All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E10 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,103 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:05,458 --> 00:00:07,499 - Dear god, I thought you were... - Gather them. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,290 I understand. 4 00:00:09,291 --> 00:00:12,124 - I saw mom. - It's the big bad, dawn. 5 00:00:12,125 --> 00:00:14,500 The one we knew was coming. 6 00:00:16,667 --> 00:00:19,207 I did what you told me. It's not my fault it didn't work. 7 00:00:19,208 --> 00:00:21,666 I would do this stuff if I could. 8 00:00:21,667 --> 00:00:23,374 I just don't think I can kill anybody else. 9 00:00:23,375 --> 00:00:26,457 It's my fault the ritual didn't work. 10 00:00:26,458 --> 00:00:30,290 Look who I found. Guess who was buying mass amounts of blood at the butcher shop? 11 00:00:30,291 --> 00:00:33,457 - Just tell us what you know. - Ow! 12 00:00:33,458 --> 00:00:36,250 I believe in you, spike. 13 00:00:39,750 --> 00:00:42,834 They were after spike all along. 14 00:00:44,333 --> 00:00:46,082 I'm getting a little tired of subtle. 15 00:00:46,083 --> 00:00:50,416 It's about time you bring some authority to our presence. 16 00:00:50,417 --> 00:00:53,375 Now, spike, you want to see what a real vampire looks like? 17 00:00:58,667 --> 00:01:00,707 It's a loop. Like the mummy hand. 18 00:01:00,708 --> 00:01:03,999 I'm doomed to replace these windows for all eternity. 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,249 Maybe we should just board these things up until things are less hellmouthy. 20 00:01:07,250 --> 00:01:09,666 Nothing. And nothing. 21 00:01:09,667 --> 00:01:12,541 Cliffs notes to nothing. Nothing abridged. 22 00:01:12,542 --> 00:01:15,541 Yeah, my search isn't turning anything up either. 23 00:01:15,542 --> 00:01:18,916 Are you sure this thing called itself the first? 24 00:01:18,917 --> 00:01:23,416 Pretty sure. It claimed to be the original evil, the one that came before anything else. 25 00:01:23,417 --> 00:01:26,624 Please. How many times have I heard that line in my demon days? 26 00:01:26,625 --> 00:01:30,416 "I'm so rotten they don't even have a word for it. I'm bad. 27 00:01:30,417 --> 00:01:34,541 Baddie, bad, bad, bad. Does it make you horny?" 28 00:01:34,542 --> 00:01:37,707 - Or terrified. Whatever. - It wasn't a line. 29 00:01:37,708 --> 00:01:41,290 When I came up against this thing, it... I felt it. 30 00:01:41,291 --> 00:01:45,040 It was... Ancient and enormous. 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,999 It nearly got angel to kill himself. 32 00:01:47,000 --> 00:01:51,457 And if we don't rescue spike soon, god only knows what the first will get him to do. 33 00:01:51,458 --> 00:01:55,082 I wish sleeping ugly would come to. He's been out all night. 34 00:01:55,083 --> 00:01:58,791 Yes, he was just starting to squeal when the spooky SWAT attacked. 35 00:01:58,792 --> 00:02:01,040 Said the first was held up at the seal of... 36 00:02:01,041 --> 00:02:03,416 Danzar-something. 37 00:02:03,417 --> 00:02:05,999 Hmm. 38 00:02:06,000 --> 00:02:09,209 Maybe he's just faking so he doesn't have to answer any more questions. 39 00:02:12,208 --> 00:02:15,165 Hmm. Or maybe he's in a fugue state. 40 00:02:15,166 --> 00:02:17,249 Dawn. What? 41 00:02:17,250 --> 00:02:19,040 He'll come to when he comes to. 42 00:02:19,041 --> 00:02:20,999 Keep reading. 43 00:02:21,000 --> 00:02:24,916 If we're gonna rescue spike, we need to figure out how to fight this thing. 44 00:02:24,917 --> 00:02:27,249 Anya gets to hit him. 45 00:02:27,250 --> 00:02:29,249 Hey. Here. The first. 46 00:02:29,250 --> 00:02:32,375 Bank of Delaware. Sorry. 47 00:02:33,959 --> 00:02:38,291 Hand me the watchers codex again. 48 00:02:40,208 --> 00:02:42,916 Can I get you anything else, baby? 49 00:02:42,917 --> 00:02:45,500 How about some tea? 50 00:02:47,625 --> 00:02:49,333 Mom? 51 00:02:51,125 --> 00:02:53,666 You're not real. 52 00:02:53,667 --> 00:02:57,499 Okay, is that, uh, slang like, "you're not for real," or... 53 00:02:57,500 --> 00:02:59,833 You're the first. 54 00:02:59,834 --> 00:03:03,290 Oh, baby, you're so tired. You're not making sense. 55 00:03:03,291 --> 00:03:05,374 Maybe you should get some sleep. 56 00:03:05,375 --> 00:03:08,916 No. You can't win against this thing. 57 00:03:08,917 --> 00:03:12,208 Not if you don't rest. Stop. 58 00:03:12,209 --> 00:03:14,000 Stop being like this. 59 00:03:15,875 --> 00:03:17,749 It's a lie. 60 00:03:17,750 --> 00:03:21,874 I don't want to scare you, but I want you to take care. 61 00:03:21,875 --> 00:03:23,875 You need to wake up. 62 00:03:25,458 --> 00:03:28,374 - What? - You're dreaming. 63 00:03:28,375 --> 00:03:30,165 Buff, wake up. 64 00:03:30,166 --> 00:03:32,374 Did you see it? 65 00:03:32,375 --> 00:03:34,541 There's nothing to see. 66 00:03:34,542 --> 00:03:37,625 You were just doing a little dream talkin'. That's all. 67 00:03:39,000 --> 00:03:41,917 Oh. Are you okay? 68 00:03:43,166 --> 00:03:44,874 What'd you see? 69 00:03:44,875 --> 00:03:47,749 Nothing. 70 00:03:47,750 --> 00:03:49,834 It was nothing. 71 00:04:08,333 --> 00:04:11,333 Go on. Give him a kick then. 72 00:04:12,625 --> 00:04:14,834 You always liked that, didn't you? 73 00:04:17,166 --> 00:04:21,583 Kick a Dolly when he's down. That was always your style. 74 00:04:26,625 --> 00:04:30,165 Has buckets of energy, poor dear. 75 00:04:30,166 --> 00:04:33,249 Been layin' in wait for his moment... 76 00:04:33,250 --> 00:04:35,625 Since before the bug walked. 77 00:04:40,583 --> 00:04:42,958 There, there, pet. 78 00:04:42,959 --> 00:04:45,500 Soon as the moon comes, you'll have your carnage. 79 00:04:47,750 --> 00:04:52,582 Little girls tear so easily, like pink paper. 80 00:04:52,583 --> 00:04:55,707 Till then, we'll have our way with this one. 81 00:04:55,708 --> 00:04:58,958 Got it coming, he does. 82 00:04:58,959 --> 00:05:00,750 Oooh. 83 00:06:03,041 --> 00:06:05,541 That was something. 84 00:06:05,542 --> 00:06:09,249 Maybe if you threw hot water on him? Good thinking. 85 00:06:09,250 --> 00:06:11,125 Whoa, hey. Hi. 86 00:06:14,375 --> 00:06:17,416 - Nothing. - What? 87 00:06:17,417 --> 00:06:20,917 Oh, um, I thought you were gonna ask us what we were doing. 88 00:06:22,209 --> 00:06:24,041 No, I was going to ask... 89 00:06:25,500 --> 00:06:28,124 Oh! Look who's awake. 90 00:06:28,125 --> 00:06:30,541 Silly Andrew. 91 00:06:30,542 --> 00:06:32,791 You drooled all over yourself. 92 00:06:32,792 --> 00:06:35,792 I'm... I was about to be dead. 93 00:06:37,792 --> 00:06:41,624 - You saved me. - For the time being. 94 00:06:41,625 --> 00:06:44,040 But if you don't tell us what we need to know, 95 00:06:44,041 --> 00:06:46,707 then I'm gonna offer you to the first on a platter... 96 00:06:46,708 --> 00:06:48,792 And let him chop you into tiny pieces. 97 00:06:49,917 --> 00:06:51,958 The first what? 98 00:06:51,959 --> 00:06:55,040 The evil thing that pretended to be Warren to get you to kill Jonathan. 99 00:06:55,041 --> 00:06:58,833 - Oh. Not very ominous sounding. - No, it is if you understand the context. 100 00:06:58,834 --> 00:07:03,124 No. Evil names should be like Lex or Voldemort or... 101 00:07:03,125 --> 00:07:06,209 Hey! I was intimidating here. 102 00:07:07,458 --> 00:07:10,458 Sorry. Um, go ahead. 103 00:07:11,625 --> 00:07:14,749 Forget it. Where's the seal? 104 00:07:14,750 --> 00:07:17,082 It's around this corner, I think. 105 00:07:17,083 --> 00:07:20,416 You better be right this time. I told you I'm not sure. 106 00:07:20,417 --> 00:07:23,999 Maybe you should get sure. I'm sick of all the runaround with you. 107 00:07:24,000 --> 00:07:27,207 Whoa. Check out the goat-heady badness. 108 00:07:27,208 --> 00:07:29,707 What's it do? 109 00:07:29,708 --> 00:07:31,874 I don't know. Something not good. 110 00:07:31,875 --> 00:07:34,875 It didn't work 'cause there wasn't enough blood. 111 00:07:36,208 --> 00:07:37,875 Okay. 112 00:07:42,458 --> 00:07:46,666 There's blood on this. Lots. Looks like the first made another sacrifice. 113 00:07:46,667 --> 00:07:48,791 Or a music video. 114 00:07:48,792 --> 00:07:51,165 The seal could have been activated. 115 00:07:51,166 --> 00:07:53,582 Maybe that's what the first needed spike for. 116 00:07:53,583 --> 00:07:57,958 - That wasn't there before. I had nothing to do with that. - Thanks for clearing that up. 117 00:07:57,959 --> 00:08:01,624 Otherwise, we might have thought you were up to no good here with the satanic manhole cover. 118 00:08:01,625 --> 00:08:03,833 You killed your best friend. 119 00:08:03,834 --> 00:08:06,165 He's in a place of joy and peace. He told me. 120 00:08:06,166 --> 00:08:08,207 No, nobody told you. 121 00:08:08,208 --> 00:08:10,249 You got tricked by a fake ghost. 122 00:08:10,250 --> 00:08:14,040 Boys, can we save the encounter session? We need to cover this thing up. 123 00:08:14,041 --> 00:08:17,750 Whatever it does, we can't leave it exposed like this. 124 00:08:25,917 --> 00:08:28,749 Man, this place gives me the creeps. 125 00:08:28,750 --> 00:08:31,999 It's like in wonder woman, issue 297-299. 126 00:08:32,000 --> 00:08:33,916 "Catacombs." yeah, with the skeletons. 127 00:08:33,917 --> 00:08:36,082 That was cool. 128 00:08:36,083 --> 00:08:38,000 Move it. This way. 129 00:08:39,083 --> 00:08:42,791 So, what next? We found the seal, but no spike. 130 00:08:42,792 --> 00:08:46,457 I don't know. The first was camped underground last time I found him, 131 00:08:46,458 --> 00:08:48,457 but it wasn't really... Buffy? 132 00:08:48,458 --> 00:08:50,917 Hey. Hey. 133 00:08:52,209 --> 00:08:54,624 I thought that you were, um... 134 00:08:54,625 --> 00:08:56,833 Sick? She was. 135 00:08:56,834 --> 00:08:59,249 Oh, vomiting and oozing from various places and... 136 00:08:59,250 --> 00:09:03,125 Yeah, I remember, so, please, don't go on. 137 00:09:04,291 --> 00:09:06,165 Oh, but now... it's amazing. 138 00:09:06,166 --> 00:09:08,250 The doctor gave her some cream... pills. 139 00:09:10,375 --> 00:09:13,583 And a cream. And I'm all better. 140 00:09:16,417 --> 00:09:19,082 Oh, yeah, um, 141 00:09:19,083 --> 00:09:22,750 apparently somebody left this in the courtyard, and I was just returning it. 142 00:09:24,209 --> 00:09:26,291 That's some full-service "principaling." 143 00:09:27,458 --> 00:09:29,667 I try. 144 00:09:32,542 --> 00:09:37,124 Oh. I was down here helping dawn with a school project. 145 00:09:37,125 --> 00:09:41,874 For science. We buried a... a time capsule. 146 00:09:41,875 --> 00:09:47,416 "Hello, people of the future. Kids today like red bull and, uh, jackass." Yeah. 147 00:09:47,417 --> 00:09:49,499 We'd better go. 148 00:09:49,500 --> 00:09:54,249 Buffy, you know, if you are feeling better, I could really use you back at work. 149 00:09:54,250 --> 00:09:57,624 I've been wait-listing kids who really want to see you. 150 00:09:57,625 --> 00:10:00,833 Oh, uh, yeah. Uh, I'm sorry. You know, I just... 151 00:10:00,834 --> 00:10:02,999 I've been ill and stuff. 152 00:10:03,000 --> 00:10:05,624 No, no, it's fine, and I understand. It's just... 153 00:10:05,625 --> 00:10:07,749 Things are startin' to back up. 154 00:10:07,750 --> 00:10:11,249 Well, I'll... I'll be there tomorrow. No problem. 155 00:10:11,250 --> 00:10:13,416 Uh, 100% ooze-free. 156 00:10:13,417 --> 00:10:15,541 Good. 157 00:10:15,542 --> 00:10:17,917 Okay. 158 00:10:30,166 --> 00:10:33,124 How's it goin'? 159 00:10:33,125 --> 00:10:36,290 Dawn's trying to find out anything she can about the seal of danzalthar. 160 00:10:36,291 --> 00:10:39,874 Willow's about to do a locator spell, see if we can find the first. 161 00:10:39,875 --> 00:10:43,457 Why don't you go get some rest? You haven't slept for, like, two days. 162 00:10:43,458 --> 00:10:46,249 We'll call you if we find anything. No, I couldn't sleep. 163 00:10:46,250 --> 00:10:48,874 Too much going on. It'll be okay, buff. 164 00:10:48,875 --> 00:10:51,457 We've faced this kind of stuff before. 165 00:10:51,458 --> 00:10:53,666 You didn't see the first. 166 00:10:53,667 --> 00:10:56,834 I did. I felt it. It was... 167 00:11:08,250 --> 00:11:09,917 Wil! 168 00:11:11,792 --> 00:11:13,792 You only make me stronger! 169 00:11:18,625 --> 00:11:20,791 Wil. 170 00:11:20,792 --> 00:11:23,290 - It's still in me. I feel it. - No, it's not. 171 00:11:23,291 --> 00:11:25,707 - It's gone. You're okay. - I don't want to hurt anybody. 172 00:11:25,708 --> 00:11:27,624 Please, don't let it make me. Oh, god. 173 00:11:27,625 --> 00:11:29,749 It won't. I promise, okay? I promise. 174 00:11:29,750 --> 00:11:32,290 We won't use magic to fight until we know what we're doing. 175 00:11:32,291 --> 00:11:36,333 I can't. I... I can't. I'm... I'm sorry. 176 00:11:39,667 --> 00:11:41,958 At least let me come with you. I'm going alone. 177 00:11:41,959 --> 00:11:45,499 You said yourself you don't know how to fight the first... or even where it is. 178 00:11:45,500 --> 00:11:47,791 It's out there. It's hurting my friends. I'll find it. 179 00:11:47,792 --> 00:11:50,457 Buffy. 180 00:11:50,458 --> 00:11:52,416 Giles. 181 00:11:52,417 --> 00:11:55,166 Nice place. Bit of a mess. 182 00:11:56,375 --> 00:11:58,166 This is the slayer? 183 00:11:59,333 --> 00:12:01,290 Huh. 184 00:12:01,291 --> 00:12:03,249 Sorry to barge in. 185 00:12:03,250 --> 00:12:06,166 I'm afraid we have a slight apocalypse. 186 00:12:12,500 --> 00:12:15,958 - They're all slayers? - Potential slayers. 187 00:12:15,959 --> 00:12:18,082 Waiting for one to be called. 188 00:12:18,083 --> 00:12:21,999 There were many more like them all over the world, but, um, 189 00:12:22,000 --> 00:12:25,541 now there's just a handful, and they're all on their way to sunnydale. 190 00:12:25,542 --> 00:12:27,166 The others were murdered. 191 00:12:30,750 --> 00:12:33,041 In cold blood. 192 00:12:35,500 --> 00:12:37,291 As well as their watchers. 193 00:12:38,959 --> 00:12:41,374 We always feared that this day would come, 194 00:12:41,375 --> 00:12:44,541 when there'd be an attack against not just an individual slayer, 195 00:12:44,542 --> 00:12:46,541 but against the whole line. 196 00:12:46,542 --> 00:12:47,791 It's started. 197 00:12:47,792 --> 00:12:50,874 The first. That's what it wants. 198 00:12:50,875 --> 00:12:52,707 Yes. 199 00:12:52,708 --> 00:12:56,124 To erase all the slayers-in-training and their watchers, 200 00:12:56,125 --> 00:12:58,457 along with their methods. 201 00:12:58,458 --> 00:13:00,499 And then faith... 202 00:13:00,500 --> 00:13:02,207 And then me. 203 00:13:02,208 --> 00:13:07,249 And with all the potentials gone and no way of making another, 204 00:13:07,250 --> 00:13:09,541 it's the end. 205 00:13:09,542 --> 00:13:12,374 No more slayer. 206 00:13:12,375 --> 00:13:14,542 Ever. 207 00:13:16,209 --> 00:13:19,541 But we haven't found any information on the first. 208 00:13:19,542 --> 00:13:21,416 No documentation. 209 00:13:21,417 --> 00:13:24,707 That's because it predates any written history. 210 00:13:24,708 --> 00:13:28,999 And it rarely shows its true face. 211 00:13:29,000 --> 00:13:31,582 The only record I know was in the council library. 212 00:13:31,583 --> 00:13:35,290 What about the council? What do they say about this? 213 00:13:35,291 --> 00:13:37,166 Gone. 214 00:13:38,458 --> 00:13:40,749 What? Obliterated. 215 00:13:40,750 --> 00:13:45,582 They were in session, and, uh, there was an explosion. 216 00:13:45,583 --> 00:13:49,208 That means all the council's records are... are destroyed? 217 00:13:50,291 --> 00:13:52,208 Annabelle. 218 00:13:59,667 --> 00:14:01,833 That's what's left. 219 00:14:01,834 --> 00:14:06,457 The mystic secrets of the watchers. 220 00:14:06,458 --> 00:14:10,082 And whatever I could find on the first. 221 00:14:10,083 --> 00:14:14,082 When I learned what was happening, I... I, um... 222 00:14:14,083 --> 00:14:17,208 - I stole them. - And you blew the council up. 223 00:14:17,209 --> 00:14:20,666 See, this is what happens when you're all stuffy and repressed. 224 00:14:20,667 --> 00:14:24,208 - You overreact. - Not... I didn't. 225 00:14:24,209 --> 00:14:30,082 It must have been an agent of the first, after my little burglary session. 226 00:14:30,083 --> 00:14:34,040 The knowledge contained in these files... 227 00:14:34,041 --> 00:14:39,666 Had to be protected, and there wasn't time for... for bureaucracy or debate. 228 00:14:39,667 --> 00:14:42,625 - The council knows no other way. - And it cost them their lives. 229 00:14:46,333 --> 00:14:48,707 Go on. 230 00:14:48,708 --> 00:14:51,166 Can we gag him? 231 00:14:54,500 --> 00:14:57,582 But what do these records say about the first? 232 00:14:57,583 --> 00:14:59,666 Uh, very little. 233 00:14:59,667 --> 00:15:01,499 Um, it can change form. 234 00:15:01,500 --> 00:15:07,124 Uh, it only appears in the guise of someone who's passed away. 235 00:15:07,125 --> 00:15:10,457 - Our ghosts. - Also, it's not corporeal. 236 00:15:10,458 --> 00:15:12,582 It can't touch or fight on its own. 237 00:15:12,583 --> 00:15:14,749 It only works through those it manipulates... 238 00:15:14,750 --> 00:15:16,999 And its followers, the bringers. 239 00:15:17,000 --> 00:15:18,666 Those freaks in the black robes. 240 00:15:18,667 --> 00:15:21,332 Yeah, with the hoodies and the crazy alphabet eyes. 241 00:15:21,333 --> 00:15:23,749 I never saw 'em. I just heard... 242 00:15:23,750 --> 00:15:27,166 Shh. Molly. Mr. giles doesn't need us prattling on. 243 00:15:28,166 --> 00:15:30,124 The first is unlike... 244 00:15:30,125 --> 00:15:32,124 Anything we've faced before. 245 00:15:32,125 --> 00:15:33,791 There's evil, and... 246 00:15:33,792 --> 00:15:36,249 Then there's... 247 00:15:36,250 --> 00:15:39,290 The thing that created evil... The source. 248 00:15:39,291 --> 00:15:41,249 And that's what this thing claims to be? 249 00:15:41,250 --> 00:15:43,624 That's what it is. 250 00:15:43,625 --> 00:15:45,707 It has eternities to act, 251 00:15:45,708 --> 00:15:47,625 endless resources. 252 00:15:48,834 --> 00:15:51,583 How to defeat it, I... I... I... 253 00:15:52,542 --> 00:15:54,791 Honestly, I don't know. 254 00:15:54,792 --> 00:15:56,749 But we have to find a way. 255 00:15:56,750 --> 00:16:00,290 If the slayer line is eliminated, 256 00:16:00,291 --> 00:16:03,166 then the hellmouth has no guardian. 257 00:16:03,167 --> 00:16:05,041 The balance is destroyed. 258 00:16:06,834 --> 00:16:08,833 I'm afraid it falls to you, Buffy. 259 00:16:08,834 --> 00:16:10,874 Sorry. I mean, we'll... 260 00:16:10,875 --> 00:16:12,916 Do what we can, but... 261 00:16:12,917 --> 00:16:15,207 You're the only one who has the strength... 262 00:16:15,208 --> 00:16:17,207 To protect these girls... 263 00:16:17,208 --> 00:16:19,583 And the world against what's coming. 264 00:16:22,125 --> 00:16:25,207 But no pressure. 265 00:16:25,208 --> 00:16:28,208 That's it? That's the plan? 266 00:16:28,209 --> 00:16:31,040 I don't see how one person... even a slayer... could protect us. 267 00:16:31,041 --> 00:16:33,040 I saw what those bringer guys can do. 268 00:16:33,041 --> 00:16:37,249 - They tore apart my watcher. - Of course, we'll use all our resources. 269 00:16:37,250 --> 00:16:41,624 And if this thing is the root of all evil, isn't the hellmouth its number one vacation spot? 270 00:16:41,625 --> 00:16:45,082 Don't you think we should be hiding our asses on the other side of the globe? 271 00:16:45,083 --> 00:16:47,666 - Kennedy. - No. 272 00:16:47,667 --> 00:16:49,457 She's not wrong. 273 00:16:49,458 --> 00:16:52,249 We need more muscle. That's why we need to find spike. 274 00:16:52,250 --> 00:16:55,791 Yeah, he'll help. You know, if he's not crazy or... 275 00:16:55,792 --> 00:16:58,999 Off killing people or dead. 276 00:16:59,000 --> 00:17:00,792 Or, you know, all of the above. 277 00:17:15,458 --> 00:17:18,542 That's why our kind make such good dollies. 278 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 Hard to kill. 279 00:17:32,000 --> 00:17:34,457 Tried to enlighten little Buffy, didn't you? 280 00:17:34,458 --> 00:17:39,208 Spilled, spilled, spilled our secrets like seed. 281 00:17:41,041 --> 00:17:43,249 But you forgot. 282 00:17:43,250 --> 00:17:45,917 I say what you tell and what you know. 283 00:17:47,083 --> 00:17:49,583 I say when this is over. 284 00:17:51,959 --> 00:17:53,875 And I'm not done with you yet. 285 00:17:55,875 --> 00:17:58,708 Not nearly. 286 00:18:09,625 --> 00:18:14,040 This place you originally saw the first, you say it was a... a... 287 00:18:14,041 --> 00:18:16,707 Christmas tree lot? Under it. 288 00:18:16,708 --> 00:18:20,457 There was a hidden cavern. It just happened to be under a tree lot. 289 00:18:20,458 --> 00:18:23,166 The bringers were doing some kind of ritual. 290 00:18:24,875 --> 00:18:26,791 Giles, this is bad, isn't it? 291 00:18:26,792 --> 00:18:28,874 A new kind of bad. 292 00:18:28,875 --> 00:18:31,499 Just in time for Christmas. 293 00:18:31,500 --> 00:18:34,582 You know, I didn't even realize it was December. 294 00:18:34,583 --> 00:18:37,166 Maybe when we get home, we should decorate the rubble. 295 00:18:39,542 --> 00:18:42,332 You think you'll ever show up for a real visit? 296 00:18:42,333 --> 00:18:44,457 The kind where the world isn't about to end. 297 00:18:44,458 --> 00:18:47,207 If we survive this, I promise. 298 00:18:47,208 --> 00:18:49,332 Good. 299 00:18:49,333 --> 00:18:52,208 'Cause I miss you. 300 00:18:52,209 --> 00:18:53,875 I miss you too. 301 00:18:55,458 --> 00:18:57,749 So, how long have you followed Buffy? 302 00:18:57,750 --> 00:19:00,416 I don't follow her. She's my best friend. 303 00:19:00,417 --> 00:19:02,332 Huh. 304 00:19:02,333 --> 00:19:04,290 She seems like a good leader. 305 00:19:04,291 --> 00:19:06,332 Her hair is shiny. 306 00:19:06,333 --> 00:19:09,208 Does she make you stab things? 307 00:19:09,209 --> 00:19:12,208 Okay, so Annabelle can sleep down here. 308 00:19:12,209 --> 00:19:14,290 Uh, Molly can sleep in dawn's room. 309 00:19:14,291 --> 00:19:16,249 Not if dawn actually wants to sleep. 310 00:19:16,250 --> 00:19:18,290 Molly will talk her ear off. 311 00:19:18,291 --> 00:19:23,165 Okay, then Molly down here, you with dawn, and Annabelle in my room. 312 00:19:23,166 --> 00:19:25,249 Bad idea. Annabelle snores. 313 00:19:25,250 --> 00:19:28,290 You want to do the sleeping arrangements? Okay. 314 00:19:28,291 --> 00:19:30,834 You, uh, better not hog the covers. 315 00:19:33,333 --> 00:19:35,499 - Does she want to eat? - What? 316 00:19:35,500 --> 00:19:38,916 Huh? Oh, she's... Oh, she's new. 317 00:19:38,917 --> 00:19:42,416 Well, Annabelle and Molly are starved, and I totally burned the Mac and cheese. 318 00:19:42,417 --> 00:19:46,457 Oh. I'll put hot sauce on it and tell them it's an American thing. Say it's blackened. 319 00:19:46,458 --> 00:19:48,791 Actually, it's not blackened so much as ruined. 320 00:19:48,792 --> 00:19:51,541 Or we can order pizza. 321 00:19:51,542 --> 00:19:53,833 As long as it's plain. I'm veggie. 322 00:19:53,834 --> 00:19:55,791 Cracked, you mean. 323 00:19:55,792 --> 00:19:58,374 Just because you'll eat any kind of trash. 324 00:19:58,375 --> 00:20:01,499 Brill! Biscuits! 325 00:20:01,500 --> 00:20:06,165 You don't mind, do you? I got a case of the nerves after Mr. giles's lecture. 326 00:20:06,166 --> 00:20:09,458 Knock yourself out. I feel a cookie problem coming on myself. 327 00:20:12,333 --> 00:20:14,500 I'll just rub away with this stinky, old sponge. 328 00:20:18,041 --> 00:20:20,541 So, the entrance to the cave... 329 00:20:20,542 --> 00:20:23,040 Was aboveground... here. 330 00:20:23,041 --> 00:20:27,207 Yeah, I'm pretty sure it was around here somewhere. 331 00:20:27,208 --> 00:20:29,417 Well, we'll just keep... 332 00:20:32,041 --> 00:20:34,083 Found it. 333 00:20:37,583 --> 00:20:39,833 Good lord, are you all right? 334 00:20:39,834 --> 00:20:41,749 Peachy. 335 00:20:41,750 --> 00:20:44,082 Except my knees bend backwards now. 336 00:20:44,083 --> 00:20:46,416 Okay. Giles, stay up there. 337 00:20:46,417 --> 00:20:48,374 I'm gonna check it out. 338 00:20:48,375 --> 00:20:50,417 All right. 339 00:22:40,834 --> 00:22:42,000 No! 340 00:23:05,667 --> 00:23:08,125 ...the others just yet. It'll give us a chance to... 341 00:23:10,583 --> 00:23:12,499 Sorry about the British invasion. 342 00:23:12,500 --> 00:23:15,290 We've been up for hours. 343 00:23:15,291 --> 00:23:17,916 4:00 P.M. London time. Are you all right? 344 00:23:17,917 --> 00:23:20,624 - You look... - Oh. Yeah, I'm okay. 345 00:23:20,625 --> 00:23:23,959 I just... Got into a fight is all. 346 00:23:24,875 --> 00:23:27,082 You want to tell me with what? 347 00:23:27,083 --> 00:23:30,291 Yes, Buffy, but don't you think we should, uh, discuss this privately? 348 00:23:32,959 --> 00:23:35,666 You mean not in front of the next generation? 349 00:23:35,667 --> 00:23:38,416 No time to coddle them, giles. 350 00:23:38,417 --> 00:23:40,625 Welcome to the war room, guys. 351 00:23:43,542 --> 00:23:47,290 Uh, what you fought was a vampire, but it was, um, something more than that. 352 00:23:47,291 --> 00:23:49,582 It was a... a turok-han. 353 00:23:49,583 --> 00:23:53,749 As neanderthals are to human beings, the turok-han are to vampires. 354 00:23:53,750 --> 00:23:55,999 They're primordial, 355 00:23:56,000 --> 00:23:58,207 ferociously powerful killing machine, 356 00:23:58,208 --> 00:24:00,499 as single-minded as animals. 357 00:24:00,500 --> 00:24:03,874 They are the vampires that vampires fear. 358 00:24:03,875 --> 00:24:06,541 An ancient and entirely different race. 359 00:24:06,542 --> 00:24:09,000 And until this morning, I thought they were a myth. 360 00:24:10,333 --> 00:24:12,541 So, the first shows up, and now this. 361 00:24:12,542 --> 00:24:14,624 We think it's a coincidence? 362 00:24:14,625 --> 00:24:18,416 I think it's more likely that the turok-han is here as an agent of the first. 363 00:24:18,417 --> 00:24:20,166 Um, 364 00:24:21,542 --> 00:24:24,165 did you slay it? 365 00:24:24,166 --> 00:24:26,207 No. 366 00:24:26,208 --> 00:24:29,040 It's still out there. Somewhere. 367 00:24:29,041 --> 00:24:30,959 What's it want? 368 00:24:32,083 --> 00:24:34,000 All of us dead. 369 00:24:36,417 --> 00:24:39,999 But for now it looks like sunlight's keeping this ubervamp away. 370 00:24:40,000 --> 00:24:43,874 So, until sunset, I suggest you get some rest. 371 00:24:43,875 --> 00:24:47,374 A few hours' sleep will do a world of difference. 372 00:24:47,375 --> 00:24:49,249 No sleep today. 373 00:24:49,250 --> 00:24:51,749 Can't. Oh, come on. You're exhausted. 374 00:24:51,750 --> 00:24:54,124 Oh, it comes with the gig. 375 00:24:54,125 --> 00:24:57,375 Somehow I don't think taking on prehistoric evil comes with nap time. 376 00:24:58,834 --> 00:25:01,040 Sorry, potential guys. 377 00:25:01,041 --> 00:25:04,499 I know you came a long way, and you want to get into it, 378 00:25:04,500 --> 00:25:08,416 but the best thing you can do right now is just sit tight, wait it out. 379 00:25:08,417 --> 00:25:13,332 I'm gonna go to work, see what I can find out. 380 00:25:13,333 --> 00:25:15,332 I'll be back before sunset. 381 00:25:15,333 --> 00:25:20,750 How do you plan to research something as ill-defined as the first? 382 00:25:21,708 --> 00:25:24,040 I have the best plan ever. 383 00:25:24,041 --> 00:25:26,332 Yeah, well, I already rechecked the basement. 384 00:25:26,333 --> 00:25:29,624 Wait. You know what? Hold on. I'm gonna try something. 385 00:25:29,625 --> 00:25:32,792 Maybe the first just isn't ready for modern technology. 386 00:25:33,834 --> 00:25:36,457 "Displaying results one through 10 of... 387 00:25:36,458 --> 00:25:39,291 900,517." 388 00:25:40,542 --> 00:25:42,499 Okay, I've gotta narrow this down. 389 00:25:42,500 --> 00:25:44,875 I'll call you back? Yeah. 390 00:25:49,917 --> 00:25:51,834 "Manifestations of evil"? 391 00:25:55,542 --> 00:25:58,791 "In the movies." 392 00:25:58,792 --> 00:26:01,582 You're searching for evil movies? 393 00:26:01,583 --> 00:26:05,499 I know it's not the all-time most kosher use of my office hours, 394 00:26:05,500 --> 00:26:09,582 um, but, you know, looking at some downtime, and what can I say? 395 00:26:09,583 --> 00:26:13,000 Just love those evil, evil movies. 396 00:26:14,291 --> 00:26:17,207 Like exorcist, you know, Blair witch. Hmm. 397 00:26:17,208 --> 00:26:20,250 As opposed to, say, Rob Schneider's oeuvre. 398 00:26:21,333 --> 00:26:24,624 Different kind of evil. Yeah. 399 00:26:24,625 --> 00:26:27,290 Buffy, I'm not that big a fan of scary movies. 400 00:26:27,291 --> 00:26:29,332 Even the hokey ones. 401 00:26:29,333 --> 00:26:33,125 Sometimes they go to a place that I think kids could stand to avoid. 402 00:26:35,708 --> 00:26:39,165 Well, it's not for the kids. Yeah. 403 00:26:39,166 --> 00:26:43,040 Yeah, I'm only saying that once you see true evil, 404 00:26:43,041 --> 00:26:45,040 it can have some serious after-burn. 405 00:26:45,041 --> 00:26:49,083 And then you can't unsee what you saw. 406 00:26:50,458 --> 00:26:52,750 Ever. 407 00:26:54,875 --> 00:26:57,416 It's just one opinion. 408 00:26:57,417 --> 00:26:59,500 I better get back to work. 409 00:27:03,209 --> 00:27:05,165 What kind of movies do you like? 410 00:27:05,166 --> 00:27:07,165 Oh, me? 411 00:27:07,166 --> 00:27:09,457 Mysteries. 412 00:27:09,458 --> 00:27:13,083 I love finding out what's underneath it all at the very end. 413 00:27:15,917 --> 00:27:17,791 Think of it as a game. 414 00:27:17,792 --> 00:27:21,249 A fun funny game. 415 00:27:21,250 --> 00:27:26,040 Without all the rules or any of the bothersome winning part. 416 00:27:26,041 --> 00:27:29,040 But still, there are sides. 417 00:27:29,041 --> 00:27:32,707 You have to choose a side, spike. 418 00:27:32,708 --> 00:27:35,916 Then we can fly, be free and visit all our friends... 419 00:27:35,917 --> 00:27:39,917 As they come squirming up from out the earth. 420 00:27:41,083 --> 00:27:43,582 I know you like a good wriggle. 421 00:27:43,583 --> 00:27:46,750 And a giggle. And a squiggle. 422 00:27:47,792 --> 00:27:49,959 You're not drusilla. 423 00:27:51,917 --> 00:27:54,124 No, I'm really not. 424 00:27:54,125 --> 00:27:57,833 - She was crazier than you. - Mmm. 425 00:27:57,834 --> 00:28:00,624 Daddy, no kicking. 426 00:28:00,625 --> 00:28:05,167 It's almost Christmas day today, and you've gone spoiling it. 427 00:28:06,209 --> 00:28:10,166 I've been so very good all year. 428 00:28:10,167 --> 00:28:13,792 But I could be bad if you like. 429 00:28:21,167 --> 00:28:23,457 Bad daddy. Needs a caning. 430 00:28:23,458 --> 00:28:26,624 Never learned his headmaster's lesson... 431 00:28:26,625 --> 00:28:29,791 While all of the school bells ring... 432 00:28:29,792 --> 00:28:33,291 And ring and ring. 433 00:28:34,583 --> 00:28:37,000 Ring. Ring. 434 00:28:38,917 --> 00:28:40,916 Choose a side. 435 00:28:40,917 --> 00:28:43,707 Choose our side. 436 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 You know that it's delicious. 437 00:28:49,542 --> 00:28:51,583 What do you say? 438 00:28:52,708 --> 00:28:56,374 Dru, love. Hmm? 439 00:28:56,375 --> 00:28:58,208 Get bent. 440 00:29:01,542 --> 00:29:05,834 Stupid, stubborn daddy. 441 00:29:11,792 --> 00:29:16,166 Ring. Ring. Ring. 442 00:29:21,208 --> 00:29:23,166 Ow. 443 00:29:29,500 --> 00:29:31,542 Buffy, what happened? 444 00:29:33,125 --> 00:29:36,916 Uh... oh... uh, it's okay, mom. 445 00:29:36,917 --> 00:29:39,874 I tried to warn you, but... 446 00:29:39,875 --> 00:29:42,666 Right. The last thing you need now is, uh, 447 00:29:42,667 --> 00:29:45,666 one of helpful mom's guilt trips. 448 00:29:45,667 --> 00:29:48,040 I'll get you some ice. No. 449 00:29:48,041 --> 00:29:50,082 Mom, I... I can't. 450 00:29:50,083 --> 00:29:52,040 Buffy, you have to heal. 451 00:29:52,041 --> 00:29:54,207 I don't have time. 452 00:29:54,208 --> 00:29:56,207 Are you worried about the sun going down? 453 00:29:56,208 --> 00:29:58,332 Because there's some things you can't control. 454 00:29:58,333 --> 00:30:01,874 The... the sun always goes down. The sun always comes up. 455 00:30:01,875 --> 00:30:05,374 Everyone's counting on me. Well, they do that. 456 00:30:05,375 --> 00:30:08,916 And I'm sorry, but these friends of yours put too much pressure on you. 457 00:30:08,917 --> 00:30:11,916 They always have. Something evil is coming. 458 00:30:11,917 --> 00:30:13,916 Buffy, evil isn't coming. 459 00:30:13,917 --> 00:30:18,124 It's already here. Evil is always here. 460 00:30:18,125 --> 00:30:20,707 Don't you know? It's everywhere. 461 00:30:20,708 --> 00:30:24,249 And I have to stop it. How are you gonna do that? 462 00:30:24,250 --> 00:30:26,541 I... I don't know yet, but... 463 00:30:26,542 --> 00:30:29,749 Buffy, no matter what your friends expect of you, 464 00:30:29,750 --> 00:30:31,791 evil is a part of us. 465 00:30:31,792 --> 00:30:34,958 All of us. It's natural. 466 00:30:34,959 --> 00:30:37,207 And no one can stop that. 467 00:30:37,208 --> 00:30:39,458 No one can stop nature. Not even... 468 00:30:42,583 --> 00:30:46,082 Oh, I'm... I'm... I'm sorry. What were we talking about? 469 00:30:46,083 --> 00:30:48,582 Only my life. You're just like all the others. 470 00:30:48,583 --> 00:30:52,040 No. No, no, no. I'm different. I'm hip. I relate to the young people. 471 00:30:52,041 --> 00:30:54,165 No, don't go. 472 00:30:54,166 --> 00:30:57,332 - Uh... uh... - Roger. 473 00:30:57,333 --> 00:30:59,583 Roger. See? I knew that. 474 00:31:07,750 --> 00:31:09,666 This day's almost over. 475 00:31:09,667 --> 00:31:13,207 The sun will go down in 17 minutes. 476 00:31:13,208 --> 00:31:15,499 Hey, junior slayers, don't look so worried. 477 00:31:15,500 --> 00:31:18,999 I mean, sure, we don't know where spike is or how to fight the first... 478 00:31:19,000 --> 00:31:22,082 Or if and when the super-styled vampire is gonna attack us all. 479 00:31:22,083 --> 00:31:24,833 However, house... boarded up. 480 00:31:24,834 --> 00:31:27,874 Now all we gotta do is trap this ubervamp in the pantry, 481 00:31:27,875 --> 00:31:29,833 and it's game over. 482 00:31:29,834 --> 00:31:31,833 Xander. 483 00:31:31,834 --> 00:31:35,874 Newbies. Let's ease them into the whole "jokes in the face of death" thing. 484 00:31:35,875 --> 00:31:39,666 Who's jokin'? That pantry thing could work. 485 00:31:39,667 --> 00:31:41,792 You sayin' m. Night shyamalan lied to us? 486 00:31:43,250 --> 00:31:46,332 You'll be okay. Okay or... or even better. 487 00:31:46,333 --> 00:31:48,458 It's... it's like our guarantee. 488 00:31:49,375 --> 00:31:52,499 Um, Buffy, I just, uh... 489 00:31:52,500 --> 00:31:55,707 I want you to know that I'm... I'm really sorry for letting you down. 490 00:31:55,708 --> 00:31:59,666 You know, here, before with the magic going all "aaah!"... 491 00:31:59,667 --> 00:32:02,333 And me going all "eee!" And everything getting all "rrrr." 492 00:32:04,000 --> 00:32:07,833 - I wish I could help out. - No one expects you to make everything right. 493 00:32:07,834 --> 00:32:10,916 So, I can't do everything, but... 494 00:32:10,917 --> 00:32:13,499 I should at least be able to do something. 495 00:32:13,500 --> 00:32:16,958 I have so much power, but when I try to use it... 496 00:32:16,959 --> 00:32:19,542 Don't. Okay? 497 00:32:20,667 --> 00:32:22,749 Okay. 498 00:32:22,750 --> 00:32:25,874 But... you need help, Buffy. 499 00:32:25,875 --> 00:32:28,666 I know you, and I know you'll never admit it, but... 500 00:32:28,667 --> 00:32:30,625 You need help. 501 00:32:31,750 --> 00:32:33,624 I'll be okay. 502 00:32:33,625 --> 00:32:36,958 Okay or better. It's like my guarantee. 503 00:32:36,959 --> 00:32:39,541 Hey, are we getting weapons? 504 00:32:39,542 --> 00:32:41,749 Trained fighters, badness coming. 505 00:32:41,750 --> 00:32:43,582 I've heard worse ideas. 506 00:32:43,583 --> 00:32:46,082 We'll be armed when the slayer feels we're ready. 507 00:32:46,083 --> 00:32:48,749 I feel ready. 508 00:32:48,750 --> 00:32:51,666 You're frightened. You must learn to control your fear. 509 00:32:51,667 --> 00:32:53,874 Hey, you know what would help with that? 510 00:32:53,875 --> 00:32:55,667 Weapons. 511 00:32:57,834 --> 00:33:01,290 - Uh, I don't know about that. - We're sitting ducks without them. 512 00:33:01,291 --> 00:33:03,250 We're with the slayer. Safe as houses. 513 00:33:04,708 --> 00:33:06,708 You see the house we're in? 514 00:33:11,583 --> 00:33:13,625 It'll come straight for us, won't it? 515 00:33:16,583 --> 00:33:20,290 - We should load them up, giles. - Girls, help yourself. 516 00:33:20,291 --> 00:33:23,249 Listen to me man. I got a bad feeling about this. 517 00:33:23,250 --> 00:33:26,707 Of course you've got a bad feeling, dude. You're... you're tied to a chair. 518 00:33:26,708 --> 00:33:31,499 No. Yeah, but above and beyond that. I'm telling you, my spider sense is tingling. 519 00:33:31,500 --> 00:33:34,958 This is gonna get hairy. I'm talkin' weird with a beard. 520 00:33:34,959 --> 00:33:37,207 Better untie me. 521 00:33:37,208 --> 00:33:39,333 And that'll help us how? 522 00:33:40,291 --> 00:33:43,082 Okay. I know what you're thinking. 523 00:33:43,083 --> 00:33:46,165 Andrew, bad guy. 524 00:33:46,166 --> 00:33:48,874 You think I'm a supervillain like Dr. doom... 525 00:33:48,875 --> 00:33:52,666 Or apocalypse or the riddler. 526 00:33:52,667 --> 00:33:54,916 But I admit I went over to the dark side, 527 00:33:54,917 --> 00:33:58,040 but just to pick up a few things, and now I'm back. 528 00:33:58,041 --> 00:34:01,208 I've learned. I'm good again. 529 00:34:01,209 --> 00:34:03,290 And when were you good before? 530 00:34:03,291 --> 00:34:06,249 Okay, technically never. Touché. 531 00:34:06,250 --> 00:34:12,208 But I'm like vader in the last five minutes of jedi, with redemptive powers of... 532 00:34:12,209 --> 00:34:15,208 Mine is a redemptive struggle... 533 00:34:15,209 --> 00:34:17,208 Of... 534 00:34:17,209 --> 00:34:20,333 Epic redemption which chronicles... 535 00:34:21,250 --> 00:34:23,291 These ropes itch. 536 00:34:28,667 --> 00:34:30,874 How we doing on time? 537 00:34:30,875 --> 00:34:33,291 Sunset should be any minute now. 538 00:34:34,208 --> 00:34:36,165 We've done everything we can. 539 00:34:36,166 --> 00:34:40,542 And don't worry. Everyone here understands that you're calling the shots. 540 00:34:41,750 --> 00:34:43,958 I just hope I'm calling the right ones. 541 00:34:43,959 --> 00:34:46,290 You have all my faith. 542 00:34:46,291 --> 00:34:48,417 And they're depending on you. 543 00:34:50,333 --> 00:34:53,708 - Giles, that's not exactly what I needed to hear right now. - Guys! 544 00:34:55,667 --> 00:34:57,250 Annabelle split. 545 00:37:58,625 --> 00:38:00,667 Buffy. 546 00:38:07,083 --> 00:38:09,333 Oh, god almighty. 547 00:38:11,750 --> 00:38:14,000 Do you know why you're alive? 548 00:38:15,458 --> 00:38:17,750 Never figured you for... 549 00:38:19,500 --> 00:38:22,082 Existential thought, love. 550 00:38:22,083 --> 00:38:25,124 I mean, you hated Paris. 551 00:38:25,125 --> 00:38:27,374 You're alive for one reason... 552 00:38:27,375 --> 00:38:29,541 And one reason only. 553 00:38:29,542 --> 00:38:31,666 Because I wish it. 554 00:38:31,667 --> 00:38:34,708 Do you know why I wish it? 555 00:38:36,166 --> 00:38:38,124 Because I'm not done with you. 556 00:38:38,125 --> 00:38:40,916 Give it up. 557 00:38:40,917 --> 00:38:42,874 Whatever you are, 558 00:38:42,875 --> 00:38:46,457 whatever you get away with, I'm out. 559 00:38:46,458 --> 00:38:49,209 You can't pull this puppet's strings anymore. 560 00:38:50,458 --> 00:38:52,749 And what makes you think you have a choice? 561 00:38:52,750 --> 00:38:57,290 What makes you think you will ever be any good at all in this world? 562 00:38:57,291 --> 00:38:59,125 She does. 563 00:39:02,708 --> 00:39:05,500 Because she believes in me. 564 00:39:10,708 --> 00:39:13,207 We could make plans, as we always do, 565 00:39:13,208 --> 00:39:15,165 but the truth is Buffy was our plan. 566 00:39:15,166 --> 00:39:17,082 There is no backup. 567 00:39:17,083 --> 00:39:19,707 Giles, she looks bad. 568 00:39:19,708 --> 00:39:21,707 She does. 569 00:39:21,708 --> 00:39:24,167 I'm afraid there may be internal bleeding. 570 00:39:25,417 --> 00:39:27,332 What does that mean? Will she... 571 00:39:27,333 --> 00:39:31,125 Die? No, I don't think so. I... I don't know. 572 00:39:32,708 --> 00:39:36,457 Well, what do we do if she can't fight? 573 00:39:36,458 --> 00:39:39,209 If she can't beat this thing? 574 00:39:40,208 --> 00:39:42,249 We're back at square one. 575 00:39:42,250 --> 00:39:44,458 Which square would that be exactly? 576 00:39:45,583 --> 00:39:47,749 I'm not sure. 577 00:39:47,750 --> 00:39:49,917 The first predates everything we've ever known. 578 00:39:51,333 --> 00:39:54,082 Or can know. 579 00:39:54,083 --> 00:39:56,250 It's everywhere. It's pure. 580 00:39:58,417 --> 00:40:00,332 I don't know if we can fight it. 581 00:40:00,333 --> 00:40:02,750 You're right. 582 00:40:06,875 --> 00:40:09,125 We don't know how to fight it. 583 00:40:10,375 --> 00:40:12,582 We don't know when it'll come. 584 00:40:12,583 --> 00:40:15,499 We can't run. 585 00:40:15,500 --> 00:40:18,165 Can't hide. 586 00:40:18,166 --> 00:40:20,834 Can't pretend it's not the end, 'cause it is. 587 00:40:22,917 --> 00:40:27,041 Something's always been there to try and destroy the world. 588 00:40:28,834 --> 00:40:30,959 We've beaten them back. 589 00:40:32,542 --> 00:40:34,834 But we're not dealing with them anymore. 590 00:40:35,917 --> 00:40:38,333 We're dealing with the reason they exist. 591 00:40:39,917 --> 00:40:41,958 Evil. 592 00:40:41,959 --> 00:40:44,207 The strongest. 593 00:40:44,208 --> 00:40:46,166 The first. 594 00:40:47,375 --> 00:40:49,499 Buffy, um, 595 00:40:49,500 --> 00:40:51,457 I know you're very tired. 596 00:40:51,458 --> 00:40:53,750 I'm beyond tired. 597 00:40:54,583 --> 00:40:57,582 I'm beyond scared. 598 00:40:57,583 --> 00:41:01,291 I'm standing on the mouth of hell, and it is gonna swallow me whole. 599 00:41:02,708 --> 00:41:04,875 And it'll choke on me. 600 00:41:08,333 --> 00:41:10,791 We're not ready? 601 00:41:10,792 --> 00:41:13,874 They're not ready. 602 00:41:13,875 --> 00:41:16,541 They think we're gonna wait for the end to come... 603 00:41:16,542 --> 00:41:19,082 Like we always do. 604 00:41:19,083 --> 00:41:21,082 I'm done waiting. 605 00:41:21,083 --> 00:41:23,416 They want an apocalypse? 606 00:41:23,417 --> 00:41:25,625 Well, we'll give 'em one. 607 00:41:26,667 --> 00:41:30,083 Anyone else who wants to run, do it now, 608 00:41:31,291 --> 00:41:33,291 'cause we just became an army. 609 00:41:34,375 --> 00:41:36,916 We just declared war. 610 00:41:36,917 --> 00:41:39,457 From now on, we won't just face our worst fears, 611 00:41:39,458 --> 00:41:42,791 we will seek them out. 612 00:41:42,792 --> 00:41:47,667 We will find them and cut out their hearts, one by one, 613 00:41:48,834 --> 00:41:51,750 until the first shows itself for what it really is. 614 00:41:53,250 --> 00:41:55,125 And I'll kill it myself. 615 00:41:58,333 --> 00:42:02,333 There is only one thing on this earth more powerful than evil. 616 00:42:03,375 --> 00:42:05,333 And that's us. 617 00:42:08,041 --> 00:42:10,125 Any questions? 618 00:42:39,708 --> 00:42:41,750 Grr! Arrgh! 46647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.