All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S02E17.Menace.of.the.Madniks.720p.WEB-DL.AAC-2.0.H264-BluZi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:14,793 Eat lead, cowled copper. You'll never catch Ma Murder. 2 00:00:20,837 --> 00:00:23,897 BATMAN: Mabel Mhurder, aka Ma Murder, surrender. 3 00:00:24,074 --> 00:00:27,305 Even elderly criminals must eventually face justice. 4 00:00:27,477 --> 00:00:32,141 Well, Batman, I've got a little something for you to face first. 5 00:00:41,758 --> 00:00:44,056 Ambush. You poison-hearted pensioner. 6 00:00:44,227 --> 00:00:47,628 Let's fit Batman with the cement galoshes, boys. 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,837 MA MURDER: It's curtains for you, Batman. 8 00:00:59,009 --> 00:01:00,670 Nothing's gonna save you now. 9 00:01:03,613 --> 00:01:05,012 Mother of pearl! 10 00:01:05,182 --> 00:01:09,118 The Haunted Tank driven by the ghost of J.E.B. Stuart. 11 00:01:09,286 --> 00:01:14,918 Ma'am, this northern aggression has forced me to do you bodily harm. 12 00:01:15,826 --> 00:01:17,453 [ALL SCREAM] 13 00:01:19,296 --> 00:01:24,495 - After her, general. - That's just what I aim to do, sir. 14 00:01:44,888 --> 00:01:49,723 She may be long in the tooth, but that filly's a mighty fine driver. 15 00:01:50,961 --> 00:01:52,485 For a Yankee. 16 00:01:52,662 --> 00:01:55,495 [BOAT HORN BLARES] 17 00:02:02,472 --> 00:02:03,905 [TIRES SCREECH] 18 00:02:07,677 --> 00:02:12,671 - Think we'll make the jump, general? - There's only one way to find out, sir. 19 00:02:14,851 --> 00:02:18,343 Yee-haw! 20 00:02:20,090 --> 00:02:23,685 [TANK HORN PLAYS "DIXIE"] 21 00:02:30,167 --> 00:02:31,259 [BOTH GRUNT] 22 00:02:37,407 --> 00:02:38,431 [GASPS] 23 00:02:39,743 --> 00:02:42,337 [MA MURDER SCREAMING] 24 00:02:47,918 --> 00:02:49,317 [MA MURDER GRUNTS] 25 00:02:54,758 --> 00:03:01,095 Well, Batman, it looks like this old gal isn't quite ready for the scrap yard yet. 26 00:03:01,264 --> 00:03:05,200 But this one is. Thanks to the Haunted Tank. 27 00:03:49,510 --> 00:03:50,534 [BATMAN GRUNTING] 28 00:03:50,711 --> 00:03:52,269 [MADNIKS CACKLING] 29 00:03:52,814 --> 00:03:57,251 With these funds, we'll tear down the charade of organized society... 30 00:03:57,418 --> 00:03:59,010 ...that cages our souls. 31 00:03:59,187 --> 00:04:00,916 [BATMAN GRUNTING] 32 00:04:03,424 --> 00:04:04,448 Aah! 33 00:04:04,625 --> 00:04:06,388 [BOTH GRUNT] 34 00:04:06,961 --> 00:04:10,624 You're gonna know a lot more about cages when I'm through with you. 35 00:04:10,798 --> 00:04:11,958 [GRUNTS] 36 00:04:12,967 --> 00:04:15,435 REPORTER 1: It's Batman. REPORTER 2: Booster, over here. 37 00:04:15,603 --> 00:04:17,594 BOOSTER: Hey, give the man some room. 38 00:04:17,772 --> 00:04:20,764 Booster Gold. The cameras should've been a dead giveaway. 39 00:04:20,942 --> 00:04:24,537 Batman is an invaluable aide in my never-ending fight against crime. 40 00:04:24,712 --> 00:04:29,376 So, please, let him do his job helping me arrest the, um... 41 00:04:29,550 --> 00:04:30,574 [ALL SCREAM] 42 00:04:30,751 --> 00:04:32,048 The Madniks. 43 00:04:32,220 --> 00:04:36,088 [ALL GRUNTING] 44 00:04:39,026 --> 00:04:40,960 And this is personal. Unh! 45 00:04:41,129 --> 00:04:43,256 I'm settling a score for an old friend. 46 00:04:44,198 --> 00:04:48,100 I remember. These guys fought the original Blue Beetle before he died. 47 00:04:48,769 --> 00:04:50,634 Wait. You knew Ted Kord? 48 00:04:51,139 --> 00:04:53,573 He was a true friend. 49 00:04:54,275 --> 00:04:55,902 And a real hero. 50 00:04:59,080 --> 00:05:01,071 [BEEPS] 51 00:05:19,767 --> 00:05:21,359 Something you wouldn't understand. 52 00:05:22,703 --> 00:05:24,193 Now, let me finish this. 53 00:05:26,040 --> 00:05:27,837 [BATMAN GRUNTING] 54 00:05:31,212 --> 00:05:32,941 REPORTER: Hey, everything okay? 55 00:05:33,114 --> 00:05:34,240 Please, a word, sir. 56 00:05:34,415 --> 00:05:39,443 Wow, that's the closest I've seen Bats get to being emotional. 57 00:05:39,620 --> 00:05:41,611 SKEETS: We all miss the great Ted Kord, sir. 58 00:05:41,789 --> 00:05:43,848 No one more than me, Skeets. 59 00:05:44,025 --> 00:05:45,686 Maybe it's time we paid him a visit. 60 00:05:45,860 --> 00:05:48,727 SKEETS: And by visit, I assume you mean his memorial statue... 61 00:05:48,896 --> 00:05:50,022 ...in Hub City Central Park? 62 00:05:50,198 --> 00:05:53,725 - Not quite. - I was afraid of that, sir. 63 00:06:16,157 --> 00:06:17,181 [WHOOSHING] 64 00:06:21,362 --> 00:06:23,489 The Boost-Meister. What's up, buddy? 65 00:06:23,664 --> 00:06:26,565 Ted. Dude, it's great to see you. 66 00:06:27,368 --> 00:06:29,233 I just saw you on Thursday. 67 00:06:29,770 --> 00:06:31,533 Speaking of, you got that 20 I loaned you? 68 00:06:31,706 --> 00:06:35,699 - Uh, left my wallet at home. - Dude, not cool. 69 00:06:35,876 --> 00:06:36,900 [BEEPING] 70 00:06:39,213 --> 00:06:41,238 Excuse me. I gotta take this. 71 00:06:41,916 --> 00:06:43,315 SKEETS: Sir, I know what you're thinking... 72 00:06:43,484 --> 00:06:46,419 ...but we can't just travel back in time and save Ted Kord. 73 00:06:46,587 --> 00:06:51,024 It's his fate to sacrifice himself on Science Island, and if you change history... 74 00:06:51,192 --> 00:06:55,288 I know I can't change history without screwing up the time stream, hah. 75 00:06:55,463 --> 00:06:57,988 How dumb do you think I am? 76 00:06:58,232 --> 00:07:01,861 Anyway, all I wanna do is give my buddy a little closure. 77 00:07:02,370 --> 00:07:05,862 Help him take care of some unfinished business before... 78 00:07:06,040 --> 00:07:07,473 You know. 79 00:07:07,642 --> 00:07:10,372 - Just like Batman's trying to do. - Speaking of. 80 00:07:10,544 --> 00:07:13,604 I've unearthed some disquieting evidence about that robotics lab. 81 00:07:13,781 --> 00:07:15,578 I thought I'd drop by to discuss it. 82 00:07:15,750 --> 00:07:19,709 And I would love to do that, but now is not a good time. 83 00:07:20,154 --> 00:07:21,678 Is someone there with you? 84 00:07:21,856 --> 00:07:25,553 Uh, no one you know. Gotta run. I'll call you later. 85 00:07:26,160 --> 00:07:27,457 [SIGHS] 86 00:07:27,628 --> 00:07:30,222 So you're friends with Batman? 87 00:07:30,398 --> 00:07:32,730 Uh, we work together, sometimes. 88 00:07:32,900 --> 00:07:34,128 So, what's up, Boost? 89 00:07:34,302 --> 00:07:37,032 I came to pick your brain about the Madniks. 90 00:07:37,204 --> 00:07:38,466 BLUE BEETLE: Those maniacs. 91 00:07:39,040 --> 00:07:41,440 Just once, I'd like to nail them to the wall... 92 00:07:41,609 --> 00:07:43,941 ...but they always seem to slip through my fingers. 93 00:07:44,111 --> 00:07:45,135 Why do you...? 94 00:07:45,313 --> 00:07:47,076 [SCARAB BEEPING] 95 00:07:59,093 --> 00:08:02,824 The Madniks? Well, that's a weird coincidence. 96 00:08:02,997 --> 00:08:05,431 SKEETS: Yes. Yes, that's exactly what it is. 97 00:08:05,599 --> 00:08:07,464 We gonna stand around yakking about it... 98 00:08:07,635 --> 00:08:10,763 ...or are we gonna go collar those clowns, once and for all? 99 00:08:16,944 --> 00:08:21,108 [ALL CACKLING] 100 00:08:21,282 --> 00:08:22,943 [MADNIKS GRUNTING] 101 00:08:27,254 --> 00:08:28,687 Huh? 102 00:08:30,958 --> 00:08:37,454 Ah, here it is. The Quark Pistol. The game-changer. 103 00:08:37,631 --> 00:08:41,260 I'd like to see someone try and stop us now. 104 00:08:41,435 --> 00:08:42,459 BLUE BEETLE: Then you're in luck. 105 00:08:43,971 --> 00:08:46,303 Since that's exactly what I'm gonna do. 106 00:08:51,579 --> 00:08:52,876 [GRUNTS] 107 00:08:54,215 --> 00:08:56,183 [ALL GRUNTING] 108 00:08:56,350 --> 00:08:58,409 KREBS: Heh, the Blue Beetle. 109 00:08:58,819 --> 00:09:01,447 You've failed to stop us many times before... 110 00:09:01,622 --> 00:09:04,489 ...what makes you think now will be any different? 111 00:09:04,658 --> 00:09:05,682 BOOSTER: Because this time... 112 00:09:05,860 --> 00:09:08,294 ...he's got Booster Gold in his corner, pal. 113 00:09:08,462 --> 00:09:10,623 [KREBS GRUNTS] 114 00:09:12,700 --> 00:09:14,634 I've got what we came here for. 115 00:09:14,802 --> 00:09:19,102 Goodbye, champions of a corrupt society. 116 00:09:29,283 --> 00:09:32,218 And I do mean goodbye. 117 00:09:35,089 --> 00:09:38,115 - Pretty good shot, huh? - Maybe too good. 118 00:09:38,292 --> 00:09:40,283 [POWERING UP] 119 00:09:40,461 --> 00:09:41,655 Drop it! 120 00:09:41,829 --> 00:09:43,660 [BLUE BEETLE AND BOOSTER GRUNT] 121 00:09:52,139 --> 00:09:53,936 [ALL SCREAM] 122 00:09:55,509 --> 00:09:58,273 [BOTH GRUNTING] 123 00:10:00,481 --> 00:10:02,415 [ALL GROANING] 124 00:10:03,150 --> 00:10:06,642 - Booster, what did you do? - Uh, closure, anyone? 125 00:10:07,188 --> 00:10:09,656 I helped you bring down the one that got away. 126 00:10:09,824 --> 00:10:13,590 Huh, I guess you did. Thanks, buddy. 127 00:10:14,995 --> 00:10:16,326 No problemo, pal. 128 00:10:23,204 --> 00:10:26,332 See? You got your positronics in a bunch over nothing. 129 00:10:26,507 --> 00:10:29,943 A little trip to the past, I fulfilled a dream of my lost friend... 130 00:10:30,110 --> 00:10:32,169 ...and we haven't changed anything at all. 131 00:10:32,346 --> 00:10:35,179 It appears you're right again, sir. 132 00:10:49,296 --> 00:10:52,629 [RUMBLES] 133 00:10:53,133 --> 00:10:54,896 Oh, boy. 134 00:11:02,941 --> 00:11:05,034 [GROWLS] 135 00:11:11,483 --> 00:11:14,179 So we might have changed a couple things. 136 00:11:14,352 --> 00:11:15,717 Booster. 137 00:11:15,887 --> 00:11:18,321 - I had nothing to do with this. - Excuse me? 138 00:11:18,490 --> 00:11:21,220 This apocalyptic wasteland, not my fault. 139 00:11:21,393 --> 00:11:24,624 I was going to ask for help battling these energy monsters. 140 00:11:24,796 --> 00:11:27,321 Wait, you've been meddling in the past, haven't you? 141 00:11:28,366 --> 00:11:29,390 Little bit. Yeah. 142 00:11:31,236 --> 00:11:33,796 SKEETS: Initiating time warp, sir. 143 00:11:39,411 --> 00:11:40,469 SKEETS: Here we are, sir. 144 00:11:40,645 --> 00:11:43,478 Hub City two years ago. Just after our last visit. 145 00:11:43,648 --> 00:11:46,446 I don't get it. If we wanna fix the future... 146 00:11:46,618 --> 00:11:49,587 ...why didn't we travel to just before I showed up before... 147 00:11:49,754 --> 00:11:51,517 ...then tell me not to visit Ted? 148 00:11:51,689 --> 00:11:54,351 That would just create another dangerous time paradox. 149 00:11:55,160 --> 00:11:59,961 Or, better yet, go back to just before I left to come here to stop me then. 150 00:12:00,131 --> 00:12:02,099 That's not how time travel works. 151 00:12:03,301 --> 00:12:06,702 Wait a minute. What about visiting my mother before I was born and...? 152 00:12:06,871 --> 00:12:09,840 Look, I'm not going to explain the intricacies of time travel... 153 00:12:10,008 --> 00:12:13,205 ...to man without a library card. 154 00:12:32,664 --> 00:12:34,063 Booster? Hey, bro. 155 00:12:34,732 --> 00:12:35,892 [SCREAMS] 156 00:12:36,067 --> 00:12:39,298 Bats. Booster. Together. 157 00:12:39,471 --> 00:12:42,963 Wow, well, this is great. This is just awesome. 158 00:12:43,141 --> 00:12:45,302 You never said you and Booster were friends. 159 00:12:46,144 --> 00:12:47,907 Heh, it never came up. 160 00:12:48,079 --> 00:12:51,571 A consummate professional like you, friends with a dilettante like Booster? 161 00:12:51,749 --> 00:12:53,649 You're both my friends, okay. 162 00:12:53,818 --> 00:12:58,118 You're more of a work friend, and Booster's more of a fun friend. 163 00:12:58,289 --> 00:13:00,553 What's more fun than fighting crime? 164 00:13:00,725 --> 00:13:03,819 - Ooh, he's got you there. - Beetle, the reason we're here... 165 00:13:03,995 --> 00:13:06,987 ...is because of something that happened on Booster's last visit. 166 00:13:07,232 --> 00:13:10,929 Funny you should mention that. I've been analyzing the Quark Pistol he blew up. 167 00:13:11,336 --> 00:13:12,360 BATMAN: Seems the Madniks... 168 00:13:12,537 --> 00:13:13,663 ...were exposed to the subatomic strings... 169 00:13:13,838 --> 00:13:15,135 ...that power this device. 170 00:13:15,306 --> 00:13:17,831 BLUE BEETLE: Yes. Their DNA may have been affected. 171 00:13:18,009 --> 00:13:20,978 I think we should pay a visit to the Madniks at Hub Island Penitentiary. 172 00:13:21,146 --> 00:13:24,741 Road trip. I call shotgun. 173 00:13:28,887 --> 00:13:31,287 I totally called shotgun. 174 00:13:31,456 --> 00:13:33,686 You're lucky we're even letting you tag along. 175 00:13:33,858 --> 00:13:37,794 Think you could lighten up for just one second, Mr. McGrumpy-Pants? 176 00:13:37,962 --> 00:13:41,022 Do I have to remind you that you're the reason we're in this mess? 177 00:13:41,199 --> 00:13:45,761 You know, this is why I never mentioned hanging out with you guys to each other. 178 00:13:45,937 --> 00:13:48,201 I knew you wouldn't get along. 179 00:13:49,307 --> 00:13:51,434 We're coming up on Hub Island Penitentiary. 180 00:13:51,609 --> 00:13:52,803 I hope we're not too late. 181 00:13:56,714 --> 00:13:58,705 [SIREN WAILING] 182 00:14:02,720 --> 00:14:08,716 Come on, we're almost past the fence. Then freedom. 183 00:14:14,465 --> 00:14:18,196 [GRUNTING] 184 00:14:21,439 --> 00:14:22,463 [SCREAMS] 185 00:14:31,583 --> 00:14:32,880 BOTH: Whoa! 186 00:14:36,721 --> 00:14:38,814 Great scarab! Look! 187 00:14:44,729 --> 00:14:50,190 [GROWLING] 188 00:14:55,707 --> 00:14:58,005 [SHIP POWERS DOWN] 189 00:14:58,176 --> 00:15:00,144 - Losing power. - It's them. 190 00:15:00,311 --> 00:15:02,745 The Madniks are draining the bug's battery somehow. 191 00:15:05,250 --> 00:15:06,342 Brace for impact. 192 00:15:14,759 --> 00:15:16,351 [GRUNTS] 193 00:15:19,097 --> 00:15:20,564 Incredible! 194 00:15:20,732 --> 00:15:22,927 Exposure to the Quark Pistol has mutated them... 195 00:15:23,101 --> 00:15:25,262 ...into power-draining monsters. 196 00:15:25,670 --> 00:15:28,195 Hey, maybe these guys actually turn into... 197 00:15:28,373 --> 00:15:31,433 ...those giant monsters you were fighting when I... 198 00:15:31,609 --> 00:15:33,167 SKEETS: Batman's way ahead of you, sir. 199 00:15:33,344 --> 00:15:35,608 Well, it's not like it was obvious. 200 00:15:36,481 --> 00:15:38,847 [MONSTER GROWLS] 201 00:15:45,790 --> 00:15:46,814 Booster, no! 202 00:15:50,695 --> 00:15:53,129 These creatures consume energy and turn it into mass. 203 00:15:53,298 --> 00:15:54,822 Your blasts only strengthen them. 204 00:15:57,535 --> 00:15:59,730 [ALL GRUNTING] 205 00:16:15,353 --> 00:16:16,752 [GROWLS] 206 00:16:18,189 --> 00:16:19,213 [GROANS] 207 00:16:19,390 --> 00:16:21,290 Beetle, Booster, are you okay? 208 00:16:21,726 --> 00:16:23,091 [GROANS] 209 00:16:23,261 --> 00:16:26,788 It only hurts when I do anything at all. 210 00:16:26,964 --> 00:16:28,625 [GROANING] Wedged tight. 211 00:16:29,100 --> 00:16:33,833 And when the water hits those cables we'll be crispy crime fighters. 212 00:16:45,948 --> 00:16:48,109 [ALL GRUNTING] 213 00:16:48,851 --> 00:16:51,615 Ted, remember that deathtrap we escaped in Athens? 214 00:16:51,787 --> 00:16:53,550 Maybe we should try the same tactic. 215 00:16:53,722 --> 00:16:57,852 No. This is like the time Ted and I almost bought it in Bl�dhaven. 216 00:16:58,026 --> 00:17:00,859 The way we got out of that jam is the way out of this one. 217 00:17:02,264 --> 00:17:07,759 Uh, I think that we should try a new escape. 218 00:17:07,936 --> 00:17:10,302 Booster, from here, it looks like you're close enough... 219 00:17:10,472 --> 00:17:12,133 ...to reach Batman's utility belt. 220 00:17:15,244 --> 00:17:16,268 [BOOSTER GRUNTS] 221 00:17:16,445 --> 00:17:17,469 Got it. 222 00:17:19,648 --> 00:17:22,139 Open the left rear compartment and pull the tab. 223 00:17:22,751 --> 00:17:24,150 [BOOSTER GRUNTS] 224 00:17:31,226 --> 00:17:35,162 [ALL GRUNTING] 225 00:17:39,868 --> 00:17:41,233 Guys, look. 226 00:17:47,142 --> 00:17:49,406 They're headed in a specific northwest direction. 227 00:17:49,978 --> 00:17:53,209 - Are you two thinking what I'm thinking? - Yes. 228 00:17:53,382 --> 00:17:55,907 But why don't you tell me just to make sure. 229 00:17:57,152 --> 00:17:59,416 Their thirst for energy is instinctively leading them... 230 00:17:59,588 --> 00:18:01,249 ...to the largest power source available. 231 00:18:02,824 --> 00:18:06,089 BLUE BEETLE: The Hub City Nuclear Reactor. 232 00:18:08,830 --> 00:18:10,889 Yep, just what I was thinking. 233 00:18:11,066 --> 00:18:14,558 They're siphoning off tremendous amounts of power, constantly growing. 234 00:18:14,736 --> 00:18:16,863 - At this rate... - They'll be unstoppable. 235 00:18:17,039 --> 00:18:20,770 Destroying city after city to feed their insatiable appetite. 236 00:18:20,943 --> 00:18:24,106 If I can adjust the radiation signature of the BB gun's pile... 237 00:18:24,279 --> 00:18:26,247 ...it might reverse the mutation. 238 00:18:26,415 --> 00:18:27,541 Just one problem. 239 00:18:27,716 --> 00:18:29,946 BATMAN: The creatures will have to ingest the energy. 240 00:18:31,620 --> 00:18:34,453 - Well, fellas, wish me luck. - No way, Booster. 241 00:18:34,623 --> 00:18:37,717 - This is a job that has to be done right. - I can do this. 242 00:18:37,893 --> 00:18:40,555 Look, I know I screwed up coming back here to see Ted... 243 00:18:41,496 --> 00:18:45,057 ...I just had a hard time letting go. He was my best friend. 244 00:18:47,135 --> 00:18:48,625 He was my friend too. 245 00:18:50,906 --> 00:18:53,841 - We should do this together. - That's the only way you can do it. 246 00:18:54,009 --> 00:18:57,501 We'll need to broadcast that signal through Booster's force-field generator. 247 00:18:57,679 --> 00:18:59,806 What about you? What'll you be doing? 248 00:19:06,722 --> 00:19:09,316 BLUE BEETLE: Hey, energy hog! 249 00:19:11,793 --> 00:19:14,591 [GRUNTING] 250 00:19:15,130 --> 00:19:16,722 [BOTH GROWLS] 251 00:19:16,898 --> 00:19:19,423 BATMAN: Let's do this, Booster. 252 00:19:28,510 --> 00:19:30,273 [BOTH GRUNT] 253 00:19:46,995 --> 00:19:48,860 [GRUNTS] 254 00:19:54,136 --> 00:19:55,728 [GROANING] 255 00:20:07,182 --> 00:20:10,515 [SCREAMS THEN GROANS] 256 00:20:16,792 --> 00:20:20,284 SKEETS: Congratulations, sir. You did it again. 257 00:20:22,597 --> 00:20:25,532 Now, this is what I call a satisfying night's work. 258 00:20:25,834 --> 00:20:27,802 Bringing down the Madniks once and for all? 259 00:20:27,969 --> 00:20:30,369 Seeing my two best friends getting along. 260 00:20:37,379 --> 00:20:39,210 [BEEPING] 261 00:20:41,716 --> 00:20:45,345 Well, I guess this is goodbye. 262 00:20:45,520 --> 00:20:48,546 Batman, that was a message from you. 263 00:20:48,957 --> 00:20:52,893 You said my Uncle Jarvis is up to no good with that scarab I lent him. 264 00:20:53,595 --> 00:20:56,564 - Why'd you leave a message? - Didn't want it to slip my mind. 265 00:20:56,731 --> 00:20:59,222 Well then, I better get the spare bug up and running. 266 00:20:59,401 --> 00:21:01,335 Goodbye, old friend. 267 00:21:04,840 --> 00:21:08,332 It was an honor working with you, Ted. As always. 268 00:21:08,510 --> 00:21:11,001 Um, right back at you, Bats. 269 00:21:17,519 --> 00:21:19,248 BATMAN: Beetle. 270 00:21:21,690 --> 00:21:23,920 Did you get my message? 271 00:21:31,600 --> 00:21:32,726 SKEETS: The mission appears... 272 00:21:32,901 --> 00:21:34,926 ...to have been a success, sirs. 273 00:21:35,637 --> 00:21:38,299 Bats, I'm sorry about... 274 00:21:38,473 --> 00:21:40,668 ...well, everything. 275 00:21:40,842 --> 00:21:44,903 Actually, Booster, I'm grateful. It gave me the chance to say goodbye. 276 00:21:45,080 --> 00:21:46,604 [ALARM WAILS] 277 00:21:54,789 --> 00:21:56,916 Well, back to work. 278 00:21:57,092 --> 00:22:00,960 And just for the record, I'm totally okay with you being Ted's second-best friend. 279 00:22:01,730 --> 00:22:05,291 Why don't you stick around? I could use your help taking care of these thugs. 280 00:22:42,504 --> 00:22:44,495 [English - US - SDH] 21369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.