All language subtitles for Brave.Citizen.2023.720p.WEB-DL - WAVVE

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,376 --> 00:00:46,076 {\an1}Diedit dan Diterjemahkan oleh Andi's Tujhuh 2 00:00:47,400 --> 00:00:51,800 Lumajang, 22 November 2023 3 00:00:53,900 --> 00:00:58,169 SMA MOOYOUNG 4 00:00:58,170 --> 00:00:59,719 Hari ini, semangat! 5 00:00:59,720 --> 00:01:00,989 Ayo! Ayo! 6 00:01:00,990 --> 00:01:02,240 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah 7 00:01:02,240 --> 00:01:03,400 Inilah SMA MOOYOUNG, 8 00:01:03,520 --> 00:01:06,580 selama 2 tahun berturut-turut mendapatkan penghargaan dalam pencegahan intimidasi 9 00:01:06,604 --> 00:01:07,904 di sekolah kita. 10 00:01:18,160 --> 00:01:20,449 Disini cukup tenang. 11 00:01:20,450 --> 00:01:22,560 Semua murid bahkan tampak bahagia. 12 00:01:35,140 --> 00:01:36,320 Selamat pagi, bos. 13 00:01:40,170 --> 00:01:42,789 Akan tetapi, tempat ini juga menyimpan sisi gelapnya. 14 00:01:42,790 --> 00:01:43,790 Kena kau. 15 00:01:43,900 --> 00:01:45,690 -Kerja bagus. -Minggir! 16 00:01:45,880 --> 00:01:47,670 Jangan halangi jalan bos kita! 17 00:01:47,670 --> 00:01:51,620 {\an8}SMA MOOYOUNG - PENDIDIKAN YANG MENYENANGKAN DENGAN EMPATI - CINTA dan KEHANGATAN 18 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 Minggir! 19 00:01:51,750 --> 00:01:52,969 Sakit, atau tidak? 20 00:01:52,970 --> 00:01:54,999 -Tidak sakit? -Bagus. Bagus. 21 00:01:55,101 --> 00:01:56,280 Sepertinya aku benar. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,390 Hei, dia mulai pingsan. 23 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 Dasar tolol. 24 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 {\an3}GO JIN HYEONG 25 00:02:00,560 --> 00:02:04,110 Secara diam-diam mereka lakukan kekerasan tanpa ada yang melihatnya. 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,710 Bangunkan dia dan lakukan lagi. 27 00:02:09,850 --> 00:02:10,850 Tolol. 28 00:02:11,040 --> 00:02:12,090 Enyahlah. 29 00:02:15,010 --> 00:02:17,000 Kimbab-nya sudah datang. 30 00:02:17,740 --> 00:02:18,950 Ayo makan. 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,109 Mereka lakukan kekerasan di depan umum tanpa rasa khawatir. 32 00:02:26,110 --> 00:02:27,909 Berengsek. Menarik sekali. 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,179 Batu, gunting, kertas. 34 00:02:29,180 --> 00:02:30,150 Ya ampun. 35 00:02:30,151 --> 00:02:31,179 Batu, gunting, kertas. 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,669 Bedebah itu mulai terlihat kesal. 37 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 Batu, gunting, kertas. Lagi. 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,289 Batu, gunting, kertas. 39 00:02:36,290 --> 00:02:38,189 Apa ini pertama kalinya dia main suit? 40 00:02:38,190 --> 00:02:39,449 Hilangkan muka datarmu, Jin-hyeong. 41 00:02:39,450 --> 00:02:41,039 Orang mengira kau hanya terpaksa. 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,269 Sakit, tidak? 43 00:02:42,270 --> 00:02:43,040 Kutanya sakit, tidak? 44 00:02:43,141 --> 00:02:44,289 - Jin-hyeong, kau tak bisa main suit? - Batu, gunting, kertas. 45 00:02:44,290 --> 00:02:45,749 Menangkan atau kau akan mati. 46 00:02:46,001 --> 00:02:47,420 -Batu, gunting, kertas. -Ayo cepat! 47 00:02:47,470 --> 00:02:49,279 Ganti kertas atau batu, kau tak akan dipukul. 48 00:02:49,380 --> 00:02:50,879 Apa dia marah? 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,940 -Batu, gunting, kertas. -Kau marah? 50 00:02:53,430 --> 00:02:55,670 Kekerasan itu karena satu alasan. 51 00:02:56,410 --> 00:02:58,530 Membuat mereka merasa terhibur. 52 00:03:02,460 --> 00:03:04,060 Batu, gunting, kertas. 53 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 Batu, gunting, kertas. 54 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 Hai... 55 00:03:09,860 --> 00:03:11,220 Menyenangkan, bukan? 56 00:03:12,730 --> 00:03:15,880 Pengemis yang tak tahu diri pasti akan jadi seperti itu. 57 00:03:17,630 --> 00:03:19,769 Aku ingin kehidupan di sekolah bisa damai. 58 00:03:22,840 --> 00:03:25,350 Semoga besok lebih menarik lagi. 59 00:03:26,160 --> 00:03:27,360 Benar, kan? 60 00:03:27,850 --> 00:03:29,509 Semua tahu kekerasan tersebut 61 00:03:29,510 --> 00:03:30,969 tapi pura-pura tak melihat. 62 00:03:30,970 --> 00:03:32,430 Batu, gunting, kertas. 63 00:03:32,960 --> 00:03:35,000 -Dasar tolol. -Batu, gunting, kertas. 64 00:03:35,560 --> 00:03:36,800 Batu, gunting, kertas. 65 00:03:47,950 --> 00:03:48,969 Ada iblis... 66 00:03:48,970 --> 00:03:50,530 di sekolah kita. 67 00:03:53,040 --> 00:03:57,540 BRAVE CITIZEN (Warga Pemberani) 68 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 Dan belum lama ini... 69 00:04:05,020 --> 00:04:07,510 seorang guru magang datang ke sekolah kita. 70 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 Bu So. 71 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 {\an1}So Si-min (30 Tahun) guru magang selama 3 bulan. 72 00:04:13,641 --> 00:04:14,830 Ya? 73 00:04:16,410 --> 00:04:19,550 Bu So, ada disini. 74 00:04:21,580 --> 00:04:22,500 Ya, Pak? 75 00:04:22,501 --> 00:04:24,239 Bagaimana bukunya? 76 00:04:24,240 --> 00:04:26,979 Akan segera dikirim, Pak. 77 00:04:26,980 --> 00:04:29,190 - Ya ampun. Terima kasih. - Ya. 78 00:04:29,191 --> 00:04:31,150 {\an1}JANG HYE JO 79 00:04:29,850 --> 00:04:32,220 Akan aku traktir kau secangkir Caramel Macchiato. 80 00:04:32,610 --> 00:04:34,859 Terima kasih! 81 00:04:34,860 --> 00:04:37,469 Kalau begitu, tambahkan sirup vanilla juga. 82 00:04:37,470 --> 00:04:39,180 Sudah pasti. 83 00:04:40,120 --> 00:04:41,230 Bu So. 84 00:04:43,590 --> 00:04:44,620 Ya? Ya? 85 00:04:44,721 --> 00:04:48,500 {\an1}LEE JAE KYUNG 86 00:04:45,500 --> 00:04:46,649 Apa kau memanggilku? 87 00:04:46,650 --> 00:04:48,679 Ada di mana itu? 88 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 -Grafik? Lognya? -Bukan 89 00:04:50,010 --> 00:04:51,089 Resume dosen setelah kelas? 90 00:04:51,090 --> 00:04:52,050 Bukan itu. Anak-anak... 91 00:04:52,051 --> 00:04:53,899 Bu So, kemarilah. 92 00:04:53,900 --> 00:04:56,169 Baiklah, tunggu sebentar, Bu. 93 00:04:56,170 --> 00:04:57,360 Bukan, anak-anak... 94 00:04:57,711 --> 00:04:58,341 Nilainya? 95 00:04:58,431 --> 00:04:59,889 Kegiatan sukarela? 96 00:04:59,890 --> 00:05:01,289 Benar, itu dia! 97 00:05:01,290 --> 00:05:05,129 -Ada di sini, Bu. -Ada disitu, terima kasih. 98 00:05:05,260 --> 00:05:06,960 Kenapa aku tak lihat ada disini? 99 00:05:08,480 --> 00:05:09,680 Aku suka. 100 00:05:10,104 --> 00:05:11,604 Cantik sekali. 101 00:05:12,380 --> 00:05:13,720 Pak Dekan. 102 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 Apa? 103 00:05:16,850 --> 00:05:19,060 Aku melakukan kesalahan, ya? 104 00:05:22,050 --> 00:05:23,350 Bu So. 105 00:05:23,700 --> 00:05:24,490 Ya? 106 00:05:24,540 --> 00:05:25,589 Ada yang salah? 107 00:05:25,590 --> 00:05:26,920 Orang gila ini... 108 00:05:28,480 --> 00:05:30,280 Apanya Pak Dekan? 109 00:05:42,870 --> 00:05:44,070 Sialan. 110 00:05:48,670 --> 00:05:50,240 Dekan itu. 111 00:05:50,730 --> 00:05:52,950 Kenapa bedebah cabul itu terus menatap pantatku 112 00:05:52,950 --> 00:05:55,030 sambil berjalan begitu saja? 113 00:05:56,240 --> 00:05:57,690 Ingin aku congkel matanya. 114 00:05:58,650 --> 00:06:00,320 Menjijikkan! 115 00:06:00,400 --> 00:06:02,119 Ini membuatku gila! 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,890 Kenapa harus aku yang menilai makalah bahasa Korea? 117 00:06:03,950 --> 00:06:04,900 Pura-pura peduli. 118 00:06:04,901 --> 00:06:07,180 Menindas yang lemah dan takut pada yang kuat! 119 00:06:13,430 --> 00:06:16,340 Beraninya kau abaikan pesanku? 120 00:06:16,560 --> 00:06:18,230 Tenangkan dirimu, So Si-min. 121 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 Kau tak boleh mundur sekarang. 122 00:06:20,860 --> 00:06:23,910 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 123 00:06:25,200 --> 00:06:28,550 Aku pastikan menjadi guru resmi.. 124 00:06:29,690 --> 00:06:32,300 Sabar saja! Demi dapatkan pekerjaan ini. 125 00:06:33,090 --> 00:06:35,020 Kau pasti bisa, So Si-min 126 00:06:37,650 --> 00:06:38,890 Bu guru. 127 00:06:39,260 --> 00:06:40,870 Tentang meja Bu So. 128 00:06:41,090 --> 00:06:43,380 Sudah kau beritahu, cerita dibalik tempat itu? 129 00:06:43,640 --> 00:06:45,889 Apa dia sudah tahu dan mendengar rumornya? 130 00:06:45,890 --> 00:06:48,039 Kenapa kau mengatakan itu. 131 00:06:48,040 --> 00:06:50,429 Dia berhati lembut. Dia bisa pingsan jika tahu. 132 00:06:50,430 --> 00:06:52,769 Makanya. Guru Yoo meninggal di tempat itu. 133 00:06:52,770 --> 00:06:54,469 Dia harus tahu itu. 134 00:06:54,470 --> 00:06:57,930 Guru Yoo gunakan meja, kursi, dan alat tulis itu sebelum meninggal. 135 00:06:58,231 --> 00:07:00,460 {\an8}Guru Magang di SMA MOOYOUNG bunuh diri=- 136 00:06:58,220 --> 00:07:00,449 Hatiku tak tahan memikirkan hal itu. 137 00:07:00,750 --> 00:07:02,549 Jangan membuat keributan. 138 00:07:01,750 --> 00:07:04,120 {\an8}Baru-baru ini seorang guru magang melakukan bunuh diri, yang menarik perhatian... 139 00:07:02,721 --> 00:07:04,496 Tak usah dibahas lagi. 140 00:07:04,521 --> 00:07:06,700 Aku lakukan itu demi kebaikan Bu So sendiri. 141 00:07:07,020 --> 00:07:09,996 Kalau begitu, jangan katakan padanya. 142 00:07:08,120 --> 00:07:09,996 {\an8}Seorang guru SMA di Seoul bunuh diri. Yang disebabkan perilaku bullying yang dilakukan siswanya. 143 00:07:27,790 --> 00:07:29,800 Bu So, kau di sana? 144 00:07:31,810 --> 00:07:33,420 Bu So. 145 00:07:39,370 --> 00:07:40,830 Bu So. 146 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 Astaga! Bu... 147 00:07:49,890 --> 00:07:51,669 Apa kau mencariku? 148 00:07:51,770 --> 00:07:55,920 Kadar gulaku menurun jadi aku ingin mendengarkan lagu. 149 00:07:57,670 --> 00:08:00,179 -Halo, Bu. -Hai. 150 00:08:00,380 --> 00:08:01,529 Bu So, karena kau baik 151 00:08:01,530 --> 00:08:03,280 aku ingin membantumu, tahu 'kan? 152 00:08:03,530 --> 00:08:05,550 Tentu saja, Bu. 153 00:08:05,790 --> 00:08:07,739 Jadi, aku ingin mengatakan sesuatu. 154 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Apa? 155 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Hai. 156 00:08:10,210 --> 00:08:12,370 Kau harus waspada tentang satu hal di sekolah ini. 157 00:08:12,640 --> 00:08:13,580 Waspada? 158 00:08:13,581 --> 00:08:14,849 Kita bicara di dalam. 159 00:08:14,850 --> 00:08:15,880 Baiklah. 160 00:08:22,060 --> 00:08:24,690 AREA TERLARANG Siswa Dilarang Masuk 161 00:08:25,400 --> 00:08:27,699 Nek, pergilah beli rokok. 162 00:08:27,700 --> 00:08:30,399 Siswa tak boleh merokok. Makanlah kimbap. 163 00:08:30,400 --> 00:08:33,059 Jika mati hanya membuat ini. Untuk apa hidup? 164 00:08:33,060 --> 00:08:35,179 Berengsek! Ini hanya sayuran kering! 165 00:08:35,180 --> 00:08:38,190 Bodoh! Apa-apaan ini? 166 00:08:42,040 --> 00:08:43,129 Semangat. 167 00:08:43,130 --> 00:08:44,609 Ya Tuhan! 168 00:08:44,610 --> 00:08:45,979 Hei brengsek! 169 00:08:45,980 --> 00:08:46,940 Apa ini? 170 00:08:46,941 --> 00:08:48,461 Apa kau boleh begitu pada nenek ini? 171 00:08:48,710 --> 00:08:50,520 Dasar bajingan! 172 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 Enyahlah! Sialan! 173 00:08:59,580 --> 00:09:00,829 Ini omakase. 174 00:09:00,830 --> 00:09:01,919 Nenek. 175 00:09:01,920 --> 00:09:03,819 -Brengsek! -Nenek. 176 00:09:03,820 --> 00:09:05,510 Sialan. 177 00:09:07,810 --> 00:09:09,689 Nenek itu adalah salah satu kasus 178 00:09:09,690 --> 00:09:11,680 yang berakhir tanpa hasil apapun. 179 00:09:12,500 --> 00:09:14,439 Dia Han Soo-Gang, kan? 180 00:09:14,440 --> 00:09:17,549 Gangster menakutkan yang menindas teman sekolahnya seperti iblis. 181 00:09:17,550 --> 00:09:20,789 Konon ia berolahraga sejak lama dan kerap memukuli teman sekolahnya. 182 00:09:20,790 --> 00:09:22,860 Ada yang terluka karena dia. 183 00:09:23,530 --> 00:09:24,569 Lalu dikeluarkan dari sekolah, 184 00:09:24,570 --> 00:09:26,650 dan turun kelas, hingga pindah ke sekolah ini. 185 00:09:26,950 --> 00:09:28,950 Dia bukan sekedar anak dibawah umur. 186 00:09:30,320 --> 00:09:33,270 Kau mengajar etika. Kau tak pernah mengajar dikelasnya, kan? 187 00:09:34,030 --> 00:09:35,460 Kau beruntung sekali. 188 00:09:36,140 --> 00:09:38,249 Kenapa? Dia menindas guru juga? 189 00:09:38,250 --> 00:09:39,940 Tahun lalu, guru magang... 190 00:09:42,500 --> 00:09:43,700 Tak ada apa-apa. 191 00:09:44,400 --> 00:09:46,349 Sebelum jadi pegawai resmi di sini, 192 00:09:46,350 --> 00:09:48,529 tutup saja matamu dan telingamu. 193 00:09:48,530 --> 00:09:50,800 Aku hanya orang bodoh. Berpura-pura seperti itu. 194 00:09:52,580 --> 00:09:53,970 Seperti ini, kan? 195 00:09:54,490 --> 00:09:55,590 Benar. 196 00:09:55,590 --> 00:09:57,579 Meski ada konflik antar murid di sekolah, 197 00:09:57,580 --> 00:09:59,460 jangan langsung ikut campur, tunggu saja. 198 00:09:59,750 --> 00:10:01,979 Biarkan saja mereka urus sendiri. 199 00:10:01,980 --> 00:10:03,900 Jangan lakukan apapun. 200 00:10:04,300 --> 00:10:05,840 Maka tak akan terjadi masalah apapun. 201 00:10:06,050 --> 00:10:06,640 Baik. 202 00:10:06,641 --> 00:10:08,940 Terutama Han Soo-Gang. 203 00:10:09,210 --> 00:10:12,280 Aku akan amati secara aktif. 204 00:10:12,650 --> 00:10:14,129 Jika kau lihat sesuatu yang salah... 205 00:10:14,130 --> 00:10:16,000 Aku akan menahan diri. 206 00:10:23,310 --> 00:10:25,790 {\an8}SEKOLAH TINJU SO YOUNG TAEK 207 00:10:23,314 --> 00:10:26,014 Akan aku hancurkan mereka! 208 00:10:26,638 --> 00:10:33,338 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 209 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Investigasi polisi. 210 00:10:37,450 --> 00:10:39,110 Cepat lepas pakaianmu. 211 00:10:39,270 --> 00:10:40,470 Mendadak sekali? 212 00:10:40,970 --> 00:10:42,110 Ayo lakukan. 213 00:10:43,900 --> 00:10:45,390 Banting! 214 00:10:46,540 --> 00:10:48,200 Jika kau bisa lebih sabar, 215 00:10:48,490 --> 00:10:50,209 Kau pasti dapat 2 medali emas. Kau tahu kan? 216 00:10:50,210 --> 00:10:51,689 Tidak! Aku berhenti jadi atlet, 217 00:10:51,690 --> 00:10:54,239 bekerja sangat keras dan dapatkan pekerjaan. 218 00:10:54,240 --> 00:10:55,629 Setiap hari aku sangat gelisah. 219 00:10:55,630 --> 00:10:56,520 Tentu aku tak sabar. 220 00:10:56,521 --> 00:10:58,420 Sangat tak bisa sabar! 221 00:11:01,260 --> 00:11:02,210 Bersiaplah, Kwon-jong. 222 00:11:02,211 --> 00:11:03,469 Baiklah, kemarilah. 223 00:11:03,470 --> 00:11:04,760 Astaga. 224 00:11:15,070 --> 00:11:16,710 Taekwondo Juara 3. Judo Juara 3. 225 00:11:16,770 --> 00:11:17,989 Total ada 6 Juara. 226 00:11:17,990 --> 00:11:19,319 Begitu menjanjikan dapat medali emas tinju. 227 00:11:19,320 --> 00:11:21,420 Kenapa kau ingin jadi pengajar di sekolah? 228 00:11:21,620 --> 00:11:23,600 Diam kau! Aku tak ingin jadi atlet lagi. 229 00:11:21,624 --> 00:11:23,556 {\an8}Juara SMA 230 00:11:24,780 --> 00:11:25,920 Ngomong-ngomong, 231 00:11:26,670 --> 00:11:28,789 belakangan ini paman tak datang ke sini? 232 00:11:28,790 --> 00:11:31,360 Apa dia masih berpatroli di komunitas Pak Seo? 233 00:11:31,520 --> 00:11:33,460 Dia adalah pembawa pesan keadilan. 234 00:11:34,070 --> 00:11:36,030 Pembawa pesan keadilan, omong kosong. 235 00:11:36,440 --> 00:11:37,570 Hei, 236 00:11:37,910 --> 00:11:40,720 ini Penghargaan Warga Pemberani yang diterimanya 20 tahun lalu. 237 00:11:40,720 --> 00:11:42,746 Itu sudah menghancurkan hidupnya sepenuhnya. 238 00:11:43,270 --> 00:11:45,410 Belajarlah kapan waktunya untuk berhenti. 239 00:11:45,620 --> 00:11:47,499 Tetap saja, kau seharusnya menghormati dia. 240 00:11:47,500 --> 00:11:49,530 Dia memang pria sejati. 241 00:11:49,690 --> 00:11:52,649 Pria sejati yang kau hormati menjamin orang yang salah 242 00:11:52,650 --> 00:11:55,679 dan masih memiliki hutang 13,94 juta won. 243 00:11:55,680 --> 00:11:57,259 Kau tahu bagaimana aku jaga tempat ini? 244 00:11:57,260 --> 00:12:00,499 Kuserahkan hidupku, impian, dan medali emas 245 00:12:00,500 --> 00:12:02,669 dan kuhabiskan 10 tahun untuk melunasi utangnya. 246 00:12:02,670 --> 00:12:06,159 Ayahku tak bertanggung jawab dan menjamin orang yang salah. 247 00:12:06,160 --> 00:12:08,209 Dan aku melindungi keluargaku. 248 00:12:08,210 --> 00:12:09,650 Itulah perbedaan utamanya. 249 00:12:10,800 --> 00:12:13,290 Tapi, kau mirip ayahmu. 250 00:12:13,720 --> 00:12:15,589 aku dan paman itu? 251 00:12:15,590 --> 00:12:17,179 Meskipun kau berbicara seperti itu, 252 00:12:17,180 --> 00:12:18,919 kau tak bisa menahan jika ada yang salah. 253 00:12:18,920 --> 00:12:22,660 Kekuatan keadilan terus muncul di hatimu. 254 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 Tidak, tidak. 255 00:12:26,590 --> 00:12:28,049 Kau tahu pandangan hidupku? 256 00:12:28,050 --> 00:12:29,690 Membicarakan orang lain, suatu kerugian. 257 00:12:29,890 --> 00:12:30,990 Benar begitu? 258 00:12:32,850 --> 00:12:34,649 ARENA UNTUK MEMBANGUN TUBUHMU 259 00:12:34,650 --> 00:12:36,369 Aku pulang setelah selesaikan latihan. 260 00:12:36,370 --> 00:12:38,069 Kunci pintunya. 261 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 Baiklah. 262 00:12:40,630 --> 00:12:42,529 Apa itu? Aku belum pernah lihat sebelumnya. 263 00:12:42,530 --> 00:12:43,760 Mungkin milik anak-anak. 264 00:12:44,460 --> 00:12:46,100 Ayahmu berusaha sangat keras. 265 00:12:46,430 --> 00:12:48,890 Dia bahkan membantu anak-anak gunakan toilet selama kelas. 266 00:12:49,170 --> 00:12:51,306 Jika anak berkelahi dan menangis, dia berikan kenyamanan. 267 00:12:51,330 --> 00:12:55,320 Instruktur di sini mendadak bekerja jadi guru magang. 268 00:13:01,120 --> 00:13:03,230 Bagaimana, apa cocok untukku? 269 00:13:03,660 --> 00:13:05,660 Ya, jauh lebih baik untuk menutupi wajahmu. 270 00:13:05,790 --> 00:13:07,120 Seterusnya pakai itu saja. 271 00:13:07,680 --> 00:13:09,630 Meong. 272 00:13:12,560 --> 00:13:17,400 TOKO JAS 273 00:13:19,790 --> 00:13:21,570 Astaga. 274 00:13:21,880 --> 00:13:23,050 Nenek? 275 00:13:23,300 --> 00:13:24,270 Cepat pergilah. 276 00:13:24,270 --> 00:13:26,069 Kita berdua berjualan kimbap. 277 00:13:26,070 --> 00:13:28,509 Kau ingin kita mati bersama? Atau apa? 278 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 Tidak, tidak bisa. 279 00:13:30,060 --> 00:13:31,919 Ayo cepat pergilah. 280 00:13:31,920 --> 00:13:34,710 Pergilah dan buat lapakmu sendiri. 281 00:13:35,420 --> 00:13:38,010 Kalau begini terus, sulit menghasilkan uang. 282 00:13:38,570 --> 00:13:40,160 Jangan ke sini lagi. 283 00:13:43,480 --> 00:13:45,059 Hai, nenek. 284 00:13:45,160 --> 00:13:47,189 Pas sekali aku ingin membeli kimbap. 285 00:13:47,190 --> 00:13:49,309 Aku akan beli semuanya. 286 00:13:49,310 --> 00:13:50,510 Ada lagi? 287 00:13:50,600 --> 00:13:53,759 Nenek, kimbapmu sangat ajaib. 288 00:13:53,760 --> 00:13:57,439 Aku ingin memakannya setiap dua hari sekali. Itu membuat mulutku berair. 289 00:13:57,440 --> 00:13:59,179 Terima kasih. 290 00:13:59,180 --> 00:14:00,520 Ya ampun. 291 00:14:01,100 --> 00:14:02,819 Terima kasih, nek. Hati-hati dijalan. 292 00:14:02,820 --> 00:14:04,469 Nikmati kimbapmu. 293 00:14:04,470 --> 00:14:06,809 Baik, nek. Hati-hati dijalan. 294 00:14:06,810 --> 00:14:08,770 Hati-hati dijalan. 295 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Si-min. 296 00:14:40,480 --> 00:14:44,439 GURU RESMI 297 00:14:44,440 --> 00:14:47,819 Kecurigaan -- Kepercayaan 298 00:14:47,820 --> 00:14:52,229 Menurut kalian, mana yang paling penting? 299 00:14:52,230 --> 00:14:54,689 Tempat ini akan jadi tempat kerja seumur hidupku. 300 00:14:54,690 --> 00:14:55,819 Aku janji. 301 00:14:55,820 --> 00:14:57,539 Jangan sampai terluka. 302 00:14:57,540 --> 00:15:00,240 Pertama, kepercayaan membuat orang nyaman. 303 00:15:00,250 --> 00:15:03,480 Apapun yang terjadi, orang tua akan mendukung kalian. 304 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 Hai, semuanya. 305 00:15:09,710 --> 00:15:10,819 Hai. 306 00:15:10,820 --> 00:15:12,819 Sekolah akan menghormati kepribadian kalian. 307 00:15:12,820 --> 00:15:13,879 Mengajar dengan cinta. 308 00:15:13,880 --> 00:15:16,110 Bersikap adil pada setiap siswanya. 309 00:15:16,480 --> 00:15:18,820 Tidak mungkin! 310 00:15:19,540 --> 00:15:21,999 Hai. 311 00:15:22,000 --> 00:15:25,050 Kalau begitu, kita coba curiga sekali saja. 312 00:15:27,080 --> 00:15:29,450 Ada guru datang. 313 00:15:29,620 --> 00:15:31,120 Cuma guru magang. 314 00:15:32,370 --> 00:15:33,280 Dia guru di sini? 315 00:15:33,310 --> 00:15:34,679 Hentikan omong kosongmu. 316 00:15:34,680 --> 00:15:38,820 Begitu aku dapat posisi itu, aku akan bicara dengan kalian. 317 00:15:38,970 --> 00:15:41,999 Sekecil apapun kecurigaan itu, jika sudah dibagikan banyak orang, 318 00:15:42,000 --> 00:15:44,740 itu bisa mengubah dunia. 319 00:15:44,910 --> 00:15:47,450 Tak akan ada yang berubah jika kita diam saja. 320 00:15:57,940 --> 00:15:59,049 Kalian tahu itu, kan? 321 00:15:59,050 --> 00:16:00,800 Ya. 322 00:16:02,050 --> 00:16:04,850 Sepertinya aku memang ditakdirkan untuk jadi seorang guru. 323 00:16:33,400 --> 00:16:35,140 Bukankah itu Jin-hyeong? 324 00:16:54,170 --> 00:16:55,350 Han Soo-Gang! 325 00:16:59,770 --> 00:17:00,939 Ya ampun! 326 00:17:00,940 --> 00:17:01,949 Kenapa aku sembunyi? 327 00:17:02,050 --> 00:17:03,939 Meski ada konflik antar murid di sekolah, 328 00:17:03,940 --> 00:17:05,449 jangan langsung ikut campur, tunggu saja. 329 00:17:05,450 --> 00:17:06,610 Terutama Han Soo-Gang. 330 00:17:06,740 --> 00:17:08,770 Aku akan amati secara aktif. 331 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 Benar, aku tak perlu ikut campur. 332 00:17:16,710 --> 00:17:17,970 Aku tak melihatnya. 333 00:17:18,020 --> 00:17:19,840 Harus pura-pura tak melihatnya. 334 00:17:41,800 --> 00:17:43,050 Sialan! 335 00:17:43,650 --> 00:17:44,770 Tolol. 336 00:17:50,740 --> 00:17:52,980 Naif sekali dia. 337 00:17:54,020 --> 00:17:55,250 Bocah sialan itu! 338 00:17:56,650 --> 00:17:58,370 Mengagetkan saja! 339 00:17:59,080 --> 00:18:00,599 Sedang apa kau disini? 340 00:18:00,600 --> 00:18:01,450 Jangan berisik! 341 00:18:01,451 --> 00:18:03,170 -Jangan kesana! -Kenapa? 342 00:18:08,800 --> 00:18:10,539 Han Soo-Gang sangat menakutkan. 343 00:18:10,540 --> 00:18:12,880 Jika kau ikut campur sekarang, akan berbahaya. 344 00:18:13,220 --> 00:18:14,570 Berbahaya? 345 00:18:14,770 --> 00:18:17,146 Keluarganya punya koneksi dengan perusahaan yang menaungi sekolah kita? 346 00:18:17,170 --> 00:18:18,740 Perusahaan? 347 00:18:19,570 --> 00:18:21,370 Meski kebenarannya masih belum pasti, tapi 348 00:18:21,510 --> 00:18:23,709 Ayah Han Soo-Gang memegang posisi penting di Kejaksaan. 349 00:18:23,710 --> 00:18:25,049 Pamannya kepala Biro Kepolisian. 350 00:18:25,050 --> 00:18:26,380 Ibunya pengacara. 351 00:18:26,420 --> 00:18:29,410 Bu, kau harus hati-hati. 352 00:18:34,910 --> 00:18:36,170 Jika kau menghindar, 353 00:18:37,510 --> 00:18:39,270 hari ini akan jadi hari kematian nenekmu. 354 00:18:39,740 --> 00:18:41,380 Hari kematian neneknya! 355 00:18:41,600 --> 00:18:43,270 Kita bisa makan enak. 356 00:18:43,650 --> 00:18:44,940 Diam kalian. 357 00:18:47,080 --> 00:18:49,450 Kali ini, aku akan lompat dan menendang wajahmu. 358 00:18:50,370 --> 00:18:52,019 Aku ingin melakukannya juga. 359 00:18:52,020 --> 00:18:53,819 Apa dia akan menaruh kimbap keju 360 00:18:53,820 --> 00:18:55,399 di altar neneknya? 361 00:18:55,400 --> 00:18:57,479 Melepas pakaiannya dan menaruh kimbap padanya? 362 00:18:57,480 --> 00:18:58,709 Sangat menarik! 363 00:18:58,710 --> 00:18:59,969 Dasar sampah. 364 00:18:59,970 --> 00:19:02,480 Biarkan kita menghajarmu. 365 00:19:11,540 --> 00:19:13,080 Hajar! 366 00:19:19,820 --> 00:19:22,140 Baiklah, aku sedang dijalan. 367 00:19:36,400 --> 00:19:37,940 SMA MOOYOUNG 368 00:19:50,600 --> 00:19:51,880 Berengsek. 369 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 Oke, waktu yang pas! 370 00:19:58,080 --> 00:19:59,370 Kau baik-baik saja? 371 00:19:59,940 --> 00:20:02,420 Apa yang kalian lakukan di koridor? 372 00:20:02,800 --> 00:20:05,020 Kalian membuatku kaget! 373 00:20:05,710 --> 00:20:07,200 Siapa kau? Berengsek! 374 00:20:10,140 --> 00:20:11,450 Apa-apaan lagi ini? 375 00:20:11,880 --> 00:20:13,599 Kalian bukan bocah SD lagi, 376 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 Kenapa bermain seperti ini. 377 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 Astaga! 378 00:20:17,280 --> 00:20:18,970 Kau Jin Hyeong, ya? 379 00:20:22,310 --> 00:20:23,799 Kupikir kau anak baik! 380 00:20:23,800 --> 00:20:24,886 Kau juga suka main seperti itu? 381 00:20:24,910 --> 00:20:27,310 Kembali ke kelasmu. Cepat! 382 00:20:30,680 --> 00:20:32,309 Kenapa diam? Jam istirahat berakhir! 383 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 Cepat! 384 00:20:33,600 --> 00:20:36,180 Kembali sekarang! Cepat. 385 00:20:40,020 --> 00:20:41,139 Kau baik-baik saja? 386 00:20:41,140 --> 00:20:42,679 Apa kau bisa lihat? 387 00:20:42,680 --> 00:20:45,210 Masih sangat muda tapi tatapannya sangat tajam. 388 00:20:45,340 --> 00:20:46,970 Dasar anak setan! 389 00:20:48,400 --> 00:20:51,910 Kau tak perlu ke klinik, kan? 390 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 Bu guru juga kesakitan! 391 00:20:55,620 --> 00:20:57,870 Kedepannya, hati-hati saat di koridor. 392 00:20:58,570 --> 00:21:00,050 Kalian juga kembali ke kelas. 393 00:21:00,770 --> 00:21:03,880 Bu guru bantu membuang ini. 394 00:21:08,910 --> 00:21:10,290 SMA MOOYOUNG 395 00:21:10,370 --> 00:21:11,470 Siapa wanita itu? 396 00:21:11,680 --> 00:21:12,769 Guru baru, yang datang 397 00:21:12,770 --> 00:21:14,670 gantikan Yoo Ji-young yang meninggal karenamu. 398 00:21:15,020 --> 00:21:16,450 Siapa namanya? 399 00:21:16,510 --> 00:21:18,370 So Si-min. 400 00:21:19,510 --> 00:21:22,240 Kenapa bisa kebetulan sekali? 401 00:21:22,770 --> 00:21:24,140 Sial. 402 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 Bagaimana ini? 403 00:21:26,970 --> 00:21:29,650 Yoo Ji-young bunuh diri karenaku? 404 00:21:29,940 --> 00:21:32,640 Aku robek mulutmu jika bicara omong kosong itu lagi. 405 00:21:41,310 --> 00:21:43,080 Jangan membuat suara-suara itu. 406 00:21:43,340 --> 00:21:44,570 Kau bertinju dengan mulutmu? 407 00:21:46,570 --> 00:21:49,380 Apa dia memakai tendangan lompatan? 408 00:21:50,110 --> 00:21:50,740 Ya. 409 00:21:50,741 --> 00:21:53,050 Dia melompat dan menendang wajahku. 410 00:21:53,200 --> 00:21:54,550 Itu bukan masalah besar. 411 00:21:55,970 --> 00:21:57,320 Angkat lututmu dan tendang aku. 412 00:22:03,510 --> 00:22:04,680 Pak, 413 00:22:05,050 --> 00:22:06,969 apa kau tak bisa mengajariku dengan serius? 414 00:22:06,970 --> 00:22:08,820 Aku sangat ingin hajar Han Soo-Gang. 415 00:22:09,640 --> 00:22:10,970 KEDAI AYAM GORENG 416 00:22:10,970 --> 00:22:11,850 Pak, 417 00:22:11,851 --> 00:22:14,510 apa benar kau mengajar puluhan atlet? 418 00:22:14,600 --> 00:22:16,740 Meski aku punya banyak murid, 419 00:22:17,020 --> 00:22:19,650 di antara mereka, hanya ada satu kartu AS 420 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 yang aku kagumi. 421 00:22:21,850 --> 00:22:23,250 Dia sangat terkenal? 422 00:22:24,480 --> 00:22:26,709 Memang hampir terkenal 423 00:22:26,710 --> 00:22:28,440 tapi kurang beruntung saja. 424 00:22:29,080 --> 00:22:30,109 Kurang beruntung? 425 00:22:30,110 --> 00:22:32,049 Muridku itu memiliki ayah yang tak baik, 426 00:22:32,050 --> 00:22:33,050 dan akhirnya gagal. 427 00:22:35,170 --> 00:22:38,740 Matamu terlalu berbinar. 428 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 Sepertinya kau masih bisa mentolerir segala ketidakadilan. 429 00:22:43,200 --> 00:22:44,280 Dengar baik-baik. 430 00:22:45,020 --> 00:22:48,370 Keadilan adalah tak mentolerir terhadap ketidakadilan. 431 00:22:48,600 --> 00:22:50,169 Dasar omong kosong. 432 00:22:50,170 --> 00:22:52,340 Itu keberanian yang sesungguhnya. 433 00:22:53,740 --> 00:22:59,200 Aku perlu melihat kemarahan di matamu. 434 00:23:01,450 --> 00:23:03,339 Pada tahun 1999, 435 00:23:03,340 --> 00:23:05,969 Aku menjadi juara kelas ringan Korea. 436 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 Hentikan omong kosongmu. 437 00:23:08,910 --> 00:23:10,939 Saat kau baru saja menang, 438 00:23:10,940 --> 00:23:13,480 Aku mengalahkanmu pada detik ke-33 di ronde pertama. 439 00:23:14,940 --> 00:23:16,090 Petinju batu Seo Sang-wook... 440 00:23:16,114 --> 00:23:17,666 {\an8}So Young-taek(Juara) VS Seo Sang-wook(Penantang) Petinju batu Seo Sang-wook. 441 00:23:16,090 --> 00:23:17,480 Kau tak melihatnya? 442 00:23:19,420 --> 00:23:21,910 Kau menangis setelah aku memukulmu, kan? 443 00:23:23,970 --> 00:23:26,450 Kenapa kau tak bilang ayamnya sudah siap? Hampir dingin. 444 00:23:26,680 --> 00:23:27,850 Dasar. 445 00:23:29,850 --> 00:23:32,569 Waktu aku mengajarimu saat sedang menjalankan tugas... 446 00:23:32,570 --> 00:23:33,849 Pastikan menyebarkan kata-kata pujian. 447 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 Jangan berbicara dengannya. Pergi sana! 448 00:23:36,280 --> 00:23:37,500 Apartemen Keadilan, Kamar 201? 449 00:23:38,350 --> 00:23:41,890 KEDAI AYAM GORENG 450 00:24:08,500 --> 00:24:11,040 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah 451 00:24:12,850 --> 00:24:14,910 -Halo. -Oh, ya. 452 00:24:24,170 --> 00:24:25,600 Halo. 453 00:24:38,510 --> 00:24:40,900 Haruskah aku suruh guru BK untuk datang? 454 00:24:41,280 --> 00:24:43,940 Sudah kau beritahu Wali Kelasmu? 455 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 Mereka sudah tahu. 456 00:24:47,970 --> 00:24:49,600 Benar begitu. 457 00:24:49,940 --> 00:24:51,199 Mereka mau membantumu, kan? 458 00:24:51,200 --> 00:24:52,420 Mereka bilang apa? 459 00:24:53,450 --> 00:24:56,109 Jin-hyeong, kau pindah sekolah saja. 460 00:24:56,110 --> 00:24:59,320 Benar, kau istirahat saja dulu. 461 00:25:01,310 --> 00:25:02,820 Apa kau bilang? 462 00:25:03,940 --> 00:25:06,050 Tak ada yang berani mengusik Han Soo-Gang. 463 00:25:09,770 --> 00:25:11,910 Para guru yang diam saja 464 00:25:12,970 --> 00:25:15,040 juga kaki tangan pelaku. 465 00:25:17,800 --> 00:25:20,479 Kau sudah tahu, kenapa minta bantuanku? 466 00:25:20,480 --> 00:25:22,500 Aku juga tak tahu harus berbuat apa. 467 00:25:23,220 --> 00:25:24,870 Aku hanya guru magang. 468 00:25:24,910 --> 00:25:26,800 Aku bisa digantikan kapan saja. 469 00:25:27,110 --> 00:25:28,799 Aku sendiri sedang dalam masalah. 470 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 Kondisiku sama seriusnya denganmu. 471 00:25:34,770 --> 00:25:36,080 Tolong aku. 472 00:25:44,310 --> 00:25:45,410 Apa? 473 00:25:49,620 --> 00:25:51,140 Aku ingin hidup. 474 00:25:55,020 --> 00:25:56,120 Bunuh dia. 475 00:26:15,080 --> 00:26:16,370 Aku keluar. 476 00:26:24,050 --> 00:26:25,770 Aku sudah lapor polisi. 477 00:26:26,310 --> 00:26:28,200 Karena tak bisa membuktikannya, 478 00:26:28,310 --> 00:26:30,540 Makanya dia tak bisa dijadikan tersangka. 479 00:26:32,540 --> 00:26:33,940 Setelah aku lapor polisi, 480 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Aku ingin membalas dendam. 481 00:26:38,450 --> 00:26:39,620 Jin-hyeong, 482 00:26:40,280 --> 00:26:44,480 kau tak ingin pindah sekolah saja? 483 00:26:47,310 --> 00:26:48,419 Tidak. 484 00:26:48,420 --> 00:26:50,199 Aku tak bermaksud agar kau lakukan itu. 485 00:26:50,200 --> 00:26:52,449 Kenapa kau harus pindah? Kau korbannya. 486 00:26:52,450 --> 00:26:54,219 Bu guru tahu itu. 487 00:26:54,220 --> 00:26:55,420 Aku tak akan pindah sekolah. 488 00:26:58,000 --> 00:27:00,110 Aku juga tak akan berhenti sekolah. 489 00:27:01,620 --> 00:27:03,580 Kenapa harus aku yang berhenti sekolah? 490 00:27:07,620 --> 00:27:10,500 Mereka yang salah seharusnya dihukum. 491 00:27:19,600 --> 00:27:21,910 Jika Han Soo-Gang tidak dihukum, 492 00:27:24,880 --> 00:27:27,400 Aku sungguh tak sanggup menahannya lagi. 493 00:27:41,430 --> 00:27:43,879 KELUAR 494 00:27:43,880 --> 00:27:46,169 Jin-hyeong tak mau pindah sekolah. 495 00:27:46,170 --> 00:27:47,620 Dia terlalu keras kepala. 496 00:27:49,080 --> 00:27:51,740 Para guru juga tak tahu harus berbuat apa. 497 00:27:52,140 --> 00:27:54,139 Aku pikir dia hanya terpojok. 498 00:27:54,140 --> 00:27:56,480 Sepertinya kau yang terpojok. 499 00:27:56,710 --> 00:27:58,820 Kau berani pertaruhkan pekerjaanmu? 500 00:28:09,110 --> 00:28:11,849 Ibu Soo-gang mengirimkan kue ini. 501 00:28:11,850 --> 00:28:13,970 Untuk rayakan penghargaan Sekolah Berprestasi kita. 502 00:28:14,600 --> 00:28:16,569 Ini yang paling aku suka. 503 00:28:16,570 --> 00:28:19,570 Lihatlah kue-kue yang mengkilat ini. 504 00:28:22,260 --> 00:28:25,140 {\an8}Selamat kepada SMA MUYONG karena Penghargaan dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah - Han Soo-gang. 505 00:28:28,140 --> 00:28:30,310 Aroma kekuasaan. 506 00:28:31,770 --> 00:28:34,340 Tentunya aku tak boleh makan ini, 507 00:28:35,680 --> 00:28:36,910 boleh saja. 508 00:28:41,370 --> 00:28:42,479 Maafkan aku, Jin-hyeong. 509 00:28:42,480 --> 00:28:44,110 Aku juga bingung harus berbuat apa. 510 00:28:44,340 --> 00:28:46,140 Memang tak ada yang bisa aku lakukan. 511 00:28:46,220 --> 00:28:48,479 Para guru berpura-pura tak melihatnya. 512 00:28:48,480 --> 00:28:49,340 Kenapa aku? 513 00:28:49,420 --> 00:28:52,220 Apa yang bisa aku lakukan saat aku juga tak mampu? 514 00:28:55,020 --> 00:28:56,180 Itu benar, ibu. 515 00:28:56,250 --> 00:28:57,820 Aku juga berjuang untuk hidup. 516 00:28:58,020 --> 00:28:59,150 Enak kan. 517 00:28:59,250 --> 00:29:00,810 Dan membuatku kenyang. 518 00:29:04,140 --> 00:29:05,820 Jangan hidup seperti itu. 519 00:29:07,340 --> 00:29:09,999 Apa yang kau sesali? Dan berkompromi di usia mudamu? 520 00:29:10,450 --> 00:29:12,010 Apa itu yang aku ajarkan? 521 00:29:12,340 --> 00:29:13,740 Begitukah kau dibesarkan? 522 00:29:13,800 --> 00:29:15,140 Apa ini keadilan? 523 00:29:16,280 --> 00:29:17,770 Kau bukan putriku lagi. 524 00:29:17,880 --> 00:29:20,200 Putriku telah meninggal di atas ring. 525 00:29:38,510 --> 00:29:42,139 Seorang murid mencariku 526 00:29:42,140 --> 00:29:43,740 Dan bilang... 527 00:29:46,110 --> 00:29:48,369 Guru magang datang! 528 00:29:48,370 --> 00:29:50,410 Teman-teman, singkirkan rokokmu. 529 00:29:51,650 --> 00:29:54,820 Soo-Gang, bisa bicara sebentar. 530 00:29:56,110 --> 00:29:57,310 Mendadak sekali? 531 00:29:58,000 --> 00:29:59,200 Kau mengajakku kencan? 532 00:30:00,360 --> 00:30:01,580 Menyingkirlah! 533 00:30:03,150 --> 00:30:04,250 Hanya berdua? 534 00:30:04,690 --> 00:30:05,890 Ya, berdua. 535 00:30:08,490 --> 00:30:12,210 Saat ini kau butuh seseorang untuk diajak bicara. 536 00:30:12,910 --> 00:30:14,110 Bicara? 537 00:30:14,410 --> 00:30:16,150 Tak bisa kita gunakan tubuh saja? 538 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 Tubuh? 539 00:30:19,670 --> 00:30:21,290 Kalau itu tak bisa. 540 00:30:21,670 --> 00:30:24,759 Aku hanya ingin memahami masalahmu. 541 00:30:24,760 --> 00:30:26,259 Titik awal pemecahan masalah 542 00:30:26,260 --> 00:30:29,839 adalah jujur pada perasaanmu. 543 00:30:29,840 --> 00:30:32,049 Kita cari trauma di dalam hatimu 544 00:30:32,050 --> 00:30:35,010 - dan selesaikan bersama. - Guru macam apa kau? 545 00:30:35,640 --> 00:30:38,870 Kau juga tak bermaksud menindas temanmu. 546 00:30:39,560 --> 00:30:40,660 Iya, kan? 547 00:31:00,460 --> 00:31:01,560 Enyahlah. 548 00:31:34,530 --> 00:31:35,619 Aku juga dapat. 549 00:31:35,620 --> 00:31:38,000 Apa yang telah terjadi? 550 00:31:48,340 --> 00:31:49,630 Siapa dia? 551 00:31:49,330 --> 00:31:53,170 {\an8}Kepada Kepala Komite Penanggulangan Kekerasan Sekolah Seorang siswa mendatangiku dan meminta tolong. Karena adanya kekerasan disekolah kita yang dilakukan oleh salah satu murid. 552 00:31:50,070 --> 00:31:52,730 Siapa yang laporkan hal ini ke Dewan Pendidikan? 553 00:32:07,320 --> 00:32:08,900 -Apa itu mobil Soo-Gang? -Ya. 554 00:32:08,940 --> 00:32:09,730 Minggir! 555 00:32:09,990 --> 00:32:12,000 Itu ibu tiri Soo-Gang! 556 00:32:16,620 --> 00:32:19,869 Hei, kabar mengejutkan! 557 00:32:19,870 --> 00:32:20,870 Ayo, cepat. 558 00:32:20,910 --> 00:32:22,539 Ulah siapa? 559 00:32:22,540 --> 00:32:24,600 Ini gila. Sangat menyenangkan. 560 00:32:28,340 --> 00:32:29,540 Senyumlah. 561 00:32:32,090 --> 00:32:35,980 Punya dendam apa kalian, beraninya hancurkan masa depan Soo-Gang? 562 00:32:37,350 --> 00:32:39,850 Bawa dia padaku, si pembuat ulah. 563 00:32:40,600 --> 00:32:42,480 Biarkan aku bertemu dengannya. 564 00:32:43,890 --> 00:32:45,090 Pengacara Lee. 565 00:32:47,440 --> 00:32:48,640 Kalian simak baik-baik. 566 00:32:49,070 --> 00:32:50,149 Kasus ini atas 567 00:32:50,150 --> 00:32:52,240 Pasal 307 KUHP tentang pencemaran nama baik. 568 00:32:52,360 --> 00:32:54,220 Yang dinyatakan bersalah akan dihukum 569 00:32:54,280 --> 00:32:57,440 5 tahun atau 10 tahun penjara dan denda 10 juta. 570 00:32:58,160 --> 00:33:00,450 Oh ya, Pasal 311 juga berlaku. 571 00:33:01,000 --> 00:33:02,780 Siapa orangnya? 572 00:33:03,910 --> 00:33:05,370 Jika menyerahkan diri sekarang, 573 00:33:05,750 --> 00:33:08,419 Pimpinan kami yang baik hati akan bersikap lunak padamu. 574 00:33:08,420 --> 00:33:10,910 Setidaknya bayar hukuman denda bisa lebih ringan. 575 00:33:13,510 --> 00:33:14,710 Tapi pak pengacara, 576 00:33:15,680 --> 00:33:17,500 ada juga anti impunitas (kebal hukum). 577 00:33:17,590 --> 00:33:19,469 Menurut Pasal 310 dan 312 KUHP, 578 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 ketika faktanya jelas, 579 00:33:20,471 --> 00:33:22,349 hukuman tak bisa dijatuhkan 580 00:33:22,350 --> 00:33:24,230 ketika faktanya demi kepentingan umum. 581 00:33:25,730 --> 00:33:26,769 Ya, itu benar. 582 00:33:26,770 --> 00:33:30,400 Meskipun ada ruang perdebatan, 583 00:33:31,030 --> 00:33:32,279 tak ada bukti nyata. 584 00:33:32,280 --> 00:33:33,819 Dan itu masalah antar individu, 585 00:33:33,820 --> 00:33:35,650 bukannya kepentingan umum. 586 00:33:36,030 --> 00:33:38,620 Kita mungkin akan menuntutnya atas hukuman pidana. 587 00:33:38,870 --> 00:33:39,970 Apa? 588 00:33:40,870 --> 00:33:42,360 -Ruang berdebat? -Ya. 589 00:33:43,750 --> 00:33:44,850 Ya ampun. 590 00:33:44,870 --> 00:33:46,190 Kau pengacara pihak siapa? 591 00:33:46,250 --> 00:33:47,579 Kau dipecat. 592 00:33:47,580 --> 00:33:48,870 Enyahlah, brengsek. 593 00:33:49,210 --> 00:33:50,450 Aku minta maaf. 594 00:33:51,630 --> 00:33:53,419 Bu Jae-kyoung, itu ulahmu, kan? 595 00:33:53,420 --> 00:33:54,520 Astaga! 596 00:33:54,670 --> 00:33:56,570 Kau pernah begitu juga tahun lalu. 597 00:33:56,840 --> 00:33:58,720 Saat itu kita sudah berdamai. 598 00:33:59,010 --> 00:34:00,640 Ulahmu apa lagi ini? 599 00:34:01,350 --> 00:34:04,409 Kukira setahun ini belajar diam. Tapi kau habiskan belajar hukum? 600 00:34:04,480 --> 00:34:06,550 Hukum apa yang kau perlihatkan di depanku? 601 00:34:06,560 --> 00:34:07,730 Kau tak tahu siapa aku? 602 00:34:07,770 --> 00:34:09,550 Kau tak ingin jadi Dekan? 603 00:34:10,650 --> 00:34:11,890 Mana mungkin. 604 00:34:12,610 --> 00:34:14,189 Bukan begitu, ibu Soo-gang. 605 00:34:14,190 --> 00:34:16,109 Tenangkan dirimu. 606 00:34:16,110 --> 00:34:17,449 Dan kau. 607 00:34:17,450 --> 00:34:19,069 Kau tak ingin jadi KepSek? 608 00:34:19,070 --> 00:34:20,159 Tentu saja mau. 609 00:34:20,160 --> 00:34:21,329 Tentu aku mau. 610 00:34:21,330 --> 00:34:25,039 Kalau begitu temukan pelakunya dan bawa padaku sekarang juga. 611 00:34:25,040 --> 00:34:25,940 Baiklah. 612 00:34:26,620 --> 00:34:28,499 Siapa pelakunya? 613 00:34:28,500 --> 00:34:31,499 Kumohon beri kita waktu. 614 00:34:31,500 --> 00:34:32,830 Aku pasti akan menemukannya. 615 00:34:35,670 --> 00:34:37,220 Itu aku, ibu Soo-Gang. 616 00:34:37,880 --> 00:34:39,490 Aku yang melakukan. 617 00:34:41,010 --> 00:34:42,920 Kumohon maafkan aku. 618 00:34:43,640 --> 00:34:44,940 Maafkan aku. 619 00:34:45,680 --> 00:34:46,830 Kau siapa? 620 00:34:48,690 --> 00:34:49,530 Katakan! 621 00:34:49,560 --> 00:34:50,350 Maaf. 622 00:34:50,351 --> 00:34:53,360 Wanita jalang entah dari mana asalnya... 623 00:34:53,400 --> 00:34:55,810 Kau tak sadar apa yang telah kau lakukan? 624 00:34:58,200 --> 00:35:01,060 Pecat saja dia dari pekerjaannya. 625 00:35:01,280 --> 00:35:02,980 Aku minta maaf, ibu Soo-kang. 626 00:35:03,060 --> 00:35:05,479 Aku janji hal ini tak akan terjadi lagi. 627 00:35:05,551 --> 00:35:10,119 - Maafkan aku... - Bagaimana kalian mengajari guru magang seperti dia. 628 00:35:10,120 --> 00:35:11,669 Hingga hal ini bisa terjadi! 629 00:35:11,670 --> 00:35:12,870 Aku mohon maaf. 630 00:35:12,880 --> 00:35:14,749 aku akan menanganinya... 631 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 Menyenangkan, bukan? 632 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Ya, kan? 633 00:35:17,550 --> 00:35:19,379 Kau terlihat menyedihkan, So Si-min. 634 00:35:19,380 --> 00:35:21,720 Dia bertemu Jin-hyeong yang tak beruntung juga. 635 00:35:22,800 --> 00:35:27,970 Kimbap. Kau tak akan pernah bisa menyingkirkanku. 636 00:35:35,190 --> 00:35:36,290 Bu So, 637 00:35:36,440 --> 00:35:37,610 segera minta maaf. 638 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 Cepat. 639 00:35:40,240 --> 00:35:41,570 Aku... 640 00:35:42,610 --> 00:35:43,820 Aku minta maaf. 641 00:35:47,370 --> 00:35:50,180 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 642 00:35:51,210 --> 00:35:52,410 Apa? 643 00:35:53,380 --> 00:35:54,640 Oh, Soo-Gang. 644 00:35:54,790 --> 00:35:55,790 Pertama, 645 00:35:56,300 --> 00:35:58,129 Bu So Si-min akan dipecat. 646 00:35:58,130 --> 00:35:59,230 Dipecat? 647 00:36:02,630 --> 00:36:04,230 Pasti membosankan. 648 00:36:04,970 --> 00:36:06,670 ("Yo" - berbicara sopan) 649 00:36:06,890 --> 00:36:08,190 Setelah itu? 650 00:36:08,850 --> 00:36:09,950 Apa? 651 00:36:13,020 --> 00:36:14,780 Selanjutnya... 652 00:36:15,060 --> 00:36:15,940 Soo-Gang, 653 00:36:15,941 --> 00:36:17,830 biar ibu yang mengurusnya... 654 00:36:25,910 --> 00:36:27,010 Pak Dekan, 655 00:36:27,660 --> 00:36:29,720 bekerjalah yang benar. 656 00:36:30,370 --> 00:36:33,220 Jika dia kau pecat, aku tak punya mainan lagi. 657 00:36:34,120 --> 00:36:35,220 ("Yo" - berbicara sopan) 658 00:36:35,290 --> 00:36:36,390 Begitu. 659 00:36:36,840 --> 00:36:38,320 Baiklah, Soo-Gang. 660 00:36:38,800 --> 00:36:41,290 Aku akan atasi dengan baik. 661 00:36:42,510 --> 00:36:43,810 ("Yo" - berbicara sopan) 662 00:37:09,620 --> 00:37:11,540 Kau pernah cari tahu tentang Han Soo-Gang? 663 00:37:11,620 --> 00:37:13,310 Kau tak bisa menghukumnya? 664 00:37:13,500 --> 00:37:14,930 Sangat sulit. 665 00:37:15,080 --> 00:37:16,880 Meski ada beberapa laporan, 666 00:37:17,250 --> 00:37:19,629 tapi tak ada bukti langsung. 667 00:37:19,630 --> 00:37:21,440 Para korban adalah buktinya. 668 00:37:21,590 --> 00:37:22,690 Tak masuk diakal. 669 00:37:22,760 --> 00:37:25,380 Mungkin Jin-hyeong akan dituduh atas pencemaran nama baik. 670 00:37:25,510 --> 00:37:26,790 Kita tunggu saja. 671 00:37:26,840 --> 00:37:29,880 Ada apa dengan dunia ini? 672 00:37:31,470 --> 00:37:32,200 Aduh. 673 00:37:32,220 --> 00:37:33,420 Apa benar kau polisi? 674 00:37:33,560 --> 00:37:36,300 Kenapa kau tak bisa lindungi rakyat biasa? Kenapa? 675 00:37:36,350 --> 00:37:38,840 Kau pikir polisi bisa berbuat semaunya? 676 00:37:38,900 --> 00:37:41,180 Pasti seluruh dunia sudah terselamatkan. 677 00:37:46,490 --> 00:37:47,890 Kau sudah berjuang. 678 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 Paman. 679 00:38:00,290 --> 00:38:02,500 Kau harus menyapa ayahmu. 680 00:38:05,170 --> 00:38:06,960 Kau kenapa? Apa ada masalah? 681 00:38:07,760 --> 00:38:09,960 Katakan pada ayah. Akan aku bantu. 682 00:38:12,260 --> 00:38:14,720 Apa ayah selalu berharap sesuatu terjadi padaku? 683 00:38:15,230 --> 00:38:17,770 Setiap hari Ayah ingin membantu apa? 684 00:38:18,150 --> 00:38:20,590 Urus urusanmu sendiri dan jangan halangi masa depanku. 685 00:38:21,940 --> 00:38:25,440 Benar juga. Ingin kurobek saja mulutku. 686 00:38:26,490 --> 00:38:27,860 Maafkan aku... 687 00:38:58,440 --> 00:38:59,270 Astaga. 688 00:38:59,271 --> 00:39:01,520 -Astaga, Bu So. -Hai, Bu So. 689 00:39:01,860 --> 00:39:03,520 Bu So, sedang apa di sini? 690 00:39:08,150 --> 00:39:11,720 Saat itu kau sengaja ikut campur antara aku dan Kimbap, kan? 691 00:39:12,030 --> 00:39:14,940 Dan dilaporkan ke Dewan Pendidikan. Kau senang? 692 00:39:14,990 --> 00:39:15,910 Apa kau senang? 693 00:39:15,911 --> 00:39:18,369 Sialan. Guru magang mengira dirinya guru resmi. 694 00:39:18,370 --> 00:39:20,579 -Brengsek. -Berapa gaji dia per jam? 695 00:39:20,580 --> 00:39:23,080 - Kau bisa dapatkan upah minimum? - Sudah hentikan. 696 00:39:24,800 --> 00:39:25,700 Bu So, 697 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 kau pacaran dengan Jin-hyeong, kan? 698 00:39:27,960 --> 00:39:30,129 Seorang guru mencium muridnya. 699 00:39:30,130 --> 00:39:31,130 Sudahlah. 700 00:39:31,890 --> 00:39:35,010 Ketik nomor ponselmu. Sekarang kau ada di bawah genggamanku. 701 00:39:35,060 --> 00:39:38,120 Orang bodoh tak bisa temukan jawabannya. Kau tak penasaran? 702 00:39:38,430 --> 00:39:40,340 Kenapa kau tak dipecat hari ini. 703 00:39:49,280 --> 00:39:52,279 Jika patuh padaku, kau mungkin bisa jadi guru resmi. 704 00:39:52,280 --> 00:39:54,190 Kau tahu itu, sesuatu yang mudah bagiku. 705 00:39:57,200 --> 00:39:59,550 Aku sangat tulus padamu, Si-min. 706 00:40:00,460 --> 00:40:01,370 Brengsek. 707 00:40:01,371 --> 00:40:03,579 Seorang guru duduk di pangkuan muridnya. 708 00:40:03,580 --> 00:40:05,379 Sangat tak bermoral. 709 00:40:05,380 --> 00:40:06,919 Terlihat bagus di foto. 710 00:40:06,920 --> 00:40:10,799 Sayang, kau ingin berkencan denganku? 711 00:40:10,800 --> 00:40:12,220 Bu So hampir menangis. 712 00:40:13,590 --> 00:40:15,720 Sudahlah. Kita main basket saja. 713 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 Ingat. 714 00:40:21,230 --> 00:40:23,150 Apa yang akan terjadi jika kau patuh padaku? 715 00:40:23,400 --> 00:40:24,760 Jadilah guru resmi. 716 00:40:24,940 --> 00:40:26,880 Jika kau tak patuh, apa yang akan terjadi? 717 00:40:27,820 --> 00:40:29,100 Tamat riwayatmu. 718 00:40:33,030 --> 00:40:34,130 Nona. 719 00:40:34,990 --> 00:40:36,270 Kau baik-baik saja? 720 00:40:40,580 --> 00:40:41,880 Ya, aku baik-baik saja. 721 00:40:55,260 --> 00:40:56,840 Jangan uji kesabaranku. 722 00:40:57,850 --> 00:40:59,450 Tak ada kesempatan kedua. 723 00:41:07,270 --> 00:41:09,109 Apa seorang guru sebuah lelucon? 724 00:41:09,110 --> 00:41:11,850 Selama ini kita berusaha diam, kan? 725 00:41:12,650 --> 00:41:14,860 Kekerasan di sekolah adalah perkelahian dengan pengacara. 726 00:41:14,910 --> 00:41:16,966 Tapi ternyata jadi pertarungan antar pengacara. 727 00:41:16,990 --> 00:41:17,990 Apa hasilnya? 728 00:41:18,240 --> 00:41:19,600 Jin-hyeong, didampingi pengacara biasa. 729 00:41:19,910 --> 00:41:21,670 Han Soo-gang, didampingi pengacara firma besar. 730 00:41:22,080 --> 00:41:23,280 Siapa yang akan menang? 731 00:41:24,960 --> 00:41:26,730 Kali ini mereka membiarkannya. 732 00:41:28,040 --> 00:41:31,180 Jika kau ingin jadi guru resmi, berpikirlah dua kali sebelum melalukannya. 733 00:41:31,210 --> 00:41:34,929 Tutup saja mata dan telingamu. 734 00:41:34,930 --> 00:41:36,299 Berpura-pura tak melihat... 735 00:41:36,300 --> 00:41:39,140 -Apa tak bisa? -Aku bisa, Bu. 736 00:41:39,550 --> 00:41:42,060 Terima kasih. Maafkan aku. 737 00:41:42,560 --> 00:41:44,020 Aku minta maaf. 738 00:41:56,740 --> 00:41:58,160 Brengsek. 739 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 Maaf. 740 00:41:59,910 --> 00:42:02,409 Dasar tolol. Brengsek. 741 00:42:02,410 --> 00:42:03,410 -Aduh. -Berengsek. 742 00:42:04,160 --> 00:42:08,600 Dasar wanita tolol. Buka matamu saat berjalan. 743 00:42:09,040 --> 00:42:10,240 Kau dengar? 744 00:42:13,210 --> 00:42:14,460 Apa-apaan itu? Hei. 745 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 Apa-apaan kau? 746 00:42:16,050 --> 00:42:17,440 Kau menghela nafas? 747 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 Ya? 748 00:42:19,180 --> 00:42:22,349 Dasar jalang. Jika kau minta maaf pada seseorang... 749 00:42:22,350 --> 00:42:25,769 Apa-apaan kau ini? Entah kau harus menangis... 750 00:42:25,770 --> 00:42:29,510 itulah tulusnya minta maaf. Dasar wanita jalang! 751 00:42:37,150 --> 00:42:39,080 Apa aku yang salah? 752 00:42:40,200 --> 00:42:43,150 Apa segitu besarnya kesalahanku? 753 00:42:44,410 --> 00:42:45,740 Bagaimana dengan Jin-hyeong? 754 00:42:47,460 --> 00:42:49,850 Apa dia juga melakukan kesalahan? 755 00:42:52,130 --> 00:42:55,340 Dunia harus ada aturannya sendiri. 756 00:42:56,880 --> 00:42:57,980 Aturan itu... 757 00:42:59,380 --> 00:43:02,680 telah dirusak dan dilanggar seenaknya oleh mereka. 758 00:43:04,010 --> 00:43:05,550 Hanya untuk bersenang-senang? 759 00:43:07,270 --> 00:43:08,270 Benar. 760 00:43:09,520 --> 00:43:11,160 Kalianlah yang melanggar aturan itu. 761 00:43:11,190 --> 00:43:13,520 Kau dengar? Wanita jalang. 762 00:43:25,740 --> 00:43:27,120 Brengsek. 763 00:43:27,160 --> 00:43:28,500 Tak bisa dibiarkan. 764 00:43:28,710 --> 00:43:31,669 Tunjukkan rasa hormat atau aku akan menghajarmu. 765 00:43:31,670 --> 00:43:33,500 Kau memang harus dihajar. 766 00:43:33,670 --> 00:43:35,380 Dasar wanita jalang. 767 00:44:11,620 --> 00:44:14,250 Hei. 768 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Lempar padaku. 769 00:44:20,510 --> 00:44:22,130 Apa yang kau lakukan, brengsek? 770 00:44:23,010 --> 00:44:24,510 Pegang kakinya. 771 00:44:26,600 --> 00:44:28,350 -Oper. -Tangkap! 772 00:44:28,460 --> 00:44:29,870 Brengsek sialan. 773 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 Maaf. 774 00:44:35,810 --> 00:44:38,230 Brengsek, bukankah kau mencetak tiga angka? 775 00:44:38,270 --> 00:44:39,420 Brengsek. 776 00:44:39,570 --> 00:44:40,740 Apa kau bilang? 777 00:44:40,780 --> 00:44:41,780 Sial. 778 00:44:42,030 --> 00:44:43,280 Ini membuatku gerah. 779 00:44:43,570 --> 00:44:45,590 -Mereka masih bocah, kan? -Kau gila? 780 00:44:46,320 --> 00:44:47,510 Sialan. 781 00:44:49,290 --> 00:44:50,790 Ayam goreng, datang. 782 00:44:56,540 --> 00:44:58,210 Aku akan datang lagi nanti. 783 00:44:58,630 --> 00:45:00,660 -Kau memesannya? -Ya. 784 00:45:00,760 --> 00:45:02,550 Benar, brengsek. 785 00:45:14,020 --> 00:45:15,520 Sial. 786 00:45:26,360 --> 00:45:29,410 Saat kau lakukan kesalahan, kau harus terima akibatnya. 787 00:45:32,200 --> 00:45:34,080 Benar, terima saja. 788 00:45:34,750 --> 00:45:36,950 Han Soo-Gang, kau sungguh hebat berkata-kata. 789 00:45:48,180 --> 00:45:50,720 Saat kau lakukan kesalahan, kau harus terima akibatnya. 790 00:45:50,844 --> 00:45:52,444 Meong... 791 00:46:31,550 --> 00:46:32,550 Siapa kau? 792 00:46:33,220 --> 00:46:35,100 Meong... 793 00:46:51,030 --> 00:46:52,370 Dasar bedebah. 794 00:47:04,050 --> 00:47:06,050 Brengsek. Apa yang sedang aku lihat? 795 00:47:06,300 --> 00:47:07,420 Brengsek. 796 00:47:25,900 --> 00:47:27,000 Brengsek. 797 00:47:37,120 --> 00:47:37,870 Sial. 798 00:47:37,910 --> 00:47:39,080 Tendang dia. 799 00:48:27,880 --> 00:48:29,230 Sialan. Dia kalah? 800 00:48:29,590 --> 00:48:31,800 Dasar pecundang. 801 00:48:38,060 --> 00:48:40,810 -Ada polisi. -Cepat lari! 802 00:48:40,890 --> 00:48:42,560 -Kak, lari! -Ayo kabur! 803 00:48:42,600 --> 00:48:43,270 -Tangkap dia! -Kak! 804 00:48:43,310 --> 00:48:45,439 Jika kali ini kita tertangkap, tamatlah kita. 805 00:48:45,440 --> 00:48:46,650 -Ayo kabur! -He! 806 00:48:46,690 --> 00:48:48,210 -Kau lari duluan. -Kak, ayo! 807 00:48:48,940 --> 00:48:50,400 -Jangan ada yang bergerak. -Ayo kabur! 808 00:48:50,610 --> 00:48:52,570 Jangan bergerak! 809 00:48:52,610 --> 00:48:53,610 -Ayo! -Kak! 810 00:48:54,070 --> 00:48:54,700 Ayo! 811 00:48:54,740 --> 00:48:56,320 Kak, kita harus pergi. 812 00:48:56,450 --> 00:48:59,200 Sial, jangan jadi pengecut. 813 00:48:59,290 --> 00:49:00,390 Kita harus pergi. 814 00:49:52,010 --> 00:49:54,436 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah Kantor Pendidikan Metropolitan Seoul 815 00:49:56,260 --> 00:49:57,550 Selamat pagi! 816 00:49:58,010 --> 00:49:59,800 Tapi Han Soo-Gang 817 00:49:59,850 --> 00:50:01,360 memang pantas dipukuli. 818 00:50:02,470 --> 00:50:04,100 Itu benar sekali. 819 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 Siapa? 820 00:50:08,690 --> 00:50:10,150 Itu apa maksudnya? 821 00:50:10,610 --> 00:50:12,110 Menghebohkan! 822 00:50:13,110 --> 00:50:15,360 Han Soo-Gang dihajar habis-habisan! 823 00:50:15,990 --> 00:50:16,780 Ya ampun. 824 00:50:16,820 --> 00:50:18,110 Katakan yang sebenarnya. 825 00:50:18,240 --> 00:50:19,700 Kau senang sekali, kan? 826 00:50:20,280 --> 00:50:22,010 Apa yang kau bicarakan? 827 00:50:22,450 --> 00:50:24,790 Meski begitu, Han Soo-Gang murid kita. 828 00:50:25,500 --> 00:50:28,920 Kau terlalu bahagia. 829 00:50:29,040 --> 00:50:31,629 Aku tak bahagia kemarin. 830 00:50:31,630 --> 00:50:33,669 Dia dihajar oleh siapa? 831 00:50:33,670 --> 00:50:35,630 Seorang pria yang memakai topeng kucing. 832 00:50:36,800 --> 00:50:39,510 Seorang pria bertopeng kucing. 833 00:50:40,180 --> 00:50:41,220 Ambil fotonya. 834 00:50:41,360 --> 00:50:43,940 {\an8}Han Soo-Gang Hukum si brengsek itu, hahaha... 835 00:50:41,640 --> 00:50:42,940 Han Soo-Gang? 836 00:50:47,730 --> 00:50:48,830 Kucing? 837 00:50:56,360 --> 00:50:57,950 Hei, itu Han Soo-Gang! 838 00:50:59,320 --> 00:51:01,700 Keributan macam apa ini? 839 00:51:01,820 --> 00:51:03,160 -Bu Jae-kyoung, -Ya. 840 00:51:05,160 --> 00:51:06,200 Soo-Gang dipukuli? 841 00:51:06,250 --> 00:51:08,450 Aku dengar Soo-Gang dipukuli. Aku merasa sedih. 842 00:51:16,880 --> 00:51:18,720 Bu Lee, selamat pagi. 843 00:51:19,260 --> 00:51:20,510 Bunga yang cantik, kan? 844 00:51:20,930 --> 00:51:22,550 Meski kita belum pernah bertemu, 845 00:51:22,720 --> 00:51:25,140 Tapi mulai sekarang sesekali aku akan belikan bunga untukmu. 846 00:51:53,420 --> 00:51:54,500 Ulah siapa? 847 00:51:54,540 --> 00:51:57,670 Siapa yang berani? 848 00:51:57,800 --> 00:52:00,260 Sialan, ayo ngaku. 849 00:52:00,510 --> 00:52:01,300 Brengsek. 850 00:52:01,430 --> 00:52:02,720 Ada apa ini? 851 00:52:04,350 --> 00:52:05,050 Han Soo-Gang. 852 00:52:05,100 --> 00:52:07,520 -Ada apa? -Siapa yang menulis di meja? 853 00:52:07,560 --> 00:52:09,019 Siapa yang melakukannya? 854 00:52:09,020 --> 00:52:11,559 Biar aku periksa peraturan sekolah, kita harus menghukumnya. 855 00:52:11,560 --> 00:52:13,690 Kita tinggal mengganti mejanya. 856 00:52:13,770 --> 00:52:16,046 Masih pagi begini ada meributkan hal seperti ini? 857 00:52:16,070 --> 00:52:18,110 Kau harus ikuti aturan di sekolah. 858 00:52:19,740 --> 00:52:20,740 Aturan? 859 00:52:55,560 --> 00:52:56,690 Kakiku gemetar. 860 00:52:58,150 --> 00:52:59,650 Dia tersenyum padaku. 861 00:53:16,380 --> 00:53:18,250 Hei, pelan-pelan. 862 00:53:18,290 --> 00:53:19,686 Ketahuan ngebut, matilah kita. 863 00:53:19,710 --> 00:53:22,370 Aku tak pernah mengalami hal seperti ini dalam hidupku. 864 00:53:28,470 --> 00:53:30,140 Siapa kucing itu? 865 00:53:30,260 --> 00:53:31,430 Itu bukan Gyung-ho. 866 00:53:31,470 --> 00:53:33,866 Bukan Lee Jin-hyuk dari SMA Jo Yang dan Gae Sang-jin dari SMA El Le. 867 00:53:33,890 --> 00:53:36,350 Apa kita memiliki guru tersembunyi di sekolah kita? 868 00:53:36,900 --> 00:53:38,230 Brengsek. 869 00:53:38,610 --> 00:53:39,710 Brengsek. 870 00:53:40,190 --> 00:53:42,690 -Sialan. -Sial, tak ada si Gimbap. 871 00:53:47,570 --> 00:53:48,280 Kak. 872 00:53:48,530 --> 00:53:50,530 Kita ajak Jin-hyeong jalan-jalan bersama kita. 873 00:53:50,910 --> 00:53:52,600 Oh, psikopat itu. 874 00:53:52,870 --> 00:53:54,710 Aku bahkan bisa mendengar pikiranmu. 875 00:53:54,750 --> 00:53:55,850 Si Gimbap, bagus kan? 876 00:53:55,920 --> 00:53:57,330 Apa konsep kita hari ini? 877 00:53:57,380 --> 00:53:58,646 Gimbap apa yang akan kita bawa? 878 00:53:58,670 --> 00:54:00,910 Apa aku pernah membuatmu kecewa? 879 00:54:16,810 --> 00:54:17,939 Matamu itu masalahnya. Lihat aku. 880 00:54:17,940 --> 00:54:18,996 Sikapmu harus rendah hati 881 00:54:19,020 --> 00:54:20,376 tapi matamu harus garang. 882 00:54:20,400 --> 00:54:21,500 Gerakkan langkahmu. 883 00:54:21,520 --> 00:54:22,860 Kau agak lambat. 884 00:54:22,940 --> 00:54:24,490 Berjinjitlah. 885 00:54:24,780 --> 00:54:25,780 -Benar. -Pak. 886 00:54:25,820 --> 00:54:27,110 Ada keributan di sekolah kita. 887 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 Kok bisa? 888 00:54:28,410 --> 00:54:29,610 Karena kucing itu. 889 00:54:29,700 --> 00:54:31,030 Mereka bilang itu Bu So Si-min. 890 00:54:31,080 --> 00:54:32,120 So Si-min? 891 00:54:32,990 --> 00:54:34,500 Dia putriku. 892 00:54:36,160 --> 00:54:37,620 Aku membesarkannya. 893 00:54:38,040 --> 00:54:39,830 Untuk jadi petinju sejati. 894 00:54:41,710 --> 00:54:43,210 Kalau begitu, 895 00:54:43,300 --> 00:54:46,920 petinju yang kurang beruntung dan tak memiliki ayah yang baik. 896 00:54:47,550 --> 00:54:48,380 Kau senang? 897 00:54:48,470 --> 00:54:50,370 -Meski hanya 33 detik. -Aku senang. 898 00:54:52,010 --> 00:54:53,140 Lepaskan, cepat. 899 00:54:53,390 --> 00:54:54,970 Ini rahasia. 900 00:54:55,020 --> 00:54:56,850 Aku tahu dengan melihat punggungmu. 901 00:54:56,930 --> 00:54:59,780 Kau pukul murid dengan topeng itu? Seorang guru pada siswanya sendiri? 902 00:55:01,310 --> 00:55:03,070 Itu bukan menghajarnya, tapi mendidiknya. 903 00:55:03,320 --> 00:55:04,650 Mereka para gengster, kan? 904 00:55:04,730 --> 00:55:06,110 Itu sebuah kekerasan. 905 00:55:06,860 --> 00:55:08,780 Itu adalah keadilan. Keadilan. 906 00:55:09,160 --> 00:55:11,160 Kau bilang keadilan itu omong kosong? 907 00:55:11,240 --> 00:55:12,240 Entahlah. 908 00:55:12,280 --> 00:55:14,210 Saat ini aku yang benar, kau yang salah. 909 00:55:14,620 --> 00:55:16,580 Jangan lakukan apapun. 910 00:55:16,750 --> 00:55:18,040 Itu tak cocok untukmu. 911 00:55:18,080 --> 00:55:20,500 Menyerah saja pada kenyataan seperti dulu. 912 00:55:20,620 --> 00:55:22,130 Kau harus menanggung ketidakadilan. 913 00:55:22,170 --> 00:55:24,050 Hiduplah untuk dirimu sendiri. 914 00:55:25,920 --> 00:55:27,210 Aku harap petinju So Si-min 915 00:55:27,300 --> 00:55:29,220 bisa hidup bahagia. 916 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Benar. 917 00:55:32,220 --> 00:55:33,350 Ini tak cocok untukku, ya? 918 00:55:34,390 --> 00:55:36,180 Sebenarnya aku juga merasa tak nyaman. 919 00:55:38,640 --> 00:55:41,020 Tak ada jawaban pasti untuk menjalani hidup ini. 920 00:55:41,270 --> 00:55:43,270 Tapi pada akhirnya kau akan ketahuan. 921 00:55:43,650 --> 00:55:46,140 So Si-min, lebih baik jalani hidupmu dengan damai. 922 00:55:48,030 --> 00:55:49,230 Tapi, Kwon-jong, 923 00:55:49,860 --> 00:55:52,480 Haruskah aku membuat jubah atau semacamnya? 924 00:55:52,530 --> 00:55:54,619 Sudah hentikan. 925 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 Jangan. 926 00:56:00,790 --> 00:56:04,040 - Dasar gila? Kau ingin mati? - Sebentar... 927 00:56:05,040 --> 00:56:06,669 TOKO JAS 928 00:56:06,670 --> 00:56:08,839 Tolong perbaiki itu. 929 00:56:08,840 --> 00:56:10,129 Jangan khawatir. 930 00:56:10,130 --> 00:56:11,429 Aku ahlinya. 931 00:56:11,430 --> 00:56:14,220 -Sampai jumpa. -Selamat tinggal. 932 00:56:14,930 --> 00:56:16,430 Biarku lihat. 933 00:56:17,600 --> 00:56:20,850 Bagaimana cara perbaikinya agar terlihat bagus dan terkenal? 934 00:56:30,110 --> 00:56:32,070 Hei, jangan terlalu berlebihan. 935 00:56:41,040 --> 00:56:44,880 Jika kau tak kembali dalam 5 menit, kau harus lepas celanamu dan mulai awal lagi. 936 00:57:12,740 --> 00:57:15,910 KEDAI AYAM GORENG 937 00:57:20,540 --> 00:57:21,620 Astaga. 938 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 Dasar bedebah, mereka. 939 00:57:28,040 --> 00:57:29,400 Jin-hyeong, kau tak apa? 940 00:57:29,630 --> 00:57:31,419 Astaga, yang benar saja! 941 00:57:31,420 --> 00:57:32,550 Dasar bedebah. 942 00:57:32,840 --> 00:57:35,050 - Jin-hyeong. - Setengah rasa asli, setengah saus. 943 00:57:35,220 --> 00:57:36,220 Apa? 944 00:57:37,140 --> 00:57:39,429 Setengah rasa original dan saus. 945 00:57:39,430 --> 00:57:40,560 Baiklah. 946 00:57:44,810 --> 00:57:47,400 Jin-hyeong, tunggu sebentar saja. 947 00:57:47,730 --> 00:57:48,900 Jin-hyeong. 948 00:57:51,360 --> 00:57:52,860 Memang keren. 949 00:57:53,940 --> 00:57:57,050 Memangnya aku siapa? Kenapa harus lakukan ini? 950 00:58:01,040 --> 00:58:02,240 Usaha yang bagus. 951 00:58:11,800 --> 00:58:12,960 Mengagetkan saja. 952 00:58:13,260 --> 00:58:15,010 -Ada apa, Byoung-jin? -Bu guru. 953 00:58:15,590 --> 00:58:17,429 Jin-hyeong dirundung dan hanya pakai celana dalam. 954 00:58:17,430 --> 00:58:18,630 -Ayo cepat. -Apa? 955 00:58:18,640 --> 00:58:20,420 -Di mana? -Di klub biliar. 956 00:58:21,180 --> 00:58:23,380 Jangan, kau harus berpakaian seperti laki-laki. 957 00:58:26,230 --> 00:58:28,060 Apa yang kau lakukan, Byoung-jin? 958 00:58:30,190 --> 00:58:31,359 Aku tahu semua. 959 00:58:31,360 --> 00:58:33,040 -Pahlawanku. -Apa? 960 00:58:33,820 --> 00:58:35,189 Itu bukan aku. 961 00:58:35,190 --> 00:58:37,520 Aku melihatmu memukuli Han Soo-Gang pakai topeng ini. 962 00:58:37,570 --> 00:58:39,349 Hari itu aku juga yang lapor polisi. 963 00:58:39,450 --> 00:58:41,831 Aku juga yang sebarkan perihal si topeng kucing di sekolah. 964 00:58:42,370 --> 00:58:43,700 Tolonglah, Bu guru. 965 00:58:44,870 --> 00:58:46,060 Apa kau baik-baik saja? 966 00:58:46,500 --> 00:58:47,990 Mau aku bantu kau menelepon? 967 00:58:48,330 --> 00:58:50,000 Itu sekedar candaan... 968 00:58:52,550 --> 00:58:54,350 sesama teman dekat. 969 00:58:55,010 --> 00:58:56,330 Apa itu masuk akal? 970 00:58:56,470 --> 00:58:58,380 Itu tindak kejahatan. 971 00:58:58,800 --> 00:59:01,970 Sedekat apapun kalian, bagaimana bisa bercanda seperti ini? 972 00:59:04,680 --> 00:59:06,350 Lobaknya yang banyak, kan? 973 00:59:10,480 --> 00:59:11,480 Ini. 974 00:59:18,570 --> 00:59:21,029 Dan ini. 975 00:59:21,030 --> 00:59:22,610 Pakai ini sebelum pergi. 976 00:59:27,450 --> 00:59:28,660 Hei, apa yang kau lakukan? 977 00:59:28,870 --> 00:59:29,870 Hei. 978 00:59:30,540 --> 00:59:32,840 Betapa lucunya dia. 979 00:59:34,710 --> 00:59:38,500 Ini aku, sudahku kirimkan sebuah video yang sangat mencengangkan. 980 00:59:39,220 --> 00:59:41,299 Ubah suara videonya. 981 00:59:41,300 --> 00:59:43,350 Edit dan posting di internet. 982 00:59:43,600 --> 00:59:46,310 Pasti banyak orang mesum yang akan menyukainya. 983 00:59:51,810 --> 00:59:54,190 Semakin banyak video baru, semakin bagus. 984 00:59:57,110 --> 00:59:59,670 - Edit videonya dan tingkatkan jumlah klik. - Min-kyu. 985 00:59:59,860 --> 01:00:01,280 -Ya? -Giliranmu. 986 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 Hei. 987 01:00:04,580 --> 01:00:05,580 Bawa ini. 988 01:00:07,370 --> 01:00:09,750 Sial, dasar anak setan. 989 01:00:16,050 --> 01:00:17,959 Bagaimana kau bisa mengalahkannya? 990 01:00:17,960 --> 01:00:20,589 Sekarang giliranku. Pergilah. 991 01:00:20,590 --> 01:00:21,260 Apa kau curang? 992 01:00:21,261 --> 01:00:22,549 GO JIN-HYEONG 993 01:00:22,550 --> 01:00:24,420 Hei, ada si topeng kucing. 994 01:00:25,100 --> 01:00:26,740 Dia datang cari gara-gara? 995 01:00:26,850 --> 01:00:27,950 Apa ini? 996 01:00:28,140 --> 01:00:29,900 Aku tak lihat Jin-hyeong. 997 01:00:48,870 --> 01:00:51,350 Aku akan ungkap dibalik topeng itu hari ini sendiri. 998 01:02:19,874 --> 01:02:21,274 Meong! 999 01:02:45,990 --> 01:02:47,310 Jangan, Jin-hyeong. 1000 01:02:50,660 --> 01:02:53,670 Matilah, kau brengsek. 1001 01:02:54,540 --> 01:02:55,620 Bagaimana ini? 1002 01:02:57,540 --> 01:02:59,630 KLUB BILIAR 1003 01:03:01,420 --> 01:03:02,250 Apa-apaan ini? 1004 01:03:02,251 --> 01:03:04,210 Dasar brengsek. 1005 01:03:12,260 --> 01:03:13,600 Brengsek. 1006 01:03:29,950 --> 01:03:31,110 Tolong aku. 1007 01:03:32,160 --> 01:03:33,530 Aku ingin hidup. 1008 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 Hei, kenapa kau bisa jadi begini? 1009 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 Bangunlah. 1010 01:04:06,190 --> 01:04:08,029 Ayo. Ayo, pergi. 1011 01:04:08,030 --> 01:04:09,739 Matilah. 1012 01:04:09,740 --> 01:04:15,369 Matilah! 1013 01:04:15,370 --> 01:04:17,870 -Matilah! -Ayo, pergi. 1014 01:04:18,500 --> 01:04:20,370 Matilah! 1015 01:04:20,830 --> 01:04:24,040 -Matilah! Mati kau! -Ayo. 1016 01:04:26,170 --> 01:04:27,549 PELAYANAN DARURAT 1017 01:04:27,550 --> 01:04:28,840 Hidupmu bisa bahaya. 1018 01:04:28,960 --> 01:04:29,913 Beruntungnya, 1019 01:04:30,011 --> 01:04:32,250 pisaunya tak menembus arteri. 1020 01:04:33,140 --> 01:04:35,310 Meski banyak kehilangan darah, tapi sudah membaik. 1021 01:04:36,180 --> 01:04:39,140 Dia akan dipindahkan ke bangsal umum dan akan diawasi oleh perawat 1022 01:04:39,520 --> 01:04:41,350 Kunjungi dia dua kali sehari. 1023 01:04:41,850 --> 01:04:42,850 Terima kasih. 1024 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 Jin-hyeong. 1025 01:04:46,020 --> 01:04:48,030 Kudengar Jin-hyeong ada di sini. 1026 01:04:48,530 --> 01:04:50,380 Ya Tuhan, sayangku. 1027 01:04:51,450 --> 01:04:53,110 Ya Tuhan, cucuku. 1028 01:04:53,910 --> 01:04:56,410 Kenapa kau di sini seperti ini? 1029 01:04:56,530 --> 01:04:57,780 Kau tak apa-apa? 1030 01:04:58,450 --> 01:05:00,360 Kau tak terluka, kan? 1031 01:05:00,910 --> 01:05:03,460 Kenapa nenek ada di sini? 1032 01:05:04,210 --> 01:05:06,920 Nenek tak boleh ada di sini. 1033 01:05:07,380 --> 01:05:10,360 Sudah kubilang Nenek tak boleh datang kesini. 1034 01:05:10,670 --> 01:05:12,509 Disini berbahaya. 1035 01:05:12,510 --> 01:05:13,510 Tidak apa-apa. 1036 01:05:15,640 --> 01:05:17,820 Tak apa-apa. Jangan kau khawatirkan. 1037 01:05:18,930 --> 01:05:19,930 Ayo, pergi. 1038 01:05:20,310 --> 01:05:22,130 Kita pulang, cucuku. 1039 01:05:26,270 --> 01:05:27,790 Kau hampir saja mati. 1040 01:05:31,740 --> 01:05:32,990 Ah, dasar... 1041 01:05:33,570 --> 01:05:36,319 Ini pertama kalinya aku melihat seorang guru ditikam. 1042 01:05:36,320 --> 01:05:37,369 Kau baik-baik saja, kak? 1043 01:05:37,370 --> 01:05:40,489 Aku hanya ditikam secara tak sengaja. 1044 01:05:40,490 --> 01:05:41,890 Jangan sok hebat. 1045 01:05:42,410 --> 01:05:44,249 Apa aku mengajarimu untuk melihatmu begini? 1046 01:05:44,250 --> 01:05:46,039 Kau harusnya lapor polisi jika berurusan dengan mereka. 1047 01:05:46,040 --> 01:05:47,456 Itukah tugas seorang guru? 1048 01:05:47,580 --> 01:05:49,630 Katakan padanya, jangan bawel. 1049 01:05:50,590 --> 01:05:51,629 Kau... 1050 01:05:51,630 --> 01:05:53,549 Jangan sampai beritahu polisi. 1051 01:05:53,550 --> 01:05:55,510 Atau Jin-hyeong akan terluka. 1052 01:05:55,590 --> 01:05:57,270 Aku ini polisi, goblok. 1053 01:06:16,910 --> 01:06:19,070 Dia yang memukulku, yang menyelamatkanku. 1054 01:06:19,160 --> 01:06:19,830 Kenapa? 1055 01:06:19,950 --> 01:06:22,240 Matilah, kau brengsek! 1056 01:06:25,500 --> 01:06:26,790 Siapa kau sebenarnya? 1057 01:06:33,510 --> 01:06:34,549 Luar biasa. 1058 01:06:34,550 --> 01:06:35,920 Siapa lagi dia? 1059 01:06:36,720 --> 01:06:38,180 Apa-apaan brengsek ini? 1060 01:06:38,340 --> 01:06:39,180 Dia ganti pakaian? 1061 01:06:39,181 --> 01:06:41,679 Dia jadi agak tinggi? Sepertinya kucing yang sama. 1062 01:06:41,680 --> 01:06:43,220 Apa ini? Dia komplotannya? 1063 01:06:43,430 --> 01:06:44,570 Siapa kau? 1064 01:06:45,180 --> 01:06:48,310 Kita adalah kucing pemberani. 1065 01:06:49,234 --> 01:06:50,234 Meong! 1066 01:07:02,990 --> 01:07:05,159 Kau mengemas semuanya. 1067 01:07:05,160 --> 01:07:06,789 Kau harus di rumah sakit beberapa hari. 1068 01:07:06,790 --> 01:07:07,620 Aku harus kerja. 1069 01:07:07,621 --> 01:07:09,749 Lukamu bisa terbuka. 1070 01:07:09,750 --> 01:07:11,080 Aku akan berhati-hati. 1071 01:07:11,460 --> 01:07:14,370 Aku tak ingin bolos kerja demi Jin-hyeong. 1072 01:07:15,210 --> 01:07:16,920 Dia menikam seseorang dengan pisau. 1073 01:07:17,090 --> 01:07:19,290 Jika pihak sekolah tahu, dia akan dikeluarkan. 1074 01:07:20,090 --> 01:07:22,850 Bersikaplah seolah tak tahu. 1075 01:07:23,350 --> 01:07:24,770 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 1076 01:07:25,850 --> 01:07:28,930 Entahlah. Jika ada yang bisa kubantu, akan aku lakukan. 1077 01:07:28,980 --> 01:07:30,150 Hei, So Si-min. 1078 01:07:32,730 --> 01:07:34,830 Wajah Ayahku kenapa? 1079 01:07:35,480 --> 01:07:38,609 Dia datang untuk balaskan dendammu, dan itulah yang terjadi. 1080 01:07:38,610 --> 01:07:40,190 Apa? Apa maksudmu? 1081 01:07:40,280 --> 01:07:41,960 Dia pergi datangi Han Soo-Gang? 1082 01:07:42,280 --> 01:07:44,930 Dia ingin melakukan sesuatu demi dirimu. 1083 01:07:51,250 --> 01:07:52,830 Kalian memang mirip. 1084 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 Dasar... 1085 01:07:59,170 --> 01:08:00,130 Kau mau kemana? 1086 01:08:00,131 --> 01:08:01,759 Dia bilang akan pergi kerja. 1087 01:08:01,760 --> 01:08:03,590 Jangan. Cutilah beberapa hari. 1088 01:08:06,470 --> 01:08:07,849 Biar aku mengantarmu. 1089 01:08:07,850 --> 01:08:09,850 Tak usah, aku naik taksi saja. 1090 01:08:13,940 --> 01:08:16,680 Aku sudah bilang, tak usah. 1091 01:08:17,070 --> 01:08:18,609 Tapi aku juga harus pulang, kan? 1092 01:08:18,610 --> 01:08:19,780 Bu So? 1093 01:08:21,820 --> 01:08:24,829 Astaga, Bu Jae-Kyung. 1094 01:08:24,830 --> 01:08:26,539 Bu Soi, ada urusan apa di sini? 1095 01:08:26,540 --> 01:08:30,230 Ayahku terluka. Aku datang menjenguknya. 1096 01:08:33,630 --> 01:08:35,379 Aku ayah Si-min. 1097 01:08:35,380 --> 01:08:36,880 Aku sedikit terluka. 1098 01:08:37,750 --> 01:08:38,799 Oh begitu? 1099 01:08:38,800 --> 01:08:41,260 Tapi Bu Jae-Kyung, ada urusan apa di sini? 1100 01:08:41,970 --> 01:08:43,549 Aku? 1101 01:08:43,550 --> 01:08:46,470 Aku menjenguk kakak perempuanku. 1102 01:08:46,680 --> 01:08:48,770 Aku belum punya suami. 1103 01:08:48,970 --> 01:08:52,479 Jadi aku punya banyak waktu dan daripada di rumah saja... 1104 01:08:52,480 --> 01:08:53,810 Aku juga lajang. 1105 01:08:57,110 --> 01:08:59,070 Bu Jae-Kyung, kau harus pergi, kan? 1106 01:08:59,150 --> 01:09:00,690 Oh iya! Aku harus pergi. 1107 01:09:00,890 --> 01:09:01,950 Sampai jumpa di sekolah, Bu Jae-Kyung. 1108 01:09:01,960 --> 01:09:03,930 Baiklah, semoga kau lekas sembuh. 1109 01:09:03,940 --> 01:09:06,130 Baiklah, sampai jumpa. 1110 01:09:06,140 --> 01:09:08,710 -Tapi, kakakku sudah tidur. -Ya, baiklah. 1111 01:09:08,800 --> 01:09:09,900 Baiklah. 1112 01:09:14,830 --> 01:09:15,830 Tunggu aku. 1113 01:09:25,910 --> 01:09:26,910 Kau tidur? 1114 01:09:35,900 --> 01:09:38,270 SELEKSI AKHIR PERWAKILAN TINJU NASIONAL 1115 01:09:44,870 --> 01:09:45,870 Si-min. 1116 01:09:46,540 --> 01:09:50,910 Saat final seleksi nasional 1117 01:09:52,540 --> 01:09:56,509 {\an8}TURNAMEN SELEKSI TIMNAS OLIMPIADE TAHUN 2011 1118 01:09:54,610 --> 01:09:55,610 Pukul keras. 1119 01:09:58,720 --> 01:09:59,960 Masuk. 1120 01:10:12,080 --> 01:10:13,180 Kau kenapa? 1121 01:10:13,460 --> 01:10:14,820 Ambil posisi pertahananmu. 1122 01:10:28,250 --> 01:10:30,480 Waktunya habis. 1123 01:10:30,490 --> 01:10:32,650 Yang Jun Kyung jadi juaranya 1124 01:10:32,660 --> 01:10:36,180 perwakilan Timnas Tinju Wanita dalam sejarah Korea. 1125 01:10:39,150 --> 01:10:40,510 Kau gila? 1126 01:10:40,900 --> 01:10:43,020 Apa kesempatan untuk ikut Olimpiade sebuah lelucon? 1127 01:10:43,160 --> 01:10:45,470 Apa boleh buat. Kita bicara sambil jalan. 1128 01:10:46,190 --> 01:10:49,750 Katakan, kenapa tak kau pertahankan? 1129 01:10:51,360 --> 01:10:53,430 Minum bogax ini dan semangatlah. 1130 01:10:53,431 --> 01:10:55,600 BOGAX 1131 01:10:55,880 --> 01:10:58,370 Sasana ayahmu dilarang beroperasi, ya? 1132 01:10:58,570 --> 01:11:00,440 Aku dengar akan dilelang? 1133 01:11:01,300 --> 01:11:02,690 Pikirkan baik-baik. 1134 01:11:04,160 --> 01:11:07,350 Turunkan pukulanmu 20 sentimeter saja. 1135 01:11:08,040 --> 01:11:09,810 Dia yang tak punya ibu itu, kan? 1136 01:11:09,850 --> 01:11:12,380 Yang bahkan tak bisa letakkan trofi kemenangan di Jesasang ibunya. 1137 01:11:09,904 --> 01:11:12,833 {\an7}Jesasang adalah meja untuk melakukan ritual peringatan kematian di Korea. 1138 01:11:12,410 --> 01:11:15,950 Yang kau pedulikan hanya uang, kan? Dasar Pengemis. 1139 01:11:16,450 --> 01:11:18,090 Kau kalah demi Ayah? 1140 01:11:18,820 --> 01:11:21,620 Rumah kita sudah ditandai untuk digusur, kan? 1141 01:11:23,090 --> 01:11:26,020 Aku masih muda. Aku akan persiapkan diri untuk Olimpiade berikutnya. 1142 01:11:26,030 --> 01:11:27,770 Kenapa kau harus kalah darinya? 1143 01:11:28,490 --> 01:11:30,960 Apa yang kau sesali? Dan berkompromi diusia mudamu? 1144 01:11:32,030 --> 01:11:33,716 Kau bukan putriku lagi. 1145 01:11:33,940 --> 01:11:35,950 Putriku telah meninggal di atas ring. 1146 01:11:45,850 --> 01:11:49,840 Kau menyerah pada impianmu 1147 01:11:50,640 --> 01:11:52,660 untuk lindungi keluargamu. 1148 01:11:54,330 --> 01:11:59,430 Kalimat itu seharusnya untuk diriku sendiri. 1149 01:11:59,520 --> 01:12:02,120 Ini terlalu memalukan. 1150 01:12:02,390 --> 01:12:06,960 Aku telah melakukan dosa besar terhadapmu. 1151 01:12:14,670 --> 01:12:16,780 Dasar. 1152 01:12:19,850 --> 01:12:21,880 Kapan kau bangun? 1153 01:12:22,860 --> 01:12:23,860 Aduh. 1154 01:12:26,000 --> 01:12:27,950 Maafkan Ayah. 1155 01:12:29,270 --> 01:12:30,630 Jangan menangis. 1156 01:12:39,850 --> 01:12:41,230 Beberapa hari yang lalu. 1157 01:12:41,570 --> 01:12:44,410 Ada kucing yang kabur setelah dihajar habis-habisan oleh Soo-Gang. 1158 01:12:44,930 --> 01:12:46,710 Tapi dia bersembunyi di sekolah. 1159 01:12:46,720 --> 01:12:48,730 Aku harap kalian bisa membantu menemukannya. 1160 01:12:48,740 --> 01:12:52,580 Jika kalian melihat orang dengan luka memar diwajah atau tikaman dilengannya, 1161 01:12:52,590 --> 01:12:53,460 Itulah kucingnya. 1162 01:12:53,470 --> 01:12:55,280 Ada dua kucing. 1163 01:12:55,290 --> 01:12:58,830 Jika kalian bisa temukan kucing itu, tak ada lagi kekhawatiran seumur hidup kalian. 1164 01:12:58,840 --> 01:13:03,320 Tapi jika kalian menyembunyikannya, Tamatlah riwayat kalian. 1165 01:13:03,380 --> 01:13:06,260 Yang pria, angkat tangan kirimu. 1166 01:13:14,530 --> 01:13:17,780 Sedang apa kau? Cepat tunjukkan. 1167 01:13:20,820 --> 01:13:22,300 Sedang aku lakukan. 1168 01:13:22,360 --> 01:13:23,950 Rentangkan tanganmu. 1169 01:13:23,990 --> 01:13:24,990 Sudah kau periksa? 1170 01:13:25,950 --> 01:13:27,400 Cepat regangkan. 1171 01:13:27,410 --> 01:13:28,510 Hei, apa itu kau? 1172 01:13:31,430 --> 01:13:33,050 Sudah kubilang bukan aku. 1173 01:13:33,060 --> 01:13:34,600 Sakit, hentikan! 1174 01:13:34,610 --> 01:13:35,200 Brengsek. 1175 01:13:35,210 --> 01:13:36,270 Cukup! 1176 01:13:36,340 --> 01:13:37,370 Memangnya kalian siapa? 1177 01:13:37,381 --> 01:13:38,960 Membuat suasana sekolah jadi menakutkan. 1178 01:13:38,960 --> 01:13:40,470 Apa tak ada hukum disini? 1179 01:13:44,770 --> 01:13:47,090 Bukan ulah kucing itu, tapi ulah kalian sendiri. 1180 01:13:47,150 --> 01:13:49,260 Karena memalukan hal ini bisa terjadi? 1181 01:13:53,430 --> 01:13:55,940 Karena wanita jalang sepertimu, kita jadi berburu kucing. 1182 01:13:56,910 --> 01:13:59,290 Kucing yang menjebakmu dalam ilusi. 1183 01:13:59,660 --> 01:14:02,060 Aku akan mencabik-cabiknya di depan kalian. 1184 01:14:17,150 --> 01:14:18,410 Tunggu saja, 1185 01:14:19,270 --> 01:14:23,900 Jika kucing itu tak menampakkan diri, atau tak ada yang melapor, 1186 01:14:24,600 --> 01:14:27,210 Aku akan bunuh kalian satu persatu. 1187 01:14:27,760 --> 01:14:29,560 Mengerti? 1188 01:14:30,650 --> 01:14:32,109 SMA MOOYOUNG 1189 01:14:32,110 --> 01:14:33,220 Bu So. 1190 01:14:36,050 --> 01:14:37,700 Ya, kau memanggilku? 1191 01:14:37,701 --> 01:14:39,280 LEE JAE-KYUNG 1192 01:14:45,970 --> 01:14:49,080 Ini masih rahasia, tapi jangan terlalu kaget. 1193 01:14:50,170 --> 01:14:53,140 Kau akan segera jadi guru resmi. 1194 01:14:55,100 --> 01:14:57,710 Selamat, kau sudah bekerja keras selama ini. 1195 01:15:00,740 --> 01:15:02,420 Benarkah? 1196 01:15:03,800 --> 01:15:04,940 Terima kasih. 1197 01:15:04,950 --> 01:15:06,550 Ya ampun, kau pantas mendapatkannya. 1198 01:15:07,410 --> 01:15:08,770 Terima kasih, Bu. 1199 01:15:09,340 --> 01:15:11,130 Terima kasih. 1200 01:15:11,890 --> 01:15:13,680 Terima kasih. 1201 01:15:16,940 --> 01:15:19,449 Bu Lee, aku akan... 1202 01:15:19,450 --> 01:15:22,949 {\an8}Terima kasih telah mengajarkan etika yang menarik dan bermanfaat. Kau guru paling cantik di sekolah kita. 1203 01:15:19,450 --> 01:15:22,603 berusaha menjadi guru yang baik. 1204 01:15:22,950 --> 01:15:25,071 {\an8}SO SI-MIN 1205 01:15:22,950 --> 01:15:25,150 Aku yakin bisa melakukannya dengan baik. 1206 01:15:32,970 --> 01:15:36,950 Tak ada seorangpun yang memiliki luka di lengannya 1207 01:15:37,130 --> 01:15:39,340 yang tingginya lebih 175 cm juga tak ada. 1208 01:15:40,260 --> 01:15:41,360 Kau yakin? 1209 01:15:41,480 --> 01:15:44,080 Aku yakin dia bukan orang yang pernah bertarung dengan kita. 1210 01:15:44,120 --> 01:15:45,120 Sialan. 1211 01:15:46,740 --> 01:15:49,120 Aku juga periksa semua murid disini, tapi tak ada. 1212 01:15:49,140 --> 01:15:50,620 Sial. 1213 01:15:50,770 --> 01:15:52,550 Aneh sekali. 1214 01:16:13,030 --> 01:16:14,300 Tepat sekali. 1215 01:16:18,720 --> 01:16:22,390 KEGIATAN OSIS 1216 01:16:23,860 --> 01:16:26,360 -Kwon-jong. -Ya, kak? 1217 01:16:27,580 --> 01:16:29,480 Aku akan jadi guru resmi. 1218 01:16:29,490 --> 01:16:31,370 Apa? Benarkah? 1219 01:16:31,730 --> 01:16:33,650 Selamat, Guru So Si-min. 1220 01:16:33,890 --> 01:16:35,180 Selamat, kak. 1221 01:16:35,190 --> 01:16:37,750 -Kwon-jong, aku akan telepon lagi nanti. -Baiklah. 1222 01:16:46,970 --> 01:16:49,930 Kutemukan, si kucing itu. 1223 01:16:52,300 --> 01:16:53,400 Meong. 1224 01:17:01,080 --> 01:17:02,480 Soo-Gang, apa yang kau katakan? 1225 01:17:06,790 --> 01:17:07,980 Aku merasa aneh. 1226 01:17:07,990 --> 01:17:12,960 Pisau yang seharusnya menikamku berakhir dengan seekor kucing yang menyelamatkanku. 1227 01:17:13,090 --> 01:17:15,240 Entah kenapa kau menyelamatkanku? 1228 01:17:15,460 --> 01:17:18,190 Bukan aku, tapi Gimpap (Jin-hyeong) yang kau selamatkan. 1229 01:17:18,500 --> 01:17:21,470 Karena jika dia menikamku, itu akan jadi masalah besar untuknya. 1230 01:17:24,560 --> 01:17:26,430 Kau ini kenapa? Lepaskan aku. 1231 01:17:27,820 --> 01:17:30,120 Kudengar kau secara ajaib akan jadi guru resmi. 1232 01:17:30,420 --> 01:17:31,490 Bagaimana ini? 1233 01:17:35,660 --> 01:17:36,890 Apa yang kau lakukan? 1234 01:17:39,010 --> 01:17:41,130 Aku bisa membunuhmu di sini, 1235 01:17:41,630 --> 01:17:43,120 tapi itu tidak seru. 1236 01:17:49,030 --> 01:17:50,180 Han Soo-Gang. 1237 01:17:55,540 --> 01:17:57,220 Bagaimana perasaanmu memakai ini? 1238 01:17:57,300 --> 01:17:58,500 topi pengemis. 1239 01:18:01,110 --> 01:18:03,670 FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG KE-38 1240 01:18:08,160 --> 01:18:10,300 Sudah lama aku tak rasakan keseruan ini. 1241 01:18:14,640 --> 01:18:15,640 Baiklah. 1242 01:18:17,270 --> 01:18:19,320 Salah satu dari kita siapa yang akan mati. 1243 01:18:20,340 --> 01:18:22,180 Ayo kita tanding sampai mati. 1244 01:18:23,100 --> 01:18:25,250 di atas ring. 1245 01:18:26,370 --> 01:18:28,000 Apa maksudmu? 1246 01:18:28,450 --> 01:18:30,770 Jika kau tak naik ring, 1247 01:18:31,110 --> 01:18:33,690 video Kimbap yang menghunuskan pisau itu 1248 01:18:34,120 --> 01:18:36,720 akan ditayangkan di depan seluruh sekolah. 1249 01:18:36,730 --> 01:18:38,290 Aku juga akan melaporkannya ke polisi. 1250 01:18:38,620 --> 01:18:41,430 Teman-temanku merekamnya dengan sangat baik. 1251 01:18:44,520 --> 01:18:46,600 Soo-Gang, ini bukan permainan. 1252 01:18:46,610 --> 01:18:48,430 Biar kutanya satu hal padamu. 1253 01:18:48,670 --> 01:18:53,890 Apa kau benar-benar tak merasa bersalah atas apa yang telah kau lakukan? 1254 01:18:55,400 --> 01:18:58,070 Apa menurutmu kita selevel? 1255 01:18:58,320 --> 01:19:01,660 Jika kau terlahir sebagai pengemis, kau akan mati sebagai pengemis. 1256 01:19:04,330 --> 01:19:07,090 Kau tak memahami kenyataan se-sederhana itu? 1257 01:19:31,840 --> 01:19:32,920 Beri salam. 1258 01:19:32,980 --> 01:19:34,260 Halo guru. 1259 01:19:34,270 --> 01:19:35,590 Hai, semuanya. 1260 01:19:47,050 --> 01:19:52,259 KETERANGAN PINDAH SEKOLAH 1261 01:19:52,260 --> 01:19:54,600 APARTEMEN SORA 1262 01:20:05,730 --> 01:20:07,150 Apa ada orang? 1263 01:20:08,910 --> 01:20:10,220 Siapa? 1264 01:20:10,450 --> 01:20:15,090 Halo, aku So Si-min, guru Jin-hyeong. 1265 01:20:16,320 --> 01:20:17,600 Halo. 1266 01:20:19,370 --> 01:20:21,800 Astaga. Nenek. 1267 01:20:22,320 --> 01:20:25,320 Apa kau ingat aku, nek? 1268 01:20:25,780 --> 01:20:26,980 Ya Tuhan. 1269 01:20:27,420 --> 01:20:29,320 Ya Tuhan, Bu guru. 1270 01:20:29,940 --> 01:20:33,900 Kau yang seperti malaikat itu adalah guru Jin-hyeong. 1271 01:20:35,440 --> 01:20:39,270 Bu guru, tolonglah Jin-hyeong. 1272 01:20:40,420 --> 01:20:42,900 Untuk melindungi neneknya yang sudah tua ini, 1273 01:20:43,260 --> 01:20:46,650 dia menanggung segalanya di sekolah. 1274 01:20:47,590 --> 01:20:53,160 Karena aku tak berdaya, tak mampu melindungi cucuku sendiri. 1275 01:20:55,930 --> 01:20:59,210 Astaga, kenapa kau berkata begitu, nek? 1276 01:20:59,440 --> 01:21:02,380 Tunggu sebentar. 1277 01:21:11,640 --> 01:21:12,730 Ini. 1278 01:21:13,620 --> 01:21:18,780 hanya ini yang bisa kuberikan padamu. 1279 01:21:21,620 --> 01:21:24,460 Tolonglah Jin-hyeong. 1280 01:21:26,990 --> 01:21:29,780 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. 1281 01:21:41,800 --> 01:21:42,940 Jin-hyeong. 1282 01:21:45,740 --> 01:21:48,390 Kau memintaku untuk menyelamatkanmu, kan? 1283 01:21:50,400 --> 01:21:53,480 Kau tunjukkan keberanian di depanku. 1284 01:21:55,450 --> 01:21:57,420 Bu guru merasa sangat malu. 1285 01:21:58,240 --> 01:21:59,710 Maafkan aku, Jin-hyeong. 1286 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 Maaf. 1287 01:22:00,980 --> 01:22:03,620 Sekeras apapun memikirkannya, aku tak merasa punya kesalahan. 1288 01:22:03,730 --> 01:22:05,130 Jadi, aku bertanya pada mereka, 1289 01:22:06,370 --> 01:22:08,310 kenapa perlakukanku seperti itu? 1290 01:22:08,630 --> 01:22:10,520 Apa aku telah berbuat salah? 1291 01:22:12,630 --> 01:22:14,360 Mereka bilang untuk bersenang-senang. 1292 01:22:14,800 --> 01:22:16,100 Hanya bersenang-senang. 1293 01:22:16,870 --> 01:22:17,870 Jin-hyeong. 1294 01:22:35,670 --> 01:22:36,670 Nenek. 1295 01:22:36,830 --> 01:22:37,830 Nenek. 1296 01:22:38,480 --> 01:22:40,510 Hentikan. 1297 01:22:41,880 --> 01:22:42,630 Apa-apaan dia? 1298 01:22:42,640 --> 01:22:43,970 Sayangku. 1299 01:22:44,340 --> 01:22:45,560 Tak apa-apa. Ayo pulang. 1300 01:22:45,570 --> 01:22:46,920 Jin-hyeong. 1301 01:22:48,110 --> 01:22:49,470 Hentikan. 1302 01:22:49,540 --> 01:22:51,120 Kumohon hentikan. 1303 01:22:52,050 --> 01:22:53,890 Sudah kubilang, hentikan! 1304 01:22:55,330 --> 01:22:56,810 Jika tidak... 1305 01:22:57,990 --> 01:22:59,380 Aku tak akan tinggal diam. 1306 01:22:59,390 --> 01:23:01,580 Konyol sekali kau, dasar bocah sialan. 1307 01:23:03,960 --> 01:23:05,370 Tak akan tinggal diam? 1308 01:23:05,470 --> 01:23:07,480 Mau apa kau jika kita tak berhenti? 1309 01:23:08,480 --> 01:23:09,940 Berengsek. 1310 01:23:14,100 --> 01:23:16,920 Aku akan turuti semua yang kalian katakan. 1311 01:23:20,060 --> 01:23:21,150 Soo-Gang. 1312 01:23:22,460 --> 01:23:25,390 Aku akan lakukan apa yang kau perintahkan. 1313 01:23:25,880 --> 01:23:26,920 Kumohon, 1314 01:23:27,620 --> 01:23:30,000 jangan ganggu nenekku. 1315 01:23:30,280 --> 01:23:32,280 Aku mohon padamu. 1316 01:23:32,650 --> 01:23:33,750 Oh ya? 1317 01:23:35,590 --> 01:23:37,180 Untuk saat ini, makan ini. 1318 01:23:38,760 --> 01:23:41,160 Makanan yang dibuat nenekmu tercinta. 1319 01:23:41,170 --> 01:23:42,410 Kau ingin membuangnya? 1320 01:23:49,190 --> 01:23:50,550 Hei, tolol. 1321 01:23:52,530 --> 01:23:54,040 Kau lulus (bebas) sekarang. 1322 01:23:54,340 --> 01:23:55,950 Hari ini, Go Jin-hyeong yang gantikan. 1323 01:23:56,020 --> 01:23:57,650 Ayo, berfoto wisuda. 1324 01:23:57,660 --> 01:23:59,070 Kimchi... 1325 01:23:59,080 --> 01:24:00,960 Mulai sekarang, namamu Kimbap. 1326 01:24:01,140 --> 01:24:03,160 Jika kau berani tak menuruti yang aku katakan, 1327 01:24:03,500 --> 01:24:05,190 nenekmu akan mati. 1328 01:24:05,714 --> 01:24:13,414 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 1329 01:24:14,360 --> 01:24:17,310 Aku gunakan tangan ini untuk menyakiti seseorang. 1330 01:24:20,220 --> 01:24:22,360 Aku hanya ingin lindungi Nenekku. 1331 01:24:24,610 --> 01:24:26,710 Hanya dia yang kumiliki. 1332 01:24:27,670 --> 01:24:30,990 Apa salahku hingga diperlakukan seperti ini? 1333 01:24:37,270 --> 01:24:39,340 Kau tak melakukan kesalahan apapun, Jin-hyeong. 1334 01:24:40,360 --> 01:24:42,010 Orang itu sudah jauh lebih baik. 1335 01:24:42,020 --> 01:24:43,120 Tak apa-apa. 1336 01:24:44,610 --> 01:24:49,190 Dan kau telah merawat nenek dengan baik. 1337 01:24:50,850 --> 01:24:52,450 Kau hebat, Jin-hyeong. 1338 01:24:55,280 --> 01:24:56,480 Ayo, kita... 1339 01:24:59,330 --> 01:25:00,730 kalahkan mereka. 1340 01:25:02,600 --> 01:25:04,800 Pastikan kau hadir di perayaan itu, Jin-hyeong. 1341 01:25:24,640 --> 01:25:28,849 TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI 1342 01:25:29,250 --> 01:25:33,770 {\an8}FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG Ke-38 TAHUN 2023 1343 01:25:29,170 --> 01:25:31,300 Hari ini adalah perayaannya. 1344 01:25:31,310 --> 01:25:32,440 Semangat! 1345 01:25:36,930 --> 01:25:38,220 Ada apa? 1346 01:25:38,320 --> 01:25:40,100 Katanya Han Soo-Gang akan bertanding. 1347 01:25:40,170 --> 01:25:42,466 Akankah si topeng kucing itu akan muncul lagi hari ini? 1348 01:25:40,990 --> 01:25:43,366 {\an8}DUEL TERAKHIR PETINJU MAUT HAN SOO-GANG VS SI TOPENG KUCING 1349 01:25:44,490 --> 01:25:45,590 Permisi, sebentar. 1350 01:25:50,870 --> 01:25:54,270 {\an8}KITA SEMUA KUCINGNYA! 1351 01:25:54,271 --> 01:25:58,120 Kegelapan tak akan bisa kalahkan terang. 1352 01:26:00,520 --> 01:26:03,680 Teman-teman, kita di pihak kucing. Mengerti, kan? Kita dukung si kucing. 1353 01:26:04,180 --> 01:26:06,250 Semua ini aku yang membuatnya. 1354 01:26:06,300 --> 01:26:07,810 Kalian harus memakainya, ya? 1355 01:26:07,820 --> 01:26:09,510 Teman-teman, di sini, 1356 01:26:09,520 --> 01:26:10,750 Cepat bawa semua. 1357 01:26:11,400 --> 01:26:13,120 Kita di pihak si kucing, paham kan? 1358 01:26:14,090 --> 01:26:15,350 Kau harus memakainya. 1359 01:26:22,800 --> 01:26:24,000 Kau harus memakainya. 1360 01:26:24,090 --> 01:26:25,090 Si-min. 1361 01:26:26,710 --> 01:26:28,020 Paman, kenapa kau di sini? 1362 01:26:28,530 --> 01:26:29,630 Semangat! 1363 01:26:29,710 --> 01:26:30,710 Bu guru. 1364 01:26:30,740 --> 01:26:31,740 Byoung-jin. 1365 01:26:32,090 --> 01:26:33,170 Apa itu semua? 1366 01:26:33,180 --> 01:26:34,560 Kau tak sendirian. 1367 01:26:35,090 --> 01:26:36,600 Hati kecilku penuh kobaran 1368 01:26:36,610 --> 01:26:38,390 untuk menyiapkan itu semua bersama paman. 1369 01:26:40,210 --> 01:26:42,010 Hari itu aku juga yang lapor polisi. 1370 01:26:42,300 --> 01:26:44,266 Aku juga yang sebarkan perihal si topeng kucing di sekolah. 1371 01:26:44,290 --> 01:26:46,170 Aku tahu pasti perasaan Jin-hyeong. 1372 01:26:46,980 --> 01:26:50,700 Han Soo-Gang mengincar Jin-hyeong karena diriku. 1373 01:26:52,740 --> 01:26:54,950 Aku merasa sama buruknya dengan Han Soo-Gang. 1374 01:26:55,810 --> 01:26:57,340 Menurutku begitu. 1375 01:27:00,750 --> 01:27:02,250 Tolonglah, Bu guru. 1376 01:27:03,800 --> 01:27:05,370 Kau harus menang hari ini. 1377 01:27:05,580 --> 01:27:06,680 Pahlawanku. 1378 01:27:14,930 --> 01:27:15,860 Sekarang. 1379 01:27:15,870 --> 01:27:18,150 Festival HUT SMA MOOYOUNG Ke-38 1380 01:27:18,160 --> 01:27:19,800 dimulai! 1381 01:27:51,620 --> 01:27:54,090 Hai, kudengar kau sudah jadi guru resmi? 1382 01:27:54,230 --> 01:27:55,260 Bu bahasa Inggris. 1383 01:27:55,640 --> 01:27:57,640 Akhirnya impianmu terkabulkan, ya? 1384 01:27:57,720 --> 01:27:59,150 Ya, akhirnya. 1385 01:27:59,790 --> 01:28:02,500 Terima kasih, Bu guru. Aku akan bekerja keras. 1386 01:28:06,040 --> 01:28:08,950 Han Soo-Gang dan si topeng kucing berduel di atas ring 1387 01:28:08,960 --> 01:28:10,180 Apa sudah dapat dukungan? 1388 01:28:10,190 --> 01:28:12,520 Pak Dekan menyetujuinya. 1389 01:28:12,530 --> 01:28:14,340 Benarkah? Siapa yang akan menang? 1390 01:28:14,440 --> 01:28:16,690 Akankah si topeng kucing itu muncul? 1391 01:28:19,330 --> 01:28:21,820 Alangkah senangnya si topeng kucing itu muncul. 1392 01:28:23,750 --> 01:28:24,750 Apa? 1393 01:28:24,870 --> 01:28:26,210 Saat melihat si topeng kucing 1394 01:28:26,220 --> 01:28:28,610 mengingatkanku pada masa mudaku yang pemberani. 1395 01:28:34,134 --> 01:28:48,834 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 1396 01:29:30,080 --> 01:29:31,516 So Si-min, kau tak tahu soal hidup? 1397 01:29:31,540 --> 01:29:32,990 Bertahan, angkat tanganmu. 1398 01:29:33,000 --> 01:29:35,670 Aku akan pensiun secara aktif. 1399 01:29:42,240 --> 01:29:43,850 Kumohon maafkan aku. 1400 01:29:43,860 --> 01:29:45,320 Aku minta maaf, Bu. 1401 01:29:45,480 --> 01:29:47,000 Itu bukan menghajarnya, tapi mendidiknya. 1402 01:29:47,010 --> 01:29:48,180 Brengsek sekali. 1403 01:29:48,190 --> 01:29:50,160 Soo-Gang, ini bukan permainan. 1404 01:29:50,170 --> 01:29:52,030 Bu guru merasa sangat malu. 1405 01:29:52,040 --> 01:29:53,530 Ayo, kita kalahkan mereka. 1406 01:29:54,710 --> 01:29:57,320 Tak akan ada yang berubah jika kita berdiam diri. 1407 01:30:42,860 --> 01:30:45,220 Han Soo-Gang, Han Soo-Gang. 1408 01:30:45,550 --> 01:30:47,050 Katakan, dia ada dimana? 1409 01:30:47,140 --> 01:30:48,190 Keluarlah. 1410 01:30:48,200 --> 01:30:50,530 Kucing. Kucing. 1411 01:30:58,590 --> 01:30:59,960 Sekarang masih permulaan. 1412 01:31:02,200 --> 01:31:04,880 So Si-min, ini pertarungan yang sesungguhnya dalam hidupmu. 1413 01:31:11,590 --> 01:31:12,910 Soo-Gang sudah datang. 1414 01:31:19,220 --> 01:31:27,220 Han Soo-Gang. 1415 01:31:34,820 --> 01:31:38,760 Han Soo-Gang. 1416 01:31:45,230 --> 01:31:47,020 Ini hadiah kejutan dari Kwon-jong. 1417 01:31:47,480 --> 01:31:50,050 Apa-apan, Kwon Jong bocah sialan itu? 1418 01:31:52,150 --> 01:31:53,150 Permisi... 1419 01:32:19,350 --> 01:32:21,350 Jangan kau lepaskan topengnya. 1420 01:32:35,230 --> 01:32:37,080 Si topeng kucing datang! 1421 01:32:57,670 --> 01:33:05,670 Kucing! 1422 01:33:51,470 --> 01:33:53,240 Si-min, Si-min. 1423 01:34:25,970 --> 01:34:27,790 Dia seorang wanita? Dia wanita. 1424 01:34:28,370 --> 01:34:29,950 Pria juga bisa punya rambut panjang. 1425 01:34:29,960 --> 01:34:31,200 Dia wanita, ya? 1426 01:34:54,660 --> 01:34:59,700 Kucing! 1427 01:34:59,710 --> 01:35:02,180 Tidak, kita harus menghentikannya. 1428 01:35:04,330 --> 01:35:06,000 Wanita sialan. 1429 01:35:32,050 --> 01:35:33,270 Haruskah aku melepasnya? 1430 01:35:34,030 --> 01:35:35,396 Haruskah kubiarkan memakainya? 1431 01:35:35,420 --> 01:35:36,520 Atau lepaskan sekarang? 1432 01:35:37,290 --> 01:35:39,129 Semua menonton, kau terlalu malu melepasnya, ya? 1433 01:35:39,130 --> 01:35:40,679 Soo-kang, lepas topengnya. 1434 01:35:40,680 --> 01:35:41,580 Jawab. 1435 01:35:41,581 --> 01:35:42,859 Dasar wanita sialan. 1436 01:35:42,860 --> 01:35:44,330 Kak, kau pasti bisa. 1437 01:35:44,690 --> 01:35:45,690 Bangun. 1438 01:35:46,020 --> 01:35:47,529 Hentikan, bajingan. 1439 01:35:47,530 --> 01:35:49,120 -Hei. -Hentikan. 1440 01:36:00,390 --> 01:36:02,380 Bangun, wanita sialan. 1441 01:36:07,020 --> 01:36:08,910 Sudah Bu guru bilang padamu, Jin-hyeong. 1442 01:36:10,310 --> 01:36:11,430 Aku tak akan menyerah. 1443 01:36:33,180 --> 01:36:34,460 Cepat tendang dia. 1444 01:37:08,790 --> 01:37:16,790 Kucing. Kucing... 1445 01:37:21,400 --> 01:37:22,870 Akan aku buat kau berlutut. 1446 01:37:23,960 --> 01:37:25,910 Dengan menyedihkan di depan mereka. 1447 01:37:26,260 --> 01:37:28,100 Hingga kau tak sanggup berdiri lagi. 1448 01:37:28,370 --> 01:37:29,370 Aku, 1449 01:37:30,290 --> 01:37:32,020 Akan membuatmu melihat dengan jelas 1450 01:37:32,980 --> 01:37:34,780 kepada siapa kau akan berlutut. 1451 01:37:41,860 --> 01:37:43,330 Jangan melepasnya. 1452 01:37:45,090 --> 01:37:46,560 Jangan melepasnya. 1453 01:37:52,130 --> 01:37:53,130 Jangan. 1454 01:38:06,240 --> 01:38:08,479 -Dia, Bu Si-min. -Bu guru Si-min. 1455 01:38:08,480 --> 01:38:09,480 Bu So. 1456 01:38:20,700 --> 01:38:22,029 Kakak. 1457 01:38:22,030 --> 01:38:22,610 Hei. 1458 01:38:22,611 --> 01:38:23,889 Mundurlah. Kau gila? 1459 01:38:23,890 --> 01:38:25,170 Terserah! Lepaskan. 1460 01:38:25,360 --> 01:38:27,120 Iblis itu harus dihukum. 1461 01:38:28,050 --> 01:38:48,350 So Si-min. 1462 01:39:08,200 --> 01:39:10,320 Apapun yang aku derita, akan aku kembalikan padamu. 1463 01:39:35,040 --> 01:39:36,040 Minggir! 1464 01:39:43,100 --> 01:39:44,190 Sialan. 1465 01:39:44,360 --> 01:39:45,460 Ini saatnya. 1466 01:40:03,240 --> 01:40:04,650 Berengsek. 1467 01:40:09,470 --> 01:40:12,030 Pak Dekan, tolong hentikan. 1468 01:40:13,070 --> 01:40:14,070 Bu So. 1469 01:40:15,370 --> 01:40:16,910 Pergilah, jangan seperti ini. 1470 01:40:17,150 --> 01:40:18,150 Bu So. 1471 01:40:18,730 --> 01:40:19,730 Sudah hentikan. 1472 01:40:19,750 --> 01:40:20,750 Bu So. 1473 01:40:21,590 --> 01:40:22,590 Lepaskan. 1474 01:40:22,720 --> 01:40:23,470 Bu So. 1475 01:40:23,470 --> 01:40:25,139 Apa yang kau lakukan terhadap muridmu? 1476 01:40:25,140 --> 01:40:26,140 Turun sekarang. 1477 01:40:26,340 --> 01:40:28,459 Jika kau tak mau, posisi guru resmi akan dibatalkan. 1478 01:40:28,460 --> 01:40:29,610 Cepat turun. 1479 01:40:29,640 --> 01:40:31,050 Tutup mulutmu. 1480 01:40:31,210 --> 01:40:32,870 Enyah kau. 1481 01:40:33,180 --> 01:40:34,180 Kau, 1482 01:40:34,590 --> 01:40:35,790 tak usah ikut campur. 1483 01:40:36,090 --> 01:40:38,970 Aku akan bunuh wanita jalang itu. Hei! 1484 01:40:40,090 --> 01:40:42,376 Meskipun aku membunuhmu, tak jadi masalah. Tahu kenapa? 1485 01:40:42,400 --> 01:40:44,890 Karena ini pertarungan yang adil. 1486 01:40:47,020 --> 01:40:49,130 Aku akan tunjukkan padamu, 1487 01:40:50,530 --> 01:40:52,810 legal bagiku membunuh seseorang. Dasar jalang. 1488 01:41:08,790 --> 01:41:10,110 Tolol sialan. 1489 01:41:51,660 --> 01:41:53,520 Pukulan maut! 1490 01:42:11,350 --> 01:42:12,350 Bu guru akan... 1491 01:42:13,660 --> 01:42:15,110 membuatnya minta maaf padamu. 1492 01:42:20,570 --> 01:42:23,010 Aku akan buat orang yang bersalah, berlutut di padamu. 1493 01:42:25,800 --> 01:42:26,900 Akan aku tunjukkan. 1494 01:43:42,410 --> 01:43:43,950 Minta maaf pada Jin-hyeong. 1495 01:43:45,220 --> 01:43:47,530 Kau sepenuhnya tak akan mampu merenungi. 1496 01:43:48,420 --> 01:43:50,150 Sampah masyarakat, 1497 01:43:50,850 --> 01:43:51,850 kuharap 1498 01:43:52,710 --> 01:43:54,020 kau minta maaf padanya. 1499 01:43:59,590 --> 01:44:01,320 Pergilah ke neraka. 1500 01:44:02,810 --> 01:44:04,480 Aku tak butuh permintaan maaf darimu. 1501 01:44:05,370 --> 01:44:06,470 Karena kau sudah 1502 01:44:07,930 --> 01:44:09,490 kalah dari kita semua. 1503 01:44:11,130 --> 01:44:12,660 Kau saja yang ke neraka. 1504 01:44:24,590 --> 01:44:26,440 Berengsek. Bajingan. 1505 01:44:27,260 --> 01:44:28,360 Minggir. 1506 01:44:31,220 --> 01:44:32,880 Kemarilah kau brengsek. 1507 01:44:33,780 --> 01:44:36,660 Matilah kau berengsek. 1508 01:45:19,930 --> 01:45:23,480 Apa korban Go Jin-hyeong ingin menghukum pelaku Han Soo-gang? 1509 01:45:23,610 --> 01:45:25,720 Ya, itu yang kuinginkan. 1510 01:45:28,460 --> 01:45:30,580 PERNYATAAN: GO JIN-HYEONG 1511 01:45:43,650 --> 01:45:45,190 Aku datang untuk melapor. 1512 01:45:50,690 --> 01:45:52,230 Aku melaporkan 1513 01:45:52,990 --> 01:45:54,380 video kekerasan di sekolah. 1514 01:45:57,920 --> 01:46:00,670 Dalang video kekerasan di sekolah yang terungkap. 1515 01:46:00,671 --> 01:46:03,840 {\an8}KEKERASAN DI SEKOLAH YANG ABNORMAL... PENANGKAPAN HAN, MURID SMA. 1516 01:46:00,740 --> 01:46:04,570 Tak hanya Han, ada beberapa anak di bawah umur yang terlibat. 1517 01:46:05,080 --> 01:46:07,416 Polisi mengetahui bahwa tersangka Han, setahun lalu 1518 01:46:07,440 --> 01:46:10,120 ada keterkaitannya dengan kasus bunuh diri guru magang, Lee. 1519 01:46:10,120 --> 01:46:11,480 di sekolah tersebut. 1520 01:46:11,660 --> 01:46:13,519 Dan akan lakukan penyelidikan ulang. 1521 01:46:13,520 --> 01:46:15,769 Guru magang yang bunuh diri... 1522 01:46:15,770 --> 01:46:18,421 ada kaitannya denganmu. Apa itu benar? 1523 01:46:22,620 --> 01:46:23,840 Karena sangat seru. 1524 01:46:24,140 --> 01:46:24,830 ("Yo" - berbicara sopan) 1525 01:46:24,870 --> 01:46:27,270 Apa kau pernah berpikir untuk minta maaf pada korban? 1526 01:46:28,770 --> 01:46:29,870 Untuk apa? 1527 01:46:29,930 --> 01:46:30,610 ("Yo" - berbicara sopan) 1528 01:46:30,690 --> 01:46:34,760 Lee Kwon-jong, POLISI Seorang guru yang tak disebutkan namanya ini, sebagai warga biasa 1529 01:46:34,860 --> 01:46:36,350 melakukan apa yang semestinya 1530 01:46:34,820 --> 01:46:36,420 {\an8}SURAT PENGUNDURAN DIRI 1531 01:46:36,480 --> 01:46:38,600 sebagai warga masyarakat yang baik. 1532 01:46:42,040 --> 01:46:43,240 {\an8}SASANA TINJU MMA SO SI-MIN 1533 01:46:43,240 --> 01:46:44,940 Satu, dua, tiga, empat. 1534 01:46:45,020 --> 01:46:48,350 Satu dua, pukulan. 1535 01:46:49,780 --> 01:46:50,780 Bagus. 1536 01:46:51,100 --> 01:46:53,570 Selanjutnya, mulailah bertepuk tangan. 1537 01:46:55,230 --> 01:46:56,230 Ke sisi kanan. 1538 01:46:56,490 --> 01:46:57,490 Begitu. 1539 01:46:58,050 --> 01:47:00,800 Ke sudut. 1540 01:47:01,050 --> 01:47:04,000 Satu, dua, tiga, pukul, keluarkan. 1541 01:47:05,650 --> 01:47:07,690 Satu, dua, tendang. 1542 01:47:09,710 --> 01:47:11,630 Bagus sekali. 1543 01:47:11,800 --> 01:47:13,000 Waktu lompatan acak. 1544 01:47:13,040 --> 01:47:16,430 Waktu lompatan acak, bagus sekali. 1545 01:47:17,990 --> 01:47:20,110 Bagus. 1546 01:47:21,490 --> 01:47:23,700 TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI 1547 01:47:35,210 --> 01:47:36,920 SMA CHOIKANG 1548 01:47:38,930 --> 01:47:42,450 PEMBERITAHUAN GURU MAGANG TERBAIK, Tertinggi, Terbaik 1549 01:48:02,500 --> 01:48:04,330 Dua bulan yang lalu, 1550 01:48:04,360 --> 01:48:05,879 Nona Kim yang berusia 17 tahun melompat dari atap sekolah 1551 01:48:05,880 --> 01:48:06,880 Kau gila? 1552 01:48:07,160 --> 01:48:08,540 Matikan radionya, brengsek. 1553 01:48:21,390 --> 01:48:23,890 Masih pagi menyebalkan sekali. 1554 01:48:27,010 --> 01:48:28,450 Apa kau tak bisa mengemudi? 1555 01:48:28,860 --> 01:48:30,430 Dasar sialan. 1556 01:48:37,820 --> 01:48:39,550 Hai?! 1557 01:48:49,774 --> 01:48:50,874 SHIN HYE SUN 1558 01:48:50,898 --> 01:48:52,198 LEE JUN YOUNG 1559 01:48:52,522 --> 01:48:54,022 Sutradara PARK JIN PYO 1560 01:48:54,380 --> 01:48:56,000 BRAVE CITIZEN 1561 01:48:57,570 --> 01:48:58,670 Apa alasan utama, 1562 01:48:58,720 --> 01:49:00,590 kau mendaftar ke sekolah kami? 1563 01:49:01,350 --> 01:49:03,840 Satu-satunya alasan utama aku mendaftar 1564 01:49:04,610 --> 01:49:06,750 adalah memberikan para murid SMA Choikang 1565 01:49:06,750 --> 01:49:07,900 Seluruh cintaku 1566 01:49:08,470 --> 01:49:11,090 dan kemampuan yang aku miliki. 1567 01:49:12,930 --> 01:49:14,150 Menjadikan SMA Choikang 1568 01:49:14,210 --> 01:49:16,971 tempat bagi siswa untuk bisa masuk ke universitas bergengsi. 1569 01:49:17,410 --> 01:49:20,610 Apa yang akan kau lakukan jika melihat ketidakadilan? 1570 01:49:22,490 --> 01:49:24,490 DEKAN, LEE JAE-KYUNG 1571 01:49:25,460 --> 01:49:26,890 Aku akan menanggungnya. 106965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.