Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,809 --> 00:00:07,470
[GUNFIRE]
2
00:00:08,545 --> 00:00:10,137
[SOLDIER GRUNTING]
3
00:00:29,099 --> 00:00:30,930
[SOLDIERS CHEER]
4
00:01:16,780 --> 00:01:18,645
Stand down, enemy ace.
5
00:01:18,815 --> 00:01:22,080
Today we must fight a common foe:
Injustice.
6
00:01:22,252 --> 00:01:23,412
Who are you?
7
00:01:23,587 --> 00:01:27,580
Someone who's not supposed to be here,
but neither is that cannon.
8
00:01:29,259 --> 00:01:32,660
A weapon that destroys the enemy
at such a distance...
9
00:01:32,829 --> 00:01:34,490
...it is not honorable.
10
00:01:34,665 --> 00:01:35,825
Will you help me?
11
00:01:45,008 --> 00:01:46,908
[SOLDIERS SCREAM]
12
00:02:08,966 --> 00:02:11,901
We are even, dark knight of the skies.
13
00:02:12,069 --> 00:02:14,629
I hope we do not meet again in combat.
14
00:02:14,805 --> 00:02:16,670
For your sake.
15
00:03:04,020 --> 00:03:07,820
Bad news. Your government
failed to pay the ransom...
16
00:03:07,991 --> 00:03:10,687
...so I have to cut you loose.
17
00:03:10,860 --> 00:03:13,192
AQUAMAN:
Ahoy there, evildoer.
18
00:03:14,631 --> 00:03:18,032
Aquaman. My old nemesis.
19
00:03:18,201 --> 00:03:20,169
I'll fillet you like a flounder.
20
00:03:20,337 --> 00:03:21,361
[GRUNTS]
21
00:03:26,076 --> 00:03:27,907
[GRUNTS]
22
00:03:32,248 --> 00:03:33,408
[GRUNTING]
23
00:03:33,583 --> 00:03:35,414
An empty victory.
24
00:03:35,585 --> 00:03:38,748
You'll never save them
from their fiery fates.
25
00:03:38,922 --> 00:03:42,119
Never? Wanna bet?
26
00:03:43,026 --> 00:03:45,085
[WHALE GROANING]
27
00:03:48,665 --> 00:03:52,897
A fitting end to
"The Rescue on Rainbow Reef!"
28
00:03:53,069 --> 00:03:55,094
Arthur, are you paying attention?
29
00:03:55,271 --> 00:03:59,605
To the fact you've finally learned English?
How could I not? It's wonderful.
30
00:03:59,776 --> 00:04:02,574
- Arthur? Arthur, look out!
- Huh?
31
00:04:02,746 --> 00:04:06,273
[TIRES SCREECHING]
32
00:04:06,449 --> 00:04:08,314
Well, heh, that was...
33
00:04:08,485 --> 00:04:10,350
[CHUCKLES]
34
00:04:10,520 --> 00:04:12,010
...outrageous?
35
00:04:12,188 --> 00:04:14,383
Enough with the daydreaming, Arthur.
36
00:04:14,557 --> 00:04:16,787
It's like you don't even wanna be here.
37
00:04:16,960 --> 00:04:19,724
Of course I do, Mera, my pearl.
38
00:04:19,896 --> 00:04:23,957
It's just all this driving's
left me a bit overtired, that's all.
39
00:04:24,801 --> 00:04:29,067
Arthur Jr., you're missing
some really beautiful scenery.
40
00:04:30,407 --> 00:04:32,307
Junior? Arthur Jr.
41
00:04:32,475 --> 00:04:34,466
What?
42
00:04:34,644 --> 00:04:37,238
Arthur, please tell your son
to watch his tone.
43
00:04:37,414 --> 00:04:41,145
Yes, son.
Your mother is the queen, after all.
44
00:04:41,317 --> 00:04:44,411
I don't understand why I had to come
on this boring trip anyway.
45
00:04:44,587 --> 00:04:49,320
To broaden your mind.
To experience new places and cultures.
46
00:04:49,492 --> 00:04:51,653
I'd rather stay at home with my friends.
47
00:04:51,828 --> 00:04:54,695
MERA: We're going to enjoy this vacation
whether you like it or not.
48
00:04:54,864 --> 00:04:58,391
AQUAMAN: Stand down, Black Manta!
Your treachery ends here.
49
00:04:58,568 --> 00:05:00,001
MERA:
And you, Arthur.
50
00:05:00,170 --> 00:05:03,833
Remember, we promised,
no work on this trip.
51
00:05:04,007 --> 00:05:06,737
Perish the thought, gem of my ocean.
52
00:05:06,910 --> 00:05:10,437
This is supposed to be a family vacation.
53
00:05:10,613 --> 00:05:14,174
The best vacation ever,
by Neptune, I swear it.
54
00:05:14,350 --> 00:05:17,012
We're going to act
like real surface-dwellers.
55
00:05:17,187 --> 00:05:20,384
AQUAMAN: And indeed we shall,
my iridescent sea flower.
56
00:05:23,827 --> 00:05:27,024
Just look at all the monuments
to surface culture we can explore.
57
00:05:27,197 --> 00:05:30,132
The World's Biggest Ball
of Postage Stamps.
58
00:05:30,300 --> 00:05:31,494
Boring.
59
00:05:31,668 --> 00:05:34,466
Bigger than the Great Barrier Reef?
I doubt it.
60
00:05:35,038 --> 00:05:36,801
The Museum of Cheese.
61
00:05:36,973 --> 00:05:40,033
- Lame.
- Ha! I eat cheese for breakfast.
62
00:05:40,210 --> 00:05:42,201
Not helping.
63
00:05:42,378 --> 00:05:46,178
So sorry, my love.
Um, why don't you two order...
64
00:05:46,349 --> 00:05:50,615
...some of that surface-dweller
dessert delicacy apple pie, for us...
65
00:05:50,787 --> 00:05:52,721
...while I check on the RV?
66
00:05:59,896 --> 00:06:00,920
[LINE RINGS]
67
00:06:01,097 --> 00:06:02,655
BATMAN:
Hello?
68
00:06:02,832 --> 00:06:04,390
Batman, old chum.
69
00:06:04,567 --> 00:06:06,228
Aquaman, what is it?
70
00:06:06,402 --> 00:06:07,835
I need to be rescued.
71
00:06:08,004 --> 00:06:09,938
From this blasted vacation.
72
00:06:10,106 --> 00:06:11,664
Not a good time.
73
00:06:11,841 --> 00:06:15,743
I promised the wife I'd take two weeks
off work, but I've got cabin fever.
74
00:06:15,912 --> 00:06:17,675
Superheroing is in my blood.
75
00:06:17,847 --> 00:06:19,644
[BATMAN GRUNTING]
76
00:06:19,816 --> 00:06:22,910
Wait, you're fighting henchmen,
aren't you?
77
00:06:23,086 --> 00:06:24,178
[BATMAN GRUNTS]
78
00:06:24,354 --> 00:06:25,844
The Penguin's on another crime spree.
79
00:06:26,022 --> 00:06:27,717
[HENCHMAN GRUNTS]
80
00:06:27,891 --> 00:06:30,655
The Penguin? Need any help?
I could be in Gotham in no time.
81
00:06:30,827 --> 00:06:33,489
- Enjoy your vacation, Aquaman.
- Wait, but l...
82
00:06:33,663 --> 00:06:35,995
[LAUGHS]
83
00:06:36,166 --> 00:06:38,862
Roasted rodent, anyone?
84
00:06:40,837 --> 00:06:42,202
[SIGHS]
85
00:06:42,372 --> 00:06:44,772
MAN 1:
Hey, what's that?
86
00:06:46,943 --> 00:06:48,877
MAN 2:
It's the Arrow signal.
87
00:06:49,045 --> 00:06:53,106
Well, hello there, danger. We meet again.
88
00:07:00,623 --> 00:07:01,920
Fools!
89
00:07:02,091 --> 00:07:08,257
Did they really think the Clock King
could be thwarted by a simple time lock?
90
00:07:09,098 --> 00:07:10,429
What?
91
00:07:10,600 --> 00:07:12,090
Time's up, Clock King.
92
00:07:12,268 --> 00:07:15,601
You're going back to counting the hours
in your prison cell.
93
00:07:15,772 --> 00:07:19,173
CLOCK KING: Ha!
This is your death knell, Green Arrow...
94
00:07:19,342 --> 00:07:21,776
AQUAMAN:
Time's up, Clock King.
95
00:07:23,446 --> 00:07:24,708
I already said that.
96
00:07:25,148 --> 00:07:29,380
I saw your signal, noble bowman.
Thought I'd lend a glove.
97
00:07:29,552 --> 00:07:31,213
I got this one, golden boy.
98
00:07:33,856 --> 00:07:34,880
[ENGINE REVS]
99
00:07:35,058 --> 00:07:38,118
Bash them to bits, my minutemen.
100
00:07:40,964 --> 00:07:43,057
Henchmen. Yes.
101
00:07:44,334 --> 00:07:46,325
[GRUNTING]
102
00:07:55,912 --> 00:07:59,780
GREEN ARROW: That's called bagging
the bad guys Star City style, fish boy.
103
00:07:59,949 --> 00:08:04,181
Indeed.
Truly you are the world's greatest archer.
104
00:08:04,354 --> 00:08:06,254
[SCREECHING]
105
00:08:10,293 --> 00:08:11,317
[WOMAN SCREAMS]
106
00:08:11,494 --> 00:08:15,362
CLOCK KING:
That's far enough, super schwein.
107
00:08:24,307 --> 00:08:25,638
[SCREAMING]
108
00:08:25,808 --> 00:08:27,799
[SPEAKING GERMAN]
109
00:08:28,544 --> 00:08:30,705
[GRUNTS]
110
00:08:32,982 --> 00:08:34,973
Well done, my friends.
111
00:08:35,151 --> 00:08:37,517
Now, that's how you stop a clock.
112
00:08:37,687 --> 00:08:40,247
Yeah, whatever. L... Aah!
113
00:08:40,423 --> 00:08:43,915
Never underestimate
the power of teamwork, my friend.
114
00:08:44,093 --> 00:08:49,292
Say, how long does it take
to eat a piece of apple pie?
115
00:08:49,465 --> 00:08:51,296
[BELL RINGS]
116
00:08:54,003 --> 00:08:56,369
[PANTING]
117
00:08:56,539 --> 00:08:59,508
So how is it?
118
00:09:01,344 --> 00:09:06,407
Mm. Apples, yes.
119
00:09:11,320 --> 00:09:12,617
[SCREECHING]
120
00:09:17,259 --> 00:09:18,453
[HORSE NEIGHING]
121
00:09:18,627 --> 00:09:23,621
AQUAMAN: A real cowboy town,
just like in the old west days.
122
00:09:23,799 --> 00:09:25,699
Is that Jonah Hex?
123
00:09:25,868 --> 00:09:28,530
[LAUGHING]
124
00:09:29,205 --> 00:09:30,866
Do we have to do this?
125
00:09:31,040 --> 00:09:35,374
How many of your friends can say
they've been on a stagecoach?
126
00:09:36,879 --> 00:09:38,471
Oh, aren't you coming, dear?
127
00:09:38,647 --> 00:09:40,706
I'm feeling a little land-sick.
128
00:09:40,883 --> 00:09:47,015
You two go on ahead,
I'll get a sarsaparilla at the saloon.
129
00:09:51,727 --> 00:09:53,820
[PHONE RINGING]
130
00:09:55,898 --> 00:09:57,661
No time to chat, Aquaman.
131
00:09:57,833 --> 00:10:00,131
But Green Arrow wanted me to say hello.
132
00:10:00,302 --> 00:10:02,395
Hale fellow, that brash bowman.
133
00:10:02,571 --> 00:10:03,663
I'm busy.
134
00:10:03,939 --> 00:10:06,533
[TIRES SCREECHING]
135
00:10:07,843 --> 00:10:09,276
Eat lead, Batcreep.
136
00:10:16,452 --> 00:10:18,420
[GRUNTS]
137
00:10:21,624 --> 00:10:23,455
[TIRES SCREECH]
138
00:10:23,626 --> 00:10:25,719
Are you sure
you don't need another hero?
139
00:10:25,895 --> 00:10:28,056
The Penguin's one slippery customer.
140
00:10:28,230 --> 00:10:29,959
Goodbye, Aquaman.
141
00:10:33,335 --> 00:10:36,862
We're live on the scene at the Yarmouth
gold mine where the Blue Beetle...
142
00:10:37,039 --> 00:10:40,406
... has just arrived to thwart a robbery
perpetrated by a super-villain...
143
00:10:40,576 --> 00:10:43,044
... known as the Planet Master.
144
00:10:56,826 --> 00:10:58,157
[GRUNTS]
145
00:10:58,327 --> 00:11:01,091
That gold doesn't belong to you,
Planet Master.
146
00:11:01,263 --> 00:11:03,458
Insignificant bug.
147
00:11:03,632 --> 00:11:07,591
Your puny powers are no match
for the might of the planets.
148
00:11:07,770 --> 00:11:10,261
Feel the strength of Jupiter.
149
00:11:10,439 --> 00:11:11,770
[GRUNTS]
150
00:11:11,941 --> 00:11:15,001
- Unh!
- The speed of Mercury.
151
00:11:15,177 --> 00:11:17,805
[GRUNTS]
152
00:11:17,980 --> 00:11:21,643
The cold of Pluto.
153
00:11:24,653 --> 00:11:27,645
Newsflash:
Pluto isn't considered a planet anymore.
154
00:11:27,823 --> 00:11:29,552
Insolence!
155
00:11:29,992 --> 00:11:31,755
Greetings from Neptune.
156
00:11:31,927 --> 00:11:34,157
[GRUNTING]
157
00:11:37,299 --> 00:11:41,167
Aquaman? The Aquaman? Get out.
What are you doing here?
158
00:11:41,337 --> 00:11:43,271
Hello, my bug-eyed buddy.
159
00:11:43,439 --> 00:11:48,274
I'm exploring that mysterious 30 percent
of the Earth's surface not covered by water.
160
00:11:50,779 --> 00:11:55,341
Fools. Witness the power
of the rings of Saturn.
161
00:11:57,519 --> 00:12:00,317
You really don't wanna see
the power of Uranus.
162
00:12:00,489 --> 00:12:03,481
What say we silence this cosmic crook?
163
00:12:14,169 --> 00:12:15,659
Comet-atcha!
164
00:12:15,838 --> 00:12:16,896
[GRUNTS]
165
00:12:22,645 --> 00:12:23,703
[GRUNTS]
166
00:12:23,879 --> 00:12:25,608
Well done, new chum.
167
00:12:25,781 --> 00:12:29,046
Be sure to drop by
the next time you're in Atlantis.
168
00:12:29,218 --> 00:12:30,981
Really? Awesome.
169
00:12:31,153 --> 00:12:33,713
That about wraps it up for the...
170
00:12:33,889 --> 00:12:34,913
Ooh, wait, um...
171
00:12:35,090 --> 00:12:36,114
[CHUCKLES]
172
00:12:36,292 --> 00:12:38,385
Do you think maybe
I could title the adventure?
173
00:12:38,560 --> 00:12:40,585
Of course, my young friend.
174
00:12:40,763 --> 00:12:42,287
I got it. "The Attack of..."
175
00:12:42,464 --> 00:12:45,160
That's right.
"The Plague of the Planet Master!"
176
00:12:45,334 --> 00:12:46,733
[GRUNTS]
177
00:12:48,904 --> 00:12:50,997
Farewell.
178
00:13:01,216 --> 00:13:03,480
MAN [ON TV]: The Planet Master's
daring robbery was thwarted...
179
00:13:03,652 --> 00:13:07,179
... by El Paso's own Blue Beetle
and Aquaman.
180
00:13:07,356 --> 00:13:13,261
That's not me, dear. It's Ocean Guy.
Similar color schemes.
181
00:13:14,930 --> 00:13:17,194
Oh, I couldn't help it, my queen.
182
00:13:17,366 --> 00:13:19,266
The little blue guy needed a hand.
183
00:13:19,635 --> 00:13:22,195
We're heroes, it's what we do.
184
00:13:22,738 --> 00:13:24,865
Arg. Ugh!
185
00:13:25,040 --> 00:13:29,773
But a king, a father,
must never go back on his word.
186
00:13:31,113 --> 00:13:34,947
From this moment forward,
no more heroics.
187
00:13:35,117 --> 00:13:40,054
I am on vacation with my beloved family!
188
00:14:16,091 --> 00:14:17,581
[GASPS]
189
00:14:23,499 --> 00:14:25,194
[SIGHS]
190
00:14:31,407 --> 00:14:32,533
[GASPS]
191
00:14:40,049 --> 00:14:41,073
[GRUNTS]
192
00:14:59,802 --> 00:15:05,240
Just think of the heroics
that went into packing that much sod.
193
00:15:25,260 --> 00:15:27,751
AQUAMAN:
It's that villain, the Sportsmaster.
194
00:15:30,265 --> 00:15:34,201
Oh, looks like he's on vacation too.
195
00:15:46,849 --> 00:15:48,544
[PHONE RINGS]
196
00:15:49,318 --> 00:15:50,615
Why, it's Batman.
197
00:15:50,786 --> 00:15:52,947
You'll never guess what, old chum.
198
00:15:53,122 --> 00:15:56,683
I'm actually enjoying
this family vacation. L...
199
00:15:56,859 --> 00:15:59,225
[PENGUIN LAUGHING OVER PHONE]
200
00:15:59,394 --> 00:16:02,989
PENGUIN: You fell right into my trap,
masked meddler.
201
00:16:03,165 --> 00:16:04,189
[PENGUIN LAUGHING]
202
00:16:04,366 --> 00:16:09,167
And when the razor-sharp beak
of my drinking bird finishes you off...
203
00:16:09,338 --> 00:16:13,570
...the Gotham crime world
will make me its king.
204
00:16:13,742 --> 00:16:16,040
BATMAN:
Justice will deal with you, Penguin.
205
00:16:16,745 --> 00:16:18,975
Eventually.
206
00:16:19,548 --> 00:16:21,379
[LAUGHS]
207
00:16:21,550 --> 00:16:22,710
[WHIRRING]
208
00:16:24,052 --> 00:16:26,543
Great grouper. Batman needs me.
209
00:16:26,722 --> 00:16:28,189
[TIRES SCREECH]
210
00:16:42,205 --> 00:16:44,366
Why are we going to Gotham?
211
00:16:44,540 --> 00:16:46,872
Because, my precious coral...
212
00:16:47,043 --> 00:16:49,443
...Gotham City
is one of the continent's oldest...
213
00:16:49,612 --> 00:16:51,876
...and most historic surface settlements.
214
00:16:52,048 --> 00:16:55,381
It's a center of world art,
commerce and culture.
215
00:16:55,551 --> 00:16:56,575
[WOMAN SCREAMS]
216
00:16:56,753 --> 00:16:57,777
[GUNFIRE]
217
00:16:57,954 --> 00:16:59,546
Windows up.
218
00:16:59,722 --> 00:17:01,883
You're here to see Batman, aren't you?
219
00:17:02,058 --> 00:17:05,550
What? Is this where Batman lives, heh?
220
00:17:05,728 --> 00:17:07,389
I had no idea.
221
00:17:08,898 --> 00:17:10,661
[DEVICE BEEPING]
222
00:17:10,900 --> 00:17:12,561
[TIRES SCREECH]
223
00:17:12,735 --> 00:17:16,136
Wait here, I'll be right back.
And keep the doors locked.
224
00:17:21,377 --> 00:17:22,401
Batman!
225
00:17:24,247 --> 00:17:25,737
Hang on, old chum!
226
00:17:25,915 --> 00:17:27,314
Aquaman, look out!
227
00:17:27,483 --> 00:17:29,644
[YELLS]
228
00:17:31,421 --> 00:17:33,082
Glad you could join us.
229
00:17:33,256 --> 00:17:34,382
[LAUGHS]
230
00:17:34,557 --> 00:17:35,649
MERA:
Arthur?
231
00:17:35,825 --> 00:17:37,315
Where are you?
232
00:17:38,895 --> 00:17:40,362
[GASPS]
233
00:17:41,297 --> 00:17:45,199
Mm, the fish are really biting today.
234
00:17:45,368 --> 00:17:48,030
[LAUGHING]
235
00:17:48,571 --> 00:17:52,871
Oh, I feel like I got clobbered
by a hammerhead.
236
00:17:53,042 --> 00:17:55,203
It's worse than you think.
237
00:17:57,480 --> 00:17:59,971
My family. You fiend!
238
00:18:00,149 --> 00:18:01,548
Release them at once or I'll...
239
00:18:01,717 --> 00:18:04,379
Silence, you waterlogged whelp!
240
00:18:04,554 --> 00:18:06,488
As I was explaining to Batman...
241
00:18:06,656 --> 00:18:09,591
...my umbrella drones
will fan out over the city...
242
00:18:09,759 --> 00:18:12,523
...and spray enough paralytic gas...
243
00:18:12,695 --> 00:18:16,529
...to render all its denizens unconscious.
244
00:18:16,699 --> 00:18:18,826
With one touch of this button...
245
00:18:19,001 --> 00:18:22,698
...thousands of my umbrella rockets
will launch from these tubes...
246
00:18:22,872 --> 00:18:25,636
...on parabolic trajectories
over every corner...
247
00:18:25,808 --> 00:18:27,969
It's my fault we're in this mess.
248
00:18:28,144 --> 00:18:30,339
- I failed you both.
- It's okay, Dad.
249
00:18:30,513 --> 00:18:33,038
Maybe vacations aren't for people like us.
250
00:18:33,216 --> 00:18:35,207
Who needs them
when you love your job?
251
00:18:35,384 --> 00:18:37,045
And you do love your job.
252
00:18:37,220 --> 00:18:40,018
Almost as much as I love you.
253
00:18:41,224 --> 00:18:43,089
I'm sorry, am I interrupting?
254
00:18:43,259 --> 00:18:47,753
I wouldn't want to bother you
while I launch my umbrellas!
255
00:18:57,273 --> 00:19:00,936
[LAUGHING]
256
00:19:02,278 --> 00:19:04,712
Show him why you're king of the sea.
257
00:19:11,721 --> 00:19:13,712
[LAUGHING]
258
00:19:30,907 --> 00:19:33,137
BATMAN:
You're about to get your beak clipped.
259
00:19:33,309 --> 00:19:35,300
Batman? Free?
260
00:19:35,478 --> 00:19:39,471
Into the fray, my fine-feathered finks.
Destroy them!
261
00:19:40,483 --> 00:19:45,079
- Now let's do what heroes do.
- Well said, my queen.
262
00:19:49,258 --> 00:19:50,885
[ALL GRUNTING]
263
00:19:54,196 --> 00:19:57,290
Now, this is the best vacation ever. Unh!
264
00:19:58,834 --> 00:19:59,892
Agh!
265
00:20:00,069 --> 00:20:02,230
There's been a change in the forecast,
Penguin.
266
00:20:02,405 --> 00:20:06,239
A 100 percent chance
of hard time at Blackgate Prison.
267
00:20:16,152 --> 00:20:18,985
You'll pay for this, Batman.
268
00:20:23,759 --> 00:20:26,626
Go. Your friend needs your help.
269
00:20:30,499 --> 00:20:31,557
[BEEPING]
270
00:20:39,742 --> 00:20:42,643
Save some for me, Batbuddy!
271
00:20:44,814 --> 00:20:47,647
PENGUIN:
Prepare to repel boarders.
272
00:20:50,219 --> 00:20:52,050
ALL:
Aah!
273
00:20:53,356 --> 00:20:56,052
[GRUNTING]
274
00:21:10,406 --> 00:21:11,998
I've got your back, old friend.
275
00:21:12,174 --> 00:21:13,198
[GRUNTS]
276
00:21:17,046 --> 00:21:18,343
[LAUGHING]
277
00:21:18,514 --> 00:21:22,541
I'll singe your wings permanently,
Batman.
278
00:21:29,492 --> 00:21:30,550
Huh?
279
00:21:36,432 --> 00:21:38,229
[POLICE SIREN WAILS]
280
00:21:41,737 --> 00:21:44,365
Thanks for taking time from your vacation
to lend a hand.
281
00:21:44,540 --> 00:21:47,407
Anytime, old chum.
282
00:21:48,744 --> 00:21:51,508
I promised you a real family vacation...
283
00:21:51,681 --> 00:21:54,912
...and by Poseidon,
that's what I intend to give you.
284
00:21:55,084 --> 00:22:00,954
Now, who wants to see the Stonehenge
made from old refrigerators?
285
00:22:01,991 --> 00:22:03,322
Where's the fun in that?
286
00:22:03,492 --> 00:22:05,960
Yeah, I wanna see you
save the world again.
287
00:22:06,128 --> 00:22:10,758
We'll call it
"The Time My Dad Saved the World Again!"
288
00:22:13,803 --> 00:22:16,169
That's my boy.
289
00:22:46,168 --> 00:22:48,159
[English - US - SDH]
20493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.