat, you mean? 256 00:18:21,000 --> 00:18:25,207 - William? - Ah, mother. 257 00:18:25,208 --> 00:18:27,290 Where have you been? 258 00:18:27,291 --> 00:18:30,207 I've been beside myself for days. 259 00:18:30,208 --> 00:18:31,917 You needn't have worried, mother. 260 00:18:33,708 --> 00:18:36,208 You'll never have to worry about anything again. 261 00:18:36,209 --> 00:18:39,250 Something has happened. 262 00:18:41,667 --> 00:18:45,332 - I've changed. - I... I don't... who is this woman? 263 00:18:45,333 --> 00:18:48,416 I'm the other that gave birth to your son. 264 00:18:48,417 --> 00:18:51,458 - I beg your pardon? - It's true, mother. 265 00:18:54,792 --> 00:18:56,958 Drusilla... 266 00:18:56,959 --> 00:19:01,458 She... she has made me what I am. 267 00:19:02,792 --> 00:19:05,667 I am no longer bound to this mortal coil. 268 00:19:07,000 --> 00:19:10,208 I have become a creature of the night. 269 00:19:10,209 --> 00:19:11,999 A vampire. 270 00:19:12,000 --> 00:19:14,417 Are you drunk? 271 00:19:16,708 --> 00:19:20,082 A little bit. 272 00:19:20,083 --> 00:19:22,707 Think of it. 273 00:19:22,708 --> 00:19:24,874 No more sickness. 274 00:19:24,875 --> 00:19:27,749 No more dying. 275 00:19:27,750 --> 00:19:29,625 You'll never age another day. 276 00:19:31,208 --> 00:19:34,999 Let me do this for you. What are you talking about? 277 00:19:35,000 --> 00:19:38,541 And wh-why are you acting so strangely? 278 00:19:38,542 --> 00:19:41,666 It's all right, mother. 279 00:19:41,667 --> 00:19:43,500 It's only me. 280 00:19:51,250 --> 00:19:54,333 We'll be together forever. 281 00:19:56,209 --> 00:19:57,834 William... 282 00:19:59,834 --> 00:20:02,749 It only hurts... 283 00:20:02,750 --> 00:20:04,583 For a moment. 284 00:20:08,875 --> 00:20:11,499 Buffy? 285 00:20:11,500 --> 00:20:13,833 Hey, I, uh, just got a phone call. 286 00:20:13,834 --> 00:20:16,749 I'm gonna have to take off for a while, maybe a day or two. 287 00:20:16,750 --> 00:20:19,290 What's wrong? Nothing you need to worry about. 288 00:20:19,291 --> 00:20:21,332 I'll give you the full scoop later. 289 00:20:21,333 --> 00:20:24,416 Maybe I'll even bring back some good news. 290 00:20:24,417 --> 00:20:26,874 Could use a little of that. 291 00:20:26,875 --> 00:20:31,499 Okay. Then I guess now is as good a time as we're likely to see for a while. 292 00:20:31,500 --> 00:20:35,249 Just hurry back. Will do. 293 00:20:35,250 --> 00:20:37,083 Think about what you're doing. 294 00:20:38,375 --> 00:20:40,250 I have. 295 00:20:48,750 --> 00:20:50,959 Buffy... don't. 296 00:20:55,917 --> 00:20:57,750 Mr. giles? 297 00:20:59,750 --> 00:21:01,542 You got a moment? 298 00:21:03,667 --> 00:21:07,374 - What's on your mind? - The same thing that's on yours. 299 00:21:07,375 --> 00:21:10,290 We got ourselves a problem. 300 00:21:10,291 --> 00:21:12,416 Spike. Yeah. 301 00:21:12,417 --> 00:21:14,541 If that trigger's still working, 302 00:21:14,542 --> 00:21:17,082 then the first must be waiting for just the right time... 303 00:21:17,083 --> 00:21:19,499 To use it against us. 304 00:21:19,500 --> 00:21:23,666 It does seem doubtful the first simply forgot it had such a powerful weapon. 305 00:21:23,667 --> 00:21:25,833 Now, a while back, it slipped up, 306 00:21:25,834 --> 00:21:29,749 told Andrew it wasn't time yet for spike. 307 00:21:29,750 --> 00:21:31,874 So, whatever the first's ultimate plan is, 308 00:21:31,875 --> 00:21:35,333 it's obvious that spike must play an integral part in that. 309 00:21:36,625 --> 00:21:39,083 Something needs to be done. 310 00:21:42,250 --> 00:21:44,707 Buffy would never allow it. 311 00:21:44,708 --> 00:21:46,791 Buffy would listen to her watcher, wouldn't she? 312 00:21:46,792 --> 00:21:49,290 Oh, yes. 313 00:21:49,291 --> 00:21:53,040 I don't think you have much of an idea of the watcher-slayer dynamic. 314 00:21:53,041 --> 00:21:54,999 As a matter of fact, I was raised by a watcher. 315 00:21:55,000 --> 00:21:57,916 You were? Bernard crowley. 316 00:21:57,917 --> 00:22:01,874 Took me in when I was a young kid, trained me. 317 00:22:01,875 --> 00:22:04,374 Crowley? 318 00:22:04,375 --> 00:22:08,791 I remember the name. Yeah. New York-based watcher. 319 00:22:08,792 --> 00:22:11,792 Resigned shortly after his slayer wa... 320 00:22:17,500 --> 00:22:19,667 You're Nikki wood's son. 321 00:22:21,500 --> 00:22:23,458 Yes. 322 00:22:25,333 --> 00:22:28,749 Spike killed your mother. 323 00:22:28,750 --> 00:22:30,750 Yes. 324 00:22:35,667 --> 00:22:38,290 Does Buffy know this? 325 00:22:38,291 --> 00:22:41,666 She knows my mother was a slayer. 326 00:22:41,667 --> 00:22:45,332 She doesn't know about spike. 327 00:22:45,333 --> 00:22:48,082 And this has nothing to do with personal vengeance? 328 00:22:48,083 --> 00:22:51,666 Does it matter? 329 00:22:51,667 --> 00:22:55,374 He's an instrument of evil. 330 00:22:55,375 --> 00:22:58,416 Now, he's gonna prove to be our undoing in this fight, Buffy's undoing. 331 00:22:58,417 --> 00:23:01,499 And she will never, never see it coming! 332 00:23:01,500 --> 00:23:07,290 Now, I'm talking about what needs to be done. 333 00:23:07,291 --> 00:23:09,625 For the greater good, giles. 334 00:23:11,625 --> 00:23:13,708 You know I'm right. 335 00:23:25,166 --> 00:23:27,250 What exactly do you propose? 336 00:23:29,458 --> 00:23:31,834 I just need you to keep Buffy away for a few hours. 337 00:23:35,917 --> 00:23:38,082 I don't know, giles. 338 00:23:38,083 --> 00:23:40,332 Is this really a primo time for a training session? 339 00:23:40,333 --> 00:23:42,707 I'm still your teacher, Buffy. 340 00:23:42,708 --> 00:23:45,499 As adept as you are as a slayer, 341 00:23:45,500 --> 00:23:47,874 there are always new things to learn. 342 00:23:47,875 --> 00:23:50,165 Now, more than ever, 343 00:23:50,166 --> 00:23:53,624 it's crucial to maintain focus on your calling. 344 00:23:53,625 --> 00:23:57,207 In case you haven't noticed, our plates are kind of full right now. 345 00:23:57,208 --> 00:23:59,916 Plus, I'm not really sure how I feel about leaving spike... 346 00:23:59,917 --> 00:24:02,749 At Robin's house to watch over him. 347 00:24:02,750 --> 00:24:05,290 For what it's worth, everyone at your house seemed... 348 00:24:05,291 --> 00:24:07,124 Quite relieved at the arrangement. 349 00:24:07,125 --> 00:24:11,874 Um, Buffy, uh, 350 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 while I'm not technically your watcher anymore... 351 00:24:17,041 --> 00:24:21,290 The fact that your life is such chaos, only underscores... 352 00:24:21,291 --> 00:24:24,707 The importance of... of the lessons I can impart to you. 353 00:24:24,708 --> 00:24:27,290 Fine. Impart away. 354 00:24:27,291 --> 00:24:29,374 We're on the verge of war. 355 00:24:29,375 --> 00:24:31,207 It's time you looked at the big picture. 356 00:24:31,208 --> 00:24:34,124 Hello? All I do is look at the big picture. 357 00:24:34,125 --> 00:24:38,207 The other day, I gave an inspirational speech to the telephone repairman. 358 00:24:38,208 --> 00:24:41,541 It takes more than rousing speeches to lead, Buffy. 359 00:24:41,542 --> 00:24:44,499 If you're gonna be a general, 360 00:24:44,500 --> 00:24:47,666 you need to be able to make difficult decisions, regardless of cost. 361 00:24:47,667 --> 00:24:50,374 Have you seen me with those girls? 362 00:24:50,375 --> 00:24:54,207 I mean, the way I-I've treated my... my friends and my family? 363 00:24:54,208 --> 00:24:56,624 A-and Andrew? 364 00:24:56,625 --> 00:24:59,749 Believe me, I know how to make hard decisions. 365 00:24:59,750 --> 00:25:01,792 Well, that's what we're here to find out. 366 00:25:04,625 --> 00:25:06,625 While we work on the basics. 367 00:25:09,166 --> 00:25:11,290 You live in a garage? 368 00:25:11,291 --> 00:25:15,791 It's just a workroom. Kind of my, uh, sanctuary. 369 00:25:15,792 --> 00:25:18,166 A little place to unwind, eh? 370 00:25:19,917 --> 00:25:22,208 A hard day's principaling got you down, 371 00:25:22,209 --> 00:25:24,667 you need a place to cut loose, let your hair down. 372 00:25:26,708 --> 00:25:28,875 So to speak. 373 00:25:37,000 --> 00:25:39,249 What the bloody hell is this? 374 00:25:39,250 --> 00:25:42,458 I told you. It's my, um, sanctuary. 375 00:25:44,542 --> 00:25:47,999 It's the hellmouth, spike. You can never be too careful. 376 00:25:48,000 --> 00:25:51,999 Just, um, stay away from the walls, 377 00:25:52,000 --> 00:25:54,457 you'll be all right. 378 00:25:54,458 --> 00:25:56,542 It's a bit much, isn't it? 379 00:26:02,458 --> 00:26:05,500 What's your story, wood? 380 00:26:07,125 --> 00:26:09,249 No story, really. 381 00:26:09,250 --> 00:26:13,041 Just tryin' to do what's right, 382 00:26:14,875 --> 00:26:16,917 make a difference. 383 00:26:19,166 --> 00:26:22,416 How about you? What kind of man are you, spike? 384 00:26:22,417 --> 00:26:25,375 Sorry. Not much for self-reflection. 385 00:26:26,417 --> 00:26:28,708 Yeah, makes sense. 386 00:26:32,125 --> 00:26:35,582 See, you strike me as the kind of guy... 387 00:26:35,583 --> 00:26:39,166 Who just careens through life... 388 00:26:41,583 --> 00:26:47,290 Completely oblivious of the damage he's doing to everyone around him. 389 00:26:47,291 --> 00:26:51,124 - Is that right? - Oh, I know more about you than you think, spike. 390 00:26:51,125 --> 00:26:53,290 See, I've been searching for you for a... 391 00:26:53,291 --> 00:26:56,125 A very, very long time. 392 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Ever since you killed my mother. 393 00:27:03,333 --> 00:27:05,541 Killed a lot of people's mothers. 394 00:27:05,542 --> 00:27:08,040 Yeah. 395 00:27:08,041 --> 00:27:10,708 You'd remember mine. 396 00:27:13,667 --> 00:27:16,041 She was a slayer. 397 00:27:17,375 --> 00:27:19,250 So, that's it, isn't it? 398 00:27:21,000 --> 00:27:22,750 You brought me here to kill me? 399 00:27:26,625 --> 00:27:31,124 No, I don't want to kill you, spike. 400 00:27:31,125 --> 00:27:34,250 I want to kill the monster who took my mother away from me. 401 00:27:38,875 --> 00:27:42,208 ♪ Early one morning ♪ 402 00:27:42,209 --> 00:27:45,791 ♪ Just as the sun was rising ♪ 403 00:27:45,792 --> 00:27:50,958 ♪ I heard a young maid sing in the valley below ♪ 404 00:27:50,959 --> 00:27:53,542 ♪ "Oh, don't deceive me... ♪ 405 00:27:55,792 --> 00:27:57,916 ♪ "How could you use ♪ 406 00:27:57,917 --> 00:28:00,583 ♪ A poor maiden so" ♪ there he is. 407 00:28:20,000 --> 00:28:21,875 Mother? 408 00:28:29,834 --> 00:28:31,707 Hello, William. 409 00:28:31,708 --> 00:28:34,208 Look at you. 410 00:28:34,209 --> 00:28:36,416 Mmm, yes. All better. 411 00:28:36,417 --> 00:28:39,541 - You're glowing. - Am I? 412 00:28:39,542 --> 00:28:41,749 Yeah. 413 00:28:41,750 --> 00:28:44,833 Well, I suppose I have you to thank for that, don't I? 414 00:28:44,834 --> 00:28:48,791 - However will I repay you? - Seeing you like this is payment enough. 415 00:28:48,792 --> 00:28:51,165 Oh, William. 416 00:28:51,166 --> 00:28:53,416 You're so... 417 00:28:53,417 --> 00:28:55,250 Tender. 418 00:28:57,417 --> 00:28:59,707 Well, this is as it should be, mother. 419 00:28:59,708 --> 00:29:02,666 You and I together, all of London laid out before us. 420 00:29:02,667 --> 00:29:05,666 Ah, yes. "Us." 421 00:29:05,667 --> 00:29:09,374 First, we'll feast. Then the night is yours. 422 00:29:09,375 --> 00:29:12,416 Theater perhaps? Dancing? 423 00:29:12,417 --> 00:29:15,500 Tell me, what's your pleasure? Pleasure? 424 00:29:17,375 --> 00:29:19,333 To take my leave of you, of course. 425 00:29:21,000 --> 00:29:24,417 "The lark has spake from twixt its wee beak." 426 00:29:26,000 --> 00:29:28,166 You honestly thought I could bear an eternity... 427 00:29:28,167 --> 00:29:30,125 Listening to that twaddle? 428 00:29:31,667 --> 00:29:34,041 That's right, dog! Fight back! 429 00:29:38,083 --> 00:29:41,207 I feel extraordinary. 430 00:29:41,208 --> 00:29:43,166 It's as though I've been given new eyes. 431 00:29:44,417 --> 00:29:46,916 I see everything. 432 00:29:46,917 --> 00:29:48,917 Understand... 433 00:29:50,208 --> 00:29:52,791 Everything. 434 00:29:52,792 --> 00:29:56,165 Mother... I hate to be cruel. 435 00:29:56,166 --> 00:30:00,791 No, I don't. I used to hate to be cruel in life. 436 00:30:00,792 --> 00:30:02,874 I find it rather freeing. 437 00:30:02,875 --> 00:30:05,791 Nothing less will pry your greedy little fingers... 438 00:30:05,792 --> 00:30:08,124 Off my apron strings, will it? 439 00:30:08,125 --> 00:30:10,249 Stop, please. 440 00:30:10,250 --> 00:30:14,208 Ever since the day you first slithered from me like a parasite. 441 00:30:18,542 --> 00:30:20,666 What are you s... Had I known better, 442 00:30:20,667 --> 00:30:23,332 I could've spared myself a lifetime of tedium... 443 00:30:23,333 --> 00:30:26,165 And just... 444 00:30:26,166 --> 00:30:29,250 Dashed your brains out when I first saw you. 445 00:30:38,000 --> 00:30:42,999 God! I prayed you'd find a woman to release me. 446 00:30:43,000 --> 00:30:45,666 But you scarcely showed an interest. 447 00:30:45,667 --> 00:30:49,833 Who could compare to your doddering, housebound mum? 448 00:30:49,834 --> 00:30:53,875 A captive audience for your witless prattle. 449 00:30:56,375 --> 00:31:00,874 Whatever I was, that's not who I am anymore. 450 00:31:00,875 --> 00:31:03,999 Darling, 451 00:31:04,000 --> 00:31:06,666 it's who you'll always be. 452 00:31:06,667 --> 00:31:11,125 A limp, sentimental fool. 453 00:31:17,208 --> 00:31:19,582 Hurts, don't it? 454 00:31:19,583 --> 00:31:21,708 This what it felt like... 455 00:31:22,917 --> 00:31:24,667 When you beat the life out of her, 456 00:31:26,083 --> 00:31:28,916 toyed with her... 457 00:31:28,917 --> 00:31:30,458 When you snapped her neck! 458 00:31:34,500 --> 00:31:36,624 - Don't kill him yet. - What? 459 00:31:36,625 --> 00:31:39,417 Why not? Because I'm asking you not to. 460 00:31:42,542 --> 00:31:44,874 Would you let this vampire live if it meant saving the world? 461 00:31:44,875 --> 00:31:47,207 Sure. 462 00:31:47,208 --> 00:31:49,624 - Seems like a nice enough guy. - Thanks. 463 00:31:49,625 --> 00:31:51,874 No problem. My name's Richard. 464 00:31:51,875 --> 00:31:54,750 Hi, rich. 465 00:31:57,667 --> 00:31:59,624 Giles, we had this conversation... 466 00:31:59,625 --> 00:32:01,666 When I told you that I wouldn't sacrifice dawn... 467 00:32:01,667 --> 00:32:03,999 To stop glory from destroying the world. 468 00:32:04,000 --> 00:32:07,332 Ah, yes, but things are different now, aren't they? 469 00:32:07,333 --> 00:32:09,813 After what you've been through, faced with the same choice now, 470 00:32:11,542 --> 00:32:13,541 you'd let her die. 471 00:32:13,542 --> 00:32:15,916 If I had to. 472 00:32:15,917 --> 00:32:18,708 To save the world. Yes. 473 00:32:24,458 --> 00:32:27,541 Can I kill this guy yet? 474 00:32:27,542 --> 00:32:30,082 No. 475 00:32:30,083 --> 00:32:34,249 So, you really do understand the difficult decisions you'll have to make? 476 00:32:34,250 --> 00:32:36,707 That any one of us is expendable in this war? 477 00:32:36,708 --> 00:32:39,624 Have you heard my speeches? 478 00:32:39,625 --> 00:32:43,207 That we cannot allow any threat that might jeopardize our chances of winning. 479 00:32:43,208 --> 00:32:45,833 Yes, I get it! 480 00:32:45,834 --> 00:32:48,208 And yet there is spike. 481 00:32:51,291 --> 00:32:54,166 An animal like you never cared for anyone but yourself. 482 00:32:56,458 --> 00:32:58,250 No one else mattered. 483 00:33:01,291 --> 00:33:04,792 Just... all about the hunt. 484 00:33:11,542 --> 00:33:13,417 Yeah. 485 00:33:23,000 --> 00:33:25,582 You want to run, don't you? 486 00:33:25,583 --> 00:33:29,416 Scamper off and cry to your new little trollop. 487 00:33:29,417 --> 00:33:31,707 Do you think you'll be able to love her? 488 00:33:31,708 --> 00:33:35,624 Think you'll be able to touch her without feeling me? Hmm? 489 00:33:35,625 --> 00:33:39,249 All you've ever wanted was to be back inside. 490 00:33:39,250 --> 00:33:41,791 And you finally got your wish, didn't you? 491 00:33:41,792 --> 00:33:45,833 Sank your teeth into me, an eternal kiss. 492 00:33:45,834 --> 00:33:48,124 No. I only wanted to make you well. 493 00:33:48,125 --> 00:33:50,582 You wanted your hands on me. 494 00:33:50,583 --> 00:33:53,457 Perhaps you'd like a chance to finish off what you started? 495 00:33:53,458 --> 00:33:55,749 I loved you. I did. 496 00:33:55,750 --> 00:33:58,999 Not like this. Just like this. 497 00:33:59,000 --> 00:34:01,499 This is what you've always wanted. 498 00:34:01,500 --> 00:34:03,791 Where's my dark little prince? 499 00:34:03,792 --> 00:34:05,750 No! 500 00:34:07,500 --> 00:34:10,417 Get out! Get out! 501 00:34:18,291 --> 00:34:21,999 There, there, precious. 502 00:34:22,000 --> 00:34:24,125 It will only hurt for a moment. 503 00:34:25,583 --> 00:34:27,666 I'm sorry. 504 00:34:27,667 --> 00:34:28,791 What? 505 00:34:28,792 --> 00:34:31,667 I'm sorry. 506 00:34:53,208 --> 00:34:55,416 Sorry? 507 00:34:55,417 --> 00:34:57,290 You think sorry's gonna make everything right? 508 00:34:57,291 --> 00:34:59,208 I wasn't talking to you. 509 00:35:03,125 --> 00:35:04,999 I don't give a piss about your mum. 510 00:35:05,000 --> 00:35:07,375 She was a slayer. I was a vampire. 511 00:35:10,250 --> 00:35:13,166 - That's the way the game is played. - Game? 512 00:35:20,375 --> 00:35:23,499 She knew what she was signin' up for. 513 00:35:23,500 --> 00:35:26,582 - Well, I didn't sign up for it! - Well, that's the rub, isn't it? 514 00:35:26,583 --> 00:35:29,582 You didn't sign up for it, and somehow it's my fault. 515 00:35:29,583 --> 00:35:31,874 You took my childhood. 516 00:35:31,875 --> 00:35:33,834 You took her away! 517 00:35:36,458 --> 00:35:38,874 She was all I had. She was my world! 518 00:35:38,875 --> 00:35:41,791 And you weren't hers. Doesn't that piss you off? 519 00:35:41,792 --> 00:35:44,417 Shut up. You didn't know her! 520 00:35:49,041 --> 00:35:51,834 I know slayers. 521 00:35:54,875 --> 00:35:57,625 No matter how many people they've got around them, they fight alone. 522 00:35:58,875 --> 00:36:00,749 Life of the chosen one. 523 00:36:00,750 --> 00:36:03,124 The rest of us be damned. 524 00:36:03,125 --> 00:36:05,040 Your mother was no different. 525 00:36:05,041 --> 00:36:07,416 No. Sh... 526 00:36:07,417 --> 00:36:10,207 She loved me. 527 00:36:10,208 --> 00:36:13,416 But not enough to quit though, was it? 528 00:36:13,417 --> 00:36:15,416 Not enough to walk away. 529 00:36:15,417 --> 00:36:17,999 For you. 530 00:36:18,000 --> 00:36:21,165 I'll tell you a story... 531 00:36:21,166 --> 00:36:22,917 About a mother and son. 532 00:36:25,041 --> 00:36:27,792 See, like you, I loved my mother. 533 00:36:29,291 --> 00:36:31,792 So much so I turned her into a vampire. 534 00:36:33,458 --> 00:36:36,834 Huh? So we could be together forever. 535 00:36:39,125 --> 00:36:42,040 She said some nasty bits to me after I did that. 536 00:36:42,041 --> 00:36:44,166 Been weighin' on me for quite some time. 537 00:36:48,834 --> 00:36:52,499 But you helped me figure somethin' out. 538 00:36:52,500 --> 00:36:56,291 You see, unlike you, I had a mother who loved me back. 539 00:36:57,750 --> 00:37:00,999 When I sired her, I set loose a demon, 540 00:37:01,000 --> 00:37:03,707 and it tore into me. 541 00:37:03,708 --> 00:37:05,999 But it was the demon talking, 542 00:37:06,000 --> 00:37:08,209 not her. 543 00:37:10,458 --> 00:37:13,624 I realize that now. 544 00:37:13,625 --> 00:37:16,457 My mother loved me... 545 00:37:16,458 --> 00:37:19,165 With all her heart. 546 00:37:19,166 --> 00:37:21,041 I was her world. 547 00:37:23,500 --> 00:37:25,833 ♪ Early one morning ♪ 548 00:37:25,834 --> 00:37:28,332 ♪ Just as the sun was rising ♪ 549 00:37:28,333 --> 00:37:30,416 ♪ I heard a young maid sing ♪ 550 00:37:30,417 --> 00:37:33,834 ♪ In the valley below ♪ that's a nice little song you got there. 551 00:37:37,083 --> 00:37:39,834 Thanks, doc. You cured me after all. 552 00:37:41,708 --> 00:37:43,749 I got my own free will now. 553 00:37:43,750 --> 00:37:47,834 I'm not under the first's or anyone else's influences now. 554 00:37:50,208 --> 00:37:52,749 I just wanted you to know that... 555 00:37:52,750 --> 00:37:55,750 Before I kill you. 556 00:38:03,667 --> 00:38:06,249 Spike's a liability, Buffy. 557 00:38:06,250 --> 00:38:08,667 He refuses to see it. So do you. 558 00:38:10,875 --> 00:38:14,999 Angel left here because he realized... 559 00:38:15,000 --> 00:38:16,833 How harmful your relationship with him was. 560 00:38:16,834 --> 00:38:20,208 Spike, on the other hand, lacks such self-awareness. 561 00:38:20,209 --> 00:38:24,040 Spike is here because I want him here. We need him. 562 00:38:24,041 --> 00:38:27,290 I'm in the fight of my life! Really? 563 00:38:27,291 --> 00:38:29,416 Not you, Richard. 564 00:38:29,417 --> 00:38:33,457 You want spike here, even after what he's done to you in the past? 565 00:38:33,458 --> 00:38:36,207 It's different now. He has a soul. 566 00:38:36,208 --> 00:38:40,624 And the first is exploiting that to his advantage. 567 00:38:40,625 --> 00:38:42,708 Oh, my god. 568 00:38:44,209 --> 00:38:46,666 You're stalling me. 569 00:38:46,667 --> 00:38:49,124 You're keeping me away... It's time to stop... 570 00:38:49,125 --> 00:38:53,542 Playing the role of general, and to start being one. 571 00:38:55,125 --> 00:38:57,917 This is the way wars are won! 572 00:39:05,291 --> 00:39:07,041 Spike. 573 00:39:09,458 --> 00:39:11,542 What happened? 574 00:39:18,291 --> 00:39:22,208 Oh, my god. I gave him a pass. 575 00:39:22,209 --> 00:39:26,165 Let him live, on account of the fact I killed his mother. 576 00:39:26,166 --> 00:39:29,165 But that's all he gets. 577 00:39:29,166 --> 00:39:32,417 He even so much as looks at me funny again, I'll kill him. 578 00:40:03,500 --> 00:40:08,458 I lost my mom a couple years ago. 579 00:40:10,083 --> 00:40:12,542 I came home, and I found her dead on the couch. 580 00:40:13,667 --> 00:40:15,583 I'm sorry. 581 00:40:17,834 --> 00:40:21,332 I understand what you tried to do. 582 00:40:21,333 --> 00:40:24,165 But she's dead. Because he murdered her. 583 00:40:24,166 --> 00:40:26,332 I'm preparing to fight a war, 584 00:40:26,333 --> 00:40:28,457 and you're looking for revenge on a man that doesn't exist anymore. 585 00:40:28,458 --> 00:40:31,499 Buffy, don't delude yourself. 586 00:40:31,500 --> 00:40:33,624 That man still exists. 587 00:40:33,625 --> 00:40:37,249 Spike is the strongest warrior we have. 588 00:40:37,250 --> 00:40:40,041 And we are gonna need him if we're gonna come out of this thing alive. 589 00:40:41,500 --> 00:40:44,959 If you try anything again, he'll kill you. 590 00:40:47,083 --> 00:40:49,040 More importantly, 591 00:40:49,041 --> 00:40:51,375 I'll let him. 592 00:40:53,333 --> 00:40:56,124 I have a mission... 593 00:40:56,125 --> 00:40:58,124 To win this war. 594 00:40:58,125 --> 00:41:01,040 To save the world. 595 00:41:01,041 --> 00:41:04,000 I don't have time for vendettas. 596 00:41:06,542 --> 00:41:09,208 The mission is what matters. 597 00:41:34,792 --> 00:41:36,625 Buffy. 598 00:41:38,959 --> 00:41:42,541 I... 599 00:41:42,542 --> 00:41:44,750 I... I understand your anger. 600 00:41:46,500 --> 00:41:48,374 Please believe me, we d... we did what we... 601 00:41:48,375 --> 00:41:51,958 He's alive. Spike's alive. 602 00:41:51,959 --> 00:41:53,875 Wood failed. 603 00:41:55,291 --> 00:41:57,125 Well, that doesn't change anything. 604 00:41:58,917 --> 00:42:01,499 What I told you is still true. 605 00:42:01,500 --> 00:42:03,458 You need to learn... no. 606 00:42:05,000 --> 00:42:07,792 I think you've taught me everything I need to know. 607 00:42:42,875 --> 00:42:44,667 Grr! Arrgh! 45344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.