All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E11 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,082 Previously on Buffy the vampire slayer 2 00:00:03,083 --> 00:00:04,917 I believe in you, spike. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,874 They were after spike all along. 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,707 You know what we're up against. The first. 5 00:00:10,708 --> 00:00:14,332 Now, spike, you wanna see what a real vampire looks like? 6 00:00:14,333 --> 00:00:16,749 We won't use magic to fight this thing until we know what we're doing. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,749 Giles. Buffy. 8 00:00:18,750 --> 00:00:20,457 They're all slayers? 9 00:00:20,458 --> 00:00:23,666 Potential slayers. Waiting for one to be called. 10 00:00:23,667 --> 00:00:27,833 There were many more like them all over the world but, 11 00:00:27,834 --> 00:00:30,541 now there's just a handful, and they're all on their way to sunnydale. 12 00:00:30,542 --> 00:00:33,749 What you fought was a vampire, but it was something more than that. 13 00:00:33,750 --> 00:00:39,582 It was a turok-han, ferociously powerful killing machines, as single-minded as animals. 14 00:00:39,583 --> 00:00:42,457 I think the turok-han is here as an agent of the first. 15 00:00:42,458 --> 00:00:46,165 They want an apocalypse? Oh, we'll give 'em one. 'Cause we just became an army. 16 00:00:46,166 --> 00:00:50,624 There is only one thing on this earth more powerful than evil, 17 00:00:50,625 --> 00:00:52,500 and that's us. 18 00:00:54,458 --> 00:00:57,375 Sunnydale. Watch your step. 19 00:01:00,250 --> 00:01:02,333 Next stop, hillcrest. 20 00:01:54,583 --> 00:01:57,250 Hey! 21 00:01:58,500 --> 00:02:00,750 Try picking on someone my own size. 22 00:02:01,625 --> 00:02:03,542 Aah! 23 00:02:08,834 --> 00:02:10,875 Rona, right? 24 00:02:12,208 --> 00:02:14,332 I just got word you were arriving. 25 00:02:14,333 --> 00:02:16,124 Y... you're her. 26 00:02:16,125 --> 00:02:18,667 Her is me. 27 00:02:21,333 --> 00:02:24,040 You know, I thought, uh... well, they told me I'd be safe here. 28 00:02:24,041 --> 00:02:26,874 Right. Well, you are. 29 00:02:26,875 --> 00:02:31,374 I mean, you will be... safer... With me around. 30 00:02:31,375 --> 00:02:33,332 This is good. 31 00:02:33,333 --> 00:02:35,874 Next time you're attacked... whoa, whoa. Next time? 32 00:02:35,875 --> 00:02:38,833 You sayin' I'm gonna get attacked again? 33 00:02:38,834 --> 00:02:40,667 Welcome to the hellmouth. 34 00:03:50,208 --> 00:03:53,374 You don't have to do this... 35 00:03:53,375 --> 00:03:55,749 Flooring it in the bag. 36 00:03:55,750 --> 00:03:58,666 'Cause nice, big, comfy bed right here. 37 00:03:58,667 --> 00:04:00,833 I mean, you oughta know. Your bed. 38 00:04:00,834 --> 00:04:03,916 Yeah. But no, I'm... I'm okay. 39 00:04:03,917 --> 00:04:07,707 I just... I like it down here. I-It's firm. 40 00:04:07,708 --> 00:04:10,040 Funny, you look a little uncomfortable. 41 00:04:10,041 --> 00:04:12,165 Or is it just me? 42 00:04:12,166 --> 00:04:16,707 No. I'm just, uh, uneasy 'cause Buffy's out. 43 00:04:16,708 --> 00:04:19,499 Right. How many girls arriving this time? 44 00:04:19,500 --> 00:04:20,874 Just one. 45 00:04:20,875 --> 00:04:24,874 But since giles has the coven searching for other slayers-in-waiting... 46 00:04:24,875 --> 00:04:26,374 To send 'em our way, 47 00:04:26,375 --> 00:04:29,290 I bet we'll be seeing a lot more soon enough. 48 00:04:29,291 --> 00:04:34,041 So you're saying I should enjoy having this bed all to myself as long as I can. 49 00:04:35,333 --> 00:04:37,124 It is starting to get crowded around here. 50 00:04:37,125 --> 00:04:38,624 Totally. 51 00:04:38,625 --> 00:04:41,416 And with this many girls, well, I'm just saying, 52 00:04:41,417 --> 00:04:45,082 we don't get another bathroom in this house soon, things are gonna get ugly. 53 00:04:45,083 --> 00:04:48,791 Sounds like somebody had to share mirror time with a bunch of siblings. 54 00:04:48,792 --> 00:04:52,541 Somebody. Not me. I only got a half-sister. 55 00:04:52,542 --> 00:04:56,499 And we didn't have to share. Her bedroom was in a different wing of the house. 56 00:04:56,500 --> 00:04:59,999 Wing? Y-your house had wings? 57 00:05:00,000 --> 00:05:03,749 Yeah. Just a couple... a few. 58 00:05:03,750 --> 00:05:06,416 Our summer home in the Hamptons didn't have any at all. 59 00:05:06,417 --> 00:05:08,666 Well, one, actually. 60 00:05:08,667 --> 00:05:10,707 Huh. 61 00:05:10,708 --> 00:05:12,707 Well, that's... that's... 62 00:05:12,708 --> 00:05:14,666 Huh. But never mind my deal. 63 00:05:14,667 --> 00:05:16,499 What's your story, Willow? 64 00:05:16,500 --> 00:05:19,999 I mean, witchcraft? Wow. 65 00:05:20,000 --> 00:05:22,624 That sounds new-agey. 66 00:05:22,625 --> 00:05:27,582 No, I-it's safe to say that what I practice is definitely... 67 00:05:27,583 --> 00:05:29,165 "Old-agey." 68 00:05:29,166 --> 00:05:31,499 So, show me a trick. 69 00:05:31,500 --> 00:05:32,999 A trick? 70 00:05:33,000 --> 00:05:36,499 You know, pull a rabbit out of something. Or make something float! 71 00:05:36,500 --> 00:05:37,833 Yeah. 72 00:05:37,834 --> 00:05:41,082 Listen, Kennedy, um, it's almost morning, 73 00:05:41,083 --> 00:05:44,499 and we really need to get some sleep. 74 00:05:44,500 --> 00:05:48,375 Hey, if I wanted to sleep, I'd be downstairs catching z's with the other girls. 75 00:05:50,542 --> 00:05:55,499 Annabelle was all, "control your fear, control your fear." 76 00:05:55,500 --> 00:05:58,416 Meanwhile, she's the one that goes scampering off... 77 00:05:58,417 --> 00:06:01,207 Right into that turok-han vampire. 78 00:06:01,208 --> 00:06:03,040 Poor Annie. 79 00:06:03,041 --> 00:06:05,207 Great. 80 00:06:05,208 --> 00:06:08,791 So the slayer who's supposed to protect us let her get killed? 81 00:06:08,792 --> 00:06:11,624 She didn't le her. Annabelle was foolish. 82 00:06:11,625 --> 00:06:13,707 Buffy can't be faulted for arriving too late. 83 00:06:13,708 --> 00:06:16,374 It's not like she could have stopped it. 84 00:06:16,375 --> 00:06:19,249 - This super vampire messed her up pretty good. - No lie. 85 00:06:19,250 --> 00:06:22,207 She still looked like a big bruise when I got here, 86 00:06:22,208 --> 00:06:25,707 and that was already, like... the day after. 87 00:06:25,708 --> 00:06:27,457 And why isn't she back yet? 88 00:06:27,458 --> 00:06:30,917 Buffy... she left to get the new girl over an hour ago. 89 00:06:33,500 --> 00:06:37,040 Maybe she ran into trouble. You don't think maybe she was too late again. 90 00:06:37,041 --> 00:06:39,040 Maybe... 91 00:06:39,041 --> 00:06:42,583 Maybe we can save the "maybes" for more of a day-ish part of the day, girls. 92 00:06:45,375 --> 00:06:47,791 Potential slayers can function without sleep. 93 00:06:47,792 --> 00:06:51,082 Me, I'm no good without my usual 90 minutes. 94 00:06:51,083 --> 00:06:53,916 I'm with him. Keep the chatter down! 95 00:06:53,917 --> 00:06:57,332 Or speak up so I can hear you. 96 00:06:57,333 --> 00:06:59,457 I'm bored. 97 00:06:59,458 --> 00:07:01,582 Episode I bored. 98 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 You guys are all still up? 99 00:07:03,542 --> 00:07:05,875 Ah, who needs sleep? 100 00:07:07,333 --> 00:07:10,166 - Everybody, this is rona. - Hi, rona. 101 00:07:10,167 --> 00:07:12,332 - Hey, rona. - Hey, rona. 102 00:07:12,333 --> 00:07:16,791 Um... why is that guy tied to a chair? 103 00:07:16,792 --> 00:07:19,583 The question you'll soon be asking is, why isn't he gagged? 104 00:07:21,875 --> 00:07:25,707 Molly, why don't you show our new houseguest where the kitchen is. 105 00:07:25,708 --> 00:07:29,290 - I'm sure she's hungry after her travels. - Fair enough. 106 00:07:29,291 --> 00:07:31,916 A bit peckish meself. 107 00:07:31,917 --> 00:07:34,208 Bit what as well? 108 00:07:34,209 --> 00:07:36,082 That's english for hungry. 109 00:07:36,083 --> 00:07:40,208 Oh. Here I thought "hungry" was english for hungry. 110 00:07:40,209 --> 00:07:41,582 Everything all right? 111 00:07:41,583 --> 00:07:43,833 She had a welcoming committee. 112 00:07:43,834 --> 00:07:46,749 So the first knows potential slayers are making their way here. 113 00:07:46,750 --> 00:07:49,040 I must warn the coven to be cautious. 114 00:07:49,041 --> 00:07:52,791 The first is always gonna be one step ahead of us, giles. I need to know how to stop it. 115 00:07:52,792 --> 00:07:54,874 No, not stop it. 116 00:07:54,875 --> 00:07:56,666 Hurt it. 117 00:07:56,667 --> 00:07:58,749 I want to hurt it real bad. 118 00:07:58,750 --> 00:08:01,124 Tell me how. I... 119 00:08:01,125 --> 00:08:03,791 I don't know, Buffy. I-i... 120 00:08:03,792 --> 00:08:07,457 I've exhausted all the sources I have left with little result. 121 00:08:07,458 --> 00:08:11,332 The watchers' records are still really all we have to go on. 122 00:08:11,333 --> 00:08:16,166 I made the rounds myself, tried to dig up anything useful from the demon community. 123 00:08:16,167 --> 00:08:19,374 They're a community now? What's next? A ladies auxiliary? 124 00:08:19,375 --> 00:08:22,040 The ones that didn't attack me didn't know anything or didn't talk. 125 00:08:22,041 --> 00:08:25,290 - Either way, we've got squat. - Well, squat's not gonna cut it. 126 00:08:25,291 --> 00:08:27,582 - What about the turok-han? - The vampire time forgot? 127 00:08:27,583 --> 00:08:31,374 Time may have forgotten him, but I sure as hell won't. 128 00:08:31,375 --> 00:08:35,874 We know stakes don't kill it, but, hey, anything in those ancient myths about what does? 129 00:08:35,875 --> 00:08:38,249 Sunlight? Fire? Germs? 130 00:08:38,250 --> 00:08:40,374 So, giles, 131 00:08:40,375 --> 00:08:42,833 with that thing guarding the entrance to the first's crib, 132 00:08:42,834 --> 00:08:44,583 how will Buffy get to spike? 133 00:08:48,166 --> 00:08:51,374 I really hate to admit this, but he's not wrong. 134 00:08:51,375 --> 00:08:54,582 And there's no way I'm gonna be able to help spike until that thing is out of the way. 135 00:08:54,583 --> 00:08:57,958 Spike? Sorry. I-I'm confused. 136 00:08:57,959 --> 00:09:00,833 He's that vampire who's been killing people, right? 137 00:09:00,834 --> 00:09:02,791 He's the one you're worried about helping? 138 00:09:02,792 --> 00:09:05,749 Well, we need him to... 139 00:09:05,750 --> 00:09:08,333 He's the one that's been... 140 00:09:09,583 --> 00:09:12,209 I-I-it's complicated, Chloe. 141 00:09:13,041 --> 00:09:15,249 I'm Chloe. She's Eve. 142 00:09:15,250 --> 00:09:17,833 I-it's just... Well, we've been talking. 143 00:09:17,834 --> 00:09:21,416 And, well, do we have some kind of plan? 144 00:09:21,417 --> 00:09:23,374 You know, any kind of plan... 145 00:09:23,375 --> 00:09:25,583 To keep us from dying? 146 00:09:27,166 --> 00:09:30,249 We're working on it. 147 00:09:30,250 --> 00:09:34,208 There is one Avenue that we haven't tried yet. 148 00:09:34,209 --> 00:09:36,249 Giles! Beljoxa's eye. 149 00:09:36,250 --> 00:09:38,707 And exactly what part of town is that Avenue in? 150 00:09:38,708 --> 00:09:41,040 I told you no. Wh... 151 00:09:41,041 --> 00:09:43,457 What is Botox's eye? 152 00:09:43,458 --> 00:09:45,332 Beljoxa's eye. 153 00:09:45,333 --> 00:09:49,040 It's an oracle-type creature that exists in a dark dimension. 154 00:09:49,041 --> 00:09:50,707 Internal vortex, more like. 155 00:09:50,708 --> 00:09:52,582 - Fun. - Not really, no. 156 00:09:52,583 --> 00:09:55,707 The point is, only demons can open the gateway to it. 157 00:09:55,708 --> 00:09:57,874 Excuse me. Ex-demon here. 158 00:09:57,875 --> 00:09:59,916 You've still friends in the fold. 159 00:09:59,917 --> 00:10:01,541 Murderous acquaintances, anyway. 160 00:10:01,542 --> 00:10:02,874 There's no reason to think... 161 00:10:02,875 --> 00:10:06,499 That this beljoxa's eye will have any of the answers we're looking for. 162 00:10:06,500 --> 00:10:08,666 I'll take anything I can get. 163 00:10:08,667 --> 00:10:11,041 Anya, please, we're running out of time. 164 00:10:12,375 --> 00:10:14,375 Spike's running out of time. 165 00:11:06,917 --> 00:11:09,834 Tsk. Dreaming of me again, aren't you? 166 00:11:10,875 --> 00:11:12,999 Poor spike. 167 00:11:13,000 --> 00:11:15,999 He still thinks I believe in him. 168 00:11:16,000 --> 00:11:17,916 Be realistic. 169 00:11:17,917 --> 00:11:20,582 I don't even believe in myself. 170 00:11:20,583 --> 00:11:24,749 Least not enough to risk my skin to save your ass. 171 00:11:24,750 --> 00:11:26,624 Not enough to face... 172 00:11:26,625 --> 00:11:28,834 That. 173 00:11:33,291 --> 00:11:35,165 I'm sorry, spike, 174 00:11:35,166 --> 00:11:38,374 but you need to accept this. 175 00:11:38,375 --> 00:11:40,666 You know it never would have worked out. 176 00:11:40,667 --> 00:11:44,208 It's time to let go so we can both move on. 177 00:11:45,417 --> 00:11:47,999 I promise, soon it'll all be... 178 00:11:48,000 --> 00:11:51,958 She will come for... She will come for me. 179 00:11:51,959 --> 00:11:54,457 She will come... 180 00:11:54,458 --> 00:11:57,833 She will come for me. 181 00:11:57,834 --> 00:12:00,792 She will come... She will come for... 182 00:12:01,917 --> 00:12:04,124 She... 183 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 Will come for me. 184 00:12:18,583 --> 00:12:20,666 No... 185 00:12:20,667 --> 00:12:22,750 I won't. 186 00:12:25,291 --> 00:12:28,332 Why not? You've got the nerve to ask me that? 187 00:12:28,333 --> 00:12:31,082 Come on. Torg, that was like a lifetime ago. 188 00:12:31,083 --> 00:12:33,834 Three. But who's counting? 189 00:12:35,375 --> 00:12:37,499 You broke my heart, anyanka. 190 00:12:37,500 --> 00:12:41,290 Don't be so dramatic, torg. You don't even have a heart! 191 00:12:41,291 --> 00:12:44,707 Six spleens, two stomachs, half a brain, maybe, but no heart. 192 00:12:44,708 --> 00:12:46,874 Don't mock this. 193 00:12:46,875 --> 00:12:50,290 The night we spent together was important to me. 194 00:12:50,291 --> 00:12:53,332 It was one date. It wasn't even a date. 195 00:12:53,333 --> 00:12:57,457 We happened to be invited to the same massacre, and you hit on me after I had a few. 196 00:12:57,458 --> 00:13:00,582 - I remember. You wore pink. - Those were entrails. 197 00:13:00,583 --> 00:13:03,542 I'm sorry. Perhaps we could skip the nostalgic... 198 00:13:06,208 --> 00:13:08,041 Sorry. No, no. Carry on. 199 00:13:09,166 --> 00:13:10,624 Okay, torg, look, 200 00:13:10,625 --> 00:13:16,209 you open this tiny little gateway to the beljoxa's eye for me, and... and I... 201 00:13:17,333 --> 00:13:19,625 You and I can go... 202 00:13:24,750 --> 00:13:27,457 I'll have sex with you again. 203 00:13:27,458 --> 00:13:29,999 Ugh. Please! 204 00:13:30,000 --> 00:13:32,666 You gotta... you're human. 205 00:13:32,667 --> 00:13:36,040 The way you look now, I wouldn't touch you for all the kittens in Korea. 206 00:13:36,041 --> 00:13:38,791 You're rejecting my offer of sexual bribery? 207 00:13:38,792 --> 00:13:41,374 What am I, a leper in this town? I can't even give it away! 208 00:13:41,375 --> 00:13:43,833 Come back when you are a leper. 209 00:13:43,834 --> 00:13:46,416 Uh, perhaps this might change your mind. 210 00:13:46,417 --> 00:13:51,124 You help us, and the slayer will not kill all your clientele... 211 00:13:51,125 --> 00:13:53,125 And burn your establishment down to the ground. 212 00:14:17,667 --> 00:14:20,040 There's your stinkin' gateway, anyanka. 213 00:14:20,041 --> 00:14:22,834 Don't let it hit you on the way out. 214 00:14:25,917 --> 00:14:28,374 It's the hair, right? Not attractive? 215 00:14:28,375 --> 00:14:30,416 Come on. 216 00:14:30,417 --> 00:14:32,500 Buckle up. 217 00:14:35,750 --> 00:14:37,582 God, I hate this place! 218 00:14:37,583 --> 00:14:39,582 Where's the beljoxa's eye? 219 00:14:39,583 --> 00:14:41,583 Here. 220 00:14:44,667 --> 00:14:46,916 Ah. Oh. 221 00:14:46,917 --> 00:14:49,041 Hi. 222 00:14:50,542 --> 00:14:54,541 Hello? No, giles isn't here right... 223 00:14:54,542 --> 00:14:56,416 Yeah, this is Willow. 224 00:14:56,417 --> 00:14:58,874 Althenea, hi! How's the coven? 225 00:14:58,875 --> 00:15:00,749 I miss you guys. 226 00:15:00,750 --> 00:15:05,124 Still working out that pleiadian spirit conjuring? 227 00:15:05,125 --> 00:15:07,082 What? 228 00:15:07,083 --> 00:15:10,374 Oh. O-okay. When? 229 00:15:10,375 --> 00:15:14,290 Ow! Watch it! That's my joystick hand. 230 00:15:14,291 --> 00:15:16,082 I'm not gonna touch that one. 231 00:15:16,083 --> 00:15:18,207 Okay, listen up, Andrew. 232 00:15:18,208 --> 00:15:21,624 I don't know what to do with you. We don't have time to babysit a hostage. 233 00:15:21,625 --> 00:15:24,291 Especially a hostage that's gotten more than a little ripe. 234 00:15:26,708 --> 00:15:29,040 So I'm here to tell you... 235 00:15:29,041 --> 00:15:31,999 You try anything, try to run... 236 00:15:32,000 --> 00:15:35,207 - did you ever see the movie misery? - Six times. 237 00:15:35,208 --> 00:15:36,457 But the book was scarier than the movie, 238 00:15:36,458 --> 00:15:39,124 'cause instead of crushing his foot with a sledgehammer, 239 00:15:39,125 --> 00:15:42,499 Kathy bates chops it off with... 240 00:15:42,500 --> 00:15:44,666 I'll be good. 241 00:15:44,667 --> 00:15:46,792 Buffy? 242 00:15:47,834 --> 00:15:49,374 Word from the underground. 243 00:15:49,375 --> 00:15:53,082 Another potential arrived in town the day before yesterday. 244 00:15:53,083 --> 00:15:56,082 She's at the sunspot motel near the highway. 245 00:15:56,083 --> 00:15:58,416 The day before yesterday? Why are we just finding out about it now? 246 00:15:58,417 --> 00:16:01,457 Bringers killed her watcher before he could tell anyone he sent her. 247 00:16:01,458 --> 00:16:04,207 If it wasn't for a particularly powerful seer in the coven, 248 00:16:04,208 --> 00:16:06,582 we wouldn't even know about it now. 249 00:16:06,583 --> 00:16:10,290 Okay. There's still a couple hours of daylight left. 250 00:16:10,291 --> 00:16:11,624 You guys should be safe here. 251 00:16:11,625 --> 00:16:13,999 I'll get her and bring her back. I'll go with you. 252 00:16:14,000 --> 00:16:16,875 All right. Retrieving a potential. Let's do it! 253 00:16:19,500 --> 00:16:23,083 Or I could just go wash up. 254 00:16:27,250 --> 00:16:28,666 Where are they going? 255 00:16:28,667 --> 00:16:31,874 Bring another newbie in from the cold. Another one? 256 00:16:31,875 --> 00:16:34,207 Well, the more the better, I figure. 257 00:16:34,208 --> 00:16:36,499 We need all the help we can get. 258 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 Help. Sure. That's cool. 259 00:16:38,792 --> 00:16:41,916 But... what? 260 00:16:41,917 --> 00:16:45,166 Just not sure more scared slayer wannabes translates as help. 261 00:16:57,458 --> 00:16:59,457 What are we all doing here? 262 00:16:59,458 --> 00:17:02,165 It's called training. Didn't your watcher ever teach you the word? 263 00:17:02,166 --> 00:17:04,541 I never had a watcher. 264 00:17:04,542 --> 00:17:07,582 I only just found out what I was, or what I might be, 265 00:17:07,583 --> 00:17:10,166 after those crazy-ass monks came after me. 266 00:17:10,167 --> 00:17:13,208 I meant, why are we all bothering? 267 00:17:13,209 --> 00:17:15,707 It's not like we can make a difference. 268 00:17:15,708 --> 00:17:18,666 We've gotta train. We've gotta keep our reflexes sharp. 269 00:17:18,667 --> 00:17:20,916 We have to be ready. 270 00:17:20,917 --> 00:17:23,165 If something comes down... no. 271 00:17:23,166 --> 00:17:25,416 Something's already come down. 272 00:17:25,417 --> 00:17:28,749 She's right. And what are we supposed to do about it? 273 00:17:28,750 --> 00:17:32,541 I mean, I've never seen a real vampire in my whole life, 274 00:17:32,542 --> 00:17:34,624 much less slayed one. 275 00:17:34,625 --> 00:17:37,290 I've seen one. 276 00:17:37,291 --> 00:17:41,749 Well, my watcher once showed me a photograph of one. 277 00:17:41,750 --> 00:17:43,833 A blurry photograph. 278 00:17:43,834 --> 00:17:45,833 That's what I'm saying. 279 00:17:45,834 --> 00:17:50,290 Not one of us is remotely prepared to be activated as the new chosen one. 280 00:17:50,291 --> 00:17:54,666 - I feel pretty prepared. - Excuse the newness of me, but just so I understand... 281 00:17:54,667 --> 00:17:56,207 If a slayer dies... 282 00:17:56,208 --> 00:17:59,165 No, when a slayer dies. 283 00:17:59,166 --> 00:18:01,999 I mean, nobody lives forever. Right? 284 00:18:02,000 --> 00:18:06,208 - One of... one of us... - Gets activated. Uh-huh. 285 00:18:06,209 --> 00:18:09,207 - I prefer "called." - I heard there's more than one. 286 00:18:09,208 --> 00:18:11,416 More than one what? Slayer. 287 00:18:11,417 --> 00:18:13,874 There's another one... Somewhere. 288 00:18:13,875 --> 00:18:15,707 That doesn't make any sense. 289 00:18:15,708 --> 00:18:17,833 Like any of this does. 290 00:18:17,834 --> 00:18:22,207 No matter how many there are, one of us is gonna be the next slayer, 291 00:18:22,208 --> 00:18:25,124 with the weight of the world on her shoulders. 292 00:18:25,125 --> 00:18:28,208 It won't be me. 293 00:18:28,209 --> 00:18:30,624 I mean, not now. 294 00:18:30,625 --> 00:18:33,541 I mean... I'm too young. 295 00:18:33,542 --> 00:18:35,332 Doesn't work that way. 296 00:18:35,333 --> 00:18:37,290 In fact, the younger the better. 297 00:18:37,291 --> 00:18:39,791 In fact, I'm starting to think it might be too late for me. 298 00:18:39,792 --> 00:18:42,416 Never too late. It could be anyone. 299 00:18:42,417 --> 00:18:46,457 Especially since there are so few of us left. 300 00:18:46,458 --> 00:18:49,290 They'll just run through each one of us, 301 00:18:49,291 --> 00:18:52,457 one after the other. 302 00:18:52,458 --> 00:18:55,207 Kinda creepy, huh? 303 00:18:55,208 --> 00:18:59,208 All we do is wait around for each other to die. 304 00:19:05,250 --> 00:19:09,207 You sure this is it? Clerk said it's the only check-in they've had in a week. 305 00:19:09,208 --> 00:19:12,541 Tourism must be down. Right in the middle of apocalypse season. 306 00:19:12,542 --> 00:19:14,625 Hello? 307 00:19:16,166 --> 00:19:18,124 It's okay. We're friendly. 308 00:19:18,125 --> 00:19:20,165 And we have eyes. 309 00:19:20,166 --> 00:19:22,792 Buffy, kick the door down. 310 00:19:32,750 --> 00:19:36,208 She's cold. Been dead for days. 311 00:19:36,209 --> 00:19:39,416 Poor kid. She made it all the way to sunnydale just to get herself killed. 312 00:19:39,417 --> 00:19:42,082 If only we'd... Eve. 313 00:19:42,083 --> 00:19:44,209 Eve, who's in our house? 314 00:19:54,250 --> 00:19:56,833 Just my personal opinion, 315 00:19:56,834 --> 00:20:01,625 but I don't think the slayer can protect us from the first. 316 00:20:09,166 --> 00:20:11,207 Okay, here's another interesting thing... 317 00:20:11,208 --> 00:20:13,290 How come the slayer's always a girl? 318 00:20:13,291 --> 00:20:15,332 'Cause girls are cooler? 319 00:20:15,333 --> 00:20:17,457 A guy slayer would be bad-ass. 320 00:20:17,458 --> 00:20:20,916 Like if there was this ninja, a guy slayer would be like, 321 00:20:20,917 --> 00:20:23,624 "you may be silent, but this'll shut you up." 322 00:20:23,625 --> 00:20:26,749 Buffy could stomp ninja ass. 323 00:20:26,750 --> 00:20:29,707 The silent warrior? I think not. 324 00:20:29,708 --> 00:20:32,750 She can't even slay that special vampire. 325 00:20:33,917 --> 00:20:35,707 Everyone's s-s-saying. 326 00:20:35,708 --> 00:20:39,249 Well, everyone should shut up, and you should stop pretending anybody here is your friend. 327 00:20:39,250 --> 00:20:42,833 And also, why is she so about saving spike? 328 00:20:42,834 --> 00:20:46,040 He's a worse killer than me by a way lot. 329 00:20:46,041 --> 00:20:49,124 Spike was being controlled by the first. 330 00:20:49,125 --> 00:20:51,499 And he has a soul now. 331 00:20:51,500 --> 00:20:53,875 Besides, we'll need his help. 332 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 What about me? 333 00:20:56,792 --> 00:21:01,165 Did it ever occur to anyone that I could be useful? I used to be an evil genius. 334 00:21:01,166 --> 00:21:02,999 Hello! 335 00:21:03,000 --> 00:21:04,791 And what was your genius thing? 336 00:21:04,792 --> 00:21:07,750 Well, um, raising demons, mostly. 337 00:21:08,959 --> 00:21:10,749 Okay, so not for now. 338 00:21:10,750 --> 00:21:12,999 But also there was planning, 339 00:21:13,000 --> 00:21:16,332 there were, um, blueprints... 340 00:21:16,333 --> 00:21:22,082 I can be in this, kickin' it righteous. Yeah. Oh... oh, yeah. 341 00:21:22,083 --> 00:21:24,625 Buffy said if you talked enough I'm allowed to kill you. 342 00:21:27,000 --> 00:21:29,375 - Not even. - Even. 343 00:21:30,625 --> 00:21:32,416 License to kill, huh? 344 00:21:32,417 --> 00:21:34,666 Pretty cool. 345 00:21:34,667 --> 00:21:38,582 Timothy Dalton never got his props, 'cause he came in at the end of an old regime. 346 00:21:38,583 --> 00:21:41,791 But he had it going on. He went rogue. 347 00:21:41,792 --> 00:21:45,333 But the broccolis, they were just treading water, stylistically. 348 00:21:46,542 --> 00:21:49,125 I-is there a language that you're speaking? 349 00:21:52,750 --> 00:21:54,833 I'm so alone. 350 00:21:54,834 --> 00:21:58,040 Then maybe you shouldn't have killed your only friend. 351 00:21:58,041 --> 00:22:00,834 I hate that. You don't even know. 352 00:22:02,667 --> 00:22:04,541 I don't plan to. 353 00:22:04,542 --> 00:22:06,457 The slayer's not getting it done. 354 00:22:06,458 --> 00:22:11,917 I have got my ear to the ground, and... that's the word. 355 00:22:15,250 --> 00:22:17,583 Do you wanna play Kevin bacon? 356 00:22:26,458 --> 00:22:28,625 Buffy. What is it? 357 00:22:40,166 --> 00:22:42,582 - Get away from them! - Who? 358 00:22:42,583 --> 00:22:44,624 Get away from who? 359 00:22:44,625 --> 00:22:46,624 What's the problem, officer? 360 00:22:46,625 --> 00:22:48,874 I said get away from them. Now. 361 00:22:48,875 --> 00:22:51,249 - Buffy, what did Eve do? - That's not Eve. 362 00:22:51,250 --> 00:22:54,166 - Eve's dead. - I don't understand. 363 00:22:55,834 --> 00:22:58,165 Oops. One more down. 364 00:22:58,166 --> 00:23:01,083 Oh, well. Can't save 'em all. Can you, Buffy? 365 00:23:02,917 --> 00:23:04,707 Thanks for the slumber party, girls. 366 00:23:04,708 --> 00:23:07,499 It's been real fun these past couple of nights. 367 00:23:07,500 --> 00:23:10,375 - I learned a whole lot... - Shut up and get out. 368 00:23:11,834 --> 00:23:13,707 Or you'll do what? 369 00:23:13,708 --> 00:23:16,707 I'll be sending a guest to visit y'all later on tonight. 370 00:23:16,708 --> 00:23:19,707 After the sun goes down, of course. 371 00:23:19,708 --> 00:23:21,874 Try and make him feel welcome... 372 00:23:21,875 --> 00:23:24,166 Before he rips y'all to pieces. 373 00:23:25,708 --> 00:23:27,792 Bye. 374 00:23:29,500 --> 00:23:32,249 I need to go wash up again. 375 00:23:32,250 --> 00:23:36,916 It cannot be fought. It cannot be killed. 376 00:23:36,917 --> 00:23:40,082 The first evil has been and always will be, 377 00:23:40,083 --> 00:23:42,499 since before the universe was born. 378 00:23:42,500 --> 00:23:45,624 Long after there is nothing else, it will go on. 379 00:23:45,625 --> 00:23:48,457 I refuse to believe that. There must be some way to destroy it. 380 00:23:48,458 --> 00:23:51,666 What, am I talkin' to myself here? There's no way! 381 00:23:51,667 --> 00:23:54,374 Okay, we tried. Let's go, giles. 382 00:23:54,375 --> 00:23:58,749 Are you saying that the first will succeed in wiping out the line of slayers? 383 00:23:58,750 --> 00:24:04,207 The eye sees not the future, only the truth of the now and before. 384 00:24:04,208 --> 00:24:07,749 Yes, we've all got that. It's called memory. 385 00:24:07,750 --> 00:24:10,916 Can you help us out with something a little more demony? 386 00:24:10,917 --> 00:24:13,916 If the first has been around for all time, then... 387 00:24:13,917 --> 00:24:16,833 Why hasn't it attempted something like this before? 388 00:24:16,834 --> 00:24:21,165 - Why now? - The opportunity has only recently presented itself. 389 00:24:21,166 --> 00:24:24,707 - Opportunity? - The mystical forces surrounding the chosen line... 390 00:24:24,708 --> 00:24:30,416 Have become irrevocably altered, become unstable, vulnerable. 391 00:24:30,417 --> 00:24:33,791 - Something the first did? - The first evil did not cause the disruption, 392 00:24:33,792 --> 00:24:38,707 only seized upon it to extinguish the lives of the chosen forever. 393 00:24:38,708 --> 00:24:41,124 Then what has caused the disruption? 394 00:24:41,125 --> 00:24:44,124 What is responsible for letting this happen? 395 00:24:44,125 --> 00:24:46,041 The slayer. 396 00:24:47,625 --> 00:24:49,582 - We should run. - And go where, vi? 397 00:24:49,583 --> 00:24:52,499 - Annabelle ran, and look where it got her. - Safer in than out. 398 00:24:52,500 --> 00:24:54,582 How can you say that? 399 00:24:54,583 --> 00:24:57,874 It was here, Buffy, in the house, living with us for days. 400 00:24:57,875 --> 00:25:00,416 - And you didn't even know it. - None of us knew it. 401 00:25:00,417 --> 00:25:03,332 It could still be here. It could be any one of us. 402 00:25:03,333 --> 00:25:06,207 No. The first can only take the form of dead people. 403 00:25:06,208 --> 00:25:09,040 Yeah, well, there'll be plenty more of those soon enough. 404 00:25:09,041 --> 00:25:12,290 We're dropping like flies here. That's not right... 405 00:25:12,291 --> 00:25:15,332 I know you're all scared. 406 00:25:15,333 --> 00:25:17,249 You know what? I am too. 407 00:25:17,250 --> 00:25:19,374 But giles and Anya will be back soon, 408 00:25:19,375 --> 00:25:22,624 and hopefully they will have information that we need to stop the first. 409 00:25:22,625 --> 00:25:27,165 In the meantime, we need to stick together. We're stronger that way. 410 00:25:27,166 --> 00:25:30,207 - We cannot afford to fall apart now. - She's right. 411 00:25:30,208 --> 00:25:33,499 Where would the justice league have been if they hadn't put their differences aside... 412 00:25:33,500 --> 00:25:36,416 To stop the imperium and his shape-shifting alien horde? 413 00:25:36,417 --> 00:25:38,374 Don't help me. 414 00:25:38,375 --> 00:25:41,999 Buff, sun goes down and ubervamp's on its way. 415 00:25:42,000 --> 00:25:44,375 So plan b, good right about now. 416 00:25:46,708 --> 00:25:48,499 Wil, I'm sorry to ask, but... 417 00:25:48,500 --> 00:25:51,374 I know. We need a barrier. 418 00:25:51,375 --> 00:25:53,666 A major one. 419 00:25:53,667 --> 00:25:56,707 Something tells me this vampire doesn't need an invite to get into the house. 420 00:25:58,333 --> 00:26:01,207 - Can you do it? - I'll try. 421 00:26:01,208 --> 00:26:03,416 - Try? - You heard her. 422 00:26:03,417 --> 00:26:07,332 Buffy, you sure about Willow doing the hocus-pocus again? I-I mean, last time she... 423 00:26:07,333 --> 00:26:08,582 Xander, we don't have a lot of choices. 424 00:26:08,583 --> 00:26:09,999 And what if that doesn't work? 425 00:26:10,000 --> 00:26:11,916 What if that monster gets through? 426 00:26:11,917 --> 00:26:14,332 Then we'll deal. Deal? 427 00:26:14,333 --> 00:26:17,374 Fight, you mean. How are we supposed to do that? 428 00:26:17,375 --> 00:26:20,582 - And with what? - With whatever it takes! Right? 429 00:26:20,583 --> 00:26:25,707 Buffy, you fought the turok-han, and it almost killed you. 430 00:26:25,708 --> 00:26:28,875 - And you're the real slayer. - What chance do we have? 431 00:26:31,375 --> 00:26:35,207 Honestly, you staked that thing, and it didn't die. 432 00:26:35,208 --> 00:26:37,416 No, but that doesn't... maybe it can't be killed. 433 00:26:37,417 --> 00:26:40,124 That mean we shouldn't try? 434 00:26:40,125 --> 00:26:41,374 There's that word again. 435 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Hey, it's a good word. 436 00:26:43,542 --> 00:26:47,290 Give up. Can we do that? Surrender, I mean, so it won't kill us? 437 00:26:47,291 --> 00:26:49,707 What? 438 00:26:49,708 --> 00:26:53,040 I said, trying is good. 439 00:26:53,041 --> 00:26:53,917 We were all chosen for a reason. 440 00:26:53,918 --> 00:26:55,333 I just thought it beared repeating. 441 00:26:59,041 --> 00:27:01,791 Come on. We're all potential slayers. 442 00:27:01,792 --> 00:27:05,208 Come on, you guys. We need to think of... 443 00:27:05,209 --> 00:27:08,624 Fighting's one thing, but I don't want to die. 444 00:27:08,625 --> 00:27:10,749 The time has come... 445 00:27:10,750 --> 00:27:13,833 For all good children... 446 00:27:13,834 --> 00:27:16,625 To say good night. 447 00:27:18,291 --> 00:27:21,291 Take 'em all... Except for her. 448 00:27:27,166 --> 00:27:29,040 Well... 449 00:27:29,041 --> 00:27:31,458 Alone again. 450 00:27:34,667 --> 00:27:38,333 I just love having you all to myself. 451 00:27:45,000 --> 00:27:47,083 There's more of them now. 452 00:27:48,917 --> 00:27:51,082 There are two more out back. 453 00:27:51,083 --> 00:27:54,249 Why aren't they doing anything? Attacking? 454 00:27:54,250 --> 00:27:57,332 They don't want in. They're here to make sure we don't get out. 455 00:27:57,333 --> 00:27:59,250 Rona. 456 00:28:02,208 --> 00:28:05,208 Like this'll do any good. I mean, what's the point? 457 00:28:05,209 --> 00:28:07,457 It's this end right here. 458 00:28:07,458 --> 00:28:10,250 Stick that in the bad guys. Any more questions? 459 00:28:14,166 --> 00:28:15,707 This'll do me. 460 00:28:15,708 --> 00:28:19,290 Are you sure you know how to use it? 461 00:28:19,291 --> 00:28:21,291 Since I was eight. 462 00:28:26,708 --> 00:28:29,290 Can I have something? 463 00:28:29,291 --> 00:28:32,290 Come on. The turok-han's coming for me too, you know. 464 00:28:32,291 --> 00:28:34,791 I have a right to defend myself. 465 00:28:34,792 --> 00:28:37,209 If you say so. 466 00:28:49,625 --> 00:28:52,249 Facing my fear. 467 00:28:52,250 --> 00:28:54,499 I'm facing my fear. 468 00:28:54,500 --> 00:28:56,749 Hear that, fear? I'm facing you. 469 00:28:56,750 --> 00:28:58,834 Wow. 470 00:29:00,041 --> 00:29:02,208 You really can float stuff. 471 00:29:02,209 --> 00:29:04,416 I'm just testing. 472 00:29:04,417 --> 00:29:06,249 Oh. Right. 473 00:29:06,250 --> 00:29:10,207 Heard this voodoo once turned you into the big scary. 474 00:29:10,208 --> 00:29:13,374 Big, scary Willow. That's something I'd almost like to see. 475 00:29:13,375 --> 00:29:15,249 No, you wouldn't. 476 00:29:15,250 --> 00:29:17,458 I said "almost." 477 00:29:18,834 --> 00:29:21,666 I needed to make sure. 478 00:29:21,667 --> 00:29:24,124 Last time I tried using magic, 479 00:29:24,125 --> 00:29:27,582 the first, it... Turned it around on me. 480 00:29:27,583 --> 00:29:29,541 It got inside. 481 00:29:29,542 --> 00:29:31,332 I felt it just... 482 00:29:31,333 --> 00:29:35,749 Surging through me in every fiber of my being. 483 00:29:35,750 --> 00:29:39,749 Pure, undiluted evil. 484 00:29:39,750 --> 00:29:41,707 I could taste it. 485 00:29:41,708 --> 00:29:44,000 How's evil taste? 486 00:29:45,417 --> 00:29:47,332 A little chalky. 487 00:29:47,333 --> 00:29:49,250 Guys? 488 00:29:51,583 --> 00:29:54,207 Something's happening. 489 00:29:54,208 --> 00:29:56,208 Oh, my god. 490 00:29:58,667 --> 00:30:00,625 Here it comes. 491 00:30:14,708 --> 00:30:18,165 Caerimonia, Minerva, saepio, 492 00:30:18,166 --> 00:30:20,791 saepire, saepsi. 493 00:30:20,792 --> 00:30:24,457 Um, deflector shields... Deflector shields up. 494 00:30:24,458 --> 00:30:27,040 Willow? 495 00:30:27,041 --> 00:30:30,458 Saepio impedimentum. 496 00:30:31,792 --> 00:30:34,291 - It's working! - For the moment. 497 00:30:36,041 --> 00:30:38,207 Wil? 498 00:30:38,208 --> 00:30:40,332 It's... it's strong. 499 00:30:40,333 --> 00:30:43,040 It's hurting her. Hang on, Willow. 500 00:30:43,041 --> 00:30:46,082 I don't know. 501 00:30:46,083 --> 00:30:48,958 - She can't hold it. - What do we do? What do we do? 502 00:30:48,959 --> 00:30:51,917 Run. Everybody run. 503 00:31:11,667 --> 00:31:13,834 Aaah! 504 00:31:17,041 --> 00:31:18,959 Come on! 505 00:31:23,792 --> 00:31:25,834 You all right? 506 00:31:26,542 --> 00:31:29,707 Yeah. I just... 507 00:31:29,708 --> 00:31:31,666 I don't understand how... 508 00:31:31,667 --> 00:31:34,207 Buffy's death mucked up the whole slayer mojo. 509 00:31:34,208 --> 00:31:37,374 It's not like she hasn't died before. It's not because she died. 510 00:31:37,375 --> 00:31:40,165 The beljoxa's eye was quite clear about that... 511 00:31:40,166 --> 00:31:42,290 In its enigmatic way. 512 00:31:42,291 --> 00:31:44,250 It's because she lives... again. 513 00:31:45,959 --> 00:31:47,375 Buffy's not responsible for that. 514 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 Oh. 515 00:31:51,542 --> 00:31:53,416 No. 516 00:31:53,417 --> 00:31:55,624 Willow and me... 517 00:31:55,625 --> 00:31:57,833 And Xander and Tara. 518 00:31:57,834 --> 00:32:00,749 We're the ones who brought Buffy back. 519 00:32:00,750 --> 00:32:03,833 We're the reason the first is here, the reason those girls were murdered. 520 00:32:03,834 --> 00:32:06,165 No, it's our fault. 521 00:32:06,166 --> 00:32:09,500 The world would have been better off if Buffy had just stayed dead. 522 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 Okay, no bringers following. I guess they'll save us for old snaggletooth. 523 00:32:24,834 --> 00:32:28,040 - Where is the turok-han? - Right behind us. Time to split up. 524 00:32:28,041 --> 00:32:31,666 Split up? We're splitting up? Is that wise? 525 00:32:31,667 --> 00:32:34,582 - Willow, take everyone and find a safe location. - I know a place. 526 00:32:34,583 --> 00:32:38,374 - What are you gonna do? - Try to slow the turok down. Lead him away from you guys. 527 00:32:38,375 --> 00:32:41,457 - Get him to chase me. - Buffy, you can't take that thing on yourself. 528 00:32:41,458 --> 00:32:43,082 - I'll stay. - No! 529 00:32:43,083 --> 00:32:45,499 Hey! I need that! 530 00:32:45,500 --> 00:32:48,460 Willow, Xander, take everyone to a safe location. Get 'em out of here. Now! 531 00:32:50,959 --> 00:32:53,583 Have to go, dawnie. 532 00:33:36,750 --> 00:33:39,082 Come on, people. We gotta move. 533 00:33:39,083 --> 00:33:42,749 I'm moving. Climbing's not my thing. I got an inner ear condition. 534 00:33:42,750 --> 00:33:44,040 Is falling your thing? 535 00:33:44,041 --> 00:33:48,165 'Cause if you don't pick up the pace, I'm gonna come up there and drop your ass. 536 00:33:48,166 --> 00:33:51,291 Way to keep up morale in a crisis. 537 00:33:52,458 --> 00:33:54,165 No wonder Buffy's the leader. 538 00:33:54,166 --> 00:33:57,499 Some leader. This is crazy. 539 00:33:57,500 --> 00:34:00,166 You got that right. 540 00:34:01,625 --> 00:34:03,457 What are we doing down here? 541 00:34:03,458 --> 00:34:05,333 Quieter. Faster. 542 00:34:15,834 --> 00:34:17,624 Where are we? 543 00:34:17,625 --> 00:34:20,916 Future site of the new public library. Opening up may 2003. 544 00:34:20,917 --> 00:34:24,290 If I ever get back to work, that is. You call this a safe location? 545 00:34:24,291 --> 00:34:26,582 It's the middle of nothing. 546 00:34:26,583 --> 00:34:30,333 This'll do. Okay, everyone, spread out, take positions. 547 00:34:31,458 --> 00:34:33,082 Um, what's my position? 548 00:34:33,083 --> 00:34:38,332 - And don't make a sound. - That's the plan? Spread out? 549 00:34:38,333 --> 00:34:41,541 That thing is gonna kill Buffy, and then it's going to come after us. 550 00:34:41,542 --> 00:34:44,249 For all we know it's killing her right now. 551 00:34:44,250 --> 00:34:48,333 Or it could just skip that part and come straight here. 552 00:35:12,917 --> 00:35:14,833 Oh, my god. 553 00:35:14,834 --> 00:35:17,458 Oh, no. No, no, no! 554 00:35:20,333 --> 00:35:22,332 Buffy? 555 00:35:22,333 --> 00:35:24,917 What's she doing? 556 00:35:27,125 --> 00:35:30,125 Just watch. It's showtime. 557 00:35:40,917 --> 00:35:42,624 Looks good, doesn't it? 558 00:35:42,625 --> 00:35:44,916 They're trapped in here. 559 00:35:44,917 --> 00:35:47,290 Terrified. Meat for the beast. 560 00:35:47,291 --> 00:35:49,792 And there's nothing they can do but wait. 561 00:35:54,208 --> 00:35:57,207 That's all they've been doing for days... 562 00:35:57,208 --> 00:35:59,416 Waiting to be picked off, 563 00:35:59,417 --> 00:36:02,208 having nightmares about monsters that can't be killed. 564 00:36:03,542 --> 00:36:05,624 But I don't believe in that. 565 00:36:05,625 --> 00:36:08,457 I always find a way. 566 00:36:08,458 --> 00:36:11,791 I'm the thing that monsters have nightmares about. 567 00:36:11,792 --> 00:36:15,166 And right now you and me are gonna show 'em why. 568 00:36:17,250 --> 00:36:19,333 It's time. 569 00:36:20,917 --> 00:36:22,916 Welcome to thunderdome. 570 00:36:22,917 --> 00:36:25,708 Two men enter. One man leaves. 571 00:36:58,250 --> 00:37:01,290 This. You planned this. 572 00:37:01,291 --> 00:37:04,165 Letting the barrier fail. Bringing us here. 573 00:37:04,166 --> 00:37:06,208 You and Buffy. 574 00:37:08,125 --> 00:37:12,124 Honestly, you staked that thing and it didn't die. 575 00:37:12,125 --> 00:37:15,332 No, but that doesn't... maybe it can't be killed. 576 00:37:15,333 --> 00:37:17,374 Willow, can you hear me? 577 00:37:17,375 --> 00:37:20,208 Yeah. 578 00:37:20,209 --> 00:37:22,416 We're losing them. We can't let that happen. 579 00:37:22,417 --> 00:37:24,499 I have an idea. Grab Xander. 580 00:37:24,500 --> 00:37:26,582 Xander. What? 581 00:37:26,583 --> 00:37:29,499 I gotta slay the neandervamp to get spike out of that cave. 582 00:37:29,500 --> 00:37:32,124 But I need those girls to see me do it. I get it. 583 00:37:32,125 --> 00:37:36,457 But this isn't the best venue for a smackdown. 584 00:37:36,458 --> 00:37:40,082 We can whine like little wusses, or we can get off our asses... 585 00:37:40,083 --> 00:37:42,000 I know just the place. 586 00:38:54,375 --> 00:38:56,958 - It's killing her! - We have to do something! 587 00:38:56,959 --> 00:38:59,166 Wait! 588 00:39:53,500 --> 00:39:55,916 See? Dust. 589 00:39:55,917 --> 00:39:58,375 Just like the rest of 'em. 590 00:40:02,209 --> 00:40:04,374 I don't know what's coming next, 591 00:40:04,375 --> 00:40:07,457 but I do know it's gonna be just like this... 592 00:40:07,458 --> 00:40:09,834 Hard, painful. 593 00:40:12,250 --> 00:40:14,624 But in the end it's gonna be us. 594 00:40:14,625 --> 00:40:18,416 If we all do our parts, believe it... 595 00:40:18,417 --> 00:40:20,875 We'll be the ones left standing. 596 00:40:23,458 --> 00:40:25,291 Here endeth the lesson. 597 00:41:05,583 --> 00:41:07,792 A knife now, is it? 598 00:41:08,708 --> 00:41:10,749 What'll... 599 00:41:10,750 --> 00:41:13,917 What'll that... 600 00:41:15,208 --> 00:41:17,083 You... you can't hurt me. 601 00:41:18,333 --> 00:41:20,332 You're... 602 00:41:20,333 --> 00:41:22,916 You're just a bloody figment, you are. 603 00:41:22,917 --> 00:41:25,000 You're just... 604 00:42:41,291 --> 00:42:43,125 Grr! Arrgh! 46070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.