Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,880
-Three, two…
-My name is Umi Shikamori.
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,009
I was a 27-year-old assistant director in a toxic workplace.
3
00:00:09,092 --> 00:00:12,262
Even if I do meet someone, I have no time or days off to go on dates.
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,930
Therefore I get dumped.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,641
That's when I met the photographer,
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,268
Kazao Nagamine.
7
00:00:18,893 --> 00:00:20,895
Tell me what you want to do at Animal Beauty.
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,480
Along with your company philosophy…
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,690
In your own words.
10
00:00:24,315 --> 00:00:25,316
Can you do that?
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,404
You want to change?
12
00:00:30,238 --> 00:00:31,156
I want to change.
13
00:00:32,032 --> 00:00:34,284
Nice. You're already changing, Umi.
14
00:00:34,993 --> 00:00:35,952
Umi! Umi!
15
00:00:36,036 --> 00:00:37,495
I got the job at Animal Beauty.
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,247
Congrats!
17
00:00:39,998 --> 00:00:41,499
-All right.
-This is Umi Shikamori.
18
00:00:41,583 --> 00:00:43,209
I started working at Animal Beauty.
19
00:00:43,960 --> 00:00:46,546
Soon, it was the day of the cosmetic box release event.
20
00:00:46,629 --> 00:00:49,132
Somehow, I was able to complete my mission.
21
00:00:51,009 --> 00:00:53,636
I don't think I can go back.
22
00:00:55,638 --> 00:00:56,473
You're beautiful.
23
00:00:57,432 --> 00:01:00,185
Please become a permanent employee of Animal Beauty.
24
00:01:03,104 --> 00:01:05,815
The company decided to ask an athlete to become
25
00:01:05,899 --> 00:01:08,318
the winter model for Animal Beauty.
26
00:01:08,401 --> 00:01:11,071
-Please use this.
-Really?
27
00:01:11,154 --> 00:01:13,364
She declined the offer once…
28
00:01:13,448 --> 00:01:14,991
But we somehow got her on board!
29
00:01:16,284 --> 00:01:17,744
But you're going to Canada in two days.
30
00:01:17,827 --> 00:01:19,037
Canada?
31
00:01:19,120 --> 00:01:22,332
The person who saved us from this hopeless situation was…
32
00:01:22,415 --> 00:01:24,292
Can you really do it tomorrow?
33
00:01:24,959 --> 00:01:27,670
-I'm here.
-Maybe you've always
34
00:01:27,754 --> 00:01:30,590
had that ability, Ms. Shikamori.
35
00:01:31,716 --> 00:01:33,635
The ability to draw people in.
36
00:01:37,055 --> 00:01:38,473
Then the next morning…
37
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
Hey.
38
00:01:42,769 --> 00:01:43,978
Keisuke?
39
00:01:53,571 --> 00:01:55,156
-Place your hand here.
-Like this?
40
00:01:55,240 --> 00:01:56,157
Yup.
41
00:02:01,871 --> 00:02:02,997
Looks awesome!
42
00:02:04,999 --> 00:02:06,543
Now let's try this pose…
43
00:02:06,626 --> 00:02:09,963
-How is it?
-Sorry.
44
00:02:10,046 --> 00:02:11,714
I'm so overwhelmed.
45
00:02:11,798 --> 00:02:12,757
It's okay.
46
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
They're so beautiful.
47
00:02:18,304 --> 00:02:19,222
Yes.
48
00:02:22,267 --> 00:02:23,309
Okay.
49
00:02:24,435 --> 00:02:26,062
-Let's change the set.
-Okay.
50
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
-They're ready.
-Okay.
51
00:02:28,398 --> 00:02:30,942
We're going to change the set, so please wait somewhere warm.
52
00:02:31,025 --> 00:02:32,110
Please give me that.
53
00:02:33,278 --> 00:02:35,196
It's really awesome.
54
00:02:35,280 --> 00:02:37,407
-Okay, I'm glad. Now give me that.
-It's so nice.
55
00:02:37,490 --> 00:02:38,825
Wait. I haven't seen them all.
56
00:02:38,908 --> 00:02:40,618
Hold on! Watch it!
57
00:02:43,454 --> 00:02:44,956
-Hello.
-Hello.
58
00:02:45,039 --> 00:02:46,708
-It's cold, huh?
-Yes.
59
00:02:47,250 --> 00:02:49,168
-Here you go.
-Thank you.
60
00:02:49,252 --> 00:02:50,295
Enjoy.
61
00:02:59,470 --> 00:03:01,848
You should press this spot.
62
00:03:01,931 --> 00:03:03,683
-Tiger's Mouth.
-What?
63
00:03:03,766 --> 00:03:05,852
-Where?
-Right here.
64
00:03:06,769 --> 00:03:07,896
-Here?
-Yes.
65
00:03:07,979 --> 00:03:10,148
-Here?
-Yes, that's the Tiger's Mouth.
66
00:03:10,231 --> 00:03:12,108
This is the Tiger's Mouth?
67
00:03:12,191 --> 00:03:13,985
-Tiger's Mouth?
-Yes, it is.
68
00:03:14,068 --> 00:03:15,528
I had no idea.
69
00:03:17,655 --> 00:03:20,158
-I think I feel a little warm.
-Really?
70
00:03:20,241 --> 00:03:23,953
I'm glad. I've never felt much difference.
71
00:03:24,037 --> 00:03:25,204
What?
72
00:03:25,288 --> 00:03:27,457
I'm always pressing this pressure point.
73
00:03:28,833 --> 00:03:30,376
You press it even though it doesn't work?
74
00:03:30,460 --> 00:03:31,336
No.
75
00:03:31,419 --> 00:03:33,296
I'm pressing it, but it doesn't work.
76
00:03:33,379 --> 00:03:34,797
I see.
77
00:03:35,423 --> 00:03:37,133
It's working for me.
78
00:03:40,637 --> 00:03:44,891
A photoshoot is similar to sports.
79
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
Sports?
80
00:03:46,476 --> 00:03:47,310
Yeah.
81
00:03:47,393 --> 00:03:51,064
In sports, only the athletes participate in the competitions.
82
00:03:53,024 --> 00:03:55,401
But the coach observes the training,
83
00:03:55,485 --> 00:03:58,321
and there's people who look after our diet.
84
00:03:58,404 --> 00:04:00,073
So many people help out,
85
00:04:01,199 --> 00:04:03,076
and we all compete as a team.
86
00:04:04,118 --> 00:04:06,496
You're right. It's similar.
87
00:04:12,252 --> 00:04:13,628
This team of yours…
88
00:04:15,880 --> 00:04:17,966
is a very lovely team.
89
00:04:19,676 --> 00:04:21,135
I think so too.
90
00:04:22,262 --> 00:04:24,889
Amazing!
91
00:04:24,973 --> 00:04:26,432
-You're a genius!
-Stop it.
92
00:04:26,516 --> 00:04:28,851
-Shut up.
-The other one was good too.
93
00:04:28,935 --> 00:04:31,145
-Yeah.
-Wow!
94
00:04:31,813 --> 00:04:34,190
-No, that's not it.
-What do you mean "no"?
95
00:04:34,274 --> 00:04:35,984
-Go back two pictures before.
-Fine, fine.
96
00:04:36,067 --> 00:04:37,068
-Enough.
-Stop it.
97
00:04:37,151 --> 00:04:39,237
-Whoa, that was close.
-Are you okay?
98
00:04:39,320 --> 00:04:41,072
Sorry, thank you.
99
00:04:41,155 --> 00:04:43,241
That was your fault right now.
100
00:04:43,825 --> 00:04:46,327
This one is better.
101
00:04:48,121 --> 00:04:50,498
That's a wrap!
102
00:04:50,581 --> 00:04:53,293
Thank you so much!
103
00:04:53,376 --> 00:04:55,920
Ms. Minami! Thank you so much!
104
00:04:57,755 --> 00:04:59,465
That's good.
105
00:05:02,885 --> 00:05:03,886
Everyone,
106
00:05:04,470 --> 00:05:07,598
-thank you for working in this weather.
-Thank you.
107
00:05:07,682 --> 00:05:10,310
The hotel hot spring is available for everyone.
108
00:05:10,393 --> 00:05:12,437
Until five p.m.
109
00:05:12,520 --> 00:05:15,356
-Yay!
-We're in luck!
110
00:05:16,190 --> 00:05:18,151
You look like you're dying.
111
00:05:18,234 --> 00:05:19,694
I didn't think it'd be this cold.
112
00:05:20,653 --> 00:05:23,156
Go to the hot spring. I'm going to go eat.
113
00:05:23,239 --> 00:05:25,033
Really? Thanks!
114
00:05:26,117 --> 00:05:27,201
Umi, you want to go too?
115
00:05:27,285 --> 00:05:30,246
Please, don't worry about me. Please go ahead!
116
00:05:30,330 --> 00:05:31,706
-Let's go.
-Yes, let's go.
117
00:05:31,789 --> 00:05:33,333
-Thank you.
-Enjoy.
118
00:05:52,268 --> 00:05:54,187
-Number 14.
-Yes.
119
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
-Thank you for waiting.
-Thank you.
120
00:06:14,874 --> 00:06:17,335
A gift for you.
121
00:06:18,419 --> 00:06:21,130
Don't gift potstickers to someone already eating them.
122
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
Work or eat. Choose one.
123
00:06:22,965 --> 00:06:24,425
Fine.
124
00:06:25,051 --> 00:06:26,302
Thanks for the food.
125
00:06:31,516 --> 00:06:33,935
Don't eat ramen next to someone who's working.
126
00:06:34,018 --> 00:06:35,645
It's delicious.
127
00:06:36,687 --> 00:06:37,563
How annoying.
128
00:06:40,650 --> 00:06:43,903
Hey, can I see that too?
129
00:06:43,986 --> 00:06:45,905
Eat or look. Choose one.
130
00:06:45,988 --> 00:06:46,864
Okay.
131
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
-Hey!
-Stop it.
132
00:06:48,449 --> 00:06:49,659
You'll break it.
133
00:06:50,910 --> 00:06:51,786
Thanks.
134
00:07:26,529 --> 00:07:27,613
-Hold up!
-What?
135
00:07:27,697 --> 00:07:28,906
Go back.
136
00:07:28,990 --> 00:07:30,575
-Huh?
-One before this.
137
00:07:32,660 --> 00:07:34,370
I think this is the best one.
138
00:07:34,454 --> 00:07:35,997
It's not bad, but…
139
00:07:36,080 --> 00:07:36,914
Yeah.
140
00:07:38,207 --> 00:07:39,876
Ms. Minami's eyes aren't fully open.
141
00:07:39,959 --> 00:07:42,086
But I think this is the best one.
142
00:07:42,170 --> 00:07:43,004
What's the reason?
143
00:07:43,087 --> 00:07:43,921
Reason?
144
00:07:44,464 --> 00:07:45,673
The reason, huh?
145
00:07:47,842 --> 00:07:49,886
I can't explain the reason that well…
146
00:07:50,553 --> 00:07:51,762
I gave you my reason.
147
00:07:51,846 --> 00:07:54,557
But I definitely think this is the best overall.
148
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
I can't go by your feelings.
149
00:07:56,225 --> 00:07:58,769
Feelings are important. We're not robots choosing photos.
150
00:07:58,853 --> 00:08:01,314
I'm the one who's been trusted with making selections.
151
00:08:01,397 --> 00:08:03,149
Then I don't get to state my opinion?
152
00:08:03,232 --> 00:08:04,817
Yeah, you were just standing there.
153
00:08:04,901 --> 00:08:08,696
What? That hurts! You're so blind. I was doing so much work!
154
00:08:08,779 --> 00:08:10,239
Then just lick your wounds.
155
00:08:10,323 --> 00:08:12,074
I gave my undivided affection.
156
00:08:12,158 --> 00:08:13,951
You should listen to a girl's opinion.
157
00:08:14,035 --> 00:08:15,995
Nope. I've been doing it on my own until now.
158
00:08:16,078 --> 00:08:18,748
That's why you need some help.
159
00:08:22,835 --> 00:08:24,504
Let's go snowboarding after this.
160
00:08:24,587 --> 00:08:26,422
Snowboarding? After this?
161
00:08:26,506 --> 00:08:29,258
Yeah. Might as well since we came all the way out here.
162
00:08:30,635 --> 00:08:31,552
It's set!
163
00:08:31,636 --> 00:08:34,680
Then please first choose what you want to eat.
164
00:08:35,473 --> 00:08:36,516
Okay.
165
00:08:39,185 --> 00:08:40,228
Let's see.
166
00:08:41,395 --> 00:08:43,606
Oh, they have fries. You want some?
167
00:08:43,689 --> 00:08:45,900
-Nope.
-Really?
168
00:08:46,984 --> 00:08:47,860
I'll have this one.
169
00:08:47,944 --> 00:08:49,987
Wait! Those are vegetables.
170
00:08:50,655 --> 00:08:53,074
-Yeah, I know.
-What?
171
00:08:53,741 --> 00:08:56,285
It's a meat and vegetable stir-fry, right?
172
00:08:56,869 --> 00:08:57,787
You can eat it?
173
00:08:58,412 --> 00:08:59,247
Yes, I can.
174
00:09:00,331 --> 00:09:03,960
Hina! Potatoes were the only vegetables you could eat.
175
00:09:04,043 --> 00:09:06,712
Oh, please, that's ancient history.
176
00:09:09,882 --> 00:09:11,217
I see.
177
00:09:12,343 --> 00:09:13,803
It was that long ago, huh?
178
00:09:13,886 --> 00:09:14,720
Yeah.
179
00:09:16,722 --> 00:09:18,224
I'm not a kid anymore.
180
00:09:21,060 --> 00:09:23,604
-Here are our tickets.
-Thank you.
181
00:09:24,647 --> 00:09:26,941
-This is the best one!
-No way.
182
00:09:27,024 --> 00:09:28,818
Give me a reason, instead of feelings.
183
00:09:28,901 --> 00:09:31,612
Fine then. Give me back the potstickers.
184
00:09:31,696 --> 00:09:32,989
I'm going to eat this.
185
00:09:33,072 --> 00:09:35,074
What? No way, you gave me that.
186
00:09:35,157 --> 00:09:37,118
-That's mine.
-No, don't touch it!
187
00:09:37,201 --> 00:09:39,370
-You didn't touch it!
-No, it's mine.
188
00:09:39,453 --> 00:09:41,205
-It's mine!
-No, it's not!
189
00:09:41,289 --> 00:09:43,583
It seems like they're still kids.
190
00:09:43,666 --> 00:09:45,251
-Let's split it!
-No way!
191
00:09:47,086 --> 00:09:50,006
This one's mine. So make sure you let me win.
192
00:09:50,089 --> 00:09:52,717
Rock, paper…
193
00:09:52,800 --> 00:09:54,010
What? Give me a break!
194
00:09:54,093 --> 00:09:57,179
You're such a jerk! Coward!
195
00:09:57,263 --> 00:09:59,515
I wanted to eat that.
196
00:09:59,599 --> 00:10:01,517
Come on, stop fighting.
197
00:10:01,601 --> 00:10:03,227
We heard you guys yelling.
198
00:10:04,353 --> 00:10:06,230
-Sorry.
-Sorry.
199
00:10:06,314 --> 00:10:07,773
Umi, can I put this there?
200
00:10:07,857 --> 00:10:09,358
-Sure!
-Thanks.
201
00:10:09,442 --> 00:10:10,610
-Can you take this?
-Yeah.
202
00:10:10,693 --> 00:10:12,528
-Can I put my jacket there too?
-Yup.
203
00:10:12,612 --> 00:10:16,115
By the way, the three of you should go snowboarding later on.
204
00:10:16,616 --> 00:10:17,491
Snowboarding?
205
00:10:17,575 --> 00:10:20,745
Yeah. Hina wants to go. Right?
206
00:10:20,828 --> 00:10:21,662
Yeah.
207
00:10:21,746 --> 00:10:23,664
Might as well since we're here.
208
00:10:23,748 --> 00:10:24,832
You guys should go.
209
00:10:26,250 --> 00:10:27,084
Have you tried it?
210
00:10:27,710 --> 00:10:28,919
-Just once.
-Just once.
211
00:10:30,338 --> 00:10:32,089
You two sure get along.
212
00:10:34,967 --> 00:10:36,761
What about you, Mr. Keisuke?
213
00:10:37,386 --> 00:10:38,471
What?
214
00:10:38,554 --> 00:10:40,222
You're not going snowboarding?
215
00:10:40,931 --> 00:10:43,142
Yeah, I'll pass.
216
00:10:44,518 --> 00:10:45,478
I see.
217
00:10:46,354 --> 00:10:47,813
What?
218
00:10:47,897 --> 00:10:51,609
It'll be weird if you're the only one not going.
219
00:10:52,360 --> 00:10:53,861
Is that so?
220
00:10:53,944 --> 00:10:55,529
Is there a reason you're not going?
221
00:11:00,242 --> 00:11:01,577
Um…
222
00:11:02,620 --> 00:11:04,622
-Ryusei.
-Here.
223
00:11:04,705 --> 00:11:06,332
-Maho.
-Here.
224
00:11:06,415 --> 00:11:07,958
-Kokone.
-Here.
225
00:11:08,042 --> 00:11:09,460
-Kokomi.
-Here.
226
00:11:10,544 --> 00:11:13,672
-And, Mr. Sakaki.
-Ah, here!
227
00:11:14,340 --> 00:11:15,674
It's nice to meet all of you.
228
00:11:15,758 --> 00:11:17,676
It's nice to meet you!
229
00:11:18,260 --> 00:11:19,887
I knew it.
230
00:11:20,971 --> 00:11:23,224
That's why he didn't want to come with us?
231
00:11:24,350 --> 00:11:25,851
Kazao, you knew?
232
00:11:25,935 --> 00:11:28,979
No, although I knew that he's a slow runner.
233
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
Whoa.
234
00:11:30,147 --> 00:11:31,690
Are you all right?
235
00:11:31,774 --> 00:11:32,691
Are you okay?
236
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Everyone here is so good.
237
00:11:34,693 --> 00:11:36,278
He's blending in.
238
00:11:37,071 --> 00:11:37,905
Yeah.
239
00:11:47,915 --> 00:11:49,583
I'm gonna go.
240
00:11:57,049 --> 00:11:59,593
You should go too, Kazao.
241
00:11:59,677 --> 00:12:01,011
-What?
-Hurry.
242
00:12:01,637 --> 00:12:02,638
Come on.
243
00:12:13,315 --> 00:12:17,903
Look at this snow! It's so white!
244
00:12:17,987 --> 00:12:20,865
You've only been showing me the snow.
245
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
Amazing.
246
00:12:22,741 --> 00:12:23,659
I'm hanging up.
247
00:12:23,742 --> 00:12:26,871
Wait, hold on. I'm going to get lonely.
248
00:12:26,954 --> 00:12:30,583
No, I won't wait. You're not lonely.
249
00:12:30,666 --> 00:12:32,585
Hurry up and make up with him.
250
00:12:32,668 --> 00:12:34,879
You'll die if you're alone on the slopes.
251
00:12:36,630 --> 00:12:37,506
But…
252
00:12:38,257 --> 00:12:39,383
No "buts".
253
00:12:40,759 --> 00:12:41,594
Fine.
254
00:12:42,887 --> 00:12:44,889
Hurry up and make up with her.
255
00:12:46,348 --> 00:12:47,224
What?
256
00:12:48,350 --> 00:12:51,687
You know what. Make up with her.
257
00:12:52,229 --> 00:12:53,272
With Umi.
258
00:12:54,106 --> 00:12:55,024
I don't care.
259
00:12:55,107 --> 00:12:58,736
And why make up? It's not like we're little kids.
260
00:13:00,070 --> 00:13:03,324
But you've been in a bad mood since this morning.
261
00:13:04,200 --> 00:13:05,034
This morning?
262
00:13:05,117 --> 00:13:07,786
Yeah, I noticed it.
263
00:13:10,915 --> 00:13:13,209
Plus, you're the older one, right?
264
00:13:13,292 --> 00:13:14,960
You should apologize first.
265
00:13:16,253 --> 00:13:17,922
I guess so.
266
00:13:18,005 --> 00:13:20,966
You're an adult, so you should say sorry first.
267
00:13:24,053 --> 00:13:25,221
I guess so.
268
00:13:25,304 --> 00:13:28,015
Okay, I'm hanging up. Bye.
269
00:13:32,019 --> 00:13:33,646
A fight over potstickers?
270
00:13:34,730 --> 00:13:35,731
Potstickers?
271
00:13:36,607 --> 00:13:38,984
I don't understand her.
272
00:13:40,069 --> 00:13:41,111
Hey…
273
00:13:42,488 --> 00:13:44,073
What do you think about Umi?
274
00:13:45,199 --> 00:13:46,075
What?
275
00:13:46,575 --> 00:13:48,077
Umi and Keisuke.
276
00:13:50,371 --> 00:13:52,456
I've been noticing things lately.
277
00:13:52,540 --> 00:13:54,250
I don't think there's anything.
278
00:13:54,333 --> 00:13:55,417
But this morning too.
279
00:13:56,293 --> 00:13:58,671
I'm sure nothing happened.
280
00:13:59,672 --> 00:14:01,507
Since he showed up so unabashedly.
281
00:14:02,341 --> 00:14:03,425
I'm sure it's nothing…
282
00:14:03,509 --> 00:14:06,220
What's fun about having this conversation?
283
00:14:11,183 --> 00:14:12,226
You're right.
284
00:14:14,645 --> 00:14:15,521
Sorry.
285
00:14:20,943 --> 00:14:21,777
No.
286
00:14:23,946 --> 00:14:25,614
I should be apologizing.
287
00:14:29,451 --> 00:14:30,286
It's okay.
288
00:14:34,123 --> 00:14:38,002
I guess I am a little annoyed.
289
00:14:40,129 --> 00:14:40,963
See?
290
00:14:45,217 --> 00:14:47,052
I guess it can't be helped.
291
00:14:47,845 --> 00:14:50,848
I guess I'll apologize first.
292
00:14:58,939 --> 00:15:00,232
Nice.
293
00:15:00,316 --> 00:15:02,818
Nice, nice.
294
00:15:05,613 --> 00:15:07,865
Can I do it? Let's go!
295
00:15:20,669 --> 00:15:22,004
I can walk faster than this.
296
00:15:29,511 --> 00:15:31,138
Go after her.
297
00:15:31,722 --> 00:15:34,266
It's fine. She might be coming over here.
298
00:15:37,561 --> 00:15:38,687
Ouch.
299
00:15:39,396 --> 00:15:40,230
Go.
300
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
Fine.
301
00:15:48,197 --> 00:15:51,659
The basic stance is to bend the knees.
302
00:15:52,284 --> 00:15:54,995
Bend down when falling.
303
00:15:55,955 --> 00:15:58,040
When turning-- Wait, what was it?
304
00:15:58,123 --> 00:15:59,541
Good work!
305
00:15:59,625 --> 00:16:03,420
-Hey, Ms. Shikamori!
-Good work!
306
00:16:03,504 --> 00:16:05,297
Hold on, I'll head over there.
307
00:16:05,381 --> 00:16:07,925
Please wait a moment!
308
00:16:08,008 --> 00:16:09,343
-Ouch.
-Almost!
309
00:16:09,426 --> 00:16:11,595
Coming!
310
00:16:11,679 --> 00:16:13,389
Hold on.
311
00:16:13,472 --> 00:16:14,306
-Hold on.
-Sorry.
312
00:16:14,390 --> 00:16:16,141
-One moment.
-I can't get up on my own.
313
00:16:16,225 --> 00:16:17,351
-Okay.
-You okay?
314
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Okay, take my hand.
315
00:16:19,144 --> 00:16:20,062
Okay.
316
00:16:20,145 --> 00:16:21,021
-Ready, set…
-Ready, set…
317
00:16:22,481 --> 00:16:24,400
I'm so sorry!
318
00:16:25,609 --> 00:16:27,861
I'm so useless…
319
00:16:29,113 --> 00:16:30,239
Sorry!
320
00:16:30,739 --> 00:16:31,615
Are you okay?
321
00:16:31,699 --> 00:16:33,617
Sorry. Yeah, I'm okay.
322
00:16:33,701 --> 00:16:35,202
Your face!
323
00:16:35,285 --> 00:16:36,120
-What?
-Snow.
324
00:16:36,203 --> 00:16:37,037
-Snow?
-Yeah.
325
00:16:37,121 --> 00:16:39,248
-Thanks.
-No, the other side.
326
00:16:39,748 --> 00:16:40,582
Here?
327
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Thanks.
328
00:16:43,335 --> 00:16:44,169
Here.
329
00:16:45,170 --> 00:16:46,964
There you go.
330
00:16:47,047 --> 00:16:48,507
-Thanks.
-Sure.
331
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
Thank you.
332
00:17:03,147 --> 00:17:04,440
Sorry.
333
00:17:09,153 --> 00:17:13,490
Hey, Nagamine! There you are!
334
00:17:14,825 --> 00:17:18,495
What? You're ignoring us? Hold on!
335
00:17:18,579 --> 00:17:21,081
Wait! I'll be going!
336
00:17:21,165 --> 00:17:22,624
-Oh, okay.
-Heave-ho.
337
00:17:24,168 --> 00:17:25,961
-Wait for me!
-You okay?
338
00:17:26,045 --> 00:17:27,713
I'm coming!
339
00:17:28,464 --> 00:17:30,007
-Bye!
-Thanks.
340
00:17:30,591 --> 00:17:32,801
Wait for me!
341
00:17:47,566 --> 00:17:49,068
Wait for me!
342
00:17:49,735 --> 00:17:51,862
Kazao Nagamine!
343
00:17:56,241 --> 00:17:57,201
Wait for me!
344
00:17:58,744 --> 00:18:00,788
Wait!
345
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Stop right there! Ouch, ouch!
346
00:18:04,583 --> 00:18:09,004
Ouch! Wait!
347
00:18:11,507 --> 00:18:13,342
Wait for me!
348
00:18:14,343 --> 00:18:17,012
Nagamine! Wait for me!
349
00:18:23,685 --> 00:18:24,978
Wait…
350
00:18:26,230 --> 00:18:27,356
That's good.
351
00:18:27,439 --> 00:18:28,816
-Wow.
-You're doing good.
352
00:18:29,942 --> 00:18:32,069
I think I'm getting the hang of it.
353
00:18:32,945 --> 00:18:35,405
Keisuke, you think too much with your head.
354
00:18:35,489 --> 00:18:38,075
You have to let your body take control.
355
00:18:38,158 --> 00:18:40,160
I'm starting to have fun.
356
00:18:43,330 --> 00:18:44,456
Yeah!
357
00:18:50,963 --> 00:18:52,131
You passed.
358
00:18:52,214 --> 00:18:53,924
Thank you, Teacher.
359
00:18:54,007 --> 00:18:54,842
You're welcome.
360
00:18:56,343 --> 00:18:58,345
I should thank you.
361
00:18:59,346 --> 00:19:00,514
No need.
362
00:19:00,597 --> 00:19:02,516
I'll buy you something at the shop.
363
00:19:02,599 --> 00:19:03,642
What do you want?
364
00:19:06,186 --> 00:19:09,439
Then, there's something I want you to tell me once we get back.
365
00:19:10,149 --> 00:19:12,776
Oh? Sure thing.
366
00:19:15,445 --> 00:19:16,530
Let's go.
367
00:20:03,952 --> 00:20:05,329
I found you!
368
00:20:08,624 --> 00:20:11,960
Ouch.
369
00:20:12,961 --> 00:20:14,004
Umi?
370
00:20:17,424 --> 00:20:19,468
I'm so glad. Hey, Umi--
371
00:20:19,551 --> 00:20:20,969
I'm sorry about earlier.
372
00:20:25,349 --> 00:20:26,600
Why did you ignore me?
373
00:20:28,852 --> 00:20:31,563
I don't want to fight with you, Kazao.
374
00:20:33,023 --> 00:20:33,899
So…
375
00:20:37,319 --> 00:20:39,029
Let's make up!
376
00:20:49,539 --> 00:20:50,374
What?
377
00:20:55,128 --> 00:20:56,838
You don't look apologetic.
378
00:20:56,922 --> 00:20:58,257
Why are you taking a picture?
379
00:20:59,967 --> 00:21:03,512
Well, I'm sorry too.
380
00:21:07,724 --> 00:21:08,600
I'm sorry.
381
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
Yeah.
382
00:21:28,662 --> 00:21:32,541
Oh! But the picture I chose is still the best one!
383
00:21:32,624 --> 00:21:35,877
Well, it wasn't bad…
384
00:21:35,961 --> 00:21:37,629
But I'll be making the selection.
385
00:21:37,713 --> 00:21:39,214
-I'm worried.
-In the end,
386
00:21:39,298 --> 00:21:41,758
one of the pictures I send to Satoru will be chosen.
387
00:21:41,842 --> 00:21:44,136
What? Isn't that abusing your authority?
388
00:21:44,219 --> 00:21:46,013
-Authority?
-You're the worst.
389
00:21:46,096 --> 00:21:47,514
That's my job!
390
00:21:47,597 --> 00:21:50,142
How horrible. I'm worried for the future of this company.
391
00:21:50,225 --> 00:21:52,269
Whoa, I'm falling!
392
00:21:52,352 --> 00:21:54,062
-That was close.
-Clumsy as always.
393
00:21:54,146 --> 00:21:55,272
Shut up.
394
00:21:55,772 --> 00:21:57,190
Sorry, I'll be going first.
395
00:21:57,274 --> 00:21:58,942
Sure, if you're able to.
396
00:21:59,026 --> 00:21:59,901
Just you watch.
397
00:22:02,738 --> 00:22:04,156
I'll wait for you down there.
398
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
-Bye.
-The sun will set at that rate.
399
00:22:13,540 --> 00:22:14,791
Perfect.
400
00:22:31,558 --> 00:22:33,268
Are you serious?
401
00:22:35,353 --> 00:22:36,313
Let's go!
402
00:22:38,023 --> 00:22:38,899
Oh, no!
403
00:22:38,982 --> 00:22:40,067
Hey!
404
00:22:41,943 --> 00:22:44,279
-You fell too!
-No, I stopped for you!
405
00:22:44,362 --> 00:22:47,240
-I won't lose against you.
-I'll be going first.
406
00:22:47,324 --> 00:22:48,325
Wait!
407
00:22:50,702 --> 00:22:53,080
Wait for me!
408
00:23:02,464 --> 00:23:06,510
Don't leave me behind!
409
00:23:07,511 --> 00:23:09,679
Hello, Mr. Satoru.
410
00:23:10,222 --> 00:23:12,849
Yes, I just sent you the photos I selected.
411
00:23:13,558 --> 00:23:15,602
Yes. Yes.
412
00:23:17,896 --> 00:23:18,814
Yes.
413
00:23:21,274 --> 00:23:22,400
Please wait one moment.
414
00:23:32,828 --> 00:23:35,330
Can I add one more photo?
415
00:23:38,375 --> 00:23:41,461
Well, how should I say it…
416
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
Just in case.
417
00:23:48,844 --> 00:23:49,970
Oh, Umi is here.
418
00:23:50,053 --> 00:23:51,638
-Welcome back.
-Welcome back!
419
00:23:51,721 --> 00:23:53,515
Good work!
420
00:23:53,598 --> 00:23:55,308
Good work. What's wrong?
421
00:23:55,392 --> 00:23:56,726
My muscles are sore.
422
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
-Please be gentle.
-Okay.
423
00:24:01,231 --> 00:24:02,399
-Don't be rough!
-I know.
424
00:24:02,482 --> 00:24:03,608
-Okay.
-Sit here.
425
00:24:03,692 --> 00:24:05,861
This is what happens when you play like a teenager.
426
00:24:05,944 --> 00:24:08,780
Yes, my back, legs, and hips.
427
00:24:08,864 --> 00:24:10,365
-All?
-All of my muscles are sore.
428
00:24:10,448 --> 00:24:12,492
-To your left.
-Ah, that hurts.
429
00:24:12,576 --> 00:24:13,785
Okay, okay.
430
00:24:13,869 --> 00:24:16,121
Careful.
431
00:24:16,204 --> 00:24:20,292
Ow, that hurts!
432
00:24:20,375 --> 00:24:22,085
Ah, that hurts!
433
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
Back to work, everyone!
434
00:24:26,506 --> 00:24:27,340
Yes.
435
00:24:33,763 --> 00:24:35,056
Oh, boy.
436
00:24:42,564 --> 00:24:43,773
It's not shady drugs.
437
00:24:45,400 --> 00:24:46,610
Mr. Satoru…
438
00:24:47,194 --> 00:24:48,528
Just go back to work...
439
00:24:51,990 --> 00:24:53,200
Get back to work.
440
00:24:56,328 --> 00:24:57,913
Thank you!
441
00:26:23,915 --> 00:26:25,417
Hey, what's up?
442
00:26:26,918 --> 00:26:28,503
Remember what I said yesterday?
443
00:26:31,423 --> 00:26:33,883
What do you want to know?
444
00:26:35,635 --> 00:26:36,594
Do you have time?
445
00:26:36,678 --> 00:26:37,512
Yeah.
446
00:26:39,306 --> 00:26:41,516
It's almost noon. Want to go eat somewhere?
447
00:26:42,434 --> 00:26:43,518
I'm fine here.
448
00:26:44,269 --> 00:26:46,521
-Really?
-Yeah.
449
00:26:47,689 --> 00:26:48,857
Keisuke.
450
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
Yeah?
451
00:26:54,738 --> 00:26:57,407
Keisuke, you're in love, aren't you?
452
00:26:59,159 --> 00:26:59,993
What?
453
00:27:00,952 --> 00:27:02,370
-No way.
-You're in love.
454
00:27:03,288 --> 00:27:04,539
No way.
455
00:27:04,622 --> 00:27:05,832
I can tell.
456
00:27:07,167 --> 00:27:10,503
I know myself the best.
457
00:27:11,546 --> 00:27:13,631
Even though you never prioritize yourself?
458
00:27:22,432 --> 00:27:25,226
I've always been watching you.
459
00:27:31,149 --> 00:27:31,983
Are you okay?
460
00:27:35,737 --> 00:27:37,030
You're too softhearted.
461
00:28:02,222 --> 00:28:03,306
PREVIEW OF NEXT EPISODE
462
00:28:03,390 --> 00:28:05,183
Give me an invincible date outfit.
463
00:28:05,266 --> 00:28:07,018
Did you say "date"? Nagi?
464
00:28:07,102 --> 00:28:08,186
A HIGH SCHOOLER IN LOVE!?
465
00:28:08,269 --> 00:28:09,854
Date?
466
00:28:09,938 --> 00:28:11,773
What am I supposed to do?
467
00:28:11,856 --> 00:28:12,690
What should I do?
468
00:28:12,774 --> 00:28:14,818
Young people's romance!
469
00:28:14,901 --> 00:28:16,528
START OF THE COMEBACK LOVE STORY
470
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
It's dangerous.
29803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.