All language subtitles for Battle Dog Attack (Çin 2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,080 A secret that has been hidden for years 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,440 I have to tell everyone 3 00:00:20,040 --> 00:00:20,480 Do not 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 Am I my dad's birth? 5 00:00:22,640 --> 00:00:25,160 Why doesn't he have a heart for me? 6 00:00:25,160 --> 00:00:27,560 Beat you to death don't beat you to death 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,200 It has a tumor in its body 8 00:00:29,480 --> 00:00:30,560 Will press its stomach 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,159 I suggest you get an operation as soon as possible 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 Uncle Zheng sells money to treat dogs 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,480 Do you have a problem here? 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,200 If you send it back 13 00:00:37,760 --> 00:00:39,840 It's like roasting it on fire 14 00:00:40,120 --> 00:00:41,720 No, flying tiger must be sent away 15 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Feihu is a sensible dog 16 00:00:50,120 --> 00:00:51,320 Help 17 00:00:52,040 --> 00:00:53,240 Help 18 00:01:04,080 --> 00:01:05,680 He is a retired veteran 19 00:01:06,480 --> 00:01:07,600 Brought a military dog 20 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 On fire on fire 21 00:01:15,840 --> 00:01:18,360 Come on, come on and put out the fire 22 00:01:18,840 --> 00:01:20,000 Help 23 00:01:21,400 --> 00:01:22,320 Help 24 00:01:23,160 --> 00:01:24,080 Help 25 00:01:31,600 --> 00:01:32,520 Help 26 00:01:33,520 --> 00:01:35,960 Come on, come on and put out the fire 27 00:01:38,759 --> 00:01:39,880 Help, help 28 00:01:43,479 --> 00:01:45,039 Flying Tiger 29 00:01:51,440 --> 00:01:52,440 Flying Tiger 30 00:02:17,920 --> 00:02:19,560 Feihu, stop for me 31 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 You die dog eating inside and out 32 00:02:27,720 --> 00:02:29,160 You dead dog, stop for me 33 00:02:29,520 --> 00:02:31,640 Feihu, come over to me 34 00:02:32,040 --> 00:02:32,760 Flying Tiger 35 00:02:33,360 --> 00:02:35,240 Let me catch you and take your skin 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 Feihu, you dead dog, stop for me 37 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 Stop dead dog 38 00:03:28,800 --> 00:03:30,040 Such a big dog can't kill it 39 00:03:36,320 --> 00:03:37,280 Stripped dog skin 40 00:03:38,920 --> 00:03:40,400 Going to eat meat 41 00:03:42,560 --> 00:03:43,120 Stuffy pot 42 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Stuffy pot 43 00:03:49,840 --> 00:03:50,400 Folks 44 00:03:51,200 --> 00:03:52,520 Everyone has a good food today 45 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 Today everyone is eating dog meat at my house 46 00:04:08,080 --> 00:04:08,840 Bring me the pole 47 00:04:11,960 --> 00:04:12,440 give 48 00:04:20,399 --> 00:04:21,279 I said daughter-in-law 49 00:04:21,800 --> 00:04:23,840 Why do you hang clothes so high every time 50 00:04:24,680 --> 00:04:25,400 What do you know 51 00:04:26,400 --> 00:04:27,320 The fortune teller said 52 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 I just hang up this dress 53 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 Can recruit our own baby 54 00:04:32,240 --> 00:04:33,200 This is called Zhaotongyi 55 00:04:34,080 --> 00:04:35,640 Don't listen to the nonsense of the fortune teller 56 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 That's all cheating on you 57 00:04:37,400 --> 00:04:38,440 What kind of gossip mirror 58 00:04:44,360 --> 00:04:44,760 Chunsheng 59 00:04:46,040 --> 00:04:46,760 Look at my belly 60 00:04:47,960 --> 00:04:48,800 It's not like five months pregnant 61 00:04:53,760 --> 00:04:55,040 Like like like 62 00:04:55,640 --> 00:04:56,400 I think my belly 63 00:04:57,159 --> 00:04:58,200 She must be a boy 64 00:04:59,760 --> 00:05:02,080 Yes, it must be a boy 65 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 How do you perfunct me 66 00:05:06,520 --> 00:05:07,400 Are you the same as your dad 67 00:05:07,960 --> 00:05:09,240 Laughed at me for not having a baby 68 00:05:10,640 --> 00:05:11,520 daughter in law 69 00:05:12,160 --> 00:05:13,240 How dare i 70 00:05:13,520 --> 00:05:15,240 You said we have been married for so many years 71 00:05:15,640 --> 00:05:16,880 Even if you lay an egg for me 72 00:05:17,680 --> 00:05:18,960 I don’t think I have a hope 73 00:05:19,640 --> 00:05:20,640 Is it good? 74 00:05:20,840 --> 00:05:21,920 pardon 75 00:05:21,920 --> 00:05:23,120 Daughter-in-law hurts 76 00:05:23,120 --> 00:05:24,280 Tap tap 77 00:05:24,560 --> 00:05:25,520 pardon 78 00:05:25,520 --> 00:05:26,400 Daughter-in-law hurts 79 00:05:27,080 --> 00:05:30,600 It hurts lightly 80 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 I'm good at you 81 00:05:33,960 --> 00:05:35,000 Stripped dog skin 82 00:05:39,960 --> 00:05:40,720 Hey 83 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 What are everyone doing around here? 84 00:05:43,120 --> 00:05:43,520 village head 85 00:05:44,440 --> 00:05:45,360 Stop working in the field today 86 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 Eat dog meat at my house later 87 00:05:48,440 --> 00:05:49,320 Eat dog meat 88 00:05:51,840 --> 00:05:52,880 Who owns this dog 89 00:05:53,240 --> 00:05:54,760 Know the dingo 90 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Dingo 91 00:06:49,520 --> 00:06:50,040 Lao Zheng 92 00:06:51,400 --> 00:06:51,920 Lao Zheng 93 00:06:54,000 --> 00:06:54,680 Hey village chief 94 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Don't go and eat dog meat for a while 95 00:06:56,920 --> 00:06:59,240 Go and see you greedy 96 00:07:00,640 --> 00:07:01,800 Don't leave the village chief 97 00:07:11,920 --> 00:07:12,800 Brother 98 00:07:13,520 --> 00:07:16,320 Add more firewood to burn 99 00:07:30,440 --> 00:07:30,720 and many more 100 00:07:31,240 --> 00:07:33,200 Uncle Zheng eats dog meat at noon 101 00:07:33,640 --> 00:07:34,040 Do not 102 00:07:34,440 --> 00:07:36,480 Let me this dog 103 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 I say Uncle Zheng 104 00:07:38,600 --> 00:07:39,920 You won't joke with the whole village 105 00:07:40,640 --> 00:07:41,600 The whole village 106 00:07:41,880 --> 00:07:43,720 Who doesn’t know that Qiuyan and the dog rushed 107 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 Do you still want to hug grandson 108 00:07:51,520 --> 00:07:51,920 Do not 109 00:07:52,600 --> 00:07:53,320 This dog 110 00:07:54,080 --> 00:07:55,240 Let me 111 00:08:03,400 --> 00:08:04,480 Spring is my water 112 00:08:05,120 --> 00:08:06,280 Come in a while 113 00:08:32,000 --> 00:08:33,400 What are you holding 114 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 Your dad hugged a dog 115 00:08:35,720 --> 00:08:36,840 The dog you rushed 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,520 Hahahaha 117 00:08:42,000 --> 00:08:42,520 Stop smiling stop smiling 118 00:08:44,039 --> 00:08:44,560 Qiuyan 119 00:08:45,320 --> 00:08:46,520 Stop smiling stop smiling 120 00:08:46,840 --> 00:08:47,960 Are all gone 121 00:08:57,840 --> 00:08:59,240 Come come come you also go 122 00:09:00,200 --> 00:09:00,960 You trick or treat 123 00:09:02,440 --> 00:09:03,120 Walk around 124 00:09:06,080 --> 00:09:06,560 Ugh 125 00:09:19,000 --> 00:09:20,320 What is his peace 126 00:09:20,880 --> 00:09:22,200 Obviously knowing that I am fighting with a dog 127 00:09:22,200 --> 00:09:22,840 Still keep a dog 128 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 Do you just want your family to cut off children? 129 00:09:26,680 --> 00:09:28,880 Daughter-in-law, keep your voice down and let others hear 130 00:09:29,200 --> 00:09:31,080 I didn't mean I would say 131 00:09:31,880 --> 00:09:33,680 Stop talking, stop talking 132 00:09:33,680 --> 00:09:35,240 Did you design it with your dad 133 00:09:35,440 --> 00:09:36,320 Deliberately embarrass me 134 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Where are you talking 135 00:09:37,920 --> 00:09:39,680 Don't you feel ashamed, I feel ashamed 136 00:09:39,920 --> 00:09:41,320 Okay 137 00:09:41,320 --> 00:09:42,680 I think you did it on purpose 138 00:09:44,280 --> 00:09:45,680 Just say a few words 139 00:09:48,000 --> 00:09:48,720 Brother 140 00:09:49,840 --> 00:09:51,560 You have to think clearly 141 00:10:01,680 --> 00:10:03,000 Destiny 142 00:10:03,960 --> 00:10:05,280 Can't escape 143 00:10:21,680 --> 00:10:23,080 Your name is flying tiger 144 00:10:25,400 --> 00:10:26,560 Good name 145 00:10:54,000 --> 00:10:54,320 dad 146 00:10:54,760 --> 00:10:55,360 in fact 147 00:10:55,480 --> 00:10:56,600 Actually it's nothing big 148 00:10:57,320 --> 00:11:00,480 Look at how many years Qiuyan and I have been married 149 00:11:00,680 --> 00:11:01,960 Have never been pregnant 150 00:11:03,240 --> 00:11:04,440 Even the fortune teller said 151 00:11:04,760 --> 00:11:06,000 Want to be pregnant 152 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 Must avoid some violent things 153 00:11:08,640 --> 00:11:09,520 This is not that dog 154 00:11:10,640 --> 00:11:11,520 Qiuyan is a cattle 155 00:11:11,760 --> 00:11:13,000 Just rush to the dog 156 00:11:14,120 --> 00:11:15,200 We want children again 157 00:11:15,880 --> 00:11:17,600 It's not appropriate to keep a dog 158 00:11:18,680 --> 00:11:19,320 know 159 00:11:23,160 --> 00:11:23,520 dad 160 00:11:25,960 --> 00:11:27,080 You are taking a stand 161 00:11:29,200 --> 00:11:30,160 This dog 162 00:11:31,200 --> 00:11:32,560 I think it's very poor 163 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Just hungry 164 00:11:38,560 --> 00:11:39,840 It has a dog tag 165 00:11:41,360 --> 00:11:43,080 Also a dog with an owner 166 00:11:46,360 --> 00:11:47,560 I raise it first 167 00:11:49,880 --> 00:11:51,800 Maybe someone comes here 168 00:11:52,920 --> 00:11:54,160 I'll inquire again 169 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Is it a dog from a neighboring village? 170 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 I'll send it back 171 00:12:06,600 --> 00:12:07,080 Ouch 172 00:12:07,240 --> 00:12:08,320 You can still eat 173 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 Dad said 174 00:12:11,480 --> 00:12:12,600 May be from a neighboring village 175 00:12:12,600 --> 00:12:13,400 He sent it back 176 00:12:13,560 --> 00:12:14,360 Let's eat our 177 00:12:15,760 --> 00:12:16,680 Don't be angry when we eat 178 00:12:16,880 --> 00:12:17,400 Flying Tiger 179 00:12:19,000 --> 00:12:19,400 Eat 180 00:12:22,160 --> 00:12:25,040 Slow down 181 00:12:44,640 --> 00:12:44,760 Daughter-in-law 182 00:12:45,080 --> 00:12:45,680 Daughter-in-law 183 00:12:45,680 --> 00:12:46,760 unacceptable 184 00:12:46,760 --> 00:12:48,720 Feed a beast 185 00:12:49,000 --> 00:12:49,960 Keep your voice down 186 00:12:50,400 --> 00:12:51,880 Feed your grandson or your son 187 00:12:52,040 --> 00:12:53,120 Are you as good as a bowl 188 00:12:54,120 --> 00:12:56,080 Your son is not as good as (a dog) I tell you 189 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Not enough 190 00:12:57,640 --> 00:12:58,120 You just take it 191 00:13:01,280 --> 00:13:02,040 I tell you 192 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 I want to use the loudspeaker to inform the whole village 193 00:13:04,320 --> 00:13:04,880 Qiuyan 194 00:13:05,160 --> 00:13:06,600 I'll lend you the speaker 195 00:13:06,960 --> 00:13:08,800 For you to hang on the big tree at the entrance of the village 196 00:13:09,800 --> 00:13:12,080 I let you say go away you 197 00:13:14,400 --> 00:13:16,080 What did the wife care about with them 198 00:13:16,680 --> 00:13:17,920 really interesting 199 00:13:18,760 --> 00:13:20,520 The dog you said Feihu 200 00:13:20,760 --> 00:13:22,080 Indeed from our village 201 00:13:23,400 --> 00:13:25,680 Then can i send it back 202 00:13:26,280 --> 00:13:28,240 I can't tell the villagers this 203 00:13:28,520 --> 00:13:29,560 I just talk to you 204 00:13:30,240 --> 00:13:31,200 Everyone in the village knows 205 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Flying Tiger is a very smart dog 206 00:13:34,080 --> 00:13:37,200 The villagers said behind the scenes whether it was a police dog or army dog 207 00:13:37,840 --> 00:13:39,960 Of course is it a police dog 208 00:13:39,960 --> 00:13:40,840 I do not know either 209 00:13:41,160 --> 00:13:42,080 I only know Feihu 210 00:13:42,080 --> 00:13:43,800 Adopted by his original owner 211 00:13:44,240 --> 00:13:44,760 later 212 00:13:44,760 --> 00:13:46,720 Its owner made a fortune in business 213 00:13:47,040 --> 00:13:48,000 Moved to the city 214 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 No large dogs are allowed there 215 00:13:51,560 --> 00:13:54,120 So its owner gave it to his relatives 216 00:13:54,960 --> 00:13:56,880 Send dog food to this relative every month 217 00:13:57,240 --> 00:13:59,160 To pay for Feihu's living expenses 218 00:14:00,280 --> 00:14:01,480 But then somehow 219 00:14:01,960 --> 00:14:03,920 Its owner no longer pays 220 00:14:04,720 --> 00:14:06,760 The family began to abuse Feihu 221 00:14:07,440 --> 00:14:09,440 Feihu has a hard time here 222 00:14:10,200 --> 00:14:11,360 Since you picked it up 223 00:14:11,560 --> 00:14:12,480 You are destined 224 00:14:12,680 --> 00:14:14,520 You can raise it with kindness 225 00:14:15,600 --> 00:14:15,960 but 226 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 Zhu Accounting Zhu Accounting 227 00:14:18,800 --> 00:14:20,760 Accounting Zhu, let me ask you 228 00:14:21,360 --> 00:14:22,880 When will you pay my poverty alleviation fund 229 00:14:23,360 --> 00:14:24,120 your home 230 00:14:24,320 --> 00:14:25,280 Your home is not up to standard 231 00:14:25,280 --> 00:14:26,640 Eat big fish and meat every day 232 00:14:26,640 --> 00:14:28,080 What kind of poor households are they? 233 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 What is substandard? 234 00:14:30,320 --> 00:14:32,920 Why don't you give it to Li's family? 235 00:14:33,440 --> 00:14:36,560 It’s not really a poor household if your family doesn’t meet the standards 236 00:14:37,160 --> 00:14:39,040 Then I will ask you the last sentence 237 00:14:39,200 --> 00:14:40,720 You give or not 238 00:14:41,040 --> 00:14:41,680 Just don't give 239 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 Isn't it? 240 00:14:43,240 --> 00:14:44,960 You don't want me to have a good life 241 00:14:44,960 --> 00:14:45,880 Don't think about it 242 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 You wait and see 243 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 Are you waiting here 244 00:14:51,800 --> 00:14:53,880 He is the owner of Feihu 245 00:14:54,600 --> 00:14:55,760 If you send it back 246 00:14:56,200 --> 00:14:58,400 It's like roasting it on fire 247 00:15:00,920 --> 00:15:02,000 Ugh 248 00:15:03,280 --> 00:15:05,000 Whose fate is not fate 249 00:15:17,200 --> 00:15:17,640 beat you 250 00:15:18,320 --> 00:15:19,920 I can't beat you to death 251 00:15:20,360 --> 00:15:21,320 I can't beat you to death 252 00:15:21,560 --> 00:15:23,960 Dead dog for free 253 00:15:24,360 --> 00:15:25,120 A dead dog 254 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 A dead dog 255 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 What is his peace 256 00:15:35,640 --> 00:15:36,880 Obviously knowing that I am fighting with a dog 257 00:15:36,880 --> 00:15:37,560 Still keep a dog 258 00:15:38,160 --> 00:15:40,240 Do you just want your family to cut off children? 259 00:15:43,080 --> 00:15:44,280 If you send it back 260 00:15:44,800 --> 00:15:46,960 It's like roasting it on fire 261 00:15:47,760 --> 00:15:48,880 Since you picked it up 262 00:15:49,360 --> 00:15:50,320 You are destined 263 00:15:50,600 --> 00:15:51,280 You will be kind 264 00:15:51,640 --> 00:15:52,280 Keep it 265 00:16:03,720 --> 00:16:04,480 Brother 266 00:16:05,560 --> 00:16:07,520 What are you busy this early morning 267 00:16:08,160 --> 00:16:09,840 I went to work on the ground 268 00:16:10,600 --> 00:16:11,360 What about the dog 269 00:16:11,960 --> 00:16:13,240 His name is Feihu 270 00:16:13,560 --> 00:16:14,000 how 271 00:16:14,520 --> 00:16:15,640 It also has a name 272 00:16:16,280 --> 00:16:20,440 The mountains and rivers all have names 273 00:16:21,600 --> 00:16:25,320 Why can't a dog have a name? 274 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 That Qiuyan 275 00:16:32,760 --> 00:16:33,560 Hey, I said Uncle Zheng 276 00:16:33,720 --> 00:16:35,760 If the dog can't be raised 277 00:16:36,200 --> 00:16:38,680 My big iron pot is always ready 278 00:16:38,960 --> 00:16:41,120 Although this dog meat is a bit angry 279 00:16:41,480 --> 00:16:42,280 But i'm not afraid 280 00:16:42,680 --> 00:16:43,480 You know to eat 281 00:16:44,600 --> 00:16:46,160 You still miss this bit of dog meat 282 00:16:54,400 --> 00:16:55,320 Ready to eat 283 00:16:55,720 --> 00:16:56,080 Ok 284 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 Dad to eat 285 00:17:30,480 --> 00:17:31,080 I can't say it 286 00:17:31,720 --> 00:17:32,600 If you don't tell me 287 00:17:33,080 --> 00:17:33,760 Whoops 288 00:17:34,560 --> 00:17:35,680 Forget it 289 00:17:35,680 --> 00:17:37,200 Eat dinner 290 00:17:41,840 --> 00:17:42,640 Flying Tiger 291 00:17:42,960 --> 00:17:45,080 Feihu eat 292 00:17:48,840 --> 00:17:49,440 Eat 293 00:17:51,240 --> 00:17:52,840 I think you are hungry 294 00:17:53,640 --> 00:17:54,440 Eat slowly 295 00:17:55,880 --> 00:17:58,200 And there is 296 00:18:17,560 --> 00:18:19,160 Eat don't say 297 00:18:20,880 --> 00:18:21,560 Damn 298 00:18:32,280 --> 00:18:32,960 Damn 299 00:18:35,040 --> 00:18:36,720 What happened to Chunsheng 300 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 Dad is nothing 301 00:18:38,720 --> 00:18:40,320 The mouse passed by and bit me 302 00:18:50,840 --> 00:18:51,480 dad 303 00:18:52,800 --> 00:18:54,200 I have discussed with Chunsheng 304 00:18:55,400 --> 00:18:56,360 Let's split up 305 00:19:02,360 --> 00:19:02,960 you 306 00:19:03,360 --> 00:19:04,040 Damn 307 00:19:06,960 --> 00:19:08,200 You think about it 308 00:19:17,280 --> 00:19:17,480 I 309 00:19:22,680 --> 00:19:23,920 I've always been 310 00:19:25,920 --> 00:19:27,120 As long as you are good 311 00:20:46,520 --> 00:20:47,400 Flying Tiger 312 00:20:48,320 --> 00:20:49,080 Eat 313 00:20:50,320 --> 00:20:50,920 how 314 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 Also picky eaters 315 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 Then you go 316 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 Good boy 317 00:21:08,520 --> 00:21:09,720 eat more 318 00:22:01,320 --> 00:22:03,760 Good kind of good flying tiger 319 00:22:05,200 --> 00:22:05,840 Come 320 00:22:26,400 --> 00:22:28,040 Feihu go back 321 00:22:33,920 --> 00:22:34,680 Flying Tiger 322 00:22:35,760 --> 00:22:36,600 Flying Tiger 323 00:22:38,120 --> 00:22:38,880 Flying Tiger 324 00:23:00,360 --> 00:23:00,840 Chunsheng 325 00:23:00,960 --> 00:23:01,600 What are you still sleeping 326 00:23:01,840 --> 00:23:02,320 come out faster 327 00:23:02,520 --> 00:23:03,280 The dog stole the egg 328 00:23:03,520 --> 00:23:04,200 I'm coming 329 00:23:04,200 --> 00:23:05,160 Look at this dead dog 330 00:23:05,400 --> 00:23:06,000 Do not be mad 331 00:23:06,000 --> 00:23:06,640 give it to me 332 00:23:09,480 --> 00:23:10,720 Open your mouth 333 00:23:11,360 --> 00:23:12,040 Give me the egg 334 00:23:12,720 --> 00:23:13,240 Mouth open 335 00:23:13,440 --> 00:23:13,880 Give me eggs 336 00:23:14,160 --> 00:23:14,600 Give me eggs 337 00:23:15,800 --> 00:23:16,960 What are you telling the animal 338 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 Hey, I'm here 339 00:23:17,800 --> 00:23:18,240 Go away 340 00:23:18,720 --> 00:23:19,600 Dead dogs dare to steal eggs 341 00:23:20,120 --> 00:23:20,960 I see how you steal 342 00:23:21,800 --> 00:23:22,280 Smelly dog 343 00:23:22,720 --> 00:23:23,480 I don't think you can steal anymore 344 00:23:23,800 --> 00:23:24,560 I don't think you can steal anymore 345 00:23:24,760 --> 00:23:25,360 Smelly dog 346 00:23:25,720 --> 00:23:26,560 Can't steal you 347 00:23:41,360 --> 00:23:43,520 Brother brother 348 00:23:44,320 --> 00:23:45,240 what is wrong 349 00:23:45,480 --> 00:23:46,920 Go home and have a look 350 00:23:47,360 --> 00:23:48,240 Flying tiger it 351 00:23:57,360 --> 00:23:58,120 I don't think you can steal anymore 352 00:23:58,320 --> 00:23:58,920 Smelly dog 353 00:23:59,400 --> 00:24:00,240 Can't steal you 354 00:24:05,880 --> 00:24:06,520 You go and see 355 00:24:07,040 --> 00:24:08,600 Don't beat that dog to death 356 00:24:09,560 --> 00:24:10,360 Good to die 357 00:24:10,440 --> 00:24:12,000 I'm dead and eat dog meat 358 00:24:12,920 --> 00:24:13,840 I suck you to death 359 00:24:13,960 --> 00:24:14,400 Ashamed 360 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 I will pull your tooth 361 00:24:16,240 --> 00:24:18,040 Uncle Zheng is good at everything 362 00:24:18,480 --> 00:24:19,360 Too axis 363 00:24:20,640 --> 00:24:21,320 As long as you can 364 00:24:21,600 --> 00:24:22,080 Let you steal eggs 365 00:24:22,360 --> 00:24:23,120 Can't steal you 366 00:24:23,320 --> 00:24:24,960 Let you steal the egg let you steal the egg 367 00:24:25,560 --> 00:24:26,800 stop 368 00:24:32,520 --> 00:24:32,880 it 369 00:24:33,200 --> 00:24:34,080 It steals eggs 370 00:24:45,600 --> 00:24:46,400 Flying Tiger 371 00:24:48,280 --> 00:24:49,760 Why are you stealing eggs 372 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 For me 373 00:25:14,880 --> 00:25:16,200 Let me eat 374 00:27:10,960 --> 00:27:11,800 Uncle Zheng 375 00:27:12,520 --> 00:27:14,160 Do you want to hug your grandson 376 00:27:14,480 --> 00:27:16,040 Too kind to this dog 377 00:27:30,720 --> 00:27:32,000 Trauma is a small matter 378 00:27:32,360 --> 00:27:33,120 Will get better soon 379 00:27:33,800 --> 00:27:35,920 But it has a tumor in its body 380 00:27:36,080 --> 00:27:37,440 Will compress the stomach 381 00:27:38,160 --> 00:27:40,200 I suggest you get the operation as soon as possible 382 00:27:41,520 --> 00:27:42,960 How much does it cost to have a knife 383 00:27:43,280 --> 00:27:44,440 About four hundred 384 00:27:44,840 --> 00:27:45,920 Four hundred 385 00:27:52,880 --> 00:27:54,480 Surgery is not in a hurry 386 00:27:54,920 --> 00:27:56,200 It will last for a while 387 00:28:15,680 --> 00:28:18,280 I said I can’t eat meat a few times a year 388 00:28:18,640 --> 00:28:19,560 Almost done 389 00:28:24,280 --> 00:28:24,840 correct 390 00:28:25,120 --> 00:28:27,840 After a while, clean up the pile of firewood behind the stove 391 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 If it catches fire, it will be a big trouble 392 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 Don't cross me 393 00:29:03,440 --> 00:29:04,200 Flying Tiger 394 00:29:04,760 --> 00:29:05,880 Is there a problem 395 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 Oh let me eat 396 00:29:20,560 --> 00:29:24,080 The ribs were brought by Chunsheng 397 00:29:26,640 --> 00:29:28,600 Oh for you 398 00:29:29,480 --> 00:29:29,880 Come 399 00:29:36,320 --> 00:29:36,880 how 400 00:29:37,440 --> 00:29:38,720 Too little 401 00:29:39,160 --> 00:29:40,720 Just eat it 402 00:29:42,840 --> 00:29:44,280 I won't eat if you don't 403 00:29:45,240 --> 00:29:45,760 You don't eat 404 00:29:46,240 --> 00:29:48,720 How can this be good 405 00:29:50,560 --> 00:29:51,360 you eat 406 00:29:52,040 --> 00:29:54,480 How can you get better without eating 407 00:29:56,040 --> 00:29:56,880 Good job 408 00:30:01,720 --> 00:30:02,480 You look 409 00:30:04,520 --> 00:30:07,160 We are not as good as a dog in your dad's eyes 410 00:30:36,560 --> 00:30:37,080 What are you doing 411 00:30:37,440 --> 00:30:37,760 No way 412 00:30:38,440 --> 00:30:39,200 Flying Tiger must be sent away 413 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Otherwise, there is no day to calm the nerves in this family 414 00:30:44,480 --> 00:30:45,160 My dad 415 00:30:45,720 --> 00:30:47,200 He is always confused, are you confused too 416 00:30:48,480 --> 00:30:49,000 okay 417 00:30:50,360 --> 00:30:51,200 I'll be the bad guy 418 00:30:53,800 --> 00:30:54,440 Moreover 419 00:30:54,960 --> 00:30:55,800 Do you still want to have a son 420 00:30:56,200 --> 00:30:57,640 I told you all about it 421 00:30:58,360 --> 00:30:59,520 How can I have a baby like this? 422 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 Maybe like this 423 00:31:02,360 --> 00:31:03,360 Dad will be uncomfortable 424 00:31:03,440 --> 00:31:04,960 That dog dangling in front of me every day 425 00:31:05,240 --> 00:31:06,120 I'm not sad 426 00:31:08,040 --> 00:31:09,240 That's it 427 00:31:39,720 --> 00:31:40,440 Flying Tiger 428 00:31:41,200 --> 00:31:42,000 Hush 429 00:31:42,840 --> 00:31:43,640 obedient 430 00:31:44,040 --> 00:31:44,800 Obedient 431 00:31:45,240 --> 00:31:46,200 obedient 432 00:32:02,280 --> 00:32:03,640 Shall I go 433 00:32:03,920 --> 00:32:04,440 okay 434 00:32:05,200 --> 00:32:06,440 I'll be the wicked person 435 00:32:06,800 --> 00:32:07,640 You don't have to worry about it 436 00:32:34,360 --> 00:32:35,000 Old tu 437 00:32:35,560 --> 00:32:36,360 We can say it 438 00:32:37,000 --> 00:32:37,600 The dog is yours 439 00:32:38,200 --> 00:32:39,320 If anyone wants to ask in the future 440 00:32:39,720 --> 00:32:40,440 Don't say my name 441 00:32:40,680 --> 00:32:42,800 Don't worry, my mouth is as tight as a mute 442 00:34:40,440 --> 00:34:41,040 Uncle Zheng 443 00:34:41,480 --> 00:34:42,120 Uncle Zheng 444 00:34:43,080 --> 00:34:44,080 You are not short of baskets 445 00:34:44,360 --> 00:34:45,719 Why are you cutting so many bamboos? 446 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Want to make a few baskets 447 00:34:48,719 --> 00:34:50,080 To sell for some money 448 00:34:51,679 --> 00:34:53,040 You can't spend much 449 00:34:53,920 --> 00:34:55,639 Why not spend money 450 00:34:56,199 --> 00:34:59,240 My Feihu needs surgery 451 00:34:59,600 --> 00:35:01,280 Need four hundred yuan 452 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 If I wait until the autumn harvest 453 00:35:04,000 --> 00:35:05,160 Sold food 454 00:35:06,040 --> 00:35:08,560 I'm afraid Feihu won't be able to survive that time 455 00:35:11,640 --> 00:35:13,360 Feihutong humanity 456 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 Give it 400 yuan 457 00:35:15,480 --> 00:35:15,880 value 458 00:35:16,880 --> 00:35:17,400 Ugh 459 00:35:26,040 --> 00:35:26,600 Aunt Tuan 460 00:35:27,520 --> 00:35:29,320 What did you tell my dad just now? 461 00:35:30,120 --> 00:35:30,600 Him 462 00:35:30,600 --> 00:35:31,840 To make money 463 00:35:32,080 --> 00:35:33,040 What to make money for 464 00:35:33,800 --> 00:35:35,960 There is no shortage of him at home to make money 465 00:35:36,760 --> 00:35:37,280 Him 466 00:35:37,480 --> 00:35:38,880 To treat Feihu 467 00:35:54,160 --> 00:35:54,680 I'm furious 468 00:35:55,440 --> 00:35:56,040 What's up 469 00:35:56,680 --> 00:35:57,200 My Father 470 00:35:57,720 --> 00:36:00,040 He even made up baskets and sold money to Feihu for treatment 471 00:36:00,720 --> 00:36:02,000 I'm still not his son 472 00:36:03,920 --> 00:36:04,520 I say 473 00:36:04,760 --> 00:36:06,360 Didn't you send the dog away that day 474 00:36:06,520 --> 00:36:07,560 Why did you bring it back? 475 00:36:09,800 --> 00:36:10,280 Chunsheng 476 00:36:11,000 --> 00:36:11,520 Where's your dad 477 00:36:12,040 --> 00:36:12,400 do not know 478 00:36:13,480 --> 00:36:13,800 Yo 479 00:36:15,240 --> 00:36:17,400 What's your attitude 480 00:36:18,200 --> 00:36:19,040 Take dynamite 481 00:36:20,040 --> 00:36:20,600 village head 482 00:36:22,400 --> 00:36:24,200 You said I was my father's birth 483 00:36:24,720 --> 00:36:27,200 Why doesn't he have a heart for me? 484 00:36:27,640 --> 00:36:28,040 You 485 00:36:28,640 --> 00:36:29,800 Don't think about it 486 00:36:57,600 --> 00:37:00,680 I said you don’t sleep at night 487 00:37:01,760 --> 00:37:02,520 What do you want 488 00:37:04,040 --> 00:37:04,840 Nothing 489 00:37:06,520 --> 00:37:07,320 I said old lady 490 00:37:07,960 --> 00:37:09,520 How much food is left in our family 491 00:37:10,120 --> 00:37:11,840 There is not much food at home 492 00:37:12,960 --> 00:37:15,480 I want to get the old man over 493 00:37:16,680 --> 00:37:18,560 You said you were the village head 494 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Take our food every year 495 00:37:21,160 --> 00:37:22,440 Subsidize other people's homes 496 00:37:23,160 --> 00:37:24,000 these years 497 00:37:24,520 --> 00:37:25,920 Do you pay less 498 00:37:27,040 --> 00:37:28,000 Our village is poor 499 00:37:28,520 --> 00:37:29,880 You don't know this 500 00:37:30,760 --> 00:37:31,920 I'm the village head 501 00:37:32,440 --> 00:37:35,200 Would you like to lead everyone through the difficulties? 502 00:37:36,520 --> 00:37:37,160 Moreover 503 00:37:38,200 --> 00:37:41,200 Isn't this day getting better every year? 504 00:37:42,680 --> 00:37:45,280 You want to use our food subsidy to supply others 505 00:37:46,080 --> 00:37:47,240 I don't say anything 506 00:37:48,320 --> 00:37:49,440 But you said 507 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 To be sent to Lao Zheng 508 00:37:51,320 --> 00:37:52,600 Then I have to say something to you 509 00:37:53,600 --> 00:37:54,840 You said his family is poor 510 00:37:55,960 --> 00:37:57,480 I don’t even have my own rations 511 00:37:57,920 --> 00:37:59,600 He also raised a dog 512 00:38:00,120 --> 00:38:00,720 Made it 513 00:38:01,600 --> 00:38:03,800 Couple playing every day 514 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 This person has no rations to eat 515 00:38:07,120 --> 00:38:08,320 You take it to the dog 516 00:38:09,120 --> 00:38:10,760 Does this make sense 517 00:38:11,200 --> 00:38:11,800 To shut up 518 00:38:24,120 --> 00:38:25,000 I say Uncle Zheng 519 00:38:26,240 --> 00:38:27,960 I heard you chopped bamboo to make baskets 520 00:38:28,720 --> 00:38:29,800 Sell money to treat dogs 521 00:38:30,600 --> 00:38:31,680 Do you have a problem here 522 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 You say so 523 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 He will feel uncomfortable 524 00:38:40,320 --> 00:38:41,920 He is better to the dog than to his son 525 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Do you think there is a problem here 526 00:38:45,200 --> 00:38:46,040 Nonsense so 527 00:38:46,680 --> 00:38:47,440 Go back to chop wood 528 00:39:03,040 --> 00:39:06,600 The old brother’s village gave you some food subsidies 529 00:39:07,240 --> 00:39:08,720 I brought you back to the house 530 00:39:09,960 --> 00:39:11,640 The village is not rich either 531 00:39:12,480 --> 00:39:13,360 Don't need it 532 00:39:14,480 --> 00:39:15,000 Ugh 533 00:39:15,840 --> 00:39:16,440 look 534 00:39:16,800 --> 00:39:17,800 You for flying tiger 535 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 Why bother here 536 00:39:20,640 --> 00:39:20,960 give me 537 00:39:24,600 --> 00:39:26,360 What do you think 538 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 It's useless 539 00:39:29,720 --> 00:39:31,880 Days pass by 540 00:39:58,080 --> 00:39:59,040 Good guy 541 00:39:59,880 --> 00:40:01,400 You are really good 542 00:40:01,800 --> 00:40:03,320 awesome 543 00:40:03,320 --> 00:40:04,960 Good flying tiger 544 00:40:04,960 --> 00:40:05,840 Let's play 545 00:40:08,200 --> 00:40:08,840 Brother 546 00:40:09,520 --> 00:40:10,960 I heard from Tuanzi's wife 547 00:40:11,160 --> 00:40:13,800 It costs 400 yuan to treat a dog 548 00:40:14,920 --> 00:40:15,480 Ok 549 00:40:17,000 --> 00:40:18,440 This is not a decimal 550 00:40:19,120 --> 00:40:20,040 How bad is it 551 00:40:21,360 --> 00:40:23,360 Don't worry about this 552 00:40:25,760 --> 00:40:27,560 Look at your body 553 00:40:29,480 --> 00:40:30,800 I know 554 00:40:31,280 --> 00:40:32,840 This is an old problem 555 00:40:34,320 --> 00:40:35,120 Ok 556 00:40:36,240 --> 00:40:37,320 You have to take care 557 00:40:37,640 --> 00:40:38,560 I'm going back 558 00:40:39,000 --> 00:40:40,160 Thanks village head 559 00:40:55,640 --> 00:40:58,880 Help, help 560 00:41:01,160 --> 00:41:04,720 Help, help 561 00:41:05,280 --> 00:41:06,760 brother 562 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 Help 563 00:41:08,760 --> 00:41:09,880 brother 564 00:41:09,880 --> 00:41:11,000 Help 565 00:42:35,120 --> 00:42:35,760 what happened 566 00:42:35,760 --> 00:42:36,520 What's wrong 567 00:42:37,120 --> 00:42:38,000 what happened 568 00:42:38,560 --> 00:42:39,280 Flying tiger it 569 00:42:40,920 --> 00:42:41,600 This dog bit someone 570 00:42:45,400 --> 00:42:46,360 You wait for me at home 571 00:42:46,600 --> 00:42:47,960 Today I have to kill this crazy dog 572 00:42:49,960 --> 00:42:50,200 fast 573 00:43:02,520 --> 00:43:02,920 Uncle Zheng 574 00:43:03,840 --> 00:43:04,960 Your animal bit my son 575 00:43:07,560 --> 00:43:08,280 impossible 576 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 Flying tiger will not bite 577 00:43:12,080 --> 00:43:13,120 I can't kill it today 578 00:43:13,160 --> 00:43:14,520 Let the whole village come to my house to eat dog meat 579 00:43:15,120 --> 00:43:15,880 impossible 580 00:43:16,080 --> 00:43:17,680 A beast is a beast 581 00:43:17,680 --> 00:43:18,440 impossible 582 00:43:20,160 --> 00:43:20,640 Kill you 583 00:43:25,000 --> 00:43:25,680 A beast is a beast 584 00:43:25,680 --> 00:43:26,160 impossible 585 00:43:26,160 --> 00:43:26,880 It's no use stopping 586 00:43:26,880 --> 00:43:27,800 impossible 587 00:43:34,040 --> 00:43:34,440 Kill you 588 00:43:37,320 --> 00:43:38,160 Don't fight 589 00:43:38,560 --> 00:43:39,800 Don't fight 590 00:43:41,480 --> 00:43:42,640 Don't hit it 591 00:43:47,880 --> 00:43:48,720 Don't fight 592 00:43:50,400 --> 00:43:51,240 Don't fight 593 00:44:32,600 --> 00:44:40,280 Let you bite 594 00:44:41,560 --> 00:44:42,720 Don't fight 595 00:44:50,040 --> 00:44:51,200 Don't fight 596 00:44:52,240 --> 00:44:52,840 Let you bite 597 00:44:53,200 --> 00:44:53,480 Let you bite 598 00:44:54,120 --> 00:44:54,560 Let you bite 599 00:44:55,280 --> 00:44:56,600 Don't beat Feihu 600 00:44:56,600 --> 00:44:57,520 Don't fight 601 00:44:57,800 --> 00:44:58,920 I just fell into the ditch 602 00:44:58,920 --> 00:45:00,400 Feihu rescued me 603 00:45:00,760 --> 00:45:01,440 Little Bunny 604 00:45:01,560 --> 00:45:02,360 Can you speak well 605 00:45:02,800 --> 00:45:03,520 what happened 606 00:45:04,000 --> 00:45:06,440 The two of us hit the flying tiger with a rock just now 607 00:45:06,440 --> 00:45:07,920 Flying Tiger didn't bite us 608 00:45:08,720 --> 00:45:09,520 Also saved me 609 00:45:11,520 --> 00:45:12,800 Then I wronged this animal 610 00:45:14,360 --> 00:45:14,960 Flying Tiger 611 00:45:15,480 --> 00:45:15,880 Ok 612 00:45:16,760 --> 00:45:17,480 You guys 613 00:45:17,640 --> 00:45:19,280 Why can't I even speak at home? 614 00:45:21,560 --> 00:45:22,160 What are you doing 615 00:45:22,360 --> 00:45:23,640 Not hurry up and get up 616 00:45:51,440 --> 00:45:51,960 Chunsheng 617 00:45:53,000 --> 00:45:53,480 Chunsheng 618 00:45:56,800 --> 00:45:59,520 You say we are not too much to that dog 619 00:46:02,640 --> 00:46:05,000 That dog looks very sensible 620 00:46:07,280 --> 00:46:08,200 say something 621 00:46:10,120 --> 00:46:10,640 Chunsheng 622 00:46:11,520 --> 00:46:13,560 Accept big dogs 623 00:46:15,720 --> 00:46:17,240 Accept the dog 624 00:46:19,560 --> 00:46:20,720 Accept the dog 625 00:46:26,680 --> 00:46:27,160 Qiuyan 626 00:46:27,240 --> 00:46:28,160 Do you have any big dogs for sale? 627 00:46:33,440 --> 00:46:34,360 No more no more 628 00:46:36,680 --> 00:46:38,240 Isn't the big dog above yours? 629 00:46:52,040 --> 00:46:55,520 Flying Tiger Flying Tiger 630 00:46:55,960 --> 00:47:00,200 Flying Tiger Flying Tiger 631 00:47:01,200 --> 00:47:02,480 Flying Tiger 632 00:47:04,880 --> 00:47:08,040 Flying Tiger Flying Tiger 633 00:47:10,160 --> 00:47:15,160 Flying Tiger Flying Tiger 634 00:47:16,920 --> 00:47:18,200 Flying Tiger 635 00:47:22,200 --> 00:47:23,280 Flying Tiger 636 00:47:27,240 --> 00:47:28,320 Flying Tiger 637 00:47:33,600 --> 00:47:34,920 Flying Tiger 638 00:47:37,200 --> 00:47:37,680 already ate 639 00:47:38,560 --> 00:47:39,520 I'll go out 640 00:47:40,320 --> 00:47:41,240 What the hell 641 00:47:42,800 --> 00:47:44,360 Around a broken dog around every day 642 00:47:45,360 --> 00:47:46,200 What do you know 643 00:47:47,520 --> 00:47:48,600 Flying Tiger 644 00:47:49,160 --> 00:47:50,240 Flying Tiger 645 00:47:51,320 --> 00:47:51,920 Flying Tiger 646 00:47:53,200 --> 00:47:54,160 Flying Tiger 647 00:47:55,640 --> 00:47:56,840 Flying Tiger 648 00:47:57,440 --> 00:47:57,920 Flying Tiger 649 00:47:59,480 --> 00:48:00,320 Flying Tiger 650 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Feihu, where are you 651 00:48:02,160 --> 00:48:02,840 Flying Tiger 652 00:48:03,760 --> 00:48:04,440 Flying Tiger 653 00:48:06,720 --> 00:48:09,120 Flying Tiger Flying Tiger 654 00:48:17,160 --> 00:48:19,520 No one will take you away 655 00:48:19,520 --> 00:48:22,440 No one wants to send you away 656 00:48:23,280 --> 00:48:24,160 tiger 657 00:48:26,640 --> 00:48:27,520 tiger 658 00:50:47,200 --> 00:50:48,040 Don't cry 659 00:50:48,240 --> 00:50:49,120 Don't cry 660 00:50:50,080 --> 00:50:50,840 The doctor said 661 00:50:51,320 --> 00:50:53,040 Just wake up after sleep 662 00:51:00,400 --> 00:51:01,560 What if I can't wake up 663 00:51:01,560 --> 00:51:02,320 Dumpling you 664 00:51:04,000 --> 00:51:04,760 You talk too much 665 00:51:19,160 --> 00:51:19,880 Brother 666 00:51:20,520 --> 00:51:21,520 How are you 667 00:51:22,600 --> 00:51:23,880 I'm fine 668 00:51:25,920 --> 00:51:26,880 Sleep 669 00:51:28,240 --> 00:51:29,720 Just wake up 670 00:51:31,040 --> 00:51:31,960 Brother 671 00:51:33,120 --> 00:51:35,200 You can't compete too much 672 00:51:36,200 --> 00:51:37,320 thank you all 673 00:51:38,880 --> 00:51:39,800 Thank you 674 00:51:41,720 --> 00:51:42,360 All right 675 00:51:43,040 --> 00:51:43,640 never mind 676 00:51:44,120 --> 00:51:45,360 Everyone, let's go back 677 00:51:46,400 --> 00:51:47,160 Chunsheng 678 00:51:47,320 --> 00:51:48,080 Look at 679 00:51:48,520 --> 00:51:49,080 Don't worry, village head 680 00:51:49,680 --> 00:51:50,560 Thanks village head 681 00:52:02,640 --> 00:52:05,280 You don’t sleep every day at night 682 00:52:05,960 --> 00:52:07,400 What do you want 683 00:52:10,160 --> 00:52:11,240 Something 684 00:52:12,200 --> 00:52:13,080 Pressed in my heart 685 00:52:14,960 --> 00:52:15,800 Very uncomfortable 686 00:52:17,040 --> 00:52:18,000 What the hell 687 00:52:19,720 --> 00:52:20,880 You don't understand 688 00:52:21,680 --> 00:52:22,840 Go back to the house and sleep 689 00:52:40,400 --> 00:52:41,200 really envy you 690 00:52:41,720 --> 00:52:42,520 Two kids 691 00:52:43,520 --> 00:52:44,040 What is this 692 00:52:44,440 --> 00:52:45,160 You will also have 693 00:52:46,160 --> 00:52:48,200 You have to eat more small river prawns in Chaohegou 694 00:52:48,960 --> 00:52:50,280 Children born in the future are smart 695 00:52:50,520 --> 00:52:51,400 More milk 696 00:52:52,320 --> 00:52:52,920 Really 697 00:52:53,560 --> 00:52:54,560 I gave birth to two 698 00:52:54,560 --> 00:52:55,240 Can lie to you 699 00:52:59,680 --> 00:53:00,680 My belly 700 00:53:01,240 --> 00:53:03,000 It's been five years since I've been married 701 00:53:03,840 --> 00:53:06,120 Now I get another dog that is at odds with my attributes 702 00:53:07,760 --> 00:53:08,400 Can't give birth 703 00:53:10,360 --> 00:53:11,000 You 704 00:53:11,200 --> 00:53:13,800 Don't trust those fortune tellers who cheat money 705 00:53:15,360 --> 00:53:16,160 Can you have a baby 706 00:53:16,320 --> 00:53:17,640 It has nothing to do with dogs 707 00:53:18,160 --> 00:53:19,440 You guys are still young 708 00:53:19,440 --> 00:53:20,040 Worry about 709 00:53:20,280 --> 00:53:22,240 I was almost 30 when I was pregnant with the boss 710 00:53:23,320 --> 00:53:23,960 Really 711 00:53:24,920 --> 00:53:25,560 Really 712 00:53:27,320 --> 00:53:28,080 Chunsheng 713 00:53:28,240 --> 00:53:29,920 Eat more Chaohegou small river shrimp 714 00:53:30,200 --> 00:53:31,840 Children born in the future are smart 715 00:53:32,320 --> 00:53:33,280 You go help me catch some 716 00:53:34,000 --> 00:53:35,680 To catch small river prawns in the Chaohe ditch 717 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 Have to climb over that mountain 718 00:53:38,680 --> 00:53:40,640 Still wait for the goods in your stomach 719 00:53:40,920 --> 00:53:41,840 I'll catch it again 720 00:53:42,520 --> 00:53:43,280 Screw you 721 00:53:46,920 --> 00:53:47,360 Hey 722 00:53:48,040 --> 00:53:48,600 Looking for you everywhere 723 00:53:49,160 --> 00:53:50,840 Just caught a fish in the river 724 00:53:51,240 --> 00:53:52,560 Go back and kill it 725 00:53:52,560 --> 00:53:54,040 I want to try it at noon 726 00:53:54,480 --> 00:53:55,680 Then get a tank and keep it 727 00:53:55,680 --> 00:53:57,240 Kill the child when he comes back from school 728 00:53:57,240 --> 00:53:58,480 So fresh 729 00:53:59,320 --> 00:54:00,320 I'm leaving now 730 00:54:00,760 --> 00:54:01,320 hurry up 731 00:54:02,120 --> 00:54:02,960 Go slowly 732 00:54:06,880 --> 00:54:09,240 Uncompromising ambition 733 00:54:09,240 --> 00:54:12,080 "Let's show off in Japan" 734 00:54:12,920 --> 00:54:16,640 Write the Spring and Autumn with Hearty Blood" 735 00:55:26,040 --> 00:55:26,800 Uncle Zheng 736 00:55:28,600 --> 00:55:29,560 You are back 737 00:55:30,240 --> 00:55:31,600 I've been looking for you for several times 738 00:55:33,960 --> 00:55:34,880 who are you 739 00:55:35,800 --> 00:55:36,160 Dumplings 740 00:55:36,280 --> 00:55:36,960 I am dumpling 741 00:55:38,400 --> 00:55:39,320 Dumplings 742 00:55:40,320 --> 00:55:41,480 Is there a problem 743 00:55:42,080 --> 00:55:44,480 Your Feihu stole our home so big 744 00:55:44,800 --> 00:55:45,840 Such a big fish 745 00:55:46,600 --> 00:55:47,840 I even stole my basket 746 00:55:48,440 --> 00:55:49,200 Nonsense 747 00:55:50,160 --> 00:55:52,680 Flying Tiger does not steal things 748 00:55:52,960 --> 00:55:55,320 The last time I was wronged by Flying Tiger 749 00:55:56,200 --> 00:55:57,080 I didn't understand 750 00:55:57,840 --> 00:55:58,680 But this time 751 00:55:59,400 --> 00:56:01,000 I won't wrong the flying tiger 752 00:56:01,880 --> 00:56:03,000 I use my personality guarantee 753 00:56:03,640 --> 00:56:04,880 Because I saw it with my own eyes 754 00:56:05,600 --> 00:56:06,240 Still have fake 755 00:56:07,000 --> 00:56:07,480 Uncle Zheng 756 00:56:08,240 --> 00:56:09,560 Let's sit there and wait together 757 00:56:10,120 --> 00:56:12,240 See if I wronged it today 758 00:56:13,840 --> 00:56:14,520 Chunsheng Qiuyan 759 00:56:14,800 --> 00:56:15,560 You testify for me 760 00:56:39,600 --> 00:56:40,040 Uncle Zheng 761 00:56:40,800 --> 00:56:41,640 Look at Chunsheng Qiuyan 762 00:56:41,960 --> 00:56:43,440 I didn't wrong it for a while, right 763 00:56:46,240 --> 00:56:47,320 This is yours 764 00:56:49,600 --> 00:56:50,600 This basket belongs to our house 765 00:56:51,680 --> 00:56:52,440 This little river prawn is not 766 00:56:52,760 --> 00:56:54,600 Our family is such a big fish 767 00:56:57,400 --> 00:56:58,120 Flying Tiger 768 00:56:58,960 --> 00:56:59,920 This is what you caught 769 00:57:03,320 --> 00:57:04,880 Who is the shrimp for 770 00:57:14,520 --> 00:57:15,560 Feed her 771 00:57:18,200 --> 00:57:18,800 Good job 772 00:57:20,040 --> 00:57:20,640 Dumplings 773 00:57:21,760 --> 00:57:22,600 Where did you die 774 00:57:25,400 --> 00:57:26,000 Dumplings 775 00:57:28,640 --> 00:57:29,160 Dumplings 776 00:57:30,480 --> 00:57:31,600 You are a thousand dollars 777 00:57:32,200 --> 00:57:33,960 The big fish was taken away by the cat 778 00:57:36,680 --> 00:57:38,320 What are you doing here to join in the fun? 779 00:57:40,840 --> 00:57:43,400 Have you wronged Feihu for stealing fish? 780 00:57:44,280 --> 00:57:45,320 You will be wronged 781 00:57:45,880 --> 00:57:47,480 Feihu is a sensible dog 782 00:57:49,600 --> 00:57:50,440 Forget it 783 00:57:51,400 --> 00:57:53,520 Just understand things 784 00:57:57,240 --> 00:57:58,920 I said my flying tiger 785 00:58:00,240 --> 00:58:01,840 It won't steal 786 00:58:05,240 --> 00:58:08,760 Which means holding your basket 787 00:58:12,120 --> 00:58:13,960 Go catch the small river prawns 788 00:58:16,560 --> 00:58:17,720 That's it 789 00:58:18,400 --> 00:58:20,000 Feihu will remember 790 00:58:22,280 --> 00:58:22,840 My god 791 00:58:23,280 --> 00:58:25,000 This dog has grown up 792 01:00:52,800 --> 01:00:53,800 Flying Tiger 793 01:00:56,800 --> 01:00:57,760 Help 794 01:00:59,840 --> 01:01:00,840 Help 795 01:01:02,920 --> 01:01:03,840 Help 796 01:01:05,320 --> 01:01:06,240 Help 797 01:01:09,800 --> 01:01:10,920 Help 798 01:01:13,240 --> 01:01:14,480 Flying Tiger 799 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 Help 800 01:01:26,080 --> 01:01:26,880 Flying Tiger 801 01:01:35,360 --> 01:01:36,160 Flying Tiger 802 01:01:51,280 --> 01:01:52,120 Help 803 01:01:55,280 --> 01:01:56,120 Help 804 01:02:14,800 --> 01:02:15,440 This dog 805 01:02:15,920 --> 01:02:16,520 It's a monster again 806 01:02:19,080 --> 01:02:19,840 There must be something at home 807 01:02:20,000 --> 01:02:20,480 I gonna go see 808 01:02:20,920 --> 01:02:21,360 okay 809 01:02:21,360 --> 01:02:22,320 You are in a group now 810 01:02:22,680 --> 01:02:23,320 You go you go 811 01:02:31,440 --> 01:02:32,240 Flying Tiger 812 01:02:37,440 --> 01:02:38,960 On fire on fire 813 01:02:39,200 --> 01:02:40,280 Come on 814 01:02:40,280 --> 01:02:40,960 Help 815 01:02:40,960 --> 01:02:42,000 Put out the fire 816 01:02:42,480 --> 01:02:43,440 Come on 817 01:02:43,440 --> 01:02:44,120 Help 818 01:02:44,120 --> 01:02:44,840 Put out the fire 819 01:02:45,480 --> 01:02:49,000 Come on fire 820 01:02:49,000 --> 01:02:50,680 Put out the fire 821 01:02:50,680 --> 01:02:51,360 Help 822 01:02:52,760 --> 01:02:53,440 Help 823 01:02:53,440 --> 01:02:54,800 Come on 824 01:02:54,800 --> 01:02:55,840 Put out the fire 825 01:02:57,400 --> 01:02:59,120 Come on 826 01:02:59,120 --> 01:02:59,800 Put out the fire 827 01:02:59,960 --> 01:03:00,640 Help 828 01:03:01,360 --> 01:03:02,640 Come on 829 01:03:02,640 --> 01:03:03,680 Put out the fire 830 01:03:05,760 --> 01:03:06,600 Help 831 01:03:08,360 --> 01:03:09,360 Help 832 01:03:17,120 --> 01:03:18,040 Help 833 01:03:21,720 --> 01:03:26,720 Help 834 01:04:13,240 --> 01:04:14,000 Flying Tiger 835 01:04:46,360 --> 01:04:47,240 Flying Tiger 836 01:05:01,680 --> 01:05:02,560 Flying Tiger 837 01:05:06,320 --> 01:05:07,200 Flying Tiger 838 01:06:14,240 --> 01:06:16,320 If there is no Feihu to report 839 01:06:17,560 --> 01:06:21,320 If there is no flying tiger rushing into the fire to save Qiuyan 840 01:06:22,040 --> 01:06:24,160 Today this day 841 01:06:24,720 --> 01:06:26,440 About to collapse 842 01:06:29,720 --> 01:06:30,400 Flying Tiger 843 01:06:31,720 --> 01:06:33,920 I'm sorry you Feihu 844 01:06:34,800 --> 01:06:36,960 I was so cruel to you before 845 01:06:37,640 --> 01:06:40,240 You are my savior 846 01:06:41,240 --> 01:06:43,280 You must get better soon 847 01:06:43,280 --> 01:06:43,960 Flying Tiger 848 01:06:51,720 --> 01:06:52,320 Flying Tiger 849 01:06:53,240 --> 01:06:55,240 I'm sorry you Feihu 850 01:07:00,000 --> 01:07:02,280 The flying tiger I was adopting 851 01:07:03,040 --> 01:07:06,520 I think it is Qiuyan's lifesaver 852 01:07:08,160 --> 01:07:10,000 He just saves eating and picking up 853 01:07:10,960 --> 01:07:12,240 Weaving bamboo baskets for money 854 01:07:14,640 --> 01:07:16,800 Is to treat Feihu 855 01:07:21,600 --> 01:07:22,560 Last time 856 01:07:23,840 --> 01:07:25,600 Qiuyan because of the egg 857 01:07:26,320 --> 01:07:29,840 Fighting Feihu is too hard 858 01:07:30,920 --> 01:07:33,880 Triggered the already sick Flying Tiger 859 01:07:34,320 --> 01:07:35,920 Make it worse 860 01:07:40,320 --> 01:07:41,840 No one knows yet 861 01:07:44,040 --> 01:07:46,840 He's a retired veteran. 862 01:07:47,720 --> 01:07:51,200 In the frontier guarding the gate of the motherland 863 01:07:52,040 --> 01:07:53,280 He has brought military dogs 864 01:07:53,720 --> 01:07:57,040 I have formed a deep relationship with the dog a long time ago 865 01:08:02,000 --> 01:08:02,800 Speaking of dogs 866 01:08:03,920 --> 01:08:05,960 A secret that has been hidden for years 867 01:08:06,360 --> 01:08:07,120 Nowadays 868 01:08:07,720 --> 01:08:09,600 I have to tell everyone 869 01:08:10,160 --> 01:08:10,680 Do not 870 01:08:11,720 --> 01:08:13,240 say no more 871 01:08:13,640 --> 01:08:14,080 Do not 872 01:08:15,600 --> 01:08:17,000 I have to say it 873 01:08:17,840 --> 01:08:18,720 Chunsheng 874 01:08:19,720 --> 01:08:20,720 You are not asking me 875 01:08:20,720 --> 01:08:23,200 Are you your father's birth? 876 01:08:24,319 --> 01:08:25,359 I will tell you now 877 01:08:26,200 --> 01:08:26,920 Is not 878 01:08:31,200 --> 01:08:32,840 A few days after you were born 879 01:08:33,479 --> 01:08:37,160 Was thrown into the wild by your biological parents 880 01:08:38,080 --> 01:08:39,640 An upright army dog 881 01:08:40,319 --> 01:08:42,359 With the small package wrapped around you 882 01:08:42,800 --> 01:08:43,960 Ran back to the barracks 883 01:08:44,720 --> 01:08:47,160 Only then took your life back 884 01:08:49,840 --> 01:08:52,319 Laozheng was discharged later 885 01:08:53,640 --> 01:08:54,800 Bring you back 886 01:08:56,040 --> 01:08:58,880 Your dad has never been married in his life 887 01:09:06,080 --> 01:09:08,960 Do you know why your dad raises Flying Tiger 888 01:09:09,560 --> 01:09:10,439 that is because 889 01:09:10,760 --> 01:09:11,560 No dog 890 01:09:11,960 --> 01:09:15,120 There would be no you alive now 891 01:09:16,920 --> 01:09:17,479 dad 892 01:09:18,399 --> 01:09:21,000 dad 893 01:09:21,240 --> 01:09:22,439 I'm not human 894 01:09:23,399 --> 01:09:24,040 Do not 895 01:09:24,720 --> 01:09:25,560 Do not 896 01:09:27,120 --> 01:09:30,160 Dad has never beaten you since he was young 897 01:09:30,840 --> 01:09:31,920 Scolded you 898 01:09:33,000 --> 01:09:36,319 Dad is reluctant 899 01:09:36,680 --> 01:09:39,240 Dad i was wrong 900 01:09:40,080 --> 01:09:42,120 I'm sorry your dad 901 01:09:42,600 --> 01:09:44,880 Dad i was wrong 902 01:09:45,080 --> 01:09:47,640 Dad i'm sorry 903 01:10:17,000 --> 01:10:17,640 How did you come 904 01:10:18,120 --> 01:10:19,440 I'm here to work 905 01:10:19,840 --> 01:10:21,200 You do this job 906 01:10:21,200 --> 01:10:21,600 Come to me 907 01:10:21,600 --> 01:10:23,040 Waist board 908 01:10:23,040 --> 01:10:23,720 capable 909 01:10:23,960 --> 01:10:25,200 Leave it to us 910 01:10:25,200 --> 01:10:25,600 look 911 01:10:25,600 --> 01:10:26,800 Aunt Tuanzi is here 912 01:10:27,000 --> 01:10:27,400 Uncle Zheng 913 01:10:27,760 --> 01:10:28,680 You go back and rest 914 01:10:28,680 --> 01:10:29,480 Here we are 915 01:10:30,000 --> 01:10:31,640 Uncle Zheng, please go back 916 01:10:31,640 --> 01:10:32,600 We are all here 917 01:10:32,960 --> 01:10:33,400 Qiuyan 918 01:10:33,400 --> 01:10:34,080 Take dad home to rest 919 01:10:34,080 --> 01:10:35,000 Good guys go 920 01:10:35,000 --> 01:10:35,880 Hand it to us here 921 01:10:36,200 --> 01:10:36,680 Dumplings 922 01:10:36,880 --> 01:10:37,360 Do it 923 01:10:37,360 --> 01:10:37,720 okay 924 01:10:41,280 --> 01:10:42,560 Dad, there are steps 925 01:10:42,680 --> 01:10:43,600 You slow down 926 01:10:52,240 --> 01:10:52,760 Come come 927 01:10:53,280 --> 01:10:54,480 Raise the right hand 928 01:10:54,480 --> 01:10:55,120 Left hand 929 01:10:55,120 --> 01:10:55,440 Left left left 930 01:10:55,440 --> 01:10:56,320 Low low 931 01:10:56,320 --> 01:10:57,600 Come post one 932 01:10:57,600 --> 01:10:58,360 Good good 933 01:10:58,560 --> 01:10:59,320 Come down 934 01:10:59,560 --> 01:11:00,120 Come come 935 01:11:00,120 --> 01:11:00,720 Down down 936 01:11:00,720 --> 01:11:01,920 OK 937 01:11:02,120 --> 01:11:02,760 Come come 938 01:11:03,360 --> 01:11:04,080 Our village 939 01:11:04,720 --> 01:11:06,360 Today is a big day 940 01:11:06,360 --> 01:11:07,400 Folks 941 01:11:08,040 --> 01:11:08,880 This one 942 01:11:08,880 --> 01:11:10,040 Glory House 943 01:11:11,880 --> 01:11:12,880 Old brother 944 01:11:12,880 --> 01:11:14,160 Hahahaha 945 01:11:15,360 --> 01:11:16,160 The second big joy 946 01:11:16,800 --> 01:11:18,720 You are holding grandson again 947 01:11:18,920 --> 01:11:20,200 Hahahaha 948 01:11:25,480 --> 01:11:27,600 it is good 949 01:11:33,440 --> 01:11:34,120 grandson 950 01:11:34,680 --> 01:11:36,000 Like me 951 01:11:40,520 --> 01:11:42,560 Dad, I even prepared a new suit for you 952 01:11:42,560 --> 01:11:43,560 Bring it to you later 953 01:11:43,800 --> 01:11:44,640 I have got 954 01:11:44,760 --> 01:11:46,320 That is my heart 955 01:11:47,560 --> 01:11:48,440 I said brother 956 01:11:48,640 --> 01:11:52,440 Now the country treats veterans like you 957 01:11:52,920 --> 01:11:55,880 Policy treatment is getting better 958 01:11:58,080 --> 01:12:01,360 Good day good day 959 01:12:02,680 --> 01:12:04,080 Let's take a picture 960 01:12:04,080 --> 01:12:06,000 Come and take pictures with folks 961 01:12:06,000 --> 01:12:07,280 Come folks stand up 962 01:12:07,280 --> 01:12:08,240 Let's take a picture 56774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.