All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E13 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,332 Previously on Buffy the vampire slayer... 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,249 The first. That's what it wants. 3 00:00:05,250 --> 00:00:09,666 To erase all the slayers in training and their watchers, along with their methods. 4 00:00:09,667 --> 00:00:12,124 Willow: Buffy, he's been feeding. 5 00:00:12,125 --> 00:00:15,582 He really didn't know what he'd done. Wasn't in his control. 6 00:00:15,583 --> 00:00:18,207 It's a trigger. It's a brainwashing term. 7 00:00:18,208 --> 00:00:21,040 It's how the military makes sleeper agents. 8 00:00:21,041 --> 00:00:22,833 - Amy. - Can I come in? 9 00:00:22,834 --> 00:00:26,290 If you really are my friend, you'd better stay away from me. 10 00:00:26,291 --> 00:00:29,290 - Agent Finn, my implant? - The implant works. 11 00:00:29,291 --> 00:00:31,457 Hostile 17 can't harm any living creature 12 00:00:31,458 --> 00:00:33,750 in any way without intense neurological pain. 13 00:00:36,458 --> 00:00:38,667 You think you could just do that to me? 14 00:00:41,708 --> 00:00:42,875 Tara? 15 00:00:44,542 --> 00:00:48,290 Somebody! Help! 16 00:00:48,291 --> 00:00:50,416 You wanna do the sleeping arrangements? 17 00:00:50,417 --> 00:00:53,583 Okay. You, uh, better not hog the covers. 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,374 Are you sure you'll all be all right? 19 00:01:01,375 --> 00:01:03,874 You'll only be gone for two days. 20 00:01:03,875 --> 00:01:06,499 - I think we've managed a bit longer than that. - Right. 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,082 Oh. 22 00:01:09,083 --> 00:01:13,416 Dawn, vi's left her notebook on the mantelpiece. Would you mind running it out to the car? 23 00:01:13,417 --> 00:01:15,666 Sure. 24 00:01:15,667 --> 00:01:18,582 While you're at it, smack her on the head with it and remind her not to leave it lying around. 25 00:01:18,583 --> 00:01:21,082 On it. 26 00:01:21,083 --> 00:01:24,332 I'm just a little bit twitchy about leaving you alone again here 27 00:01:24,333 --> 00:01:28,541 while... while things are... In such a state of flux. 28 00:01:28,542 --> 00:01:30,916 I know. But you should go. 29 00:01:30,917 --> 00:01:33,916 This trip is important for the girls to understand the source of their power 30 00:01:33,917 --> 00:01:35,707 and to know how to use it right. 31 00:01:35,708 --> 00:01:38,541 I don't think they appreciate the gravity of what we're undertaking. 32 00:01:38,542 --> 00:01:41,541 It's frightening and it's difficult. 33 00:01:41,542 --> 00:01:44,791 And then apparently someone told them that the vision quest consists of 34 00:01:44,792 --> 00:01:47,707 me driving them into the desert, doing the hokey pokey 35 00:01:47,708 --> 00:01:50,457 until a spooky rasta-mama slayer 36 00:01:50,458 --> 00:01:53,333 arrives and speaks to them in riddles. 37 00:01:55,166 --> 00:01:57,999 - That's not exactly how I put it. I... 38 00:01:58,000 --> 00:02:02,040 - Buffy: Hey! How's Kennedy? - Still "fluey." Bummed about missing the field trip. 39 00:02:02,041 --> 00:02:04,916 She says she wants you to meditate extra hard for her 40 00:02:04,917 --> 00:02:07,541 and bring her back some s'mores. 41 00:02:07,542 --> 00:02:10,082 Ah, yes, s'mores. 42 00:02:10,083 --> 00:02:12,582 - I'm going to end up singing campfire songs, aren't I? - Oh, yeah. 43 00:02:12,583 --> 00:02:15,290 - Giles, you might wanna get out there. 44 00:02:15,291 --> 00:02:16,999 Oh, god. What? 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 Molly and rona are fighting over who gets to drive the first leg. 46 00:02:18,959 --> 00:02:23,040 Bet you wish you'd renewed that California state driver's license now, huh? 47 00:02:23,041 --> 00:02:27,082 - Rona won. You should probably let Molly out of the trunk. 48 00:02:27,083 --> 00:02:30,999 - I never actually realized just how compact Molly really is. 49 00:02:31,000 --> 00:02:34,625 - Just please be safe while I'm away. - You too. 50 00:02:44,083 --> 00:02:45,917 - Hey. - Hey. 51 00:02:47,333 --> 00:02:50,958 Giles is off on the retreat. 52 00:02:50,959 --> 00:02:53,999 - Give us all a chance for a breather, eh? - From giles? 53 00:02:54,000 --> 00:02:58,457 From the constant pitter-patter of clomping teenage girlie feet. 54 00:02:58,458 --> 00:03:03,040 - I have no idea what you're talking about. - Come off it. 55 00:03:03,041 --> 00:03:07,582 No, I enjoy my responsibility as mentor, role model, life guide. 56 00:03:07,583 --> 00:03:12,208 Oh, my god. I cannot believe I have my bathroom all to myself for two whole days. 57 00:03:12,209 --> 00:03:15,749 It's like a bloody war zone up there, and not in the good way. 58 00:03:15,750 --> 00:03:18,082 Have you seen the kitchen since they've been here? 59 00:03:18,083 --> 00:03:21,249 I'm just tryin' to stay out of their way. 60 00:03:21,250 --> 00:03:22,707 I noticed. 61 00:03:22,708 --> 00:03:25,916 Hmm. This is better. 62 00:03:25,917 --> 00:03:28,749 Believe me, it's safer. 63 00:03:28,750 --> 00:03:33,249 Okay. But you've been fine in close contact with the girls. 64 00:03:33,250 --> 00:03:35,582 Yeah. With you by my side, yeah. 65 00:03:35,583 --> 00:03:38,749 But, uh, you wouldn't let me hurt one of 'em. 66 00:03:38,750 --> 00:03:42,708 And that's the way it's gonna be until we're sure the first is done making me its bitch. 67 00:03:44,458 --> 00:03:47,916 Either we're together, or I'm on the leash. 68 00:03:47,917 --> 00:03:51,040 We just need to make sure the trigger's deactivated then. 69 00:03:51,041 --> 00:03:55,583 - We've got a couple of days, lack of pitter-patter and all. - Buffy? 70 00:03:58,208 --> 00:04:00,499 What? 71 00:04:00,500 --> 00:04:02,791 - Ow. - Ow? 72 00:04:02,792 --> 00:04:05,166 Ow, ow. 73 00:04:07,208 --> 00:04:10,999 What's wrong? Spike, what is going on? 74 00:04:11,000 --> 00:04:13,374 The chip. 75 00:04:13,375 --> 00:04:16,667 Oh, god. Why would... 76 00:05:27,458 --> 00:05:30,541 Willow: Hey. How is he? 77 00:05:30,542 --> 00:05:35,582 Oh, in the "goes" part of "comes and goes." 78 00:05:35,583 --> 00:05:38,958 Well, there seems to be a definite lack of screaming. That has to be good. 79 00:05:38,959 --> 00:05:41,332 You'd think. 80 00:05:41,333 --> 00:05:43,874 - That for the other patient? - Yeah. 81 00:05:43,875 --> 00:05:45,955 Thought I'd bring her some tea. Help her feel better. 82 00:05:47,041 --> 00:05:48,875 Mm-hmm. 83 00:05:50,917 --> 00:05:53,333 It's just tea. 84 00:05:56,041 --> 00:05:57,917 Wil? 85 00:05:59,166 --> 00:06:01,666 How much do you know about the chip? 86 00:06:01,667 --> 00:06:04,124 Spike's chip? 87 00:06:04,125 --> 00:06:06,582 Well, I remember trying to dig up stuff back then, 88 00:06:06,583 --> 00:06:08,707 but, you know, turns out 89 00:06:08,708 --> 00:06:11,416 when a secret government agency studies vampires 90 00:06:11,417 --> 00:06:14,666 and puts chips in their brains that keep them from hurting people, 91 00:06:14,667 --> 00:06:17,082 they don't really build websites. 92 00:06:17,083 --> 00:06:19,916 - Why? - Even with the chip, 93 00:06:19,917 --> 00:06:22,457 spike was able to hurt all those people when he was brainwashed. 94 00:06:22,458 --> 00:06:25,332 Yeah, but he was under the control of the first. 95 00:06:25,333 --> 00:06:27,999 Maybe something's wrong with it. 96 00:06:28,000 --> 00:06:30,916 That chip is misfiring all on its own then. 97 00:06:30,917 --> 00:06:33,082 Well, this'll be fun. 98 00:06:33,083 --> 00:06:36,041 Remember when things used to be nice and boring? 99 00:06:37,291 --> 00:06:39,166 No. 100 00:06:41,166 --> 00:06:43,208 Have fun delivering the tea. 101 00:06:44,834 --> 00:06:47,959 Okay, not when you make it sound all dirty like that. 102 00:06:49,834 --> 00:06:51,750 It's just tea. 103 00:06:55,000 --> 00:06:58,500 Hey. I figure the best thing for a cold is a nice hot cup of... 104 00:07:00,208 --> 00:07:02,249 Boots? 105 00:07:02,250 --> 00:07:04,707 - Hey. - For someone who's sick, 106 00:07:04,708 --> 00:07:08,249 you look surprisingly robust and... casual dressy. 107 00:07:08,250 --> 00:07:11,874 Well, the lighting in here is good. Maybe it's just the... 108 00:07:11,875 --> 00:07:14,416 You were never sick. 109 00:07:14,417 --> 00:07:16,999 No, I was never sick. 110 00:07:17,000 --> 00:07:19,249 Oh, you are so busted. 111 00:07:19,250 --> 00:07:21,624 - Xander's gonna have to drive you to the desert... - Willow! 112 00:07:21,625 --> 00:07:24,874 Chill. There's a reason I didn't go. 113 00:07:24,875 --> 00:07:28,124 I have a thing... A separate thing. 114 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 - What? - Something's coming down. 115 00:07:31,542 --> 00:07:34,834 I have my own mission, and I need your help. 116 00:07:36,375 --> 00:07:39,208 ♪ So I can be ♪ 117 00:07:39,209 --> 00:07:42,083 ♪ Happy again ♪ 118 00:07:44,834 --> 00:07:46,833 This is a mission? 119 00:07:46,834 --> 00:07:49,749 Oh. Yeah. 120 00:07:49,750 --> 00:07:51,834 And the little paper umbrellas are a signal for what? 121 00:07:53,542 --> 00:07:56,624 - We're not on a mission, are we? - Hey, trust me. 122 00:07:56,625 --> 00:07:59,208 I told you. I have a thing. 123 00:08:01,041 --> 00:08:03,375 Come on! Come on! Just hang out with me a little. 124 00:08:06,875 --> 00:08:09,167 You're sexy when you pout. 125 00:08:10,250 --> 00:08:12,166 Why do you do that? 126 00:08:14,083 --> 00:08:16,166 To get you to stay. 127 00:08:20,542 --> 00:08:23,332 All right, I'll stay for one drink. Then I'm going home. 128 00:08:23,333 --> 00:08:25,624 Okay, one drink. 129 00:08:25,625 --> 00:08:28,457 I can work with that. 130 00:08:28,458 --> 00:08:30,707 Let's start with the easy stuff. 131 00:08:30,708 --> 00:08:33,541 How long have you known? 132 00:08:33,542 --> 00:08:37,666 - That you were gay. - Wait. That's easy? 133 00:08:37,667 --> 00:08:41,999 And what, you just assume that I'm... I'm gay? 134 00:08:42,000 --> 00:08:44,332 I mean, presume much? 135 00:08:44,333 --> 00:08:48,416 Okay, sorry. How long have you enjoyed having sex with women? 136 00:08:48,417 --> 00:08:51,290 Hey! 137 00:08:51,291 --> 00:08:55,290 And what, you think you have some sort of special "lesbidar" or something? 138 00:08:55,291 --> 00:08:58,458 Okay, you know there's a better word for that, right? 139 00:09:01,708 --> 00:09:04,417 You really haven't been getting out there much, have you? 140 00:09:06,792 --> 00:09:09,249 Well, I just... 141 00:09:09,250 --> 00:09:13,666 Can you always tell just... Just by looking at someone? 142 00:09:13,667 --> 00:09:16,082 No. No, of course not. 143 00:09:16,083 --> 00:09:18,541 That wouldn't be any fun. 144 00:09:18,542 --> 00:09:21,707 The fun part is the process of getting to know a girl. 145 00:09:21,708 --> 00:09:25,124 It's like... it's like flirting in code. 146 00:09:25,125 --> 00:09:28,082 It's using body language and... 147 00:09:28,083 --> 00:09:30,583 Laughing at the right jokes and... 148 00:09:32,667 --> 00:09:35,207 And looking into her eyes... 149 00:09:35,208 --> 00:09:38,749 And knowing she's still whispering to you, 150 00:09:38,750 --> 00:09:42,582 even when she's not saying a word. 151 00:09:42,583 --> 00:09:46,290 And that sense that if you can just touch her... 152 00:09:46,291 --> 00:09:49,582 Just once, 153 00:09:49,583 --> 00:09:54,124 everything will be okay for both of you. 154 00:09:54,125 --> 00:09:57,124 That's how you can tell. 155 00:09:57,125 --> 00:10:00,085 Or if she's really hot, you just get her drunk, see if she comes on to you. 156 00:10:04,625 --> 00:10:07,667 Three years ago. That's when I knew. 157 00:10:09,208 --> 00:10:14,417 And it wasn't women. It was woman. Just one. 158 00:10:15,667 --> 00:10:17,792 Lucky woman. 159 00:10:21,083 --> 00:10:24,208 Popped another blood vessel, I think. 160 00:10:28,375 --> 00:10:31,666 There's gotta be a reason why the chip is going all wonky. 161 00:10:31,667 --> 00:10:33,874 Maybe it's related to the trigger. 162 00:10:33,875 --> 00:10:38,207 Or maybe it has something to do with the new soul. 163 00:10:38,208 --> 00:10:40,083 Or maybe I wasn't meant to last this long. 164 00:10:43,750 --> 00:10:46,875 One more thing you and I have in common, eh, pet? 165 00:10:51,250 --> 00:10:55,499 - Well, we'll fix it. We'll hit serious research mode. - Good. 166 00:10:55,500 --> 00:10:59,000 Try behavior modification software throughout the ages. 167 00:11:00,625 --> 00:11:03,249 Okay. You're right. 168 00:11:03,250 --> 00:11:07,416 Not a book thing. It's a phone thing. 169 00:11:07,417 --> 00:11:10,165 Who you gonna call? 170 00:11:10,166 --> 00:11:14,583 - God, that phrase is never gonna be usable again, is it? - Doubt it. 171 00:11:15,792 --> 00:11:18,999 - Do your parents know? - Yeah. 172 00:11:19,000 --> 00:11:21,290 My mom was... was all proud, 173 00:11:21,291 --> 00:11:24,124 like I was making some political statement. 174 00:11:24,125 --> 00:11:29,541 And then the statement mojo wore off, and I was just gay. 175 00:11:29,542 --> 00:11:31,417 She hardly ever even met Tara. 176 00:11:32,959 --> 00:11:36,791 - Classic. - I didn't mind. 177 00:11:36,792 --> 00:11:40,625 - Tara and I are kind of private. - I'm sorry. 178 00:11:42,083 --> 00:11:46,375 - It must have been... - Were, I mean, private. 179 00:11:51,041 --> 00:11:53,791 Yes, agent Finn. Riley. 180 00:11:53,792 --> 00:11:56,791 Tell him we're having a problem with spike's chip. 181 00:11:56,792 --> 00:11:58,667 No, his chip. 182 00:11:59,875 --> 00:12:02,416 - Spike. - Listen, pet... 183 00:12:02,417 --> 00:12:06,791 Well, no, no, Finn is his last name. Yeah. 184 00:12:06,792 --> 00:12:09,666 Well, did he use to work there and maybe he got transferred? 185 00:12:09,667 --> 00:12:11,749 Oh. 186 00:12:11,750 --> 00:12:14,499 Is this actually a flower shop, 187 00:12:14,500 --> 00:12:17,457 or is this one of those things where I'm supposed to play along... 188 00:12:17,458 --> 00:12:19,958 To show that I know it's really secret ops? 189 00:12:19,959 --> 00:12:24,249 Maybe I shouldn't have said that. Um, okay. 190 00:12:24,250 --> 00:12:26,374 Right. 191 00:12:26,375 --> 00:12:30,999 Well, if some guy named Finn shows up to buy flowers... 192 00:12:31,000 --> 00:12:32,834 Yeah. Thanks. 193 00:12:34,583 --> 00:12:37,416 Wrong number, or a giant government conspiracy. 194 00:12:37,417 --> 00:12:39,499 One of the... 195 00:12:39,500 --> 00:12:43,707 Spike? 196 00:12:43,708 --> 00:12:46,541 This one seemed easier than the others. 197 00:12:46,542 --> 00:12:50,542 See? Probably just gonna fade... 198 00:12:53,667 --> 00:12:56,124 It was gone with the wind. 199 00:12:56,125 --> 00:13:00,040 I saw that and I knew I wanted to sweep Scarlett off her feet. 200 00:13:00,041 --> 00:13:04,417 - You were five. - Well, I'm not saying the sweeping would have been easy. 201 00:13:08,542 --> 00:13:11,791 - What? - I just... 202 00:13:11,792 --> 00:13:14,250 I still don't get it. 203 00:13:15,834 --> 00:13:19,374 Why you like me. I mean, you don't even know me. 204 00:13:19,375 --> 00:13:22,290 Have you seen you? 205 00:13:22,291 --> 00:13:24,916 And we like the same things... 206 00:13:24,917 --> 00:13:27,124 Italian, skate punk, 207 00:13:27,125 --> 00:13:29,749 Robert Parker mysteries, fighting evil. 208 00:13:29,750 --> 00:13:34,416 I don't like any of that stuff, except the fighting evil part. 209 00:13:34,417 --> 00:13:37,290 But even then I'd prefer a nice foot massage. 210 00:13:37,291 --> 00:13:39,791 Okay. I dig the way 211 00:13:39,792 --> 00:13:42,457 you always turn off the Moulin Rouge DVD at chapter 32... 212 00:13:42,458 --> 00:13:44,750 So it has a happy ending. 213 00:13:47,000 --> 00:13:49,290 I like the way you speak. 214 00:13:49,291 --> 00:13:51,749 It's interesting. 215 00:13:51,750 --> 00:13:53,583 And your freckles. 216 00:13:54,959 --> 00:13:56,792 Lickable. 217 00:13:59,041 --> 00:14:01,749 I'm not so into the magic stuff. 218 00:14:01,750 --> 00:14:04,332 Seems like fairy-tale crap to me, but it matters to you. 219 00:14:04,333 --> 00:14:06,582 You care about it. 220 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 So, it's cool. 221 00:14:12,792 --> 00:14:16,000 Well, this is my stop. 222 00:14:17,291 --> 00:14:19,166 So... 223 00:14:21,083 --> 00:14:22,875 Glad we talked. 224 00:14:24,083 --> 00:14:27,208 Yes. Kind of cleared the air, huh? 225 00:14:27,209 --> 00:14:31,166 Yeah, totally. Air cleared. Check. 226 00:14:32,708 --> 00:14:38,666 - You know, in the spirit of air clearing... - Yeah? 227 00:14:38,667 --> 00:14:41,624 I feel like I need to be honest about something. 228 00:14:41,625 --> 00:14:45,791 - Is something wrong? - No. No. 229 00:14:45,792 --> 00:14:47,708 It's just... 230 00:14:49,458 --> 00:14:54,208 I think you should know. 231 00:15:15,291 --> 00:15:17,041 Warren: Well, that was nice. 232 00:15:27,125 --> 00:15:29,249 Are you okay? 233 00:15:29,250 --> 00:15:33,708 I'm not used to literally knocking girls off their feet with just the power of my lips. 234 00:15:36,583 --> 00:15:38,332 Okay, are you gonna pick that up, or... 235 00:15:38,333 --> 00:15:40,999 I don't... what are you? 236 00:15:41,000 --> 00:15:44,041 Is this a freckle thing, 'cause... 237 00:15:46,708 --> 00:15:49,542 Oh, god. Oh, god. 238 00:15:52,125 --> 00:15:53,959 What is that? 239 00:15:55,458 --> 00:15:57,416 It's the man that I killed. 240 00:15:57,417 --> 00:15:59,874 Okay. Hold up a sec! 241 00:15:59,875 --> 00:16:02,541 Guys? 242 00:16:02,542 --> 00:16:05,332 - Get Buffy! Tell her the first is back! - No, I'm not the first. 243 00:16:05,333 --> 00:16:07,624 We're not interested in any of your evil lies. We've heard 'em all. 244 00:16:07,625 --> 00:16:11,040 - No, guys, it's me. - Warren: I'm me. I'm Willow. Guys, come on. 245 00:16:11,041 --> 00:16:13,999 - Ask Kennedy. She was there. - Kennedy: I don't know. 246 00:16:14,000 --> 00:16:17,290 I'm not sure. We were up in Willow's room and we were... 247 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 No. 248 00:16:20,542 --> 00:16:24,874 - No. You're back. - No, I'm not. It's not... I'm not it. Listen to me! 249 00:16:24,875 --> 00:16:29,457 No more listening. I know who you are now. I know what you made me do. 250 00:16:29,458 --> 00:16:32,332 Your promises of happy fields and dancing schnauzers... 251 00:16:32,333 --> 00:16:35,416 - And being demigods won't work on me anymore. - Anya: Buffy? 252 00:16:35,417 --> 00:16:37,749 - And the bringers are probably coming too. - No, I'm not the first. 253 00:16:37,750 --> 00:16:40,874 You made me do things. Things I can never take back ever. 254 00:16:40,875 --> 00:16:43,750 - I'm not the first! - What the hell is going on in here? 255 00:16:44,959 --> 00:16:46,749 - Ow! - Buffy? 256 00:16:46,750 --> 00:16:48,457 - Wait. - Anya: But if he's the first... 257 00:16:48,458 --> 00:16:50,624 - I'm not the first. - You're not the first. 258 00:16:50,625 --> 00:16:51,833 I know! 259 00:16:51,834 --> 00:16:53,040 Oh, my god. 260 00:16:53,041 --> 00:16:56,499 - You're back. - Hey! Bad touching. 261 00:16:56,500 --> 00:16:59,416 - Everyone, please stop. It's me. 262 00:16:59,417 --> 00:17:02,083 - It's Willow. - I'm Willow. 263 00:17:04,208 --> 00:17:08,707 - Are you sure? - There are other stories from kindergarten... 264 00:17:08,708 --> 00:17:12,999 Non-yellow crayon stories in which you don't come out in such a good light. 265 00:17:13,000 --> 00:17:16,208 An incident involving aquaman underoos, for example. 266 00:17:16,209 --> 00:17:18,707 - You want me to start talkin'? - Hey, Willow. 267 00:17:18,708 --> 00:17:21,457 - What happened? - I don't know. 268 00:17:21,458 --> 00:17:24,707 Uh, we were there, and... and then I looked like him. 269 00:17:24,708 --> 00:17:27,416 Oh. Like a glamour. 270 00:17:27,417 --> 00:17:30,290 Maybe. But I probably brought it on myself. 271 00:17:30,291 --> 00:17:33,999 - What makes you think that? - Well, it wouldn't be the first time. 272 00:17:34,000 --> 00:17:37,624 And I have a history with my witchy subconscious making things go "kerfloopy." 273 00:17:37,625 --> 00:17:41,207 Remember the wacky "I can't see you, you can't see me" spell? 274 00:17:41,208 --> 00:17:44,040 - Guys! - It's so real. 275 00:17:44,041 --> 00:17:47,082 - Yeah. All too aware. - Buffy: Okay, say you're right 276 00:17:47,083 --> 00:17:50,666 and you did do this to yourself. Why would your subconscious turn you into Warren? 277 00:17:50,667 --> 00:17:54,208 Obviously, because I feel bad about killing him. 278 00:17:56,208 --> 00:17:58,374 Look, we'll... we'll deal. 279 00:17:58,375 --> 00:18:01,208 - We'll get help. - No, I can handle this. 280 00:18:01,209 --> 00:18:05,499 - On your own? Why? - I did it. I'll fix it. 281 00:18:05,500 --> 00:18:09,374 - And I don't want you to see me this way anyway. - It's a little late for that. 282 00:18:09,375 --> 00:18:11,999 - Seriously, I'm not posing any big threat to the world. 283 00:18:12,000 --> 00:18:14,999 And it looks like you've got your hands full already. 284 00:18:15,000 --> 00:18:17,249 I'll go. I'll handle it. I'll fix it. 285 00:18:17,250 --> 00:18:19,582 And I'll be back before you even know I'm gone. 286 00:18:19,583 --> 00:18:21,375 Promise. 287 00:18:22,834 --> 00:18:25,582 Spike? 288 00:18:25,583 --> 00:18:28,666 - Buffy. - I'm right here. 289 00:18:28,667 --> 00:18:31,666 - Spike: The chip fired again. - Buffy: I kind of figured. 290 00:18:31,667 --> 00:18:35,833 Maybe they'll call back. Maybe they'll send help. 291 00:18:35,834 --> 00:18:37,625 Maybe we can't wait. 292 00:18:47,667 --> 00:18:50,207 Okay. 293 00:18:50,208 --> 00:18:53,249 Safe to say no one will ever accuse you of being too butch. 294 00:18:53,250 --> 00:18:55,958 - Kennedy, go home. - Come on. 295 00:18:55,959 --> 00:18:59,124 I mean, you turned into a guy. 296 00:18:59,125 --> 00:19:02,725 I mean, if you take a step back, seriously, there's a certain element of humor here, right? 297 00:19:04,458 --> 00:19:07,165 Well, a really, really big step. 298 00:19:07,166 --> 00:19:09,291 I killed him. It's hard to see the chuckles. 299 00:19:13,542 --> 00:19:18,208 - So, you got a plan? - Yep. I'm gonna get some help reversing it. 300 00:19:18,209 --> 00:19:20,791 - I thought you were gonna try it yourself. - I did try. 301 00:19:20,792 --> 00:19:23,666 It didn't work. Something's blocking me. 302 00:19:23,667 --> 00:19:28,124 Well, all the more reason for me to go with you. Plus, I was there with you when it happened. 303 00:19:28,125 --> 00:19:30,124 Let me come to try to help too. 304 00:19:30,125 --> 00:19:32,624 I really think I'm fine with the handling. 305 00:19:32,625 --> 00:19:36,417 - By yourself? Why? - I'm the one that killed him. 306 00:19:38,250 --> 00:19:41,874 I... it's hard to understand. 307 00:19:41,875 --> 00:19:46,165 Given. How about I just tag along anyway? Keep you company. 308 00:19:46,166 --> 00:19:48,374 I'm taking that as a "yes." 309 00:19:48,375 --> 00:19:49,666 Fine. Come. 310 00:19:49,667 --> 00:19:51,458 Try not to get in the way. 311 00:19:53,708 --> 00:19:55,791 You know where you're going? 312 00:19:55,792 --> 00:19:58,207 To see some old friends of mine. 313 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 It's been a while, but maybe they can help. 314 00:20:03,792 --> 00:20:06,791 Are you sure you still wanna go back in this place with me? 315 00:20:06,792 --> 00:20:08,959 Eh, nothing good on TV tonight. 316 00:20:15,917 --> 00:20:19,250 - Here we are. - Yep, here we are. 317 00:20:22,708 --> 00:20:26,040 - Do you think this stuff's still good? - I don't know. 318 00:20:26,041 --> 00:20:28,521 It worked pretty good when the initiative held me captive here. 319 00:20:30,750 --> 00:20:34,290 Every time I'd get a little... rambunctious, 320 00:20:34,291 --> 00:20:38,457 the chip would kick in and I'd feel like my head was gonna explode. 321 00:20:38,458 --> 00:20:42,083 They'd dope me up and everything would be all daffodils and Teddy bears. 322 00:20:43,959 --> 00:20:47,082 For a couple of hours anyway. 323 00:20:47,083 --> 00:20:49,666 Maybe we should search for files and stuff. 324 00:20:49,667 --> 00:20:53,374 Find out everything we can about the chip... shelf life. 325 00:20:53,375 --> 00:20:56,499 I'll take whatever I can get. 326 00:20:56,500 --> 00:20:57,917 - Ready? - Yeah. 327 00:21:15,959 --> 00:21:19,916 I'll get it. 328 00:21:19,917 --> 00:21:22,999 I'm supposed to get a call when the new league of extraordinary gentlemen comes in. 329 00:21:23,000 --> 00:21:25,749 - I gave them this number. - Can you see if you can get two? 330 00:21:25,750 --> 00:21:28,500 Summers' residence. This is Andrew speaking. How can I help you? 331 00:21:31,417 --> 00:21:33,332 Loser. 332 00:21:33,333 --> 00:21:37,250 Hey, do we know some British guy named Robson? 333 00:21:41,041 --> 00:21:43,249 He was attacked, 334 00:21:43,250 --> 00:21:46,083 this Robson guy in england. 335 00:21:48,083 --> 00:21:50,707 And giles was there helpin' him. 336 00:21:50,708 --> 00:21:53,958 And there was a bringer. 337 00:21:53,959 --> 00:21:57,374 - Xander... - Robson blacked out, but the last thing he remembers 338 00:21:57,375 --> 00:22:02,707 is giles's head about to get real familiar with the bringer's very sharp ax. 339 00:22:02,708 --> 00:22:05,666 - Oh, my god. - Giles never mentioned any of this. 340 00:22:05,667 --> 00:22:08,624 Robson said by the time he came to, 341 00:22:08,625 --> 00:22:10,624 there was no giles. 342 00:22:10,625 --> 00:22:15,582 So, what are we saying? 343 00:22:15,583 --> 00:22:19,040 Maybe giles just didn't wanna talk about it. 344 00:22:19,041 --> 00:22:21,416 Or maybe he didn't make it. 345 00:22:21,417 --> 00:22:23,165 Look, I'm not saying it's a happy scenario, 346 00:22:23,166 --> 00:22:26,165 but we're dealing with a big bad that can be any dead person it wants. 347 00:22:26,166 --> 00:22:29,082 Because if you wanna infiltrate the inner circle of the slayer... 348 00:22:29,083 --> 00:22:32,916 You become the one person she trusts more than anybody else. 349 00:22:32,917 --> 00:22:34,999 But there's no way that we can know. 350 00:22:35,000 --> 00:22:36,707 Actually, that's not true. 351 00:22:36,708 --> 00:22:40,499 The first can't take corporeal form, so it can't touch anything. 352 00:22:40,500 --> 00:22:43,875 Well, it's not like giles hasn't touched anything, right? 353 00:22:48,750 --> 00:22:50,833 Has anyone seen 354 00:22:50,834 --> 00:22:53,792 giles touch anything since he got back? 355 00:22:55,875 --> 00:22:57,708 Hold anything? 356 00:23:00,041 --> 00:23:01,999 Has anybody hugged him? 357 00:23:02,000 --> 00:23:03,875 Think very hard. 358 00:23:09,750 --> 00:23:12,666 - Wait a minute. Where are you... - Desert. We're gonna find giles. 359 00:23:12,667 --> 00:23:15,499 Oh, good. Let me just get some tapes for the car. I've been working on this mix... 360 00:23:15,500 --> 00:23:18,208 - Xander: You're not coming. - What? Why? 361 00:23:18,209 --> 00:23:20,749 'Cause I used to be evil? 362 00:23:20,750 --> 00:23:24,207 No. Actually, because you're annoying, but that's a good reason too. 363 00:23:24,208 --> 00:23:27,249 Wait. Don't... don't leave me here all alone. 364 00:23:27,250 --> 00:23:30,082 - I keep getting attacked in this house. - Actually, Xander... 365 00:23:30,083 --> 00:23:33,624 What if this is all part of the plan... drive you guys away so it can have its way with me? 366 00:23:33,625 --> 00:23:37,874 - Ever think of that? - I'll risk it. 367 00:23:37,875 --> 00:23:41,999 Okay. Well, if you leave me here alone, I'll do something evil, 368 00:23:42,000 --> 00:23:44,332 like burning something, 369 00:23:44,333 --> 00:23:47,999 or gluing things together. 370 00:23:48,000 --> 00:23:51,124 For crying out loud, Harris. Let's just take him. 371 00:23:51,125 --> 00:23:53,625 - At least we can keep an eye on him. 372 00:23:58,917 --> 00:24:02,625 - Xander? - I know. They're out there all alone, all of 'em. 373 00:24:18,667 --> 00:24:22,290 Instill us, o great one, 374 00:24:22,291 --> 00:24:25,624 with peace, with strength, 375 00:24:25,625 --> 00:24:27,791 with compassion, 376 00:24:27,792 --> 00:24:30,290 with hope. 377 00:24:30,291 --> 00:24:32,208 The path we seek is yours. 378 00:24:33,500 --> 00:24:35,625 Keep us on that path. 379 00:24:37,708 --> 00:24:40,041 Oh, hey. Wow. This is new. 380 00:24:41,500 --> 00:24:44,499 - Um, hi. We're... - Warren: Oh, hey. 381 00:24:44,500 --> 00:24:46,958 I'm sorry. Willow. 382 00:24:46,959 --> 00:24:48,874 We actually met when I was a freshman, 383 00:24:48,875 --> 00:24:50,917 and also not a boy. 384 00:24:53,250 --> 00:24:57,541 - This is Kennedy. - Hey. 385 00:24:57,542 --> 00:24:59,792 - You're Willow? - Yeah. 386 00:25:02,167 --> 00:25:04,916 Wow. Look at you guys. 387 00:25:04,917 --> 00:25:09,457 Campus wiccans. I guess you got past the whole bake-sale phase. 388 00:25:09,458 --> 00:25:12,040 No. We still do that too, second Tuesday of every month. 389 00:25:12,041 --> 00:25:17,499 I'm sorry. I'm kind of having a hard time with the whole guy event thing. 390 00:25:17,500 --> 00:25:20,416 Amy: Um, it's actually her. 391 00:25:20,417 --> 00:25:22,083 I can tell. 392 00:25:24,125 --> 00:25:28,290 - I know her. - Okay. Whoa. 393 00:25:28,291 --> 00:25:32,290 Um, okay. Here's the thing. Hi. 394 00:25:32,291 --> 00:25:36,332 Here's the thing. I'll just get this out of the way. 395 00:25:36,333 --> 00:25:40,666 I'm sort of screwed up. But I mean, you already knew that because you lived it. 396 00:25:40,667 --> 00:25:44,249 - Gotcha. - But she's doing so much better now. Amy. 397 00:25:44,250 --> 00:25:46,500 It's okay, vaughne. I wanna do this. 398 00:25:48,208 --> 00:25:52,249 It took me a long time to really see myself. 399 00:25:52,250 --> 00:25:56,749 But I did. 'Cause that's the crazy thing about hitting rock bottom... 400 00:25:56,750 --> 00:25:59,541 You get to relive all the crappy things that you did. 401 00:25:59,542 --> 00:26:02,791 And I wanted to come find you and tell you... 402 00:26:02,792 --> 00:26:05,749 That I was here working on things with these guys. 403 00:26:05,750 --> 00:26:10,583 And that they're good. And that I was sorry. 404 00:26:12,875 --> 00:26:15,165 But you're here, 405 00:26:15,166 --> 00:26:17,207 looking like... 406 00:26:17,208 --> 00:26:19,499 Wow. How did this happen? 407 00:26:19,500 --> 00:26:23,707 That's what we're here to find out. I mean, if we're done with all the group hugging. 408 00:26:23,708 --> 00:26:28,416 I got hit with this, like, glamour thing, and I can't seem to shake it myself. 409 00:26:28,417 --> 00:26:31,667 I was hoping that someone here might be able to help. 410 00:26:33,542 --> 00:26:36,749 Yeah. See, the thing is we're more about healing spirits 411 00:26:36,750 --> 00:26:38,666 and nurturing our life force here. 412 00:26:38,667 --> 00:26:40,166 Oh. 413 00:26:42,291 --> 00:26:44,457 But we'll try. 414 00:26:44,458 --> 00:26:49,165 - Amy: Her spirit's true... -what if she can't handle this? 415 00:26:49,166 --> 00:26:51,541 You have a better idea? 416 00:26:51,542 --> 00:26:54,959 Give back the form the soul requires, see that the balance is put right. 417 00:26:57,500 --> 00:27:01,374 - It didn't work? - No, it didn't, you dumb bitch! 418 00:27:01,375 --> 00:27:03,582 Willow! 419 00:27:03,583 --> 00:27:06,749 - You slapped me. - No, I-i-i didn't. 420 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 It wasn't me. 421 00:27:09,750 --> 00:27:11,625 It was Warren. 422 00:27:24,041 --> 00:27:27,207 Willow? Willow? 423 00:27:27,208 --> 00:27:28,833 Okay, you're upset. 424 00:27:28,834 --> 00:27:33,165 Upset? Upset? Are you just tuning in? Did you not see that? 425 00:27:33,166 --> 00:27:35,165 I'm turning into him. 426 00:27:35,166 --> 00:27:38,416 It's not a trick. It's not a glamour. I'm becoming him... 427 00:27:38,417 --> 00:27:41,249 A murderous, misogynist man! 428 00:27:41,250 --> 00:27:44,499 Do you understand what he did... What I could do? 429 00:27:44,500 --> 00:27:46,791 I killed him for a reason. 430 00:27:46,792 --> 00:27:49,249 Getting angry isn't helping. We can still try it. 431 00:27:49,250 --> 00:27:51,624 You understand nothing about magic. 432 00:27:51,625 --> 00:27:54,541 And in case you haven't noticed, our little date, it's over. 433 00:27:54,542 --> 00:27:56,208 Willow. 434 00:27:58,166 --> 00:27:59,959 Willow, wait! 435 00:28:08,166 --> 00:28:10,000 Buffy: Careful. 436 00:28:13,167 --> 00:28:15,457 Oh, god. 437 00:28:15,458 --> 00:28:17,291 They just left 'em. 438 00:28:20,166 --> 00:28:22,916 Spike: They just sealed the place off. 439 00:28:22,917 --> 00:28:25,625 Left everything as it was. 440 00:28:33,792 --> 00:28:35,707 Buffy: I'm thinkin' brief stay. 441 00:28:35,708 --> 00:28:37,917 Yeah. You're not wrong. 442 00:28:45,417 --> 00:28:47,499 I think I can get us to the med lab. 443 00:28:47,500 --> 00:28:49,792 Find the drug. 444 00:29:21,667 --> 00:29:23,792 Okay, I'll go. 'R'. 445 00:29:28,166 --> 00:29:30,916 Ghost is hard to play by yourself. 446 00:29:30,917 --> 00:29:33,333 - How long since they left? - Xander: A few hours. 447 00:29:34,917 --> 00:29:38,207 If it is the first... And I'm not saying it is... 448 00:29:38,208 --> 00:29:40,249 What are we expecting to find? 449 00:29:40,250 --> 00:29:43,833 He didn't bring them out there to meditate. 450 00:29:43,834 --> 00:29:47,374 Kinda makes you grateful you weren't a potential after all, 451 00:29:47,375 --> 00:29:50,082 doesn't it... safer? 452 00:29:50,083 --> 00:29:53,916 - Well, not so fast with the "phew." - He might know we're coming. 453 00:29:53,917 --> 00:29:57,416 Which means we're already too late. And we're heading out to the middle of nowhere. 454 00:29:57,417 --> 00:29:59,332 With no slayer, no powerful witch. 455 00:29:59,333 --> 00:30:02,542 Just a teenager, a powerless former demon, and two big geeks. 456 00:30:07,208 --> 00:30:09,250 Okay, license plate game maybe? 457 00:30:33,291 --> 00:30:36,583 Look at me. Crying like a little girl. 458 00:30:52,834 --> 00:30:55,500 - Do you hear that? - Yep. 459 00:31:00,041 --> 00:31:02,250 Think something survived? 460 00:31:04,291 --> 00:31:05,875 Sounds like. 461 00:31:07,250 --> 00:31:10,207 - Do you see where? - No. 462 00:31:10,208 --> 00:31:13,582 But it sounded like it was coming from over there. 463 00:31:13,583 --> 00:31:15,667 Whatever it is, it's not... 464 00:31:34,917 --> 00:31:36,959 Spike: Buffy! 465 00:31:40,333 --> 00:31:43,166 - Where'd they go? - They took off. 466 00:31:44,750 --> 00:31:46,834 That was a little too creepy, even for us. 467 00:31:52,708 --> 00:31:54,500 You're really worried about her. 468 00:31:59,000 --> 00:32:01,707 Look, she's gonna be fine, really. 469 00:32:01,708 --> 00:32:05,124 She's good at this. She's strong. 470 00:32:05,125 --> 00:32:08,082 And she's dealt with a lot worse, 471 00:32:08,083 --> 00:32:13,165 long before she went and found herself a big, old potential slayer bodyguard, okay? 472 00:32:13,166 --> 00:32:15,165 Just have a little faith in her. 473 00:32:15,166 --> 00:32:18,541 I never said I was a potential slayer. 474 00:32:18,542 --> 00:32:21,958 Oh. No, I think you did when you first got here. You told us... 475 00:32:21,959 --> 00:32:24,542 No, I didn't. 476 00:32:26,375 --> 00:32:29,625 How did you know... Who I was? 477 00:32:30,959 --> 00:32:32,375 Oops. 478 00:32:41,041 --> 00:32:42,332 Oh, no! 479 00:32:42,333 --> 00:32:45,375 No! God, no! Not now! 480 00:32:49,667 --> 00:32:51,917 Spike? 481 00:33:00,083 --> 00:33:03,582 So, same model as last time? 482 00:33:03,583 --> 00:33:05,375 How'd that work out for you? 483 00:33:09,708 --> 00:33:12,166 You'd be amazed. 484 00:33:24,959 --> 00:33:28,958 Touch him! Touch him! 485 00:33:28,959 --> 00:33:31,290 - I feel him! I feel him! - Me too. 486 00:33:31,291 --> 00:33:33,624 - Me too. - Good. We all feel each other. 487 00:33:33,625 --> 00:33:37,290 Including some of us who don't know each other well enough to take such liberties. 488 00:33:37,291 --> 00:33:39,666 Thank you. 489 00:33:39,667 --> 00:33:44,207 I assume there is a perfectly reasonable and not at all insane explanation, yes? 490 00:33:44,208 --> 00:33:46,958 We thought you might be non-corporeal evil. 491 00:33:46,959 --> 00:33:49,624 - We got a call. We couldn't remember you touching anything. - Had to make sure you were okay. 492 00:33:49,625 --> 00:33:52,290 - We were worried. - Oh. 493 00:33:52,291 --> 00:33:55,791 Ah. Yes, well, that's very sweet. 494 00:33:55,792 --> 00:33:58,874 Now wait a minute. You thought... 495 00:33:58,875 --> 00:34:03,125 You think I'm evil if I bring a group of girls on a camping trip and don't touch them? 496 00:34:12,458 --> 00:34:15,166 Spike? 497 00:34:45,041 --> 00:34:47,082 Hey. 498 00:34:47,083 --> 00:34:49,165 Are you still with us? 499 00:34:49,166 --> 00:34:51,499 Yeah. 500 00:34:51,500 --> 00:34:53,166 Well, that guy was... 501 00:34:55,750 --> 00:34:57,791 Just the beginning. 502 00:34:57,792 --> 00:34:59,791 - What's happening? - Man: Miss summers. 503 00:34:59,792 --> 00:35:03,624 Agent Finn reported that you tried to contact him earlier today. 504 00:35:03,625 --> 00:35:06,542 I knew it! Government conspiracy. 505 00:35:09,209 --> 00:35:12,457 He indicated you might be needing our assistance. 506 00:35:12,458 --> 00:35:14,898 We're to provide you anything you need to help "assface" here. 507 00:35:17,792 --> 00:35:19,875 Those were his exact words, ma'am. 508 00:35:34,792 --> 00:35:37,916 Med team tells me they took a look at the chip. 509 00:35:37,917 --> 00:35:41,541 You were right. It's degraded. 510 00:35:41,542 --> 00:35:43,742 Leave it as it is much longer and it'll be fatal to him. 511 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 - Okay. So, how long till... - Now, ma'am. 512 00:35:52,834 --> 00:35:56,999 Right. Of course. Um, well, what do we do next? 513 00:35:57,000 --> 00:36:00,749 Agent Finn said it was your call, ma'am. 514 00:36:00,750 --> 00:36:03,249 My... what was my call? 515 00:36:03,250 --> 00:36:08,374 All decisions regarding hostile 17 are to be left in your hands. 516 00:36:08,375 --> 00:36:12,124 His chip... We can either repair it, 517 00:36:12,125 --> 00:36:14,083 or remove it. 518 00:36:21,333 --> 00:36:24,041 Tell me why you did this to her. 519 00:36:36,333 --> 00:36:39,874 - What did you do to her? - What? To Willow? 520 00:36:39,875 --> 00:36:44,374 - Oh, just your standard penance malediction is all. - Okay. 521 00:36:44,375 --> 00:36:48,416 And that's magic crazy talk for what? 522 00:36:48,417 --> 00:36:51,667 - I put a hex on her. - Got that part. 523 00:36:52,875 --> 00:36:55,207 But why Warren? 524 00:36:55,208 --> 00:36:57,417 And why did it happen after we kissed? 525 00:37:00,375 --> 00:37:02,208 That's rich. 526 00:37:04,625 --> 00:37:07,749 That must have been some kiss. 527 00:37:07,750 --> 00:37:09,457 You must be good. 528 00:37:09,458 --> 00:37:11,749 Answer me. 529 00:37:11,750 --> 00:37:16,416 The hex I cast lets the victims' subconscious pick the form of their punishment. 530 00:37:16,417 --> 00:37:18,999 It's always better than anything I can come up with. Elegant, you know? 531 00:37:19,000 --> 00:37:22,082 Undo it. Let her out. 532 00:37:22,083 --> 00:37:25,541 Okay. Oh, wait. I forgot. No. 533 00:37:25,542 --> 00:37:28,750 Why would you do this to her? You really hate her that much? 534 00:37:30,125 --> 00:37:33,499 This is not about hate. 535 00:37:33,500 --> 00:37:36,249 It's about power. 536 00:37:36,250 --> 00:37:38,416 Willow always had all the power. 537 00:37:38,417 --> 00:37:41,082 Long before she even knew what to do with it. 538 00:37:41,083 --> 00:37:44,416 It just came so easy for her. The rest of us, 539 00:37:44,417 --> 00:37:48,208 we had to work twice as hard to be half as good. 540 00:37:48,209 --> 00:37:51,499 But no one cares about how hard you work. 541 00:37:51,500 --> 00:37:54,958 They just care about cute, sweet Willow. 542 00:37:54,959 --> 00:37:57,165 They don't know how weak she is. 543 00:37:57,166 --> 00:38:02,416 She gave in to evil and stuff worse than I can even imagine. 544 00:38:02,417 --> 00:38:04,457 She almost destroyed the world. 545 00:38:04,458 --> 00:38:07,124 And yet everyone keeps on loving her? 546 00:38:07,125 --> 00:38:11,541 So what's wrong with having a little fun, huh? Taking her down a peg or two? 547 00:38:11,542 --> 00:38:15,082 Fun? She's disappearing. 548 00:38:15,083 --> 00:38:19,666 Fading away in that creep, and you think it's fun. 549 00:38:19,667 --> 00:38:23,207 It was just a game. It's not my fault that she's losing herself. 550 00:38:23,208 --> 00:38:25,417 I'm gonna stop you now, you know. 551 00:38:26,458 --> 00:38:30,208 Hey, I'm not the bad guy here. 552 00:38:30,209 --> 00:38:32,000 But I wonder where he'd be right about now. 553 00:38:38,208 --> 00:38:40,500 Well, that was a hell of a thing. 554 00:38:43,209 --> 00:38:46,791 Think you can just do that to me... that I'd let you get away with it? 555 00:38:46,792 --> 00:38:48,834 Do? Get away with... 556 00:38:50,708 --> 00:38:54,040 Okay. Let's not get excited. 557 00:38:54,041 --> 00:38:56,582 It's too late for that. This is what I am. 558 00:38:56,583 --> 00:39:00,833 I made it happen, and I'll make it stop. 559 00:39:00,834 --> 00:39:04,874 Willow, what did you make happen? 560 00:39:04,875 --> 00:39:07,040 You were there, bitch. You saw it. 561 00:39:07,041 --> 00:39:09,541 I killed her. 562 00:39:09,542 --> 00:39:12,040 You mean "him." 563 00:39:12,041 --> 00:39:14,874 Her. Him. You know what I mean. 564 00:39:14,875 --> 00:39:17,374 But you said "her." 565 00:39:17,375 --> 00:39:21,457 No. That was Warren. 566 00:39:21,458 --> 00:39:24,417 No. No, it wasn't. You said I was there. 567 00:39:28,083 --> 00:39:31,165 - Who did you kill, Willow? - It was your fault, slut! 568 00:39:31,166 --> 00:39:35,708 You tricked me. Got me to forget. 569 00:39:38,166 --> 00:39:40,624 - Tara... - Shut up! 570 00:39:40,625 --> 00:39:44,499 Shut up! You do not get to say her name. 571 00:39:44,500 --> 00:39:46,250 Offering it up to whoever's there. 572 00:39:48,875 --> 00:39:50,917 Tricking me into kissing you. 573 00:39:52,500 --> 00:39:56,165 I didn't... I didn't mean to... 574 00:39:56,166 --> 00:39:59,917 What I'm saying, I can't make... Kennedy? 575 00:40:01,583 --> 00:40:04,749 I can't hold on. He's winning. 576 00:40:04,750 --> 00:40:07,625 - No. - I'm being punished. 577 00:40:09,208 --> 00:40:11,707 I... I kissed you just... Just for a second, 578 00:40:11,708 --> 00:40:14,874 but it... it was enough. 579 00:40:14,875 --> 00:40:18,624 I let her go. I didn't mean to. 580 00:40:18,625 --> 00:40:20,416 - Kissing me didn't mean that... - No! 581 00:40:20,417 --> 00:40:24,500 She was never gone. She was with me. 582 00:40:27,000 --> 00:40:30,249 We should have been forever. 583 00:40:30,250 --> 00:40:33,667 And I... I let her be dead. 584 00:40:36,125 --> 00:40:39,749 She's really dead. And I killed her. 585 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 Willow, no. 586 00:40:43,000 --> 00:40:46,082 Please, baby. I'm so sorry. 587 00:40:46,083 --> 00:40:48,958 Warren: Come back! I'm sorry! I'm sorry! 588 00:40:48,959 --> 00:40:50,792 Come back! 589 00:40:53,000 --> 00:40:54,834 Willow. 590 00:40:56,166 --> 00:40:58,916 I don't think you did anything wrong. 591 00:40:58,917 --> 00:41:01,208 This is just magic. 592 00:41:01,209 --> 00:41:04,874 And I think I'm figuring the whole magic thing out. 593 00:41:04,875 --> 00:41:08,833 - It's just like fairy tales. - What are you doing? 594 00:41:08,834 --> 00:41:11,041 Bringing you back to life. 595 00:41:31,667 --> 00:41:34,958 Hmm. 596 00:41:34,959 --> 00:41:36,834 I am good. 597 00:41:39,041 --> 00:41:42,166 It's me? I'm back? 598 00:41:43,417 --> 00:41:45,791 Oh, god. 599 00:41:45,792 --> 00:41:47,792 Are you all right? 600 00:41:51,708 --> 00:41:53,667 I have no idea. 601 00:42:00,333 --> 00:42:01,750 I'm so tired. 602 00:42:02,708 --> 00:42:04,041 Yeah. 603 00:42:05,417 --> 00:42:07,417 I'll make you some tea. 604 00:42:37,583 --> 00:42:39,375 Grr! Arrgh! 47177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.