All language subtitles for A.Merry.Scottish.Christmas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,216 [audio logo] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,553 ["deck the halls" playing] 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,647 I could hear that guy's bagpipe music 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 through his headphones the entire flight. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 All 13 hours of it. 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,360 Welcome to Scotland. 9 00:00:27,402 --> 00:00:31,531 Aye, two of the MacMistletoe mochas, please. 10 00:00:31,573 --> 00:00:32,907 Thank you. 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,034 Are you sure we have enough nurses to cover 12 00:00:34,075 --> 00:00:35,035 Christmas to New Year's? 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,661 Oh, Merry Christmas. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,079 Not you, Anna. 15 00:00:38,121 --> 00:00:38,997 I mean, I do hope you have a merry Christmas, 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,623 but you know what? 17 00:00:40,665 --> 00:00:42,459 Let me call you back just before the clinic closes. 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,376 Hi there. 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,629 Can I get a MacMistletoe mocha? 20 00:00:46,671 --> 00:00:47,672 Sounds delicious. Thanks. 21 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 Lindsay? 22 00:00:48,673 --> 00:00:49,883 Brad, it's Lindsay. 23 00:00:49,924 --> 00:00:51,551 Merry Christmas. 24 00:00:51,593 --> 00:00:52,510 Merry Christmas. 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,929 Hi. 26 00:00:54,971 --> 00:00:56,056 Merry Christmas, Linds. 27 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 Yeah, merry Christmas. 28 00:00:57,557 --> 00:00:58,350 Hey. 29 00:01:01,519 --> 00:01:02,687 Oh, that's for us. 30 00:01:02,729 --> 00:01:03,563 Thanks. 31 00:01:03,605 --> 00:01:05,273 He's-- 32 00:01:05,315 --> 00:01:07,025 I'm sure you guys are tired and don't feel like talking. 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,276 I can find something else. 34 00:01:08,318 --> 00:01:10,695 No, your mom sent a car for all of us. 35 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 She timed the flights. 36 00:01:12,364 --> 00:01:14,032 And we need to catch up anyway. 37 00:01:14,074 --> 00:01:15,283 We haven't seen you since-- 38 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Christmas at dad's. 39 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 It's been a while. 40 00:01:18,495 --> 00:01:21,081 Yeah, I guess time just got away from me with work and all. 41 00:01:21,122 --> 00:01:23,208 Your brother's in the same boat at his new firm. 42 00:01:23,249 --> 00:01:24,876 His boss works him into the ground. 43 00:01:24,918 --> 00:01:25,752 [phone vibrating] 44 00:01:25,794 --> 00:01:26,586 Speak of the Scrooge. 45 00:01:26,628 --> 00:01:27,712 Mm-mm. 46 00:01:27,754 --> 00:01:28,797 You're on Christmas vacation. 47 00:01:28,838 --> 00:01:29,631 He knows that. 48 00:01:29,673 --> 00:01:30,507 It's fine. 49 00:01:30,548 --> 00:01:32,175 No, it's not. 50 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 You need to decompress and get into the holiday spirit. 51 00:01:34,636 --> 00:01:37,597 I am in the holiday spirit, Sarah. 52 00:01:37,639 --> 00:01:39,474 Hello. 53 00:01:39,516 --> 00:01:40,350 OK. 54 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 [knocking] 55 00:01:52,821 --> 00:01:53,655 Come in. 56 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 You wanted to talk to me, Josephine. 57 00:01:57,534 --> 00:02:00,203 Yes, their flight's just landed. 58 00:02:00,245 --> 00:02:02,872 They should be here in a couple of hours. 59 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 Are their rooms ready? 60 00:02:04,332 --> 00:02:06,543 Yes, Brad and Lindsay are next to each other, 61 00:02:06,584 --> 00:02:07,460 as you requested. 62 00:02:07,502 --> 00:02:08,461 Thanks, Graham. 63 00:02:08,503 --> 00:02:09,504 Is that all? 64 00:02:09,546 --> 00:02:13,091 (SINGING) Oh, tidings of comfort 65 00:02:13,133 --> 00:02:15,385 and joy, comfort and joy. 66 00:02:15,427 --> 00:02:18,847 Oh, tidings of comfort and joy. 67 00:02:22,392 --> 00:02:25,228 Glencrave is supposed to be one of the premier destinations 68 00:02:25,270 --> 00:02:27,355 for Christmas in Scotland. 69 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 Yeah? 70 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Their website said the Highlands are at their greenest 71 00:02:31,192 --> 00:02:33,028 during the winter months. 72 00:02:33,069 --> 00:02:33,945 Nice. 73 00:02:33,987 --> 00:02:34,779 Oh. 74 00:02:36,448 --> 00:02:38,116 I can't believe your mom grew up here, 75 00:02:38,158 --> 00:02:40,326 and you two never visited. 76 00:02:40,368 --> 00:02:42,495 She never talked about it much growing up, 77 00:02:42,537 --> 00:02:44,664 so it was never really a priority. 78 00:02:44,706 --> 00:02:46,624 And what's with the last minute trip, anyway? 79 00:02:46,666 --> 00:02:48,710 I had to cancel a million things to be here. 80 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 I think she just wants us all to spend Christmas together. 81 00:02:51,546 --> 00:02:52,756 She couldn't have done that in California? 82 00:02:52,797 --> 00:02:54,257 I don't know. 83 00:02:54,299 --> 00:02:55,342 There was something different in mom's voice. 84 00:02:55,383 --> 00:02:57,010 I think something's going on. 85 00:02:57,052 --> 00:02:59,220 Well, it must be something big. 86 00:02:59,262 --> 00:03:01,056 The last family vacation she took us on 87 00:03:01,097 --> 00:03:03,016 was a Christmas folk festival in the desert 88 00:03:03,058 --> 00:03:04,392 when we were teenagers. 89 00:03:04,434 --> 00:03:06,102 We stayed in a teepee. 90 00:03:06,144 --> 00:03:07,812 That's when she told us she was taking that job at the music 91 00:03:07,854 --> 00:03:09,064 school in Santa Cruz. 92 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 It wasn't a teepee; it was a yurt. 93 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 Right, a yurt. 94 00:03:12,108 --> 00:03:12,942 Mm-hm. 95 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 What's a yurt? 96 00:03:14,235 --> 00:03:16,529 Mom's idea of an upgrade from a tent. 97 00:03:16,571 --> 00:03:18,907 Oh. 98 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 Or maybe she just misses us. 99 00:03:20,575 --> 00:03:22,827 Well, she thinks trapping us in the wilds of Scotland 100 00:03:22,869 --> 00:03:25,872 so we can have this whole Christmas kumbaya? 101 00:03:25,914 --> 00:03:30,043 She's going to have better luck finding the Loch Ness Monster. 102 00:03:30,085 --> 00:03:32,587 ["deck the halls" playing] 103 00:03:41,888 --> 00:03:42,639 Thank you, sir. 104 00:03:49,646 --> 00:03:50,313 Wow. 105 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Is this the hotel? 106 00:03:51,731 --> 00:03:53,233 Unless we took a wrong turn between Buckingham 107 00:03:53,274 --> 00:03:54,984 Palace and Downton Abby. 108 00:03:55,026 --> 00:03:56,695 Wrong country. 109 00:03:56,736 --> 00:03:57,612 Why don't we see if there are rooms under our names here 110 00:03:57,654 --> 00:03:59,239 before we alert Scotland Yard? 111 00:03:59,280 --> 00:04:00,573 Also in England. 112 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 There it is. 113 00:04:02,367 --> 00:04:04,744 That's the sense of sarcasm I missed. 114 00:04:04,786 --> 00:04:07,580 Hmph. 115 00:04:07,622 --> 00:04:09,416 That's one way to slay a Christmas song. 116 00:04:15,797 --> 00:04:17,841 Oh. 117 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 Can you imagine taking care of a place like this? 118 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Nope. 119 00:04:21,386 --> 00:04:23,430 But it's incredible. 120 00:04:23,471 --> 00:04:25,181 Fit for a king and queen. 121 00:04:25,223 --> 00:04:27,851 Actually, generations of dukes and duchesses. 122 00:04:27,892 --> 00:04:29,853 The castle's been in the Glencrave clan 123 00:04:29,894 --> 00:04:31,813 for over 700 years. 124 00:04:31,855 --> 00:04:32,522 Well, come on in. 125 00:04:32,564 --> 00:04:33,314 The tour is starting. 126 00:04:33,356 --> 00:04:34,232 Oh, no, no. 127 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 We're not on a tour. 128 00:04:35,316 --> 00:04:37,569 Welcome to Glencrave Castle. 129 00:04:37,610 --> 00:04:40,905 My name is Hamish, and I'll be your Merry Christmas 130 00:04:40,947 --> 00:04:42,699 edition tour guide for today. 131 00:04:42,741 --> 00:04:45,744 The property dates back to the 14th century. 132 00:04:45,785 --> 00:04:49,539 Here at Glencrave, we cannae get enough of the holiday spirit. 133 00:04:49,581 --> 00:04:52,792 One Christmas tree feels sad and lonely, 134 00:04:52,834 --> 00:04:56,129 so we have 30 right from our own hills. 135 00:04:56,171 --> 00:04:58,798 And you won't have to hunt long for a place to hang a stocking, 136 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 as lots of our cozy bedrooms have a fireplace. 137 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 And I know what you're all wondering, 138 00:05:03,887 --> 00:05:06,806 how does Santa have the time to fill up all those stockings? 139 00:05:06,848 --> 00:05:09,225 Well, here at Glencrave, we like to give 140 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 old Saint Nick a wee break and fill him 141 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 up with mince pies and whisky. 142 00:05:13,480 --> 00:05:16,024 And there's plenty of spare bedrooms, 22 143 00:05:16,066 --> 00:05:20,195 to be exact, just in case he needs a short winter's nap. 144 00:05:20,236 --> 00:05:21,988 [laughs] 145 00:05:22,030 --> 00:05:24,616 But we're just getting started, so follow me, lads and lassies! 146 00:05:24,657 --> 00:05:25,742 Hey. 147 00:05:25,784 --> 00:05:27,077 I guess we're definitely on the tour. 148 00:05:27,118 --> 00:05:27,952 Tour. 149 00:05:27,994 --> 00:05:29,454 Thank you. 150 00:05:29,496 --> 00:05:31,414 But first, we have the castle's keep. 151 00:05:31,456 --> 00:05:33,083 This was the first room assembled when 152 00:05:33,124 --> 00:05:35,418 the castle was built in 1491. 153 00:05:35,460 --> 00:05:37,754 This was to be used as a place of refuge, 154 00:05:37,796 --> 00:05:41,508 should the rest of the castle fall to its enemies. 155 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 All the pieces here at Glencrave can be traced back to battles 156 00:05:44,928 --> 00:05:47,972 or have been gifted by foreign dignitaries. 157 00:05:48,014 --> 00:05:49,391 If these walls could talk. 158 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 I bet Christmas was legendary back then. 159 00:05:51,518 --> 00:05:53,436 Aye, and also forbidden. 160 00:05:53,478 --> 00:05:55,814 This painting depicts the last Christmas 161 00:05:55,855 --> 00:05:59,734 at Glencrave before the Scottish Parliament banned it in 1640. 162 00:05:59,776 --> 00:06:02,779 For religious reasons, celebrating Christmas was 163 00:06:02,821 --> 00:06:05,323 actually a crime up until 1958. 164 00:06:05,365 --> 00:06:07,534 You have the right to remain cheerless. 165 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 The families played an impressive role 166 00:06:09,619 --> 00:06:11,996 in Scottish history while looking after the community. 167 00:06:12,038 --> 00:06:14,082 You'll notice the official Glencrave clan 168 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 crest throughout the castle. 169 00:06:15,750 --> 00:06:18,878 The family has worn it proudly for over eight centuries. 170 00:06:18,920 --> 00:06:23,383 Right this way, please; still lots to see. 171 00:06:23,425 --> 00:06:25,343 Now we have the upper foyer, which is 172 00:06:25,385 --> 00:06:26,803 a rarity in castles like this. 173 00:06:32,267 --> 00:06:33,685 Who's that? 174 00:06:33,727 --> 00:06:37,272 Ah, our most recent duke, Daniel Glencrave. 175 00:06:37,313 --> 00:06:40,108 He, uh, passed away a couple of weeks ago. 176 00:06:40,150 --> 00:06:42,318 Right before Christmas-- how sad. 177 00:06:42,360 --> 00:06:43,903 Was this his family? 178 00:06:43,945 --> 00:06:45,572 Aye, it is. 179 00:06:45,613 --> 00:06:47,866 Well, next we have the grand ballroom. 180 00:06:47,907 --> 00:06:52,412 Kings and queens have danced its floors. 181 00:06:52,454 --> 00:06:54,164 You made it! 182 00:06:54,205 --> 00:06:57,042 Oh, merry Christmas, everyone. 183 00:06:57,083 --> 00:06:58,710 Merry Christmas, mom. 184 00:06:58,752 --> 00:06:59,502 My babies. 185 00:06:59,544 --> 00:07:00,920 Merry Christmas, mom. 186 00:07:00,962 --> 00:07:01,671 My babies. 187 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 Oh, I've missed you all. 188 00:07:03,506 --> 00:07:06,551 We are going to have the best Christmas ever together. 189 00:07:06,593 --> 00:07:08,094 Is this where we're staying? 190 00:07:08,136 --> 00:07:08,970 Yes. 191 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Wow. 192 00:07:10,055 --> 00:07:11,348 How did you pick this place? 193 00:07:11,389 --> 00:07:14,559 I grew up in the immediate area. 194 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 It's the best place in Scotland for the holidays. 195 00:07:16,811 --> 00:07:19,147 Is this whole place a hotel? 196 00:07:19,189 --> 00:07:20,648 You could say that. 197 00:07:20,690 --> 00:07:23,777 We have 20 guest rooms on the third floor. 198 00:07:23,818 --> 00:07:27,030 Tours run from 10:00 till 3:00 on the two main floors 199 00:07:27,072 --> 00:07:30,116 here and below, and guests are free to roam the gardens 200 00:07:30,158 --> 00:07:31,659 and grounds as they wish. 201 00:07:31,701 --> 00:07:35,038 However, the rest of Glencrave is strictly off 202 00:07:35,080 --> 00:07:36,623 limits to the public. 203 00:07:36,664 --> 00:07:40,543 Graham Frazier, Butler at Glencrave at your service. 204 00:07:40,585 --> 00:07:41,711 Nice to meet you. 205 00:07:41,753 --> 00:07:44,172 How long have you worked here? 206 00:07:44,214 --> 00:07:45,757 Oh, 50 years. 207 00:07:50,053 --> 00:07:52,138 We really should get you to your bedrooms. 208 00:07:52,180 --> 00:07:53,098 You must be tired. 209 00:07:53,139 --> 00:07:54,432 I'll sort your cases. 210 00:07:54,474 --> 00:07:55,684 This way. 211 00:07:55,725 --> 00:07:56,518 Come on. 212 00:08:00,647 --> 00:08:03,608 Now, you're in here, Ms. Morgan. 213 00:08:03,650 --> 00:08:05,068 Oh, you can call me Lindsay. 214 00:08:05,110 --> 00:08:07,153 As you wish, Lindsay. 215 00:08:07,195 --> 00:08:08,321 May I help you to unpack? 216 00:08:08,363 --> 00:08:09,698 Oh, no. 217 00:08:09,739 --> 00:08:10,699 I spent my whole life without a butler. 218 00:08:10,740 --> 00:08:12,033 What's one more week? 219 00:08:12,075 --> 00:08:13,785 Brad and Sarah, you're right through there. 220 00:08:13,827 --> 00:08:14,744 Great. 221 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 Dinner at 8:00 OK for everyone? 222 00:08:16,329 --> 00:08:17,831 - Yeah. - No, mom. 223 00:08:17,872 --> 00:08:19,833 I'm-- I'm so jet lagged, and the clinic is still open, 224 00:08:19,874 --> 00:08:21,084 so I was going to be handling some calls, 225 00:08:21,126 --> 00:08:22,711 and I was just going to grab something 226 00:08:22,752 --> 00:08:24,546 and maybe bring it to my room. 227 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 I really need to talk to you all about something. 228 00:08:27,549 --> 00:08:29,843 Well, can it wait till tomorrow? 229 00:08:29,884 --> 00:08:34,597 No, you should have no issues with Wi-Fi, and the password 230 00:08:34,639 --> 00:08:35,849 is on the dresser. 231 00:08:35,890 --> 00:08:38,018 Great. 232 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 Good night, honey. 233 00:08:39,936 --> 00:08:42,230 Got lots of Christmas activities planned for us. 234 00:08:42,272 --> 00:08:43,440 Can't wait. 235 00:08:43,481 --> 00:08:44,232 Thank you. 236 00:08:50,572 --> 00:08:52,365 Feeling festive. 237 00:08:52,407 --> 00:08:53,199 Trying. 238 00:08:59,664 --> 00:09:02,375 Oh, really, Brad? 239 00:09:02,417 --> 00:09:03,251 Hey. 240 00:09:03,293 --> 00:09:04,294 I've got your-- 241 00:09:04,336 --> 00:09:05,128 Keys. 242 00:09:05,170 --> 00:09:06,338 Yeah, I have yours. 243 00:09:06,379 --> 00:09:09,299 This is-- this is quite a sweater. 244 00:09:09,341 --> 00:09:11,760 Sarah and I are missing our ugly Christmas sweater party 245 00:09:11,801 --> 00:09:13,553 this year, so she must have packed it, 246 00:09:13,595 --> 00:09:16,931 figuring we could still use it. 247 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 I hope you're not skipping dinner because of me. 248 00:09:18,975 --> 00:09:21,019 This place might be the size of Vermont, 249 00:09:21,061 --> 00:09:23,897 but we can't avoid each other for a whole week. 250 00:09:23,938 --> 00:09:24,814 Right. 251 00:09:24,856 --> 00:09:25,774 No. 252 00:09:25,815 --> 00:09:26,858 Look. 253 00:09:26,900 --> 00:09:27,859 I think mom has this idea that we're 254 00:09:27,901 --> 00:09:29,235 going to have this merry-- 255 00:09:29,277 --> 00:09:30,737 Morgan Christmas. 256 00:09:30,779 --> 00:09:32,697 Exactly, and there are all these expectations 257 00:09:32,739 --> 00:09:35,575 around the holidays for families to play Secret Santa 258 00:09:35,617 --> 00:09:37,077 and be singing around the piano. 259 00:09:37,118 --> 00:09:39,788 And wear bad sweaters and drink eggnog. 260 00:09:39,829 --> 00:09:40,747 Exactly. 261 00:09:40,789 --> 00:09:43,500 So let's just keep it cordial. 262 00:09:43,541 --> 00:09:45,085 Yeah, give mom the Christmas she wants. 263 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 Yeah, and then we can just go on with our lives. 264 00:09:48,004 --> 00:09:49,339 - Works for me. - All right. 265 00:09:49,381 --> 00:09:50,131 All right. 266 00:09:50,173 --> 00:09:51,007 Thank you. 267 00:09:54,427 --> 00:09:56,346 Oh, come on. 268 00:09:56,388 --> 00:09:58,473 Really? 269 00:09:58,515 --> 00:09:59,391 Can you hear me? 270 00:09:59,432 --> 00:10:00,809 I'm heading outside. 271 00:10:00,850 --> 00:10:02,477 Can you hear me now? OK, great. 272 00:10:02,519 --> 00:10:03,770 No, but that's the thing. 273 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 It wasn't due until after New Year's. 274 00:10:05,855 --> 00:10:06,981 Right. 275 00:10:07,023 --> 00:10:08,441 OK, just look somewhere on my desk, 276 00:10:08,483 --> 00:10:10,276 and just use my electronic signature, OK? 277 00:10:10,318 --> 00:10:11,111 All right, thanks. 278 00:10:16,991 --> 00:10:19,494 Beautiful, eh? 279 00:10:19,536 --> 00:10:21,788 Yeah, it really is beautiful. 280 00:10:21,830 --> 00:10:25,000 I was referring to the lights. 281 00:10:25,041 --> 00:10:27,377 There's thousands of Christmas lights here at Glencrave. 282 00:10:27,419 --> 00:10:29,295 Oh, that's-- that's a lot of lights, 283 00:10:29,337 --> 00:10:31,548 and they are very pretty. 284 00:10:31,589 --> 00:10:32,966 Listen, if you're sticking around, 285 00:10:33,008 --> 00:10:35,301 there's a big bonfire to celebrate the Christmas 286 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 solstice in a few days' time. 287 00:10:36,803 --> 00:10:38,388 I don't think I'll be here long enough for that. 288 00:10:38,430 --> 00:10:40,015 Well, that's not enthusiasm I'd 289 00:10:40,056 --> 00:10:44,269 expect at such an enchanting time and place, the romance, 290 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 the history, the lore. 291 00:10:46,521 --> 00:10:49,482 Glencrave's straight out of a fairy tale at Christmastime. 292 00:10:49,524 --> 00:10:51,901 Well, that sounds lovely, but sadly I 293 00:10:51,943 --> 00:10:53,737 don't think that's the kind of Christmas 294 00:10:53,778 --> 00:10:55,989 I have in store this year. 295 00:10:56,031 --> 00:10:57,741 Hm. 296 00:10:57,782 --> 00:11:02,203 Even so, Nollaig Chridheil. 297 00:11:02,245 --> 00:11:03,663 Excuse me? 298 00:11:03,705 --> 00:11:05,331 It means merry Christmas. 299 00:11:05,373 --> 00:11:08,960 I'm not even going to attempt that, but merry Christmas. 300 00:11:19,929 --> 00:11:21,431 Look what I got for Lindsay. 301 00:11:21,473 --> 00:11:22,432 Nice. 302 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 Wait. 303 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 You didn't even look. 304 00:11:27,479 --> 00:11:30,231 You know, you should try making more of an effort with her. 305 00:11:30,273 --> 00:11:31,649 It's the holidays. 306 00:11:31,691 --> 00:11:33,109 You know how people always say when they 307 00:11:33,151 --> 00:11:35,236 haven't seen someone for a while that it's 308 00:11:35,278 --> 00:11:37,113 like no time has passed? 309 00:11:37,155 --> 00:11:38,990 You just pick right up where you left off? 310 00:11:39,032 --> 00:11:39,574 Yeah. 311 00:11:39,616 --> 00:11:41,034 Yeah. 312 00:11:41,076 --> 00:11:42,827 That's not how it is for me and Lindsay. 313 00:11:42,869 --> 00:11:44,287 I never understood you two. 314 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 I mean, you were super close as kids, right? 315 00:11:46,247 --> 00:11:50,919 Yes, we were, but we're not kids anymore. 316 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 It's easier for you. 317 00:11:52,879 --> 00:11:55,298 You do everything with your sister and your mom. 318 00:11:55,340 --> 00:11:57,258 No family is perfect, Brad. 319 00:11:57,300 --> 00:11:59,803 At a certain point, the statute of limitations 320 00:11:59,844 --> 00:12:03,056 runs out on everything, including trying to rekindle 321 00:12:03,098 --> 00:12:06,434 a long lost bond at Christmas. 322 00:12:06,476 --> 00:12:08,144 Does that apply to spouses too? 323 00:12:15,985 --> 00:12:17,779 I'm going to take a walk. 324 00:12:17,821 --> 00:12:20,281 [sentimental music] 325 00:12:29,290 --> 00:12:31,668 [sighs] 326 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Hey. 327 00:12:33,044 --> 00:12:34,295 You seen mom? That's the fourth floor. 328 00:12:34,337 --> 00:12:35,296 It's off limits. 329 00:12:35,338 --> 00:12:37,048 Why is she going up there? 330 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 No idea. 331 00:12:38,299 --> 00:12:41,011 Well, I'm going to eat and get some sleep. 332 00:12:41,052 --> 00:12:41,886 OK. 333 00:12:48,643 --> 00:12:51,146 [bagpipe music] 334 00:12:55,692 --> 00:12:57,277 Where's the snooze button on this guy? 335 00:13:07,495 --> 00:13:09,998 Ah. 336 00:13:10,040 --> 00:13:10,623 Oh, hey. 337 00:13:10,665 --> 00:13:11,750 Hey. 338 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 Did you get mom's text? 339 00:13:12,834 --> 00:13:13,668 She's at breakfast. 340 00:13:13,710 --> 00:13:15,003 Sarah is still sleeping. 341 00:13:15,045 --> 00:13:16,504 Yeah, I'll be down there in just a second. 342 00:13:16,546 --> 00:13:19,132 Wait, the fourth floor are the private rooms, right? 343 00:13:19,174 --> 00:13:21,384 So don't you think it's weird we saw mom going up there 344 00:13:21,426 --> 00:13:22,677 last night? 345 00:13:22,719 --> 00:13:23,678 I guess. 346 00:13:23,720 --> 00:13:24,804 Wait. 347 00:13:24,846 --> 00:13:26,306 So what, you're going up there? 348 00:13:26,348 --> 00:13:27,140 Yeah. 349 00:13:27,182 --> 00:13:27,849 Lindsay, no. 350 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 Hey, just ask her. 351 00:13:29,184 --> 00:13:29,976 Lindsay! 352 00:13:33,063 --> 00:13:36,358 Hey, let's go, Nancy Drew. 353 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 Are you-- 354 00:13:37,859 --> 00:13:38,651 Can I help you? 355 00:13:38,693 --> 00:13:39,486 Oh. 356 00:13:39,527 --> 00:13:40,362 Um, hello. 357 00:13:40,403 --> 00:13:41,571 We were just-- 358 00:13:41,613 --> 00:13:43,156 We were just looking for our rooms. 359 00:13:43,198 --> 00:13:44,282 Yes. 360 00:13:44,324 --> 00:13:45,658 These are the private quarters, ma'am. 361 00:13:45,700 --> 00:13:46,659 Oh, right. 362 00:13:46,701 --> 00:13:47,619 You know what? 363 00:13:47,660 --> 00:13:49,162 Yes. 364 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 I think we must have come up one floor too many. 365 00:13:51,373 --> 00:13:52,582 We did. An extra floor. 366 00:13:52,624 --> 00:13:53,667 OK, sorry about that. 367 00:13:53,708 --> 00:13:54,501 So sorry. 368 00:13:54,542 --> 00:13:55,251 All right. 369 00:13:59,172 --> 00:14:01,675 OK, I told you this was a bad idea. 370 00:14:01,716 --> 00:14:04,427 Let's get out of here before we get caught for real this time. 371 00:14:04,469 --> 00:14:06,179 She came here for a reason. 372 00:14:06,221 --> 00:14:09,182 Lindsay, she said this is a private area. 373 00:14:09,224 --> 00:14:10,100 Do not-- 374 00:14:10,141 --> 00:14:12,185 I know, but I want to know. 375 00:14:12,227 --> 00:14:13,228 --go in there. 376 00:14:15,563 --> 00:14:16,481 There's mom's sweater. 377 00:14:19,734 --> 00:14:21,194 Look at this room. 378 00:14:21,236 --> 00:14:22,862 It is huge. 379 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 We're not supposed to be in here. 380 00:14:24,781 --> 00:14:26,408 Hey, this is a bad idea. 381 00:14:26,449 --> 00:14:27,200 Let's go. 382 00:14:27,242 --> 00:14:27,909 Lindsay. 383 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 Look at all this. 384 00:14:30,412 --> 00:14:33,039 Wait. 385 00:14:33,081 --> 00:14:35,625 Hey, stop snooping around. 386 00:14:35,667 --> 00:14:37,252 Look at this. 387 00:14:37,293 --> 00:14:38,169 It's mom. 388 00:14:38,211 --> 00:14:39,004 What? 389 00:14:43,508 --> 00:14:45,468 Oh. 390 00:14:45,510 --> 00:14:49,639 Look at this, May 27, 1963. 391 00:14:49,681 --> 00:14:55,061 12th Duke and Duchess of Glencrave welcome heiress. 392 00:14:55,103 --> 00:14:57,063 That's mom's birthday. 393 00:14:57,105 --> 00:14:59,816 (SINGING) Merry Christmas and a happy New Year. 394 00:14:59,858 --> 00:15:01,234 Oh, hello. 395 00:15:01,276 --> 00:15:03,028 What are you doing in here? 396 00:15:03,069 --> 00:15:05,363 That might be a question we should be asking you. 397 00:15:05,405 --> 00:15:07,824 Did you really bring us here just to celebrate Christmas? 398 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 You know how much I love Christmas. 399 00:15:09,409 --> 00:15:14,080 OK, but are you a duchess who loves Christmas or? 400 00:15:18,209 --> 00:15:20,086 I was supposed to be. 401 00:15:20,128 --> 00:15:22,422 What's going on here? 402 00:15:22,464 --> 00:15:25,175 Well, I suppose it's time you learned the truth. 403 00:15:33,808 --> 00:15:34,642 Where are you going? 404 00:15:38,313 --> 00:15:39,939 I thought everyone had gone to bed. 405 00:15:39,981 --> 00:15:42,317 I saw the car lights from my window. 406 00:15:42,359 --> 00:15:45,278 The American's outside, isn't he? 407 00:15:45,320 --> 00:15:48,073 You know how mother and father feel about him, and the music. 408 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 I don't care. 409 00:15:50,158 --> 00:15:50,950 I'm going with him. 410 00:15:50,992 --> 00:15:51,785 Going where? 411 00:15:51,826 --> 00:15:53,495 California. 412 00:15:53,536 --> 00:15:55,080 We're going to travel with his band. 413 00:15:55,121 --> 00:15:57,290 But it's Christmas tomorrow. 414 00:15:57,332 --> 00:16:01,169 Please don't leave without talking to mother and father. 415 00:16:01,211 --> 00:16:02,837 They won't understand. 416 00:16:02,879 --> 00:16:05,924 When are you coming back? 417 00:16:05,965 --> 00:16:07,384 You're coming back, right? 418 00:16:07,425 --> 00:16:13,348 This place, this world, it isn't me, Danny. 419 00:16:13,390 --> 00:16:15,558 Despite your constant irreverence to this family, 420 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 this is who you are, and you can't change that. 421 00:16:18,436 --> 00:16:24,192 When I sing, I feel free, and I'm always reminded of the path 422 00:16:24,234 --> 00:16:26,736 that's been chosen for me. 423 00:16:26,778 --> 00:16:28,405 I don't accept that anymore, Danny. 424 00:16:28,446 --> 00:16:30,740 If you walk out that door, mother and father 425 00:16:30,782 --> 00:16:31,700 may never take you back. 426 00:16:35,078 --> 00:16:36,037 Don't go. 427 00:16:41,042 --> 00:16:43,962 Merry Christmas, Danny. 428 00:16:44,004 --> 00:16:44,754 I love you. 429 00:16:49,801 --> 00:16:51,177 I love you too. 430 00:16:51,219 --> 00:16:52,762 So there you have it. 431 00:16:52,804 --> 00:16:56,141 Glencrave and the title to it are my family birthright. 432 00:16:56,182 --> 00:17:00,478 You told us your parents had a sheep farm. 433 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 And they died in a car accident before we were born. 434 00:17:03,398 --> 00:17:08,611 They did die in a car accident. 435 00:17:08,653 --> 00:17:09,696 After we were born? 436 00:17:14,034 --> 00:17:15,994 Why did you lie to us all these years? 437 00:17:16,036 --> 00:17:17,620 It's complicated. 438 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Well, enlighten us, please. 439 00:17:19,456 --> 00:17:22,208 Everyone knows how glorious Glencrave is, 440 00:17:22,250 --> 00:17:24,544 but I didn't fit in here. 441 00:17:24,586 --> 00:17:27,839 I just wanted to be normal, but that was never 442 00:17:27,881 --> 00:17:33,011 going to happen because as Lady Josephine, as the eldest, 443 00:17:33,053 --> 00:17:35,597 I was to be the duchess. 444 00:17:35,638 --> 00:17:38,183 So you just left? 445 00:17:38,224 --> 00:17:40,143 When I was 20. 446 00:17:40,185 --> 00:17:43,188 We moved to America, started our folk group, 447 00:17:43,229 --> 00:17:46,149 and then our little family. 448 00:17:46,191 --> 00:17:47,984 So Daniel became the duke? 449 00:17:48,026 --> 00:17:49,527 Yes. 450 00:17:49,569 --> 00:17:53,073 It was a massive responsibility I didn't want. 451 00:17:53,114 --> 00:17:55,408 Danny was much better suited to it. 452 00:17:55,450 --> 00:17:59,245 In the States, I was finally in charge of my own life. 453 00:17:59,287 --> 00:18:03,249 I wanted you both to have that too, a normal life. 454 00:18:03,291 --> 00:18:04,751 Did you stay in touch with him? 455 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 For a while. 456 00:18:06,628 --> 00:18:09,964 Eventually, months passed without a call, 457 00:18:10,006 --> 00:18:12,967 and then years until then finally Danny 458 00:18:13,009 --> 00:18:15,512 and I weren't in touch at all. 459 00:18:15,553 --> 00:18:18,765 I did try and reach him just recently. 460 00:18:18,807 --> 00:18:25,855 I wanted to see him, but he died of a heart attack. 461 00:18:25,897 --> 00:18:27,148 Did he know about us? 462 00:18:29,943 --> 00:18:34,072 So you cheated him out of knowing us and us knowing him 463 00:18:34,114 --> 00:18:36,074 and our grandparents too. 464 00:18:36,116 --> 00:18:38,952 I guess part of me just wanted to protect 465 00:18:38,993 --> 00:18:40,787 you from my family drama. 466 00:18:40,829 --> 00:18:42,497 Protect us? 467 00:18:42,539 --> 00:18:47,419 Mom, you kept your identity hidden all these years so you 468 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 could embrace your true self. 469 00:18:49,254 --> 00:18:52,090 Yes, while the whole time denying us our true selves. 470 00:18:52,132 --> 00:18:54,134 I'm sorry. 471 00:18:54,175 --> 00:18:57,887 It was wrong, and I will live with regrets every day 472 00:18:57,929 --> 00:18:59,305 for the rest of my life. 473 00:18:59,347 --> 00:19:04,185 But it is my fondest wish that this trip can 474 00:19:04,227 --> 00:19:09,190 be a moment of healing, to all have a nice family 475 00:19:09,232 --> 00:19:10,900 Christmas together. 476 00:19:10,942 --> 00:19:15,739 You need this; we all need this. 477 00:19:15,780 --> 00:19:16,823 What I need is some air. 478 00:19:27,709 --> 00:19:31,046 You might say we're known for our knight life. 479 00:19:31,087 --> 00:19:31,921 Get it? 480 00:19:31,963 --> 00:19:33,256 Knights! 481 00:19:33,298 --> 00:19:34,549 [chuckles] 482 00:19:34,591 --> 00:19:36,051 I heard the news! 483 00:19:36,092 --> 00:19:38,011 And to think I was in the presence of greatness 484 00:19:38,053 --> 00:19:39,554 yesterday, and I hadn't a clue. 485 00:19:39,596 --> 00:19:41,306 No, no. 486 00:19:41,348 --> 00:19:43,141 Ladies and gentlemen, it is my great honor to present to you-- 487 00:19:43,183 --> 00:19:44,517 No, no, no. 488 00:19:44,559 --> 00:19:45,560 Just-- just-- just-- just-- just boring Americans. 489 00:19:45,602 --> 00:19:46,394 Yeah, nothing to see here. 490 00:19:46,436 --> 00:19:47,228 Have a good tour. 491 00:19:47,270 --> 00:19:48,355 OK. 492 00:19:48,396 --> 00:19:50,398 Such humility. 493 00:19:50,440 --> 00:19:52,233 I can respect that. 494 00:19:52,275 --> 00:19:56,029 I feel like I am in the middle of some twisted royal tale. 495 00:19:56,071 --> 00:19:58,239 I know, but it's actually happening. 496 00:19:58,281 --> 00:20:00,784 I mean, you go through your whole life believing 497 00:20:00,825 --> 00:20:03,036 one thing, and then boom, the rug 498 00:20:03,078 --> 00:20:04,371 is pulled out from under you. 499 00:20:04,412 --> 00:20:06,081 It's just so backwards. 500 00:20:06,122 --> 00:20:08,083 I feel cheated. We should have known about this. 501 00:20:08,124 --> 00:20:09,834 This should have been part of our lives 502 00:20:09,876 --> 00:20:11,419 if it wasn't for mom keeping all these secrets from us. 503 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 I know. 504 00:20:13,088 --> 00:20:14,255 To not have known our uncle and our grandparents? 505 00:20:14,297 --> 00:20:15,340 Known about this castle? 506 00:20:15,382 --> 00:20:17,550 Look at this place. 507 00:20:17,592 --> 00:20:19,386 What do you think will happen to it? 508 00:20:19,427 --> 00:20:21,012 I don't know. 509 00:20:21,054 --> 00:20:22,263 Sarah's back there with mom. 510 00:20:22,305 --> 00:20:24,307 Maybe she'll get to the bottom of it. 511 00:20:24,349 --> 00:20:25,725 You guys OK? 512 00:20:25,767 --> 00:20:26,768 You seem off. 513 00:20:26,810 --> 00:20:28,937 Well, it's a lot to unpack. 514 00:20:28,978 --> 00:20:30,480 Do you want to talk about it? 515 00:20:30,522 --> 00:20:31,314 Not really. 516 00:20:33,817 --> 00:20:36,736 You haven't exactly been part of our lives, Lindsay. 517 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 Of course I have. 518 00:20:38,488 --> 00:20:41,032 You were gone before the first toast at our wedding. 519 00:20:41,074 --> 00:20:42,492 Because you booked your wedding 520 00:20:42,534 --> 00:20:44,869 the weekend before my med school entrance exams. 521 00:20:44,911 --> 00:20:46,329 And you know what? 522 00:20:46,371 --> 00:20:47,747 You never even showed up at my graduation. 523 00:20:47,789 --> 00:20:49,916 That was the day before tax day 524 00:20:49,958 --> 00:20:52,127 and our biggest client was going through an audit. 525 00:20:52,168 --> 00:20:53,712 I tried. 526 00:20:53,753 --> 00:20:56,506 I mean, the last time we saw you was two years ago at dad's, and 527 00:20:56,548 --> 00:20:58,675 you never come to our ugly Christmas sweater parties 528 00:20:58,717 --> 00:20:59,634 anymore. 529 00:20:59,676 --> 00:21:01,428 You stopped inviting me. 530 00:21:01,469 --> 00:21:03,888 Yeah. 531 00:21:03,930 --> 00:21:06,141 I'm going to change my flight. 532 00:21:06,182 --> 00:21:07,183 You're leaving? 533 00:21:07,225 --> 00:21:08,560 I mean, is there a reason to stay? 534 00:21:13,815 --> 00:21:15,150 Whoa. Whoa, whoa. 535 00:21:15,191 --> 00:21:15,942 Hey, hey. 536 00:21:15,984 --> 00:21:17,152 Hey, hey, hey, hey. 537 00:21:17,193 --> 00:21:17,777 Easy, lass. 538 00:21:17,819 --> 00:21:18,653 Easy. 539 00:21:18,695 --> 00:21:19,404 Hi again. 540 00:21:19,446 --> 00:21:20,321 Hi. 541 00:21:20,363 --> 00:21:21,031 Sorry about that. 542 00:21:21,072 --> 00:21:22,449 Bonnie's a Clydesdale. 543 00:21:22,490 --> 00:21:25,702 Very sweet, but also very temperamental. 544 00:21:25,744 --> 00:21:26,703 I see. 545 00:21:26,745 --> 00:21:27,996 Do you-- do you work here? 546 00:21:28,038 --> 00:21:30,415 Glencrave property manager, Mike Bell. 547 00:21:30,457 --> 00:21:31,458 I'm Lindsay Morgan. 548 00:21:31,499 --> 00:21:32,792 This is my brother, Brad. 549 00:21:32,834 --> 00:21:33,668 Nice to meet you. 550 00:21:33,710 --> 00:21:35,170 You too. 551 00:21:35,211 --> 00:21:36,713 Any chance you want a tour? 552 00:21:36,755 --> 00:21:37,672 I'm about to head out. 553 00:21:37,714 --> 00:21:39,007 No, that's very-- 554 00:21:39,049 --> 00:21:41,634 Actually, Lindsay was just saying that she 555 00:21:41,676 --> 00:21:43,261 would love to see the grounds. - What? 556 00:21:43,303 --> 00:21:44,512 Oh. And you? 557 00:21:44,554 --> 00:21:46,056 Yeah, I actually have to get back to my wife, 558 00:21:46,097 --> 00:21:47,557 but I'll catch you later. 559 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 I-- but I-- 560 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 Look, if you're busy, I understand. 561 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 No, it's just-- 562 00:21:53,355 --> 00:21:54,647 I'm trying to book a seat on a flight. 563 00:21:54,689 --> 00:21:56,024 Aye, aye. 564 00:21:56,066 --> 00:21:57,233 So you've come all the way over to Scotland, 565 00:21:57,275 --> 00:21:59,027 and you're going to leave before you 566 00:21:59,069 --> 00:22:01,029 get the opportunity to discover your family and your land? 567 00:22:01,071 --> 00:22:04,032 Not to mention missing all of our holiday traditions, 568 00:22:04,074 --> 00:22:06,618 which is the greatest ever. 569 00:22:06,659 --> 00:22:08,119 So you've heard? 570 00:22:08,161 --> 00:22:10,622 These walls can talk. 571 00:22:10,663 --> 00:22:11,498 You know what? 572 00:22:11,539 --> 00:22:12,374 A quick tour. 573 00:22:12,415 --> 00:22:13,583 Great. 574 00:22:13,625 --> 00:22:14,626 Yeah, just a little, little tour. 575 00:22:14,668 --> 00:22:15,460 Come on. 576 00:22:15,502 --> 00:22:16,503 Up you get. 577 00:22:16,544 --> 00:22:17,712 Sorry. 578 00:22:17,754 --> 00:22:19,547 I wasn't exactly myself last night. 579 00:22:19,589 --> 00:22:22,175 Things have been a little tense. 580 00:22:22,217 --> 00:22:25,345 Family's a lot, especially during the holidays. 581 00:22:25,387 --> 00:22:27,430 You throw in 30,000 acres of history, 582 00:22:27,472 --> 00:22:30,100 and you're bound to be a bit overwhelmed. 583 00:22:30,141 --> 00:22:30,975 30,000? 584 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 This place is 30,000 acres? 585 00:22:32,852 --> 00:22:35,146 Did you know your family has 30 bathrooms? 586 00:22:35,188 --> 00:22:37,190 Why does anyone need 30 bathrooms? 587 00:22:37,232 --> 00:22:39,401 Oh, it's better than fighting with your big sister 588 00:22:39,442 --> 00:22:42,404 who hogs the one bathroom that you share. 589 00:22:42,445 --> 00:22:44,239 [scottish gaelic] 590 00:22:44,280 --> 00:22:45,407 What? 591 00:22:45,448 --> 00:22:46,825 Scottish for "crazy." 592 00:22:46,866 --> 00:22:47,701 Oh. 593 00:22:49,911 --> 00:22:51,413 Are you two close? 594 00:22:51,454 --> 00:22:53,081 Well, it used to be we fought all the time as kids, 595 00:22:53,123 --> 00:22:56,543 but she's my best friend now. 596 00:22:56,584 --> 00:22:59,587 Actually, she's just had a baby girl not too long ago. 597 00:22:59,629 --> 00:23:01,381 Oh, so you're an uncle. 598 00:23:01,423 --> 00:23:04,592 The greatest thing, having a wee one in the family. 599 00:23:04,634 --> 00:23:06,845 This woods are the best Christmas trees in the world. 600 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 And you're responsible for all of this? 601 00:23:08,930 --> 00:23:11,641 Call me a Mac of all trades. 602 00:23:11,683 --> 00:23:15,311 So this bonfire, is it for that party you mentioned? 603 00:23:15,353 --> 00:23:18,273 The winter Christmas solstice, yeah. 604 00:23:18,314 --> 00:23:20,775 It's a celebration of the longest night of the year. 605 00:23:20,817 --> 00:23:24,529 It's a big thing at Glencrave, with Shetland ponies, all 606 00:23:24,571 --> 00:23:26,031 the townspeople and workers. 607 00:23:26,072 --> 00:23:27,157 They bring their families. 608 00:23:27,198 --> 00:23:28,033 Right. 609 00:23:30,827 --> 00:23:33,955 So what do you do, Lindsay Morgan? 610 00:23:33,997 --> 00:23:35,623 - I'm a doctor in California. - Oh. 611 00:23:35,665 --> 00:23:36,666 A general practitioner. 612 00:23:36,708 --> 00:23:38,293 I run a clinic. 613 00:23:38,335 --> 00:23:39,461 Do you like it? 614 00:23:39,502 --> 00:23:40,920 You know, it's a little bit more paperwork 615 00:23:40,962 --> 00:23:42,339 than I bargained for, and I-- 616 00:23:42,380 --> 00:23:44,090 I do miss being more hands-on with the patients, 617 00:23:44,132 --> 00:23:46,634 but the promotion was nice. 618 00:23:46,676 --> 00:23:47,969 Paper can never replace people. 619 00:23:48,011 --> 00:23:49,512 You're right; it can't. 620 00:23:49,554 --> 00:23:50,180 And your brother? 621 00:23:50,221 --> 00:23:51,598 He's a tax attorney. 622 00:23:51,639 --> 00:23:53,475 Good to have one of those in the family. 623 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 Yeah, sure. 624 00:23:55,518 --> 00:23:58,605 You're not, um, close with your brother? 625 00:23:58,646 --> 00:24:01,149 Well, I think we're kind of maybe the opposite 626 00:24:01,191 --> 00:24:02,359 of you and your sister. 627 00:24:02,400 --> 00:24:05,528 We were really close as kids, but I 628 00:24:05,570 --> 00:24:06,571 guess not so much anymore. 629 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 Why? 630 00:24:08,198 --> 00:24:11,326 Maybe the best way to explain it would be this tree. 631 00:24:11,368 --> 00:24:11,993 It's beautiful. 632 00:24:12,035 --> 00:24:14,287 It's strong. 633 00:24:14,329 --> 00:24:16,498 But the more you cut away and cut away at it, 634 00:24:16,539 --> 00:24:20,001 eventually it falls down, and it never grows back. 635 00:24:20,043 --> 00:24:22,837 We've just kind of drifted apart. 636 00:24:22,879 --> 00:24:24,756 Well, I see things a little differently. 637 00:24:24,798 --> 00:24:25,632 Here. 638 00:24:28,009 --> 00:24:30,929 You mind digging a hoe? 639 00:24:30,970 --> 00:24:32,681 Aye. 640 00:24:32,722 --> 00:24:39,354 Every plant, every tree that I cut down, if you nurture it, 641 00:24:39,396 --> 00:24:41,523 eventually it'll grow back stronger than ever. 642 00:24:44,776 --> 00:24:47,862 It's too bad this tree is going to turn into firewood. 643 00:24:47,904 --> 00:24:49,114 It's such a perfect tree. 644 00:24:49,155 --> 00:24:50,699 I don't know. 645 00:24:50,740 --> 00:24:52,867 We could do with another Christmas tree at Glencrave. 646 00:24:52,909 --> 00:24:54,202 Why? 647 00:24:54,244 --> 00:24:56,162 Because the 30 you have aren't enough? 648 00:24:56,204 --> 00:24:59,499 No, we need one decorated by you. 649 00:24:59,541 --> 00:25:03,086 I hope you stay till Christmas, Lindsay Morgan of California. 650 00:25:05,714 --> 00:25:06,506 Whoa. 651 00:25:06,548 --> 00:25:07,465 Hey. 652 00:25:07,507 --> 00:25:09,384 Oh. 653 00:25:09,426 --> 00:25:11,886 Hey, Sammy. 654 00:25:11,928 --> 00:25:14,139 Another tree? 655 00:25:14,180 --> 00:25:15,890 Do you guys want to help me decorate it? 656 00:25:15,932 --> 00:25:17,434 Why don't we put it up in there? 657 00:25:17,475 --> 00:25:18,727 I'll go and get a tree stand. 658 00:25:18,768 --> 00:25:19,894 Yeah, maybe we-- 659 00:25:19,936 --> 00:25:20,979 I'll just wait right here. 660 00:25:21,021 --> 00:25:22,355 OK. 661 00:25:22,397 --> 00:25:23,732 Should we try and-- - Yeah. 662 00:25:23,773 --> 00:25:24,566 On three. 663 00:25:24,607 --> 00:25:25,734 1, 2, 3. 664 00:25:25,775 --> 00:25:26,568 Yeah, no. 665 00:25:26,609 --> 00:25:27,277 We should wait. 666 00:25:27,318 --> 00:25:28,361 That is super heavy. 667 00:25:32,449 --> 00:25:34,242 This one for the tree in the keep. 668 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 What? 669 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 The big ones draw the eye. 670 00:25:36,661 --> 00:25:38,079 It's what people want to see, Lindsay. 671 00:25:38,121 --> 00:25:39,247 That's all you're going to be able to see 672 00:25:39,289 --> 00:25:40,415 from halfway across the castle. 673 00:25:40,457 --> 00:25:43,168 Mom, I still don't understand what 674 00:25:43,209 --> 00:25:45,503 was so terrible about this place that you took 675 00:25:45,545 --> 00:25:47,047 a wrecking ball to your family. 676 00:25:47,088 --> 00:25:49,299 That you would keep an entire branch of our family 677 00:25:49,341 --> 00:25:50,467 tree a secret from us. 678 00:25:50,508 --> 00:25:51,801 Lindsay, do you remember how badly 679 00:25:51,843 --> 00:25:53,178 you wanted to go to med school? 680 00:25:53,219 --> 00:25:54,596 Well, of course. 681 00:25:54,637 --> 00:25:56,431 Imagine if I'd forbid you from doing that. 682 00:25:56,473 --> 00:25:59,726 And, Brad, what if I told you you-- you couldn't marry Sarah? 683 00:25:59,768 --> 00:26:03,146 I was told I had to go to a certain school. 684 00:26:03,188 --> 00:26:08,026 I had to marry into a suitable family. 685 00:26:08,068 --> 00:26:12,405 I was taught how to walk, how to talk, how to wave. 686 00:26:12,447 --> 00:26:18,411 It was all about duty before personal desires and interests. 687 00:26:18,453 --> 00:26:19,579 Yeah, but why not tell us? 688 00:26:19,621 --> 00:26:20,872 I mean, we would have understood. 689 00:26:20,914 --> 00:26:21,956 Yeah. 690 00:26:21,998 --> 00:26:24,417 I should have, but to move forward, 691 00:26:24,459 --> 00:26:29,673 I felt I had to close the door on that part of my life. 692 00:26:29,714 --> 00:26:31,007 It was too painful. 693 00:26:31,049 --> 00:26:34,052 Jo, what's going to happen to Glencrave? 694 00:26:34,094 --> 00:26:37,931 Well, as you know, Danny left it all to me. 695 00:26:37,972 --> 00:26:40,684 But I can't run this place. 696 00:26:40,725 --> 00:26:44,187 I don't even know if I'm welcome around here anymore. 697 00:26:44,229 --> 00:26:48,358 I think Danny knew that, so he had a wish in his will 698 00:26:48,400 --> 00:26:52,320 that I spend one last Christmas here at Glencrave 699 00:26:52,362 --> 00:26:55,949 and bring all of you. 700 00:26:55,990 --> 00:26:58,076 Mom, you didn't answer the question. 701 00:26:58,118 --> 00:26:59,828 What's going to happen to Glencrave? 702 00:26:59,869 --> 00:27:03,707 If you're interested, I'll pass it down to you. 703 00:27:03,748 --> 00:27:08,128 You mean like we just own it, just like that? 704 00:27:08,169 --> 00:27:09,713 Yes. 705 00:27:09,754 --> 00:27:13,466 You can live here and run the estate, 706 00:27:13,508 --> 00:27:15,552 keep Glencrave in the family. 707 00:27:15,593 --> 00:27:16,678 Oh. 708 00:27:16,720 --> 00:27:17,679 Mom, this isn't Downton Abbey. 709 00:27:17,721 --> 00:27:19,180 And what? 710 00:27:19,222 --> 00:27:23,059 We just, like, become a duke and a duchess? 711 00:27:23,101 --> 00:27:24,269 What? 712 00:27:24,310 --> 00:27:27,522 I have total control of Glencrave now. 713 00:27:27,564 --> 00:27:30,233 Lindsay, if you want to be a duchess, you can be a duchess. 714 00:27:30,275 --> 00:27:34,070 Brad and Sarah-- the same; you can also hold the titles. 715 00:27:34,112 --> 00:27:36,114 And what if we don't want to? 716 00:27:36,156 --> 00:27:39,367 We just, like, put a giant for-sale sign on the grounds? 717 00:27:39,409 --> 00:27:41,828 I'm meeting with an attorney and an estate agent 718 00:27:41,870 --> 00:27:45,915 to weigh our options, but essentially yes. 719 00:27:45,957 --> 00:27:47,876 And how would Danny feel about that? 720 00:27:47,917 --> 00:27:51,171 Not good, but expected. 721 00:27:51,212 --> 00:27:54,758 Why does it feel like we would be letting down a man 722 00:27:54,799 --> 00:27:56,634 that we know nothing about? 723 00:27:56,676 --> 00:27:58,053 I'd like to show you something. 724 00:28:07,479 --> 00:28:08,772 What is all of this? 725 00:28:08,813 --> 00:28:10,357 Danny's work. 726 00:28:10,398 --> 00:28:13,109 He was an expert craftsman. 727 00:28:13,151 --> 00:28:15,945 He spent the entire year working towards Christmas. 728 00:28:15,987 --> 00:28:18,782 He'd play Santa for the solstice celebration 729 00:28:18,823 --> 00:28:20,784 and give it all away to the kids. 730 00:28:20,825 --> 00:28:22,952 All the time that must have taken. 731 00:28:22,994 --> 00:28:25,538 He always used to say it was like Christmas 732 00:28:25,580 --> 00:28:27,374 all year round in here. 733 00:28:27,415 --> 00:28:31,002 He'd spend hours when he was a little boy in here 734 00:28:31,044 --> 00:28:32,754 with our grandfather. 735 00:28:32,796 --> 00:28:34,631 Danny had a real gift. 736 00:28:34,673 --> 00:28:36,174 And he was generous with it. 737 00:28:36,216 --> 00:28:38,635 He had several serious girlfriends over the years, 738 00:28:38,677 --> 00:28:41,137 but he never married or had kids. 739 00:28:41,179 --> 00:28:43,848 He always took care of everyone else. 740 00:28:43,890 --> 00:28:46,142 Why don't we hit the town tonight, hm? 741 00:28:46,184 --> 00:28:48,186 The Christmas Highland dancers are performing, 742 00:28:48,228 --> 00:28:50,647 and there is a wonderful market. 743 00:28:50,689 --> 00:28:52,816 We could get some Christmas shopping done. 744 00:28:52,857 --> 00:28:55,527 All right. 745 00:28:55,568 --> 00:28:58,029 [bagpipe music] 746 00:29:03,493 --> 00:29:04,577 Wait. 747 00:29:04,619 --> 00:29:05,578 Is that Hamish the tour guide? 748 00:29:05,620 --> 00:29:07,497 Hamish is a Highland hunk. 749 00:29:07,539 --> 00:29:10,166 Lord of the prance. 750 00:29:10,208 --> 00:29:10,875 Wow. 751 00:29:10,917 --> 00:29:13,086 Look at those moves. 752 00:29:13,128 --> 00:29:15,588 How does he defy gravity like that? 753 00:29:15,630 --> 00:29:17,924 Brad, Sarah, come on up here. 754 00:29:17,966 --> 00:29:19,259 The more the merrier! 755 00:29:19,300 --> 00:29:21,261 No, no, no, no, no, no, no, no. 756 00:29:21,302 --> 00:29:22,012 Oh, come on. 757 00:29:22,053 --> 00:29:23,513 You know you want to. 758 00:29:23,555 --> 00:29:25,724 Are you afraid? 759 00:29:25,765 --> 00:29:27,600 Afraid? 760 00:29:27,642 --> 00:29:31,396 You did not just say that. 761 00:29:31,438 --> 00:29:34,566 Oh, let's go. 762 00:29:34,607 --> 00:29:36,818 Yes, come up, lads! 763 00:29:36,860 --> 00:29:37,902 OK. 764 00:29:41,740 --> 00:29:42,866 Nice moves. 765 00:29:42,907 --> 00:29:44,367 - None for you? - No, no, no. 766 00:29:44,409 --> 00:29:45,326 I really don't dance. 767 00:29:45,368 --> 00:29:46,077 Oh. 768 00:29:46,119 --> 00:29:47,328 We should change that. 769 00:29:47,370 --> 00:29:48,038 No. 770 00:29:48,079 --> 00:29:50,290 Come on, let's go. 771 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 Yeah, yeah, yeah. 772 00:29:52,584 --> 00:29:54,919 [laughter] 773 00:29:56,796 --> 00:29:57,589 Come on. 774 00:29:57,630 --> 00:29:59,716 OK. 775 00:29:59,758 --> 00:30:02,093 [laughter] 776 00:30:03,345 --> 00:30:05,889 You cut a fine rug, Lindsay Morgan. 777 00:30:05,930 --> 00:30:07,640 You're not bad yourself. 778 00:30:07,682 --> 00:30:10,477 Until next time. 779 00:30:10,518 --> 00:30:12,854 Morgan clan! 780 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 Thanks for coming to our Christmas show. 781 00:30:14,939 --> 00:30:15,732 I'm honored. 782 00:30:15,774 --> 00:30:16,775 You were amazing. 783 00:30:16,816 --> 00:30:18,401 How did you get so good? 784 00:30:18,443 --> 00:30:22,489 Well, you might say it's all about impressing the ladies. 785 00:30:22,530 --> 00:30:23,406 Oh. 786 00:30:23,448 --> 00:30:24,282 [laughs] 787 00:30:24,324 --> 00:30:25,992 Oh, look. 788 00:30:26,034 --> 00:30:30,372 Oh, we could make kissing bells to promote fertility. 789 00:30:30,413 --> 00:30:32,582 I'm still hoping for a grandchild in my future, 790 00:30:32,624 --> 00:30:33,708 you know. 791 00:30:33,750 --> 00:30:34,793 There it is. 792 00:30:34,834 --> 00:30:36,211 It only took you 24 hours, mom. 793 00:30:36,252 --> 00:30:38,129 An old lady can wish, can't you? 794 00:30:38,171 --> 00:30:39,130 Mm-hm. 795 00:30:39,172 --> 00:30:41,591 Yes, and merry Christmas. 796 00:30:41,633 --> 00:30:43,635 Elspeth? 797 00:30:43,677 --> 00:30:44,761 Is that you? 798 00:30:44,803 --> 00:30:46,930 Josephine? 799 00:30:46,971 --> 00:30:48,682 Merry Christmas. 800 00:30:48,723 --> 00:30:51,434 Merry Christmas. 801 00:30:51,476 --> 00:30:53,937 This is my son Brad and his wife Sarah, 802 00:30:53,978 --> 00:30:57,440 and this is my daughter Lindsay. 803 00:30:57,482 --> 00:31:01,069 This is Elspeth, my best friend growing up. 804 00:31:01,111 --> 00:31:02,445 Merry Christmas. 805 00:31:02,487 --> 00:31:03,279 Hi. 806 00:31:03,321 --> 00:31:03,947 Merry Christmas. 807 00:31:03,988 --> 00:31:06,700 Merry Christmas. 808 00:31:06,741 --> 00:31:07,701 Come through. 809 00:31:07,742 --> 00:31:09,119 I will. 810 00:31:09,160 --> 00:31:10,537 We'll pay for these and meet you inside. 811 00:31:10,578 --> 00:31:12,997 OK. 812 00:31:13,039 --> 00:31:18,294 I suppose we will take all of these. 813 00:31:18,336 --> 00:31:19,796 Beautiful store. 814 00:31:19,838 --> 00:31:21,923 You always had an eye for fashion. 815 00:31:21,965 --> 00:31:23,717 Thank you. 816 00:31:23,758 --> 00:31:26,970 So how have you been? 817 00:31:27,012 --> 00:31:29,973 All right, under the circumstances. 818 00:31:30,015 --> 00:31:31,766 I'm sorry about your brother. 819 00:31:31,808 --> 00:31:33,184 He was a good man. 820 00:31:33,226 --> 00:31:34,728 This town loved him. 821 00:31:34,769 --> 00:31:35,812 I know. 822 00:31:35,854 --> 00:31:37,564 He was a man of the people. 823 00:31:37,605 --> 00:31:39,983 I missed you after you left. 824 00:31:40,025 --> 00:31:42,277 I'm so sorry I never said goodbye. 825 00:31:42,318 --> 00:31:44,279 I knew what you were going through. 826 00:31:44,320 --> 00:31:46,489 I just wish I'd been there for you. 827 00:31:46,531 --> 00:31:51,578 Oh, Elspeth, you were, as much as you could have been. 828 00:31:51,619 --> 00:31:52,495 We were 20. 829 00:31:57,334 --> 00:31:59,377 Are you all in town for Christmas? 830 00:31:59,419 --> 00:32:00,879 We are, yes. 831 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 It's so beautiful here. 832 00:32:02,422 --> 00:32:04,132 Oh, please say you're staying for the Glencrave 833 00:32:04,174 --> 00:32:05,342 Christmas ball. 834 00:32:05,383 --> 00:32:07,010 It's the best night of the year. 835 00:32:07,052 --> 00:32:08,720 Sounds like fun. 836 00:32:08,762 --> 00:32:11,681 I didn't want to spring everything on them all at once, 837 00:32:11,723 --> 00:32:15,268 but we can go if you like. 838 00:32:15,310 --> 00:32:17,520 We'll discuss it later. 839 00:32:17,562 --> 00:32:19,856 Your dresses are so gorgeous, Elspeth. 840 00:32:19,898 --> 00:32:21,358 Oh, thank you. 841 00:32:21,399 --> 00:32:24,486 Brad, why don't you and Lindsay go grab a pint. 842 00:32:24,527 --> 00:32:28,615 And just in case, Jo and I can pick out a dress. 843 00:32:28,656 --> 00:32:29,491 Hm. 844 00:32:29,532 --> 00:32:30,867 Yeah, why not? 845 00:32:30,909 --> 00:32:32,035 Grab a drink? - Yeah. 846 00:32:32,077 --> 00:32:32,994 Yeah, sure. 847 00:32:33,036 --> 00:32:35,205 Great. 848 00:32:35,246 --> 00:32:36,498 OK. 849 00:32:36,539 --> 00:32:39,751 Back in a bit. 850 00:32:47,217 --> 00:32:48,093 Hey, hey. 851 00:32:48,134 --> 00:32:48,760 Merry Christmas. 852 00:32:48,802 --> 00:32:49,636 Merry Christmas. 853 00:32:49,678 --> 00:32:50,637 Welcome to Salinger's. 854 00:32:50,679 --> 00:32:51,471 I'm Charlie. 855 00:32:51,513 --> 00:32:52,472 What can I get you? 856 00:32:52,514 --> 00:32:53,640 Well, what do you recommend? 857 00:32:53,682 --> 00:32:55,266 Are you feeling daring tonight? 858 00:32:55,308 --> 00:32:56,142 I am. 859 00:32:56,184 --> 00:32:57,143 Oh. 860 00:32:57,185 --> 00:32:58,269 How about a Bad Santa? 861 00:32:58,311 --> 00:33:00,605 It's a whip cool, bourbon, and eggnog. 862 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 Too many of those, and I will definitely 863 00:33:02,357 --> 00:33:04,150 be on the naughty list. 864 00:33:04,192 --> 00:33:05,318 All right. 865 00:33:05,360 --> 00:33:06,319 Americans, eh? 866 00:33:06,361 --> 00:33:07,987 Yeah, San Francisco. 867 00:33:08,029 --> 00:33:08,738 Los Angeles. 868 00:33:08,780 --> 00:33:10,156 Ah, sunshine. 869 00:33:10,198 --> 00:33:11,866 You know, there's a saying here in Scotland. 870 00:33:11,908 --> 00:33:13,201 We have two seasons-- 871 00:33:13,243 --> 00:33:15,161 June and winter. 872 00:33:15,203 --> 00:33:16,830 And if we didn't have Glencrave here, 873 00:33:16,871 --> 00:33:18,289 I'm not sure anyone would make it 874 00:33:18,331 --> 00:33:20,000 to our wee neck of the woods. 875 00:33:20,041 --> 00:33:22,335 Does anything not revolve around Glencrave here? 876 00:33:22,377 --> 00:33:25,422 Apparently all roads lead back to our long-lost family. 877 00:33:25,463 --> 00:33:26,297 Yeah. 878 00:33:26,339 --> 00:33:27,340 Enjoy. 879 00:33:27,382 --> 00:33:28,508 Thank you so much. 880 00:33:28,550 --> 00:33:31,970 [scottish gaelic] 881 00:33:32,012 --> 00:33:33,888 He means, long may your chimney smoke. 882 00:33:33,930 --> 00:33:35,473 He wishes you good health. 883 00:33:35,515 --> 00:33:36,558 - Oh. - And to you. 884 00:33:36,599 --> 00:33:37,350 Thank you. 885 00:33:37,392 --> 00:33:39,019 Thank you. 886 00:33:39,060 --> 00:33:39,686 Cheers. 887 00:33:39,728 --> 00:33:40,729 Here we go. 888 00:33:45,066 --> 00:33:47,193 Ho, ho, ho! 889 00:33:47,235 --> 00:33:47,986 Merry Christmas. 890 00:33:48,028 --> 00:33:49,696 It's a wee bit strong, eh? 891 00:33:49,738 --> 00:33:50,530 Yes, but great. 892 00:33:50,572 --> 00:33:51,364 Thank you. 893 00:33:51,406 --> 00:33:52,282 Thank you. 894 00:33:52,323 --> 00:33:53,241 Wow. 895 00:33:53,283 --> 00:33:54,242 People are so nice here. 896 00:33:54,284 --> 00:33:55,785 Oh, they're so nice. 897 00:33:55,827 --> 00:33:58,329 I know, and there's no smog; there's no cars honking. 898 00:33:58,371 --> 00:33:59,956 No 15-hour work days. 899 00:34:04,669 --> 00:34:06,212 So are you going to tell me what's 900 00:34:06,254 --> 00:34:08,340 going on with you and Sarah, or is it going to take 901 00:34:08,381 --> 00:34:09,758 another couple of these? 902 00:34:09,799 --> 00:34:12,552 It's still complicated, Lindsay. 903 00:34:12,594 --> 00:34:14,220 I get it. I know. 904 00:34:14,262 --> 00:34:16,264 I'm probably the last person you want to talk to about all 905 00:34:16,306 --> 00:34:18,016 this stuff, but you got to get it out, 906 00:34:18,058 --> 00:34:19,309 everything that's bottled up. 907 00:34:19,351 --> 00:34:20,560 You're not the last person. 908 00:34:20,602 --> 00:34:22,979 It's just not like you and I have 909 00:34:23,021 --> 00:34:24,564 been in the feeling sharing business 910 00:34:24,606 --> 00:34:25,774 for these last few years. 911 00:34:33,073 --> 00:34:37,077 Sarah and I have been going through a bit of a rough patch. 912 00:34:37,118 --> 00:34:40,413 When we married, we thought that we'd be 913 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 better off just the two of us. 914 00:34:42,040 --> 00:34:45,210 Being children of divorce, we didn't want any kids. 915 00:34:45,251 --> 00:34:47,420 Yeah, I understand. 916 00:34:47,462 --> 00:34:48,755 And it was a choice. 917 00:34:48,797 --> 00:34:53,635 But now, with the window closing, 918 00:34:53,677 --> 00:34:56,638 Sarah really wants a baby, and we've 919 00:34:56,680 --> 00:35:00,308 been trying IVF with no luck. 920 00:35:00,350 --> 00:35:01,351 I'm sorry. 921 00:35:01,393 --> 00:35:02,477 Yeah, yeah. 922 00:35:02,519 --> 00:35:05,939 So it's been really hard on her. 923 00:35:05,980 --> 00:35:09,067 And-- and to be honest, I don't even know 924 00:35:09,109 --> 00:35:11,778 if I'm cut out to be a father. 925 00:35:11,820 --> 00:35:13,905 I mean, look at our role models. 926 00:35:13,947 --> 00:35:16,324 We are products of folk rock. 927 00:35:16,366 --> 00:35:18,618 OK, look, I don't think folk rock is a prerequisite 928 00:35:18,660 --> 00:35:20,412 for being a bad parent. 929 00:35:20,453 --> 00:35:22,414 I think you'd make a great dad. 930 00:35:22,455 --> 00:35:23,206 Thank you. 931 00:35:25,875 --> 00:35:27,544 I don't know what we're going to do. 932 00:35:27,585 --> 00:35:29,254 Well, you got to communicate. 933 00:35:29,295 --> 00:35:32,716 Well, sometimes it's-- it's not so easy. 934 00:35:32,757 --> 00:35:35,510 I mean, if anyone knows that, it's us. 935 00:35:35,552 --> 00:35:36,803 Us? 936 00:35:36,845 --> 00:35:38,304 What do you-- what does that mean? 937 00:35:38,346 --> 00:35:40,640 Sometimes you can make a little bit more of an effort. 938 00:35:40,682 --> 00:35:42,267 - So could you. - See? 939 00:35:42,308 --> 00:35:44,144 This-- OK, that's-- that's why I don't ever have this 940 00:35:44,185 --> 00:35:45,812 conversation with you because you immediately 941 00:35:45,854 --> 00:35:46,646 go on the defensive. 942 00:35:46,688 --> 00:35:47,814 No, I don't. 943 00:35:47,856 --> 00:35:48,940 I'm just trying to talk it out. 944 00:35:48,982 --> 00:35:51,109 I mean, it works both ways. 945 00:35:51,151 --> 00:35:55,655 Lady Josephine abandons her family for America, 946 00:35:55,697 --> 00:35:58,158 leaves the duke by himself. 947 00:35:58,199 --> 00:36:01,911 Now we either get her or her children 948 00:36:01,953 --> 00:36:04,831 with no connection to Scotland. 949 00:36:04,873 --> 00:36:07,876 I shudder to think what will happen to Glencrave. 950 00:36:12,922 --> 00:36:14,924 You know, you don't look a day over 30. 951 00:36:14,966 --> 00:36:16,051 Ach, you're off your head. 952 00:36:16,092 --> 00:36:17,802 You're the one who looks bra. 953 00:36:17,844 --> 00:36:19,095 [scottish gaelic] 954 00:36:22,182 --> 00:36:24,851 It's like mom popped out of a Scottish time machine. 955 00:36:24,893 --> 00:36:26,686 Oh, it's been too long. 956 00:36:26,728 --> 00:36:28,188 Customers. Talk later. 957 00:36:28,229 --> 00:36:29,022 OK. 958 00:36:33,818 --> 00:36:35,862 I'm going to stay until after Christmas. 959 00:36:35,904 --> 00:36:39,866 And we are too. 960 00:36:39,908 --> 00:36:41,534 Just no more secrets. 961 00:36:41,576 --> 00:36:42,410 No more secrets. 962 00:36:48,208 --> 00:36:49,042 [knocking] 963 00:36:49,084 --> 00:36:50,502 GRAHAM: Lindsay, wake up! 964 00:36:50,543 --> 00:36:52,212 Come in. 965 00:36:52,253 --> 00:36:54,130 - Lindsay, I need your help. - What's wrong? 966 00:36:54,172 --> 00:36:55,423 Mac's fallen off his horse. 967 00:36:55,465 --> 00:36:56,424 He's hurt. 968 00:36:56,466 --> 00:36:57,550 Please, come with me now. 969 00:36:57,592 --> 00:36:58,635 Of course. 970 00:36:58,677 --> 00:37:00,345 I'm-- I'm going to get dressed. 971 00:37:00,387 --> 00:37:01,096 How's the pain now? 972 00:37:01,137 --> 00:37:02,722 It's getting better. 973 00:37:02,764 --> 00:37:04,265 We're definitely going to the hospital. 974 00:37:04,307 --> 00:37:05,725 That's a couple of hours away. 975 00:37:05,767 --> 00:37:07,143 I can go to the clinic in town. 976 00:37:07,185 --> 00:37:08,812 Look, I don't think it's broken, 977 00:37:08,853 --> 00:37:11,272 but just in case, does this clinic have an X-ray machine? 978 00:37:11,314 --> 00:37:14,609 Not likely, but-- but trust me, the clinic is just fine. 979 00:37:14,651 --> 00:37:16,903 All right, if this doctor thinks you need an X-ray, 980 00:37:16,945 --> 00:37:18,363 I'm taking you to the hospital. 981 00:37:18,405 --> 00:37:19,322 If you say so, but-- 982 00:37:19,364 --> 00:37:20,198 No buts. 983 00:37:20,240 --> 00:37:20,990 Let's go. 984 00:37:26,454 --> 00:37:27,247 Good morning. 985 00:37:27,288 --> 00:37:27,914 Good morning. 986 00:37:27,956 --> 00:37:29,541 Good morning. 987 00:37:29,582 --> 00:37:30,750 Is Lindsay still asleep? 988 00:37:30,792 --> 00:37:32,544 No. 989 00:37:32,585 --> 00:37:34,462 Mac fell off his horse, and she went to the doctor with him. 990 00:37:34,504 --> 00:37:35,588 Thank you so much. 991 00:37:35,630 --> 00:37:36,548 Oh. 992 00:37:36,589 --> 00:37:37,799 I hope he's all right. 993 00:37:37,841 --> 00:37:39,175 She said he seems fine. 994 00:37:39,217 --> 00:37:40,093 So. 995 00:37:40,135 --> 00:37:41,177 Oh. 996 00:37:41,219 --> 00:37:42,595 Could I have some coffee, please? 997 00:37:42,637 --> 00:37:44,097 Breakfast is served. 998 00:37:44,139 --> 00:37:48,518 We have black pudding, kippers, smoked Arbroathies, 999 00:37:48,560 --> 00:37:50,520 porridge, and haggis. 1000 00:37:50,562 --> 00:37:51,438 Oh. 1001 00:37:51,479 --> 00:37:53,064 What's haggis? 1002 00:37:53,106 --> 00:37:55,483 It's a local delicacy made of tender cuts of mutton. 1003 00:37:55,525 --> 00:37:57,819 Yes, we take a sheep's heart, and we dice-- 1004 00:37:57,861 --> 00:37:58,653 You know what? 1005 00:37:58,695 --> 00:37:59,779 Never mind. 1006 00:37:59,821 --> 00:38:01,239 Can I just have some toast? 1007 00:38:01,281 --> 00:38:02,615 Oh. 1008 00:38:02,657 --> 00:38:05,160 Well, here in Scotland we like a hearty breakfast. 1009 00:38:05,201 --> 00:38:09,122 It helps to put meat on the bones for the harsh winters. 1010 00:38:09,164 --> 00:38:11,958 Now I get why you moved to California. 1011 00:38:12,000 --> 00:38:13,501 I'm glad someone can laugh about it. 1012 00:38:19,716 --> 00:38:20,508 Pure barry. 1013 00:38:20,550 --> 00:38:21,384 Oh, no. 1014 00:38:21,426 --> 00:38:22,594 His name is Mac. 1015 00:38:22,635 --> 00:38:24,804 It's an old Scottish saying for brilliant, 1016 00:38:24,846 --> 00:38:26,598 as in what were you thinking? 1017 00:38:26,639 --> 00:38:29,809 This is Lindsay, Dr. Morgan, she did the splint. 1018 00:38:29,851 --> 00:38:30,894 Nice work, Dr. Morgan. 1019 00:38:30,935 --> 00:38:31,978 Thank you. 1020 00:38:32,020 --> 00:38:35,148 This boy is accident-prone. 1021 00:38:35,190 --> 00:38:38,401 Eight broken bones, broken nose from a run-in 1022 00:38:38,443 --> 00:38:41,821 with a rugby goalpost, and a dislocated shoulder from trying 1023 00:38:41,863 --> 00:38:43,490 to move a car off the road. - Really? 1024 00:38:43,531 --> 00:38:45,867 It sounds like you guys have known each other a long time. 1025 00:38:45,909 --> 00:38:48,745 Since November the 1st, 1981. 1026 00:38:48,787 --> 00:38:51,206 Dr. Bell is my mother, Amelia. 1027 00:38:51,247 --> 00:38:51,831 Guilty. 1028 00:38:51,873 --> 00:38:52,832 Nice to meet you. 1029 00:38:52,874 --> 00:38:54,292 Nice to meet you too. 1030 00:38:54,334 --> 00:38:55,585 Wow. 1031 00:38:55,627 --> 00:38:56,961 I bet you are very, very busy with the nearest 1032 00:38:57,003 --> 00:38:58,421 hospital being two hours away. 1033 00:38:58,463 --> 00:39:00,173 Beyond. 1034 00:39:00,215 --> 00:39:02,008 Well, thankfully we got Shelly McGregor in on time last night. 1035 00:39:02,050 --> 00:39:04,469 She had a wee little lad, 12-pounder. 1036 00:39:04,511 --> 00:39:05,845 Oh. 1037 00:39:05,887 --> 00:39:07,639 For the 12 Days of Christmas, apparently. 1038 00:39:07,681 --> 00:39:10,016 [laughs] Yeah, I'm a general practitioner now, 1039 00:39:10,058 --> 00:39:11,393 but I worked in obstetrics my first 1040 00:39:11,434 --> 00:39:12,852 three years out of med school. 1041 00:39:12,894 --> 00:39:14,229 I've delivered a lot of babies round here 1042 00:39:14,270 --> 00:39:16,189 who don't want to wait for the hospital. 1043 00:39:16,231 --> 00:39:18,483 Lindsay manages her clinic too, mom. 1044 00:39:18,525 --> 00:39:20,193 Oh, impressive. 1045 00:39:20,235 --> 00:39:22,195 Well, no offense, but for me, that's the most painful part 1046 00:39:22,237 --> 00:39:23,655 of the job. - I am so glad you said that. 1047 00:39:23,697 --> 00:39:25,031 Me too. 1048 00:39:25,073 --> 00:39:26,032 Well, managing people is like herding 1049 00:39:26,074 --> 00:39:27,200 cats, and the paperwork. 1050 00:39:27,242 --> 00:39:28,201 Yes, and the red tape. 1051 00:39:28,243 --> 00:39:29,411 And the regulations. 1052 00:39:29,452 --> 00:39:30,245 Thank you. 1053 00:39:30,286 --> 00:39:31,788 Exactly. 1054 00:39:31,830 --> 00:39:32,706 I think you got lucky. 1055 00:39:32,747 --> 00:39:33,707 Oh. 1056 00:39:33,748 --> 00:39:35,500 Looks like just a sprain. 1057 00:39:35,542 --> 00:39:38,878 But no more riding for a while, and careful managing all 1058 00:39:38,920 --> 00:39:40,005 that firewood for the solstice. 1059 00:39:40,046 --> 00:39:40,880 I-- 1060 00:39:40,922 --> 00:39:42,424 I'm serious. 1061 00:39:42,465 --> 00:39:44,009 Too busy to have you coming through my door again. 1062 00:39:44,050 --> 00:39:44,926 She is. 1063 00:39:44,968 --> 00:39:46,302 I saw the waiting room. 1064 00:39:46,344 --> 00:39:49,639 Well, long hours, house calls, and the pay 1065 00:39:49,681 --> 00:39:50,890 hasn't made me a rich woman. 1066 00:39:50,932 --> 00:39:52,600 I need two of me, but the resumes 1067 00:39:52,642 --> 00:39:54,227 aren't exactly piling up. 1068 00:39:54,269 --> 00:39:56,479 You mean you weren't happy with the candidates. 1069 00:39:56,521 --> 00:39:58,815 She's a wee bit of a perfectionist, my mom. 1070 00:39:58,857 --> 00:39:59,858 I see. 1071 00:39:59,899 --> 00:40:01,401 But it is worth it? 1072 00:40:01,443 --> 00:40:02,235 Aye, it is. 1073 00:40:04,779 --> 00:40:06,448 I love this town. 1074 00:40:06,489 --> 00:40:08,241 You know, it reminds me of one of those little Christmas 1075 00:40:08,283 --> 00:40:10,201 villages that you see on top of a mantel; 1076 00:40:10,243 --> 00:40:11,953 has all of these cozy little houses 1077 00:40:11,995 --> 00:40:14,247 and everyone looks so happy and cheerful. 1078 00:40:14,289 --> 00:40:17,083 Yeah, well, that's the Christmas spirit for you. 1079 00:40:17,125 --> 00:40:18,918 Hey, very cute. 1080 00:40:18,960 --> 00:40:20,545 Oh, those are cute. 1081 00:40:20,587 --> 00:40:22,922 They remind me of these matching Christmas plaid 1082 00:40:22,964 --> 00:40:24,424 pajamas my mom used to get us. 1083 00:40:24,466 --> 00:40:25,300 Oh. 1084 00:40:25,342 --> 00:40:26,843 Before my parents divorced. 1085 00:40:26,885 --> 00:40:29,095 I feel like that was one of the only times of the year 1086 00:40:29,137 --> 00:40:32,098 we'd actually take a family photo. 1087 00:40:32,140 --> 00:40:33,767 I bet you looked lovely. 1088 00:40:33,808 --> 00:40:37,145 Oh, well, of course I did. 1089 00:40:37,187 --> 00:40:40,273 I just wish we were still just as close as a family. 1090 00:40:40,315 --> 00:40:41,983 Well, sometimes in order to go forward, 1091 00:40:42,025 --> 00:40:43,443 you have to take a step back. 1092 00:40:43,485 --> 00:40:44,194 [phone ringing] 1093 00:40:44,235 --> 00:40:47,781 Oh, speaking of my mom. 1094 00:40:47,822 --> 00:40:48,656 Hey, mom. 1095 00:40:48,698 --> 00:40:49,824 How's Mac? 1096 00:40:49,866 --> 00:40:50,950 Uh, he's right here. Hold on. 1097 00:40:50,992 --> 00:40:52,285 I'll put you on speaker. 1098 00:40:52,327 --> 00:40:53,328 He's doing all right. 1099 00:40:53,370 --> 00:40:54,621 Thankfully, nothing's broken. 1100 00:40:54,662 --> 00:40:56,289 Just my pride, Jo. 1101 00:40:56,331 --> 00:40:57,957 JO (ON PHONE): Glad to hear you're OK. 1102 00:40:57,999 --> 00:41:00,168 Listen, Elspeth just called. 1103 00:41:00,210 --> 00:41:03,129 It's last minute, but her husband owns a distillery, 1104 00:41:03,171 --> 00:41:05,256 and he's asking if we all want to be 1105 00:41:05,298 --> 00:41:08,968 judges in the annual Christmas whisky competition today. 1106 00:41:09,010 --> 00:41:10,220 You too, Mac. 1107 00:41:10,261 --> 00:41:11,388 I'd love to. Thanks, Jo. 1108 00:41:11,429 --> 00:41:13,306 Wait, no, no, no, no. 1109 00:41:13,348 --> 00:41:14,974 I don't know anything about whisky, other than I like it. 1110 00:41:15,016 --> 00:41:16,142 You're half Scottish. 1111 00:41:16,184 --> 00:41:17,977 It's in your blood already. 1112 00:41:18,019 --> 00:41:19,020 He's right, Lindsay. 1113 00:41:19,062 --> 00:41:20,230 It'll be a new adventure. 1114 00:41:20,271 --> 00:41:22,023 And free samples. 1115 00:41:22,065 --> 00:41:24,859 OK, not too many free samples. 1116 00:41:24,901 --> 00:41:26,277 I-- do you really want to do this? 1117 00:41:26,319 --> 00:41:27,487 - Yeah, of course. - OK. 1118 00:41:27,529 --> 00:41:28,113 You know what? 1119 00:41:28,154 --> 00:41:28,988 We're in. 1120 00:41:29,030 --> 00:41:29,823 We'll see you later. 1121 00:41:29,864 --> 00:41:30,699 Yes. 1122 00:41:32,701 --> 00:41:34,536 OK, I have no business judging whisky. 1123 00:41:34,577 --> 00:41:36,663 Mark Twain once said too much of anything 1124 00:41:36,705 --> 00:41:41,001 is bad, but too much good whisky is barely enough. 1125 00:41:41,042 --> 00:41:43,128 [chuckling] 1126 00:41:45,422 --> 00:41:47,424 Ladies and gentlemen, merry Christmas. 1127 00:41:47,465 --> 00:41:49,259 Welcome to Kilbride. 1128 00:41:49,300 --> 00:41:52,804 We've been making scotch whisky here for 200 years. 1129 00:41:52,846 --> 00:41:55,765 But today, it's all about blending the perfect holiday 1130 00:41:55,807 --> 00:41:57,851 spirit, a Christmas whisky that will capture 1131 00:41:57,892 --> 00:41:59,686 the heart of the Highlands, maybe 1132 00:41:59,728 --> 00:42:03,898 take top spot at the Glencrave Christmas ball. 1133 00:42:03,940 --> 00:42:06,693 Anyone can distill malted barley into whisky, 1134 00:42:06,735 --> 00:42:09,195 but by law, it can't be called scotch 1135 00:42:09,237 --> 00:42:12,282 unless it's aged in an oak barrel in Scotland 1136 00:42:12,323 --> 00:42:13,950 for at least three years. 1137 00:42:13,992 --> 00:42:16,661 When the process we saw downstairs is complete, 1138 00:42:16,703 --> 00:42:19,873 the alcohol is poured into these oak casks to age. 1139 00:42:19,914 --> 00:42:22,625 44 bottles of scotch whisky are shipped around the world 1140 00:42:22,667 --> 00:42:23,960 every second. 1141 00:42:24,002 --> 00:42:26,004 If a year's output were laid end to end, 1142 00:42:26,046 --> 00:42:29,841 it would reach to the North Pole and back 60 times. 1143 00:42:29,883 --> 00:42:30,633 Shoo. 1144 00:42:30,675 --> 00:42:33,219 Who is ready to judge? 1145 00:42:33,261 --> 00:42:35,764 [scottish music] 1146 00:42:58,203 --> 00:43:00,872 Ladies and gentlemen, the cards have been counted, 1147 00:43:00,914 --> 00:43:03,583 the bribes have been pocketed. 1148 00:43:03,625 --> 00:43:04,834 It's time to announce the winner. 1149 00:43:04,876 --> 00:43:06,544 Before I do, I'd like to thank all 1150 00:43:06,586 --> 00:43:11,424 our judges, particularly our new friends from California. 1151 00:43:11,466 --> 00:43:13,301 The winning whisky, the blends that 1152 00:43:13,343 --> 00:43:16,846 will be served at this year's Glencrave Christmas ball, 1153 00:43:16,888 --> 00:43:19,182 is 'Tis the Scotch. 1154 00:43:23,395 --> 00:43:24,688 Excellent choice. 1155 00:43:24,729 --> 00:43:25,772 Did you pick that one? 1156 00:43:25,814 --> 00:43:26,773 That one was my favorite. 1157 00:43:26,815 --> 00:43:28,858 That was so much fun. 1158 00:43:28,900 --> 00:43:30,485 Hey, do you remember the Christmas 1159 00:43:30,527 --> 00:43:33,154 when we entered the neighborhood hot cocoa contest? 1160 00:43:33,196 --> 00:43:34,280 Yes. 1161 00:43:34,322 --> 00:43:36,199 We threw everything in ours. 1162 00:43:36,241 --> 00:43:38,368 Pretzels and marshmallows and cookie crumbles. 1163 00:43:38,410 --> 00:43:40,954 Peanut butter, and-- and-- and you called it the dirty-- 1164 00:43:40,995 --> 00:43:41,913 - Reindeer. - Yes. 1165 00:43:41,955 --> 00:43:43,540 Yes, dirty reindeer. 1166 00:43:43,581 --> 00:43:46,042 I remember they came home wearing it on their shirts. 1167 00:43:46,084 --> 00:43:48,586 These two could get so messy together. 1168 00:43:48,628 --> 00:43:50,547 My mom would lose it. 1169 00:43:50,588 --> 00:43:51,965 Mom was never bothered by it. 1170 00:43:52,007 --> 00:43:53,717 No, you were all about having fun. 1171 00:43:53,758 --> 00:43:55,719 I just wanted you to be yourselves, 1172 00:43:55,760 --> 00:43:57,429 whatever that meant. 1173 00:43:57,470 --> 00:43:58,722 Great job, Morgans. 1174 00:43:58,763 --> 00:44:01,016 You're naturals. 1175 00:44:01,057 --> 00:44:04,310 So Uncle Daniel, did he ever host this event? 1176 00:44:04,352 --> 00:44:07,022 He didn't just host it; he started it. 1177 00:44:07,063 --> 00:44:08,523 Really? 1178 00:44:08,565 --> 00:44:11,151 Yeah, he loved whisky and a good party, for that matter. 1179 00:44:11,192 --> 00:44:13,695 The title comes with a lot of perks. 1180 00:44:13,737 --> 00:44:14,612 Oh. 1181 00:44:14,654 --> 00:44:17,198 Duke perks, I like it. 1182 00:44:17,240 --> 00:44:18,241 Yeah, they're good. 1183 00:44:18,283 --> 00:44:20,952 But Jo will tell you that Glencrave, 1184 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 it's not all play and no work-- 1185 00:44:23,163 --> 00:44:26,583 budgets, staffing, farming, infrastructure. 1186 00:44:26,624 --> 00:44:28,418 Hmm, never thought about it that way. 1187 00:44:28,460 --> 00:44:31,588 It's a big job, but the payoff is even bigger. 1188 00:44:31,629 --> 00:44:35,842 It's a rewardable role because when Glencrave is a success, 1189 00:44:35,884 --> 00:44:38,136 everyone's a success. 1190 00:44:38,178 --> 00:44:40,889 It's what keeps our little town ticking. 1191 00:44:40,930 --> 00:44:45,268 Morgans, come try our new whisky and fig Christmas cake. 1192 00:44:45,310 --> 00:44:46,811 Uh, yes! 1193 00:44:49,564 --> 00:44:50,940 Oh, Mac. 1194 00:44:50,982 --> 00:44:52,359 You got to ease up on the sales pitch. 1195 00:44:52,400 --> 00:44:53,401 Yeah, I know. 1196 00:44:53,443 --> 00:44:54,778 I'm sorry for piling on. 1197 00:44:54,819 --> 00:44:56,613 I just-- I wanted you to understand 1198 00:44:56,654 --> 00:44:58,239 the reality of Glencrave, 1199 00:44:58,281 --> 00:45:00,241 I know, but no one here even knows us. 1200 00:45:00,283 --> 00:45:03,036 And we wouldn't know the first thing about any of that stuff 1201 00:45:03,078 --> 00:45:04,412 you were just talking about. 1202 00:45:04,454 --> 00:45:05,830 Yeah, I can help you. 1203 00:45:05,872 --> 00:45:08,208 I know every nook and cranny of this castle. 1204 00:45:08,249 --> 00:45:11,795 Budgets, balance sheets, Daniel taught me everything, 1205 00:45:11,836 --> 00:45:14,798 and I'm not going anywhere. 1206 00:45:14,839 --> 00:45:16,716 I'm here to help you if you need me. 1207 00:45:16,758 --> 00:45:17,926 Thank you. 1208 00:45:17,967 --> 00:45:20,345 That really does mean a lot. 1209 00:45:20,387 --> 00:45:23,640 But I can't just up and leave everything behind. 1210 00:45:23,682 --> 00:45:25,183 You know? 1211 00:45:25,225 --> 00:45:28,228 And Brad and I, our relationship is tenuous at best. 1212 00:45:28,269 --> 00:45:29,145 And without that-- 1213 00:45:29,187 --> 00:45:30,480 You seem to be getting along. 1214 00:45:30,522 --> 00:45:33,149 Yeah, it's better. 1215 00:45:33,191 --> 00:45:38,988 It's just we have years of walls built up, and I-- 1216 00:45:39,030 --> 00:45:41,074 I don't know that one Christmas vacation in Scotland 1217 00:45:41,116 --> 00:45:42,367 is going to tear them all down. 1218 00:45:55,839 --> 00:45:56,673 Morning. 1219 00:45:56,715 --> 00:45:57,841 Oh, Lindsay. 1220 00:45:57,882 --> 00:45:59,092 You're up early. 1221 00:45:59,134 --> 00:46:00,593 Are you going to help me to decorate? 1222 00:46:00,635 --> 00:46:02,554 I have to get ready to meet Mac in a minute, but yeah. 1223 00:46:02,595 --> 00:46:03,847 I have time. 1224 00:46:03,888 --> 00:46:06,516 They're kiltness shortbread cookies. 1225 00:46:06,558 --> 00:46:07,851 Oh, so you bake. 1226 00:46:07,892 --> 00:46:09,394 I am the baking butler. 1227 00:46:09,436 --> 00:46:10,603 [chuckles] 1228 00:46:10,645 --> 00:46:12,981 So tell me, how has your trip been? 1229 00:46:13,023 --> 00:46:13,815 You know what? 1230 00:46:13,857 --> 00:46:15,275 I love Scotland. 1231 00:46:15,316 --> 00:46:18,653 It's so beautiful, and the people are just-- 1232 00:46:18,695 --> 00:46:21,406 Yes, they are wonderful, aren't they? 1233 00:46:21,448 --> 00:46:23,283 Yeah, they are. 1234 00:46:23,324 --> 00:46:25,744 I think I've just been having a little bit of a hard time 1235 00:46:25,785 --> 00:46:27,495 digesting everything, you know, all 1236 00:46:27,537 --> 00:46:29,205 of the Glencrave family stuff. 1237 00:46:29,247 --> 00:46:33,209 And Brad and I, well, you know we're sorting through things. 1238 00:46:33,251 --> 00:46:33,877 Aye. 1239 00:46:33,918 --> 00:46:36,254 But I'm hopeful. 1240 00:46:36,296 --> 00:46:39,257 I'm sure we've all had our ups and downs. 1241 00:46:39,299 --> 00:46:41,092 Well, I've seen it all, you know, 1242 00:46:41,134 --> 00:46:45,513 50 years of family dramas. 1243 00:46:45,555 --> 00:46:47,474 Try this perspective. 1244 00:46:47,515 --> 00:46:51,644 This morning, I decided to try a new Christmas 1245 00:46:51,686 --> 00:46:54,064 pudding souffle recipe. 1246 00:46:54,105 --> 00:46:56,941 Now, every time I took the souffles out of the oven, 1247 00:46:56,983 --> 00:46:58,276 they fell. 1248 00:46:58,318 --> 00:47:02,280 And the more I tried, the worse it got. 1249 00:47:02,322 --> 00:47:07,410 So I decided to take a deep breath, a step back, 1250 00:47:07,452 --> 00:47:10,455 and I made some freshly baked cookies instead. 1251 00:47:10,497 --> 00:47:11,831 So a fresh start. 1252 00:47:11,873 --> 00:47:12,916 Aye. 1253 00:47:12,957 --> 00:47:13,958 All right. 1254 00:47:18,129 --> 00:47:19,089 Hey. 1255 00:47:19,130 --> 00:47:19,964 What are you up to? - Hey. 1256 00:47:20,006 --> 00:47:21,257 Where are you going? 1257 00:47:21,299 --> 00:47:23,259 I got a text from Mac about rounding 1258 00:47:23,301 --> 00:47:26,346 up some Shetland ponies for the solstice celebration. 1259 00:47:26,388 --> 00:47:27,263 Yeah, me too. 1260 00:47:27,305 --> 00:47:28,431 Is Sarah coming? 1261 00:47:28,473 --> 00:47:29,974 No, she's going to hang back with mom. 1262 00:47:30,016 --> 00:47:30,934 - Oh. - Yeah. 1263 00:47:30,975 --> 00:47:32,435 Maybe you should just go. 1264 00:47:32,477 --> 00:47:35,021 I don't want to be a third wheel on your date. 1265 00:47:35,063 --> 00:47:35,897 We should both go. 1266 00:47:35,939 --> 00:47:36,773 Are you sure? 1267 00:47:36,815 --> 00:47:38,483 Yeah, totally sure. 1268 00:47:38,525 --> 00:47:39,609 I'm just going to get dressed, and I'll meet you downstairs. 1269 00:47:39,651 --> 00:47:40,485 OK. 1270 00:47:44,489 --> 00:47:45,949 Look at the Shetlands. 1271 00:47:45,990 --> 00:47:46,950 They're so-- 1272 00:47:46,991 --> 00:47:47,826 Christmassy. 1273 00:47:47,867 --> 00:47:49,077 Yeah. 1274 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 I was going to say cute; that too. 1275 00:47:51,246 --> 00:47:52,831 Shetlands have always been associated 1276 00:47:52,872 --> 00:47:54,958 with the holidays in Scotland. 1277 00:47:55,000 --> 00:47:56,793 I like to think they have some deep meaning, 1278 00:47:56,835 --> 00:48:00,130 but really people just love to see the little baggers pulling 1279 00:48:00,171 --> 00:48:01,381 the kids around in wagons. 1280 00:48:01,423 --> 00:48:02,924 [laughter] 1281 00:48:02,966 --> 00:48:05,593 You know, they eat, sleep, and roam together. 1282 00:48:05,635 --> 00:48:09,639 Some can get ornery; others are a bit more easygoing, 1283 00:48:09,681 --> 00:48:12,559 but they always stick together. 1284 00:48:12,600 --> 00:48:13,810 Have a look around. 1285 00:48:13,852 --> 00:48:15,437 There's a wee cafe just down the way, 1286 00:48:15,478 --> 00:48:17,147 if you to grab something to warm you up. 1287 00:48:17,188 --> 00:48:18,314 I can meet you there. - Sure. 1288 00:48:18,356 --> 00:48:19,190 Great. 1289 00:48:27,574 --> 00:48:30,201 It reminds me of when we went to see Santa at the zoo 1290 00:48:30,243 --> 00:48:31,619 that one year when we were kids. 1291 00:48:31,661 --> 00:48:34,497 They put the red nose on that reindeer. 1292 00:48:34,539 --> 00:48:35,790 Yeah. 1293 00:48:35,832 --> 00:48:36,750 That was a really patient reindeer. 1294 00:48:36,791 --> 00:48:38,293 It was. 1295 00:48:38,335 --> 00:48:39,711 Yeah, that was the last Christmas before mom 1296 00:48:39,753 --> 00:48:41,629 and dad got divorced. 1297 00:48:41,671 --> 00:48:42,839 Yeah. 1298 00:48:42,881 --> 00:48:45,925 And we had no idea what was coming. 1299 00:48:45,967 --> 00:48:48,345 Just two kids enjoying the holidays. 1300 00:48:48,386 --> 00:48:53,516 You know, after they told us, you really looked out for me. 1301 00:48:53,558 --> 00:48:56,978 That's what big brothers are supposed to do, right? 1302 00:48:57,020 --> 00:48:58,480 Yeah. 1303 00:48:58,521 --> 00:49:00,190 You were the one person who made me feel safe. 1304 00:49:06,237 --> 00:49:09,032 Why did you say that I would make a great dad? 1305 00:49:09,074 --> 00:49:12,577 You took care of me like a dad would. 1306 00:49:17,916 --> 00:49:20,669 Look at us. 1307 00:49:20,710 --> 00:49:23,588 This is way more than a cordial Christmas. 1308 00:49:23,630 --> 00:49:25,048 [chuckles] 1309 00:49:27,676 --> 00:49:29,678 These things are huge. 1310 00:49:29,719 --> 00:49:31,638 I'm used to having just a sprig of mistletoe 1311 00:49:31,680 --> 00:49:32,764 hanging over a door. 1312 00:49:32,806 --> 00:49:35,183 I can only imagine the passion. 1313 00:49:35,225 --> 00:49:37,352 [chuckling] 1314 00:49:39,104 --> 00:49:43,692 Sarah, I hope I didn't overstep 1315 00:49:43,733 --> 00:49:46,236 at the Christmas market. 1316 00:49:46,277 --> 00:49:50,156 You and Brad would make great parents, but it's your life, 1317 00:49:50,198 --> 00:49:54,828 and you both have to do what's best for yourselves. 1318 00:49:54,869 --> 00:49:56,663 I just want you to be happy. 1319 00:49:56,705 --> 00:49:57,997 Thanks, Jo. 1320 00:49:58,039 --> 00:49:59,207 That means a lot. 1321 00:49:59,249 --> 00:50:02,168 You know I'm always here to talk. 1322 00:50:02,210 --> 00:50:03,169 Hmm. 1323 00:50:03,211 --> 00:50:04,796 Now I've got to get to a meeting 1324 00:50:04,838 --> 00:50:07,132 with the financial people and an estate agent. 1325 00:50:07,173 --> 00:50:10,468 Oh, so many affairs to get in order. 1326 00:50:10,510 --> 00:50:11,386 Thanks. 1327 00:50:27,318 --> 00:50:31,156 Sometimes the simplest things are the best. 1328 00:50:31,197 --> 00:50:32,240 I know. 1329 00:50:32,282 --> 00:50:33,575 Why can't everything be like this? 1330 00:50:33,616 --> 00:50:34,492 Hm. 1331 00:50:34,534 --> 00:50:35,785 Mm-mm. 1332 00:50:35,827 --> 00:50:36,703 What is it? 1333 00:50:36,745 --> 00:50:37,829 I'm just thinking. 1334 00:50:37,871 --> 00:50:40,498 I don't know. 1335 00:50:40,540 --> 00:50:41,875 We got to talk. 1336 00:50:41,916 --> 00:50:44,336 What are we going to do about Glencrave? 1337 00:50:44,377 --> 00:50:45,378 Oh. 1338 00:50:45,420 --> 00:50:46,755 [chuckles] 1339 00:50:46,796 --> 00:50:48,256 I don't know. 1340 00:50:48,298 --> 00:50:52,218 I mean, I'm not sure I'm brave enough to just dive 1341 00:50:52,260 --> 00:50:55,305 into something like this, just drop everything 1342 00:50:55,347 --> 00:50:59,976 for a new country, a title, especially after I just 1343 00:51:00,018 --> 00:51:01,603 started this new job back home? 1344 00:51:01,644 --> 00:51:05,273 And Sarah, I don't know if she'd want to leave her family. 1345 00:51:05,315 --> 00:51:11,905 But at the same time, there's something about this place. 1346 00:51:11,946 --> 00:51:13,114 I can't explain it. 1347 00:51:13,156 --> 00:51:15,950 I just feel refreshed. 1348 00:51:15,992 --> 00:51:16,826 And focused. 1349 00:51:16,868 --> 00:51:18,244 Yes. 1350 00:51:18,286 --> 00:51:19,329 You too? 1351 00:51:19,371 --> 00:51:20,872 Yes, but are we really just getting 1352 00:51:20,914 --> 00:51:22,415 caught up in the fantasy? 1353 00:51:22,457 --> 00:51:26,002 You know, it's Christmas time, and there's a castle, 1354 00:51:26,044 --> 00:51:27,712 and our family's secret. 1355 00:51:27,754 --> 00:51:32,550 You know, are we just caught up in the ghost of Christmas past? 1356 00:51:32,592 --> 00:51:33,760 Maybe. 1357 00:51:33,802 --> 00:51:35,595 Have you talked to Sarah about it? 1358 00:51:35,637 --> 00:51:37,097 Mm-mm. 1359 00:51:37,138 --> 00:51:39,391 We're already going through enough as it is. 1360 00:51:39,432 --> 00:51:40,308 So-- 1361 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 Brad, you have to talk to her. 1362 00:51:42,310 --> 00:51:43,812 Yeah. 1363 00:51:43,853 --> 00:51:47,273 You guys have this thing that I have always hoped to find. 1364 00:51:47,315 --> 00:51:52,529 You have this ability to be on the same page in life; 1365 00:51:52,570 --> 00:51:53,571 you get each other. 1366 00:51:56,324 --> 00:51:57,450 Thanks. 1367 00:51:57,492 --> 00:51:59,244 Thanks, but not lately. 1368 00:52:02,247 --> 00:52:07,085 I think you need to remember why you fell in love. 1369 00:52:07,127 --> 00:52:09,921 You need to find that again. 1370 00:52:09,963 --> 00:52:10,714 Thanks, Linds. 1371 00:52:16,302 --> 00:52:18,013 Thank you. 1372 00:52:18,054 --> 00:52:19,014 All right. 1373 00:52:21,433 --> 00:52:22,475 Hmm. 1374 00:52:22,517 --> 00:52:23,935 That hot chocolate, it's looking-- 1375 00:52:23,977 --> 00:52:25,645 it's looking a little boring. 1376 00:52:25,687 --> 00:52:27,022 [chuckles] 1377 00:52:27,772 --> 00:52:28,940 It does. 1378 00:52:28,982 --> 00:52:29,774 Right. 1379 00:52:34,320 --> 00:52:36,406 [giggling] 1380 00:52:36,448 --> 00:52:37,699 Butter all ready. 1381 00:52:37,741 --> 00:52:38,783 - That's for you. - Yep. 1382 00:52:38,825 --> 00:52:39,826 Fantastic. 1383 00:52:39,868 --> 00:52:41,870 Has to have some of this. 1384 00:52:41,911 --> 00:52:43,246 [laughs] 1385 00:52:43,288 --> 00:52:45,582 Last sprinkle for good luck. 1386 00:52:45,623 --> 00:52:47,334 Merry Christmas. 1387 00:52:47,375 --> 00:52:48,293 Merry Christmas. 1388 00:52:53,214 --> 00:52:54,841 Mmm! 1389 00:52:54,883 --> 00:52:58,511 Oh, it's just like the good old days. 1390 00:52:58,553 --> 00:52:59,346 Delicious. 1391 00:52:59,387 --> 00:53:00,430 Perfection. 1392 00:53:00,472 --> 00:53:01,348 [laughter] 1393 00:53:01,389 --> 00:53:03,099 Wow. 1394 00:53:03,141 --> 00:53:04,768 I see you've been busy. 1395 00:53:04,809 --> 00:53:06,895 It's called a dirty reindeer. 1396 00:53:06,936 --> 00:53:08,646 Do you want one? 1397 00:53:08,688 --> 00:53:09,689 Why not? 1398 00:53:09,731 --> 00:53:11,274 Yes. 1399 00:53:11,316 --> 00:53:15,528 One more hot cocoa for this fine gentleman, please. 1400 00:53:15,570 --> 00:53:16,738 Oh, wow. 1401 00:53:16,780 --> 00:53:18,531 Thank you so much for your help. 1402 00:53:18,573 --> 00:53:19,324 Bye-bye. 1403 00:53:22,410 --> 00:53:23,036 Graham. 1404 00:53:23,078 --> 00:53:25,372 Yes, miss. 1405 00:53:25,413 --> 00:53:30,335 I mailed a letter to Danny just before he died. 1406 00:53:30,377 --> 00:53:32,587 Have you any idea if he got it? 1407 00:53:32,629 --> 00:53:34,255 No, I don't. 1408 00:53:34,297 --> 00:53:37,217 But Daniel used to collect his own post. 1409 00:53:37,258 --> 00:53:39,678 I could try to find it if you wish. 1410 00:53:39,719 --> 00:53:41,221 It's OK. 1411 00:53:41,262 --> 00:53:42,472 I've looked everywhere. 1412 00:53:48,478 --> 00:53:51,606 Thank you so much for bringing us. 1413 00:53:51,648 --> 00:53:53,108 Anytime. 1414 00:53:53,149 --> 00:53:55,235 Hey, I'm hosting a party tonight at Salinger's, 1415 00:53:55,276 --> 00:53:57,153 just a few friends and family. 1416 00:53:57,195 --> 00:53:58,321 I hope you can make it. 1417 00:54:08,581 --> 00:54:10,250 Hi. 1418 00:54:10,291 --> 00:54:11,584 How'd the kissing bows go? 1419 00:54:11,626 --> 00:54:12,419 Great. 1420 00:54:12,460 --> 00:54:13,878 And the ponies? 1421 00:54:13,920 --> 00:54:17,799 Let's just say Rudolph has a solid B team this year. 1422 00:54:17,841 --> 00:54:19,175 Sarah, there's a thing at-- 1423 00:54:19,217 --> 00:54:20,260 Mac's having a party at-- 1424 00:54:20,301 --> 00:54:21,720 Salinger's, Yeah. 1425 00:54:21,761 --> 00:54:25,056 Can we just have fun tonight, like we used to? 1426 00:54:25,098 --> 00:54:26,433 Yeah. 1427 00:54:26,474 --> 00:54:27,434 Perfect. 1428 00:54:27,475 --> 00:54:28,768 Great. 1429 00:54:28,810 --> 00:54:31,271 [bagpipes playing] 1430 00:54:39,279 --> 00:54:40,613 Just a few friends? 1431 00:54:47,662 --> 00:54:50,123 Well, you didn't get dressed up for no reason. 1432 00:54:50,165 --> 00:54:51,291 Come join us! 1433 00:54:54,002 --> 00:54:56,004 Lindsay, you're just in time. 1434 00:54:56,046 --> 00:54:57,339 I could use your hand back here. 1435 00:54:57,380 --> 00:54:58,006 Sure. 1436 00:54:58,048 --> 00:54:59,716 Yeah. 1437 00:54:59,758 --> 00:55:00,550 OK. 1438 00:55:00,592 --> 00:55:01,885 What should I do? 1439 00:55:01,926 --> 00:55:04,971 Uh, just pour and serve. 1440 00:55:05,013 --> 00:55:06,723 These good folks will do the rest. 1441 00:55:06,765 --> 00:55:07,599 Sounds good. 1442 00:55:07,640 --> 00:55:08,475 This is amazing. 1443 00:55:08,516 --> 00:55:09,434 Yeah. 1444 00:55:09,476 --> 00:55:10,018 Hey there. 1445 00:55:10,060 --> 00:55:11,686 Merry Christmas. 1446 00:55:11,728 --> 00:55:14,230 [christmas music] 1447 00:55:23,740 --> 00:55:25,617 You sure know how to throw a party. 1448 00:55:25,658 --> 00:55:26,993 Aye. 1449 00:55:27,035 --> 00:55:28,703 Well, it's go big or go home in Scotland. 1450 00:55:28,745 --> 00:55:31,164 You know, I never got to ask you how you became the property 1451 00:55:31,206 --> 00:55:32,624 manager at Glencrave. 1452 00:55:32,665 --> 00:55:34,626 Well, my dad did it as long as I can remember. 1453 00:55:34,668 --> 00:55:37,003 I worked for him until he died, and then 1454 00:55:37,045 --> 00:55:38,505 Daniel asked me to take over. 1455 00:55:38,546 --> 00:55:39,547 Oh. 1456 00:55:39,589 --> 00:55:41,508 I'm sorry to hear about your dad. 1457 00:55:41,549 --> 00:55:42,634 Yeah, thanks. 1458 00:55:42,676 --> 00:55:44,302 You know, you mentioned your sister. 1459 00:55:44,344 --> 00:55:46,304 You said that when you guys were little, 1460 00:55:46,346 --> 00:55:47,555 you used to fight a lot. 1461 00:55:47,597 --> 00:55:49,724 Yeah, we were very competitive. 1462 00:55:49,766 --> 00:55:50,975 Right. 1463 00:55:51,017 --> 00:55:52,394 Do you have any regrets with her? 1464 00:55:52,435 --> 00:55:53,520 Sure. 1465 00:55:53,561 --> 00:55:55,730 Who doesn't when it comes to siblings? 1466 00:55:55,772 --> 00:55:59,609 The main thing is is that we figured it out. 1467 00:55:59,651 --> 00:56:00,568 How'd you do that? 1468 00:56:00,610 --> 00:56:02,946 An appreciation for one another. 1469 00:56:02,987 --> 00:56:06,199 I think when dad died, we understood how important family 1470 00:56:06,241 --> 00:56:08,535 can be, and it does us no harm that we live 1471 00:56:08,576 --> 00:56:10,286 down the road from each other. 1472 00:56:10,328 --> 00:56:14,207 We talk about everything. 1473 00:56:14,249 --> 00:56:15,750 Dr. Bell, merry Christmas. 1474 00:56:15,792 --> 00:56:17,252 Merry Christmas. 1475 00:56:17,293 --> 00:56:20,088 And please, I tell everyone to call me Amelia. 1476 00:56:20,130 --> 00:56:21,297 We're all family here. 1477 00:56:21,339 --> 00:56:22,549 Come in. Sit down. 1478 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 Thanks. 1479 00:56:23,842 --> 00:56:26,469 This is my sister Ayla and her husband Thomas. 1480 00:56:26,511 --> 00:56:27,846 It's very nice to meet you. 1481 00:56:27,887 --> 00:56:29,180 Nice to meet you too. 1482 00:56:29,222 --> 00:56:30,056 I'm sorry. 1483 00:56:30,098 --> 00:56:31,391 Do-- do I know you? 1484 00:56:31,433 --> 00:56:32,767 Have we met before? 1485 00:56:32,809 --> 00:56:33,810 Uh, no. 1486 00:56:33,852 --> 00:56:35,603 But I get that a lot. 1487 00:56:35,645 --> 00:56:36,938 Huh. 1488 00:56:36,980 --> 00:56:38,481 You've made quite an impression 1489 00:56:38,523 --> 00:56:41,568 on my brother and my mother. 1490 00:56:41,609 --> 00:56:42,235 Oh. 1491 00:56:42,277 --> 00:56:43,862 All right, boyo. 1492 00:56:43,903 --> 00:56:44,904 Is it on? 1493 00:56:44,946 --> 00:56:46,573 Oh, it's on. 1494 00:56:46,614 --> 00:56:47,907 Hey! 1495 00:56:47,949 --> 00:56:48,783 Here we go. 1496 00:56:51,411 --> 00:56:53,413 May I have your attention, please? 1497 00:56:53,455 --> 00:56:54,622 Oh. 1498 00:56:54,664 --> 00:56:57,250 Last year, I finally managed to dethrone 1499 00:56:57,292 --> 00:57:02,422 the master of the slip step and skip change. 1500 00:57:02,464 --> 00:57:05,842 But he says he wants a rematch for the Christmas crown. 1501 00:57:05,884 --> 00:57:07,260 Oh! 1502 00:57:07,302 --> 00:57:13,141 And apparently he's been practicing a lot! 1503 00:57:13,183 --> 00:57:14,434 So what do you all think, eh? 1504 00:57:17,312 --> 00:57:18,313 Are you ready? 1505 00:57:22,150 --> 00:57:25,028 [bagpipes playing] 1506 00:57:40,502 --> 00:57:43,380 What do you reckon, take the dance floor or what? 1507 00:57:43,421 --> 00:57:44,631 No, it'll take me two years. 1508 00:57:44,673 --> 00:57:45,382 Come on. 1509 00:57:45,423 --> 00:57:46,424 Oh, rubbish. 1510 00:57:46,466 --> 00:57:47,425 Hey, come on. Show her. 1511 00:57:47,467 --> 00:57:48,968 - Show her? - Show her! 1512 00:57:49,010 --> 00:57:49,844 Come on, let's go! 1513 00:57:53,098 --> 00:57:54,849 We have a new contender. 1514 00:57:58,269 --> 00:57:59,145 Hey. 1515 00:57:59,187 --> 00:58:00,313 What are you doing? 1516 00:58:00,355 --> 00:58:01,815 I only know how to waltz and tango. 1517 00:58:01,856 --> 00:58:03,066 Not here. 1518 00:58:03,108 --> 00:58:05,652 Here we do the Highland Fling. 1519 00:58:05,694 --> 00:58:08,571 The what? 1520 00:58:08,613 --> 00:58:11,116 What's happening? 1521 00:58:11,157 --> 00:58:13,618 [energetic music] 1522 00:58:43,565 --> 00:58:45,650 Hey. 1523 00:58:45,692 --> 00:58:48,028 [cheering] 1524 00:58:50,572 --> 00:58:53,199 It's the moment we've all been waiting for. 1525 00:58:53,241 --> 00:58:55,326 All those for Mac. 1526 00:58:55,368 --> 00:58:57,912 [cheering] 1527 00:58:57,954 --> 00:58:59,247 All those for Hamish. 1528 00:58:59,289 --> 00:59:02,250 [cheering] 1529 00:59:02,292 --> 00:59:04,669 All those for Thomas and Lindsay. 1530 00:59:04,711 --> 00:59:06,921 [cheering] 1531 00:59:16,264 --> 00:59:17,766 Scotland forever. 1532 00:59:17,807 --> 00:59:19,392 Yes? 1533 00:59:19,434 --> 00:59:20,435 Oh, why not? 1534 00:59:20,477 --> 00:59:22,354 Scotland forever! 1535 00:59:22,395 --> 00:59:24,939 [cheering] 1536 00:59:31,738 --> 00:59:36,159 I see Brad's come to help me lick my wounds. 1537 00:59:36,201 --> 00:59:37,035 What did you think? 1538 00:59:37,077 --> 00:59:39,204 I think you fought valiantly. 1539 00:59:39,245 --> 00:59:40,955 Indeed. 1540 00:59:40,997 --> 00:59:43,583 Weird question-- what do you wear underneath those things? 1541 00:59:43,625 --> 00:59:44,709 It's OK. 1542 00:59:44,751 --> 00:59:46,378 I get asked that all the time. 1543 00:59:46,419 --> 00:59:50,757 You could be a true Scotsman, but hey, I prefer shorts. 1544 00:59:50,799 --> 00:59:52,425 So Mac was saying that you might take 1545 00:59:52,467 --> 00:59:53,718 over Glencrave with Lindsay. 1546 00:59:53,760 --> 00:59:55,261 We're-- well, we're-- 1547 00:59:55,303 --> 00:59:57,847 We're not exactly sure what we're going to do yet. 1548 00:59:57,889 --> 01:00:00,934 Whoever it is, I hope they're as nice as Daniel. 1549 01:00:00,975 --> 01:00:03,228 He paid for our daughter's eye surgery, you know. 1550 01:00:03,269 --> 01:00:04,396 That's incredibly kind. 1551 01:00:04,437 --> 01:00:05,814 That was Daniel. 1552 01:00:05,855 --> 01:00:07,565 He came to this Christmas party every year. 1553 01:00:07,607 --> 01:00:09,109 He was quite the dancer. 1554 01:00:09,150 --> 01:00:11,569 Is that normal, for a duke to hang out like that? 1555 01:00:11,611 --> 01:00:12,946 Didn't used to be. 1556 01:00:12,987 --> 01:00:15,573 Dukes and duchesses were somewhat stodgy. 1557 01:00:15,615 --> 01:00:16,783 Times have changed. 1558 01:00:16,825 --> 01:00:18,159 All right, everyone. 1559 01:00:18,201 --> 01:00:20,245 This is the holidays in the Highlands. 1560 01:00:20,286 --> 01:00:23,873 Come on, enough of this; more of this. 1561 01:00:23,915 --> 01:00:25,750 Come on, let's dance. 1562 01:00:25,792 --> 01:00:27,127 Yes, come on. 1563 01:00:29,963 --> 01:00:31,131 - Good night. - Good night. 1564 01:00:31,172 --> 01:00:32,090 Good night. 1565 01:00:32,132 --> 01:00:32,882 Sleep well. 1566 01:00:36,803 --> 01:00:38,179 Thanks for bringing us home. 1567 01:00:38,221 --> 01:00:39,389 Did you say home? 1568 01:00:39,431 --> 01:00:40,724 I did. 1569 01:00:40,765 --> 01:00:42,308 I meant Glencrave. 1570 01:00:42,350 --> 01:00:43,601 Aye. 1571 01:00:43,643 --> 01:00:45,228 Sorry about your crown. 1572 01:00:45,270 --> 01:00:48,106 I bet you didn't know I was such a fierce competitor. 1573 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 You can be on my side of the battlefield any day. 1574 01:00:50,775 --> 01:00:52,277 It was really nice to meet your sister. 1575 01:00:52,318 --> 01:00:54,446 Your mom is so great, and your friends. 1576 01:00:54,487 --> 01:00:56,239 It was really fun. 1577 01:00:56,281 --> 01:00:57,866 I don't think I've had that much fun at a party in a long time. 1578 01:00:57,907 --> 01:00:59,701 You fit right in, Lindsay. 1579 01:00:59,743 --> 01:01:01,786 I am half Scottish. 1580 01:01:01,828 --> 01:01:03,663 You're a bonnie lass. 1581 01:01:03,705 --> 01:01:05,248 Isn't that what you call your horse? 1582 01:01:05,290 --> 01:01:07,625 Aye. 1583 01:01:07,667 --> 01:01:09,544 It means beautiful. 1584 01:01:21,973 --> 01:01:25,143 That was really nice. 1585 01:01:25,185 --> 01:01:31,399 But I think I probably need to figure things out before I-- 1586 01:01:31,441 --> 01:01:33,401 Say no more. 1587 01:01:33,443 --> 01:01:36,363 I'll see you at the solstice tomorrow. 1588 01:01:36,404 --> 01:01:37,280 Yeah. 1589 01:01:37,322 --> 01:01:38,073 See you there. 1590 01:01:38,114 --> 01:01:38,907 Hm. 1591 01:01:52,712 --> 01:01:55,215 [bagpipes playing] 1592 01:02:22,242 --> 01:02:23,910 Are you sure you want to do this? 1593 01:02:29,582 --> 01:02:32,002 Looks like it's going to be a perfect bonfire. 1594 01:02:32,043 --> 01:02:33,420 Aye, it will. 1595 01:02:37,674 --> 01:02:39,342 Mac, about last night. 1596 01:02:39,384 --> 01:02:43,680 Let's just enjoy Christmas and see how this goes, eh? 1597 01:02:43,722 --> 01:02:45,974 I'm going to go get ready inside. 1598 01:02:46,016 --> 01:02:47,267 I'm looking forward to it. 1599 01:02:50,770 --> 01:02:52,188 OK, who's ready to light the fire 1600 01:02:52,230 --> 01:02:53,648 and hear the Christmas legend? 1601 01:02:53,690 --> 01:02:54,816 Come on, let's get in. Come on. 1602 01:02:54,858 --> 01:02:55,650 Get down. 1603 01:02:55,692 --> 01:02:56,568 Get together. 1604 01:02:56,609 --> 01:02:57,527 Let's light it up. 1605 01:02:57,569 --> 01:02:58,319 Ready? 1606 01:03:04,451 --> 01:03:06,578 Whoa, whoa. 1607 01:03:06,619 --> 01:03:10,331 Legend has it that tonight, the longest night of the year, 1608 01:03:10,373 --> 01:03:12,792 is controlled by the troublesome spirits that 1609 01:03:12,834 --> 01:03:16,671 roam the Earth, spreading their evil 1610 01:03:16,713 --> 01:03:18,631 to stop the sun from returning. 1611 01:03:18,673 --> 01:03:20,258 Oh! 1612 01:03:20,300 --> 01:03:22,677 But we need to scare these spirits away, so we can 1613 01:03:22,719 --> 01:03:23,928 have the best Christmas ever! 1614 01:03:23,970 --> 01:03:25,430 Hey, hey? 1615 01:03:25,472 --> 01:03:26,264 Are you ready? 1616 01:03:26,306 --> 01:03:29,267 3, 2, 1. 1617 01:03:29,309 --> 01:03:31,603 [shouting] 1618 01:03:35,523 --> 01:03:37,942 Ho, ho, ho! 1619 01:03:37,984 --> 01:03:40,612 Merry Christmas, everyone. 1620 01:03:40,653 --> 01:03:44,449 Have you all been good girls and good boys this year? 1621 01:03:44,491 --> 01:03:45,784 Yeah. 1622 01:03:45,825 --> 01:03:47,827 Well, then you get a present from an elf. 1623 01:03:47,869 --> 01:03:48,703 Merry Christmas. 1624 01:03:48,745 --> 01:03:50,955 Merry Christmas. 1625 01:03:50,997 --> 01:03:52,791 Danny would love this. 1626 01:03:52,832 --> 01:03:53,792 Aye, he would. 1627 01:03:53,833 --> 01:03:55,043 I can tell you've been good. 1628 01:03:55,085 --> 01:03:58,171 Merry Christmas, everyone. 1629 01:03:58,213 --> 01:04:00,131 You were really great today. 1630 01:04:00,173 --> 01:04:03,635 Everyone here just makes it seem so effortless, you know? 1631 01:04:03,677 --> 01:04:05,929 They're just happy. 1632 01:04:05,970 --> 01:04:08,431 How it should be. 1633 01:04:08,473 --> 01:04:12,560 This break from my boss has been invigorating. 1634 01:04:12,602 --> 01:04:15,230 You know, I haven't returned one of his calls since the airport. 1635 01:04:15,271 --> 01:04:17,357 The break from my family's been nice too. 1636 01:04:17,399 --> 01:04:21,403 And do you know how good it felt to be appreciated today? 1637 01:04:21,444 --> 01:04:24,406 To be called Santa and not the tax guy, 1638 01:04:24,447 --> 01:04:26,950 the same disgruntled people wandering 1639 01:04:26,991 --> 01:04:28,410 through my door every day? 1640 01:04:28,451 --> 01:04:30,161 Yeah, it was fun. 1641 01:04:30,203 --> 01:04:32,163 The bagpipes are even growing on me. 1642 01:04:32,205 --> 01:04:34,416 OK. 1643 01:04:34,457 --> 01:04:38,753 Brad, we need to have an honest conversation 1644 01:04:38,795 --> 01:04:39,754 about where we're going. 1645 01:04:39,796 --> 01:04:40,839 I know. 1646 01:04:40,880 --> 01:04:42,340 Do you want to keep trying? 1647 01:04:42,382 --> 01:04:48,346 Are you talking about our marriage, kids, this place? 1648 01:04:48,388 --> 01:04:49,264 I don't know. 1649 01:04:49,305 --> 01:04:51,725 Maybe it's all the same thing. 1650 01:04:51,766 --> 01:04:54,644 Can you see us here? 1651 01:04:54,686 --> 01:04:58,523 In a way, yes. 1652 01:04:58,565 --> 01:05:00,358 I never thought I'd be saying that, 1653 01:05:00,400 --> 01:05:05,572 and I guess that is why trying to have children 1654 01:05:05,613 --> 01:05:06,948 has been so hard. 1655 01:05:06,990 --> 01:05:10,326 I just can't bear to see you so sad. 1656 01:05:10,368 --> 01:05:16,583 But no matter what, there's one thing that I know. 1657 01:05:16,624 --> 01:05:17,417 I love you. 1658 01:05:25,175 --> 01:05:28,553 Just think, you could celebrate this every year. 1659 01:05:28,595 --> 01:05:31,056 I see the way your family's embracing Glencrave. 1660 01:05:31,097 --> 01:05:33,099 You're very persistent. 1661 01:05:33,141 --> 01:05:35,060 How many people can literally say they've been 1662 01:05:35,101 --> 01:05:37,312 given the keys to the castle? 1663 01:05:37,354 --> 01:05:39,022 It's the gift of a lifetime. 1664 01:05:39,064 --> 01:05:41,608 This isn't real life for someone like me. 1665 01:05:41,649 --> 01:05:42,817 Well, who makes the rules? 1666 01:05:42,859 --> 01:05:44,361 And what's real life and what's not? 1667 01:05:44,402 --> 01:05:46,654 It's whatever we want it to be. 1668 01:05:46,696 --> 01:05:48,114 Hm? 1669 01:05:48,156 --> 01:05:50,075 My mom needs a partner at the clinic. 1670 01:05:50,116 --> 01:05:56,164 Glencrave, the people, we have fallen for you. 1671 01:05:59,459 --> 01:06:02,045 It's yours for the taking, Lindsay-- 1672 01:06:02,087 --> 01:06:04,923 all of it. 1673 01:06:04,964 --> 01:06:07,258 You said it yourself, though. 1674 01:06:07,300 --> 01:06:10,053 Glencrave at Christmas time is a fairy tale, 1675 01:06:10,095 --> 01:06:16,267 and fairy tales aren't real. 1676 01:06:16,309 --> 01:06:17,477 Well, maybe we are. 1677 01:06:36,204 --> 01:06:40,542 And now form the kneaded dough into a circle, just like that. 1678 01:06:40,583 --> 01:06:44,754 Yule bread symbolizes the sun in the darkest days of winter. 1679 01:06:44,796 --> 01:06:47,716 You know, when Christmas was banned in Scotland, 1680 01:06:47,757 --> 01:06:50,885 bakers had to pass along the names of all those 1681 01:06:50,927 --> 01:06:53,596 who asked for a yule loaf to the police. 1682 01:06:53,638 --> 01:06:55,890 Now, what we're going to do is we're 1683 01:06:55,932 --> 01:06:59,310 going to hide this wee Scottie dog in the dough 1684 01:06:59,352 --> 01:07:00,895 and bake it inside. 1685 01:07:00,937 --> 01:07:02,939 And whichever family member finds it, 1686 01:07:02,981 --> 01:07:05,734 they'll have good luck all year long. 1687 01:07:05,775 --> 01:07:07,569 Now, who would like to do the honors? 1688 01:07:07,610 --> 01:07:08,403 Um. 1689 01:07:08,445 --> 01:07:09,279 I will. 1690 01:07:09,320 --> 01:07:11,156 Brad? 1691 01:07:11,197 --> 01:07:12,615 Well, of course. 1692 01:07:12,657 --> 01:07:14,367 Please pick one. 1693 01:07:14,409 --> 01:07:15,410 Thank you. 1694 01:07:15,452 --> 01:07:16,411 [phone ringing] 1695 01:07:16,453 --> 01:07:17,829 Oh. 1696 01:07:17,871 --> 01:07:19,247 Hi, it's Jo. 1697 01:07:19,289 --> 01:07:21,624 Now, just leave those to rise for a while. 1698 01:07:21,666 --> 01:07:22,917 I'll be back shortly. 1699 01:07:22,959 --> 01:07:24,919 OK. 1700 01:07:24,961 --> 01:07:28,590 Remember when you used to bake all the time? 1701 01:07:28,631 --> 01:07:32,635 I miss your candy cane sugar cookies. 1702 01:07:32,677 --> 01:07:34,721 I can make those for you. 1703 01:07:34,763 --> 01:07:37,390 Yeah? 1704 01:07:37,432 --> 01:07:40,894 What if we let whatever's going to happen happen 1705 01:07:40,935 --> 01:07:44,606 and just be us for a change? 1706 01:07:44,647 --> 01:07:48,234 Being together is what matters, right? 1707 01:07:48,276 --> 01:07:49,402 I love you. 1708 01:07:49,444 --> 01:07:50,320 I love you too. 1709 01:07:56,534 --> 01:07:59,120 That was the real estate attorney. 1710 01:07:59,162 --> 01:08:02,916 He's advising we subdivide the estate and break it up. 1711 01:08:02,957 --> 01:08:05,835 He says we'll have more buyers interested that way. 1712 01:08:05,877 --> 01:08:08,213 Now, what about the town, the people? 1713 01:08:10,924 --> 01:08:13,802 We need to talk to Lindsay. 1714 01:08:13,843 --> 01:08:18,932 Now, this evening's cocktail is a Highland Snowball-- 1715 01:08:18,973 --> 01:08:20,767 eggnog with a hint of whisky. 1716 01:08:20,809 --> 01:08:21,643 Thank you, Graham. 1717 01:08:21,685 --> 01:08:23,269 You're welcome. 1718 01:08:23,311 --> 01:08:25,814 So, Mom, are you really going to break up the estate? 1719 01:08:25,855 --> 01:08:27,774 I don't have it in me to run it. 1720 01:08:27,816 --> 01:08:29,609 And since it's so new to you both, I-- 1721 01:08:29,651 --> 01:08:32,153 I just wanted to know your thoughts before I do anything. 1722 01:08:32,195 --> 01:08:35,490 Well, we think we should keep Glencrave in the family. 1723 01:08:35,532 --> 01:08:38,827 There's no way we can allow it to be carved up. 1724 01:08:38,868 --> 01:08:40,870 It would take away the heart of this entire area. 1725 01:08:40,912 --> 01:08:42,914 And this estate is responsible for the livelihood 1726 01:08:42,956 --> 01:08:45,000 of so many people. 1727 01:08:45,041 --> 01:08:46,793 What's going to happen to all the families 1728 01:08:46,835 --> 01:08:47,961 who work on the property? 1729 01:08:48,003 --> 01:08:49,963 How could this work? 1730 01:08:50,005 --> 01:08:51,506 I don't know. 1731 01:08:51,548 --> 01:08:53,550 It's not exactly like we know anything about managing 1732 01:08:53,591 --> 01:08:55,093 a property this size. 1733 01:08:55,135 --> 01:08:58,013 Maybe we could hire someone to look after it, and-- 1734 01:08:58,054 --> 01:09:00,849 and then visit whenever we need to or want to. 1735 01:09:00,890 --> 01:09:03,184 Mac knows everything about Glencrave, 1736 01:09:03,226 --> 01:09:06,229 and he's been offering to help. 1737 01:09:06,271 --> 01:09:07,355 Mom? 1738 01:09:07,397 --> 01:09:09,399 I like it. 1739 01:09:09,441 --> 01:09:11,526 Great. 1740 01:09:11,568 --> 01:09:12,694 To new beginnings. 1741 01:09:12,736 --> 01:09:15,572 To new beginnings. 1742 01:09:15,613 --> 01:09:16,406 Oh! 1743 01:09:19,034 --> 01:09:21,161 A text from Lindsay. 1744 01:09:21,202 --> 01:09:23,371 Mac's in. 1745 01:09:23,413 --> 01:09:24,622 Great! 1746 01:09:24,664 --> 01:09:26,750 What can I get you tonight, eh? 1747 01:09:26,791 --> 01:09:28,209 Guinness for me, please. 1748 01:09:28,251 --> 01:09:29,961 I'll have a Scottish sparkle. 1749 01:09:30,003 --> 01:09:31,504 Oh, that's perfect. 1750 01:09:31,546 --> 01:09:34,174 So have you decided what you're doing with Glencrave? 1751 01:09:34,215 --> 01:09:36,009 It's the million dollar question around here. 1752 01:09:36,051 --> 01:09:37,594 We're keeping it in the family, 1753 01:09:37,635 --> 01:09:39,304 and Mac's going to run it for us. 1754 01:09:39,346 --> 01:09:41,973 But you'll be the duke and duchess. 1755 01:09:42,015 --> 01:09:44,392 I'm not even sure we deserve titles like that. 1756 01:09:44,434 --> 01:09:45,518 My two pence? 1757 01:09:45,560 --> 01:09:47,228 Sure. 1758 01:09:47,270 --> 01:09:50,732 Castles and titles aren't what make Glencrave special. 1759 01:09:50,774 --> 01:09:52,734 It's blood. 1760 01:09:52,776 --> 01:09:54,402 You're part of a family that has survived 1761 01:09:54,444 --> 01:09:58,740 500 years of royal feuds and revolutions, plagues, 1762 01:09:58,782 --> 01:10:02,077 floods, and even famines. 1763 01:10:02,118 --> 01:10:05,038 But through it all, your family has taken care 1764 01:10:05,080 --> 01:10:07,123 of this town and its people. 1765 01:10:07,165 --> 01:10:10,835 You have the soul of Glencrave coursing through your veins, 1766 01:10:10,877 --> 01:10:13,171 and that's a very sacred thing here. 1767 01:10:20,011 --> 01:10:22,597 Now, I hope everyone is excited about attending 1768 01:10:22,639 --> 01:10:23,973 the ball this evening. 1769 01:10:24,015 --> 01:10:25,558 Yes, I'm getting a dress today from Elspeth. 1770 01:10:25,600 --> 01:10:26,476 Lovely. 1771 01:10:26,518 --> 01:10:27,936 Just one final point-- 1772 01:10:27,977 --> 01:10:29,646 how would people like to be announced 1773 01:10:29,688 --> 01:10:31,106 as they make their entrance? 1774 01:10:31,147 --> 01:10:32,899 Jo Morgan is fine with me. 1775 01:10:32,941 --> 01:10:34,359 Lindsay Morgan works. 1776 01:10:34,401 --> 01:10:37,946 So we've been thinking a lot about what 1777 01:10:37,987 --> 01:10:40,073 we discussed last night. 1778 01:10:40,115 --> 01:10:41,574 We barely slept. 1779 01:10:41,616 --> 01:10:45,537 We want to take the titles of duke and duchess 1780 01:10:45,578 --> 01:10:47,247 and move to Glencrave. 1781 01:10:50,542 --> 01:10:53,837 Oh, that's wonderful. 1782 01:10:53,878 --> 01:10:59,175 I-- I can make the announcement myself at the ball tonight. 1783 01:10:59,217 --> 01:11:00,135 Great. 1784 01:11:00,176 --> 01:11:01,469 I thought we had a plan. 1785 01:11:01,511 --> 01:11:03,471 We do. 1786 01:11:03,513 --> 01:11:05,306 You could move here too. 1787 01:11:05,348 --> 01:11:07,809 But you just made this decision 1788 01:11:07,851 --> 01:11:09,894 without even talking to me? 1789 01:11:09,936 --> 01:11:12,355 Brad, you're going to move to another country 1790 01:11:12,397 --> 01:11:15,358 and just expect me to follow suit? 1791 01:11:15,400 --> 01:11:17,068 I thought we were in this together. 1792 01:11:17,110 --> 01:11:20,864 We are in this together. 1793 01:11:20,905 --> 01:11:21,865 Lindsay, wait. 1794 01:11:21,906 --> 01:11:23,158 You know what? 1795 01:11:23,199 --> 01:11:25,744 Nothing in this family ever changes. 1796 01:11:25,785 --> 01:11:26,536 Lindsay. 1797 01:11:34,252 --> 01:11:36,504 Merry Christmas Eve, Danny. 1798 01:11:36,546 --> 01:11:38,673 We'll miss you at the ball tonight. 1799 01:11:38,715 --> 01:11:42,302 I can just imagine you're there, life and soul of the party. 1800 01:11:42,344 --> 01:11:45,138 We're all here for Christmas, just as you wanted. 1801 01:11:45,180 --> 01:11:47,724 No surprise, there's a family drama, 1802 01:11:47,766 --> 01:11:50,518 but we'll get through that. 1803 01:11:50,560 --> 01:11:53,646 I'm sorry, Danny. 1804 01:11:53,688 --> 01:11:54,647 for everything. 1805 01:11:57,734 --> 01:11:58,777 I love you with all my heart. 1806 01:12:02,781 --> 01:12:05,575 So this is our family, huh? 1807 01:12:05,617 --> 01:12:10,080 The entire Glencrave clan. 1808 01:12:10,121 --> 01:12:12,040 I know this is really hard for you. 1809 01:12:12,082 --> 01:12:13,083 I'm so sorry. 1810 01:12:22,509 --> 01:12:23,635 Are you doing OK? 1811 01:12:23,677 --> 01:12:24,844 I don't know. 1812 01:12:24,886 --> 01:12:26,429 Here I am thinking that Brad and I 1813 01:12:26,471 --> 01:12:27,931 are going to have this new start, 1814 01:12:27,972 --> 01:12:31,101 and now he's moving to Scotland. 1815 01:12:31,142 --> 01:12:34,312 You should be happy for them, and for Glencrave 1816 01:12:34,354 --> 01:12:35,563 and all the people here. 1817 01:12:35,605 --> 01:12:37,065 Yeah, I think I'm just worried we're 1818 01:12:37,107 --> 01:12:40,068 going to drift apart again. 1819 01:12:40,110 --> 01:12:42,112 I mean, how can we do this together if he's here 1820 01:12:42,153 --> 01:12:43,029 and I'm not? 1821 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 Oh, sweetheart. 1822 01:12:45,281 --> 01:12:49,536 It's not about where you live; it's about the effort you make. 1823 01:12:49,577 --> 01:12:51,746 If my relationship with Danny has taught me anything, 1824 01:12:51,788 --> 01:12:52,622 it's that. 1825 01:12:55,208 --> 01:12:59,713 You know, I sent him a letter right before he died. 1826 01:12:59,754 --> 01:13:03,633 I told him I was sorry, that I loved him, 1827 01:13:03,675 --> 01:13:05,385 and that I wanted to see him again. 1828 01:13:07,804 --> 01:13:09,931 But then he died. 1829 01:13:09,973 --> 01:13:12,100 Now, I have to live with what I did. 1830 01:13:12,142 --> 01:13:14,310 You followed your heart. 1831 01:13:14,352 --> 01:13:16,312 You can never go wrong. 1832 01:13:16,354 --> 01:13:18,231 Thanks. 1833 01:13:18,273 --> 01:13:20,025 Just don't have regrets. 1834 01:13:20,066 --> 01:13:22,861 You and Brad always had a special relationship. 1835 01:13:22,902 --> 01:13:25,822 Honestly, after the divorce, he was more of a parent 1836 01:13:25,864 --> 01:13:27,323 to you than I was at times. 1837 01:13:27,365 --> 01:13:33,121 He is a good man, but you are a great mom who went 1838 01:13:33,163 --> 01:13:36,124 through a really hard thing. 1839 01:13:36,166 --> 01:13:37,792 I love you so much, mom. 1840 01:13:37,834 --> 01:13:41,963 Oh, I love you too. 1841 01:13:42,005 --> 01:13:44,382 Please say you'll go tonight. 1842 01:13:44,424 --> 01:13:46,885 I just want us all to be together. 1843 01:13:46,926 --> 01:13:48,887 It can be my Christmas present. 1844 01:13:48,928 --> 01:13:51,348 [laughs] 1845 01:13:53,558 --> 01:13:54,559 Mac. 1846 01:13:54,601 --> 01:13:57,103 Looks like we have the same idea-- 1847 01:13:57,145 --> 01:13:58,772 last minute Christmas shopping. 1848 01:13:58,813 --> 01:14:00,315 Yeah. 1849 01:14:00,357 --> 01:14:03,985 Listen, Brad tells me he and Sarah are staying. 1850 01:14:04,027 --> 01:14:04,778 They are. 1851 01:14:04,819 --> 01:14:06,196 yeah. 1852 01:14:06,237 --> 01:14:09,491 Do you want to sit for a moment? 1853 01:14:09,532 --> 01:14:11,076 Sure. 1854 01:14:11,117 --> 01:14:12,243 So? 1855 01:14:12,285 --> 01:14:15,997 I'm going back to California. 1856 01:14:16,039 --> 01:14:17,874 Just like that? 1857 01:14:17,916 --> 01:14:19,751 It wasn't an easy decision. 1858 01:14:19,793 --> 01:14:22,170 Can I ask you something? 1859 01:14:22,212 --> 01:14:25,590 What's really important to you? 1860 01:14:25,632 --> 01:14:28,051 My family. 1861 01:14:28,093 --> 01:14:29,594 Well, your brother's staying here. 1862 01:14:29,636 --> 01:14:30,470 What else? 1863 01:14:33,306 --> 01:14:35,392 My patients. 1864 01:14:35,433 --> 01:14:37,769 I love seeing the difference I can make in their lives. 1865 01:14:37,811 --> 01:14:40,313 You know how valuable you can be to this town. 1866 01:14:40,355 --> 01:14:42,273 You can make a difference here. 1867 01:14:42,315 --> 01:14:47,904 I mean, I know you have for me. 1868 01:14:47,946 --> 01:14:50,949 I hope you follow your heart. 1869 01:15:08,174 --> 01:15:08,925 Come in. 1870 01:15:12,262 --> 01:15:13,513 Danny would be proud of you. 1871 01:15:13,555 --> 01:15:14,931 You think so? 1872 01:15:14,973 --> 01:15:16,808 Well, you're keeping Glencrave in the family 1873 01:15:16,850 --> 01:15:19,686 with those amazing children of yours. 1874 01:15:19,728 --> 01:15:21,813 They have the biggest of hearts, Jo. 1875 01:15:21,855 --> 01:15:25,984 I found the letter that you wrote to Daniel. 1876 01:15:26,026 --> 01:15:28,361 He kept it in a special wee box here. 1877 01:15:28,403 --> 01:15:29,487 He opened it? 1878 01:15:29,529 --> 01:15:31,740 So it appears. 1879 01:15:31,781 --> 01:15:34,242 I also found this. 1880 01:15:34,284 --> 01:15:35,076 It's for you. 1881 01:15:39,414 --> 01:15:40,874 I'm almost afraid to look at it. 1882 01:15:40,915 --> 01:15:42,876 And I'm afraid that you'll regret it for the rest 1883 01:15:42,917 --> 01:15:44,627 of your life if you don't. 1884 01:15:44,669 --> 01:15:47,088 [sentimental music] 1885 01:16:00,769 --> 01:16:01,728 Are you all right? 1886 01:16:06,566 --> 01:16:08,651 He forgave me! 1887 01:16:08,693 --> 01:16:09,736 As is right. 1888 01:16:16,242 --> 01:16:21,289 Presenting Frank and Moira, Duke and Duchess of Dundee. 1889 01:16:21,331 --> 01:16:24,209 Presenting Graham Fraser and Josephine Morgan. 1890 01:16:28,505 --> 01:16:30,048 You look beautiful, Sarah. 1891 01:16:30,090 --> 01:16:31,508 Oh, thanks, Mac. 1892 01:16:31,549 --> 01:16:33,843 Brad, the coat looks good on you. 1893 01:16:33,885 --> 01:16:35,512 I went with the shorts. 1894 01:16:35,553 --> 01:16:36,388 Good call. 1895 01:16:36,429 --> 01:16:37,889 Thank you. 1896 01:16:37,931 --> 01:16:39,891 Have you seen Lindsay? 1897 01:16:39,933 --> 01:16:41,601 I'm not sure if she's coming. 1898 01:16:41,643 --> 01:16:43,603 I haven't talked to her since this morning. 1899 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 I know you'll work things out. 1900 01:16:45,355 --> 01:16:46,147 Enjoy the night. 1901 01:16:46,189 --> 01:16:46,815 Yeah. 1902 01:16:46,856 --> 01:16:47,816 You too, Mac. 1903 01:16:50,026 --> 01:16:51,403 May I have this dance? 1904 01:16:51,444 --> 01:16:52,237 Yes. 1905 01:17:11,715 --> 01:17:16,511 Presenting Lindsay Morgan of California. 1906 01:17:16,553 --> 01:17:17,637 Hi, Mom. 1907 01:17:17,679 --> 01:17:19,264 Oh, sweetheart. 1908 01:17:19,305 --> 01:17:20,598 You're beautiful. 1909 01:17:20,640 --> 01:17:21,516 Thanks, Mom. 1910 01:17:21,558 --> 01:17:22,392 And you. 1911 01:17:28,565 --> 01:17:29,315 Hello. 1912 01:17:32,318 --> 01:17:33,820 [sighs] 1913 01:17:39,492 --> 01:17:40,785 Excuse me, Sarah. 1914 01:17:40,827 --> 01:17:42,454 May I have this dance? 1915 01:17:42,495 --> 01:17:43,413 Yes. 1916 01:17:43,455 --> 01:17:45,373 Thank you. 1917 01:17:45,415 --> 01:17:46,708 - You came. - Of course. 1918 01:17:46,750 --> 01:17:48,335 I couldn't miss my brother and sister-in-law 1919 01:17:48,376 --> 01:17:50,545 being announced to the world as the Duke and Duchess 1920 01:17:50,587 --> 01:17:51,338 of Glencrave. 1921 01:17:56,343 --> 01:17:57,969 I'm sorry I got upset. 1922 01:17:58,011 --> 01:17:59,637 I really am so happy for you. 1923 01:17:59,679 --> 01:18:01,473 I'm sorry we didn't talk to you first. 1924 01:18:01,514 --> 01:18:04,017 Lindsay, I don't want to go back to the way things have been. 1925 01:18:04,059 --> 01:18:05,685 We've lost too much time. 1926 01:18:05,727 --> 01:18:07,312 I know. 1927 01:18:07,354 --> 01:18:08,813 I was too stubborn to realize the biggest part of me 1928 01:18:08,855 --> 01:18:11,107 was missing. 1929 01:18:11,149 --> 01:18:12,484 I didn't mean to hurt you. 1930 01:18:12,525 --> 01:18:13,777 Me neither. 1931 01:18:13,818 --> 01:18:15,653 I've missed you so much. 1932 01:18:15,695 --> 01:18:17,822 So much. 1933 01:18:17,864 --> 01:18:20,158 So I'm going to come visit you all the time. 1934 01:18:20,200 --> 01:18:25,872 And we will come home to see you, and for the weather. 1935 01:18:25,914 --> 01:18:28,333 Of course. 1936 01:18:28,375 --> 01:18:29,793 May I have this dance? 1937 01:18:29,834 --> 01:18:30,627 Ah, yes. 1938 01:18:33,963 --> 01:18:36,841 You are stunning. 1939 01:18:36,883 --> 01:18:39,719 And you are very, very handsome. 1940 01:18:39,761 --> 01:18:41,388 Scots are hot. 1941 01:18:41,429 --> 01:18:42,681 What can I say? 1942 01:18:42,722 --> 01:18:44,057 They are. 1943 01:18:44,099 --> 01:18:46,393 [laughs] 1944 01:18:48,436 --> 01:18:50,105 Merry Christmas, everyone. 1945 01:18:50,146 --> 01:18:54,150 And thank you for coming to the Glencrave Christmas ball. 1946 01:18:54,192 --> 01:18:57,362 Tonight, I have a special announcement 1947 01:18:57,404 --> 01:19:02,534 to make on behalf of my brother, the 11th Duke of Glencrave, 1948 01:19:02,575 --> 01:19:05,495 who is sadly no longer with us. 1949 01:19:05,537 --> 01:19:09,249 He was a wonderful man, beloved by this community. 1950 01:19:09,290 --> 01:19:13,336 On this Christmas Eve, our family turns a new page. 1951 01:19:13,378 --> 01:19:17,382 So without further ado, I officially present to you 1952 01:19:17,424 --> 01:19:22,429 Brad Morgan and his wife Sarah Morgan, the 12th Duke 1953 01:19:22,470 --> 01:19:26,391 and Duchess of Glencrave. 1954 01:19:26,433 --> 01:19:27,308 [cheering] 1955 01:19:27,350 --> 01:19:28,143 Love it. 1956 01:19:31,229 --> 01:19:32,105 Thank you. 1957 01:19:32,147 --> 01:19:35,734 Thank you all so much. 1958 01:19:35,775 --> 01:19:37,902 It's not too late. 1959 01:19:37,944 --> 01:19:39,863 Thank you. 1960 01:19:39,904 --> 01:19:40,655 Thank you all. 1961 01:19:43,491 --> 01:19:45,744 Thank you. 1962 01:19:45,785 --> 01:19:47,662 I have something for you. 1963 01:19:47,704 --> 01:19:50,206 I want you to consider it an early Christmas present. 1964 01:19:58,048 --> 01:19:59,924 I'll wear it with pride. 1965 01:19:59,966 --> 01:20:01,009 I know you will. 1966 01:20:18,360 --> 01:20:19,778 Ho, ho, ho! 1967 01:20:19,819 --> 01:20:21,529 Merry Christmas. 1968 01:20:21,571 --> 01:20:23,406 Oh, Merry Christmas. 1969 01:20:23,448 --> 01:20:26,201 Well, I say we're the matching Morgans. 1970 01:20:26,242 --> 01:20:28,536 It is a merry Morgan Christmas. 1971 01:20:28,578 --> 01:20:29,454 Hey. 1972 01:20:29,496 --> 01:20:30,246 Darling. 1973 01:20:37,754 --> 01:20:39,339 Merry Christmas. 1974 01:20:39,381 --> 01:20:40,465 Oh. 1975 01:20:40,507 --> 01:20:43,176 I couldn't leave without saying goodbye. 1976 01:20:43,218 --> 01:20:45,970 Merry Christmas, Lindsay. 1977 01:20:46,012 --> 01:20:47,472 These are for Bonnie. 1978 01:20:47,514 --> 01:20:48,306 Not for me? 1979 01:20:48,348 --> 01:20:49,641 This is for you. 1980 01:20:49,683 --> 01:20:51,142 It's Christmas pajamas. 1981 01:20:51,184 --> 01:20:52,435 It's kind of my thing. 1982 01:20:52,477 --> 01:20:53,311 Oh. 1983 01:20:53,353 --> 01:20:54,270 Thanks. 1984 01:20:54,312 --> 01:20:55,605 Sure. 1985 01:20:55,647 --> 01:20:56,648 Right. 1986 01:20:56,690 --> 01:20:58,149 I was hoping you'd come by. 1987 01:21:06,241 --> 01:21:08,618 It's the Glencrave crest. 1988 01:21:08,660 --> 01:21:09,411 Yeah. 1989 01:21:09,452 --> 01:21:10,286 This is beautiful. 1990 01:21:10,328 --> 01:21:11,413 Thank you. 1991 01:21:11,454 --> 01:21:12,288 May I? 1992 01:21:12,330 --> 01:21:13,123 Please. 1993 01:21:23,133 --> 01:21:25,510 So you're leaving tomorrow? 1994 01:21:25,552 --> 01:21:28,263 Yeah, first thing. 1995 01:21:28,304 --> 01:21:31,766 This is the best Christmas I've had in a long time. 1996 01:21:31,808 --> 01:21:33,977 I'm glad. 1997 01:21:34,019 --> 01:21:35,103 You're a special person. 1998 01:21:48,950 --> 01:21:49,743 Goodbye, Mac. 1999 01:22:07,761 --> 01:22:09,220 The car is ready. 2000 01:22:09,262 --> 01:22:11,639 I'll be driving you to the airport myself. 2001 01:22:11,681 --> 01:22:13,975 Thanks, Graham. 2002 01:22:14,017 --> 01:22:14,768 In your own time. 2003 01:22:28,740 --> 01:22:30,367 What's all this? 2004 01:22:30,408 --> 01:22:32,077 They came to see you off. 2005 01:22:32,118 --> 01:22:33,495 You're a part of Glencrave now. 2006 01:22:37,040 --> 01:22:39,167 Thank you, everyone. 2007 01:22:39,209 --> 01:22:40,210 Thank you so much. 2008 01:22:45,048 --> 01:22:45,840 Mom. 2009 01:23:01,773 --> 01:23:04,317 I'm going to miss you so much. 2010 01:23:04,359 --> 01:23:07,070 I love you the best. 2011 01:23:07,112 --> 01:23:07,862 You know that. 2012 01:23:11,658 --> 01:23:12,617 I love you more. 2013 01:23:24,129 --> 01:23:24,921 One more gift. 2014 01:23:37,517 --> 01:23:38,309 Bye. 2015 01:24:03,084 --> 01:24:03,877 Your key. 2016 01:24:08,465 --> 01:24:10,508 Graham, turn the car around. 2017 01:24:10,550 --> 01:24:11,843 You know what? 2018 01:24:11,885 --> 01:24:13,595 If I can figure out how to run my own practice, 2019 01:24:13,636 --> 01:24:15,180 I can figure out how to make this work. 2020 01:24:15,221 --> 01:24:16,848 I mean, this is the first place that's 2021 01:24:16,890 --> 01:24:21,603 felt like home in a really long time, and we're a team, right? 2022 01:24:21,644 --> 01:24:22,479 Absolutely. 2023 01:24:22,520 --> 01:24:25,357 Then let's do this-- together. 2024 01:24:25,398 --> 01:24:28,318 And you, how do you feel about dating a duchess? 2025 01:24:28,360 --> 01:24:32,197 It would be my honor, Lindsay Morgan of Glencrave. 2026 01:24:32,238 --> 01:24:34,407 Oh, that has a nice ring to it. 2027 01:24:38,787 --> 01:24:41,331 [laughter] 2028 01:24:45,126 --> 01:24:46,836 Hello. 2029 01:24:46,878 --> 01:24:49,964 Oh, she's here. 2030 01:24:50,006 --> 01:24:51,800 Ainsley's first Christmas. 2031 01:24:51,841 --> 01:24:52,926 Hi. 2032 01:24:52,967 --> 01:24:55,428 And she looks so beautiful. 2033 01:24:55,470 --> 01:24:57,972 You're going to have a great life, aren't you, Ainsley? 2034 01:24:58,014 --> 01:24:59,933 And you're going to forge your own little path. 2035 01:24:59,974 --> 01:25:01,351 Mom. 2036 01:25:01,393 --> 01:25:03,353 And she'll be whatever she wants, as long 2037 01:25:03,395 --> 01:25:04,771 as her family's by her side. 2038 01:25:04,813 --> 01:25:08,274 She's our wee Christmas miracle baby. 2039 01:25:08,316 --> 01:25:10,068 Why don't we take a family photograph? 2040 01:25:10,110 --> 01:25:11,027 - Perfect. - Right there. 2041 01:25:11,069 --> 01:25:12,779 OK. 2042 01:25:12,821 --> 01:25:14,072 You ready, honey? 2043 01:25:14,114 --> 01:25:15,407 Ready? 2044 01:25:15,448 --> 01:25:18,201 Now, let's have a big Christmas smile. 2045 01:25:18,243 --> 01:25:18,993 Merry Christmas. 2046 01:25:19,035 --> 01:25:19,869 Merry Christmas. 2047 01:25:19,911 --> 01:25:20,787 Merry Christmas. 2048 01:25:24,749 --> 01:25:27,460 [scottish music] 130256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.