All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S02E09.720p.WEB-DL.AAC2.0.AVC-TCW.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:10,842 MAN 1: Did you bring the money? MAN 2: Relax, my friend. 2 00:00:11,020 --> 00:00:14,854 Just beam us the weapon energizers and the money is all yours. 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,287 The money first. 4 00:00:19,461 --> 00:00:22,021 That's not how we do business, Kanjar Ro. 5 00:00:22,197 --> 00:00:25,792 KANJAR RO: No, but something's not right about your partner, Matches. 6 00:00:25,968 --> 00:00:28,801 I wonder, can he be trusted? 7 00:00:28,971 --> 00:00:30,836 Can I be trusted? 8 00:00:31,006 --> 00:00:32,598 [CHUCKLES] 9 00:00:32,775 --> 00:00:36,472 Hey, does Cygnus Four have seven moons, my main man? 10 00:00:37,546 --> 00:00:40,538 Cygnus Four doesn't have any moons. 11 00:00:40,716 --> 00:00:44,208 Forget it, Dr. Magnus. Our cover's blown. 12 00:00:44,386 --> 00:00:47,981 Batman. Too bad you're still outnumbered. 13 00:00:48,157 --> 00:00:50,648 BATMAN: You might want to do the math again, Kanjar Ro. 14 00:00:50,826 --> 00:00:53,056 Metal Men, attack! 15 00:01:02,605 --> 00:01:05,597 [ALL GRUNTING] 16 00:01:07,576 --> 00:01:10,568 [YELLING] 17 00:01:13,616 --> 00:01:15,049 Whoa. 18 00:01:18,053 --> 00:01:19,384 [PANTING] 19 00:01:24,627 --> 00:01:26,060 HENCHMAN 1: Grr. - Ah! 20 00:01:29,198 --> 00:01:30,392 [HENCHMAN 2 GROWLS] 21 00:01:35,871 --> 00:01:38,431 Hey, buddy, watch where you're stepping. 22 00:01:39,174 --> 00:01:40,198 Stay back. 23 00:01:42,611 --> 00:01:43,635 [KANJAR RO YELLS] 24 00:01:45,080 --> 00:01:48,811 Someone could use a hug. There, there, big guy. 25 00:01:51,387 --> 00:01:55,084 That was more exciting than three days in my lab. 26 00:01:55,257 --> 00:01:59,751 So when's our next undercover assignment, partner? 27 00:01:59,928 --> 00:02:02,761 Uh, I'll be in touch. 28 00:02:51,245 --> 00:02:52,610 What's the matter, Batman? 29 00:02:52,780 --> 00:02:55,271 [OVER RADIO] Your Batrocket can't keep up with my Arrow-orbiter? 30 00:02:55,449 --> 00:02:58,850 This is not about racing, Green Arrow, it's about stopping those pirates... 31 00:02:59,019 --> 00:03:01,783 ...from getting away with the Emerald Eye of Ekron. 32 00:03:06,960 --> 00:03:09,520 Oh, no, you don't. Those creeps are mine. 33 00:03:09,696 --> 00:03:10,788 [CONSOLE BEEPS] 34 00:03:12,466 --> 00:03:14,229 Guess your targeting system is off. 35 00:03:14,401 --> 00:03:16,961 [OVER RADIO] I could fix it for you later, if you'd like. 36 00:03:25,412 --> 00:03:27,073 Arrow, look out. 37 00:03:35,823 --> 00:03:37,654 [BEEPING] 38 00:03:37,825 --> 00:03:38,849 [GRUNTS] 39 00:03:39,026 --> 00:03:41,688 - What is that? - The combination of energy from the blast... 40 00:03:41,862 --> 00:03:45,263 ...and my shields has created a wormhole. It's pulling me in. 41 00:03:52,940 --> 00:03:56,341 Figures he'd leave me to do all the hard work. 42 00:04:07,354 --> 00:04:08,844 [GRUNTING] 43 00:04:18,866 --> 00:04:19,890 [BEEPING] 44 00:04:28,242 --> 00:04:29,675 BATMAN: I don't know where this is... 45 00:04:29,843 --> 00:04:32,107 ...but it makes Gotham City look like a playground. 46 00:04:32,279 --> 00:04:33,303 [WOMAN SCREAMS] 47 00:04:35,082 --> 00:04:36,709 Please, we don't want trouble. 48 00:04:36,884 --> 00:04:41,480 There won't be none, long as the lady hands over her shoulder ring. 49 00:04:42,055 --> 00:04:44,717 But this belonged to my mother. 50 00:04:44,892 --> 00:04:49,989 Have it your way. Too bad the kid's gonna lose his parents over a family knickknack. 51 00:04:50,163 --> 00:04:52,529 BATMAN: The only thing he's going to lose... 52 00:04:52,699 --> 00:04:55,190 ...is the fear of criminal scum like you. 53 00:04:57,004 --> 00:04:58,437 Huh? 54 00:04:59,339 --> 00:05:00,670 BATMAN: What a sad planet. 55 00:05:00,841 --> 00:05:04,106 Plagued by both crime and poor building codes. 56 00:05:04,278 --> 00:05:07,338 Stranger, you just cost me a big score. 57 00:05:07,514 --> 00:05:10,074 And now you're gonna pay the price. 58 00:05:12,986 --> 00:05:17,423 MAN: It's you who must pay the price, for your life of crime. 59 00:05:17,591 --> 00:05:19,218 What? D�j� vu. 60 00:05:19,393 --> 00:05:22,385 [GRUNTING] 61 00:05:29,269 --> 00:05:32,864 The Bat-radia. One of my better crime-fighting inventions. 62 00:05:35,142 --> 00:05:37,406 I don't believe it. Who are you? 63 00:05:37,878 --> 00:05:39,140 Who are you? 64 00:05:39,313 --> 00:05:42,146 I'm Batman of Earth. I've been stranded here. 65 00:05:42,316 --> 00:05:44,716 Then welcome to the planet Zurr-En-Arrh. 66 00:05:44,885 --> 00:05:47,649 Here, I'm Batman. 67 00:05:47,821 --> 00:05:50,654 Given the infinite possibilities in an infinite universe... 68 00:05:50,824 --> 00:05:54,191 ...it's logical two Batmen would come to exist on two separate planets. 69 00:05:54,361 --> 00:05:59,094 Then I assume, as a crime fighter, that you too were inspired by one of these? 70 00:06:01,935 --> 00:06:03,334 Uh, something like that. 71 00:06:05,505 --> 00:06:06,836 It's good to have you here. 72 00:06:07,007 --> 00:06:10,943 I can always use more help keeping Gothtropolis safe. 73 00:06:11,511 --> 00:06:13,638 At least until we can figure out a way to get you home. 74 00:06:13,814 --> 00:06:14,838 [RADIO BEEPING] 75 00:06:15,015 --> 00:06:17,779 GOR-ZONN [OVER RADIO]: Batman, do you read me? 76 00:06:18,118 --> 00:06:19,847 Go ahead, Chancellor Gor-Zonn. 77 00:06:20,020 --> 00:06:24,354 Rohtul's back. And his robot army is destroying downtown. 78 00:06:24,524 --> 00:06:28,620 Perhaps two Batmen will be better than one in taking down my arch nemesis? 79 00:06:28,795 --> 00:06:31,355 [CROWD SCREAMING] 80 00:06:38,271 --> 00:06:39,295 [GASPS] 81 00:06:43,310 --> 00:06:45,210 [LAUGHING MANIACALLY] 82 00:06:45,379 --> 00:06:47,643 Excellent, excellent. 83 00:06:48,015 --> 00:06:51,507 Rohtul. Vilsi Vaylar, reporting for the Solar Cycle Globe. 84 00:06:51,685 --> 00:06:54,210 Excuse me. In the middle of something here. 85 00:06:54,388 --> 00:06:58,085 What makes you think you can succeed this time when Batman has humiliated you... 86 00:06:58,258 --> 00:07:02,160 ...so many times before? - Because I am a genius, that's why. 87 00:07:02,329 --> 00:07:03,660 [SPACECRAFT WHIRRING] 88 00:07:06,133 --> 00:07:07,657 Speak of the handsome devil. 89 00:07:19,713 --> 00:07:20,941 And he's brought a friend. 90 00:07:21,114 --> 00:07:23,981 No matter. I'll destroy as many Batmen as necessary. 91 00:07:36,663 --> 00:07:39,564 You just booked your next vacation, Rohtul. 92 00:07:39,733 --> 00:07:42,998 A luxurious stay on the Ceti-Alpha 9 prison planet. 93 00:07:52,546 --> 00:07:53,570 [GRUNTS] 94 00:07:56,083 --> 00:07:57,107 Strange. 95 00:08:17,504 --> 00:08:18,528 [SCREAMS] 96 00:08:23,143 --> 00:08:24,269 Oh. Hello. 97 00:08:24,444 --> 00:08:26,469 [BUILDING RUMBLING] 98 00:08:33,286 --> 00:08:35,117 BATMAN 2: Vilsi! 99 00:08:40,761 --> 00:08:41,785 Are you okay? 100 00:08:43,096 --> 00:08:46,156 Actually, it tickled. 101 00:09:00,812 --> 00:09:01,836 [GRUNTS] 102 00:09:04,816 --> 00:09:06,306 Did you see that? 103 00:09:06,852 --> 00:09:08,444 Looks like I'm robot-proof. 104 00:09:08,620 --> 00:09:11,054 Let's see if they're Batman-proof. 105 00:09:21,233 --> 00:09:22,825 He's incredible. 106 00:09:23,001 --> 00:09:25,231 Hit a stabilizer coil. Lucky shot. 107 00:09:25,404 --> 00:09:27,895 Impressive. I could get used to this. 108 00:09:35,013 --> 00:09:37,413 Get me out of here. 109 00:09:42,788 --> 00:09:44,585 Freeze, Rohtul! 110 00:09:45,157 --> 00:09:46,181 Huh? 111 00:09:50,896 --> 00:09:52,523 Who are you? 112 00:09:52,698 --> 00:09:53,926 [ROHTUL SHIVERING] 113 00:09:54,433 --> 00:09:58,597 Your worst nightmare, a Batman with superpowers. 114 00:09:59,705 --> 00:10:01,332 [ROHTUL SCREAMS THEN GRUNTS] 115 00:10:07,913 --> 00:10:09,403 [ALL CHEERING] 116 00:10:09,881 --> 00:10:10,905 WOMAN: Mm. 117 00:10:15,987 --> 00:10:18,581 That was quite a show. What's your story? 118 00:10:18,757 --> 00:10:22,352 Just a friend visiting from out of town, miss. 119 00:10:31,770 --> 00:10:35,365 BATMAN 2: A couple of tests will get us to the bottom of your newfound strength. 120 00:10:35,540 --> 00:10:38,771 [GRUNTING] 121 00:10:41,947 --> 00:10:44,108 Uh, sorry about that. 122 00:10:44,282 --> 00:10:49,379 Incredible. You just lifted the equivalent of 270,000 samilats. 123 00:10:50,255 --> 00:10:51,552 Is that a lot? 124 00:10:51,723 --> 00:10:56,126 ALPHA-RED: If you're done damaging the cave, sir, the physio-scanner is ready. 125 00:10:58,897 --> 00:11:00,296 Thank you, Alpha-Red. 126 00:11:00,465 --> 00:11:02,296 Batman, this is my butler. 127 00:11:02,467 --> 00:11:05,732 - Raised me from a child, actually. ALPHA-RED: A pleasure, sir. 128 00:11:05,904 --> 00:11:08,464 Now if you'll lie down... 129 00:11:10,142 --> 00:11:11,632 [BEEPING] 130 00:11:14,646 --> 00:11:17,638 [BEEPING] 131 00:11:18,850 --> 00:11:22,843 Interesting. Your muscles and tissues have been augmented. 132 00:11:23,021 --> 00:11:24,045 How? 133 00:11:24,222 --> 00:11:26,486 ALPHA-RED: Perhaps exposure to atmospheric elements... 134 00:11:26,658 --> 00:11:29,354 ...dissimilar to the subject's home planet. 135 00:11:29,528 --> 00:11:32,019 List Zurr-En-Arrh atmospheric elements, please. 136 00:11:32,197 --> 00:11:35,360 ALPHA-RED: Nitrogen, oxygen, rhodon... 137 00:11:35,534 --> 00:11:37,627 Rhodon? That doesn't sound familiar. 138 00:11:37,803 --> 00:11:41,261 Of course. Exposure to rhodon could alter the subject's tissue... 139 00:11:41,440 --> 00:11:43,203 ...to provide the abilities presented. 140 00:11:43,375 --> 00:11:44,603 One mystery solved. 141 00:11:44,776 --> 00:11:47,711 Now we can work on the other one. Getting me back home. 142 00:11:47,879 --> 00:11:49,540 ALPHA-RED: That must wait, sir. 143 00:11:49,714 --> 00:11:53,150 Master Tlano is expected at work in his civilian identity. 144 00:11:53,318 --> 00:11:55,377 Go. I'll find a way to keep busy. 145 00:11:55,554 --> 00:11:57,818 Then I'm off to the paper. 146 00:11:58,790 --> 00:12:01,156 VILSI: Well, if it isn't Tlano. 147 00:12:01,326 --> 00:12:03,886 I was thinking you'd fallen off the face of Zurr-En-Arrh. 148 00:12:04,362 --> 00:12:08,196 Oh, hello, Vilsi. No, no, just locked my keys in my transport. 149 00:12:08,366 --> 00:12:10,493 Uh, oh. Oh, my. Sorry about that. 150 00:12:10,669 --> 00:12:16,005 VILSI: Well, you missed the big story. There's an incredible new hero in town. 151 00:12:16,174 --> 00:12:18,267 He can't be more incredible than Batman. 152 00:12:18,443 --> 00:12:19,705 See for yourself. 153 00:12:24,683 --> 00:12:27,516 Let's give these powers a spin. 154 00:12:30,689 --> 00:12:33,317 - Look, up in the sky. - It's a zeta-bird. 155 00:12:33,492 --> 00:12:35,426 - It's an air car. - No... 156 00:12:35,594 --> 00:12:37,755 ...it's Batman. 157 00:12:40,599 --> 00:12:43,500 [ALL GRUNTING] 158 00:12:49,441 --> 00:12:52,433 [MONSTER GRUNTING] 159 00:13:03,588 --> 00:13:04,612 [GASPS] 160 00:13:08,627 --> 00:13:10,117 [THUD] 161 00:13:10,862 --> 00:13:12,557 Isn't he amazing? 162 00:13:12,731 --> 00:13:15,393 How does this sound? "Zurr-En-Arrh's newest champion... 163 00:13:15,567 --> 00:13:18,968 ...sets fresh standards for speed, strength and bravery." 164 00:13:19,137 --> 00:13:21,230 And handsomeness, but I won't write that. 165 00:13:21,406 --> 00:13:23,135 Terrific. 166 00:13:23,308 --> 00:13:27,142 Never thought I'd be fighting for truth, justice and the Zurr-En-Arrh way. 167 00:13:27,312 --> 00:13:29,576 I just wonder how Green Arrow's doing without me. 168 00:13:29,748 --> 00:13:30,772 [GRUNTS] 169 00:13:30,949 --> 00:13:33,975 Wherever you are, Batman, you owe me bigtime. 170 00:13:40,225 --> 00:13:42,625 One meddling Batman I could destroy easily... 171 00:13:42,794 --> 00:13:44,694 ...but where did this other one come from? 172 00:13:44,863 --> 00:13:47,627 Which other planets support humanoid life? 173 00:13:47,799 --> 00:13:50,495 Rann, Thanagar, Earth... 174 00:13:50,669 --> 00:13:54,400 Earth. Yes. Why, with rhodon in the atmosphere... 175 00:13:54,573 --> 00:13:57,736 ...someone from Earth would have incredible power on Zurr-En-Arrh. 176 00:13:57,909 --> 00:13:59,467 Also, a great weakness. 177 00:14:02,814 --> 00:14:04,247 [BEEPING] 178 00:14:04,416 --> 00:14:05,474 Guard. 179 00:14:05,650 --> 00:14:07,447 I'm done with the room, thank you. 180 00:14:07,619 --> 00:14:09,086 [THUDDING] 181 00:14:09,254 --> 00:14:11,313 [GUARD YELLS THEN GRUNTS] 182 00:14:27,138 --> 00:14:28,628 BATMAN 2: You had quite an afternoon. 183 00:14:31,376 --> 00:14:32,536 I'd call it a good start. 184 00:14:32,711 --> 00:14:35,339 I eliminated organized crime in the city's north end... 185 00:14:35,513 --> 00:14:39,745 ...reforested a wildfire area and stopped 37 crimes in progress. 186 00:14:39,918 --> 00:14:41,283 What did you do today? 187 00:14:42,320 --> 00:14:46,552 I, um, wrote a headline about what you did today. 188 00:14:47,025 --> 00:14:49,823 - I understand how you feel. - Do you? 189 00:14:49,995 --> 00:14:54,159 I wouldn't like it either if an alien with superpowers came to Earth to do my job. 190 00:14:54,332 --> 00:14:56,823 That makes me feel a lot better. 191 00:14:57,002 --> 00:14:59,334 Look, we still don't fully understand these powers. 192 00:14:59,504 --> 00:15:00,664 There could be side effects. 193 00:15:00,839 --> 00:15:03,899 [ALARM BLARING] 194 00:15:08,346 --> 00:15:10,507 Rohtul again? So quickly? 195 00:15:10,682 --> 00:15:13,515 Don't worry, I'll have him back in jail in no time. 196 00:15:16,287 --> 00:15:17,515 I'll catch up. 197 00:15:20,525 --> 00:15:23,187 [ALL SCREAMING] 198 00:15:37,175 --> 00:15:38,301 [GRUNTS] 199 00:15:54,225 --> 00:15:55,783 Make this easy, Rohtul. 200 00:15:55,960 --> 00:15:59,054 Surrender now so I don't humiliate you in front of everyone. 201 00:15:59,230 --> 00:16:03,894 As wonderful as that sounds, I think I'll decline. 202 00:16:09,574 --> 00:16:10,802 [GROANING] 203 00:16:10,975 --> 00:16:13,102 Weak as a kitten. 204 00:16:18,083 --> 00:16:21,814 One Batman down, one to go. 205 00:16:21,986 --> 00:16:23,920 [LAUGHING MANIACALLY] 206 00:16:24,089 --> 00:16:25,249 [GROANS] 207 00:16:34,131 --> 00:16:35,621 [GRUNTING] 208 00:16:40,637 --> 00:16:43,731 Is this the end of Zurr-En-Arrh's newest hero? 209 00:16:43,907 --> 00:16:48,139 Before I've... Uh, we've even had a chance to come to know him? 210 00:16:53,817 --> 00:16:56,980 Funny thing about rhodon, it interacts with a common mineral... 211 00:16:57,154 --> 00:16:59,850 ...to become poisonous to an earthman's physiognomy. 212 00:17:00,023 --> 00:17:03,186 Maybe you've heard of this mineral, quartz? 213 00:17:03,360 --> 00:17:09,356 Stupid. Too busy enjoying powers. Hoisted on my own petard. 214 00:17:22,546 --> 00:17:23,877 It's Batman. 215 00:17:26,383 --> 00:17:27,816 Our Batman. 216 00:17:46,570 --> 00:17:47,730 [MAN & WOMAN CHEER] 217 00:18:11,094 --> 00:18:13,255 [GRUNTING] 218 00:18:23,907 --> 00:18:27,673 Rohtul, you forget, quartz only affects one Batman around here. 219 00:18:27,844 --> 00:18:30,244 I don't care which Batman I face... 220 00:18:30,414 --> 00:18:33,577 ...no one man can stand against my brainpower. 221 00:18:35,752 --> 00:18:39,244 All alone, against the odds, without superpowers... 222 00:18:39,623 --> 00:18:41,250 ...and looking good. 223 00:19:06,483 --> 00:19:09,316 He can beat one robot, but several? 224 00:19:20,097 --> 00:19:21,530 [BATMAN GROANS] 225 00:19:25,735 --> 00:19:28,829 My energy is coming back but my powers are gone. 226 00:19:29,005 --> 00:19:31,667 You can still help me out, though, right? 227 00:19:31,842 --> 00:19:33,673 Just watch me. 228 00:19:57,934 --> 00:19:59,299 You're seeing it live. 229 00:19:59,469 --> 00:20:05,101 Rohtul cowering like a shaved slime worm in the face of this heroic onslaught. 230 00:20:05,275 --> 00:20:10,338 Ah, Miss Vaylar, always in the wrong place at the right time. 231 00:20:11,515 --> 00:20:12,777 [SCREAMS] 232 00:20:12,949 --> 00:20:14,109 Batman! 233 00:20:19,289 --> 00:20:23,453 Looks like your favorite reporter got a little too close to her story, Batman. 234 00:20:23,627 --> 00:20:25,288 Rohtul, you maniac. 235 00:20:25,462 --> 00:20:28,954 Correction. Brilliant maniac, Batman. 236 00:20:29,132 --> 00:20:32,624 [LAUGHING MANIACALLY] 237 00:20:32,802 --> 00:20:35,862 [IN UNISON] Don't worry, I have a plan. 238 00:20:37,040 --> 00:20:38,473 [BOTH GRUNT] 239 00:20:39,009 --> 00:20:41,409 Your aim is terrible. 240 00:20:41,578 --> 00:20:42,670 Is it, Rohtul? 241 00:20:43,647 --> 00:20:44,671 [SCREAMS] 242 00:20:51,087 --> 00:20:52,577 [YELPS] 243 00:20:52,756 --> 00:20:54,189 [SCREAMS] 244 00:20:54,958 --> 00:20:56,949 VILSI: Unh. - I've got you, Miss Vaylar. 245 00:20:57,127 --> 00:20:59,357 You certainly do, Batman. 246 00:21:06,369 --> 00:21:09,099 You sprayed this other Batman with a polymer compound... 247 00:21:09,272 --> 00:21:11,604 ...to shield him from rhodon exposure? 248 00:21:11,775 --> 00:21:12,867 Correct, Vilsi. 249 00:21:13,677 --> 00:21:17,044 - Miss having those powers? - Frankly, it's a relief not to have them. 250 00:21:17,214 --> 00:21:19,444 It's too easy to depend on them and forget... 251 00:21:19,616 --> 00:21:21,049 What got you where you are. 252 00:21:23,220 --> 00:21:25,780 BATMAN: Speaking of what got me where I am... 253 00:21:34,397 --> 00:21:35,455 Found you. 254 00:21:35,632 --> 00:21:39,068 Took me a little while to figure out how to create a wormhole, but... Huh? 255 00:21:40,403 --> 00:21:43,634 Well, something must've weakened my orbiter's structural integrity. 256 00:21:43,807 --> 00:21:45,468 Actually, Arrow, it's... 257 00:21:45,642 --> 00:21:47,132 Aah! Huh? Whoa. 258 00:21:47,310 --> 00:21:48,334 [CHUCKLES] 259 00:21:50,814 --> 00:21:52,645 Hoo-hoo! I can't believe it! 260 00:21:52,816 --> 00:21:56,047 I have superpowers? Oh, yeah, this is fantastic! 261 00:21:56,219 --> 00:21:58,744 Whoo! Ha-ha-ha. Whoo! 262 00:21:58,922 --> 00:22:01,413 Wow, right over here, Bats! Loopty-loopity. Ha, ha. 263 00:22:01,591 --> 00:22:04,082 Hey. Woo-hoo! Whoa. Ha, ha. 264 00:22:04,261 --> 00:22:08,630 Oh, didn't think I could do this one, but I got you right there! Ha, ha. 265 00:22:08,798 --> 00:22:11,596 [GREEN ARROW GRUNTING] 266 00:22:12,469 --> 00:22:17,236 Oh, great. Two Batmen who won't let me have any fun. 267 00:22:17,407 --> 00:22:19,307 Time to go home. 268 00:22:58,214 --> 00:23:00,205 [English - US - SDH] 19894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.