All language subtitles for A toute epreuve [2014] French 1080p Blu-Ray.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:02,071 Говорит и показыает Украина. У микрофона milf2010/ 2 00:00:02,095 --> 00:00:04,095 Повеселимся сегодня. Вы готовы? Не слышу. 3 00:01:18,959 --> 00:01:23,100 Офелия, ну подожди! Ты чо такая коза? 4 00:01:23,125 --> 00:01:25,184 Отцепись, я сама ничего не знаю! 5 00:01:25,209 --> 00:01:28,771 Спорим, папаша слил тебе ответы. Офелия! 6 00:01:29,417 --> 00:01:30,979 Яни! Яни! 7 00:01:32,146 --> 00:01:33,188 Ты чего? 8 00:01:34,917 --> 00:01:37,600 Всё в порядке… Будут уравнения на логарифмы и экспоненты. 9 00:01:37,625 --> 00:01:38,539 Что за хрень? 10 00:01:38,564 --> 00:01:41,079 Сам без понятия! Мы, типа, их проходили! 11 00:01:41,104 --> 00:01:44,104 Ну что, бездари, хана вам пришла? 12 00:01:47,709 --> 00:01:49,104 Мегера! 13 00:01:49,500 --> 00:01:51,642 Согласен. Идём. 14 00:01:51,667 --> 00:01:57,500 Садитесь. Тихо! Куртки снять. 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,350 Экзаменационные листы переворачиваем по звонку. 16 00:02:12,375 --> 00:02:14,246 Что за дебилизм? Чёрт… 17 00:02:14,271 --> 00:02:18,559 Молле? Молле! Так, Молле… 18 00:02:18,584 --> 00:02:20,854 Перед смертью не надышишься. 19 00:02:25,584 --> 00:02:32,225 Мобильными пользоваться запрещено. Калькуляторами, линейками и компасами – можно. 20 00:02:32,250 --> 00:02:33,579 Блин, компас забыл! 21 00:02:33,604 --> 00:02:34,959 Я тебе одолжу! 22 00:03:12,896 --> 00:03:14,938 Учитель… 23 00:04:30,104 --> 00:04:34,042 Встать! Алле-оп! Вон из класса! 24 00:04:34,979 --> 00:04:41,834 Пишите дальше! А вы не щёлкайте! Пошёл. 25 00:06:12,250 --> 00:06:15,229 Три недели спустя. 26 00:06:16,438 --> 00:06:18,917 Результаты экзамена. Не сдал. 27 00:06:19,646 --> 00:06:24,913 Величайший путешественник-навигатор в истории… Интернет-навигатор? 28 00:06:24,938 --> 00:06:26,517 В мою копилочку перлов. 29 00:06:26,542 --> 00:06:27,476 Боже, Грег! 30 00:06:27,501 --> 00:06:28,954 А чо я? Яни тоже… 31 00:06:28,979 --> 00:06:31,954 Да что мне твой Яни! Меня волнуют твои проблемы! 32 00:06:31,979 --> 00:06:33,788 Мать старается, всё разрешает… 33 00:06:33,813 --> 00:06:38,038 В этом-то и дело. Ремень. И дисциплина. 34 00:06:38,063 --> 00:06:42,600 Вот чего ему не хватает. Знаете, может, его отец… 35 00:06:42,625 --> 00:06:44,809 Не надо учить меня воспитывать сына! 36 00:06:44,834 --> 00:06:49,079 Его отец нас бросил… ради профурсетки с приплодом! 37 00:06:49,104 --> 00:06:52,729 А я ращу сына одна, безо всякой поддержки, и я… Я… 38 00:06:58,834 --> 00:07:00,854 Простите. 39 00:07:03,938 --> 00:07:11,250 Вот. Выпейте. Поможет. 40 00:07:14,604 --> 00:07:17,371 И часто вы поите родителей виски? 41 00:07:17,396 --> 00:07:18,709 Время от времени. 42 00:07:22,604 --> 00:07:26,667 Мадам Молле. Ласка на Грега уже не действует. 43 00:07:27,542 --> 00:07:30,063 Пора сменить пряник на кнут. 44 00:07:33,292 --> 00:07:34,350 Ну мам! 45 00:07:34,375 --> 00:07:35,913 Исправляй двойки, 46 00:07:35,938 --> 00:07:37,996 а я пока выставлю твои игрушки на ИБэй! 47 00:07:38,021 --> 00:07:39,267 Чего-о? Зачем? 48 00:07:39,292 --> 00:07:40,913 Сначала цена будет высокой, 49 00:07:40,938 --> 00:07:42,600 но с каждой двойкой – всё ниже и ниже. 50 00:07:42,625 --> 00:07:43,934 Но это ничего не изменит! 51 00:07:43,959 --> 00:07:44,601 Да ну? 52 00:07:44,626 --> 00:07:47,413 Выпускной на носу. Я не сдам. 53 00:07:47,438 --> 00:07:48,455 Да и фиг с ним: 54 00:07:48,480 --> 00:07:50,563 Останемся с Яни на второй год. 55 00:07:51,313 --> 00:07:52,621 Да что ты! 56 00:07:52,646 --> 00:07:54,704 Думаешь, я оставлю тебя в этой школе? 57 00:07:54,729 --> 00:07:59,663 Ну да. А что? Нет?! 58 00:07:59,688 --> 00:08:02,163 Обещала отправить в пансион! 59 00:08:02,188 --> 00:08:04,163 Да меня там отымеют во все тяжкие. 60 00:08:04,188 --> 00:08:06,246 - Отстой. - А твои чё сказали? 61 00:08:06,271 --> 00:08:09,746 Я взломал отцовскую почту. Дали денег за четвёрку. 62 00:08:09,771 --> 00:08:10,705 Эй. Народ! 63 00:08:10,730 --> 00:08:13,809 В субботу у меня тусня в честь окончания экзаменов! 64 00:08:13,834 --> 00:08:16,875 Фаусто! Фаусто! 65 00:08:22,750 --> 00:08:24,959 Давай, Фаусто! 66 00:08:29,292 --> 00:08:31,663 Фаусто – зачотный перец! 67 00:08:31,688 --> 00:08:34,934 Он жжот! За лето трахнул и Карину, 68 00:08:34,959 --> 00:08:36,350 и Синди, прикинь. 69 00:08:36,375 --> 00:08:38,017 Они придут прямо перед экзаменами. 70 00:08:38,042 --> 00:08:40,100 - Кто? - Билеты! 71 00:08:40,125 --> 00:08:43,392 Ага, мечтай! За два дня не выучить восемь предметов. 72 00:08:43,417 --> 00:08:46,288 А как будешь писать настоящий экзамен? 73 00:08:46,313 --> 00:08:49,542 - Достану билеты заранее. - Гонишь! 74 00:08:50,292 --> 00:08:53,142 Приступаем к лабораторной работе. 75 00:08:53,167 --> 00:08:55,434 По пятьсот «евреев» за предмет. 76 00:08:55,459 --> 00:08:57,517 То есть за всё – аж три тыщи? 77 00:08:57,542 --> 00:09:00,267 - Тишина! - А бабкино наследство? 78 00:09:00,292 --> 00:09:02,163 Ты чо, мать убьёт, если я туда сунусь. 79 00:09:02,188 --> 00:09:04,271 Тишина!! 80 00:09:05,813 --> 00:09:08,788 Кстати, ребята у нас новенькая. 81 00:09:08,813 --> 00:09:12,059 Она проучится до июня. Её зовут Маэва… 82 00:09:12,084 --> 00:09:14,167 Беллида. 83 00:09:46,042 --> 00:09:53,146 Итак. Откройте учебник на странице 214. Тема урока: Бозоны. 84 00:10:06,604 --> 00:10:09,084 Она просто офигенная! 85 00:10:12,896 --> 00:10:17,538 Забей. У тебя нет шансов. Зацени: Украинская студенточка. 86 00:10:17,563 --> 00:10:19,621 Хочет меня. Я бы вдул… 87 00:10:19,646 --> 00:10:21,684 А чё лица не видно? 88 00:10:21,709 --> 00:10:23,767 С чего ты взял, что она тебя хочет? 89 00:10:23,792 --> 00:10:25,850 Я наплёл, что богат! 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,000 Вот дебил. 91 00:10:27,688 --> 00:10:31,121 А чо такова? Интересно, кто она. 92 00:10:31,146 --> 00:10:32,496 Чё, новенькая? 93 00:10:32,521 --> 00:10:34,621 Да. А мы в одном классе? 94 00:10:34,646 --> 00:10:36,829 Ваще-та да. Меня, типа, зовут Лебарс. 95 00:10:36,854 --> 00:10:39,163 - Маэва. - Маэва? А ты красотка! 96 00:10:39,188 --> 00:10:43,413 - Спасибо. - Клёвый прикид. Юбочка короткая. У меня встал! 97 00:10:43,438 --> 00:10:47,434 - Эй, убери руки. - Ну чё, дашь? Тебе понравится. 98 00:10:47,459 --> 00:10:48,750 Отвали! 99 00:10:49,417 --> 00:10:51,975 Строптивая! Прям как я. 100 00:10:52,000 --> 00:10:54,059 Я сказала: Отвали, придурок. 101 00:10:54,084 --> 00:10:55,788 Хорош ломаться. 102 00:10:55,813 --> 00:10:57,896 Лебарс, убери пакли! 103 00:11:02,896 --> 00:11:04,684 Прости, я че-то попутал. 104 00:11:04,709 --> 00:11:05,622 Пардон! 105 00:11:05,647 --> 00:11:09,371 Ты… извини. Но это не круто. 106 00:11:09,396 --> 00:11:12,184 То, есть не ты не крутой… 107 00:11:12,209 --> 00:11:15,184 Просто, ведёшь себя не круто. 108 00:11:15,209 --> 00:11:16,688 Грубиян! 109 00:11:17,000 --> 00:11:18,934 Понимаю, всё дело в воспитании. 110 00:11:18,959 --> 00:11:21,767 Ой, не то хотел сказать. У тебя клёвая мать! 111 00:11:21,792 --> 00:11:24,392 Придурок! 112 00:11:24,417 --> 00:11:26,850 - У тебя нормальная мать. - Офигенная. 113 00:11:26,875 --> 00:11:29,246 Да, офигенная! Забудь, что я сказал. 114 00:11:29,271 --> 00:11:30,892 Погоди, я снимаю. 115 00:11:30,917 --> 00:11:33,979 Чё, Молле, выпендрился перед тёлкой? 116 00:11:35,521 --> 00:11:38,788 А дальше чо? Чё делать-то будешь? 117 00:11:38,813 --> 00:11:43,225 Давайте, лохопеды. Чего молчишь? Язык проглотил? 118 00:11:43,250 --> 00:11:45,309 Язык проглотил? 119 00:11:45,334 --> 00:11:47,000 Да иди ты в жопу! 120 00:11:48,646 --> 00:11:50,375 Прости, я пас. 121 00:11:54,292 --> 00:11:57,771 Чего вы стоите? Помогите ему! Как же так?! 122 00:12:40,209 --> 00:12:42,892 Маэва хочет добавить вас в друзья. 123 00:12:42,917 --> 00:12:45,000 Принять. 124 00:12:47,896 --> 00:12:50,667 Статус отношений: В поиске. 125 00:13:01,271 --> 00:13:02,313 Привет! 126 00:13:06,813 --> 00:13:09,204 Спасибо, что вступился. 127 00:13:09,229 --> 00:13:11,875 Отважные мужчины теперь редкость. 128 00:13:17,125 --> 00:13:21,896 Я его пожалел. Лебарс у нас неженка. 129 00:13:49,042 --> 00:13:54,371 Ты меня так заводишь! Давай, красавчик! 130 00:13:54,396 --> 00:13:56,479 О да, детка, продолжай! 131 00:13:57,521 --> 00:14:02,100 Ах, мой бандит! Я вся горю и уже мокренькая! 132 00:14:02,125 --> 00:14:05,225 Ща я тебе вдую! Погоди! 133 00:14:05,250 --> 00:14:07,517 Давай, бандит! Отшлёпай меня! 134 00:14:07,542 --> 00:14:08,518 Попробуй Яни! 135 00:14:08,543 --> 00:14:11,204 Где там моя морковка? О да! Покажи свой пеперони! 136 00:14:11,229 --> 00:14:13,184 - Яни! - Что это за сучка? 137 00:14:13,209 --> 00:14:15,267 Мама! 138 00:14:15,292 --> 00:14:17,767 - К тебе Грег. - Спасибо. 139 00:14:17,792 --> 00:14:21,604 Чувак, случилось нечто охренительное. 140 00:14:22,792 --> 00:14:29,084 Держите, ребята! Так, осторожно. Иди-иди. 141 00:14:31,084 --> 00:14:32,934 Кристина, кружечку… 142 00:14:32,959 --> 00:14:35,854 Да-да? На! 143 00:14:40,563 --> 00:14:41,642 Добрый вечер. 144 00:14:41,667 --> 00:14:45,121 Добрый. Не знал, что вы здесь работаете. 145 00:14:45,146 --> 00:14:48,542 Да ну? Прочли досье Грега? 146 00:14:49,584 --> 00:14:50,601 Да. 147 00:14:50,626 --> 00:14:52,684 Марина, держи! 148 00:14:52,709 --> 00:14:54,792 Зашёл спросить, как вы. 149 00:14:55,000 --> 00:14:55,976 В порядке. 150 00:14:56,001 --> 00:14:58,059 А Грег? 151 00:14:58,084 --> 00:15:00,167 Под домашним арестом. 152 00:15:02,938 --> 00:15:04,496 Чатились всю ночь? 153 00:15:04,521 --> 00:15:06,959 Прикинь! Она мне столько всего рассказала. 154 00:15:07,834 --> 00:15:12,809 Вы типа, подружки? «Френд-зона», «жилетка», «друг-гей»… 155 00:15:12,834 --> 00:15:16,454 Чего? Ничего подобного. У нас много общего! 156 00:15:16,479 --> 00:15:19,642 Общие интересы, все дела. А ещё, она скромная. 157 00:15:19,667 --> 00:15:20,643 Как и я! 158 00:15:20,668 --> 00:15:22,288 Конечно! 159 00:15:22,313 --> 00:15:24,917 Честно! Зуб даю, она – скромница. 160 00:15:25,813 --> 00:15:27,475 Так неожиданно и приятно. 161 00:15:27,500 --> 00:15:29,559 - Привет, Рауль! - Здорово! 162 00:15:29,584 --> 00:15:32,204 У нас романтика, как в «Титанике»! 163 00:15:32,229 --> 00:15:34,313 Только ДиКаприо утонул. 164 00:15:34,396 --> 00:15:35,938 Но сперва трахнул тёлочку! 165 00:15:50,667 --> 00:15:52,396 Давай! 166 00:16:10,959 --> 00:16:13,579 Чувак! Мы на вечеринке! 167 00:16:13,604 --> 00:16:18,021 Чувак! 168 00:16:26,188 --> 00:16:29,871 Скромняга! Ты во френд-зоне! 169 00:16:29,896 --> 00:16:31,979 А её будет пялить Фаусто. 170 00:16:33,542 --> 00:16:37,188 Держи его! Крепче держи! 171 00:16:40,500 --> 00:16:41,600 Ты чего? 172 00:16:41,625 --> 00:16:43,684 Лебарс! 173 00:16:43,709 --> 00:16:44,643 Тёлочки! 174 00:16:44,668 --> 00:16:47,204 Чёрт! Если заметит, мне конец! 175 00:16:47,229 --> 00:16:48,934 Пацаны, это ж Яни! 176 00:16:48,959 --> 00:16:50,371 Яни! 177 00:16:50,396 --> 00:16:53,521 Привет, мой Бандит! Не ушиб свой пеперони? 178 00:16:57,896 --> 00:17:00,100 Такой дебил, я валяюсь! 179 00:17:00,125 --> 00:17:02,209 А мне понравилось. 180 00:17:05,542 --> 00:17:07,954 Это худшая вечеринка в моей жизни. 181 00:17:07,979 --> 00:17:12,267 Кто бы говорил! Эти козы выложили меня на Ютубе! 182 00:17:12,292 --> 00:17:14,600 Попробуй Яни! Ты видел мой член? 183 00:17:14,625 --> 00:17:16,684 У меня никогда не будет девушки. 184 00:17:16,709 --> 00:17:18,767 У меня тоже. 185 00:17:18,792 --> 00:17:21,604 Поди сюда! Да не ори ты! Тихо! 186 00:17:24,667 --> 00:17:27,246 Короче, экстази прямо с Ямайки. 187 00:17:27,271 --> 00:17:30,746 Будешь зажигать весь вечер. Улетишь как здрастье. 188 00:17:30,771 --> 00:17:32,475 А травки нет? 189 00:17:32,500 --> 00:17:35,538 В топку траву. Жри чо дают! Съел? 190 00:17:35,563 --> 00:17:39,292 С тебя полташ. Вали! 191 00:17:39,792 --> 00:17:43,146 Эй! Если чо не так, ты меня не знаешь! 192 00:17:45,917 --> 00:17:48,475 Фигасе, Лебарс упакован! 193 00:17:48,500 --> 00:17:51,563 Три недели в парке. Я – мегадилер! 194 00:17:51,709 --> 00:17:53,584 Гы, мегадилер! 195 00:18:10,979 --> 00:18:14,600 У него там тыщи четыре! Хватит на все экзамены. 196 00:18:14,625 --> 00:18:17,184 Спятил? Я не буду у него тырить! 197 00:18:17,209 --> 00:18:20,646 Он итак мне рожу расквасил. Убьёт и не поморщится. 198 00:18:23,063 --> 00:18:27,434 Ладно, ссыкло. Готовь очко к пансиону. 199 00:18:27,459 --> 00:18:28,625 Подожди, Яни! 200 00:18:28,709 --> 00:18:31,084 Нам нужны эти билеты. Нужны. 201 00:18:33,292 --> 00:18:35,209 Эй, Яни-пеперони! 202 00:18:35,438 --> 00:18:37,209 Да отвалите вы от меня! 203 00:18:45,063 --> 00:18:50,892 О да, Фаусто! Как хорошо… Ещё! Трахни меня! 204 00:18:50,917 --> 00:18:53,000 Кто твой папочка?! 205 00:18:55,688 --> 00:19:00,454 Грег? Мой спаситель! Я тебя везде ищу. 206 00:19:00,479 --> 00:19:05,459 Маленький извращенец. Шпионишь за Фаусто? 207 00:19:07,354 --> 00:19:11,209 Да нет. Я думал, это ты с ним. 208 00:19:12,104 --> 00:19:14,517 По-твоему, я из таких девчонок? 209 00:19:14,542 --> 00:19:18,996 Я не против. Поступай, как хочешь. Секс – это нормально. 210 00:19:19,021 --> 00:19:20,413 Ай, больно! Хватит! 211 00:19:20,438 --> 00:19:22,496 Я видел, как ты с ним танцевала. 212 00:19:22,521 --> 00:19:24,579 А Фаусто всех трахает. 213 00:19:24,604 --> 00:19:27,667 Ах так! А я, по-твоему, – все? 214 00:19:30,646 --> 00:19:33,350 Я же не с ним чатилась всю ночь. 215 00:19:33,375 --> 00:19:34,913 Что ты делаешь… 216 00:19:34,938 --> 00:19:36,104 А что? 217 00:19:37,917 --> 00:19:40,392 Нет-нет, перестань. 218 00:19:40,417 --> 00:19:42,475 Я так не могу. Ты ведь пьяна. 219 00:19:42,500 --> 00:19:43,938 А вот и нет! 220 00:19:47,084 --> 00:19:50,021 Погоди-ка! Давай. 221 00:20:05,438 --> 00:20:07,646 Я хочу тебе кое-что показать. 222 00:20:07,771 --> 00:20:09,871 Мир не делится на чёрное и белое. 223 00:20:09,896 --> 00:20:13,788 Нет добра, зла… В человеке есть всё. 224 00:20:13,813 --> 00:20:17,809 Сартр или Спиноза сказал «Бытие определяет сознание». Понимаешь? 225 00:20:17,834 --> 00:20:19,100 Да. 226 00:20:19,125 --> 00:20:20,892 Ну вот. Посмотри. 227 00:20:20,917 --> 00:20:23,392 Я хотела подчеркнуть глубину наших чувств. 228 00:20:23,417 --> 00:20:26,017 Искусство – это же не просто карандашные зарисовки 229 00:20:26,042 --> 00:20:27,479 или глупые комиксы. 230 00:20:28,500 --> 00:20:31,584 Я – женщина среди женщин. Ты понимаешь? 231 00:20:32,438 --> 00:20:33,688 Да. 232 00:20:35,584 --> 00:20:36,646 Чёрт… 233 00:20:42,584 --> 00:20:44,709 Тебе хорошо? Вот так? 234 00:20:49,000 --> 00:20:50,621 Вот чёрт! 235 00:20:50,646 --> 00:20:55,684 - Детка, мы дома! - Cлезай! Предки! Вернулись пораньше. 236 00:20:55,709 --> 00:20:58,600 - Маэва! - Они меня убьют! 237 00:20:58,625 --> 00:21:00,996 - Почему? - Мне запретили водить парней. 238 00:21:01,021 --> 00:21:02,371 Это ж сколько их было?! 239 00:21:02,396 --> 00:21:03,871 Прячься! Не стой столбом! 240 00:21:03,896 --> 00:21:04,704 Я голый! 241 00:21:04,729 --> 00:21:05,579 Маэва! 242 00:21:05,604 --> 00:21:06,351 Ч-чёрт! 243 00:21:06,376 --> 00:21:09,663 Не входи, мам! Нельзя так вламываться! 244 00:21:09,688 --> 00:21:11,746 - Что происходит? - Ничего! 245 00:21:11,771 --> 00:21:13,475 Ты курила травку? 246 00:21:13,500 --> 00:21:16,288 Нет! Мне что, нельзя побыть одной?! 247 00:21:16,313 --> 00:21:18,371 Что за шум а драки нет? 248 00:21:18,396 --> 00:21:21,329 Не пускает меня! Накурилась, что ли? 249 00:21:21,354 --> 00:21:23,184 - Я не курила. - А осталось чё? 250 00:21:23,209 --> 00:21:25,788 - Мишель! - А что такого? В пятницу можно. 251 00:21:25,813 --> 00:21:27,871 - С тобой всё в порядке? - Да, мам. 252 00:21:27,896 --> 00:21:30,434 - Ты из-за Лондона так волнуешься? - Нет. 253 00:21:30,459 --> 00:21:32,871 Переезд в другую страну – это нелегко. 254 00:21:32,896 --> 00:21:35,167 Но это выбор взрослого человека. 255 00:21:35,834 --> 00:21:38,209 Я так тобой горжусь! 256 00:21:40,729 --> 00:21:43,329 Это лучшая школа искусств в Европе. 257 00:21:43,354 --> 00:21:45,413 Выпускники хорошо зарабатывают. 258 00:21:45,438 --> 00:21:48,646 Ясно. Уезжаешь, значит. 259 00:21:49,584 --> 00:21:54,563 Поехали вместе? Представь: Мы вдвоём просто взорвём Лондон. 260 00:21:56,146 --> 00:21:58,813 Я только за. Давай. 261 00:22:01,271 --> 00:22:02,996 Наверное, стоит кучу денег? 262 00:22:03,021 --> 00:22:05,079 Двадцать тысяч евро?! 263 00:22:05,104 --> 00:22:08,538 А что? Ты бы столько же отдала за пансион. 264 00:22:08,563 --> 00:22:09,892 Я бы взяла ссуду, 265 00:22:09,917 --> 00:22:11,392 а остаток попросила бы у твоего отца. 266 00:22:11,417 --> 00:22:12,996 Мам, это моё будущее! 267 00:22:13,021 --> 00:22:15,934 Нет. Ты влюбился и бросаешься за ней сломя голову. 268 00:22:15,959 --> 00:22:18,934 Ну мам! Я и до неё увлекался искусством. 269 00:22:18,959 --> 00:22:21,600 Комиксами, Грег. Комиксами! 270 00:22:21,625 --> 00:22:23,709 Комиксы – это девятое искусство. 271 00:22:24,021 --> 00:22:26,246 Я тоже была молода и влюблена. 272 00:22:26,271 --> 00:22:27,871 Эйфория продлится не вечно, 273 00:22:27,896 --> 00:22:29,454 а в итоге знаешь что тебя ждёт? 274 00:22:29,479 --> 00:22:31,563 Одиночество и пустая постель! 275 00:22:34,396 --> 00:22:36,375 Ты про меня или про себя? 276 00:22:37,021 --> 00:22:41,146 Прям бесит! 277 00:23:08,959 --> 00:23:10,142 Ты куда? 278 00:23:10,167 --> 00:23:12,559 Ну… Домой. 279 00:23:12,584 --> 00:23:15,392 Останься. Офелия ночует у подруги. 280 00:23:15,417 --> 00:23:19,725 Нет, мы уже говорили. Меня и так устраивает. 281 00:23:19,750 --> 00:23:21,809 А меня – нет. 282 00:23:21,834 --> 00:23:23,917 Тогда больше не звони. 283 00:23:27,729 --> 00:23:29,334 Может, и не буду. 284 00:23:37,625 --> 00:23:39,746 Требования к абитуриентам. 285 00:23:39,771 --> 00:23:42,142 Выпускной экзамен: Пять. 286 00:23:42,167 --> 00:23:44,038 Ага, пять… 287 00:23:44,063 --> 00:23:46,121 Выпускной экзамен: Пять. 288 00:23:46,146 --> 00:23:48,229 Копе-ец… 289 00:23:55,292 --> 00:23:56,850 - В Лондон? - Да. 290 00:23:56,875 --> 00:23:59,434 Зачёт! Там классная музыка. 291 00:23:59,459 --> 00:24:01,542 Я жду не дождусь! 292 00:24:02,021 --> 00:24:03,600 Приветик! 293 00:24:03,625 --> 00:24:05,121 - Всё хорошо? - Ага! 294 00:24:05,146 --> 00:24:07,559 Фаусто тоже едет в Лондон в следующем году. 295 00:24:07,584 --> 00:24:09,642 Подтяну английский перед колледжем. 296 00:24:09,667 --> 00:24:12,642 Буду работать ди-джеем. Заходи в клуб! 297 00:24:12,667 --> 00:24:16,042 Отлично! А мне тоже можно? 298 00:24:16,834 --> 00:24:19,892 Мама всё оплатит. Я тоже еду! 299 00:24:19,917 --> 00:24:23,229 Класс! Я так рада! 300 00:24:27,063 --> 00:24:28,688 Заткнулись! 301 00:24:29,354 --> 00:24:30,771 Давай быстрей! 302 00:24:31,354 --> 00:24:33,163 Ты только с девками смелый. 303 00:24:33,188 --> 00:24:35,584 Не умничай, а поторопись! 304 00:24:41,563 --> 00:24:42,604 Пасуй! 305 00:24:43,584 --> 00:24:45,250 Деньги! 306 00:24:48,813 --> 00:24:51,517 Вот блин! Тут меньше тыщи! 307 00:24:51,542 --> 00:24:53,625 Ну и что. Бери сколько есть. Скорей! 308 00:24:58,709 --> 00:24:59,643 Блин. 309 00:24:59,668 --> 00:25:01,725 Ты уверен, что это билеты к экзаменам этого года? 310 00:25:01,750 --> 00:25:05,979 Гарантирую! Его папаша тырит их каждый год. 311 00:25:06,438 --> 00:25:08,621 Что-то мне всё это не нравится. 312 00:25:08,646 --> 00:25:09,954 Ох, как не нравится. 313 00:25:09,979 --> 00:25:12,038 - Да не очкуй! - Он чё, живет здесь? 314 00:25:12,063 --> 00:25:14,850 Не, это точка сбыта. Голгот осторожный. 315 00:25:14,875 --> 00:25:16,621 Голгот? Чё за имя такое? 316 00:25:16,646 --> 00:25:18,704 Это ник: Голгот-17. 317 00:25:18,729 --> 00:25:21,454 Ник? Ты нашёл его в интернете?! 318 00:25:21,479 --> 00:25:23,038 Да, а чё не так? 319 00:25:23,063 --> 00:25:26,246 Чё не так? В прошлое знакомство по интернету 320 00:25:26,271 --> 00:25:27,688 ты кончил голышом на Ютубе! 321 00:25:28,521 --> 00:25:31,475 Спорим, он мошенник – заберёт бабки и смоется. 322 00:25:31,500 --> 00:25:32,829 Вот дебил! 323 00:25:32,854 --> 00:25:34,642 Не ссы, я всё спланировал. 324 00:25:34,667 --> 00:25:37,188 - Чего? - Шокер! Шаг в сторону, и он труп. 325 00:25:40,417 --> 00:25:43,417 Вперёд! Давай-давай! В здание! 326 00:25:44,563 --> 00:25:46,167 Кажется, это Голгот. 327 00:25:46,896 --> 00:25:50,434 Они лезут в окно! Держи их! Стоять! 328 00:25:50,459 --> 00:25:52,517 Бежим! Скорей! 329 00:25:52,542 --> 00:25:56,392 Предприимчивые школьники намеревались купить билеты к экзаменам… 330 00:25:56,417 --> 00:25:59,329 Подобного рода мошенничество неприемлемо! 331 00:25:59,354 --> 00:26:01,834 Как ей сказать, что я не еду в Лондон? 332 00:26:02,542 --> 00:26:03,788 А ты не говори. 333 00:26:03,813 --> 00:26:05,871 И трахай её до конца года. 334 00:26:05,896 --> 00:26:09,579 Экзаменационный штаб, где хранятся билеты, засекречен. 335 00:26:09,604 --> 00:26:11,850 Вот откуда надо их красть. 336 00:26:11,875 --> 00:26:14,954 Сперва найди где он, и как туда попасть. 337 00:26:14,979 --> 00:26:18,059 Подобный случай был в девяностых. 338 00:26:18,084 --> 00:26:21,000 Школьник проник в экзаменационный штаб. 339 00:26:21,959 --> 00:26:24,750 И хотя его арестовали во время побега, 340 00:26:25,459 --> 00:26:29,854 он – единственный, кому удалось провернуть такую аферу. 341 00:26:43,209 --> 00:26:44,267 Как вы меня нашли? 342 00:26:44,292 --> 00:26:45,704 - В Фейсбуке. - В Твиттере. 343 00:26:45,729 --> 00:26:48,371 - И в твоём блоге. - Спереть билеты, говоришь? 344 00:26:48,396 --> 00:26:50,184 - Ага. - Ты? Сопрёшь билеты? 345 00:26:50,209 --> 00:26:52,684 - Ну да. - Да ты хоть раз девку-то пёр? 346 00:26:52,709 --> 00:26:53,792 А то! 347 00:26:54,188 --> 00:26:55,563 Руку давай. 348 00:26:59,396 --> 00:27:01,059 Больно же! 349 00:27:01,084 --> 00:27:03,142 Система ударит больнее! 350 00:27:03,167 --> 00:27:05,704 Она тебя сожрёт, перелопатит, 351 00:27:05,729 --> 00:27:08,246 откопает твою бабку и трахнет её! 352 00:27:08,271 --> 00:27:10,329 Ты с катушек слетишь. 353 00:27:10,354 --> 00:27:12,413 Как ты туда проник, Эмиль? 354 00:27:12,438 --> 00:27:15,646 Я уже давно не Эмиль. Я – Скарфэйс. 355 00:27:16,500 --> 00:27:17,746 Отфренд. 356 00:27:17,771 --> 00:27:21,063 - Заткнись, Яни. - Да, заткнись Яни. 357 00:27:22,313 --> 00:27:25,767 Яни? Яни-пеперони? 358 00:27:25,792 --> 00:27:26,664 Он самый. 359 00:27:26,689 --> 00:27:30,975 То-то рожа знакомая! Яни! Яни! 360 00:27:31,000 --> 00:27:31,789 Это не я. 361 00:27:31,814 --> 00:27:33,329 Звезда Ютуба! Это же он? 362 00:27:33,354 --> 00:27:34,310 Он-он. 363 00:27:34,335 --> 00:27:37,579 Я твой фанат! Дай автограф? Крутец! 364 00:27:37,604 --> 00:27:43,500 Яни! Яни! Он мне нравится! Просто жир! 365 00:27:45,021 --> 00:27:47,350 Ну что, Скарфэйс, поможешь? 366 00:27:47,375 --> 00:27:49,434 - Не-а. - Почему? 367 00:27:49,459 --> 00:27:50,954 Я не дам чертежи тому, 368 00:27:50,979 --> 00:27:52,663 кто лысого погонять не в состоянии. 369 00:27:52,688 --> 00:27:55,725 Оглянитесь: У меня бизнес! 370 00:27:55,750 --> 00:27:59,771 Эй, бомжара, хорош трепаться – иди в сортире убери. Шустрей! 371 00:28:10,021 --> 00:28:11,413 Давай с нами! 372 00:28:11,438 --> 00:28:14,475 - Чего? - Чего? Ему сто лет в обед. 373 00:28:14,500 --> 00:28:18,375 Я завязал. Это уже не моя война. 374 00:28:19,563 --> 00:28:22,184 Видимо, ты все яйца растерял за эти годы. 375 00:28:22,209 --> 00:28:25,517 В интернете такой крутой: Мол, «К чёрту систему!». 376 00:28:25,542 --> 00:28:28,475 А в реале – диванный партизан. 377 00:28:28,500 --> 00:28:29,792 Ага. В точку! 378 00:28:33,729 --> 00:28:36,209 Отстой! 379 00:28:40,417 --> 00:28:42,996 Эй! Смывать не пробовал? 380 00:28:43,021 --> 00:28:44,309 Чё надо? 381 00:28:44,334 --> 00:28:45,892 Говорю, смывать не пробовал? 382 00:28:45,917 --> 00:28:47,559 Сама смой, Кончита. 383 00:28:47,584 --> 00:28:48,684 А ну-ка повтори? 384 00:28:48,709 --> 00:28:50,792 Твоя работа – сортиры драить. 385 00:29:09,604 --> 00:29:12,579 Не падай духом. Выкрутимся. 386 00:29:12,604 --> 00:29:15,646 Только он знает, где вход. 387 00:29:20,750 --> 00:29:21,372 Алло? 388 00:29:21,397 --> 00:29:24,417 Я с вами. Но сделаем по-моему. 389 00:29:28,521 --> 00:29:32,913 Слышь, Винни-Пух, кому расскажешь – отфигачу по самые помидоры. 390 00:29:32,938 --> 00:29:35,184 Ясно? В глаза смотри! 391 00:29:35,209 --> 00:29:37,292 Да… Да. 392 00:29:38,188 --> 00:29:42,250 Обделался? Второй раз за пять минут? 393 00:29:56,375 --> 00:29:58,579 Это что? ДеЛореан? 394 00:29:58,604 --> 00:30:00,709 Атас-мобиль! 395 00:30:09,729 --> 00:30:13,396 Зар-раза! Грёбаный мусор! 396 00:30:16,584 --> 00:30:17,934 Ничего… 397 00:30:17,959 --> 00:30:19,788 Права тоже спёр? 398 00:30:19,813 --> 00:30:22,684 Мне десять лет нельзя было сдавать никакие экзамены. 399 00:30:22,709 --> 00:30:24,792 Права получил три недели назад. 400 00:30:25,875 --> 00:30:27,125 Псих! 401 00:30:28,125 --> 00:30:32,042 Господа! Экзаменационный штаб. 402 00:30:39,146 --> 00:30:41,959 Жесть! 403 00:30:42,709 --> 00:30:45,913 Асбестовые потолки сняли в 89-ом. 404 00:30:45,938 --> 00:30:46,768 Спасибо. 405 00:30:46,793 --> 00:30:48,850 Когда народ массово заболел лейкемией. 406 00:30:48,875 --> 00:30:52,292 Повесили плафоны. Всё здесь. 407 00:30:53,313 --> 00:30:55,938 А печатная машинка прилагается? 408 00:30:56,334 --> 00:31:00,392 Флэшки нет. Только чертежи. 409 00:31:00,417 --> 00:31:03,292 А тогда тоже было столько охраны? 410 00:31:08,646 --> 00:31:10,375 Очешуеть! 411 00:31:11,396 --> 00:31:13,459 Эти уроды всё поменяли! 412 00:31:15,521 --> 00:31:17,313 Чё за Брюс Уиллис? 413 00:31:25,396 --> 00:31:30,684 Главный подонок. Ван Ким Нгуен. Начальник охраны. 414 00:31:30,709 --> 00:31:32,975 Ван Ким Нгуен? 415 00:31:33,000 --> 00:31:35,959 Его усыновили. Он супер-крут. 416 00:31:43,542 --> 00:31:45,538 Чёрт! Чёрт! 417 00:31:45,563 --> 00:31:49,204 Время ещё есть. Можно найти дыры в системе! 418 00:31:49,229 --> 00:31:51,767 Ты чо, камикадзе? Мы в пролёте. 419 00:31:51,792 --> 00:31:54,313 И что я скажу Маэве? 420 00:31:55,146 --> 00:31:57,100 Грег? Как дела? 421 00:31:57,125 --> 00:32:01,042 - Нормально. - Я так рада тебя видеть. Тут классно! 422 00:32:01,271 --> 00:32:03,438 Твоя мама тут работает? 423 00:32:03,542 --> 00:32:05,225 Да. Но сегодня выходная. 424 00:32:05,250 --> 00:32:09,329 Я нашла парочку сайтов. В Лондоне есть всё! 425 00:32:09,354 --> 00:32:12,079 Кстати, об этом я и хотел… 426 00:32:12,104 --> 00:32:16,871 - Проблема в деньгах? - Да. Всё сложно. 427 00:32:16,896 --> 00:32:20,371 И не говори. Квартиры там по пятьсот евро. 428 00:32:20,396 --> 00:32:23,121 - В месяц?! - Нет, в неделю. 429 00:32:23,146 --> 00:32:24,246 Ясно, но… 430 00:32:24,271 --> 00:32:27,600 Не волнуйся, в последнюю минуту я нашла одно агентство. 431 00:32:27,625 --> 00:32:31,329 Вот, всего 700 евро. 432 00:32:31,354 --> 00:32:35,954 У Пикадилли. Неплохо. По 350 с человека. 433 00:32:35,979 --> 00:32:38,038 - В последнюю минуту? - Да. 434 00:32:38,063 --> 00:32:40,767 Что значит, «в последнюю минуту»? 435 00:32:40,792 --> 00:32:44,079 Достанем билеты перед экзаменом, и кто-нибудь их решит. 436 00:32:44,104 --> 00:32:47,496 Круто! Но кто? Офелия? 437 00:32:47,521 --> 00:32:52,413 Кто? Директорская дочка? Спятил? 438 00:32:52,438 --> 00:32:53,479 А кто? 439 00:32:59,792 --> 00:33:01,309 Ни за что! 440 00:33:01,334 --> 00:33:03,725 Она на тебя запала и сделает всё, что скажешь! 441 00:33:03,750 --> 00:33:05,834 - Только не она! - Пожалуйста! 442 00:33:18,521 --> 00:33:21,517 Грег! Как дела? 443 00:33:21,542 --> 00:33:22,871 Ништяк. 444 00:33:22,896 --> 00:33:26,121 В субботу собрание для всех, кто уезжает за границу. 445 00:33:26,146 --> 00:33:26,997 Да. 446 00:33:27,022 --> 00:33:30,204 - Ага. - Нам тоже надо пойти и послушать. 447 00:33:30,229 --> 00:33:32,313 Не вопрос. 448 00:33:40,834 --> 00:33:43,396 Что происходит? В чём дело? 449 00:33:44,771 --> 00:33:45,996 Ты чего это? 450 00:33:46,021 --> 00:33:47,725 Отмываюсь. 451 00:33:47,750 --> 00:33:48,917 Она согласилась? 452 00:33:50,729 --> 00:33:52,288 За минет! 453 00:33:52,313 --> 00:33:53,725 А что-нибудь другое? 454 00:33:53,750 --> 00:33:54,809 Боюсь, что нет. 455 00:33:54,834 --> 00:33:55,892 Извращенка! 456 00:33:55,917 --> 00:33:57,142 Ещё какая! 457 00:33:57,167 --> 00:34:01,329 Я тебя так отделаю, места живого не останется. 458 00:34:01,354 --> 00:34:03,413 Не выйдет. Я не зоофил. 459 00:34:03,438 --> 00:34:06,167 Хочешь сортиры драить, как Скарфэйс? 460 00:34:10,896 --> 00:34:13,371 Короче, надо разработать план. 461 00:34:13,396 --> 00:34:15,454 И что, есть идеи? 462 00:34:15,479 --> 00:34:17,538 Да. 463 00:34:17,563 --> 00:34:19,371 На этот раз простим... 464 00:34:19,396 --> 00:34:20,954 Уже третий раз! 465 00:34:20,979 --> 00:34:23,850 Нгуен. Ван Ким Нгуен. 466 00:34:23,875 --> 00:34:27,579 Из Минобразования. Проверка безопасности. 467 00:34:27,604 --> 00:34:29,663 Нас никто не предупредил. 468 00:34:29,688 --> 00:34:34,084 Проверка касается не только учащихся. Да, куколка? 469 00:34:36,854 --> 00:34:39,229 Прошу. Будьте как дома. 470 00:34:49,584 --> 00:34:52,017 Круто. Ученики смастерили? 471 00:34:52,042 --> 00:34:54,125 Нет. Я сам. 472 00:34:54,938 --> 00:34:57,392 Ван Ким Нгуен, так? 473 00:34:57,417 --> 00:35:01,104 Меня усыновили. Какие-то проблемы? 474 00:35:01,604 --> 00:35:03,188 Нет. Извините. 475 00:35:10,625 --> 00:35:15,959 Присаживайтесь. Отсюда у нас ведётся наблюдение. 476 00:35:16,813 --> 00:35:19,017 Это сигнализация. 477 00:35:19,042 --> 00:35:22,913 А вирусы? Хакеры? Спам? Стоит защита? 478 00:35:22,938 --> 00:35:26,559 Не волнуйтесь, наша система отслеживает хакеров. 479 00:35:26,584 --> 00:35:28,667 Да уж надеюсь! 480 00:35:30,063 --> 00:35:31,188 Сработало! 481 00:35:35,334 --> 00:35:37,104 Запустить клонирование. 482 00:35:42,854 --> 00:35:46,184 - Ура! - Ура! Чувак, я тебя обожаю! 483 00:35:46,209 --> 00:35:48,079 Ты гений! 484 00:35:48,104 --> 00:35:50,579 - Выкуси! - Ищи дату поступления билетов! 485 00:35:50,604 --> 00:35:52,688 Мож, камеры позырим? 486 00:35:53,729 --> 00:35:55,042 Гы, давай. 487 00:35:58,959 --> 00:36:01,084 Ага! 488 00:36:02,938 --> 00:36:04,517 Гудбай, Юпорн! 489 00:36:04,542 --> 00:36:05,584 Вот эту. 490 00:36:08,542 --> 00:36:12,059 Переключай! Жми «контрол-кью»! 491 00:36:12,084 --> 00:36:14,167 Блин, зависло! 492 00:36:15,938 --> 00:36:17,121 Просто найди дату. 493 00:36:17,146 --> 00:36:18,188 Вот календарь. 494 00:36:18,625 --> 00:36:21,309 Отлично. Дай пять! 495 00:36:21,334 --> 00:36:23,875 Билеты хранятся здесь. 496 00:36:27,521 --> 00:36:29,809 Только я знаю код. 497 00:36:29,834 --> 00:36:34,600 Три неверных попытки… и понадобится болгарка. 498 00:36:34,625 --> 00:36:38,434 А если забудете? Кто оплатит расходы -государство? 499 00:36:38,459 --> 00:36:42,375 Исключено. Я не забуду код. 500 00:36:43,250 --> 00:36:45,975 Это день, когда я встретил жену. 501 00:36:46,000 --> 00:36:47,350 Так вы не один? 502 00:36:47,375 --> 00:36:48,663 Не понимаю? 503 00:36:48,688 --> 00:36:50,309 Ваша жена тоже знает код? 504 00:36:50,334 --> 00:36:52,392 Вы уверены, что ей можно доверять? 505 00:36:52,417 --> 00:36:53,496 Она умерла. 506 00:36:53,521 --> 00:36:55,604 Хорошо. 507 00:37:00,667 --> 00:37:04,663 Бронированная дверь. Замок третьего класса защиты. 508 00:37:04,688 --> 00:37:06,771 Ключи только у меня. 509 00:37:08,375 --> 00:37:10,063 Я их не снимаю. 510 00:37:10,500 --> 00:37:14,688 День Икс. До него сто дней. 511 00:37:15,729 --> 00:37:19,538 Код: Первое свидание Лефоля. 512 00:37:19,563 --> 00:37:21,829 Я пошарюсь у него в компе. 513 00:37:21,854 --> 00:37:23,938 Замётано! Ключи? 514 00:37:24,771 --> 00:37:26,559 Он их не снимает. 515 00:37:26,584 --> 00:37:28,667 Чё-нить придумаем. 516 00:38:11,146 --> 00:38:13,142 Ага, всё-таки снимает! 517 00:38:13,167 --> 00:38:16,292 И как их достать? Вломиться к нему? 518 00:38:21,000 --> 00:38:22,079 Да? 519 00:38:22,104 --> 00:38:24,163 Извини, милая. 520 00:38:24,188 --> 00:38:25,371 А он тут зачем? 521 00:38:25,396 --> 00:38:29,767 Да… Грег просит тебя помочь с сочинением по философии, 522 00:38:29,792 --> 00:38:31,100 если ты не против. 523 00:38:31,125 --> 00:38:33,184 Пап, я не Мать-Тереза. 524 00:38:33,209 --> 00:38:36,079 Ну хоть подкинь пару идей. 525 00:38:36,104 --> 00:38:38,163 Как будто это ему поможет! 526 00:38:38,188 --> 00:38:40,246 Мне некогда, я делаю экономику. 527 00:38:40,271 --> 00:38:44,413 Вообще-то… У меня и по экономике швах. 528 00:38:44,438 --> 00:38:46,496 Папа! 529 00:38:46,521 --> 00:38:49,500 Вот и чудненько! Занимайтесь. 530 00:38:59,750 --> 00:39:01,663 У меня с собой только философия. 531 00:39:01,688 --> 00:39:03,771 Спасибо! 532 00:39:15,584 --> 00:39:16,850 А где туалет? 533 00:39:16,875 --> 00:39:18,934 Издеваешься? 534 00:39:18,959 --> 00:39:21,042 Просто приспичило. 535 00:39:48,729 --> 00:39:50,417 Давай бросай! 536 00:39:54,938 --> 00:39:56,892 - Эй? - Чё надо?! 537 00:39:56,917 --> 00:39:59,000 Верни кепку, урод! 538 00:40:04,667 --> 00:40:10,396 Зачётная пикча! Я тоже фанат Стэна и Винса. 539 00:40:11,313 --> 00:40:13,413 Откуда знаешь про Стэна и Винса? 540 00:40:13,438 --> 00:40:15,521 Ну… 541 00:40:20,167 --> 00:40:24,121 У тебя классный стиль. Будешь работать графиком? 542 00:40:24,146 --> 00:40:28,475 Не-е. Комиксы – это круто. 543 00:40:28,500 --> 00:40:31,600 Но я сейчас увлекаюсь современным искусством. 544 00:40:31,625 --> 00:40:35,017 Маэва и я хотим выражать свои чувства о мире, 545 00:40:35,042 --> 00:40:38,267 обществе и прочих вещах… Протестовать. 546 00:40:38,292 --> 00:40:40,375 Против чего? 547 00:40:41,313 --> 00:40:47,725 Против войны. Бедности. Экологии. 548 00:40:47,750 --> 00:40:49,834 Жаль. 549 00:40:52,104 --> 00:40:53,917 Звонит Маэва. 550 00:40:55,646 --> 00:40:57,604 Ты её боишься? 551 00:40:59,125 --> 00:41:00,122 Аллё? 552 00:41:00,147 --> 00:41:01,350 Где тебя носит?! 553 00:41:01,375 --> 00:41:05,454 Я… у Яни. У него понос. 554 00:41:05,479 --> 00:41:08,038 Да? А я уже целый час торчу одна! 555 00:41:08,063 --> 00:41:09,850 Прости, у меня тоже был понос. 556 00:41:09,875 --> 00:41:12,642 Мне уже лучше, но столько стирки скопилось… 557 00:41:12,667 --> 00:41:14,725 Фу, какая мерзость! Козёл! 558 00:41:14,750 --> 00:41:16,834 Алло?! Алло?! 559 00:41:20,000 --> 00:41:20,830 Понос? 560 00:41:20,855 --> 00:41:22,938 Теперь я точно в дерьме. 561 00:41:27,688 --> 00:41:29,646 Оригинал. Дубликат. 562 00:41:40,521 --> 00:41:41,584 Так. 563 00:41:43,271 --> 00:41:44,684 Да, конечно. 564 00:41:44,709 --> 00:41:50,396 Вот чёрт! Не успею! 565 00:41:52,313 --> 00:41:58,413 Да. Я серьёзно. Как я и говорил… Клянусь. 566 00:41:58,438 --> 00:42:00,371 Они занимаются. 567 00:42:00,396 --> 00:42:04,767 Вот видишь: Угроза отправить его в школу-пансион сработала. 568 00:42:04,792 --> 00:42:09,246 Послушай, Кристина. Давай им расскажем? Хватит скрываться. 569 00:42:09,271 --> 00:42:14,829 Перестань. Ну хватит. 570 00:42:14,854 --> 00:42:18,146 Не говори так, они в соседней комнате. 571 00:42:18,396 --> 00:42:23,079 Ах ты, развратница! Ты меня заводишь. Крися-сися. 572 00:42:23,104 --> 00:42:25,163 Меня сейчас вырвет! 573 00:42:25,188 --> 00:42:28,121 Тебе что, пять лет? Грег, я, вообще-то, женщина. 574 00:42:28,146 --> 00:42:29,642 Нет, ты – мать! 575 00:42:29,667 --> 00:42:31,288 Без права на личную жизнь? 576 00:42:31,313 --> 00:42:33,829 Не с Лефолем! Он же нацист! 577 00:42:33,854 --> 00:42:36,767 И к тому же, ненавидит меня. Предательница! 578 00:42:36,792 --> 00:42:38,850 Успокойся, я же не выхожу за него. 579 00:42:38,875 --> 00:42:40,934 А мне так не показалось! 580 00:42:40,959 --> 00:42:46,396 Да нет… Мы просто встречаемся. Проводим время. 581 00:42:47,146 --> 00:42:49,246 Он тебя трахает?! 582 00:42:49,271 --> 00:42:50,475 Хватит, Грег! 583 00:42:50,500 --> 00:42:51,871 Уже вырвало. 584 00:42:51,896 --> 00:42:53,979 Он невыносим! 585 00:42:58,292 --> 00:43:00,354 Вторая мировая. 586 00:43:00,771 --> 00:43:04,042 Эта чёртова война уничтожила нашу пих… 587 00:43:05,729 --> 00:43:10,725 пехоту. Все погибли! Простите… 588 00:43:10,750 --> 00:43:13,309 У меня родственники в Германии. 589 00:43:13,334 --> 00:43:15,667 Видео говорит само за себя. 590 00:43:17,354 --> 00:43:22,084 Ты чё так загрузился? Всё клёво. Потрясная тёлочка. 591 00:43:23,875 --> 00:43:27,496 Ну… На неё я бы не стал фапать, но… 592 00:43:27,521 --> 00:43:28,667 Ой, заткнись. 593 00:43:28,896 --> 00:43:31,121 - Но иногда. - Заткнись, я сказал! 594 00:43:31,146 --> 00:43:33,229 - Ладно. - Покажи ключи. 595 00:43:35,584 --> 00:43:40,292 От кабинета Лефоля. От учительской. 596 00:43:40,479 --> 00:43:43,559 А это – от спортзала. Я все надписал. 597 00:43:43,584 --> 00:43:44,414 А код? 598 00:43:44,439 --> 00:43:47,271 С ним засада. На компе ничего. 599 00:43:48,000 --> 00:43:49,829 Кроме порнушки с твоей мамкой. 600 00:43:49,854 --> 00:43:51,163 - Что?! - Ну и рожа! 601 00:43:51,188 --> 00:43:53,204 Смотри, что я нашла: Стэн и Винс 602 00:43:53,229 --> 00:43:55,288 будут тут преподавать. 603 00:43:55,313 --> 00:43:57,396 Спасибо. 604 00:44:02,188 --> 00:44:04,146 - Спроси у неё. - О чём? 605 00:44:04,792 --> 00:44:06,563 Как её предки познакомились. 606 00:44:07,375 --> 00:44:10,809 Не, чувак. Это подло. Может, она и не знает. 607 00:44:10,834 --> 00:44:13,271 Не стану же я расспрашивать про её покойную мать. 608 00:44:14,250 --> 00:44:19,142 А ты зайди издалека. Как шпион. Позанимайтесь ещё. 609 00:44:19,167 --> 00:44:23,438 Пообжимайтесь. И выуди, что надо… не задавая вопросов. 610 00:44:25,604 --> 00:44:29,059 Ладно, с удовольствием. В субботу подойдёт? 611 00:44:29,084 --> 00:44:31,850 Да. Спасибо тебе большое. 612 00:44:31,875 --> 00:44:33,934 Тогда пока. Пока! 613 00:44:33,959 --> 00:44:36,042 Пока! 614 00:44:38,792 --> 00:44:40,100 - Мы в дерьме! - Что? 615 00:44:40,125 --> 00:44:42,538 В жопе. В говне. По горло. 616 00:44:42,563 --> 00:44:45,809 Привет, сладенький! Я думаю о тебе в ванной. 617 00:44:45,834 --> 00:44:48,542 Остынь, Нутелла. Билетов там уже нет. 618 00:44:49,396 --> 00:44:51,600 - Что случилось? - Вот что! 619 00:44:51,625 --> 00:44:53,709 Как выглядел самозванец? 620 00:44:55,063 --> 00:44:57,475 Он представился Нгуеном, но был… 621 00:44:57,500 --> 00:44:59,559 Каким? 622 00:44:59,584 --> 00:45:01,667 Совсем… не похож… 623 00:45:02,334 --> 00:45:03,604 Не похож? 624 00:45:04,938 --> 00:45:06,309 Не такой азиат, как я? 625 00:45:06,334 --> 00:45:10,267 Именно! Высокий, лицо странное. 626 00:45:10,292 --> 00:45:11,559 На себя посмотри! 627 00:45:11,584 --> 00:45:12,414 Тише! 628 00:45:12,439 --> 00:45:13,934 Чё за жируха? 629 00:45:13,959 --> 00:45:16,042 Я – подружка Яни. 630 00:45:19,834 --> 00:45:21,100 Тише, блин! 631 00:45:21,125 --> 00:45:26,079 Ваша система безопасности скомпрометирована. Нужно её усовершенствовать. 632 00:45:26,104 --> 00:45:29,704 Поставим дежурных. У каждой двери. 633 00:45:29,729 --> 00:45:32,100 Всё кончено, блин. 634 00:45:32,125 --> 00:45:34,538 - Почему? - Дежурные у каждой двери! 635 00:45:34,563 --> 00:45:36,621 А через крышу? 636 00:45:36,646 --> 00:45:37,725 Знаешь, как туда попасть? 637 00:45:37,750 --> 00:45:40,875 Возможно. Но мне нужен аванс. 638 00:45:49,479 --> 00:45:51,038 Ты ж без языка. 639 00:45:51,063 --> 00:45:53,121 А она – с языком. 640 00:45:53,146 --> 00:45:56,396 Прикинь, у тебя встанет во время её минета! 641 00:46:17,646 --> 00:46:19,454 Это и есть твой план? 642 00:46:19,479 --> 00:46:21,563 Я не умею лазать по канату! 643 00:46:23,479 --> 00:46:24,667 Я умею. 644 00:46:46,271 --> 00:46:49,042 Отсюда можно попасть куда угодно! 645 00:46:49,896 --> 00:46:52,125 Вот и наш Спайдермэн. 646 00:46:56,521 --> 00:46:59,750 Чао, Маэва. Как-нить повторим. Маме привет! 647 00:47:15,584 --> 00:47:16,871 Он просто друг! 648 00:47:16,896 --> 00:47:19,496 Фаусто, да?! Он не дружит с девчонками. 649 00:47:19,521 --> 00:47:21,579 Тогда не кидай меня, как вчера. 650 00:47:21,604 --> 00:47:22,580 Вчера я заболел! 651 00:47:22,605 --> 00:47:26,500 А до этого? Всё началось с Лондона. 652 00:47:27,521 --> 00:47:33,584 Ты права. Прости меня. Я исправлюсь. 653 00:47:35,313 --> 00:47:39,309 Пойдём в следующую субботу. Собрания – каждую неделю. 654 00:47:39,334 --> 00:47:42,246 Ладно. Нет! 655 00:47:42,271 --> 00:47:43,313 Что «нет»? 656 00:47:44,063 --> 00:47:45,767 По субботам я занят. 657 00:47:45,792 --> 00:47:50,392 Так и знала! Ты трепло. Знаешь, что? Забудь! 658 00:47:50,417 --> 00:47:51,039 Что? 659 00:47:51,064 --> 00:47:54,688 Меня. Лондон. Мне не нужен такой трус. 660 00:47:55,396 --> 00:47:57,413 Ты всё не так поняла. 661 00:47:57,438 --> 00:47:59,521 Я просто очень занят с Яни. 662 00:48:00,563 --> 00:48:02,646 Правда? И чем же? 663 00:48:03,500 --> 00:48:09,125 Ну… Ладно, я всё расскажу. 664 00:48:12,042 --> 00:48:19,292 Сядь. В общем… Поклянись никому не говорить. 665 00:48:19,625 --> 00:48:20,767 Ладно. 666 00:48:20,792 --> 00:48:22,875 Я серьёзно! Это страшная тайна. 667 00:48:25,021 --> 00:48:26,063 Короче… 668 00:48:27,729 --> 00:48:29,584 У Яни одно яичко. 669 00:48:29,729 --> 00:48:33,000 - Что?! - У Яни… монорхизм. 670 00:48:33,563 --> 00:48:34,663 Издеваешься? 671 00:48:34,688 --> 00:48:37,725 Если бы… Мне нужно быть с ним. 672 00:48:37,750 --> 00:48:39,809 У него жуткая депрессия. 673 00:48:39,834 --> 00:48:41,454 Хватит нести чушь! 674 00:48:41,479 --> 00:48:44,517 Я выдал секрет своего друга! Это не чушь! 675 00:48:44,542 --> 00:48:49,579 И что вы там делаете? Меряетесь яичками? Фоткаете их? 676 00:48:49,604 --> 00:48:53,184 Ты не парень, тебе этого не понять! Одно яйцо!! 677 00:48:53,209 --> 00:48:56,038 Над ним даже психоаналитик ржёт. 678 00:48:56,063 --> 00:48:57,767 Я его единственный друг, 679 00:48:57,792 --> 00:48:59,875 ему больше не с кем поговорить. 680 00:49:05,417 --> 00:49:08,542 Понимаю. Друг есть друг. 681 00:49:10,313 --> 00:49:14,396 Если ты ему нужен, будь с ним. 682 00:49:17,250 --> 00:49:19,329 Лучше я, чем его мама. 683 00:49:19,354 --> 00:49:20,396 Это точно. 684 00:49:22,625 --> 00:49:25,309 - Софи, неплохо. - Сколько? 685 00:49:25,334 --> 00:49:26,392 Четыре. 686 00:49:26,417 --> 00:49:27,709 Яни, как обычно. 687 00:49:29,000 --> 00:49:34,059 Ха, второгодник! «Не хочу учиться, хочу дрочиться». 688 00:49:34,084 --> 00:49:35,288 Заткнись! 689 00:49:35,313 --> 00:49:36,934 Я уже мечтаю о поездке. 690 00:49:36,959 --> 00:49:39,017 Молле, уже лучше. 691 00:49:39,042 --> 00:49:42,688 - Оценка: Три. Грег взялся за ум. - Гениально! 692 00:49:44,917 --> 00:49:46,271 Браво! 693 00:49:49,063 --> 00:49:51,954 Ну что? Дебил! 694 00:49:51,979 --> 00:49:53,559 - Ты чо! - Руки! 695 00:49:53,584 --> 00:49:57,309 Ты первый начал! Отвали! Только не волосы! 696 00:49:57,334 --> 00:49:58,018 Козёл! 697 00:49:58,043 --> 00:49:59,079 Перестаньте, придурки! 698 00:49:59,104 --> 00:50:00,871 - Отвали! - Остыньте, бараны! 699 00:50:00,896 --> 00:50:02,184 Это всё он! 700 00:50:02,209 --> 00:50:04,396 Осталось 23 дня, а у нас нет кода! 701 00:50:05,646 --> 00:50:07,979 Приготовились. Бой! 702 00:50:11,917 --> 00:50:16,813 Двойное сальто! Бам! Так тебе! Получай! 703 00:50:18,584 --> 00:50:22,288 Есть! Да! Я победила! 704 00:50:22,313 --> 00:50:26,396 Опять надрала тебе задницу. Да что с тобой? 705 00:50:27,750 --> 00:50:31,750 Скачешь, как бешеная. Я не могу играть. Невозможно! 706 00:50:32,042 --> 00:50:34,413 - Ну ты и лузер! - Я не лузер! 707 00:50:34,438 --> 00:50:36,871 Ну-ну. Реванш? 708 00:50:36,896 --> 00:50:37,872 Да ну. 709 00:50:37,897 --> 00:50:39,204 Соберись, тряпка! 710 00:50:39,229 --> 00:50:41,313 Приготовились. Бой! 711 00:50:48,042 --> 00:50:49,667 Как твои предки познакомились? 712 00:50:51,938 --> 00:50:53,913 Не знаю. Меня не было. 713 00:50:53,938 --> 00:50:58,038 - Они не рассказывали? Мои. - На празднике «Юманитэ». 714 00:50:58,063 --> 00:51:00,246 Они что, коммунисты? 715 00:51:00,271 --> 00:51:02,329 Нет. Почему? 716 00:51:02,354 --> 00:51:04,834 «Юманитэ» - коммунистическая газета. 717 00:51:05,229 --> 00:51:08,746 Нет. Ненадолго, правда. 718 00:51:08,771 --> 00:51:10,829 Отец бросил нас, когда мне было пять. 719 00:51:10,854 --> 00:51:12,938 Мать до сих пор бесится. 720 00:51:14,750 --> 00:51:17,250 Моих, кажется, друзья познакомили. 721 00:51:18,729 --> 00:51:20,521 Правда? Когда? 722 00:51:21,084 --> 00:51:23,667 - Точную дату назвать? - Да нет. Я так… 723 00:51:27,354 --> 00:51:28,600 В универе? 724 00:51:28,625 --> 00:51:32,771 Откуда я знаю? Не помню! 725 00:51:34,688 --> 00:51:36,709 Мама не успела мне рассказать. 726 00:51:40,000 --> 00:51:42,146 Я была маленькой, когда она умерла. 727 00:51:47,084 --> 00:51:48,392 Бац! 728 00:51:48,417 --> 00:51:50,475 Ах ты гадёныш! 729 00:51:50,500 --> 00:51:54,663 Видала?! Отвлеклась и всё… Отшлёпал! 730 00:51:54,688 --> 00:51:56,746 Давай ещё раз. 731 00:51:56,771 --> 00:51:58,854 Бой! 732 00:52:02,854 --> 00:52:03,643 Что это? 733 00:52:03,668 --> 00:52:05,750 Колёса от Лебарса. 734 00:52:06,396 --> 00:52:10,142 Круто: КГБ-шники использовали их на допросах. 735 00:52:10,167 --> 00:52:11,246 Она не знает! 736 00:52:11,271 --> 00:52:14,834 Знает-знает. А это её окончательно разговорит. 737 00:52:17,854 --> 00:52:19,563 У меня идея получше. 738 00:52:28,813 --> 00:52:30,167 Какого… 739 00:52:33,229 --> 00:52:36,063 Грег? Ты чего так долго? 740 00:52:38,813 --> 00:52:40,313 Иду-иду! 741 00:52:43,917 --> 00:52:46,059 Спасибо за приглашение. 742 00:52:46,084 --> 00:52:49,559 Это всё Грег. Его инициатива. 743 00:52:49,584 --> 00:52:50,663 Я тут. 744 00:52:50,688 --> 00:52:54,225 Офелия… была занята, извини. 745 00:52:54,250 --> 00:52:57,688 Тост! Выпьем? За первую встречу. 746 00:53:00,625 --> 00:53:03,413 Боже… посмотри, сколько ты налил Брису. 747 00:53:03,438 --> 00:53:05,496 - А что? - Что? 748 00:53:05,521 --> 00:53:06,850 Это слишком. 749 00:53:06,875 --> 00:53:08,934 Брис, не стесняйтесь. 750 00:53:08,959 --> 00:53:11,850 Давай сюда. Я тебе помогу. 751 00:53:11,875 --> 00:53:13,079 Мама! 752 00:53:13,104 --> 00:53:15,809 Что такого, Грег? Я справлюсь. 753 00:53:15,834 --> 00:53:16,475 Да. 754 00:53:16,500 --> 00:53:17,497 Отлично. 755 00:53:17,522 --> 00:53:22,413 Спасибо. Итак… За первую встречу. 756 00:53:22,438 --> 00:53:26,104 - Да-да. - За нас. 757 00:53:26,813 --> 00:53:28,188 За вас… 758 00:53:36,688 --> 00:53:39,959 Сволочная органическая курица! 759 00:53:45,229 --> 00:53:52,729 Давай, раздвинь ножки. Я тебя разделаю! Чёрт! 760 00:54:25,563 --> 00:54:26,892 Мама… 761 00:54:26,917 --> 00:54:32,042 Да-а? Успокойся. Всё хорошо! 762 00:54:33,209 --> 00:54:39,000 Мамуля супер, да? А раком даст, не знаешь? 763 00:54:40,584 --> 00:54:42,042 Нет! 764 00:54:42,979 --> 00:54:47,604 Блин… Жаль. Мне с колледжа не было так хорошо. 765 00:54:49,021 --> 00:54:51,354 Это там вы познакомились с женой? 766 00:54:52,084 --> 00:54:54,184 Грег, ты всё портишь. 767 00:54:54,209 --> 00:54:58,913 Точно. 86-ой год. Концерт «Куин». 768 00:54:58,938 --> 00:55:00,496 Она была такая красивая, 769 00:55:00,521 --> 00:55:02,996 что Фредди Меркьюри затащил её на сцену. 770 00:55:03,021 --> 00:55:05,079 А я – в кровать. 771 00:55:05,104 --> 00:55:08,396 А мы когда встретились? Помнишь? 772 00:55:10,625 --> 00:55:16,600 Серьёзно?! Шестое января ничего не напоминает? 773 00:55:16,625 --> 00:55:20,917 Тоже мне! Сравнила концерт «Куин» и кабинет директора. 774 00:55:21,709 --> 00:55:23,725 А ну пошёл вон. 775 00:55:23,750 --> 00:55:24,330 Не пойду. 776 00:55:24,355 --> 00:55:26,100 Пошёл вон, сказала! 777 00:55:26,125 --> 00:55:30,225 Да брось. Это ты – против отношений, а не я. 778 00:55:30,250 --> 00:55:33,434 Сегодня я тебе нужен, завтра – нет. 779 00:55:33,459 --> 00:55:37,500 Твой бывший муж – козёл, но я-то тут причем? 780 00:55:39,292 --> 00:55:41,621 Смотри! Прелесть. 781 00:55:41,646 --> 00:55:43,017 Она разозлилась. 782 00:55:43,042 --> 00:55:46,750 Не бери в голову. Завтра отойдёт. 783 00:55:47,146 --> 00:55:48,788 Она пошла в гараж… 784 00:55:48,813 --> 00:55:52,917 Успокойся. Я знаю женщин. 785 00:55:55,396 --> 00:55:59,100 Убери лопату, женщина! 786 00:55:59,125 --> 00:56:04,646 Не надо, мам! Стой! 787 00:56:08,000 --> 00:56:10,084 Мама! Мама! 788 00:56:11,604 --> 00:56:13,625 Конец твоей машине! 789 00:56:17,334 --> 00:56:19,542 Спятила, дура! 790 00:56:23,563 --> 00:56:25,875 Билет на концерт группы «Куин». 791 00:56:26,334 --> 00:56:28,767 Четырнадцатое июня 86-ого. 792 00:56:28,792 --> 00:56:30,850 Есть! 793 00:56:30,875 --> 00:56:32,959 Волосы не трожь. 794 00:56:33,979 --> 00:56:36,417 День-Икс. Доставка билетов. 795 00:56:51,667 --> 00:56:54,184 Это они! Они здесь! 796 00:56:54,209 --> 00:56:55,413 Началось! 797 00:56:55,438 --> 00:56:57,521 Ясно. Жду вас в укрытии. 798 00:57:00,417 --> 00:57:03,604 Ты воруешь? У меня с кредитки? 799 00:57:05,021 --> 00:57:06,725 Ты стала сверять баланс? 800 00:57:06,750 --> 00:57:10,246 1250 евро! Ты на что-то подсел? 801 00:57:10,271 --> 00:57:14,079 Я занял на Лондон. Это первый взнос за жильё. 802 00:57:14,104 --> 00:57:15,642 Опять за свое?! 803 00:57:15,667 --> 00:57:19,059 Мам, это серьёзно. Я всё верну со стипендии. 804 00:57:19,084 --> 00:57:21,142 Вот только пятёрку получу за экзамен. 805 00:57:21,167 --> 00:57:23,225 А чего не пятёрку с плюсом? 806 00:57:23,250 --> 00:57:24,996 Это ж как два пальца об асфальт! 807 00:57:25,021 --> 00:57:27,413 Совсем голову потерял из-за этой девицы! 808 00:57:27,438 --> 00:57:28,913 Она ваще ни при делах. 809 00:57:28,938 --> 00:57:30,996 Я всё верну, не волнуйся. 810 00:57:31,021 --> 00:57:33,538 Я сдам! Но сейчас – мне пора. 811 00:57:33,563 --> 00:57:35,621 Нет, ничего подобного. 812 00:57:35,646 --> 00:57:37,729 Ты останешься тут, понятно тебе? 813 00:57:37,813 --> 00:57:40,709 Пока не спустишься с небес – на Землю! 814 00:57:45,729 --> 00:57:48,104 Засада… Блин, блин! 815 00:57:53,959 --> 00:57:56,229 Родители Маэвы Беллида. 816 00:58:00,334 --> 00:58:04,563 Могу я поговорить с мсье Беллида? Благодарю. 817 00:58:12,396 --> 00:58:18,896 Ну что? Чёрт. Алло? Я занят – бегу к Яни. 818 00:58:19,625 --> 00:58:22,042 Он может потерять второе яичко. 819 00:58:28,271 --> 00:58:31,896 Понимаю вас, мадам Молле. Конечно, до свидания. 820 00:58:37,396 --> 00:58:38,663 Что за прикид? 821 00:58:38,688 --> 00:58:40,746 Это камуфляж. Отстань! 822 00:58:40,771 --> 00:58:42,854 Яни-террорист! 823 00:58:44,292 --> 00:58:45,247 Тебе чего? 824 00:58:45,272 --> 00:58:46,788 Твоя мать звонила моим. 825 00:58:46,813 --> 00:58:48,871 - Что? - Дуру из меня строишь? 826 00:58:48,896 --> 00:58:50,454 Слушай, Маэва… 827 00:58:50,479 --> 00:58:52,538 А ты не лезь, однояйцевый. 828 00:58:52,563 --> 00:58:53,330 Чё? 829 00:58:53,355 --> 00:58:56,288 Он мне всё рассказал! Про ваши типа «занятия». 830 00:58:56,313 --> 00:58:57,709 Я всё знаю! 831 00:58:58,188 --> 00:59:00,142 Ты сказал, что у меня одно яйцо?! 832 00:59:00,167 --> 00:59:02,250 Я ничего против не имею. 833 00:59:03,125 --> 00:59:06,642 Да он наврал! Чтобы встречаться с Офелией. 834 00:59:06,667 --> 00:59:09,813 Не может быть. Ты спишь с Офелией?! 835 00:59:10,854 --> 00:59:12,871 Не мог помолчать? Маэва! 836 00:59:12,896 --> 00:59:14,309 Сочувствую, брат. 837 00:59:14,334 --> 00:59:17,417 У меня два яичка! Не верите - я докажу! 838 00:59:18,396 --> 00:59:19,809 Одно. Второе. 839 00:59:19,834 --> 00:59:21,917 - Яни? - Мама! 840 00:59:24,354 --> 00:59:25,646 Стой, Маэва. 841 00:59:28,229 --> 00:59:31,079 - Мы крадём экзаменационные билеты. - Что?! 842 00:59:31,104 --> 00:59:33,188 Я соврал, что мама дала денег. 843 00:59:34,209 --> 00:59:36,454 А в субботу я был у Офелии, 844 00:59:36,479 --> 00:59:37,917 чтобы украсть ключи её отца. 845 00:59:38,938 --> 00:59:44,000 Всё ради стипендии. Ради Лондона. Ради тебя. 846 00:59:45,729 --> 00:59:47,563 Хватит с меня вранья. 847 00:59:55,750 --> 00:59:59,871 Накапал мамке валерьянки. Чё с ним? 848 00:59:59,896 --> 01:00:01,309 Плечо вывихнул. 849 01:00:01,334 --> 01:00:05,809 Отвали! Ты чё, Скарфэйс? Чё те надо? 850 01:00:05,834 --> 01:00:07,917 Я в кино видел. 851 01:00:10,729 --> 01:00:14,184 Дебил! Другое плечо! 852 01:00:14,209 --> 01:00:17,413 А ты чего здесь забыл, трепло паршивое?! 853 01:00:17,438 --> 01:00:21,267 Тарзан плечо вывихнул. Без него мы в пролёте. 854 01:00:21,292 --> 01:00:23,913 Слышал? Без однояйцевого ты попал. 855 01:00:23,938 --> 01:00:25,996 Он мне сразу не понравился. 856 01:00:26,021 --> 01:00:27,663 А было ли второе яйцо? 857 01:00:27,688 --> 01:00:29,746 Иди сортиры драй! 858 01:00:29,771 --> 01:00:31,579 Я тебе ща зад надраю. 859 01:00:31,604 --> 01:00:35,142 Перестаньте. Да хватит вам уже! 860 01:00:35,167 --> 01:00:37,209 Я виноват. Мне и исправлять. 861 01:00:49,938 --> 01:00:51,667 Ну ладно. 862 01:00:58,542 --> 01:01:03,725 Всем привет! Жан-Юд. Дежурный из Монталембера. 863 01:01:03,750 --> 01:01:05,809 Как делища? Как сами? 864 01:01:05,834 --> 01:01:08,517 - Вечер… добрый. - Здорово! 865 01:01:08,542 --> 01:01:09,688 Здрасьте. 866 01:01:12,021 --> 01:01:13,917 Чего так уныло? 867 01:01:17,959 --> 01:01:19,996 Учительская. Всё чисто. 868 01:01:20,021 --> 01:01:21,413 Вход. Чисто. 869 01:01:21,438 --> 01:01:23,496 Кабинет директора. Чисто. 870 01:01:23,521 --> 01:01:24,892 И так – всю ночь? 871 01:01:24,917 --> 01:01:27,000 Центральный вход. Чисто. 872 01:01:36,500 --> 01:01:40,417 Ладно. Ну что? 873 01:01:41,729 --> 01:01:43,313 Ты козёл, но всё равно держи. 874 01:01:45,479 --> 01:01:48,892 Спасибо. Если что-то пойдёт не так… 875 01:01:48,917 --> 01:01:50,204 Не каркай. 876 01:01:50,229 --> 01:01:51,334 Ты прав. 877 01:01:53,709 --> 01:01:54,750 Вперёд. 878 01:02:00,021 --> 01:02:01,875 Я не долезу. 879 01:02:23,646 --> 01:02:25,850 Дебил. Заткнись и пошли. 880 01:02:25,875 --> 01:02:27,959 Я чуть кони не двинул. 881 01:02:36,417 --> 01:02:38,563 Сигнализацию вырубил. 882 01:02:51,188 --> 01:02:55,771 Моя очередь. 883 01:02:58,709 --> 01:03:01,563 Эй, чел! Бушь сигу? 884 01:03:02,146 --> 01:03:04,459 Спасибо. Не курю. 885 01:03:05,229 --> 01:03:06,500 А такую? 886 01:03:09,354 --> 01:03:10,788 Давай. 887 01:03:10,813 --> 01:03:13,017 Че-ел! Ща как дунем! 888 01:03:13,042 --> 01:03:15,729 Чай, не крапива – улётная дурь! 889 01:03:16,354 --> 01:03:18,000 Давай, пали паровозик. 890 01:03:42,625 --> 01:03:44,854 Кабинет директора. 891 01:04:06,229 --> 01:04:09,500 Нет… Только не это. 892 01:04:10,375 --> 01:04:11,584 Чёрт! 893 01:04:13,021 --> 01:04:14,146 Чё там? 894 01:04:14,313 --> 01:04:15,725 Он сменил код! 895 01:04:15,750 --> 01:04:17,059 Вот ублюдок. 896 01:04:17,084 --> 01:04:18,371 Чё делать-то… 897 01:04:18,396 --> 01:04:19,725 Осталась одна попытка. 898 01:04:19,750 --> 01:04:22,038 Я в курсе, блин. Не дави на мозг! 899 01:04:22,063 --> 01:04:23,104 Чёрт. 900 01:04:26,479 --> 01:04:27,521 А может…? 901 01:04:31,188 --> 01:04:32,579 У меня есть идея. 902 01:04:32,604 --> 01:04:33,834 Блин! 903 01:04:43,250 --> 01:04:44,329 Есть! 904 01:04:44,354 --> 01:04:48,292 - Сработало! - Сработало! Руки убери! 905 01:04:58,000 --> 01:04:59,542 Математика. 906 01:05:08,063 --> 01:05:10,250 Йес! Ура! 907 01:05:17,188 --> 01:05:19,979 О нет… Чёрт… 908 01:05:38,125 --> 01:05:40,225 Нафига красть билеты? 909 01:05:40,250 --> 01:05:43,413 Эти тупицы пару формул не могут выучить, 910 01:05:43,438 --> 01:05:45,496 а налёт и подавно не провернут. 911 01:05:45,521 --> 01:05:47,934 Они не тупые, а загнанные в угол. 912 01:05:47,959 --> 01:05:53,667 Ага-ага, будущие бомжи, отбросы и участники реалити-шоу. 913 01:05:56,750 --> 01:05:58,000 Нет? 914 01:06:24,334 --> 01:06:25,521 Папа? 915 01:06:37,417 --> 01:06:38,459 Так. 916 01:06:40,250 --> 01:06:41,938 Господи Иисусе! 917 01:06:47,896 --> 01:06:50,167 Общая тревога! 918 01:06:58,313 --> 01:06:59,600 Не надо! 919 01:06:59,625 --> 01:07:01,500 Кто это отброс? Кто? Лежать! 920 01:07:14,646 --> 01:07:20,542 Грег? Идиот! Тупица! 921 01:07:41,354 --> 01:07:43,292 Мой макет… 922 01:07:48,542 --> 01:07:49,414 Грег? 923 01:07:49,439 --> 01:07:50,642 Яни, вы где? 924 01:07:50,667 --> 01:07:53,292 В заднице! Копы в спортзале. 925 01:07:56,167 --> 01:07:59,229 Рассредоточиться! Окружить здание! 926 01:07:59,584 --> 01:08:00,788 Блин. 927 01:08:00,813 --> 01:08:02,871 - Сюда! - Быстрей! 928 01:08:02,896 --> 01:08:04,979 Найти его! Сейчас же! 929 01:08:08,396 --> 01:08:10,292 Вон он! На крыше! 930 01:08:12,167 --> 01:08:12,830 Чёрт… 931 01:08:12,855 --> 01:08:14,938 За ним! 932 01:08:17,146 --> 01:08:17,810 Чёрт! 933 01:08:17,835 --> 01:08:23,354 Стоять! Не двигаться, ты окружён! 934 01:08:25,604 --> 01:08:26,646 Трындец. 935 01:08:31,938 --> 01:08:35,600 За ним! Достаньте мне этого засранца! 936 01:08:35,625 --> 01:08:37,959 Скорей во двор! 937 01:08:45,604 --> 01:08:47,063 Он побежал туда! 938 01:08:47,917 --> 01:08:49,521 Проверьте мусорку! 939 01:08:53,146 --> 01:08:55,434 Он где-то тут! Я видела! 940 01:08:55,459 --> 01:08:59,209 Где он?! Где!? 941 01:08:59,729 --> 01:09:01,184 За мной! 942 01:09:01,209 --> 01:09:03,292 Чёрт! 943 01:09:05,875 --> 01:09:07,063 Спасибо. 944 01:09:15,813 --> 01:09:18,913 Мы здесь. Кабинет директора – тут. 945 01:09:18,938 --> 01:09:20,829 Зоны 2 и 3 проверены. 946 01:09:20,854 --> 01:09:22,938 Он мог улизнуть вот отсюда. 947 01:09:41,834 --> 01:09:43,225 Вот дерьмо… 948 01:09:43,250 --> 01:09:44,579 Поймали негодяя? 949 01:09:44,604 --> 01:09:48,059 Нет. Но все выходы перекрыты. Он сломал мой макет! 950 01:09:48,084 --> 01:09:50,142 Совсем дурак? 951 01:09:50,167 --> 01:09:51,621 Идёмте. 952 01:09:51,646 --> 01:09:52,414 Сюда. 953 01:09:52,439 --> 01:09:54,038 Иди за мной. 954 01:09:54,063 --> 01:09:56,854 Стой. Я придумал. 955 01:10:00,542 --> 01:10:02,621 Это Грег, оставьте сообщение. 956 01:10:02,646 --> 01:10:05,621 Автоответчик. Его будут пытать? 957 01:10:05,646 --> 01:10:08,184 А то! Он настучит на нас. 958 01:10:08,209 --> 01:10:12,229 Он не такой. Полиция! 959 01:10:13,229 --> 01:10:16,709 Это копы, иди открывай. 960 01:10:18,104 --> 01:10:19,392 - Иди сам. - Нет, ты! 961 01:10:19,417 --> 01:10:22,396 - Иди ты. Давай. - Серьёзно? Сам иди! 962 01:10:23,479 --> 01:10:24,604 Я пас. 963 01:10:34,396 --> 01:10:37,121 Ты ещё кто такой? 964 01:10:37,146 --> 01:10:39,204 Мой нос! 965 01:10:39,229 --> 01:10:40,354 Салют, Яни. 966 01:10:41,625 --> 01:10:43,646 Грёбаная Бэт-пещера! 967 01:10:45,063 --> 01:10:48,000 В целях предосторожности давайте заменим билеты. 968 01:10:48,979 --> 01:10:50,084 Спасибо. 969 01:10:51,063 --> 01:10:55,000 Разберитесь тут с полицией. Нарушитель недалеко. 970 01:11:02,313 --> 01:11:06,621 Два сообщения по поводу кражи экзаменационных билетов в школе. 971 01:11:06,646 --> 01:11:09,392 Ле Корбюзье: «Респект и уважуха!» 972 01:11:09,417 --> 01:11:12,079 и второе из Твиттера: «Не жмоться, выкладывай уже!». 973 01:11:12,104 --> 01:11:14,188 Чёрт. 974 01:11:41,292 --> 01:11:45,021 Место зарезервировано Ван Ким Нгуен. 975 01:11:46,500 --> 01:11:48,750 Экзаменационный штаб. Центр печати. 976 01:11:52,354 --> 01:11:53,396 Где это мы? 977 01:11:53,542 --> 01:11:54,247 Ложись! 978 01:11:54,272 --> 01:11:55,438 Какого чёрта? 979 01:11:57,604 --> 01:11:58,704 Подождём тут. 980 01:11:58,729 --> 01:12:00,813 - Всю ночь? - Не знаю. 981 01:12:04,979 --> 01:12:06,725 Яни, я в заднице. 982 01:12:06,750 --> 01:12:08,809 И как тебе там, лошара? 983 01:12:08,834 --> 01:12:09,643 Лебарс? 984 01:12:09,668 --> 01:12:11,371 Где билеты, козёл? 985 01:12:11,396 --> 01:12:13,454 Мы попались. Спроси Яни! 986 01:12:13,479 --> 01:12:16,767 Не свисти, Молле. А то я тебя сдам! 987 01:12:16,792 --> 01:12:19,579 Нахрена? Они печатают новые! Я в Штабе. 988 01:12:19,604 --> 01:12:21,663 Чё ещё за Штаб? 989 01:12:21,688 --> 01:12:22,975 Вынеси его! 990 01:12:23,000 --> 01:12:24,125 Кого? 991 01:12:25,104 --> 01:12:29,167 Экзаменационный штаб. Жахнем систему! 992 01:12:30,021 --> 01:12:32,829 Даже не думай! Тут камеры! Я боюсь. 993 01:12:32,854 --> 01:12:36,621 Боишься? Я десять лет жил в страхе. Жизнь – боль! 994 01:12:36,646 --> 01:12:39,496 Но ничего, я знаю это место от и до. 995 01:12:39,521 --> 01:12:41,142 Больные что ли? Ты кто такой? 996 01:12:41,167 --> 01:12:43,250 - Скарфэйс. - У тебя нет выбора! 997 01:12:45,771 --> 01:12:47,000 И каков план? 998 01:12:51,959 --> 01:12:54,542 Сиди тут. Ладно? 999 01:13:14,854 --> 01:13:19,704 Не получается… Вот я лох… 1000 01:13:19,729 --> 01:13:21,788 Ты чего? 1001 01:13:21,813 --> 01:13:23,896 Спасаю одного лоха. 1002 01:13:24,854 --> 01:13:27,375 Я уже так пробовал. Помочь? 1003 01:13:34,792 --> 01:13:36,084 Иди за мной. 1004 01:13:37,229 --> 01:13:38,625 Спасибо! 1005 01:13:40,292 --> 01:13:44,396 Я делаю это не ради тебя. Отца могут уволить. 1006 01:13:46,146 --> 01:13:47,459 Нда… 1007 01:13:52,479 --> 01:13:53,917 Мы на месте. 1008 01:13:59,417 --> 01:14:01,788 Идите прямо до шахты лифта. 1009 01:14:01,813 --> 01:14:04,642 Потом по лестнице к плафонам. 1010 01:14:04,667 --> 01:14:06,750 На дорогу смотри! 1011 01:14:10,000 --> 01:14:10,997 Ушиблась? 1012 01:14:11,022 --> 01:14:12,392 Да нет. 1013 01:14:12,417 --> 01:14:14,500 - Я буду читать. - Не трожь!! 1014 01:14:15,500 --> 01:14:19,163 Зачем тебе это? Ты ж отличница. 1015 01:14:19,188 --> 01:14:21,246 Из-за Яни. 1016 01:14:21,271 --> 01:14:25,709 Реально? Он тя не достоин. У него одно яйцо. 1017 01:14:33,000 --> 01:14:34,938 Так, теперь налево. 1018 01:14:35,709 --> 01:14:36,601 Нам сюда. 1019 01:14:36,626 --> 01:14:37,938 Ползи давай. 1020 01:14:38,771 --> 01:14:43,313 Вы уже близко. Чёртов мусор! 1021 01:14:46,479 --> 01:14:48,454 Я тебе покажу, сволочь! 1022 01:14:48,479 --> 01:14:52,417 За камеры не очкуйте. Я их взломаю. 1023 01:14:56,709 --> 01:14:58,354 Ах ты шлюшка! 1024 01:15:06,771 --> 01:15:10,313 Повиси пока. Давай. 1025 01:15:11,084 --> 01:15:12,584 Я тебя люблю… 1026 01:15:14,854 --> 01:15:16,063 Поехали! 1027 01:15:21,417 --> 01:15:22,875 Давай-давай… 1028 01:15:24,521 --> 01:15:29,146 Есть!! Получилось! Да! 1029 01:15:32,354 --> 01:15:34,225 Вот бы мне так тогда! 1030 01:15:34,250 --> 01:15:36,309 Ты б всё равно попался. 1031 01:15:36,334 --> 01:15:40,084 Итак, центральный сервер. Вам надо туда. 1032 01:15:40,917 --> 01:15:41,959 Нам туда. 1033 01:15:43,021 --> 01:15:44,146 А, по-моему, нет. 1034 01:15:50,209 --> 01:15:51,309 Всё работает. 1035 01:15:51,334 --> 01:15:53,392 Пора загружать машины. 1036 01:15:53,417 --> 01:15:54,709 Мы на месте. 1037 01:15:56,209 --> 01:16:00,121 Всё чисто. Охрана ушла. Я запишу картинку. 1038 01:16:00,146 --> 01:16:04,375 Загружаю. Идёт-идёт… Готово! 1039 01:16:15,021 --> 01:16:16,600 Дебил! 1040 01:16:16,625 --> 01:16:17,455 Ты как? 1041 01:16:17,480 --> 01:16:19,538 Норм. 1042 01:16:19,563 --> 01:16:20,704 Чё он такой тупой? 1043 01:16:20,729 --> 01:16:25,459 Иди к серверу. Подключись и скачай билеты. 1044 01:16:34,042 --> 01:16:35,896 Давай, давай… 1045 01:16:54,146 --> 01:16:56,684 Поторопись! Шрек возвращается. 1046 01:16:56,709 --> 01:16:57,414 Чего? 1047 01:16:57,439 --> 01:16:59,521 - Прячься! - Прячься! 1048 01:17:08,750 --> 01:17:09,854 Попадётся… 1049 01:17:20,646 --> 01:17:22,667 Терпи, малыш, терпи… 1050 01:17:33,229 --> 01:17:35,479 Давай обратно, Грег! 1051 01:17:44,667 --> 01:17:47,771 Почти готово. Ну же! Камон! 1052 01:17:50,354 --> 01:17:52,271 Файлы скопированы. 1053 01:17:57,167 --> 01:17:58,729 Я в него верил!! 1054 01:18:01,084 --> 01:18:02,850 - Готово. - Поздравляю. 1055 01:18:02,875 --> 01:18:04,959 Направляйтесь к западному выходу. 1056 01:18:05,625 --> 01:18:09,100 Чего? Это тебе не Кол-оф-Дьюти. 1057 01:18:09,125 --> 01:18:12,371 Сзади дверь, и вниз по лестнице. Ща выведем. 1058 01:18:12,396 --> 01:18:14,709 - Пошли. - Стой. 1059 01:18:14,792 --> 01:18:15,834 Что? 1060 01:18:21,979 --> 01:18:23,621 Вниз и направо. 1061 01:18:23,646 --> 01:18:27,125 Сюда. Давай. 1062 01:18:29,354 --> 01:18:33,225 Чёрт! Блин, тут замуровано! 1063 01:18:33,250 --> 01:18:35,542 Не может быть! Это пожарный выход. 1064 01:18:35,625 --> 01:18:38,954 Так и знал! Чертежам-то сто лет! 1065 01:18:38,979 --> 01:18:40,021 Чёрт! 1066 01:18:40,979 --> 01:18:43,371 - Пошли. - Тут ведь чёрным по белому написано! 1067 01:18:43,396 --> 01:18:47,396 Грег? Куда это он? Он исчез! 1068 01:19:03,000 --> 01:19:07,809 Недоступен. Это он! Алло, Грег! 1069 01:19:07,834 --> 01:19:08,580 Яни… 1070 01:19:08,605 --> 01:19:10,663 Ты где? Плохо слышно! 1071 01:19:10,688 --> 01:19:12,746 Мы тут. В последнем фургоне. 1072 01:19:12,771 --> 01:19:14,854 - В последнем чего? - Фургоне, блин! 1073 01:19:21,813 --> 01:19:24,496 Только не фургон. Там нет ручек. 1074 01:19:24,521 --> 01:19:26,579 Я так и попал. 1075 01:19:26,604 --> 01:19:28,663 Как это нет ручек? 1076 01:19:28,688 --> 01:19:30,934 - Точно, нет! - Чёрт… 1077 01:19:30,959 --> 01:19:31,810 Гадство! 1078 01:19:31,835 --> 01:19:34,788 Что нам делать? Есть идеи? Парни? 1079 01:19:34,813 --> 01:19:36,896 Второй раз этому не бывать! 1080 01:19:52,125 --> 01:19:54,063 Надо успеть до шоссе! 1081 01:19:58,229 --> 01:19:59,725 Что ты задумал? 1082 01:19:59,750 --> 01:20:01,834 Молчать! 1083 01:20:07,542 --> 01:20:08,996 Мы выберемся. 1084 01:20:09,021 --> 01:20:10,104 Помолчи… 1085 01:20:15,146 --> 01:20:20,334 - Яни? - Мы вас догоняем! Щас впендюрим! 1086 01:20:26,459 --> 01:20:28,021 Держись!! 1087 01:20:34,917 --> 01:20:37,834 Простите, я думал вы – полиция, и испугался. 1088 01:20:38,938 --> 01:20:40,538 Да, но мой фургон… 1089 01:20:40,563 --> 01:20:44,142 Только в ремонт. Очевидно. 1090 01:20:44,167 --> 01:20:45,250 Ну да. 1091 01:20:53,063 --> 01:20:55,913 - Погоди… - Да царапина! 1092 01:20:55,938 --> 01:20:57,996 - Больно! - Гони билеты! 1093 01:20:58,021 --> 01:20:58,872 Отвали! 1094 01:20:58,897 --> 01:21:00,979 Они у меня! Привет, пятёрка! 1095 01:21:02,750 --> 01:21:04,517 Вот они! Они у меня! 1096 01:21:04,542 --> 01:21:05,663 Успокойся, Голлум. 1097 01:21:05,688 --> 01:21:07,579 Теперь системе кранты! 1098 01:21:07,604 --> 01:21:08,684 В каком смысле? 1099 01:21:08,709 --> 01:21:12,121 Я выложу их в Нэт. Начнётся хаос! 1100 01:21:12,146 --> 01:21:14,434 С ума сошёл? А наш выпуск? 1101 01:21:14,459 --> 01:21:15,913 Вы итак закончите. 1102 01:21:15,938 --> 01:21:19,100 Если их аннулируют, это ж как в 69-том! 1103 01:21:19,125 --> 01:21:20,288 68-ом. 1104 01:21:20,313 --> 01:21:22,663 - Чё? - Май шестьдесят восьмого. 1105 01:21:22,688 --> 01:21:23,725 Я с ним согласен. 1106 01:21:23,750 --> 01:21:25,809 А тем, кто прилежно учился, зачем страдать? 1107 01:21:25,834 --> 01:21:27,225 Я с ней согласен. 1108 01:21:27,250 --> 01:21:30,163 Я дарю им свободу! Подумайте сами! 1109 01:21:30,188 --> 01:21:31,475 Дело-то не в экзаменах. 1110 01:21:31,500 --> 01:21:37,229 Это наша война против системы!Виват, революция! 1111 01:21:48,688 --> 01:21:50,788 - Я с ним разберусь. - Я тоже. 1112 01:21:50,813 --> 01:21:52,896 Малыш, не надо! 1113 01:21:54,646 --> 01:21:56,413 - Офелия. - Отстань! 1114 01:21:56,438 --> 01:22:01,309 Что теперь? Извинишься, что считал меня за дуру? 1115 01:22:01,334 --> 01:22:02,375 Я не считал. 1116 01:22:03,646 --> 01:22:07,271 Сперва я пришёл за ключами. Но потом… 1117 01:22:08,104 --> 01:22:09,060 всё по-честному. 1118 01:22:09,085 --> 01:22:12,792 Знаешь, что хуже всего? Я в тебе ошибалась. 1119 01:22:14,229 --> 01:22:18,496 Тратила своё время, помогала учиться, чтоб ты сдал. 1120 01:22:18,521 --> 01:22:20,579 У меня другая цель. 1121 01:22:20,604 --> 01:22:23,017 Нужна пятёрка, чтобы уехать с Маэвой. 1122 01:22:23,042 --> 01:22:26,829 Ты серьёзно? Всё ради этой пустышки? 1123 01:22:26,854 --> 01:22:30,813 Ты жалкий неудачник. Жалкий и смешной! 1124 01:22:52,834 --> 01:22:54,229 Где ты был? 1125 01:22:55,854 --> 01:22:59,871 Что с тобой произошло?! Что ты натворил? 1126 01:22:59,896 --> 01:23:01,267 Ничего. 1127 01:23:01,292 --> 01:23:02,579 Где ты был? 1128 01:23:02,604 --> 01:23:03,767 Гулял. 1129 01:23:03,792 --> 01:23:06,792 А может, вломился в школу? Всё в новостях. 1130 01:23:07,500 --> 01:23:12,146 Так это правда? Боже… Грег!! Ты спятил?! 1131 01:23:12,334 --> 01:23:13,704 Что в тебя вселилось?! 1132 01:23:13,729 --> 01:23:16,225 - Ты запретила ехать в Лондон. - Ради тебя же! 1133 01:23:16,250 --> 01:23:19,042 Меня или себя? Я – не ты. 1134 01:23:20,563 --> 01:23:24,934 И не боюсь обязательств. Я люблю её. Сдам экзамен. 1135 01:23:24,959 --> 01:23:25,996 И уеду в Лондон. 1136 01:23:26,021 --> 01:23:28,996 У тебя ничего не выйдет. Они заменили билеты. 1137 01:23:29,021 --> 01:23:32,625 Я знаю. Привезли прямиком из штаба. 1138 01:23:33,792 --> 01:23:35,225 - А ну, отдай. - Мам… 1139 01:23:35,250 --> 01:23:37,334 - Дай их сюда! - Да нет их у меня! 1140 01:23:38,271 --> 01:23:42,688 Предупреждаю: Если сдашь вот так, домой не приходи. 1141 01:23:53,000 --> 01:23:56,854 Я слышала про налёт. Весь интернет гудит. 1142 01:24:03,750 --> 01:24:07,646 Иди-ка в душ. Я так тебя хочу. 1143 01:24:10,563 --> 01:24:12,542 Хорошо. Я быстро. 1144 01:24:27,167 --> 01:24:31,459 Заткнись! Два варианта: Я тебя отпускаю, 1145 01:24:31,584 --> 01:24:34,959 мы сдаём выпускные экзамены и уходим на каникулы. 1146 01:24:37,396 --> 01:24:41,850 Или я тебя отпускаю, и ты устраиваешь хаос. 1147 01:24:41,875 --> 01:24:43,829 Но я найду тебя в Сети, 1148 01:24:43,854 --> 01:24:46,563 взломаю твой блог и выложу вот это. 1149 01:24:47,542 --> 01:24:49,084 Что?! 1150 01:24:49,542 --> 01:24:51,167 Закрой рот, придурок! 1151 01:24:51,979 --> 01:24:53,225 Хватит, хватит! 1152 01:24:53,250 --> 01:24:55,309 Заткнись, сказала! 1153 01:24:55,334 --> 01:24:57,417 Довольно! 1154 01:25:00,667 --> 01:25:02,334 Ну, что выбираешь? 1155 01:25:03,875 --> 01:25:05,292 Первый вариант или второй? 1156 01:25:14,063 --> 01:25:16,313 Ты правда сделал это ради меня? 1157 01:25:17,063 --> 01:25:19,479 Да. Ради нас. 1158 01:25:21,875 --> 01:25:24,771 Вот увидишь, как счастливы мы будем в Лондоне. 1159 01:25:26,063 --> 01:25:27,104 Да. 1160 01:25:30,667 --> 01:25:31,938 Что это? 1161 01:25:32,792 --> 01:25:37,892 Да так, Офелия посоветовала. Это знаменитая школа комиксов. 1162 01:25:37,917 --> 01:25:40,621 Посоветовала? Она знает, что ты уезжаешь? 1163 01:25:40,646 --> 01:25:45,246 Да. Дело не в тебе. Она подумала, 1164 01:25:45,271 --> 01:25:49,309 что мне это понравится. Там преподают Стэн и Винс. 1165 01:25:49,334 --> 01:25:50,954 Понятно. 1166 01:25:50,979 --> 01:25:51,622 Чего? 1167 01:25:51,647 --> 01:25:57,729 Ничего. Комиксы, мультики, это же… 1168 01:25:58,688 --> 01:26:00,892 Это же не…что? 1169 01:26:00,917 --> 01:26:02,975 Ну, они такие… 1170 01:26:03,000 --> 01:26:05,917 Клёвые! Вот смотри. 1171 01:26:07,521 --> 01:26:09,146 Мой последний скетч. 1172 01:26:11,479 --> 01:26:16,334 Да ну тебя, Грег, такой фигнёй страдают только подростки. 1173 01:26:30,042 --> 01:26:31,663 Что за презрительный тон? 1174 01:26:31,688 --> 01:26:33,771 - Не презрительный. - Неправда. 1175 01:26:35,334 --> 01:26:38,767 Знаешь… Я вот смотрю на твоё дерьмо… 1176 01:26:38,792 --> 01:26:39,497 Дерьмо?! 1177 01:26:39,522 --> 01:26:43,875 Да, фотоколлажи, куда ты сливаешь свой негатив. Они – дерьмо. 1178 01:26:52,500 --> 01:26:54,104 Почему мы вместе? 1179 01:26:55,438 --> 01:26:58,313 Ты права. Сам не знаю, почему. 1180 01:27:09,917 --> 01:27:13,500 Выпускной экзамен. 2014-й год. 1181 01:27:41,209 --> 01:27:42,854 Сила и честь! 1182 01:27:50,959 --> 01:27:54,417 Ну чё там? Дайте посмотреть! 1183 01:27:55,917 --> 01:27:58,375 Фатима, ты – гордость нашего лицея. 1184 01:27:59,063 --> 01:28:03,059 Спасибо. Знали бы вы, как мне это досталось. 1185 01:28:03,084 --> 01:28:06,454 Я сдал! Сдал! Четыре с плюсом! 1186 01:28:06,479 --> 01:28:08,642 А я нет. Двойка! Но почему? 1187 01:28:08,667 --> 01:28:09,750 Я ж не тупой! 1188 01:28:22,813 --> 01:28:24,146 Не может быть! 1189 01:28:28,125 --> 01:28:29,250 Молле. 1190 01:28:38,250 --> 01:28:39,417 Доволен? 1191 01:28:41,042 --> 01:28:42,084 Ага. 1192 01:28:52,354 --> 01:28:56,854 Молле. Два с плюсом. 1193 01:29:10,459 --> 01:29:12,746 Не думала, что скажу, но хорошо, 1194 01:29:12,771 --> 01:29:15,396 что ты не сдал. Молодец! 1195 01:29:22,396 --> 01:29:23,438 Да. 1196 01:29:23,542 --> 01:29:25,038 - Мам, звонят. - Да. 1197 01:29:25,063 --> 01:29:27,146 Ну хватит. 1198 01:29:35,854 --> 01:29:36,975 Непонятно. 1199 01:29:37,000 --> 01:29:40,434 Чего непонятного? Я хотел сдать сам. 1200 01:29:40,459 --> 01:29:43,204 А как же Лондон? 1201 01:29:43,229 --> 01:29:47,479 Я не поеду. Это не для меня. 1202 01:29:48,459 --> 01:29:49,563 И что теперь? 1203 01:29:50,896 --> 01:29:53,625 Я бы пошёл в школу комиксов, если б сдал. 1204 01:29:53,854 --> 01:29:57,246 Но теперь… Останусь на второй год. 1205 01:29:57,271 --> 01:30:01,229 Дурак! Сдавай устно! Нельзя опускать руки. 1206 01:30:07,125 --> 01:30:11,121 Сумму показателей степеней всех переменных, входящих в состав одночлена, 1207 01:30:11,146 --> 01:30:13,229 называют степенью одночлена. 1208 01:30:14,334 --> 01:30:19,396 Одночлены, имеющие одинаковую буквенную часть, называются подобными одночленами… 1209 01:30:24,563 --> 01:30:27,250 - Ты меня слушаешь? - Да-да. 1210 01:30:28,209 --> 01:30:31,938 Сумма одночленов называется многочленом… 1211 01:30:42,813 --> 01:30:43,913 Готов? 1212 01:30:43,938 --> 01:30:46,021 Типа. 1213 01:30:54,563 --> 01:30:56,059 Ты так и не звонила? 1214 01:30:56,084 --> 01:30:56,726 Нет. 1215 01:30:56,751 --> 01:30:57,829 С того вечера?! 1216 01:30:57,854 --> 01:31:01,229 Нет! Он, кстати, тоже. Послал пару сообщений. 1217 01:31:01,896 --> 01:31:03,371 Иди, помирись. 1218 01:31:03,396 --> 01:31:05,479 После всего, что он наговорил? 1219 01:31:07,625 --> 01:31:08,663 Он был честен. 1220 01:31:08,688 --> 01:31:10,771 - Даже слишком! - Да. 1221 01:31:14,292 --> 01:31:18,121 А может… он был под экстази. 1222 01:31:18,146 --> 01:31:19,309 Что?! 1223 01:31:19,334 --> 01:31:21,392 Да и ты тоже. 1224 01:31:21,417 --> 01:31:23,500 - Ты нас накачал?! - Нет. Нет. 1225 01:31:24,709 --> 01:31:27,854 Да… Но это уже неважно. 1226 01:31:29,167 --> 01:31:33,500 Он бы такого никогда не сказал. По трезвости. 1227 01:31:36,979 --> 01:31:39,563 Наверное, он уже нашёл себе кого-нибудь. 1228 01:31:43,459 --> 01:31:46,309 Шесть ноль один две тысячи четырнадцать. 1229 01:31:46,334 --> 01:31:47,434 Что это значит? 1230 01:31:47,459 --> 01:31:49,184 День вашего знакомства. 1231 01:31:49,209 --> 01:31:50,250 И? 1232 01:31:51,292 --> 01:31:53,479 А ещё – код от его сейфа. 1233 01:31:54,938 --> 01:31:59,000 Думаю, он даже никого и не искал. 1234 01:32:50,813 --> 01:32:52,834 До свидания. 1235 01:33:08,229 --> 01:33:09,226 Что? 1236 01:33:09,251 --> 01:33:11,604 Думал, всё будет просто? 1237 01:33:17,625 --> 01:33:19,229 Да, чо-то поторопился. 1238 01:33:23,375 --> 01:33:24,438 Ну чего? 1239 01:33:37,896 --> 01:33:41,267 У нас в гостях лучший выпускник этого года – 1240 01:33:41,292 --> 01:33:45,454 Эмиль Мажакс. Добрый вечер. Спасибо, что заглянули. 1241 01:33:45,479 --> 01:33:53,246 Итак, ваш результат поражает воображение: 98%! Поздравляем! 1242 01:33:53,271 --> 01:33:58,100 Однако десять лет назад вас привлекли за кражу билетов… 1243 01:33:58,125 --> 01:34:01,559 Все помнят этот скандал и задаются вопросом: 1244 01:34:01,584 --> 01:34:03,667 Вы снова сжульничали? 1245 01:34:04,750 --> 01:34:08,038 Я – живое подтверждение успеха. 1246 01:34:08,063 --> 01:34:11,600 Мне запретили сдавать экзамены, но не запретили учиться. 1247 01:34:11,625 --> 01:34:15,767 Не буду скрывать я точил зуб на систему. 1248 01:34:15,792 --> 01:34:19,517 Но чтобы всё изменить, мне пришлось начать с себя. 1249 01:34:19,542 --> 01:34:22,725 Поэтому я решил поступить в юридический колледж. 1250 01:34:22,750 --> 01:34:26,517 По окончании, возможно, я стану Министром образования. 1251 01:34:26,542 --> 01:34:28,625 Вот это амбиции! Спасибо, Эмиль. 1252 01:34:29,542 --> 01:34:31,188 - Скарфэйс! - Простите, что? 1253 01:34:32,334 --> 01:34:35,313 Эмиль остался в прошлом. Теперь я Скарфэйс. 106940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.