All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,165 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,541 Tara? 3 00:00:04,542 --> 00:00:05,999 Willow, what did you do? 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,124 We have to get you out of here, or you'll both be killed. 5 00:00:08,125 --> 00:00:09,541 - What about Warren? - She killed him. 6 00:00:09,542 --> 00:00:13,582 We gotta get out of this town. Mexico. We should go to Mexico. 7 00:00:13,583 --> 00:00:15,541 - How did you do it? - What is she talking about? 8 00:00:15,542 --> 00:00:17,165 - Nothing. Let's go. - I can see you. 9 00:00:17,166 --> 00:00:19,165 You got your soul back. 10 00:00:19,166 --> 00:00:23,249 Cassie? Cassie? Cassie? 11 00:00:23,250 --> 00:00:25,666 This? Just the beginning, love. 12 00:00:25,667 --> 00:00:28,207 Horror and bloodshed. 13 00:00:28,208 --> 00:00:30,875 From beneath you, it devours. 14 00:00:59,166 --> 00:01:01,749 ♪ Night falls ♪ 15 00:01:01,750 --> 00:01:04,374 ♪ I fall ♪ 16 00:01:04,375 --> 00:01:07,916 ♪ And where were you ♪ 17 00:01:07,917 --> 00:01:10,416 ♪ And where were you ♪ 18 00:01:10,417 --> 00:01:14,082 ♪ Warm skin ♪ 19 00:01:14,083 --> 00:01:16,124 ♪ Wolf grin ♪ 20 00:01:16,125 --> 00:01:20,834 ♪ And where were you ♪ 21 00:01:23,083 --> 00:01:27,249 ♪ I fell into the moon ♪ 22 00:01:27,250 --> 00:01:30,541 ♪ And it covered you ♪ 23 00:01:30,542 --> 00:01:34,582 ♪ In blue ♪ 24 00:01:34,583 --> 00:01:38,916 ♪ I fell into the moon ♪ 25 00:01:38,917 --> 00:01:42,165 ♪ Can I make it right ♪ 26 00:01:42,166 --> 00:01:47,667 ♪ Can I spend the night ♪ 27 00:01:48,583 --> 00:01:51,374 ♪ High tide ♪ 28 00:01:51,375 --> 00:01:53,582 ♪ Inside ♪ 29 00:01:53,583 --> 00:01:56,791 ♪ The air is dew ♪ 30 00:01:56,792 --> 00:02:00,040 ♪ And where were you ♪ 31 00:02:00,041 --> 00:02:03,124 ♪ Wild-eyed ♪ 32 00:02:03,125 --> 00:02:05,499 ♪ I died ♪ 33 00:02:05,500 --> 00:02:11,458 ♪ And where were you ♪ 34 00:02:12,458 --> 00:02:14,958 ♪ I crawled out ♪ 35 00:02:14,959 --> 00:02:16,916 ♪ Of the world ♪ 36 00:02:16,917 --> 00:02:22,875 ♪ When you said I shouldn't stay ♪ 37 00:02:24,208 --> 00:02:26,332 ♪ I crawled out ♪ 38 00:02:26,333 --> 00:02:28,374 ♪ Of the world ♪ 39 00:02:28,375 --> 00:02:32,457 ♪ Can I make it right ♪ 40 00:02:32,458 --> 00:02:36,959 ♪ Can I spend the night ♪ 41 00:02:38,041 --> 00:02:40,249 ♪ Alone ♪♪ 42 00:02:40,250 --> 00:02:41,917 Here we go. 43 00:03:41,333 --> 00:03:45,082 You keep circling around. Just... just drive straight in. Will you shut up? 44 00:03:45,083 --> 00:03:46,916 Gotta keep it low pro. 45 00:03:46,917 --> 00:03:49,249 You're just scared. Of course I'm scared. 46 00:03:49,250 --> 00:03:52,958 Last time we were here, 33.3 bar percent of us were flayed alive. 47 00:03:52,959 --> 00:03:54,958 Calm down. 48 00:03:54,959 --> 00:03:57,499 No one's getting flayed alive. 49 00:03:57,500 --> 00:03:59,999 We've got a plan. We're gonna fix all that. 50 00:04:00,000 --> 00:04:03,499 We should have stayed in méxico. 51 00:04:03,500 --> 00:04:08,249 I didn't like it there. Everybody spoke mexicoan. You could have learned it. 52 00:04:08,250 --> 00:04:11,207 You learned the entire klingon dictionary in two and a half weeks. 53 00:04:11,208 --> 00:04:16,208 That had much clearer transitive and intransitive rules, okay? 54 00:04:16,209 --> 00:04:19,416 Besides, I can't keep having those nightmares. 55 00:04:19,417 --> 00:04:21,542 Me neither. 56 00:04:23,166 --> 00:04:26,040 Desde abajo te devora. 57 00:04:26,041 --> 00:04:30,583 "It eats you, starting with your bottom." 58 00:04:31,625 --> 00:04:34,582 We've gotta make it right. 59 00:04:34,583 --> 00:04:38,625 We're outlaws... With hearts of gold. 60 00:04:56,208 --> 00:04:59,707 Anchovies, anchovies, you're so delicious. 61 00:04:59,708 --> 00:05:03,041 I love you more than all the other fishes. 62 00:05:06,208 --> 00:05:08,374 Oh! Ah. 63 00:05:08,375 --> 00:05:10,707 Hmm. She'll think it's blood. 64 00:05:10,708 --> 00:05:13,625 Taste my blade, spawn of evil! 65 00:05:18,166 --> 00:05:24,792 ♪ You see you fool everyone ♪ 66 00:05:33,708 --> 00:05:37,165 ♪ Time will tell what's in it for you ♪ 67 00:05:37,166 --> 00:05:40,040 ♪ I do my best don't need to... ♪♪ 68 00:05:40,041 --> 00:05:43,834 ♪♪ 69 00:05:46,291 --> 00:05:48,750 ♪♪ 70 00:06:04,500 --> 00:06:06,625 Cool. 71 00:06:18,208 --> 00:06:20,916 So. 72 00:06:20,917 --> 00:06:25,208 This is the uc library, huh? It's so big. 73 00:06:27,166 --> 00:06:29,874 - Hey. - I know you. 74 00:06:29,875 --> 00:06:33,374 I mean, I saw your picture. 75 00:06:33,375 --> 00:06:37,834 Yeah. I know. It's kinda weird because we never really met. 76 00:06:39,708 --> 00:06:41,999 Or kinda weird 'cause you're really dead. 77 00:06:42,000 --> 00:06:45,082 - Yeah, well. - Did I fall asleep? 78 00:06:45,083 --> 00:06:49,416 No, no, I'm here. I mean, not... not here here. 79 00:06:49,417 --> 00:06:52,040 It's kind of complicated. 80 00:06:52,041 --> 00:06:54,207 Kind of ironic too, you know? 81 00:06:54,208 --> 00:06:58,249 I write all that intense poetry about the end, 82 00:06:58,250 --> 00:07:01,666 and here I am again, chatting you up. 83 00:07:01,667 --> 00:07:04,332 Yeah. Ironic. 84 00:07:04,333 --> 00:07:07,166 I knew this would completely freak you out. It's just... 85 00:07:09,417 --> 00:07:12,624 She asked that I come talk to you. It's important. 86 00:07:12,625 --> 00:07:15,833 She? Don't worry. I'm not gonna hurt you. 87 00:07:15,834 --> 00:07:19,541 Who asked you? What are you talking about? 88 00:07:19,542 --> 00:07:21,375 She says she still sings. 89 00:07:23,291 --> 00:07:25,249 What? 90 00:07:25,250 --> 00:07:28,250 Remember that time on the bridge when you sang to each other? 91 00:07:29,375 --> 00:07:33,374 Well, she says even though you can't hear it, 92 00:07:33,375 --> 00:07:36,624 she still sings to you. 93 00:07:36,625 --> 00:07:38,999 Tara? 94 00:07:39,000 --> 00:07:41,833 Oh, come on! She is so dead. 95 00:07:41,834 --> 00:07:44,582 Well, he's clearly a psychopath. 96 00:07:44,583 --> 00:07:47,499 Is so! 97 00:07:47,500 --> 00:07:51,000 What? No, that is not Tom Hanks. 98 00:07:53,125 --> 00:07:57,625 Well, what channel are you on? 99 00:08:00,000 --> 00:08:04,167 Okay, there it is again. I keep hearing this, like, thumping. 100 00:08:08,000 --> 00:08:10,208 No. 101 00:08:10,209 --> 00:08:13,167 I can't tell if it's... 102 00:08:16,167 --> 00:08:18,041 Kit! Are you there? 103 00:08:19,542 --> 00:08:22,417 Is there a storm? 104 00:08:50,417 --> 00:08:53,125 No! 105 00:08:55,500 --> 00:08:58,416 Buffy? 106 00:08:58,417 --> 00:09:01,208 Buffy summers? Have we... 107 00:09:01,209 --> 00:09:04,166 Oh. Uh... webs. Holden Webster. 108 00:09:04,167 --> 00:09:07,124 We went to school together. European history. 109 00:09:07,125 --> 00:09:10,040 I let you crib off my vaclav havel essay that time. 110 00:09:10,041 --> 00:09:14,500 - You really don't remember me? - Sure. Sure. 111 00:09:16,125 --> 00:09:18,291 ♪♪ 112 00:09:29,500 --> 00:09:32,166 ♪♪ 113 00:09:37,583 --> 00:09:39,333 Oh, god. 114 00:09:41,166 --> 00:09:43,583 Oh, god. 115 00:09:51,875 --> 00:09:54,833 Dawn? 116 00:09:54,834 --> 00:09:57,165 ♪♪ 117 00:09:57,166 --> 00:09:59,542 Mom? 118 00:10:03,917 --> 00:10:05,457 Okay, um, 119 00:10:05,458 --> 00:10:08,124 junior year, spring production of pippin. 120 00:10:08,125 --> 00:10:11,666 I-I did the lighting design. 121 00:10:11,667 --> 00:10:14,749 I didn't see it. But you helped me move the lighting board, 122 00:10:14,750 --> 00:10:17,749 and I dropped it on your foot. 123 00:10:17,750 --> 00:10:19,582 Right! Foot. Yes, of course. 124 00:10:19,583 --> 00:10:23,040 History class. It's all coming back. Sorry. 125 00:10:23,041 --> 00:10:26,958 Oh, well, you know, it's not like I was a big part of your life or anything. 126 00:10:26,959 --> 00:10:29,791 No, I-I just... I didn't recognize you. 127 00:10:29,792 --> 00:10:33,165 Your face all demon, and I think you filled out a lot. 128 00:10:33,166 --> 00:10:37,666 Oh, yeah. Well, I got into tae Kwon do in a big way at dartmouth. 129 00:10:37,667 --> 00:10:40,416 That's great. Yeah. 130 00:10:40,417 --> 00:10:44,416 So what have you been up to? Well, apparently dying. 131 00:10:44,417 --> 00:10:47,457 No, but other stuff. 132 00:10:47,458 --> 00:10:50,040 Um, majoring in psych. Really liking that. 133 00:10:50,041 --> 00:10:52,624 Uh, I took a year off... 134 00:10:52,625 --> 00:10:56,040 To do an internship at the sunnydale mental hospital. 135 00:10:56,041 --> 00:10:59,457 Wow. That's gotta be a... popular joint. 136 00:10:59,458 --> 00:11:03,416 I keep telling them we oughta get a velvet rope and a bouncer. 137 00:11:03,417 --> 00:11:06,207 Hey, do you remember Jason Wheeler? "Crazy j"? 138 00:11:06,208 --> 00:11:10,165 Oh, yeah. He always had that shtick. "Oh, I'm crazy! I'm crazy!" 139 00:11:10,166 --> 00:11:12,499 How is he? Crazy. 140 00:11:12,500 --> 00:11:16,290 He's been in the chronic ward since graduation. 141 00:11:16,291 --> 00:11:19,082 Not really that funny, I guess. 142 00:11:19,083 --> 00:11:22,000 Ironic, sort of. Yeah. 143 00:11:24,667 --> 00:11:28,207 Whoa. Did my face just change? Yeah, you look human now. 144 00:11:28,208 --> 00:11:30,833 You can do that... Go back and forth. 145 00:11:30,834 --> 00:11:33,874 Oh, so I'm a vampire. How weird is that? 146 00:11:33,875 --> 00:11:36,666 Sorry. No, no. 147 00:11:36,667 --> 00:11:39,207 It feels great, strong. 148 00:11:39,208 --> 00:11:42,416 Like I'm connected to a powerful, all-consuming evil... 149 00:11:42,417 --> 00:11:45,124 That's gonna suck the world into a fiery oblivion. 150 00:11:45,125 --> 00:11:49,165 How about you? Not so much connected. 151 00:11:49,166 --> 00:11:51,958 No, no, I mean... 152 00:11:51,959 --> 00:11:54,999 You know, with the stake and the cross. 153 00:11:55,000 --> 00:11:58,124 You do this kind of thing a lot? 154 00:11:58,125 --> 00:12:01,499 I'm the slayer. It's sort of a thing. 155 00:12:01,500 --> 00:12:05,457 So, what? You, like, fight vampires professionally? 156 00:12:05,458 --> 00:12:08,666 I don't get paid. It's more like a calling. 157 00:12:08,667 --> 00:12:12,457 Since... even in school. 158 00:12:12,458 --> 00:12:15,791 I heard a lot of rumors about you back then. You were all mysterious. 159 00:12:15,792 --> 00:12:17,707 I was? You were never around. 160 00:12:17,708 --> 00:12:22,249 A lot of kids thought you were dating some really old guy or you were heavy religious. 161 00:12:22,250 --> 00:12:24,833 Scott hope said you were gay. What? 162 00:12:24,834 --> 00:12:28,165 I dated that ringworm. He says that about every girl he breaks up with. 163 00:12:28,166 --> 00:12:30,917 And then last year... Big surprise... he comes out. 164 00:12:33,000 --> 00:12:35,833 Men. Do I know how to pick 'em. 165 00:12:35,834 --> 00:12:39,249 So all that time you were a slayer? 166 00:12:39,250 --> 00:12:42,916 The. "The," like as in "the only one?" 167 00:12:42,917 --> 00:12:44,749 Pretty much. 168 00:12:44,750 --> 00:12:46,749 Huh. 169 00:12:46,750 --> 00:12:51,040 So, when you said "not connected," that was kind of a telling statement. 170 00:12:51,041 --> 00:12:54,332 - Ah, psych 101 alert. - Well, I'm just sayin'. 171 00:12:54,333 --> 00:12:56,499 What I really need is emotional therapy from the evil dead. 172 00:12:56,500 --> 00:12:58,833 Hey, it was your phrase. I'm connected. 173 00:12:58,834 --> 00:13:02,749 I'm connected to a lot of people, okay? No, I hear you. 174 00:13:02,750 --> 00:13:04,707 I really am! 175 00:13:04,708 --> 00:13:09,166 Buffy! Come on, pick up. I don't know what to do. 176 00:13:12,166 --> 00:13:14,291 Do it again! I heard you. 177 00:13:45,083 --> 00:13:48,166 Why are you doing this? 178 00:13:49,166 --> 00:13:52,874 Why are you... I don't understand! 179 00:13:52,875 --> 00:13:56,333 Stop! Stop it! Stop it! Stop! 180 00:14:07,291 --> 00:14:09,458 Hello? 181 00:14:13,209 --> 00:14:16,666 Once... for yes. 182 00:14:16,667 --> 00:14:19,499 Once for yes! 183 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Twice for no! 184 00:14:25,583 --> 00:14:28,083 Mom? 185 00:14:31,875 --> 00:14:33,917 Mom? 186 00:14:35,083 --> 00:14:38,291 It's you? 187 00:14:42,083 --> 00:14:44,207 Are you okay? 188 00:14:44,208 --> 00:14:48,874 You're not. 189 00:14:48,875 --> 00:14:50,834 Mom? 190 00:14:52,750 --> 00:14:54,708 Mommy? 191 00:14:58,250 --> 00:15:00,625 Are you alone? 192 00:15:09,417 --> 00:15:12,250 Why are you doing this? 193 00:15:29,625 --> 00:15:31,874 Get up, you wuss. 194 00:15:31,875 --> 00:15:35,208 I have shin splints. Ow. 195 00:15:37,250 --> 00:15:39,374 Maybe we should turn on a light. 196 00:15:39,375 --> 00:15:41,959 No, no. They'll see it from outside. Right. 197 00:15:44,417 --> 00:15:47,082 Maybe we should go get Buffy. No way. 198 00:15:47,083 --> 00:15:49,916 We should just tell her what we know about the seal of danzalthar. 199 00:15:49,917 --> 00:15:52,624 Think, mcfly. Why would she believe us without any proof? 200 00:15:52,625 --> 00:15:55,207 We go to her empty-handed, we'll be cooling our heels in the clink... 201 00:15:55,208 --> 00:15:57,457 In a bell's microsecond. 202 00:15:57,458 --> 00:16:01,165 I ain't going back to the big house. That place changes a man. 203 00:16:01,166 --> 00:16:03,416 That's why we need proof. 204 00:16:03,417 --> 00:16:07,290 Think of it as a trial by fire. A quest. 205 00:16:07,291 --> 00:16:09,499 Una questa. 206 00:16:09,500 --> 00:16:12,249 We find it, we alert the slayer, we help her destroy it. 207 00:16:12,250 --> 00:16:15,082 We save sunnydale. 208 00:16:15,083 --> 00:16:18,707 Then we join her gang and possibly hang out at her house. 209 00:16:18,708 --> 00:16:21,082 Right. Okay. 210 00:16:21,083 --> 00:16:23,165 What do we do? 211 00:16:23,166 --> 00:16:27,332 We should find the principal's office and work our way down from there. 212 00:16:27,333 --> 00:16:29,874 Okay, uh... um... uh... 213 00:16:29,875 --> 00:16:33,000 You go check down the hallway, and I'll go over there. 214 00:16:34,875 --> 00:16:36,792 Check communications? 215 00:16:40,458 --> 00:16:42,457 Check, check. Check, check. 216 00:16:42,458 --> 00:16:44,999 Check. Check, check. Check, check. Check. 217 00:16:45,000 --> 00:16:46,917 Check. 218 00:16:49,250 --> 00:16:51,332 Echo 2 to echo 1. 219 00:16:51,333 --> 00:16:53,500 This is echo 1. Go ahead. 220 00:16:54,750 --> 00:16:58,750 Do you think they'll really let us join their gang? 221 00:17:03,708 --> 00:17:06,291 Nice job. 222 00:17:08,125 --> 00:17:11,749 There you are. I'm scared out of my freakin' gourd here. 223 00:17:11,750 --> 00:17:16,124 - Take it easy. - You have any idea how hard it's been to act this cool? 224 00:17:16,125 --> 00:17:19,666 Calm down. You're doing great. All specs are within parameters. 225 00:17:19,667 --> 00:17:23,707 You keep leaving me. I hate it when you leave me. 226 00:17:23,708 --> 00:17:27,749 One time you died, and I ended up a Mexican. We've been over this. 227 00:17:27,750 --> 00:17:30,833 Now, that death thing was all part of the master plan. 228 00:17:30,834 --> 00:17:35,874 Come on. "If you strike me down"... 229 00:17:35,875 --> 00:17:40,791 "I shall become more powerful than you could possibly imagine." Of course. 230 00:17:40,792 --> 00:17:44,499 Do you think maybe Willow could kill me too? Hey, don't worry. 231 00:17:44,500 --> 00:17:49,375 If short round pulls off his end of the bargain, we'll both become gods. 232 00:17:51,542 --> 00:17:54,958 "That boy is our last hope." 233 00:17:54,959 --> 00:17:58,833 "No. There is another." 234 00:17:58,834 --> 00:18:02,332 Wait. Really? Who's our last hope? I was just goin' with it. 235 00:18:02,333 --> 00:18:04,874 It was a thing. No, he's our last hope. 236 00:18:04,875 --> 00:18:07,750 Tara, is it you? 237 00:18:09,792 --> 00:18:12,749 She's sorry she couldn't come herself. 238 00:18:12,750 --> 00:18:15,457 Why didn't she? I don't understand. 239 00:18:15,458 --> 00:18:18,666 I mean, if you can manifest yourself. She just can't. 240 00:18:18,667 --> 00:18:22,040 Why not? I don't understand. 241 00:18:22,041 --> 00:18:26,124 Because of what you did. What? 242 00:18:26,125 --> 00:18:29,041 You killed people. You can't see her. 243 00:18:30,542 --> 00:18:34,457 It's just how it is. I'm sorry. 244 00:18:34,458 --> 00:18:38,082 But... but she's talking to you? 245 00:18:38,083 --> 00:18:41,209 And... and she can hear me? 246 00:18:43,250 --> 00:18:45,833 Tara. 247 00:18:45,834 --> 00:18:48,916 Tara, I miss you. 248 00:18:48,917 --> 00:18:52,416 I miss you so much. 249 00:18:52,417 --> 00:18:54,583 Can she hear me? 250 00:18:57,458 --> 00:19:01,209 What's happening? Did she say anything? 251 00:19:03,167 --> 00:19:06,082 What? Did she go away? 252 00:19:06,083 --> 00:19:08,249 She's crying. 253 00:19:08,250 --> 00:19:11,374 No. No, don't cry. 254 00:19:11,375 --> 00:19:13,999 Don't cry, sweetie. Talk to me. 255 00:19:14,000 --> 00:19:16,666 She misses you too. 256 00:19:16,667 --> 00:19:21,082 - She wishes she could touch you. - Me too. 257 00:19:21,083 --> 00:19:25,624 Oh, me too. Oh, god, Tara. 258 00:19:25,625 --> 00:19:29,791 It hurts so much. Every day. 259 00:19:29,792 --> 00:19:32,875 It's... it's like this giant hole, 260 00:19:34,458 --> 00:19:37,208 and it's not getting better. 261 00:19:37,209 --> 00:19:40,207 It will. It can. 262 00:19:40,208 --> 00:19:43,332 How? You're gone. 263 00:19:43,333 --> 00:19:45,082 But you're not. 264 00:19:45,083 --> 00:19:49,041 You're strong, like an Amazon, remember? 265 00:19:51,291 --> 00:19:55,041 I do. I remember. 266 00:20:14,000 --> 00:20:16,708 So you meet someone, you form a bond. 267 00:20:18,291 --> 00:20:20,124 But it never lasts. 268 00:20:20,125 --> 00:20:24,207 Do you mean all relationships or just yours? 269 00:20:24,208 --> 00:20:27,791 My parents weren't exactly the paragon of stay togethery-ness. 270 00:20:27,792 --> 00:20:30,582 Maybe that's part of it. 271 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 I think there are people out there who'd make it. 272 00:20:33,542 --> 00:20:36,624 I just target the impossible ones... 273 00:20:36,625 --> 00:20:39,958 With deadly accuracy. 274 00:20:39,959 --> 00:20:42,874 You think you do that on purpose? 275 00:20:42,875 --> 00:20:45,624 Maybe you're trying to protect yourself? 276 00:20:45,625 --> 00:20:47,958 Protecting myself... 277 00:20:47,959 --> 00:20:51,834 From heartbreak, misery, sexual violence and possible death? 278 00:20:52,959 --> 00:20:55,124 Not so much. From committing. 279 00:20:55,125 --> 00:20:59,416 I commit. I'm committed. I'm a committee. 280 00:20:59,417 --> 00:21:03,165 So it's them. You're reaching out. They're just not coming through. 281 00:21:03,166 --> 00:21:05,791 Oh, it's different. 282 00:21:05,792 --> 00:21:08,499 I think you're confusing me because you're evil. 283 00:21:08,500 --> 00:21:12,958 I think you're in some pain, which I do kind of enjoy 'cause I'm evil now. 284 00:21:12,959 --> 00:21:16,207 But you should just ease up on yourself. 285 00:21:16,208 --> 00:21:19,290 It's not exactly like you have the patent on bad relationships. 286 00:21:19,291 --> 00:21:21,624 Wouldn't it be cool if I did? 287 00:21:21,625 --> 00:21:24,624 What, are you supposed to be settling down already? 288 00:21:24,625 --> 00:21:28,124 At 21? My girlfriend at college, she's so sweet. 289 00:21:28,125 --> 00:21:31,791 We have this great thing, but that doesn't mean I'm gonna go vampify her... 290 00:21:31,792 --> 00:21:34,624 Just so we can be together forever. 291 00:21:34,625 --> 00:21:37,249 Sire. What? 292 00:21:37,250 --> 00:21:41,207 The word. When you turn a human into a vampire, it's you "sire" them. 293 00:21:41,208 --> 00:21:44,457 Cool. It's a noun too. 294 00:21:44,458 --> 00:21:48,833 Oh, I have so much to learn. Come on! Isn't this insane? 295 00:21:48,834 --> 00:21:51,833 I mean, I was afraid to talk to you in high school. 296 00:21:51,834 --> 00:21:54,332 And now we're, like, mortal enemies. 297 00:21:54,333 --> 00:21:58,666 Hey, wouldn't it be cool if we became nemeses? Is that how you say the word? 298 00:21:58,667 --> 00:22:01,457 We're gonna have to fight to the death, aren't we? 299 00:22:01,458 --> 00:22:03,833 It's the time-honored custom. 300 00:22:03,834 --> 00:22:06,208 Wow. 301 00:22:06,209 --> 00:22:09,208 Reality just shows up sometimes, doesn't it? 302 00:22:09,209 --> 00:22:12,624 But you know, I got the blood lust pumpin', and I kind of get it. 303 00:22:12,625 --> 00:22:17,332 I'm looking for a fight. Oh, it's nothing personal. No, you've been great. 304 00:22:17,333 --> 00:22:19,416 And fun catching up. 305 00:22:19,417 --> 00:22:22,082 I haven't kept in contact with many of my friends from high school. 306 00:22:22,083 --> 00:22:24,667 Guess I'll be looking them up pretty soon. 307 00:22:25,625 --> 00:22:27,874 Yeah. 308 00:22:27,875 --> 00:22:30,833 Hey, I don't mean to be count buttinsky here, 309 00:22:30,834 --> 00:22:33,791 but you just don't seem as thrilled. 310 00:22:33,792 --> 00:22:36,749 Is it because we're gonna fight? 311 00:22:36,750 --> 00:22:40,499 It's 'cause I'm gonna win. 312 00:22:40,500 --> 00:22:43,874 Hello. Two years of tae Kwon do and vampire strength. 313 00:22:43,875 --> 00:22:46,791 I think somebody's countin' their chickens. 314 00:22:46,792 --> 00:22:49,916 You're not leaving this graveyard. Can't let you. 315 00:22:49,917 --> 00:22:52,416 Do the words "superiority complex" mean anything to you? 316 00:22:52,417 --> 00:22:55,290 Do you think I'm gonna let you go kill a bunch of people? You know I'm sworn... 317 00:22:55,291 --> 00:22:57,207 I get the battle against evil. That's not the issue. 318 00:22:57,208 --> 00:22:59,416 There is no issue. Don't issue me. 319 00:22:59,417 --> 00:23:02,916 Just answer me this: Whose fault was your parents' divorce? 320 00:23:02,917 --> 00:23:06,999 Okay, this is beyond evil. This is insane troll logic. 321 00:23:07,000 --> 00:23:09,999 What do my parents have to do with this? I'm just curious. 322 00:23:10,000 --> 00:23:13,416 Your opinion. They both had a lot of... 323 00:23:13,417 --> 00:23:16,000 Off the top of your head. 324 00:23:18,333 --> 00:23:20,834 My dad. Uh-huh. 325 00:23:22,750 --> 00:23:24,791 He cheated. 326 00:23:24,792 --> 00:23:28,082 I... I think he cheated. 327 00:23:28,083 --> 00:23:30,290 So... 328 00:23:30,291 --> 00:23:32,916 Of all of these relationships of yours... 329 00:23:32,917 --> 00:23:37,374 That you knew, subconsciously, were totally doomed, 330 00:23:37,375 --> 00:23:39,457 whose fault is that? 331 00:23:39,458 --> 00:23:42,332 It's incredibly different. 332 00:23:42,333 --> 00:23:44,207 I was just wondering. 333 00:23:44,208 --> 00:23:47,416 Is it possible, even a little bit, 334 00:23:47,417 --> 00:23:50,833 that the reason you have trouble connecting to guys... 335 00:23:50,834 --> 00:23:54,916 Is because you think maybe they're not worth it? 336 00:23:54,917 --> 00:23:57,290 Maybe you think you're better than them. 337 00:23:57,291 --> 00:24:01,082 - Say, there's that blood lust I was looking for. - Struck a nerve. 338 00:24:01,083 --> 00:24:04,249 I'm gonna strike a nerve cluster in a minute you don't get off this. 339 00:24:04,250 --> 00:24:07,040 I don't remember you being this annoying. You don't remember me at all. 340 00:24:07,041 --> 00:24:10,040 Yes, I do. Yeah, like, after 30 minutes of reminding. 341 00:24:10,041 --> 00:24:14,916 I don't take it personally because clearly you were in your own little world in high school, 342 00:24:14,917 --> 00:24:17,082 all chosen, all destiny. 343 00:24:17,083 --> 00:24:21,666 Who could live with that for seven years and not feel superior? 344 00:24:21,667 --> 00:24:23,707 I'm not. 345 00:24:23,708 --> 00:24:26,374 My god, if anything, I... 346 00:24:26,375 --> 00:24:28,917 What? I just... 347 00:24:31,291 --> 00:24:34,458 If you knew what I've done, 348 00:24:35,834 --> 00:24:39,374 what I've let myself become. 349 00:24:39,375 --> 00:24:42,166 My best friends don't even... 350 00:24:43,667 --> 00:24:47,749 You'd laugh if you heard some of the things I've done to them. 351 00:24:47,750 --> 00:24:50,332 Buffy, 352 00:24:50,333 --> 00:24:53,958 I'm here to kill you, not to judge you. 353 00:24:53,959 --> 00:24:57,000 The last guy I was with, it got really... 354 00:24:59,750 --> 00:25:02,666 I behaved like a monster, 355 00:25:02,667 --> 00:25:05,209 treated him like... 356 00:25:07,291 --> 00:25:10,666 And at the same time, 357 00:25:10,667 --> 00:25:14,457 I let him completely take me over, 358 00:25:14,458 --> 00:25:18,209 do things to me that... 359 00:25:20,458 --> 00:25:23,040 I'm sorry. 360 00:25:23,041 --> 00:25:26,791 Wow, I didn't mean to get all true confessions on you there. 361 00:25:26,792 --> 00:25:29,458 I don't know what's wrong with me. 362 00:25:30,917 --> 00:25:33,375 There's nothing wrong with you. 363 00:25:38,041 --> 00:25:41,291 Everyone's got issues. 364 00:25:54,125 --> 00:25:56,707 - You son of a bitch. - What? 365 00:25:56,708 --> 00:25:59,583 I think I'm gonna kill you just a little bit more than usual. 366 00:26:02,125 --> 00:26:05,624 Aw, come on. I mean, we had a moment. 367 00:26:05,625 --> 00:26:08,374 You opened up. It was really sweet. 368 00:26:08,375 --> 00:26:11,290 It made me want to bite you. I'm sorry if I overstepped my bounds. 369 00:26:11,291 --> 00:26:13,999 I'm just new to this whole mortal enemy stuff. 370 00:26:14,000 --> 00:26:16,917 Pretty fast learner, though, right? 371 00:26:25,583 --> 00:26:28,375 I hear you. 372 00:26:31,458 --> 00:26:34,208 I hear you breathing. 373 00:26:39,000 --> 00:26:41,457 Are you hurting my mother? 374 00:26:41,458 --> 00:26:44,999 Are you keeping her from coming back to me? 375 00:26:45,000 --> 00:26:49,041 Mom? 376 00:26:49,792 --> 00:26:53,332 I... I see you. 377 00:26:53,333 --> 00:26:56,291 I'm coming towards you, okay? 378 00:26:58,208 --> 00:27:01,582 She's trying to talk to me! 379 00:27:01,583 --> 00:27:04,834 Get off her and let her talk to me! 380 00:27:08,542 --> 00:27:10,458 The ax. 381 00:27:18,458 --> 00:27:20,917 Get out! 382 00:27:22,625 --> 00:27:24,583 No! 383 00:27:28,750 --> 00:27:32,000 She's my mother. I'm staying. 384 00:27:33,208 --> 00:27:35,999 Seeing the high school again, 385 00:27:36,000 --> 00:27:38,582 a part of me wishes I could go back. 386 00:27:38,583 --> 00:27:41,791 Everything's shifting around. I feel like we're in hellraiser. 387 00:27:41,792 --> 00:27:43,791 I hate pinhead. 388 00:27:43,792 --> 00:27:46,499 Don't say that. 389 00:27:46,500 --> 00:27:50,833 We circled all the way around? Maybe we should start over. 390 00:27:50,834 --> 00:27:55,041 - There it is. - What? Are you sure? 391 00:27:56,750 --> 00:27:58,583 Yeah. 392 00:28:05,333 --> 00:28:09,291 You know, I think you may be right. 393 00:28:10,625 --> 00:28:12,666 If this lines up, 394 00:28:12,667 --> 00:28:16,625 what we're looking for should be right... Under there. 395 00:28:24,417 --> 00:28:27,708 See? You're dead. That enough of a moment for you? 396 00:28:30,500 --> 00:28:34,417 Okay, but are you killing me 'cause I'm evil or because you opened up? 397 00:28:46,834 --> 00:28:49,499 What is wrong with you? 398 00:28:49,500 --> 00:28:52,707 Nothing. I got no worries. I'm dead. 399 00:28:52,708 --> 00:28:56,374 Biggest thing on my mind is whether or not Trisha waldman came to my funeral or not. 400 00:28:56,375 --> 00:28:59,582 You remember her. Oh! Biteable. 401 00:28:59,583 --> 00:29:01,582 See, this is what I hate about you vampires. 402 00:29:01,583 --> 00:29:04,249 Sex and death and love and pain. 403 00:29:04,250 --> 00:29:06,499 It's all the same damn thing to you. 404 00:29:06,500 --> 00:29:10,999 Well, you know, it's kind of a guy thing. We talk about nailing a girl. 405 00:29:11,000 --> 00:29:12,833 No, it is not the same. 406 00:29:12,834 --> 00:29:16,458 With vampires, it is completely... believe me, I know. 407 00:29:17,583 --> 00:29:19,624 Oh, my god. 408 00:29:19,625 --> 00:29:22,124 Oh, your god, what? 409 00:29:22,125 --> 00:29:26,457 Oh, well, you know, not my god because I defy him and all of his works. 410 00:29:26,458 --> 00:29:29,707 Does he exist? Is there word on that, by the way? 411 00:29:29,708 --> 00:29:32,082 Nothing solid. Oh. 412 00:29:32,083 --> 00:29:35,124 I keep getting off topic 'cause my mind is just racing. 413 00:29:35,125 --> 00:29:38,124 All right. I'll make a deal with you. 414 00:29:38,125 --> 00:29:42,290 We fight to the death, great. That last fight was just exhilarating! 415 00:29:42,291 --> 00:29:45,249 And I actually had a move coming up to block that stake. 416 00:29:45,250 --> 00:29:47,874 But you have to answer one question, 417 00:29:47,875 --> 00:29:50,416 and if I'm right, I get to ask anything. 418 00:29:50,417 --> 00:29:54,250 No secrets. No defensiveness. Anything I want to know. 419 00:29:56,708 --> 00:29:58,541 What's your question? 420 00:29:58,542 --> 00:30:02,708 Your last relationship... Was it with a vampire? 421 00:30:11,083 --> 00:30:13,124 I don't know where to start. 422 00:30:13,125 --> 00:30:15,666 Um, after Warren shot you... 423 00:30:15,667 --> 00:30:19,165 You know all about that, what happened? 424 00:30:19,166 --> 00:30:22,499 It was horrible. I was horrible. 425 00:30:22,500 --> 00:30:25,833 I lost myself, the regular me. 426 00:30:25,834 --> 00:30:27,999 Well, you were grieving. 427 00:30:28,000 --> 00:30:31,833 A lot of people grieve. They don't make with the flaying. 428 00:30:31,834 --> 00:30:33,833 I hurt so many people. 429 00:30:33,834 --> 00:30:38,749 It was the power. But I am the power. I-It's in me. 430 00:30:38,750 --> 00:30:41,290 Did I mention the random destruction of property? 431 00:30:41,291 --> 00:30:43,874 The magic box is not so much a box now. 432 00:30:43,875 --> 00:30:47,124 - The power is bigger than you are. - I know. 433 00:30:47,125 --> 00:30:49,874 Things are more clear where Tara is, 434 00:30:49,875 --> 00:30:52,332 where we are. 435 00:30:52,333 --> 00:30:54,875 We can see your path, and you have to stop. 436 00:30:56,250 --> 00:30:59,499 You can't use magic again, not ever. 437 00:30:59,500 --> 00:31:01,874 Black magic, of course, 438 00:31:01,875 --> 00:31:06,791 but giles says it isn't as simple as quitting it all cold Turkey. 439 00:31:06,792 --> 00:31:10,290 It's too dangerous. You can't take the chance that you'll lose control. 440 00:31:10,291 --> 00:31:13,833 I-I don't want to. I-I can't. 441 00:31:13,834 --> 00:31:17,666 - I never want to cause that kind of pain. - Of course you don't. 442 00:31:17,667 --> 00:31:22,333 So... I won't. I'm gonna be okay. 443 00:31:24,291 --> 00:31:28,541 - She says... - What? 444 00:31:28,542 --> 00:31:32,208 You're not gonna be okay. You're gonna kill everybody. 445 00:31:48,333 --> 00:31:51,417 - We almost got this thing uncovered. - Yup. 446 00:31:53,792 --> 00:31:58,624 I hope Buffy will know how to destroy it. 36-19-27. That's it! 447 00:31:58,625 --> 00:32:03,290 That was my locker combination. It's been bugging me all night. 448 00:32:03,291 --> 00:32:06,541 Dude, I've spent the last few years trying to forget about high school. 449 00:32:06,542 --> 00:32:09,124 - Why are you trying so hard to remember it? - I don't know. 450 00:32:09,125 --> 00:32:11,207 I guess I miss it. Don't you? 451 00:32:11,208 --> 00:32:13,290 Yeah, I really miss it. 452 00:32:13,291 --> 00:32:15,290 No, I'm serious. I really miss it. 453 00:32:15,291 --> 00:32:18,332 Time goes by, and everything drops away. 454 00:32:18,333 --> 00:32:22,457 All the cruelty, all the pain, all the humiliation. 455 00:32:22,458 --> 00:32:26,082 It all washes away. I miss my friends. 456 00:32:26,083 --> 00:32:29,124 I miss my enemies. 457 00:32:29,125 --> 00:32:31,290 I miss the people I talked to everyday. 458 00:32:31,291 --> 00:32:33,749 I miss the people who never knew I existed. 459 00:32:33,750 --> 00:32:36,332 I miss 'em all. 460 00:32:36,333 --> 00:32:39,332 I want to talk to them, you know? 461 00:32:39,333 --> 00:32:41,374 I want to find out how they're doing. 462 00:32:41,375 --> 00:32:44,916 I want to know what's going on in their lives. 463 00:32:44,917 --> 00:32:48,958 You know what? They don't want to talk to you. 464 00:32:48,959 --> 00:32:51,165 Those people you just mentioned? 465 00:32:51,166 --> 00:32:53,791 Not one of them is sitting around going, 466 00:32:53,792 --> 00:32:56,707 "I wonder what Jonathan's up to right now?" 467 00:32:56,708 --> 00:32:59,917 Not one of them cares about you. 468 00:33:01,250 --> 00:33:04,833 Well, I still care about them. 469 00:33:04,834 --> 00:33:07,291 That's why I'm here. 470 00:33:14,667 --> 00:33:18,290 I know you're there. 471 00:33:18,291 --> 00:33:22,708 I will cast you out. My mother needs to talk to me. 472 00:33:27,625 --> 00:33:31,582 Ah. I cast you from this place! 473 00:33:31,583 --> 00:33:34,625 It is your poison and your bane! 474 00:33:37,708 --> 00:33:41,500 It is the skin that is cut from your flesh! 475 00:33:51,792 --> 00:33:54,082 And the joke is... 476 00:33:54,083 --> 00:33:56,416 He loved me. 477 00:33:56,417 --> 00:34:00,124 I mean, in his own sick, soulless way, 478 00:34:00,125 --> 00:34:03,165 he really did care for me. 479 00:34:03,166 --> 00:34:06,332 But I-I didn't want to be loved. 480 00:34:06,333 --> 00:34:08,624 Didn't you? 481 00:34:08,625 --> 00:34:12,332 I have all this power. 482 00:34:12,333 --> 00:34:15,457 I didn't ask for it. I don't deserve it. 483 00:34:15,458 --> 00:34:20,542 It's like I wanted to be punished. 484 00:34:21,917 --> 00:34:25,375 I wanted to hurt like I thought I deserved. 485 00:34:28,542 --> 00:34:31,249 I sort of think... 486 00:34:31,250 --> 00:34:33,416 You know, this is, um, complicated. 487 00:34:33,417 --> 00:34:36,040 If you'd rather just fight. 488 00:34:36,041 --> 00:34:38,290 Tell me. 489 00:34:38,291 --> 00:34:41,417 I feel like I'm worse than anyone. 490 00:34:42,458 --> 00:34:45,041 Honestly, I... I'm beneath them. 491 00:34:46,250 --> 00:34:50,332 My friends, my boyfriends. 492 00:34:50,333 --> 00:34:53,417 I feel like I'm not worthy of their love. 493 00:34:54,417 --> 00:34:58,332 'Cause even though they love me, 494 00:34:58,333 --> 00:35:00,457 it doesn't mean anything... 495 00:35:00,458 --> 00:35:04,374 Because their opinions don't matter. 496 00:35:04,375 --> 00:35:06,833 They don't know. 497 00:35:06,834 --> 00:35:10,541 They haven't been through what I've been through. 498 00:35:10,542 --> 00:35:13,124 They're not the slayer. 499 00:35:13,125 --> 00:35:15,083 I am. 500 00:35:16,834 --> 00:35:19,666 Sometimes I feel... 501 00:35:19,667 --> 00:35:22,542 This is awful. 502 00:35:26,125 --> 00:35:28,708 I feel like I'm better than them. 503 00:35:31,041 --> 00:35:33,458 Superior. 504 00:35:35,917 --> 00:35:38,457 Until you can't win. 505 00:35:38,458 --> 00:35:40,749 And I thought I was diabolical. 506 00:35:40,750 --> 00:35:42,874 Or at least I plan to be. 507 00:35:42,875 --> 00:35:45,874 You do have a superiority complex, 508 00:35:45,875 --> 00:35:49,332 and you've got an inferiority complex about it. 509 00:35:49,333 --> 00:35:51,374 Kudos. 510 00:35:51,375 --> 00:35:53,499 It doesn't make any sense. 511 00:35:53,500 --> 00:35:57,834 Oh. It makes every kind of sense. 512 00:35:59,000 --> 00:36:02,374 And it all adds up to you feeling alone. 513 00:36:02,375 --> 00:36:05,499 But, Buffy, everybody feels alone. 514 00:36:05,500 --> 00:36:09,500 Everybody is... Until you die. 515 00:36:12,041 --> 00:36:14,999 Speaking of... 516 00:36:15,000 --> 00:36:18,374 You ready for our little death match? 517 00:36:18,375 --> 00:36:21,040 I suppose. 518 00:36:21,041 --> 00:36:24,791 Uh, thanks for listening. 519 00:36:24,792 --> 00:36:28,290 Oh, you know, there's some things you can only tell a stranger. 520 00:36:28,291 --> 00:36:31,000 You're not a stranger. 521 00:36:32,834 --> 00:36:35,707 - That stuff with spike, it's pretty... - hold it. 522 00:36:35,708 --> 00:36:38,542 - What? - Did you say "spike"? 523 00:36:53,834 --> 00:36:57,165 I cast you out with every prayer... 524 00:36:57,166 --> 00:37:00,000 From every god that walks the earth and crawls beneath! 525 00:37:02,125 --> 00:37:06,417 I cast you out with the strength of those who love me! 526 00:37:07,750 --> 00:37:11,499 I cast you out with the strength I have inside me! 527 00:37:11,500 --> 00:37:14,791 And I cast you out into the void! 528 00:37:14,792 --> 00:37:18,041 That's right! Die, you bastard! 529 00:37:50,750 --> 00:37:52,582 Mom? 530 00:37:52,583 --> 00:37:54,916 I'm gonna what? 531 00:37:54,917 --> 00:37:57,249 That's why I came. We needed to warn you. 532 00:37:57,250 --> 00:37:59,624 You saw my path? 533 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 What do you know? Wh-what did you see? 534 00:38:02,209 --> 00:38:06,166 You don't want to know what we saw. Oh, god. 535 00:38:06,167 --> 00:38:09,207 But if you stop completely, no more magic... 536 00:38:09,208 --> 00:38:11,624 Right. Right. Stop. 537 00:38:11,625 --> 00:38:13,624 Wh... what about giles? 538 00:38:13,625 --> 00:38:16,833 He made it seem like it was just as dangerous for me to quit completely, 539 00:38:16,834 --> 00:38:18,833 like I'll go off the deep end again. 540 00:38:18,834 --> 00:38:23,165 You can't. If you do so much as another spell... 541 00:38:23,166 --> 00:38:26,582 I tried to stop. I-I tried. What if I can't do this? 542 00:38:26,583 --> 00:38:29,582 Don't think that way. Well, how can I not? 543 00:38:29,583 --> 00:38:32,541 You're telling me I'm gonna murder all my friends. 544 00:38:32,542 --> 00:38:37,209 I'm not strong. I'm not an Amazon. I'm just me. 545 00:38:39,083 --> 00:38:41,582 There is one thing, 546 00:38:41,583 --> 00:38:44,124 one thing you could do to stop it. 547 00:38:44,125 --> 00:38:47,290 - What? Anything. - Then you could see her. 548 00:38:47,291 --> 00:38:51,208 - You wouldn't have to talk through me. - Tara. 549 00:38:51,209 --> 00:38:53,624 - That's what you want, isn't it? - Of course. 550 00:38:53,625 --> 00:38:56,833 So go, be with her. 551 00:38:56,834 --> 00:39:00,082 Everybody will be safe, and you'll be together again. 552 00:39:00,083 --> 00:39:01,666 It's not that bad. 553 00:39:01,667 --> 00:39:03,834 Really. 554 00:39:04,792 --> 00:39:07,208 It's just like going to sleep. 555 00:39:13,250 --> 00:39:16,208 Who are you? 556 00:39:16,209 --> 00:39:18,541 What do you mean? How do you know spike? 557 00:39:18,542 --> 00:39:22,499 What do you mean, "how"? He was the guy that, um... oh, what's the word? 558 00:39:22,500 --> 00:39:26,500 - Sired. - Yeah. He was the guy that sired me. 559 00:39:34,333 --> 00:39:36,791 Things are coming, dawn. 560 00:39:36,792 --> 00:39:39,416 Listen, things are on their way. 561 00:39:39,417 --> 00:39:42,457 I love you, and I love Buffy, 562 00:39:42,458 --> 00:39:45,457 but she won't be there for you. 563 00:39:45,458 --> 00:39:48,332 What? Why are you... 564 00:39:48,333 --> 00:39:52,374 When it's bad, Buffy won't choose you. 565 00:39:52,375 --> 00:39:54,333 She'll be against you. 566 00:39:59,333 --> 00:40:02,374 No! No, don't go! 567 00:40:02,375 --> 00:40:05,582 Please don't go! 568 00:40:05,583 --> 00:40:08,249 No. 569 00:40:08,250 --> 00:40:10,166 Oh. 570 00:40:22,500 --> 00:40:25,541 The suicide thing was too far, huh? 571 00:40:25,542 --> 00:40:28,374 Hmm. You seemed so ripe. 572 00:40:28,375 --> 00:40:32,791 - Tell me who you are. - I stand by my opinion. 573 00:40:32,792 --> 00:40:36,124 The world would be a better place if you took a razor blade to your wrist. 574 00:40:36,125 --> 00:40:40,707 - Stop. - I can see it now. 575 00:40:40,708 --> 00:40:44,833 Candlelight. The indigo girls playing. 576 00:40:44,834 --> 00:40:48,582 - A picture of your dead girlfriend on your bloody lap. - Stop it. 577 00:40:48,583 --> 00:40:53,582 Oh, baby, you left such a big hole. It hurts so bad! 578 00:40:53,583 --> 00:40:55,833 You don't know hurts. 579 00:40:55,834 --> 00:40:59,833 This last year is gonna seem like cake after what I put you and your friends through, 580 00:40:59,834 --> 00:41:02,165 and I am not a fan of easy death. 581 00:41:02,166 --> 00:41:05,749 Fact is, the whole good versus evil, balancing the scales thing? 582 00:41:05,750 --> 00:41:08,082 I'm over it. I'm done with the mortal coil. 583 00:41:08,083 --> 00:41:12,834 But believe me, I'm going for a big finish. 584 00:41:14,583 --> 00:41:17,499 "From beneath you, it devours." 585 00:41:17,500 --> 00:41:20,458 Oh, not it. Me. 586 00:41:45,834 --> 00:41:50,165 ♪ I fell into the moon ♪ 587 00:41:50,166 --> 00:41:52,666 ♪ And it covered you ♪ 588 00:41:52,667 --> 00:41:57,707 ♪ In blue ♪ 589 00:41:57,708 --> 00:42:01,749 ♪ I fell into the moon ♪ 590 00:42:01,750 --> 00:42:04,666 ♪ Can I make it right ♪ 591 00:42:04,667 --> 00:42:10,041 ♪ Can I spend the night ♪ 592 00:42:11,209 --> 00:42:13,041 ♪ Alone ♪♪ 593 00:42:37,917 --> 00:42:40,000 Grr! Arrgh! 44308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.