Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,165
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,541
Tara?
3
00:00:04,542 --> 00:00:05,999
Willow, what did you do?
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,124
We have to get you out of here,
or you'll both be killed.
5
00:00:08,125 --> 00:00:09,541
- What about Warren?
- She killed him.
6
00:00:09,542 --> 00:00:13,582
We gotta get out of this town.
Mexico. We should go to Mexico.
7
00:00:13,583 --> 00:00:15,541
- How did you do it?
- What is she talking about?
8
00:00:15,542 --> 00:00:17,165
- Nothing. Let's go.
- I can see you.
9
00:00:17,166 --> 00:00:19,165
You got your soul back.
10
00:00:19,166 --> 00:00:23,249
Cassie? Cassie? Cassie?
11
00:00:23,250 --> 00:00:25,666
This? Just
the beginning, love.
12
00:00:25,667 --> 00:00:28,207
Horror and bloodshed.
13
00:00:28,208 --> 00:00:30,875
From beneath you, it devours.
14
00:00:59,166 --> 00:01:01,749
♪ Night falls ♪
15
00:01:01,750 --> 00:01:04,374
♪ I fall ♪
16
00:01:04,375 --> 00:01:07,916
♪ And where were you ♪
17
00:01:07,917 --> 00:01:10,416
♪ And where were you ♪
18
00:01:10,417 --> 00:01:14,082
♪ Warm skin ♪
19
00:01:14,083 --> 00:01:16,124
♪ Wolf grin ♪
20
00:01:16,125 --> 00:01:20,834
♪ And where were you ♪
21
00:01:23,083 --> 00:01:27,249
♪ I fell into the moon ♪
22
00:01:27,250 --> 00:01:30,541
♪ And it covered you ♪
23
00:01:30,542 --> 00:01:34,582
♪ In blue ♪
24
00:01:34,583 --> 00:01:38,916
♪ I fell into the moon ♪
25
00:01:38,917 --> 00:01:42,165
♪ Can I make it right ♪
26
00:01:42,166 --> 00:01:47,667
♪ Can I spend the night ♪
27
00:01:48,583 --> 00:01:51,374
♪ High tide ♪
28
00:01:51,375 --> 00:01:53,582
♪ Inside ♪
29
00:01:53,583 --> 00:01:56,791
♪ The air is dew ♪
30
00:01:56,792 --> 00:02:00,040
♪ And where were you ♪
31
00:02:00,041 --> 00:02:03,124
♪ Wild-eyed ♪
32
00:02:03,125 --> 00:02:05,499
♪ I died ♪
33
00:02:05,500 --> 00:02:11,458
♪ And where were you ♪
34
00:02:12,458 --> 00:02:14,958
♪ I crawled out ♪
35
00:02:14,959 --> 00:02:16,916
♪ Of the world ♪
36
00:02:16,917 --> 00:02:22,875
♪ When you said
I shouldn't stay ♪
37
00:02:24,208 --> 00:02:26,332
♪ I crawled out ♪
38
00:02:26,333 --> 00:02:28,374
♪ Of the world ♪
39
00:02:28,375 --> 00:02:32,457
♪ Can I make it right ♪
40
00:02:32,458 --> 00:02:36,959
♪ Can I spend the night ♪
41
00:02:38,041 --> 00:02:40,249
♪ Alone ♪♪
42
00:02:40,250 --> 00:02:41,917
Here we go.
43
00:03:41,333 --> 00:03:45,082
You keep circling around. Just... just
drive straight in. Will you shut up?
44
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
Gotta keep it low pro.
45
00:03:46,917 --> 00:03:49,249
You're just scared.
Of course I'm scared.
46
00:03:49,250 --> 00:03:52,958
Last time we were here, 33.3 bar
percent of us were flayed alive.
47
00:03:52,959 --> 00:03:54,958
Calm down.
48
00:03:54,959 --> 00:03:57,499
No one's getting flayed alive.
49
00:03:57,500 --> 00:03:59,999
We've got a plan.
We're gonna fix all that.
50
00:04:00,000 --> 00:04:03,499
We should have stayed in méxico.
51
00:04:03,500 --> 00:04:08,249
I didn't like it there. Everybody spoke
mexicoan. You could have learned it.
52
00:04:08,250 --> 00:04:11,207
You learned the entire klingon
dictionary in two and a half weeks.
53
00:04:11,208 --> 00:04:16,208
That had much clearer transitive
and intransitive rules, okay?
54
00:04:16,209 --> 00:04:19,416
Besides, I can't keep
having those nightmares.
55
00:04:19,417 --> 00:04:21,542
Me neither.
56
00:04:23,166 --> 00:04:26,040
Desde abajo te devora.
57
00:04:26,041 --> 00:04:30,583
"It eats you,
starting with your bottom."
58
00:04:31,625 --> 00:04:34,582
We've gotta make it right.
59
00:04:34,583 --> 00:04:38,625
We're outlaws...
With hearts of gold.
60
00:04:56,208 --> 00:04:59,707
Anchovies, anchovies,
you're so delicious.
61
00:04:59,708 --> 00:05:03,041
I love you more
than all the other fishes.
62
00:05:06,208 --> 00:05:08,374
Oh! Ah.
63
00:05:08,375 --> 00:05:10,707
Hmm.
She'll think it's blood.
64
00:05:10,708 --> 00:05:13,625
Taste my blade, spawn of evil!
65
00:05:18,166 --> 00:05:24,792
♪ You see
you fool everyone ♪
66
00:05:33,708 --> 00:05:37,165
♪ Time will tell
what's in it for you ♪
67
00:05:37,166 --> 00:05:40,040
♪ I do my best
don't need to... ♪♪
68
00:05:40,041 --> 00:05:43,834
♪♪
69
00:05:46,291 --> 00:05:48,750
♪♪
70
00:06:04,500 --> 00:06:06,625
Cool.
71
00:06:18,208 --> 00:06:20,916
So.
72
00:06:20,917 --> 00:06:25,208
This is the uc library, huh?
It's so big.
73
00:06:27,166 --> 00:06:29,874
- Hey.
- I know you.
74
00:06:29,875 --> 00:06:33,374
I mean, I saw your picture.
75
00:06:33,375 --> 00:06:37,834
Yeah. I know. It's kinda weird
because we never really met.
76
00:06:39,708 --> 00:06:41,999
Or kinda weird
'cause you're really dead.
77
00:06:42,000 --> 00:06:45,082
- Yeah, well.
- Did I fall asleep?
78
00:06:45,083 --> 00:06:49,416
No, no, I'm here.
I mean, not... not here here.
79
00:06:49,417 --> 00:06:52,040
It's kind of complicated.
80
00:06:52,041 --> 00:06:54,207
Kind of ironic too, you know?
81
00:06:54,208 --> 00:06:58,249
I write all that intense
poetry about the end,
82
00:06:58,250 --> 00:07:01,666
and here I am again,
chatting you up.
83
00:07:01,667 --> 00:07:04,332
Yeah. Ironic.
84
00:07:04,333 --> 00:07:07,166
I knew this would completely
freak you out. It's just...
85
00:07:09,417 --> 00:07:12,624
She asked that I come talk to you.
It's important.
86
00:07:12,625 --> 00:07:15,833
She? Don't worry. I'm
not gonna hurt you.
87
00:07:15,834 --> 00:07:19,541
Who asked you?
What are you talking about?
88
00:07:19,542 --> 00:07:21,375
She says she still sings.
89
00:07:23,291 --> 00:07:25,249
What?
90
00:07:25,250 --> 00:07:28,250
Remember that time on the bridge
when you sang to each other?
91
00:07:29,375 --> 00:07:33,374
Well, she says even though
you can't hear it,
92
00:07:33,375 --> 00:07:36,624
she still sings to you.
93
00:07:36,625 --> 00:07:38,999
Tara?
94
00:07:39,000 --> 00:07:41,833
Oh, come on!
She is so dead.
95
00:07:41,834 --> 00:07:44,582
Well, he's clearly a psychopath.
96
00:07:44,583 --> 00:07:47,499
Is so!
97
00:07:47,500 --> 00:07:51,000
What?
No, that is not Tom Hanks.
98
00:07:53,125 --> 00:07:57,625
Well, what channel are you on?
99
00:08:00,000 --> 00:08:04,167
Okay, there it is again. I keep
hearing this, like, thumping.
100
00:08:08,000 --> 00:08:10,208
No.
101
00:08:10,209 --> 00:08:13,167
I can't tell if it's...
102
00:08:16,167 --> 00:08:18,041
Kit! Are you there?
103
00:08:19,542 --> 00:08:22,417
Is there a storm?
104
00:08:50,417 --> 00:08:53,125
No!
105
00:08:55,500 --> 00:08:58,416
Buffy?
106
00:08:58,417 --> 00:09:01,208
Buffy summers?
Have we...
107
00:09:01,209 --> 00:09:04,166
Oh. Uh... webs.
Holden Webster.
108
00:09:04,167 --> 00:09:07,124
We went to school together.
European history.
109
00:09:07,125 --> 00:09:10,040
I let you crib off my vaclav
havel essay that time.
110
00:09:10,041 --> 00:09:14,500
- You really don't remember me?
- Sure. Sure.
111
00:09:16,125 --> 00:09:18,291
♪♪
112
00:09:29,500 --> 00:09:32,166
♪♪
113
00:09:37,583 --> 00:09:39,333
Oh, god.
114
00:09:41,166 --> 00:09:43,583
Oh, god.
115
00:09:51,875 --> 00:09:54,833
Dawn?
116
00:09:54,834 --> 00:09:57,165
♪♪
117
00:09:57,166 --> 00:09:59,542
Mom?
118
00:10:03,917 --> 00:10:05,457
Okay, um,
119
00:10:05,458 --> 00:10:08,124
junior year,
spring production of pippin.
120
00:10:08,125 --> 00:10:11,666
I-I did the lighting design.
121
00:10:11,667 --> 00:10:14,749
I didn't see it. But you helped
me move the lighting board,
122
00:10:14,750 --> 00:10:17,749
and I dropped it on your foot.
123
00:10:17,750 --> 00:10:19,582
Right! Foot.
Yes, of course.
124
00:10:19,583 --> 00:10:23,040
History class. It's all coming back.
Sorry.
125
00:10:23,041 --> 00:10:26,958
Oh, well, you know, it's not like I was
a big part of your life or anything.
126
00:10:26,959 --> 00:10:29,791
No, I-I just...
I didn't recognize you.
127
00:10:29,792 --> 00:10:33,165
Your face all demon, and I
think you filled out a lot.
128
00:10:33,166 --> 00:10:37,666
Oh, yeah. Well, I got into tae
Kwon do in a big way at dartmouth.
129
00:10:37,667 --> 00:10:40,416
That's great.
Yeah.
130
00:10:40,417 --> 00:10:44,416
So what have you been up to?
Well, apparently dying.
131
00:10:44,417 --> 00:10:47,457
No, but other stuff.
132
00:10:47,458 --> 00:10:50,040
Um, majoring in psych.
Really liking that.
133
00:10:50,041 --> 00:10:52,624
Uh, I took a year off...
134
00:10:52,625 --> 00:10:56,040
To do an internship at the
sunnydale mental hospital.
135
00:10:56,041 --> 00:10:59,457
Wow. That's gotta be
a... popular joint.
136
00:10:59,458 --> 00:11:03,416
I keep telling them we oughta
get a velvet rope and a bouncer.
137
00:11:03,417 --> 00:11:06,207
Hey, do you remember Jason Wheeler?
"Crazy j"?
138
00:11:06,208 --> 00:11:10,165
Oh, yeah. He always had that shtick.
"Oh, I'm crazy! I'm crazy!"
139
00:11:10,166 --> 00:11:12,499
How is he?
Crazy.
140
00:11:12,500 --> 00:11:16,290
He's been in the chronic ward
since graduation.
141
00:11:16,291 --> 00:11:19,082
Not really that funny, I guess.
142
00:11:19,083 --> 00:11:22,000
Ironic, sort of.
Yeah.
143
00:11:24,667 --> 00:11:28,207
Whoa. Did my face just change?
Yeah, you look human now.
144
00:11:28,208 --> 00:11:30,833
You can do that...
Go back and forth.
145
00:11:30,834 --> 00:11:33,874
Oh, so I'm a vampire.
How weird is that?
146
00:11:33,875 --> 00:11:36,666
Sorry.
No, no.
147
00:11:36,667 --> 00:11:39,207
It feels great, strong.
148
00:11:39,208 --> 00:11:42,416
Like I'm connected to a
powerful, all-consuming evil...
149
00:11:42,417 --> 00:11:45,124
That's gonna suck the world
into a fiery oblivion.
150
00:11:45,125 --> 00:11:49,165
How about you?
Not so much connected.
151
00:11:49,166 --> 00:11:51,958
No, no, I mean...
152
00:11:51,959 --> 00:11:54,999
You know, with the stake
and the cross.
153
00:11:55,000 --> 00:11:58,124
You do this kind of thing a lot?
154
00:11:58,125 --> 00:12:01,499
I'm the slayer.
It's sort of a thing.
155
00:12:01,500 --> 00:12:05,457
So, what? You, like, fight
vampires professionally?
156
00:12:05,458 --> 00:12:08,666
I don't get paid.
It's more like a calling.
157
00:12:08,667 --> 00:12:12,457
Since... even in school.
158
00:12:12,458 --> 00:12:15,791
I heard a lot of rumors about you
back then. You were all mysterious.
159
00:12:15,792 --> 00:12:17,707
I was?
You were never around.
160
00:12:17,708 --> 00:12:22,249
A lot of kids thought you were dating some
really old guy or you were heavy religious.
161
00:12:22,250 --> 00:12:24,833
Scott hope said you were gay.
What?
162
00:12:24,834 --> 00:12:28,165
I dated that ringworm. He says that
about every girl he breaks up with.
163
00:12:28,166 --> 00:12:30,917
And then last year...
Big surprise... he comes out.
164
00:12:33,000 --> 00:12:35,833
Men. Do I know
how to pick 'em.
165
00:12:35,834 --> 00:12:39,249
So all that time
you were a slayer?
166
00:12:39,250 --> 00:12:42,916
The. "The," like as
in "the only one?"
167
00:12:42,917 --> 00:12:44,749
Pretty much.
168
00:12:44,750 --> 00:12:46,749
Huh.
169
00:12:46,750 --> 00:12:51,040
So, when you said "not connected,"
that was kind of a telling statement.
170
00:12:51,041 --> 00:12:54,332
- Ah, psych 101 alert.
- Well, I'm just sayin'.
171
00:12:54,333 --> 00:12:56,499
What I really need is emotional
therapy from the evil dead.
172
00:12:56,500 --> 00:12:58,833
Hey, it was your phrase.
I'm connected.
173
00:12:58,834 --> 00:13:02,749
I'm connected to a lot of people, okay?
No, I hear you.
174
00:13:02,750 --> 00:13:04,707
I really am!
175
00:13:04,708 --> 00:13:09,166
Buffy! Come on, pick up.
I don't know what to do.
176
00:13:12,166 --> 00:13:14,291
Do it again!
I heard you.
177
00:13:45,083 --> 00:13:48,166
Why are you doing this?
178
00:13:49,166 --> 00:13:52,874
Why are you...
I don't understand!
179
00:13:52,875 --> 00:13:56,333
Stop! Stop it!
Stop it! Stop!
180
00:14:07,291 --> 00:14:09,458
Hello?
181
00:14:13,209 --> 00:14:16,666
Once... for yes.
182
00:14:16,667 --> 00:14:19,499
Once for yes!
183
00:14:19,500 --> 00:14:21,750
Twice for no!
184
00:14:25,583 --> 00:14:28,083
Mom?
185
00:14:31,875 --> 00:14:33,917
Mom?
186
00:14:35,083 --> 00:14:38,291
It's you?
187
00:14:42,083 --> 00:14:44,207
Are you okay?
188
00:14:44,208 --> 00:14:48,874
You're not.
189
00:14:48,875 --> 00:14:50,834
Mom?
190
00:14:52,750 --> 00:14:54,708
Mommy?
191
00:14:58,250 --> 00:15:00,625
Are you alone?
192
00:15:09,417 --> 00:15:12,250
Why are you doing this?
193
00:15:29,625 --> 00:15:31,874
Get up, you wuss.
194
00:15:31,875 --> 00:15:35,208
I have shin splints.
Ow.
195
00:15:37,250 --> 00:15:39,374
Maybe we should turn on a light.
196
00:15:39,375 --> 00:15:41,959
No, no. They'll see it from outside.
Right.
197
00:15:44,417 --> 00:15:47,082
Maybe we should go get Buffy.
No way.
198
00:15:47,083 --> 00:15:49,916
We should just tell her what we
know about the seal of danzalthar.
199
00:15:49,917 --> 00:15:52,624
Think, mcfly. Why would she
believe us without any proof?
200
00:15:52,625 --> 00:15:55,207
We go to her empty-handed, we'll be
cooling our heels in the clink...
201
00:15:55,208 --> 00:15:57,457
In a bell's microsecond.
202
00:15:57,458 --> 00:16:01,165
I ain't going back to the big house.
That place changes a man.
203
00:16:01,166 --> 00:16:03,416
That's why we need proof.
204
00:16:03,417 --> 00:16:07,290
Think of it as a trial by fire.
A quest.
205
00:16:07,291 --> 00:16:09,499
Una questa.
206
00:16:09,500 --> 00:16:12,249
We find it, we alert the slayer,
we help her destroy it.
207
00:16:12,250 --> 00:16:15,082
We save sunnydale.
208
00:16:15,083 --> 00:16:18,707
Then we join her gang and
possibly hang out at her house.
209
00:16:18,708 --> 00:16:21,082
Right. Okay.
210
00:16:21,083 --> 00:16:23,165
What do we do?
211
00:16:23,166 --> 00:16:27,332
We should find the principal's office
and work our way down from there.
212
00:16:27,333 --> 00:16:29,874
Okay, uh... um... uh...
213
00:16:29,875 --> 00:16:33,000
You go check down the hallway,
and I'll go over there.
214
00:16:34,875 --> 00:16:36,792
Check communications?
215
00:16:40,458 --> 00:16:42,457
Check, check.
Check, check.
216
00:16:42,458 --> 00:16:44,999
Check. Check, check. Check, check.
Check.
217
00:16:45,000 --> 00:16:46,917
Check.
218
00:16:49,250 --> 00:16:51,332
Echo 2 to echo 1.
219
00:16:51,333 --> 00:16:53,500
This is echo 1.
Go ahead.
220
00:16:54,750 --> 00:16:58,750
Do you think they'll really
let us join their gang?
221
00:17:03,708 --> 00:17:06,291
Nice job.
222
00:17:08,125 --> 00:17:11,749
There you are. I'm scared out
of my freakin' gourd here.
223
00:17:11,750 --> 00:17:16,124
- Take it easy. - You have any idea
how hard it's been to act this cool?
224
00:17:16,125 --> 00:17:19,666
Calm down. You're doing great.
All specs are within parameters.
225
00:17:19,667 --> 00:17:23,707
You keep leaving me.
I hate it when you leave me.
226
00:17:23,708 --> 00:17:27,749
One time you died, and I ended up
a Mexican. We've been over this.
227
00:17:27,750 --> 00:17:30,833
Now, that death thing was all
part of the master plan.
228
00:17:30,834 --> 00:17:35,874
Come on.
"If you strike me down"...
229
00:17:35,875 --> 00:17:40,791
"I shall become more powerful than you
could possibly imagine." Of course.
230
00:17:40,792 --> 00:17:44,499
Do you think maybe Willow could
kill me too? Hey, don't worry.
231
00:17:44,500 --> 00:17:49,375
If short round pulls off his end of
the bargain, we'll both become gods.
232
00:17:51,542 --> 00:17:54,958
"That boy
is our last hope."
233
00:17:54,959 --> 00:17:58,833
"No.
There is another."
234
00:17:58,834 --> 00:18:02,332
Wait. Really? Who's our last hope?
I was just goin' with it.
235
00:18:02,333 --> 00:18:04,874
It was a thing.
No, he's our last hope.
236
00:18:04,875 --> 00:18:07,750
Tara, is it you?
237
00:18:09,792 --> 00:18:12,749
She's sorry she couldn't
come herself.
238
00:18:12,750 --> 00:18:15,457
Why didn't she?
I don't understand.
239
00:18:15,458 --> 00:18:18,666
I mean, if you can manifest yourself.
She just can't.
240
00:18:18,667 --> 00:18:22,040
Why not?
I don't understand.
241
00:18:22,041 --> 00:18:26,124
Because of what you did. What?
242
00:18:26,125 --> 00:18:29,041
You killed people.
You can't see her.
243
00:18:30,542 --> 00:18:34,457
It's just how it is.
I'm sorry.
244
00:18:34,458 --> 00:18:38,082
But... but she's talking to you?
245
00:18:38,083 --> 00:18:41,209
And... and she can hear me?
246
00:18:43,250 --> 00:18:45,833
Tara.
247
00:18:45,834 --> 00:18:48,916
Tara, I miss you.
248
00:18:48,917 --> 00:18:52,416
I miss you so much.
249
00:18:52,417 --> 00:18:54,583
Can she hear me?
250
00:18:57,458 --> 00:19:01,209
What's happening?
Did she say anything?
251
00:19:03,167 --> 00:19:06,082
What? Did she go away?
252
00:19:06,083 --> 00:19:08,249
She's crying.
253
00:19:08,250 --> 00:19:11,374
No. No, don't cry.
254
00:19:11,375 --> 00:19:13,999
Don't cry, sweetie.
Talk to me.
255
00:19:14,000 --> 00:19:16,666
She misses you too.
256
00:19:16,667 --> 00:19:21,082
- She wishes she could touch you.
- Me too.
257
00:19:21,083 --> 00:19:25,624
Oh, me too.
Oh, god, Tara.
258
00:19:25,625 --> 00:19:29,791
It hurts so much.
Every day.
259
00:19:29,792 --> 00:19:32,875
It's... it's like
this giant hole,
260
00:19:34,458 --> 00:19:37,208
and it's not getting better.
261
00:19:37,209 --> 00:19:40,207
It will. It can.
262
00:19:40,208 --> 00:19:43,332
How? You're gone.
263
00:19:43,333 --> 00:19:45,082
But you're not.
264
00:19:45,083 --> 00:19:49,041
You're strong,
like an Amazon, remember?
265
00:19:51,291 --> 00:19:55,041
I do. I remember.
266
00:20:14,000 --> 00:20:16,708
So you meet someone,
you form a bond.
267
00:20:18,291 --> 00:20:20,124
But it never lasts.
268
00:20:20,125 --> 00:20:24,207
Do you mean all relationships
or just yours?
269
00:20:24,208 --> 00:20:27,791
My parents weren't exactly the
paragon of stay togethery-ness.
270
00:20:27,792 --> 00:20:30,582
Maybe that's part of it.
271
00:20:30,583 --> 00:20:33,541
I think there are people
out there who'd make it.
272
00:20:33,542 --> 00:20:36,624
I just target
the impossible ones...
273
00:20:36,625 --> 00:20:39,958
With deadly accuracy.
274
00:20:39,959 --> 00:20:42,874
You think you do that
on purpose?
275
00:20:42,875 --> 00:20:45,624
Maybe you're trying
to protect yourself?
276
00:20:45,625 --> 00:20:47,958
Protecting myself...
277
00:20:47,959 --> 00:20:51,834
From heartbreak, misery, sexual
violence and possible death?
278
00:20:52,959 --> 00:20:55,124
Not so much.
From committing.
279
00:20:55,125 --> 00:20:59,416
I commit. I'm committed.
I'm a committee.
280
00:20:59,417 --> 00:21:03,165
So it's them. You're reaching out.
They're just not coming through.
281
00:21:03,166 --> 00:21:05,791
Oh, it's different.
282
00:21:05,792 --> 00:21:08,499
I think you're confusing me
because you're evil.
283
00:21:08,500 --> 00:21:12,958
I think you're in some pain, which I
do kind of enjoy 'cause I'm evil now.
284
00:21:12,959 --> 00:21:16,207
But you should just
ease up on yourself.
285
00:21:16,208 --> 00:21:19,290
It's not exactly like you have
the patent on bad relationships.
286
00:21:19,291 --> 00:21:21,624
Wouldn't it be cool if I did?
287
00:21:21,625 --> 00:21:24,624
What, are you supposed to
be settling down already?
288
00:21:24,625 --> 00:21:28,124
At 21? My girlfriend at
college, she's so sweet.
289
00:21:28,125 --> 00:21:31,791
We have this great thing, but that
doesn't mean I'm gonna go vampify her...
290
00:21:31,792 --> 00:21:34,624
Just so we can
be together forever.
291
00:21:34,625 --> 00:21:37,249
Sire.
What?
292
00:21:37,250 --> 00:21:41,207
The word. When you turn a human into
a vampire, it's you "sire" them.
293
00:21:41,208 --> 00:21:44,457
Cool.
It's a noun too.
294
00:21:44,458 --> 00:21:48,833
Oh, I have so much to learn.
Come on! Isn't this insane?
295
00:21:48,834 --> 00:21:51,833
I mean, I was afraid to
talk to you in high school.
296
00:21:51,834 --> 00:21:54,332
And now we're, like,
mortal enemies.
297
00:21:54,333 --> 00:21:58,666
Hey, wouldn't it be cool if we became
nemeses? Is that how you say the word?
298
00:21:58,667 --> 00:22:01,457
We're gonna have to fight
to the death, aren't we?
299
00:22:01,458 --> 00:22:03,833
It's the time-honored custom.
300
00:22:03,834 --> 00:22:06,208
Wow.
301
00:22:06,209 --> 00:22:09,208
Reality just shows up
sometimes, doesn't it?
302
00:22:09,209 --> 00:22:12,624
But you know, I got the blood lust
pumpin', and I kind of get it.
303
00:22:12,625 --> 00:22:17,332
I'm looking for a fight. Oh, it's nothing
personal. No, you've been great.
304
00:22:17,333 --> 00:22:19,416
And fun catching up.
305
00:22:19,417 --> 00:22:22,082
I haven't kept in contact with many
of my friends from high school.
306
00:22:22,083 --> 00:22:24,667
Guess I'll be looking
them up pretty soon.
307
00:22:25,625 --> 00:22:27,874
Yeah.
308
00:22:27,875 --> 00:22:30,833
Hey, I don't mean
to be count buttinsky here,
309
00:22:30,834 --> 00:22:33,791
but you just don't
seem as thrilled.
310
00:22:33,792 --> 00:22:36,749
Is it because we're gonna fight?
311
00:22:36,750 --> 00:22:40,499
It's 'cause I'm gonna win.
312
00:22:40,500 --> 00:22:43,874
Hello. Two years of tae Kwon
do and vampire strength.
313
00:22:43,875 --> 00:22:46,791
I think somebody's
countin' their chickens.
314
00:22:46,792 --> 00:22:49,916
You're not leaving this graveyard.
Can't let you.
315
00:22:49,917 --> 00:22:52,416
Do the words "superiority
complex" mean anything to you?
316
00:22:52,417 --> 00:22:55,290
Do you think I'm gonna let you go kill a
bunch of people? You know I'm sworn...
317
00:22:55,291 --> 00:22:57,207
I get the battle against evil.
That's not the issue.
318
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
There is no issue.
Don't issue me.
319
00:22:59,417 --> 00:23:02,916
Just answer me this: Whose fault
was your parents' divorce?
320
00:23:02,917 --> 00:23:06,999
Okay, this is beyond evil.
This is insane troll logic.
321
00:23:07,000 --> 00:23:09,999
What do my parents have to do with this?
I'm just curious.
322
00:23:10,000 --> 00:23:13,416
Your opinion.
They both had a lot of...
323
00:23:13,417 --> 00:23:16,000
Off the top of your head.
324
00:23:18,333 --> 00:23:20,834
My dad.
Uh-huh.
325
00:23:22,750 --> 00:23:24,791
He cheated.
326
00:23:24,792 --> 00:23:28,082
I... I think he cheated.
327
00:23:28,083 --> 00:23:30,290
So...
328
00:23:30,291 --> 00:23:32,916
Of all of these
relationships of yours...
329
00:23:32,917 --> 00:23:37,374
That you knew, subconsciously,
were totally doomed,
330
00:23:37,375 --> 00:23:39,457
whose fault is that?
331
00:23:39,458 --> 00:23:42,332
It's incredibly different.
332
00:23:42,333 --> 00:23:44,207
I was just wondering.
333
00:23:44,208 --> 00:23:47,416
Is it possible,
even a little bit,
334
00:23:47,417 --> 00:23:50,833
that the reason you have
trouble connecting to guys...
335
00:23:50,834 --> 00:23:54,916
Is because you think
maybe they're not worth it?
336
00:23:54,917 --> 00:23:57,290
Maybe you think
you're better than them.
337
00:23:57,291 --> 00:24:01,082
- Say, there's that blood lust I
was looking for. - Struck a nerve.
338
00:24:01,083 --> 00:24:04,249
I'm gonna strike a nerve cluster in
a minute you don't get off this.
339
00:24:04,250 --> 00:24:07,040
I don't remember you being this annoying.
You don't remember me at all.
340
00:24:07,041 --> 00:24:10,040
Yes, I do. Yeah, like, after
30 minutes of reminding.
341
00:24:10,041 --> 00:24:14,916
I don't take it personally because clearly you
were in your own little world in high school,
342
00:24:14,917 --> 00:24:17,082
all chosen, all destiny.
343
00:24:17,083 --> 00:24:21,666
Who could live with that for seven
years and not feel superior?
344
00:24:21,667 --> 00:24:23,707
I'm not.
345
00:24:23,708 --> 00:24:26,374
My god, if anything, I...
346
00:24:26,375 --> 00:24:28,917
What?
I just...
347
00:24:31,291 --> 00:24:34,458
If you knew what I've done,
348
00:24:35,834 --> 00:24:39,374
what I've let myself become.
349
00:24:39,375 --> 00:24:42,166
My best friends don't even...
350
00:24:43,667 --> 00:24:47,749
You'd laugh if you heard some of
the things I've done to them.
351
00:24:47,750 --> 00:24:50,332
Buffy,
352
00:24:50,333 --> 00:24:53,958
I'm here to kill you,
not to judge you.
353
00:24:53,959 --> 00:24:57,000
The last guy I was with,
it got really...
354
00:24:59,750 --> 00:25:02,666
I behaved like a monster,
355
00:25:02,667 --> 00:25:05,209
treated him like...
356
00:25:07,291 --> 00:25:10,666
And at the same time,
357
00:25:10,667 --> 00:25:14,457
I let him completely
take me over,
358
00:25:14,458 --> 00:25:18,209
do things to me that...
359
00:25:20,458 --> 00:25:23,040
I'm sorry.
360
00:25:23,041 --> 00:25:26,791
Wow, I didn't mean to get all
true confessions on you there.
361
00:25:26,792 --> 00:25:29,458
I don't know
what's wrong with me.
362
00:25:30,917 --> 00:25:33,375
There's nothing wrong with you.
363
00:25:38,041 --> 00:25:41,291
Everyone's got issues.
364
00:25:54,125 --> 00:25:56,707
- You son of a bitch.
- What?
365
00:25:56,708 --> 00:25:59,583
I think I'm gonna kill you just
a little bit more than usual.
366
00:26:02,125 --> 00:26:05,624
Aw, come on.
I mean, we had a moment.
367
00:26:05,625 --> 00:26:08,374
You opened up.
It was really sweet.
368
00:26:08,375 --> 00:26:11,290
It made me want to bite you. I'm
sorry if I overstepped my bounds.
369
00:26:11,291 --> 00:26:13,999
I'm just new to this
whole mortal enemy stuff.
370
00:26:14,000 --> 00:26:16,917
Pretty fast learner,
though, right?
371
00:26:25,583 --> 00:26:28,375
I hear you.
372
00:26:31,458 --> 00:26:34,208
I hear you breathing.
373
00:26:39,000 --> 00:26:41,457
Are you hurting my mother?
374
00:26:41,458 --> 00:26:44,999
Are you keeping her
from coming back to me?
375
00:26:45,000 --> 00:26:49,041
Mom?
376
00:26:49,792 --> 00:26:53,332
I... I see you.
377
00:26:53,333 --> 00:26:56,291
I'm coming towards you, okay?
378
00:26:58,208 --> 00:27:01,582
She's trying to talk to me!
379
00:27:01,583 --> 00:27:04,834
Get off her
and let her talk to me!
380
00:27:08,542 --> 00:27:10,458
The ax.
381
00:27:18,458 --> 00:27:20,917
Get out!
382
00:27:22,625 --> 00:27:24,583
No!
383
00:27:28,750 --> 00:27:32,000
She's my mother.
I'm staying.
384
00:27:33,208 --> 00:27:35,999
Seeing the high school again,
385
00:27:36,000 --> 00:27:38,582
a part of me wishes
I could go back.
386
00:27:38,583 --> 00:27:41,791
Everything's shifting around. I
feel like we're in hellraiser.
387
00:27:41,792 --> 00:27:43,791
I hate pinhead.
388
00:27:43,792 --> 00:27:46,499
Don't say that.
389
00:27:46,500 --> 00:27:50,833
We circled all the way around?
Maybe we should start over.
390
00:27:50,834 --> 00:27:55,041
- There it is.
- What? Are you sure?
391
00:27:56,750 --> 00:27:58,583
Yeah.
392
00:28:05,333 --> 00:28:09,291
You know, I think
you may be right.
393
00:28:10,625 --> 00:28:12,666
If this lines up,
394
00:28:12,667 --> 00:28:16,625
what we're looking for should be right...
Under there.
395
00:28:24,417 --> 00:28:27,708
See? You're dead. That
enough of a moment for you?
396
00:28:30,500 --> 00:28:34,417
Okay, but are you killing me 'cause
I'm evil or because you opened up?
397
00:28:46,834 --> 00:28:49,499
What is wrong with you?
398
00:28:49,500 --> 00:28:52,707
Nothing. I got no worries.
I'm dead.
399
00:28:52,708 --> 00:28:56,374
Biggest thing on my mind is whether or not
Trisha waldman came to my funeral or not.
400
00:28:56,375 --> 00:28:59,582
You remember her.
Oh! Biteable.
401
00:28:59,583 --> 00:29:01,582
See, this is what I hate
about you vampires.
402
00:29:01,583 --> 00:29:04,249
Sex and death and love and pain.
403
00:29:04,250 --> 00:29:06,499
It's all the same
damn thing to you.
404
00:29:06,500 --> 00:29:10,999
Well, you know, it's kind of a guy thing.
We talk about nailing a girl.
405
00:29:11,000 --> 00:29:12,833
No, it is not the same.
406
00:29:12,834 --> 00:29:16,458
With vampires, it is
completely... believe me, I know.
407
00:29:17,583 --> 00:29:19,624
Oh, my god.
408
00:29:19,625 --> 00:29:22,124
Oh, your god, what?
409
00:29:22,125 --> 00:29:26,457
Oh, well, you know, not my god because
I defy him and all of his works.
410
00:29:26,458 --> 00:29:29,707
Does he exist? Is there
word on that, by the way?
411
00:29:29,708 --> 00:29:32,082
Nothing solid.
Oh.
412
00:29:32,083 --> 00:29:35,124
I keep getting off topic
'cause my mind is just racing.
413
00:29:35,125 --> 00:29:38,124
All right.
I'll make a deal with you.
414
00:29:38,125 --> 00:29:42,290
We fight to the death, great. That
last fight was just exhilarating!
415
00:29:42,291 --> 00:29:45,249
And I actually had a move
coming up to block that stake.
416
00:29:45,250 --> 00:29:47,874
But you have to answer
one question,
417
00:29:47,875 --> 00:29:50,416
and if I'm right,
I get to ask anything.
418
00:29:50,417 --> 00:29:54,250
No secrets. No defensiveness.
Anything I want to know.
419
00:29:56,708 --> 00:29:58,541
What's your question?
420
00:29:58,542 --> 00:30:02,708
Your last relationship...
Was it with a vampire?
421
00:30:11,083 --> 00:30:13,124
I don't know where to start.
422
00:30:13,125 --> 00:30:15,666
Um, after Warren shot you...
423
00:30:15,667 --> 00:30:19,165
You know all about that,
what happened?
424
00:30:19,166 --> 00:30:22,499
It was horrible.
I was horrible.
425
00:30:22,500 --> 00:30:25,833
I lost myself, the regular me.
426
00:30:25,834 --> 00:30:27,999
Well, you were grieving.
427
00:30:28,000 --> 00:30:31,833
A lot of people grieve. They
don't make with the flaying.
428
00:30:31,834 --> 00:30:33,833
I hurt so many people.
429
00:30:33,834 --> 00:30:38,749
It was the power. But I am the power.
I-It's in me.
430
00:30:38,750 --> 00:30:41,290
Did I mention the random
destruction of property?
431
00:30:41,291 --> 00:30:43,874
The magic box is not
so much a box now.
432
00:30:43,875 --> 00:30:47,124
- The power is bigger than you are.
- I know.
433
00:30:47,125 --> 00:30:49,874
Things are more clear
where Tara is,
434
00:30:49,875 --> 00:30:52,332
where we are.
435
00:30:52,333 --> 00:30:54,875
We can see your path,
and you have to stop.
436
00:30:56,250 --> 00:30:59,499
You can't use magic again,
not ever.
437
00:30:59,500 --> 00:31:01,874
Black magic, of course,
438
00:31:01,875 --> 00:31:06,791
but giles says it isn't as simple
as quitting it all cold Turkey.
439
00:31:06,792 --> 00:31:10,290
It's too dangerous. You can't take
the chance that you'll lose control.
440
00:31:10,291 --> 00:31:13,833
I-I don't want to.
I-I can't.
441
00:31:13,834 --> 00:31:17,666
- I never want to cause that kind of pain.
- Of course you don't.
442
00:31:17,667 --> 00:31:22,333
So... I won't.
I'm gonna be okay.
443
00:31:24,291 --> 00:31:28,541
- She says...
- What?
444
00:31:28,542 --> 00:31:32,208
You're not gonna be okay.
You're gonna kill everybody.
445
00:31:48,333 --> 00:31:51,417
- We almost got this thing uncovered.
- Yup.
446
00:31:53,792 --> 00:31:58,624
I hope Buffy will know how to destroy it.
36-19-27. That's it!
447
00:31:58,625 --> 00:32:03,290
That was my locker combination.
It's been bugging me all night.
448
00:32:03,291 --> 00:32:06,541
Dude, I've spent the last few years
trying to forget about high school.
449
00:32:06,542 --> 00:32:09,124
- Why are you trying so hard to
remember it? - I don't know.
450
00:32:09,125 --> 00:32:11,207
I guess I miss it.
Don't you?
451
00:32:11,208 --> 00:32:13,290
Yeah, I really miss it.
452
00:32:13,291 --> 00:32:15,290
No, I'm serious.
I really miss it.
453
00:32:15,291 --> 00:32:18,332
Time goes by,
and everything drops away.
454
00:32:18,333 --> 00:32:22,457
All the cruelty, all the
pain, all the humiliation.
455
00:32:22,458 --> 00:32:26,082
It all washes away.
I miss my friends.
456
00:32:26,083 --> 00:32:29,124
I miss my enemies.
457
00:32:29,125 --> 00:32:31,290
I miss the people
I talked to everyday.
458
00:32:31,291 --> 00:32:33,749
I miss the people who
never knew I existed.
459
00:32:33,750 --> 00:32:36,332
I miss 'em all.
460
00:32:36,333 --> 00:32:39,332
I want to talk to them,
you know?
461
00:32:39,333 --> 00:32:41,374
I want to find out
how they're doing.
462
00:32:41,375 --> 00:32:44,916
I want to know what's
going on in their lives.
463
00:32:44,917 --> 00:32:48,958
You know what? They don't
want to talk to you.
464
00:32:48,959 --> 00:32:51,165
Those people you just mentioned?
465
00:32:51,166 --> 00:32:53,791
Not one of them
is sitting around going,
466
00:32:53,792 --> 00:32:56,707
"I wonder what Jonathan's
up to right now?"
467
00:32:56,708 --> 00:32:59,917
Not one of them cares about you.
468
00:33:01,250 --> 00:33:04,833
Well, I still care about them.
469
00:33:04,834 --> 00:33:07,291
That's why I'm here.
470
00:33:14,667 --> 00:33:18,290
I know you're there.
471
00:33:18,291 --> 00:33:22,708
I will cast you out.
My mother needs to talk to me.
472
00:33:27,625 --> 00:33:31,582
Ah. I cast you
from this place!
473
00:33:31,583 --> 00:33:34,625
It is your poison and your bane!
474
00:33:37,708 --> 00:33:41,500
It is the skin that is cut
from your flesh!
475
00:33:51,792 --> 00:33:54,082
And the joke is...
476
00:33:54,083 --> 00:33:56,416
He loved me.
477
00:33:56,417 --> 00:34:00,124
I mean, in his own
sick, soulless way,
478
00:34:00,125 --> 00:34:03,165
he really did care for me.
479
00:34:03,166 --> 00:34:06,332
But I-I didn't want to be loved.
480
00:34:06,333 --> 00:34:08,624
Didn't you?
481
00:34:08,625 --> 00:34:12,332
I have all this power.
482
00:34:12,333 --> 00:34:15,457
I didn't ask for it.
I don't deserve it.
483
00:34:15,458 --> 00:34:20,542
It's like I wanted
to be punished.
484
00:34:21,917 --> 00:34:25,375
I wanted to hurt
like I thought I deserved.
485
00:34:28,542 --> 00:34:31,249
I sort of think...
486
00:34:31,250 --> 00:34:33,416
You know, this is, um,
complicated.
487
00:34:33,417 --> 00:34:36,040
If you'd rather just fight.
488
00:34:36,041 --> 00:34:38,290
Tell me.
489
00:34:38,291 --> 00:34:41,417
I feel like
I'm worse than anyone.
490
00:34:42,458 --> 00:34:45,041
Honestly, I... I'm beneath them.
491
00:34:46,250 --> 00:34:50,332
My friends, my boyfriends.
492
00:34:50,333 --> 00:34:53,417
I feel like I'm not worthy
of their love.
493
00:34:54,417 --> 00:34:58,332
'Cause even though they love me,
494
00:34:58,333 --> 00:35:00,457
it doesn't mean anything...
495
00:35:00,458 --> 00:35:04,374
Because their opinions
don't matter.
496
00:35:04,375 --> 00:35:06,833
They don't know.
497
00:35:06,834 --> 00:35:10,541
They haven't been through
what I've been through.
498
00:35:10,542 --> 00:35:13,124
They're not the slayer.
499
00:35:13,125 --> 00:35:15,083
I am.
500
00:35:16,834 --> 00:35:19,666
Sometimes I feel...
501
00:35:19,667 --> 00:35:22,542
This is awful.
502
00:35:26,125 --> 00:35:28,708
I feel like
I'm better than them.
503
00:35:31,041 --> 00:35:33,458
Superior.
504
00:35:35,917 --> 00:35:38,457
Until you can't win.
505
00:35:38,458 --> 00:35:40,749
And I thought I was diabolical.
506
00:35:40,750 --> 00:35:42,874
Or at least I plan to be.
507
00:35:42,875 --> 00:35:45,874
You do have
a superiority complex,
508
00:35:45,875 --> 00:35:49,332
and you've got an inferiority
complex about it.
509
00:35:49,333 --> 00:35:51,374
Kudos.
510
00:35:51,375 --> 00:35:53,499
It doesn't make any sense.
511
00:35:53,500 --> 00:35:57,834
Oh. It makes
every kind of sense.
512
00:35:59,000 --> 00:36:02,374
And it all adds up
to you feeling alone.
513
00:36:02,375 --> 00:36:05,499
But, Buffy,
everybody feels alone.
514
00:36:05,500 --> 00:36:09,500
Everybody is...
Until you die.
515
00:36:12,041 --> 00:36:14,999
Speaking of...
516
00:36:15,000 --> 00:36:18,374
You ready for
our little death match?
517
00:36:18,375 --> 00:36:21,040
I suppose.
518
00:36:21,041 --> 00:36:24,791
Uh, thanks for listening.
519
00:36:24,792 --> 00:36:28,290
Oh, you know, there's some things
you can only tell a stranger.
520
00:36:28,291 --> 00:36:31,000
You're not a stranger.
521
00:36:32,834 --> 00:36:35,707
- That stuff with spike,
it's pretty... - hold it.
522
00:36:35,708 --> 00:36:38,542
- What?
- Did you say "spike"?
523
00:36:53,834 --> 00:36:57,165
I cast you out
with every prayer...
524
00:36:57,166 --> 00:37:00,000
From every god that walks the
earth and crawls beneath!
525
00:37:02,125 --> 00:37:06,417
I cast you out with the
strength of those who love me!
526
00:37:07,750 --> 00:37:11,499
I cast you out with the
strength I have inside me!
527
00:37:11,500 --> 00:37:14,791
And I cast you out
into the void!
528
00:37:14,792 --> 00:37:18,041
That's right!
Die, you bastard!
529
00:37:50,750 --> 00:37:52,582
Mom?
530
00:37:52,583 --> 00:37:54,916
I'm gonna what?
531
00:37:54,917 --> 00:37:57,249
That's why I came.
We needed to warn you.
532
00:37:57,250 --> 00:37:59,624
You saw my path?
533
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
What do you know?
Wh-what did you see?
534
00:38:02,209 --> 00:38:06,166
You don't want to know what we saw.
Oh, god.
535
00:38:06,167 --> 00:38:09,207
But if you stop completely,
no more magic...
536
00:38:09,208 --> 00:38:11,624
Right. Right. Stop.
537
00:38:11,625 --> 00:38:13,624
Wh... what about giles?
538
00:38:13,625 --> 00:38:16,833
He made it seem like it was just as
dangerous for me to quit completely,
539
00:38:16,834 --> 00:38:18,833
like I'll go off
the deep end again.
540
00:38:18,834 --> 00:38:23,165
You can't. If you do so
much as another spell...
541
00:38:23,166 --> 00:38:26,582
I tried to stop. I-I tried.
What if I can't do this?
542
00:38:26,583 --> 00:38:29,582
Don't think that way.
Well, how can I not?
543
00:38:29,583 --> 00:38:32,541
You're telling me I'm gonna
murder all my friends.
544
00:38:32,542 --> 00:38:37,209
I'm not strong. I'm not an Amazon.
I'm just me.
545
00:38:39,083 --> 00:38:41,582
There is one thing,
546
00:38:41,583 --> 00:38:44,124
one thing you could do
to stop it.
547
00:38:44,125 --> 00:38:47,290
- What? Anything.
- Then you could see her.
548
00:38:47,291 --> 00:38:51,208
- You wouldn't have to talk through me.
- Tara.
549
00:38:51,209 --> 00:38:53,624
- That's what you want, isn't it?
- Of course.
550
00:38:53,625 --> 00:38:56,833
So go, be with her.
551
00:38:56,834 --> 00:39:00,082
Everybody will be safe,
and you'll be together again.
552
00:39:00,083 --> 00:39:01,666
It's not that bad.
553
00:39:01,667 --> 00:39:03,834
Really.
554
00:39:04,792 --> 00:39:07,208
It's just like going to sleep.
555
00:39:13,250 --> 00:39:16,208
Who are you?
556
00:39:16,209 --> 00:39:18,541
What do you mean?
How do you know spike?
557
00:39:18,542 --> 00:39:22,499
What do you mean, "how"? He was the
guy that, um... oh, what's the word?
558
00:39:22,500 --> 00:39:26,500
- Sired.
- Yeah. He was the guy that sired me.
559
00:39:34,333 --> 00:39:36,791
Things are coming, dawn.
560
00:39:36,792 --> 00:39:39,416
Listen, things are on their way.
561
00:39:39,417 --> 00:39:42,457
I love you, and I love Buffy,
562
00:39:42,458 --> 00:39:45,457
but she won't be there for you.
563
00:39:45,458 --> 00:39:48,332
What? Why are you...
564
00:39:48,333 --> 00:39:52,374
When it's bad,
Buffy won't choose you.
565
00:39:52,375 --> 00:39:54,333
She'll be against you.
566
00:39:59,333 --> 00:40:02,374
No! No, don't go!
567
00:40:02,375 --> 00:40:05,582
Please don't go!
568
00:40:05,583 --> 00:40:08,249
No.
569
00:40:08,250 --> 00:40:10,166
Oh.
570
00:40:22,500 --> 00:40:25,541
The suicide thing
was too far, huh?
571
00:40:25,542 --> 00:40:28,374
Hmm.
You seemed so ripe.
572
00:40:28,375 --> 00:40:32,791
- Tell me who you are.
- I stand by my opinion.
573
00:40:32,792 --> 00:40:36,124
The world would be a better place if
you took a razor blade to your wrist.
574
00:40:36,125 --> 00:40:40,707
- Stop.
- I can see it now.
575
00:40:40,708 --> 00:40:44,833
Candlelight.
The indigo girls playing.
576
00:40:44,834 --> 00:40:48,582
- A picture of your dead girlfriend
on your bloody lap. - Stop it.
577
00:40:48,583 --> 00:40:53,582
Oh, baby, you left such a big hole.
It hurts so bad!
578
00:40:53,583 --> 00:40:55,833
You don't know hurts.
579
00:40:55,834 --> 00:40:59,833
This last year is gonna seem like cake after
what I put you and your friends through,
580
00:40:59,834 --> 00:41:02,165
and I am not a fan
of easy death.
581
00:41:02,166 --> 00:41:05,749
Fact is, the whole good versus
evil, balancing the scales thing?
582
00:41:05,750 --> 00:41:08,082
I'm over it. I'm done
with the mortal coil.
583
00:41:08,083 --> 00:41:12,834
But believe me,
I'm going for a big finish.
584
00:41:14,583 --> 00:41:17,499
"From beneath you,
it devours."
585
00:41:17,500 --> 00:41:20,458
Oh, not it. Me.
586
00:41:45,834 --> 00:41:50,165
♪ I fell into the moon ♪
587
00:41:50,166 --> 00:41:52,666
♪ And it covered you ♪
588
00:41:52,667 --> 00:41:57,707
♪ In blue ♪
589
00:41:57,708 --> 00:42:01,749
♪ I fell into the moon ♪
590
00:42:01,750 --> 00:42:04,666
♪ Can I make it right ♪
591
00:42:04,667 --> 00:42:10,041
♪ Can I spend the night ♪
592
00:42:11,209 --> 00:42:13,041
♪ Alone ♪♪
593
00:42:37,917 --> 00:42:40,000
Grr! Arrgh!
44308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.