Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,039 --> 00:03:08,039
www.titlovi.com
2
00:03:11,039 --> 00:03:13,599
- I ran into your buddy. In Montreuil.
3
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
Julian? - The bold.
4
00:03:15,719 --> 00:03:19,640
Not Julian. The other, older.
He asked me how you were.
5
00:03:19,799 --> 00:03:23,319
- I don't know who it is.
- - I don't know, boss. Short...
6
00:03:23,480 --> 00:03:27,119
- Ah, the boss!
He's not the boss, he's his partner.
7
00:03:27,639 --> 00:03:29,639
- Yes, something like that.
8
00:03:31,640 --> 00:03:33,159
When are you coming back ?
9
00:03:33,599 --> 00:03:34,839
- I dunno.
10
00:03:35,480 --> 00:03:39,800
It pisses me off, frankly.
did a stupid thing to accept.
11
00:03:39,959 --> 00:03:40,880
- That is true ?
12
00:03:41,039 --> 00:03:42,599
- Yes because...
13
00:03:43,719 --> 00:03:44,999
I dunno...
14
00:03:45,159 --> 00:03:46,640
I don't know, there are
15
00:03:46,799 --> 00:03:49,599
bad vibes in this house.
16
00:03:49,760 --> 00:03:53,079
All around, there are weird people.
17
00:03:53,519 --> 00:03:54,959
- Oh yeah ? - Yeah.
18
00:03:55,359 --> 00:03:56,759
What, weird?
19
00:03:56,919 --> 00:03:59,199
- Guys prowling around, I don't know.
20
00:03:59,679 --> 00:04:01,839
The night.
I even think a guy is...
21
00:04:02,000 --> 00:04:02,999
- Eh ?
22
00:04:03,159 --> 00:04:06,279
- Last night, I think a
guy came into the house.
23
00:04:06,440 --> 00:04:08,679
Whore ! Do you know where it comes from?
24
00:04:09,920 --> 00:04:13,280
don't like to hear you like
that, I don't like your voice.
25
00:04:15,639 --> 00:04:16,719
Hubert?
26
00:04:19,079 --> 00:04:20,120
Hello ?
27
00:07:27,479 --> 00:07:28,599
- Good.
28
00:07:29,360 --> 00:07:31,919
Traffickers cross borders.
29
00:07:32,079 --> 00:07:33,599
I do not teach you anything.
30
00:07:33,999 --> 00:07:35,639
So, what do we do ?
31
00:07:36,039 --> 00:07:39,920
I see no other solution
than to work together.
32
00:07:40,079 --> 00:07:42,039
It seems to me to be the
33
00:07:42,200 --> 00:07:43,599
basis, I even want to say,
34
00:07:43,760 --> 00:07:48,959
it is the DNA of any anti-narcotics
policy with the slightest bit of ambition.
35
00:07:49,719 --> 00:07:50,919
So,
36
00:07:51,359 --> 00:07:54,320
I ask Jean-Yves to stop
the photos for a second.
37
00:07:54,479 --> 00:07:55,640
Laughs Thank you.
38
00:07:55,799 --> 00:07:58,839
He was offered a
camera for his retirement
39
00:07:59,000 --> 00:08:01,959
and he spends his
time filming everyone
40
00:08:02,120 --> 00:08:03,680
and anything that moves.
41
00:08:05,360 --> 00:08:06,839
Where was I? Yes.
42
00:08:06,999 --> 00:08:10,119
We all know that what is
happening in Spain cannot be
43
00:08:10,280 --> 00:08:14,759
explained independently of
what is happening in our regions.
44
00:08:14,919 --> 00:08:17,999
Here in Marseille, in
the Paris region for me,
45
00:08:18,159 --> 00:08:21,599
in the Rif mountains
for you, at home, Khaled,
46
00:08:21,759 --> 00:08:23,319
and everywhere else.
47
00:08:23,480 --> 00:08:27,320
If we try to stop a
trafficker who crosses
48
00:08:27,479 --> 00:08:29,960
a border, he will
cross another border,
49
00:08:30,119 --> 00:08:32,720
and yet another, and so
50
00:08:32,879 --> 00:08:34,760
on, and it will never stop.
51
00:08:34,919 --> 00:08:36,839
So what do we do?
52
00:08:37,599 --> 00:08:42,119
Well, we let the smugglers
pass at the borders.
53
00:08:42,519 --> 00:08:45,680
We let them cross the
borders and we follow the drugs.
54
00:08:48,200 --> 00:08:50,679
I derive no personal glory from it,
55
00:08:51,119 --> 00:08:56,079
but the controlled delivery
strategy of "Ithacian" operations
56
00:08:56,480 --> 00:08:58,679
begins to bear fruit.
57
00:08:58,959 --> 00:09:02,999
We are far from having won the
war, but we are refining our methods.
58
00:09:03,159 --> 00:09:05,879
Today, we map, we document.
59
00:09:06,039 --> 00:09:07,760
We are exploring
new avenues which, I
60
00:09:07,919 --> 00:09:11,439
hope, will allow us
to dry up the sectors.
61
00:09:11,600 --> 00:09:13,319
We follow the drugs.
62
00:09:14,600 --> 00:09:16,839
In the end, these new paths, not
63
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
only will we know
them inside out,
64
00:09:20,159 --> 00:09:23,840
but I hope that one day, we will
manage to make them branch off
65
00:09:23,999 --> 00:09:25,319
to our advantage.
66
00:09:29,039 --> 00:09:31,919
Why is the question
of the sabotage
67
00:09:32,079 --> 00:09:33,879
of these roads essential for us?
68
00:09:34,040 --> 00:09:36,599
Quite simply because
we all know here
69
00:09:36,759 --> 00:09:39,279
that, if we want to
bring down a network,
70
00:09:39,440 --> 00:09:43,079
it is not enough to seize the
drug, regardless of its tonnage,
71
00:09:43,679 --> 00:09:45,800
because the next
day, what happens?
72
00:09:45,959 --> 00:09:48,080
The same amount is sent by the
73
00:09:48,239 --> 00:09:51,359
same networks and
by the same people.
74
00:09:51,599 --> 00:09:54,119
So if we want to hurt them, we
75
00:09:54,279 --> 00:09:57,119
have to touch
their infrastructure,
76
00:09:57,279 --> 00:09:58,439
to their logistics.
77
00:09:58,839 --> 00:10:00,599
There, we bother them.
78
00:10:01,079 --> 00:10:03,680
And me, my work,
79
00:10:04,599 --> 00:10:06,119
it's to hurt them, and
80
00:10:06,279 --> 00:10:08,919
your job is to hurt them.
81
00:10:09,759 --> 00:10:11,759
The struggle... The struggle...
82
00:10:13,119 --> 00:10:18,200
The fight against trafficking
must take place at all levels.
83
00:10:18,359 --> 00:10:19,439
Here is.
84
00:10:19,599 --> 00:10:20,720
Thanks.
85
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
Thank you so much.
86
00:11:25,199 --> 00:11:27,359
Started ! Go on ! Come on, start!
87
00:11:46,719 --> 00:11:48,639
- More than 7 tons
of cannabis resin
88
00:11:48,800 --> 00:11:52,640
packed in what customs
officers call Moroccan suitcases.
89
00:11:52,799 --> 00:11:56,679
Fran�ois Hollande
congratulated the men behind this
90
00:11:56,840 --> 00:11:59,439
seizure, as well as the director
of customs investigations,
91
00:11:59,600 --> 00:12:00,800
who speaks only on the condition
92
00:12:00,959 --> 00:12:03,359
that his name is not revealed.
93
00:12:03,519 --> 00:12:07,160
- Technical and scientific
police work will be carried out
94
00:12:07,319 --> 00:12:10,040
on the vehicles, on these
Moroccan suitcases, in order
95
00:12:10,199 --> 00:12:14,600
to establish links with
other previous investigations.
96
00:12:14,759 --> 00:12:17,199
- 7 tons of cannabis,
a substantial catch.
97
00:12:17,360 --> 00:12:21,479
But for this specialized journalist,
it is a tiny part of the traffic.
98
00:12:21,639 --> 00:12:26,279
- It is estimated that 250 to 300 tons of
Moroccan hashish are smoked per year.
99
00:12:26,439 --> 00:12:27,599
These seven
tons, it will cripple
100
00:12:27,759 --> 00:12:30,959
some big dealers for a few days
101
00:12:31,119 --> 00:12:33,080
and it will not exceed this kind of business.
102
00:15:24,080 --> 00:15:26,039
Hi Marie. Hello, Cecile.
103
00:15:26,199 --> 00:15:27,320
How are you?
104
00:15:27,519 --> 00:15:28,679
- Yes and you ?
105
00:15:28,880 --> 00:15:29,919
- How are you.
106
00:15:37,640 --> 00:15:38,799
- The most interesting,
107
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
it is that through their path of
political emancipation, we have
108
00:15:42,119 --> 00:15:46,799
gone through the last ten years
of high political and societal times.
109
00:15:46,959 --> 00:15:49,079
They were, at COP 21, more
110
00:15:49,239 --> 00:15:51,599
seasoned activists
to cut their teeth.
111
00:15:51,759 --> 00:15:53,079
They tell us about the
refugees, they go to
112
00:15:53,240 --> 00:15:56,559
Ventimiglia, to the gardens
of �ole, they are active.
113
00:15:56,720 --> 00:16:01,439
There you go, it's
young people, antifa,
114
00:16:01,599 --> 00:16:02,960
precarious workers,
the unemployed...
115
00:16:03,119 --> 00:16:05,240
And it is precisely
to embody their
116
00:16:05,399 --> 00:16:07,479
training and their
methods of action.
117
00:16:07,640 --> 00:16:10,479
They also have an
impressive solidarity network.
118
00:16:10,640 --> 00:16:13,559
From getting
shrapnel grenades in
119
00:16:13,719 --> 00:16:15,599
the ass and being
beaten up by the cops,
120
00:16:15,759 --> 00:16:17,360
they end up being radicalized,
121
00:16:17,519 --> 00:16:19,880
but with modes
of action that are�
122
00:16:20,039 --> 00:16:22,400
They distribute
leaflets with the Legal
123
00:16:22,559 --> 00:16:24,239
Team, where you
have lawyers' numbers
124
00:16:24,399 --> 00:16:27,080
in case of arrest,
to know their rights.
125
00:16:27,239 --> 00:16:30,999
There are the Street Medics, who take
care of the wounded on demonstrations.
126
00:16:31,160 --> 00:16:33,359
- It is quite clear
in terms of content.
127
00:16:33,519 --> 00:16:36,879
Afterwards, I need to
understand the place of the article�
128
00:16:37,040 --> 00:16:39,680
- This lighting, it still has a�
129
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
It deviates a little from the
media treatment that we know.
130
00:16:43,799 --> 00:16:46,839
- Whether on the far
left, the recomposition,
131
00:16:47,000 --> 00:16:48,839
you explained it well
132
00:16:48,999 --> 00:16:51,680
we're not alone on
this, we won't be late.
133
00:16:51,839 --> 00:16:53,720
But on the habitat in
134
00:16:53,879 --> 00:16:55,280
Marseille, yes,
some will laugh...
135
00:16:55,439 --> 00:16:57,759
Cazeneuve is going to call
me, I don't want it to go out...
136
00:16:57,920 --> 00:16:59,120
I see the smiles...
137
00:16:59,279 --> 00:17:02,639
The housing issue
is really for us.
138
00:17:02,799 --> 00:17:05,039
There is a complete file, it is dense.
139
00:17:05,199 --> 00:17:07,479
I'm for this one, Arnaud.
140
00:17:07,640 --> 00:17:08,919
- Okay, well...
141
00:17:09,080 --> 00:17:10,839
Fuel, I know you row.
142
00:17:11,000 --> 00:17:14,879
Feeding the web is
feeding our readers.
143
00:17:15,800 --> 00:17:18,159
- St�phane, Alexis, can you come?
144
00:17:18,320 --> 00:17:19,959
You have read the Parisian article
145
00:17:20,120 --> 00:17:21,279
on the Lord Byron case?
146
00:17:21,440 --> 00:17:22,359
- Yes.
147
00:17:22,520 --> 00:17:25,280
I talk to them about the Parisian.
This morning's article.
148
00:17:25,760 --> 00:17:27,039
Roughly speaking,
149
00:17:31,400 --> 00:17:36,200
would be a Central
Office indie, they
150
00:17:27,200 --> 00:17:31,239
revealed that the
trafficker who owns the cam
151
00:17:33,599 --> 00:17:35,999
incidentally there to
fight against the traffic.
152
00:17:36,159 --> 00:17:38,639
- We knew that, did we?
- Yeah. We read the article.
153
00:17:38,799 --> 00:17:41,199
And with Alexis, we had
identified the trafficker.
154
00:17:41,360 --> 00:17:42,039
- Okay.
155
00:17:42,200 --> 00:17:44,919
- He is one of the big barons
of the chichon of Strasbourg,
156
00:17:45,080 --> 00:17:46,239
he brews tons.
157
00:17:46,400 --> 00:17:47,159
-Oh yes!
158
00:17:47,319 --> 00:17:48,239
- Rumors,
159
00:17:48,399 --> 00:17:51,239
is that this trafficker would
be an indie of Billiards.
160
00:17:51,399 --> 00:17:52,280
- Who is it ?
161
00:17:52,439 --> 00:17:54,920
- Billiards, boss of narcotics.
This is the problem.
162
00:17:55,079 --> 00:17:56,360
- Chief's CI?
- That's it.
163
00:18:03,800 --> 00:18:05,799
- Be ready.
I've never seen her like this.
164
00:18:05,960 --> 00:18:06,839
- Why ?
165
00:18:06,999 --> 00:18:10,280
- She learned everything from
the press, she is mad with rage.
166
00:18:10,439 --> 00:18:12,239
- The prosecution was aware.
167
00:18:12,399 --> 00:18:14,279
Jacques, stop. Don't do this to me.
168
00:18:14,799 --> 00:18:17,960
Another thing, which potentially
169
00:18:18,119 --> 00:18:19,319
aggravates our case,
is Hubert Antoine.
170
00:18:19,479 --> 00:18:21,200
- What else is this idiot?
171
00:18:21,639 --> 00:18:23,159
- So you see who it is.
172
00:18:27,239 --> 00:18:29,600
- It's amazing to have
agreed to investigate
173
00:18:29,759 --> 00:18:33,159
without telling me that the
drugs belonged to your informant.
174
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
- That's not quite it.
175
00:18:34,919 --> 00:18:37,479
I didn't know all
the details of the
176
00:18:37,640 --> 00:18:39,680
operation, and even
if I would have known,
177
00:18:39,839 --> 00:18:43,119
if I had spoken about it, I would
have endangered my source.
178
00:18:43,280 --> 00:18:46,919
And for me, Madam Prosecutor,
that's out of the question.
179
00:18:47,079 --> 00:18:49,599
- You didn't know
all the details?
180
00:18:49,760 --> 00:18:52,280
Your informant has 7 tons of
181
00:18:52,439 --> 00:18:54,719
drugs in vans not even locked
182
00:18:54,879 --> 00:18:56,879
in the heart of Paris, rue
Lord Byron, and you don't
183
00:18:57,039 --> 00:19:00,399
know anything about it?
He does what he wants?
184
00:19:00,560 --> 00:19:02,519
Are you just clearing the way for him?
185
00:19:06,080 --> 00:19:08,759
In "monitored delivery",
there is "monitored".
186
00:19:08,919 --> 00:19:10,199
We agree ?
187
00:19:10,359 --> 00:19:11,559
- We agree.
188
00:19:12,800 --> 00:19:15,039
But the drugs didn't
belong to him, and they
189
00:19:15,200 --> 00:19:18,920
were about to go back
and be redistributed.
190
00:19:19,079 --> 00:19:21,119
- Would you mind explaining that to me?
191
00:19:22,880 --> 00:19:23,879
- Yes.
192
00:19:25,280 --> 00:19:28,160
It was an
extraordinary operation
193
00:19:28,319 --> 00:19:30,479
of multiple
controlled deliveries.
194
00:19:30,639 --> 00:19:34,160
And our number one
target, well one of our targets,
195
00:19:34,319 --> 00:19:38,000
it is the network of a high-flying
Franco-Algerian trafficker
196
00:19:38,159 --> 00:19:40,679
that my source has
been infiltrating for
197
00:19:40,839 --> 00:19:43,199
months, working
closely with IAS agents.
198
00:19:43,359 --> 00:19:44,759
- The Byron Street drug...
199
00:19:44,919 --> 00:19:48,039
- And for that, he
took immense risks.
200
00:19:48,200 --> 00:19:52,239
- The Lord Byron Street drug,
you lose sight of it, don't you?
201
00:19:52,400 --> 00:19:54,119
There are 7.5 tons of drugs that
202
00:19:54,279 --> 00:19:56,840
are no longer under
your supervision?
203
00:19:56,999 --> 00:19:58,520
- Momentarily, yes.
204
00:19:58,679 --> 00:20:01,359
- You do not tell yourself
that your informant,
205
00:20:01,520 --> 00:20:05,480
one of the traffic heavyweights in
Europe, is in the process of diverting it?
206
00:20:05,639 --> 00:20:06,560
- No.
207
00:20:06,719 --> 00:20:07,959
- What confidence.
208
00:20:08,360 --> 00:20:09,959
- Why would he do that?
209
00:20:10,119 --> 00:20:13,599
- Don't take me for
a fool, Headmaster.
210
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
- If you ask me if my informant,
211
00:20:15,839 --> 00:20:18,599
to provide reliable
information, must appear
212
00:20:18,759 --> 00:20:22,199
as one of the major
figures in the field
213
00:20:22,359 --> 00:20:26,199
and that, for that,
it must give real
214
00:20:26,360 --> 00:20:28,880
signs of traffic, then
I answer you yes.
215
00:20:29,039 --> 00:20:31,520
- If you do not follow
the procedures,
216
00:20:31,679 --> 00:20:34,280
your case is not worth a
nail in the court of assizes.
217
00:20:34,439 --> 00:20:38,159
You are trampling the law and
losing control of the situation.
218
00:20:38,319 --> 00:20:41,000
- Something finally
works to stop the traffic.
219
00:20:41,159 --> 00:20:42,479
You don't want to see it.
220
00:20:42,639 --> 00:20:45,119
- I won't let you
talk to me like that.
221
00:20:45,279 --> 00:20:46,280
- Justice...
222
00:20:46,439 --> 00:20:50,360
- You won't pass me off as the
one who doesn't understand reality.
223
00:20:50,519 --> 00:20:52,799
Maybe it works with journalists
224
00:20:52,959 --> 00:20:54,999
and the small provincial judges,
225
00:20:55,160 --> 00:20:57,200
but not here and not with me.
226
00:20:57,359 --> 00:20:58,640
The end justifies the means.
227
00:20:58,799 --> 00:21:00,599
- Justice...
- Blah, blah, blah.
228
00:21:00,759 --> 00:21:01,959
Not with me.
229
00:21:02,120 --> 00:21:05,799
The rule of law,
yes, Mr. Director.
230
00:21:05,960 --> 00:21:08,039
- Justice did business
231
00:21:08,199 --> 00:21:11,399
that she should never have done
without the lthaque operations.
232
00:21:11,559 --> 00:21:12,560
- Let's go...
233
00:21:12,719 --> 00:21:14,720
- Neither in its number,
nor in its quality.
234
00:21:14,879 --> 00:21:16,079
No, it's not gone.
235
00:21:16,239 --> 00:21:19,719
I don't mind being criticized
for the form, as what I
236
00:21:19,880 --> 00:21:23,759
should have warned the day
before and not the next day.
237
00:21:23,919 --> 00:21:25,799
But I remind you, excuse me,
238
00:21:25,959 --> 00:21:29,919
that we haven't hidden anything.
It's not us, the traffickers.
239
00:21:30,080 --> 00:21:31,439
- Are you sure ?
240
00:21:32,120 --> 00:21:33,719
- I return the question to you.
241
00:21:35,399 --> 00:21:37,559
Customs are screwing
up the dismantling of
242
00:21:37,719 --> 00:21:40,280
one of the most important
sectors in Europe,
243
00:21:40,439 --> 00:21:41,759
and you applaud.
244
00:21:42,279 --> 00:21:43,280
So,
245
00:21:43,760 --> 00:21:45,479
it's up to me to ask you,
246
00:21:46,599 --> 00:21:48,320
which side are you on?
247
00:21:50,480 --> 00:21:51,920
Hello. Hubert Antoine.
248
00:21:52,079 --> 00:21:55,040
- Stephane Vilner.
- Shall we go there? Okay with you ?
249
00:21:55,479 --> 00:21:58,280
Want something to drink?
- A nut.
250
00:21:59,679 --> 00:22:00,839
- Fred.
251
00:22:00,999 --> 00:22:02,919
Two hazelnut coffees, please.
252
00:22:03,359 --> 00:22:04,799
- Little ones?
- Yeah.
253
00:22:07,400 --> 00:22:10,040
- Do you live in the neighborhood?
- Yeah. Next to.
254
00:22:10,280 --> 00:22:12,320
- You are friends with Karine, right?
255
00:22:12,479 --> 00:22:15,639
- Childhood friend.
We both studied at Sciences Po.
256
00:22:15,800 --> 00:22:18,239
Do you know his father?
- Pardon ?
257
00:22:18,399 --> 00:22:20,159
- Do you know his father?
- Yes.
258
00:22:20,319 --> 00:22:23,120
I knew him when he
worked at the DGSE.
259
00:22:23,279 --> 00:22:26,720
Do we get straight to
the heart of the matter?
260
00:22:27,719 --> 00:22:29,240
I brought you...
261
00:22:29,720 --> 00:22:31,239
already, the letter
262
00:22:31,760 --> 00:22:33,200
that I mentioned.
263
00:22:35,360 --> 00:22:38,199
- The letter to the
public prosecutor.
264
00:22:53,079 --> 00:22:55,760
You kept 19 tons of
drugs for the Office?
265
00:22:55,919 --> 00:23:00,279
- Absolutely, three years ago, which
have never reappeared anywhere.
266
00:23:01,640 --> 00:23:02,960
Following this letter, I was
267
00:23:03,119 --> 00:23:06,999
questioned twice by the IGPN,
268
00:23:11,480 --> 00:23:16,280
and I have all the documents
that prove what I'm saying.
269
00:23:07,160 --> 00:23:09,359
And a procedure was opened,
270
00:23:09,519 --> 00:23:11,319
opened in my name, I specify,
271
00:23:16,520 --> 00:23:19,040
- How did you meet
Jacques Billard?
272
00:23:19,199 --> 00:23:20,679
- So, Jacques Billard,
273
00:23:20,840 --> 00:23:24,639
Jacky, because
Monsieur likes being called
274
00:23:24,800 --> 00:23:28,400
that, recruited me in
2007, he became my agent.
275
00:23:28,559 --> 00:23:32,240
And I was registered as an informant
at the Central Bureau of Sources.
276
00:23:32,399 --> 00:23:34,439
- Managed by SAI?
- Absolutely.
277
00:23:34,599 --> 00:23:38,439
At the time, our friend was in
charge of the undercover department.
278
00:23:39,080 --> 00:23:41,000
infiltrated the banker
279
00:23:41,159 --> 00:23:43,520
of a Mexican drug cartel,
280
00:23:43,679 --> 00:23:45,159
the Sinaloa Cartel.
281
00:23:45,320 --> 00:23:47,999
imagine you can see well.
- Chapo Guzman?
282
00:23:48,159 --> 00:23:50,159
- Chapo Guzman, exactly.
283
00:23:51,119 --> 00:23:55,439
also worked with the
US Dodge, the US DEA, for
284
00:23:55,599 --> 00:23:59,480
which I carried out a
certain number of missions...
285
00:23:59,639 --> 00:24:02,519
significant, let's
say, undercover.
286
00:24:02,679 --> 00:24:04,959
also worked for
the French police,
287
00:24:05,120 --> 00:24:08,000
while working for
Jacques at the same time.
288
00:24:08,360 --> 00:24:11,000
So afterwards, we became very
289
00:24:11,159 --> 00:24:12,519
close friends, not
to say intimate.
290
00:24:12,680 --> 00:24:15,119
I'll show you some exchanges
291
00:24:15,920 --> 00:24:18,639
text messages that he
and I had, for example.
292
00:24:20,319 --> 00:24:23,279
He is a man that I have seen
do, that I have seen evolve.
293
00:24:23,439 --> 00:24:26,759
I know him inside out.
I pierced it up to date.
294
00:24:26,919 --> 00:24:27,800
And above all, I have
295
00:24:27,959 --> 00:24:30,119
seen how he compromises
296
00:24:30,279 --> 00:24:33,519
and betrays the people
who work for him.
297
00:24:33,680 --> 00:24:34,880
Here is.
298
00:24:35,039 --> 00:24:37,719
So to put it simply
and bluntly, he
299
00:24:37,880 --> 00:24:40,599
fucked me, he &
kinda fucked everyone.
300
00:24:40,760 --> 00:24:43,359
So he did Office,
301
00:24:44,120 --> 00:24:45,839
of the French state, so...
302
00:24:45,999 --> 00:24:47,960
the biggest smuggler in the country.
303
00:24:48,119 --> 00:24:50,039
And me, I witnessed that,
304
00:24:50,199 --> 00:24:52,760
organized traffic
at the highest level.
305
00:24:53,319 --> 00:24:55,839
What I would simply
like to add is that I
306
00:24:56,000 --> 00:24:58,479
am neither on one
side nor on the other.
307
00:24:58,640 --> 00:25:02,319
I'm neither a cop nor a
thug, let alone a trafficker.
308
00:25:02,840 --> 00:25:04,400
I'm not an indie either.
309
00:25:04,559 --> 00:25:06,999
I'm telling you this
because if we get to see
310
00:25:07,160 --> 00:25:09,239
each other again, if
we get to work together,
311
00:25:09,399 --> 00:25:13,280
this distinction must be
made and fully understood.
312
00:25:13,439 --> 00:25:16,400
- What is your status in the
eyes of the administration?
313
00:25:16,559 --> 00:25:17,439
- My status?
314
00:25:17,600 --> 00:25:20,519
Jacques sent me false documents.
315
00:25:20,679 --> 00:25:21,999
payslips, tax notices,
316
00:25:22,160 --> 00:25:23,799
317
00:25:23,960 --> 00:25:26,399
a false passport in the name of...
318
00:25:26,840 --> 00:25:28,319
Nicolas Gemeaux.
319
00:25:29,679 --> 00:25:31,359
And my status is that.
320
00:25:31,799 --> 00:25:33,039
Infiltrate.
321
00:25:37,079 --> 00:25:38,919
Are we on familiar terms? How are you?
322
00:25:43,359 --> 00:25:45,440
I can promise you nothing...
323
00:25:45,759 --> 00:25:48,239
I need to check 2
or 3 more things.
324
00:25:48,399 --> 00:25:50,639
I don't doubt
what you're saying.
325
00:25:50,799 --> 00:25:53,279
No pressure,
let things be clear.
326
00:25:53,439 --> 00:25:54,959
Afterwards, if everything is OK,
327
00:25:55,119 --> 00:25:58,160
this is exactly the kind of
case for us at Liberation.
328
00:25:58,319 --> 00:25:59,120
Very well.
329
00:25:59,279 --> 00:26:01,679
You must know,
and this is fundamental,
330
00:26:01,839 --> 00:26:04,520
that if we come out with
something like that�there,
331
00:26:04,679 --> 00:26:06,239
in front, it will shake.
332
00:26:06,399 --> 00:26:09,320
If the slightest thing should
resurface, it will resurface.
333
00:26:09,479 --> 00:26:12,200
So I prefer that you
tell me right away.
334
00:26:14,840 --> 00:26:16,119
I'm clean.
335
00:26:44,199 --> 00:26:45,359
- Look at this.
336
00:26:48,879 --> 00:26:50,319
- Salimi, who is it?
337
00:26:51,839 --> 00:26:53,879
- He's a guy he & worked for.
338
00:26:56,600 --> 00:26:58,719
Watch the emails he sends me, come.
339
00:27:00,599 --> 00:27:02,720
Look at the emails he sends me.
340
00:27:04,959 --> 00:27:06,239
That is...
341
00:27:07,199 --> 00:27:08,399
June 2.
342
00:27:10,359 --> 00:27:11,679
- Oh yeah.
343
00:27:12,639 --> 00:27:15,920
The prosecution confirms to me a
procedure opened in the name of Hubert.
344
00:27:16,079 --> 00:27:18,599
His alert & been
taken seriously enough.
345
00:27:21,599 --> 00:27:23,559
- How do you feel, Hubert?
346
00:27:23,720 --> 00:27:26,639
- The things that make
me switch to his side,
347
00:27:26,799 --> 00:27:30,359
between his substantiated,
circumstantial, documented account,
348
00:27:30,519 --> 00:27:33,920
all the documents he has been
sending me since yesterday,
349
00:27:34,079 --> 00:27:37,719
it's the bewildering text messages
from Jacques Billard on his phone.
350
00:27:37,880 --> 00:27:40,119
The guy can't lie to me.
351
00:27:40,280 --> 00:27:41,240
- Sure.
352
00:27:41,399 --> 00:27:42,879
- Can you imagine if he's lying?
353
00:27:43,040 --> 00:27:45,599
- He takes the risk that
you grill him right after.
354
00:27:45,759 --> 00:27:46,719
- It's stupid.
355
00:27:46,880 --> 00:27:50,759
- And he knows that I won't do anything
without the documents he promised me.
356
00:27:50,919 --> 00:27:54,039
The emails of Jacques
Billard, those of the boss of
357
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
the DCPJ, those of the
investigators of the Office.
358
00:27:56,159 --> 00:27:59,519
The guy, if he tells me
he has them, I believe him.
359
00:27:59,679 --> 00:28:00,800
Not you ?
360
00:28:01,199 --> 00:28:02,279
After,
361
00:28:02,639 --> 00:28:03,920
I'm not going to
lie to you, I have to
362
00:28:04,079 --> 00:28:07,479
work methodically,
because he has none.
363
00:28:07,640 --> 00:28:10,679
You need an event
that serves as a gateway.
364
00:28:10,880 --> 00:28:12,159
- What is your idea?
365
00:28:12,320 --> 00:28:13,559
- There are two events.
366
00:28:13,719 --> 00:28:16,439
One, Karim Fassi. Let's dig
into his relationship with Billard,
367
00:28:16,599 --> 00:28:19,880
the financial surface he weighed
at the time of the Byron affair.
368
00:28:20,039 --> 00:28:21,839
And two, we're going to Marbella.
369
00:28:21,999 --> 00:28:25,119
Hubert & kept 19 tons
of weed for the Office
370
00:28:25,280 --> 00:28:26,799
in March 2012, for
3 weeks in Marbella.
371
00:28:26,960 --> 00:28:30,039
19 tons of weed that
never reappeared.
372
00:28:30,200 --> 00:28:33,599
So for me there is & Marbella
and Lord Byron Street.
373
00:28:33,759 --> 00:28:35,199
I think Byron Street is a
374
00:28:35,360 --> 00:28:38,079
replica of Marbella 3 years ago,
375
00:28:38,240 --> 00:28:39,599
where Hubert was present.
376
00:28:39,759 --> 00:28:40,760
For me, it's systemic.
377
00:28:41,679 --> 00:28:44,999
- Currently, we are mutating
from one system to another.
378
00:28:45,159 --> 00:28:47,519
At the time, we were on a
379
00:28:47,679 --> 00:28:48,999
classic system, with producers,
380
00:28:49,160 --> 00:28:51,359
generally localized
in Morocco, with
381
00:28:51,519 --> 00:28:55,359
known vectors
crossing Spain, France,
382
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
to the Netherlands.
383
00:28:56,879 --> 00:28:59,799
And a market that is redistributed
from these same Netherlands
384
00:28:59,960 --> 00:29:01,679
and which irrigates all of Europe.
385
00:29:01,839 --> 00:29:04,479
But the market has
exploded in recent years.
386
00:29:04,640 --> 00:29:05,960
- Could we say
387
00:29:06,119 --> 00:29:10,119
that you are not fighting
against drugs but against mafias?
388
00:29:10,919 --> 00:29:12,080
- You could say that.
389
00:29:12,239 --> 00:29:15,560
- You fight against
assassins and thugs.
390
00:29:15,719 --> 00:29:16,880
- Exactly.
391
00:29:18,920 --> 00:29:21,999
- For the Billard portrait, I
spoke to some cop friends.
392
00:29:22,160 --> 00:29:23,999
It's insane, the type's trajectory.
393
00:29:24,159 --> 00:29:25,919
He is adored by everyone.
394
00:29:26,079 --> 00:29:27,839
He has a flamboyant career.
395
00:29:27,999 --> 00:29:30,320
They say he's a great cop, a
396
00:29:30,479 --> 00:29:32,079
hard worker, a committed nerd.
397
00:29:32,240 --> 00:29:35,399
But he's also someone
who isn't easy to tickle.
398
00:29:35,559 --> 00:29:38,799
He has support in the
Interior, in Intelligence.
399
00:29:38,960 --> 00:29:41,240
He works with the US
services, with the DEA,
400
00:29:41,399 --> 00:29:43,719
so the NSA provides
him with technical content.
401
00:29:43,880 --> 00:29:48,239
Moreover, the Office is robust
thanks to this strong axis with the USA.
402
00:29:49,880 --> 00:29:52,919
The guys thought they were untouchable.
It was really IAM.
403
00:29:53,759 --> 00:29:57,560
"Everyone is happy.
We fuck whores in Tangier, in Marbella,
404
00:29:57,719 --> 00:30:01,280
�and the ministers shut their
mouths thanks to my results.
405
00:30:01,439 --> 00:30:02,919
"So I'm untouchable.
406
00:30:03,080 --> 00:30:05,439
"Thanks to me, the numbers
are progressing, it's falling,
407
00:30:05,600 --> 00:30:07,400
"and I give presents
to everyone.
408
00:30:07,559 --> 00:30:09,759
�There is a go fast, it's for you.
409
00:30:09,920 --> 00:30:13,559
�Then, I get the general
procedure investigation.
410
00:30:13,719 --> 00:30:16,239
"That way, I seal where
it needs to be sealed.
411
00:30:16,400 --> 00:30:18,159
"And we can't find the faults,
412
00:30:18,320 --> 00:30:20,480
"since I'm investigating
my own crimes."
413
00:30:20,999 --> 00:30:22,400
He's on top, right?
414
00:30:40,799 --> 00:30:45,200
In Lib�, we missed the
seizure of rue Lord Byron,
415
00:30:45,359 --> 00:30:47,919
when it was
something exceptional.
416
00:30:48,080 --> 00:30:51,759
There, thanks to my source, we
have a way to come back, clearly.
417
00:30:51,920 --> 00:30:54,359
And we offer a much
more global vision, since
418
00:30:54,519 --> 00:30:57,039
we deal with the
subject, the information
419
00:30:57,200 --> 00:30:59,480
with much more distance.
420
00:30:59,639 --> 00:31:02,879
- We're beyond scandal.
We are on a matter of state.
421
00:31:03,039 --> 00:31:05,679
It's neither corruption
nor a personal blunder.
422
00:31:05,840 --> 00:31:08,919
It is as if it were the State
that we were addressing.
423
00:31:09,080 --> 00:31:13,839
This is the way penal and police
policy is thought out at the moment.
424
00:31:16,719 --> 00:31:21,519
That's what we want to point out.
425
00:31:14,000 --> 00:31:16,559
It cannot be done
without political approval.
426
00:31:18,560 --> 00:31:22,400
- It is also the injunction of the
politician to make large seizures.
427
00:31:22,559 --> 00:31:25,640
It is the way in
which the Ministries
428
00:31:25,799 --> 00:31:26,999
of the Interior, for ten years,
429
00:31:26,999 --> 00:31:29,199
stage the anti-drug policy, with
430
00:31:29,360 --> 00:31:31,919
this model of
figures, of dismantling,
431
00:31:32,079 --> 00:31:34,640
and beautiful announcements
to public opinion:
432
00:31:34,799 --> 00:31:36,560
"Look, we're making numbers."
433
00:31:36,719 --> 00:31:41,159
This somewhat performative model
was put in place especially under Sarkozy,
434
00:31:41,319 --> 00:31:45,159
and it allows them to present balance
sheets at each successive election.
435
00:31:45,320 --> 00:31:48,959
And once again, it was
Sarkozy who pushed this thing
436
00:31:49,119 --> 00:31:50,799
input optimization, etc.
437
00:31:50,960 --> 00:31:53,679
- Which, moreover,
are relatively ridiculous.
438
00:31:53,840 --> 00:31:54,759
- Sure.
439
00:31:54,920 --> 00:31:57,080
Compared to everything
that comes in, to make
440
00:31:57,239 --> 00:32:00,639
this number, we have
to bring in a lot of drugs.
441
00:32:00,800 --> 00:32:03,680
- And besides that, Jacques
Billard creates with Karim Fassi
442
00:32:03,839 --> 00:32:05,759
a very strong drug
highway, since Karim Fassi
443
00:32:05,919 --> 00:32:09,479
is the biggest drug
trafficker in Europe.
444
00:32:09,639 --> 00:32:12,399
The guy has 900 million
in overseas assets.
445
00:32:12,560 --> 00:32:14,999
On this road, in
addition with your indie,
446
00:32:15,159 --> 00:32:17,439
you're going to make
record cam seizures,
447
00:32:17,600 --> 00:32:21,039
plus arrests of
traffickers of all types.
448
00:32:21,200 --> 00:32:22,760
So if the goal is to say...
449
00:32:22,919 --> 00:32:27,039
and each Minister of the Interior
reads the meters every 6 months...
450
00:32:27,200 --> 00:32:31,679
If in the end, the goal is to say:
"Let's do as at the Central Office"...
451
00:32:32,279 --> 00:32:34,839
- This is where we get
into the whole moral debate.
452
00:32:35,000 --> 00:32:36,879
But what makes me laugh, and
453
00:32:37,040 --> 00:32:39,680
which is breathtakingly cynical,
454
00:32:39,839 --> 00:32:41,559
and what is almost
beautiful is that
455
00:32:41,720 --> 00:32:45,320
the operations
are called ethaque.
456
00:32:45,479 --> 00:32:46,400
- It's what ?
457
00:32:46,559 --> 00:32:49,160
- Controlled deliveries
are called lthaque.
458
00:32:49,719 --> 00:32:51,959
- Homer...
- It's still not bad.
459
00:32:52,119 --> 00:32:56,240
- And these operations must
be super framed, that's the mess.
460
00:32:56,399 --> 00:32:58,880
I'm going to get
into complex terms.
461
00:32:59,039 --> 00:33:02,600
The incoming prosecution, where
the cam enters French territory,
462
00:33:02,759 --> 00:33:05,360
must be notified that the
Office is getting into a case.
463
00:33:05,519 --> 00:33:06,879
It hasn't been done.
464
00:33:07,040 --> 00:33:10,280
The two prosecutions must
transmit the sources to each other.
465
00:33:10,439 --> 00:33:14,840
- And above all, at the end,
normally, the cam is seized.
466
00:33:14,999 --> 00:33:16,839
There, it is not seized.
467
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
The idea of ??Billard, what is it?
468
00:33:18,959 --> 00:33:20,919
As it is he who imports
the cam, on the route of the
469
00:33:21,080 --> 00:33:24,519
truck, and there, we are
talking about about 40 tons,
470
00:33:24,680 --> 00:33:28,319
he makes arrests, but
of underage drug dealers.
471
00:33:28,479 --> 00:33:32,519
The bulk of the product remains
in circulation, that's the problem.
472
00:33:41,439 --> 00:33:44,759
- It is an unpinned grenade
which, when it is going to explode,
473
00:33:51,519 --> 00:33:56,319
- Hello, Mr Billiards.
- Hello.
474
00:33:45,359 --> 00:33:53,679
It will splash everyone.
475
00:33:47,639 --> 00:33:48,759
Absolutely.
476
00:34:02,799 --> 00:34:04,119
How are you? - How are you.
477
00:34:07,959 --> 00:34:09,479
- I saw Byron Street...
478
00:34:10,040 --> 00:34:11,840
It's crap there.
479
00:34:15,359 --> 00:34:17,639
- I doubt it's not my problem,
480
00:34:17,799 --> 00:34:20,120
but how are you going
to get out of it this time?
481
00:34:24,999 --> 00:34:28,160
Did you receive the
documents I sent you by email?
482
00:34:28,319 --> 00:34:29,120
- Yes.
483
00:34:29,279 --> 00:34:33,719
- I would like an explanation
of the points I have raised.
484
00:34:37,079 --> 00:34:38,519
And all the rest.
485
00:34:40,280 --> 00:34:42,399
- I don't know what to tell you, duck.
486
00:34:42,560 --> 00:34:44,240
You see a lot of people.
487
00:34:44,720 --> 00:34:46,959
You send letters to
the right, to the left.
488
00:34:48,119 --> 00:34:52,319
It's complicated, since you
cut out what you tell everyone.
489
00:34:52,479 --> 00:34:55,599
- It's the only language
you understand, so...
490
00:34:55,959 --> 00:34:58,040
And I'm gonna need my money too.
491
00:34:58,199 --> 00:35:00,759
- Mylene told me about
your financial problems.
492
00:35:00,920 --> 00:35:03,039
How do you always get in there?
493
00:35:03,200 --> 00:35:04,359
- You saw it ?
494
00:35:04,839 --> 00:35:06,080
- Yes, I saw her.
495
00:35:08,079 --> 00:35:09,839
try to arrange your stories.
496
00:35:09,999 --> 00:35:12,119
- Wait, you see my girl?
497
00:35:12,279 --> 00:35:14,480
- No, she called me.
498
00:35:14,639 --> 00:35:15,959
- Do you allow yourself that?
499
00:35:16,520 --> 00:35:19,479
- She tells me that you
don't behave well with her,
500
00:35:19,640 --> 00:35:21,839
that you are scaring him.
Vibrator
501
00:35:22,040 --> 00:35:24,320
- What are you talking about ?
502
00:35:26,000 --> 00:35:28,079
Am I scaring Mylene?
503
00:35:28,239 --> 00:35:29,759
- A second.
- No no.
504
00:35:29,919 --> 00:35:32,399
Broken Glass Billiards!
There is not a "one second".
505
00:35:32,559 --> 00:35:33,879
- I'll call you back.
506
00:35:34,040 --> 00:35:35,559
- What are you talking about ?
- You're crazy ?
507
00:35:35,720 --> 00:35:38,240
What ? Are you going
to send me guys now?
508
00:35:38,399 --> 00:35:40,439
Or are you going to
deal with it, for once?
509
00:35:40,599 --> 00:35:42,239
- You're going crazy, duck.
510
00:35:43,319 --> 00:35:47,039
- You didn't send me to deliver
1 kg of coke to Corsicans?
511
00:35:47,199 --> 00:35:50,120
It's not you ?
Billard, you're a trafficker!
512
00:36:03,119 --> 00:36:06,999
- I made a proposal:
"Investigation on a scandal of State".
513
00:36:09,200 --> 00:36:11,559
- Perhaps rather... "Revelations"?
514
00:36:11,720 --> 00:36:13,079
- Yeah.
- It's better.
515
00:36:13,239 --> 00:36:14,720
- Come on, "Revelations."
516
00:36:15,440 --> 00:36:16,559
It slams.
517
00:36:19,439 --> 00:36:23,480
- Then: �Our revelations
relate to three major questions.
518
00:36:23,639 --> 00:36:25,959
"The first: to put
an end to trafficking,
519
00:36:26,120 --> 00:36:28,199
"fraying with
illegality is necessary.
520
00:36:28,359 --> 00:36:31,199
�In the absence of good justice,
we will talk about good police.
521
00:36:31,359 --> 00:36:34,079
"But what are the
ramifications of this subsidiary?
522
00:36:34,239 --> 00:36:35,679
"How many petty traffickers
523
00:36:35,840 --> 00:36:38,559
"grafted themselves to
these tons of cannabis?
524
00:36:38,720 --> 00:36:42,800
"French cops having directly
recovered the drugs from Africa,
525
00:36:42,959 --> 00:36:45,959
"crossroads of trafficking,
organized crime and terrorism,
526
00:36:46,119 --> 00:36:48,759
"Fighted by French soldiers,
that raises questions."
527
00:36:48,920 --> 00:36:50,519
- Not bad.
- It hits.
528
00:36:50,679 --> 00:36:54,560
- "Knowing the porosity between
delinquency and terrorism in Europe,
529
00:36:54,719 --> 00:36:58,719
"From the Buttes-Chaumont to Molenbeek,
there is reason to demand accountability.
530
00:36:58,880 --> 00:37:00,599
"The second question is philosophical.
531
00:37:00,759 --> 00:37:03,759
"Should we fight against
illegality by being outside the law?
532
00:37:03,920 --> 00:37:07,160
"Build a case from
scratch to make a seizure
533
00:37:07,319 --> 00:37:09,039
"or bring down a network
534
00:37:09,200 --> 00:37:11,919
"is prohibited by the Code
of Criminal Procedure.
535
00:37:12,080 --> 00:37:15,119
"But we don't bring down
the mafias, rich and powerful,
536
00:37:15,279 --> 00:37:16,520
"with bubble guns.
537
00:37:16,679 --> 00:37:19,919
�If the police need resources,
the state must provide them.
538
00:37:20,079 --> 00:37:22,040
"respecting the rule of law.
539
00:37:22,199 --> 00:37:25,520
�Hence this third question,
which we put to the State.
540
00:37:25,679 --> 00:37:27,959
"How could such a traffic arise
541
00:37:28,119 --> 00:37:31,719
"under the nose of the
hierarchy, magistrates, politicians
542
00:37:31,880 --> 00:37:34,799
"and the first cops in France,
from Gu�ant to Cazeneuve?
543
00:37:34,959 --> 00:37:37,160
"By complicity, complacency...
544
00:37:37,319 --> 00:37:38,720
'or incompetence'?
545
00:40:03,119 --> 00:40:05,399
- I would like to speak to
those who are watching us.
546
00:40:05,559 --> 00:40:08,840
On one side, there
would be the thugs, the
547
00:40:08,999 --> 00:40:10,640
traffickers. On the other,
the police who protect us.
548
00:40:10,799 --> 00:40:12,759
Your article overturns all these frameworks.
549
00:40:12,920 --> 00:40:15,320
- Not at all.
- It is a caricature.
550
00:40:15,479 --> 00:40:18,599
- I try to understand.
It's all completely screwed up.
551
00:40:18,759 --> 00:40:20,399
- How do we fight wars?
552
00:40:20,559 --> 00:40:23,439
- But how far are we going?
- No, that's the only question.
553
00:40:23,600 --> 00:40:26,960
War is never clean,
let's not tell stories.
554
00:40:27,119 --> 00:40:29,159
- You are quite right.
555
00:40:29,319 --> 00:40:32,679
- The means to be implemented
justify a certain number of...
556
00:40:32,840 --> 00:40:34,679
- So we're crossing the yellow line?
557
00:40:34,839 --> 00:40:38,600
- Yes ! At the limit.
- But why not ?
558
00:40:38,759 --> 00:40:42,279
No. I don't think
it's like that at all.
559
00:40:42,440 --> 00:40:44,799
It's a very difficult question.
560
00:40:44,799 --> 00:40:48,119
The job of big cop and the job
561
00:40:48,279 --> 00:40:49,719
of big magistrate,
it's very difficult,
562
00:40:49,880 --> 00:40:52,040
because they want to get
563
00:40:52,199 --> 00:40:54,920
results, they need
to achieve goals.
564
00:40:54,920 --> 00:40:57,239
It's their passion, they want to win.
565
00:40:57,399 --> 00:41:00,279
They need, forgive me,
to knock out the enemy.
566
00:41:00,440 --> 00:41:02,480
And it happens that the fault occurs.
567
00:41:02,639 --> 00:41:05,519
What viewers need
to understand is that
568
00:41:05,679 --> 00:41:09,399
sometimes the big
cop, the big magistrate,
569
00:41:09,560 --> 00:41:13,880
he needs to venture
into slightly outer
570
00:41:14,039 --> 00:41:16,439
zones, to obtain
specific objectives�
571
00:41:16,599 --> 00:41:17,840
- Excuse me...
572
00:41:17,999 --> 00:41:20,240
- �as public opinion calls for.
573
00:41:20,399 --> 00:41:24,879
And it can indeed happen
that he takes risks and...
574
00:41:25,040 --> 00:41:26,879
How would I say ?
- That it rocks?
575
00:41:27,039 --> 00:41:29,519
- Yes.
- It's funny to hear Mr. Minister,
576
00:41:29,679 --> 00:41:33,800
which is the basis of a law framing
the regime of informants, telling
577
00:41:33,959 --> 00:41:37,640
us here, without joking, that we
can free ourselves from the system.
578
00:41:37,799 --> 00:41:39,999
- I did not say that.
Stop your number.
579
00:41:40,160 --> 00:41:41,159
- You said it.
580
00:41:41,319 --> 00:41:44,639
- He never said that.
You're lathering up there.
581
00:41:44,799 --> 00:41:46,760
- I'm not here to argue.
582
00:41:46,919 --> 00:41:49,640
Your words are enlightening.
Spectators will judge.
583
00:41:49,799 --> 00:41:52,199
- Don't get upset.
You pulled out a deal,
584
00:41:52,359 --> 00:41:54,359
don't make it a
bloat of the ego.
585
00:41:54,519 --> 00:41:57,479
- I simply said that in
the heart of the action,
586
00:41:57,639 --> 00:42:00,399
it happens that we go
beyond the limits, that's all.
587
00:42:00,560 --> 00:42:02,879
- I ask the following question:
588
00:42:03,039 --> 00:42:05,919
how far can we go to
fight against illegality?
589
00:42:06,080 --> 00:42:08,039
- Do you have to be a thug with the thugs?
590
00:42:08,199 --> 00:42:10,839
- Since my papers
came out in the press,
591
00:42:11,000 --> 00:42:14,960
many of my colleagues,
well-informed people, have told me:
592
00:42:15,119 --> 00:42:18,759
"St�phane, obviously
it's a system in question."
593
00:42:18,920 --> 00:42:20,999
- That's absolute nonsense.
594
00:42:21,159 --> 00:42:23,240
- I tell you a secret...
- A nonsense.
595
00:42:23,399 --> 00:42:25,439
- In off, the boss of the French Stups
596
00:42:25,599 --> 00:42:28,839
boasts, and even boasts, to
my colleagues, of having brought
597
00:42:29,000 --> 00:42:33,239
down 40 of the bigwigs of
drug trafficking in France.
598
00:42:33,399 --> 00:42:38,039
So, I am curious to know
the Minister's response:
599
00:42:38,199 --> 00:42:42,719
should we create Pablo Escobar in
France to bring down these 40 bigwigs?
600
00:42:44,879 --> 00:42:46,520
Well, that bothers me.
601
00:42:49,319 --> 00:42:50,799
I'll call you back tonight.
602
00:42:51,440 --> 00:42:55,359
I was exchanging text messages with
Billard. From the front page, more news.
603
00:42:55,520 --> 00:42:56,999
And there, just
now, all our text
604
00:42:57,159 --> 00:43:00,200
messages just
faded before my eyes.
605
00:43:00,359 --> 00:43:01,439
Just now.
606
00:43:01,799 --> 00:43:02,679
- What ?
607
00:43:02,840 --> 00:43:05,799
- I have nothing, the
conversation & disappeared.
608
00:43:56,600 --> 00:43:59,159
- Dominique, this is St�phane.
-Dominique Sanchez.
609
00:43:59,319 --> 00:44:01,839
- To sum up, I
am a liaison officer
610
00:44:02,000 --> 00:44:04,479
between the Spanish and
French services in Malaga.
611
00:44:04,640 --> 00:44:07,400
supports the
Spanish authorities on
612
00:44:07,559 --> 00:44:09,159
investigations related
to French clients.
613
00:44:09,320 --> 00:44:11,399
Like the Karim Fassi case.
614
00:44:11,559 --> 00:44:12,599
One evening, I am called:
615
00:44:12,759 --> 00:44:15,359
"Dominique, there is a
problem, come to the beach."
616
00:44:15,519 --> 00:44:17,480
It was the first Thai operation.
617
00:44:17,639 --> 00:44:21,759
The Guardia Civil catch some
guys dumping dope on the
618
00:44:21,920 --> 00:44:24,800
beach, and one of them
pretends to be a French cop.
619
00:44:24,959 --> 00:44:27,399
You have to imagine a
beach at night, no noise,
620
00:44:27,560 --> 00:44:31,400
except all of a sudden,
that of a big Zodiac landing.
621
00:44:31,559 --> 00:44:34,160
Guys coming to unload the
622
00:44:34,319 --> 00:44:35,759
goods, suitcases
full of cannabis.
623
00:44:35,919 --> 00:44:38,519
And with them,
trying to unload the
624
00:44:38,679 --> 00:44:39,879
hash, Jacques, who
finds himself arrested.
625
00:44:40,040 --> 00:44:40,880
- Jack?
626
00:44:41,039 --> 00:44:43,280
He was with Fassi
guys on the beach?
627
00:44:43,439 --> 00:44:45,759
- Fassi piloted the
operation from his cell.
628
00:44:45,920 --> 00:44:49,439
The two, Karim and
Jacques, they sealed a pact.
629
00:44:49,599 --> 00:44:53,039
"You tell me what you know
and I'll get you out of here."
630
00:44:53,199 --> 00:44:54,879
That's what happened.
631
00:44:55,040 --> 00:44:58,319
Billard ruined the collaboration
between France and Spain.
632
00:44:58,479 --> 00:45:00,719
Confidence will never come back again.
633
00:45:00,999 --> 00:45:02,759
It's not complicated, Hubert.
634
00:45:03,239 --> 00:45:05,079
Fassi, he could have
taken twenty years.
635
00:45:05,240 --> 00:45:08,759
It's not enough ?
What do we want? Make hits?
636
00:45:08,919 --> 00:45:11,079
We are here to clean up.
637
00:45:11,240 --> 00:45:14,079
We disarticulate networks and we go.
638
00:45:14,240 --> 00:45:15,839
- We disarticulate nothing at all.
639
00:45:15,999 --> 00:45:18,399
In fact, we are eliminating
competition from Fassi.
640
00:45:18,560 --> 00:45:21,759
- Drug. Karim says he is a logistician.
- My ass.
641
00:45:28,359 --> 00:45:33,159
She is not seized
by the Guardia Civil.
642
00:45:21,920 --> 00:45:25,119
There's someone waiting
for this fucking dope.
643
00:45:25,280 --> 00:45:28,199
- Do we agree that
the drug, it starts again?
644
00:45:32,039 --> 00:45:35,319
- The camera goes back to a
villa on the heights of Marbella.
645
00:45:35,720 --> 00:45:38,799
And that can't be done without
the logistical support of a man.
646
00:45:38,960 --> 00:45:39,800
-Who is that ?
647
00:45:39,959 --> 00:45:42,719
- One of the most
powerful people here.
648
00:45:43,719 --> 00:45:44,879
But this...
649
00:45:45,200 --> 00:45:46,760
it is yet another thing.
650
00:45:49,079 --> 00:45:50,240
No, me, I...
651
00:45:50,399 --> 00:45:53,679
I'm not going there, Hubert.
I leave you, go.
652
00:45:53,840 --> 00:45:56,720
- Would you like a drink?
- No, it's fine. Thanks.
653
00:46:15,879 --> 00:46:17,999
- French TVs offer 500 balls,
654
00:46:18,159 --> 00:46:20,360
while the Ricans, 5 million.
655
00:46:20,519 --> 00:46:22,880
- It's not a team of Ricans!
656
00:46:23,039 --> 00:46:25,599
It's "Complementary investigation", France 2.
657
00:46:25,760 --> 00:46:28,919
5 million balls is the budget
for 10 years of emissions.
658
00:46:29,079 --> 00:46:31,640
- It shows the importance
attached to my testimony.
659
00:46:31,799 --> 00:46:33,200
- That's why we do it.
660
00:46:33,359 --> 00:46:35,999
To show that we
have something to tell.
661
00:46:36,159 --> 00:46:38,840
- The guys still have a
bright future ahead of them.
662
00:46:38,999 --> 00:46:42,479
Who will risk his skin for
500 bullets, apart from Hubert?
663
00:46:44,079 --> 00:46:45,719
- Let's do it right.
664
00:46:45,879 --> 00:46:47,799
They are there.
- We're not going to procrastinate.
665
00:46:59,919 --> 00:47:02,159
- How are you, Sofiane?
- How are you, Stephane?
666
00:47:02,319 --> 00:47:03,239
- Great.
667
00:47:03,399 --> 00:47:05,319
- You're okay ? Have a good trip ?
- Yeah.
668
00:47:05,480 --> 00:47:06,999
- Hello, Hubert.
- Hello.
669
00:47:07,160 --> 00:47:09,080
- Very glad to meet you.
670
00:47:09,239 --> 00:47:11,559
We've got two minutes,
and we're yours.
671
00:47:11,720 --> 00:47:12,759
- Okay.
672
00:47:12,920 --> 00:47:15,719
- We are all very happy to have you.
- Thanks.
673
00:47:16,280 --> 00:47:20,399
Just one thing. You can address
me as tu, but I will address you as you.
674
00:47:20,559 --> 00:47:21,599
- Okay.
675
00:47:21,959 --> 00:47:24,440
- It's better, to
avoid collusion.
676
00:47:24,599 --> 00:47:26,039
- For pictures, it's fine.
677
00:47:26,199 --> 00:47:28,679
- We're trying to move fast.
- It was there or there...
678
00:47:28,839 --> 00:47:30,800
- The day is long.
- Okay.
679
00:47:30,959 --> 00:47:32,279
If you want.
680
00:47:32,919 --> 00:47:35,319
So, Hubert...
- We remember the stuff.
681
00:47:35,480 --> 00:47:38,879
We stay within the framework
of what Hubert says in Liberation.
682
00:47:39,039 --> 00:47:41,439
- Okay.
- Blur the face and change the voice.
683
00:47:41,600 --> 00:47:44,360
- Me, I'm very happy to have you.
684
00:47:45,159 --> 00:47:46,919
I know the risks you take.
685
00:47:47,079 --> 00:47:47,999
- Thanks.
686
00:47:48,159 --> 00:47:49,559
- No problem.
687
00:48:01,679 --> 00:48:03,239
- Here it is.
688
00:48:03,399 --> 00:48:04,400
- It's this one ?
689
00:48:04,559 --> 00:48:06,719
- I recognize him.
Well mowed lawn...
690
00:48:06,879 --> 00:48:08,480
Palm trees, that's it.
691
00:48:09,200 --> 00:48:10,919
Up there was my room.
692
00:48:11,079 --> 00:48:14,079
The curtains there. I stayed
locked up for two weeks.
693
00:48:14,240 --> 00:48:15,320
It's here.
694
00:48:15,479 --> 00:48:17,999
- We're getting into place.
You show a plan.
695
00:48:18,159 --> 00:48:20,360
- I'm glad we found her.
696
00:48:20,519 --> 00:48:22,319
I was starting to have doubts.
697
00:48:24,239 --> 00:48:25,319
Looked !
698
00:48:26,439 --> 00:48:27,639
That's from 2013.
699
00:48:27,800 --> 00:48:31,559
"Don't forget your gloves, duck."
Billard talks about unloading?
700
00:48:31,719 --> 00:48:32,679
- It's beautiful, isn't it?
701
00:48:32,840 --> 00:48:36,320
St�phane, can you get behind
the camera? And Hubert...
702
00:48:36,479 --> 00:48:39,839
We're going to walk and I'm
going to ask you questions.
703
00:48:39,999 --> 00:48:43,359
Like a discussion.
Like we said, okay?
704
00:48:44,600 --> 00:48:46,199
- Normal, what.
- Here is.
705
00:48:46,839 --> 00:48:48,039
Arthur?
706
00:48:49,319 --> 00:48:50,600
- Its good.
707
00:48:51,959 --> 00:48:55,640
What I would like to
know is that beginning...
708
00:48:55,799 --> 00:48:59,159
How's it going.
How do you get here? Why ?
709
00:48:59,319 --> 00:49:01,559
Who sends you?
Under what procedure?
710
00:49:01,719 --> 00:49:05,600
- So who sent me?
Well, he's the head of the Office,
711
00:49:05,759 --> 00:49:07,839
who sends me here from Paris,
712
00:49:08,199 --> 00:49:10,400
explaining to me what will happen.
713
00:49:11,000 --> 00:49:13,679
A procedure is opened
by the prosecution,
714
00:49:13,839 --> 00:49:16,559
in collaboration with
the Spanish police.
715
00:49:16,719 --> 00:49:21,119
There will be an
arrival of Zodiac who will
716
00:49:21,279 --> 00:49:23,799
unload, and traffickers
who will come to collect.
717
00:49:23,960 --> 00:49:27,719
Here is. And him, Jacques, he is supposed to...
718
00:49:27,879 --> 00:49:30,920
according to him, to stop
everyone on the ascent,
719
00:49:31,079 --> 00:49:32,840
because supposedly...
720
00:49:33,279 --> 00:49:36,200
it's a controlled
delivery to stop...
721
00:49:36,359 --> 00:49:39,159
to get their hands on
Moroccan wholesalers.
722
00:49:39,320 --> 00:49:41,240
And my role is simple:
723
00:49:41,399 --> 00:49:44,439
keep the house and if
there is a problem, call him.
724
00:49:44,600 --> 00:49:48,080
- Until the drugs came.
Police are with you.
725
00:49:48,239 --> 00:49:49,640
- No, I'm all alone here.
726
00:49:49,799 --> 00:49:53,679
Other police officers are
housed in a villa a little further.
727
00:49:53,840 --> 00:49:56,840
But the guardian of the
depot, as they say, is me.
728
00:49:56,999 --> 00:49:59,000
If there's a problem,
I'm the one eating.
729
00:49:59,159 --> 00:50:01,599
What surprised me was that...
730
00:50:02,240 --> 00:50:04,679
when I approached
the entrance, there...
731
00:50:04,839 --> 00:50:06,800
where I had an appointment with Jacques,
732
00:50:06,959 --> 00:50:09,399
I see him accompanied
by a person
733
00:50:09,560 --> 00:50:12,320
whom I would qualify
as disreputable.
734
00:50:12,680 --> 00:50:15,239
- That is to say ?
What kind of person?
735
00:50:15,399 --> 00:50:17,799
A killer. There you go, an assassin.
736
00:50:18,200 --> 00:50:20,120
Garbage of the worst
kind, close to organized
737
00:50:20,279 --> 00:50:23,799
crime, the Chirac
networks, that's it.
738
00:50:23,960 --> 00:50:26,360
So when I see it, I fall
out of the wardrobe.
739
00:50:26,519 --> 00:50:29,439
- Are we talking about an
assassin with the boss of the Office?
740
00:50:29,600 --> 00:50:30,920
- Absolutely yes.
741
00:50:31,559 --> 00:50:33,239
- What are they doing together?
742
00:50:33,399 --> 00:50:36,399
- I don't know, maybe an informant.
- Chopped off.
743
00:50:36,560 --> 00:50:38,879
Excuse me, Hubert.
744
00:50:39,039 --> 00:50:41,120
Stop, let's stop here.
- That is to say ?
745
00:50:41,279 --> 00:50:44,199
- It has nothing to do.
What are these questions?
746
00:50:44,360 --> 00:50:45,440
It's irrelevant.
747
00:50:45,599 --> 00:50:47,840
- I'm not going to
stop, we take material.
748
00:50:47,999 --> 00:50:49,760
It is not said that we
keep that in the editing.
749
00:50:59,120 --> 00:51:00,759
- ID, gentlemen.
750
00:51:01,319 --> 00:51:02,679
- Hola, buenas.
- Hello.
751
00:51:05,559 --> 00:51:06,680
- Thank you.
752
00:51:08,079 --> 00:51:09,959
Perfecto. - Thank you.
753
00:51:20,439 --> 00:51:21,519
- Hubert.
754
00:51:24,080 --> 00:51:25,199
- How are you ?
755
00:51:25,359 --> 00:51:26,679
-How are you?
- Thanks.
756
00:51:26,840 --> 00:51:27,800
- With pleasure.
757
00:51:27,959 --> 00:51:30,440
I present to you.
St�phane Vilner from Lib�.
758
00:51:30,599 --> 00:51:31,359
- Nice to meet you.
759
00:51:31,520 --> 00:51:33,200
- And the film crew.
760
00:51:33,359 --> 00:51:35,960
- Come. We are waiting for you.
- Follow me.
761
00:51:36,119 --> 00:51:37,400
- You don't change.
762
00:51:37,559 --> 00:51:39,440
- Work is health.
763
00:51:41,559 --> 00:51:43,479
- Ya estamos aqui.
764
00:51:45,239 --> 00:51:46,359
- How are you ?
765
00:51:46,520 --> 00:51:48,999
- Hubert Antoine, St�phane Vilner.
766
00:51:49,160 --> 00:51:51,320
Y el equipo de grabacion.
767
00:51:52,520 --> 00:51:54,239
- Bueno, well.
768
00:51:54,399 --> 00:51:55,919
- Gracias por recibirnos.
769
00:51:56,079 --> 00:51:59,999
- Pasamos aqui a la salle de
reuniones, algo mas cemodo.
770
00:52:00,159 --> 00:52:02,240
Adelante. For favor.
771
00:52:05,039 --> 00:52:07,640
We don't know much.
772
00:52:07,799 --> 00:52:10,439
One adjusts seen passing
the titles of the newspapers.
773
00:52:10,599 --> 00:52:14,000
"Seizure of 500 kg, 1000 kg."
774
00:52:14,159 --> 00:52:16,880
But as far as the
police investigation is
775
00:52:17,039 --> 00:52:19,679
concerned, practically
nothing is known.
776
00:52:20,240 --> 00:52:25,280
- There are few repercussions
on the Jacques Billard affair.
777
00:52:25,439 --> 00:52:29,279
But you have to understand
one thing about what's going on
778
00:52:29,439 --> 00:52:33,200
here that pretty much explains
the rise of drug trafficking.
779
00:52:33,359 --> 00:52:36,920
There is a particular history
of Franco-Spanish cooperation
780
00:52:37,079 --> 00:52:38,639
which goes back to PET�
781
00:52:38,799 --> 00:52:39,999
- At ETA.
782
00:52:41,279 --> 00:52:44,679
- Basque nationalism has
practically always existed.
783
00:52:44,840 --> 00:52:48,560
They had already
fought against the
784
00:52:48,719 --> 00:52:50,319
putschist nationalists
during the civil war.
785
00:52:50,480 --> 00:52:53,639
And those who had
fought in the republican
786
00:52:53,799 --> 00:52:56,240
camp took refuge in
France after the war.
787
00:52:56,399 --> 00:53:00,440
But from this time was born
the idea of ??a sanctuary in France.
788
00:53:00,599 --> 00:53:05,360
- It is necessary to explain what
happened in the 80s in our country.
789
00:53:05,519 --> 00:53:09,599
ETA has greatly weakened
our very young democracy.
790
00:53:10,160 --> 00:53:14,039
The government of the
time, that of Felipe Gonzalez,
791
00:53:14,199 --> 00:53:17,360
gave carte blanche to
the police to eliminate ETA,
792
00:53:17,519 --> 00:53:19,119
any way.
793
00:53:19,280 --> 00:53:21,879
And they created a
clandestine organization,
794
00:53:22,040 --> 00:53:24,759
the Anti-Terrorist
Liberation Group,
795
00:53:24,920 --> 00:53:26,679
the LAG.
796
00:53:27,200 --> 00:53:28,040
- The LAG.
797
00:53:28,199 --> 00:53:31,719
- Which used the
same methods as ETA.
798
00:53:31,880 --> 00:53:34,199
He organized
terrorist actions and
799
00:53:34,359 --> 00:53:37,040
called on thugs
to carry them out.
800
00:53:37,199 --> 00:53:39,440
- The French police knew about it.
801
00:53:39,599 --> 00:53:42,080
Even, I can say, she participated.
802
00:53:42,239 --> 00:53:44,720
Because hey, how does it work?
803
00:53:45,599 --> 00:53:48,440
The secret funds of the Spanish
804
00:53:48,599 --> 00:53:49,880
Interior Ministry
financed the LAG.
805
00:53:50,039 --> 00:53:53,999
The GAL paid French
police officers in exchange for
806
00:53:54,159 --> 00:53:57,800
information on ETA members
who were hiding in France.
807
00:53:58,439 --> 00:54:02,679
And this information was delivered
to the mercenaries for their attacks.
808
00:54:02,840 --> 00:54:06,800
So that means that the
French reported the victims,
809
00:54:10,079 --> 00:54:14,879
But we are still paying
the consequences today.
810
00:54:07,520 --> 00:54:12,759
And the Spaniards acted and killed.
811
00:54:12,920 --> 00:54:14,559
Because the quid pro quo
is that those people who
812
00:54:14,720 --> 00:54:19,280
were doing the state a
favor by doing the dirty work,
813
00:54:19,439 --> 00:54:21,999
they were getting a traffic permit here.
814
00:54:23,519 --> 00:54:27,399
Personally, I believe
that a democratic
815
00:54:27,560 --> 00:54:28,640
state almost always
fails when it employs
816
00:54:28,799 --> 00:54:32,079
the same illegal means
that he is fighting against.
817
00:54:34,400 --> 00:54:35,960
- Does anyone relay what we do?
818
00:54:36,119 --> 00:54:38,799
Is there anything in Le
Monde, nothing in Le Canard?
819
00:54:41,120 --> 00:54:44,079
Why do they shit on it?
Are they afraid of the cops?
820
00:54:45,279 --> 00:54:49,280
Hubert got us an appointment
with a very important judge.
821
00:54:49,439 --> 00:54:53,000
The guy would receive us if he
thought that Hubert was a myth?
822
00:54:55,919 --> 00:54:59,120
Am I not fairplay?
- You're robbing me of your appointments.
823
00:54:59,279 --> 00:55:01,640
You take me to some
kind of office with an
824
00:55:01,799 --> 00:55:04,239
old man who's giving
me a college lesson.
825
00:55:04,400 --> 00:55:06,440
Do you know who it is ?
- We do not care.
826
00:55:06,599 --> 00:55:08,039
- Oh yeah, great.
827
00:55:08,199 --> 00:55:10,559
It's all wrong, what you're doing.
828
00:55:10,719 --> 00:55:12,279
- Ah OK.
- Everything is false !
829
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
Well, excuse me.
830
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
You haven't worked.
Did you see your questions?
831
00:55:16,559 --> 00:55:20,720
- I'm not used to working
with a press officer in the ass.
832
00:55:20,879 --> 00:55:24,119
We can say nothing,
we can ask no questions.
833
00:55:24,279 --> 00:55:26,360
- What is happening ?
- They want to get out.
834
00:55:26,519 --> 00:55:28,079
- It makes no sense.
835
00:55:28,239 --> 00:55:30,479
We didn't understand each other.
- You haven't worked.
836
00:55:30,639 --> 00:55:33,999
- I didn't think I
was going to be so...
837
00:55:35,039 --> 00:55:37,199
limited in my work.
838
00:55:37,359 --> 00:55:39,839
No problem, we will continue to...
839
00:55:39,999 --> 00:55:42,599
- There's no problem.
You pay me what you owe me.
840
00:55:42,800 --> 00:55:46,679
- I can't.
You will ask St�phane.
841
00:55:46,839 --> 00:55:48,920
- Why am I going to ask St�phane?
842
00:55:49,079 --> 00:55:51,239
- You didn't go through with the deal.
843
00:55:51,399 --> 00:55:53,240
- Who didn't go through with the deal?
844
00:55:53,679 --> 00:55:57,080
Do you know the
risks I take for you?
845
00:55:57,239 --> 00:55:59,439
- And what do I do?
- Come on, let's talk.
846
00:55:59,600 --> 00:56:01,559
Come. - We can talk there.
847
00:56:01,719 --> 00:56:04,679
- Two seconds.
Don't make me go get you.
848
00:56:04,839 --> 00:56:07,119
Stopped. Stephane. Guys !
849
00:56:08,559 --> 00:56:09,959
Hubert, please.
850
00:56:10,119 --> 00:56:12,159
- We go to the ATM and you pay me.
851
00:56:12,320 --> 00:56:14,840
- Hubert, forget it, they
don't have any money.
852
00:56:14,999 --> 00:56:17,439
We will see that with the production.
853
00:56:17,600 --> 00:56:19,880
Its good ! It's... Basta!
854
00:56:20,039 --> 00:56:21,959
- No, but Steph.
855
00:57:08,240 --> 00:57:10,959
- Normally, there are
twice as many people.
856
00:57:18,359 --> 00:57:20,559
- You want something ?
- A beer.
857
00:57:20,720 --> 00:57:22,160
- Back cervecitas.
858
00:57:24,680 --> 00:57:27,279
They greet each other and speak in Spanish.
859
00:57:41,240 --> 00:57:44,759
- They were guys from
the old Francoist networks.
860
00:57:44,919 --> 00:57:47,639
- No, Foccart network for the French.
861
00:57:47,799 --> 00:57:50,600
Organized crime, etc.
It was all very connected.
862
00:57:50,759 --> 00:57:53,439
Someone knocks.
- Soy yo, chicks.
863
00:57:54,519 --> 00:57:56,480
- And the SAC was never far away.
864
00:57:56,639 --> 00:57:59,840
- Is there a link between the SAC and the LAG?
- Sure.
865
00:58:00,320 --> 00:58:03,639
When you have elders
who have worked...
866
00:58:04,040 --> 00:58:07,040
especially with Chaban at the security...
867
00:58:07,199 --> 00:58:10,160
obviously, all that
is extremely porous.
868
00:58:11,159 --> 00:58:14,279
- G,Te la preparo yo?
- Yes, for favor.
869
00:58:15,719 --> 00:58:16,959
And so...
870
00:58:17,120 --> 00:58:20,079
- &, Est� buena, yes? &,Well, right?
- Yes Yes.
871
00:58:20,240 --> 00:58:21,639
- Let me understand.
872
00:58:21,800 --> 00:58:23,879
Those guys who smoked
873
00:58:24,039 --> 00:58:25,359
ETA guys, did you know them?
874
00:58:25,520 --> 00:58:26,919
- That is to say ?
875
00:58:28,280 --> 00:58:30,239
- Their origins, their names?
876
00:58:32,000 --> 00:58:33,399
- Their names...
877
00:58:34,880 --> 00:58:38,319
There's the one Sanchez
told you about, of course.
878
00:58:39,920 --> 00:58:43,119
He was part of a group,
which we will call our friends.
879
00:58:43,280 --> 00:58:46,079
It's simpler, less
dangerous, above all.
880
00:58:46,919 --> 00:58:50,319
And in this group, there
was one who was at the top.
881
00:58:53,079 --> 00:58:54,920
And he was called "The Animal".
882
00:58:55,079 --> 00:58:56,519
� the Animal? � Animal.
883
00:58:56,679 --> 00:58:59,000
And so it is with these people
884
00:58:59,159 --> 00:59:00,599
that Jacques collaborated.
885
00:59:00,759 --> 00:59:02,399
It is in their hands that he eats.
886
00:59:02,559 --> 00:59:04,640
They are the ones who
brought him his things.
887
00:59:04,799 --> 00:59:07,280
And that's all that I
can no longer accept.
888
00:59:07,760 --> 00:59:10,799
Because these guys,
who had blood on their
889
00:59:10,959 --> 00:59:12,759
hands, who are the
armed wing of fascism,
890
00:59:12,920 --> 00:59:15,719
are the guys who were
given the keys to the country.
891
00:59:22,359 --> 00:59:24,399
- &, Chico, puedo sentar por ah�, si?
892
00:59:27,159 --> 00:59:28,760
A poquito de compan�a.
893
00:59:28,919 --> 00:59:31,040
- What are we going to do with all this?
894
00:59:31,199 --> 00:59:33,119
- Would you like me to tell you ?
895
00:59:33,279 --> 00:59:35,600
We're going to destroy the Republic.
896
00:59:58,199 --> 01:00:02,319
- With the LAG, the Spanish
authorities are moving up a gear.
897
01:00:02,480 --> 01:00:05,319
It brings together a dozen
independent commandos,
898
01:00:05,480 --> 01:00:08,999
where gangsters and
mercenaries, drug traffickers,
899
01:00:09,159 --> 01:00:11,319
neo-Nazis from Barcelona, ??former members of the OAS,
900
01:00:11,480 --> 01:00:14,480
ex-members of the SAC or former
members of the Foreign Legion.
901
01:00:14,639 --> 01:00:19,040
All are remunerated for their
missions sponsored from Spain.
902
01:00:28,199 --> 01:00:29,840
What are we going to do?
903
01:00:29,999 --> 01:00:33,159
it is the link between Billard,
the Central Office and the Animal.
904
01:00:33,320 --> 01:00:34,599
It's these connections.
905
01:00:34,760 --> 01:00:36,800
The one on him, it's a gamble.
906
01:00:36,959 --> 01:00:40,280
- We want to show that
the French authorities know.
907
01:00:40,439 --> 01:00:42,440
The fight against drug trafficking
908
01:00:47,439 --> 01:00:52,239
- And Billiards in there, it
represents nothing at all.
909
01:00:42,599 --> 01:00:44,039
Politically decreed.
910
01:00:44,199 --> 01:00:47,279
You have name-states
and global drug diplomacy.
911
01:00:50,240 --> 01:00:53,600
- We don't arrest Guzman without the approval
of the President of the United States,
912
01:00:53,759 --> 01:00:56,279
of the president of
Mexico or even of France.
913
01:00:56,439 --> 01:00:58,719
It's not Billard or the
DEA who decides that.
914
01:00:58,880 --> 01:01:00,800
They don't get on it, guys.
915
01:01:00,959 --> 01:01:03,159
It's states, they
have embassies,
916
01:01:03,320 --> 01:01:05,480
guys who go talk to the DEA,
917
01:01:05,639 --> 01:01:08,120
with the Treasury, with
the tax administration.
918
01:01:08,279 --> 01:01:09,519
The Animal, for example,
919
01:01:09,680 --> 01:01:12,440
intervenes in the
release of hostages.
920
01:01:12,599 --> 01:01:15,999
France has it on
hand, it has networks in
921
01:01:16,160 --> 01:01:17,519
the rebellions and
it is there to open...
922
01:01:17,679 --> 01:01:19,919
incidentally a notorious criminal,
923
01:01:20,079 --> 01:01:23,759
but which opens corridors of
negotiation with marco-states.
924
01:01:23,919 --> 01:01:26,519
We are clearly in
occult diplomacy.
925
01:01:26,679 --> 01:01:28,199
- The question is what, then?
926
01:01:28,359 --> 01:01:31,439
- It's our safety and
that of the newspaper.
927
01:01:31,599 --> 01:01:34,199
- We don't hide from you
that we are still wondering
928
01:01:34,359 --> 01:01:38,439
about the guy's ability to retaliate
against us or the newspaper.
929
01:01:38,600 --> 01:01:39,719
- No, I think�
930
01:01:39,879 --> 01:01:42,959
You questioned
the narcotics policy
931
01:01:43,119 --> 01:01:44,879
in France in relation
to the rule of law.
932
01:01:45,359 --> 01:01:46,799
We continue on this path.
933
01:01:46,959 --> 01:01:49,319
Why would that come
across as a provocation?
934
01:01:49,479 --> 01:01:53,120
- St�phane is the most exposed.
Give us your feeling.
935
01:01:53,600 --> 01:01:55,160
- I think we have to go.
936
01:02:00,200 --> 01:02:02,439
- There, it's your lung lesion,
937
01:02:02,799 --> 01:02:05,919
that you were shown
last time on the scanner.
938
01:02:06,399 --> 01:02:10,559
And unfortunately, they
measured the size of this
939
01:02:10,719 --> 01:02:12,800
mediastinal mass, we
arrived at 5 cm long axis,
940
01:02:12,959 --> 01:02:15,999
which corresponds to a
tumor that has doubled in size.
941
01:02:21,800 --> 01:02:23,559
You can see it here too.
942
01:02:24,519 --> 01:02:27,719
It means your
treatment isn't working.
943
01:02:33,839 --> 01:02:35,120
- This is all...
944
01:02:35,279 --> 01:02:37,040
No. Just that, you see.
945
01:02:37,880 --> 01:02:41,039
But it's still more
substantial than last time.
946
01:02:41,199 --> 01:02:42,560
The mass has increased.
947
01:02:45,599 --> 01:02:49,280
- Let's take a detour to the
Andalusian seaside town of Marbella.
948
01:02:49,439 --> 01:02:51,759
The city, located opposite
the Moroccan coast,
949
01:02:51,920 --> 01:02:55,400
will become the hub of
European drug trafficking.
950
01:02:55,559 --> 01:02:58,520
At the time, the place
was controlled by a
951
01:02:58,679 --> 01:03:00,759
French thug, a legendary
figure in the middle.
952
01:03:00,920 --> 01:03:04,640
- He protected all
places, bars, clubs.
953
01:03:04,799 --> 01:03:08,319
An extraordinary, generous man.
I loved him so much.
954
01:03:08,480 --> 01:03:10,479
But he didn't give gifts.
955
01:03:10,640 --> 01:03:12,200
He was a killer, though.
956
01:03:37,839 --> 01:03:40,599
- "Who is the Animal'?"
Animal, in quotes.
957
01:03:41,639 --> 01:03:43,160
"Who is 'The Animal'?
958
01:03:45,359 --> 01:03:47,759
"When the state deals with a killer."
959
01:03:50,480 --> 01:03:52,199
- It could look like this.
960
01:03:54,039 --> 01:03:55,359
- Nickel, thank you.
961
01:04:21,999 --> 01:04:24,320
- Hubert, do you have
something to drink?
962
01:04:35,559 --> 01:04:36,719
- So ?
963
01:04:37,919 --> 01:04:39,599
- Did you see it or not?
- No.
964
01:04:40,160 --> 01:04:42,680
- Don't fall.
- No, it's okay, look.
965
01:04:45,599 --> 01:04:47,079
- Do you have anything?
966
01:04:47,240 --> 01:04:49,559
- A little trick.
- What's in there?
967
01:04:49,719 --> 01:04:50,879
- You'll see.
968
01:04:51,039 --> 01:04:52,599
- Careful, the fall.
969
01:04:53,240 --> 01:04:55,079
- Are you ready?
- It's monstrous.
970
01:05:00,159 --> 01:05:01,760
- Hubert, look at that!
971
01:05:02,240 --> 01:05:03,159
- Enormous !
972
01:05:03,320 --> 01:05:05,079
- Did you see that ?
- You bought it !
973
01:05:09,479 --> 01:05:11,079
- We're like eggs!
974
01:05:11,240 --> 01:05:12,839
Who caught it? It's you ?
975
01:05:12,999 --> 01:05:14,639
- Is that a golden carp?
976
01:05:14,799 --> 01:05:16,400
- It's a king carp.
977
01:05:16,919 --> 01:05:19,239
- I'll take a picture.
- Take a picture.
978
01:05:20,199 --> 01:05:22,400
Well done, my son. She is magnificent.
979
01:05:23,000 --> 01:05:25,799
- The best publisher in Paris!
- You've arrived exactly.
980
01:05:25,959 --> 01:05:27,279
- What did he catch?
- A carp.
981
01:05:27,440 --> 01:05:29,079
- That is true ?
- With the storm.
982
01:05:29,240 --> 01:05:30,879
- It's not possible !
- Go ahead.
983
01:05:31,359 --> 01:05:32,759
- That we're not going to eat.
984
01:05:32,919 --> 01:05:35,039
- I hope, that means
nothing to me at all.
985
01:05:37,160 --> 01:05:40,040
He always has to get wet.
How are you, Caroline?
986
01:05:40,400 --> 01:05:42,839
- Hello, Fran�ois, it's
a pleasure to see you.
987
01:05:42,999 --> 01:05:44,199
- Do you know Andrea?
988
01:05:44,360 --> 01:05:45,320
- Andrea.
989
01:05:45,479 --> 01:05:47,480
Andrea, there you go. Hello, Hubert.
990
01:05:47,639 --> 01:05:51,839
Andr�a is the publishing
house's press officer.
991
01:05:51,999 --> 01:05:54,159
- Can you imagine
how many prints?
992
01:05:54,320 --> 01:05:55,559
- 12000.
-12000?
993
01:05:55,719 --> 01:05:57,800
It is enormous. 12000, because...
994
01:05:58,160 --> 01:06:00,800
- Are we going to make a lot of money?
- Yes.
995
01:06:01,559 --> 01:06:03,320
- You're right.
996
01:06:03,479 --> 01:06:05,519
- How much is a book worth?
997
01:06:05,679 --> 01:06:07,640
- A book, listen, it's...
998
01:06:07,799 --> 01:06:10,839
I don't know how much it is...
18 or 18.50 euros.
999
01:06:11,000 --> 01:06:13,359
- 18 euros times 12000, how much is that?
1000
01:06:13,520 --> 01:06:16,359
- A book you're selling...
- 100,000 euros, let's say.
1001
01:06:16,520 --> 01:06:18,320
How are you? Not bad.
1002
01:06:18,479 --> 01:06:20,519
- How much do we
earn on 100,000 euros?
1003
01:06:20,679 --> 01:06:23,999
- On a book, you will
earn maybe 1 or 1.30 euro.
1004
01:06:24,159 --> 01:06:27,399
- So I'm going to win 13,000 euros, me?
1005
01:06:27,959 --> 01:06:31,119
- Two or alone? By author?
- the company!
1006
01:06:31,280 --> 01:06:32,319
- So 6500 euros?
1007
01:06:32,480 --> 01:06:34,400
- Hubert discovers the world of publishing.
1008
01:06:34,559 --> 01:06:35,759
- Caroline?
-Yes?
1009
01:06:35,919 --> 01:06:39,279
- Can I have the butter?
- Sorry, I used
1010
01:06:39,440 --> 01:06:40,919
like a mess.
1011
01:06:41,079 --> 01:06:43,319
- St�phane, have you
always worked like this?
1012
01:06:43,479 --> 01:06:44,639
- Always me.
1013
01:06:44,799 --> 01:06:46,799
Edition slave.
1014
01:06:47,360 --> 01:06:48,999
- So, explain something to me.
1015
01:06:49,160 --> 01:06:51,920
Why don't we go 50-50, you and me?
1016
01:06:52,640 --> 01:06:55,319
- St�phane, on the other hand,
you're no longer in the game!
1017
01:06:55,479 --> 01:06:57,399
- Excuse me, but I'm the mother...
1018
01:06:57,560 --> 01:06:59,199
- Hubert, we're doing 50-50...
1019
01:06:59,360 --> 01:07:04,079
- I create the material with St�phane.
You create the support.
1020
01:07:04,239 --> 01:07:05,679
- No no.
- Yes.
1021
01:07:05,840 --> 01:07:07,319
- I agree with him.
1022
01:07:07,479 --> 01:07:10,760
- Why do you take 50%
and we take the peanuts?
1023
01:07:10,919 --> 01:07:14,039
- Because without him,
the peanuts stay at home.
1024
01:07:14,199 --> 01:07:16,959
- All walks of life are the same.
"I take nothing."
1025
01:07:17,120 --> 01:07:19,119
- We're not going to make
any money on this book.
1026
01:07:36,839 --> 01:07:38,399
- We must remain vigilant.
1027
01:07:38,559 --> 01:07:41,720
The book should
not add fuel to the fire.
1028
01:07:41,879 --> 01:07:45,560
We must keep Lib�'s
responsibility in mind.
1029
01:07:45,719 --> 01:07:47,600
We support you, you know that.
1030
01:07:47,759 --> 01:07:51,359
Afterwards, of course, there
is a complaint, an indictment.
1031
01:07:52,799 --> 01:07:55,919
- What is at stake here is
just that Laurent, you, me,
1032
01:07:56,079 --> 01:07:57,959
we are legally bound...
1033
01:07:58,119 --> 01:08:00,680
- It's no surprise,
the libel attack.
1034
01:08:00,839 --> 01:08:03,560
- It's to freak out
the other reporters.
1035
01:08:03,719 --> 01:08:04,919
- I'm not oblivious.
1036
01:08:05,079 --> 01:08:08,399
- It would have been surprising if
Billard hadn't attacked for defamation.
1037
01:08:08,799 --> 01:08:11,919
- There is a link between the
interviews we do with Hubert
1038
01:08:12,080 --> 01:08:13,959
and our drug trafficking investigations.
1039
01:08:14,120 --> 01:08:17,879
And the trial is in one or two.
We have time.
1040
01:08:18,039 --> 01:08:21,159
And very often, in
defamation complaints, it's
1041
01:08:21,320 --> 01:08:23,480
the lawsuit of the guy
who files the complaint.
1042
01:08:23,639 --> 01:08:26,199
- We stay at work.
- We have cartridges.
1043
01:08:26,360 --> 01:08:27,560
- We stay in the breach.
1044
01:08:29,279 --> 01:08:30,599
- It doesn't matter.
1045
01:08:31,919 --> 01:08:35,159
But it's not good.
I don't want to freak you out, but...
1046
01:08:37,239 --> 01:08:39,519
But it's not big deal.
- No, but it's fine.
1047
01:08:40,400 --> 01:08:41,799
- I expected that.
1048
01:08:42,959 --> 01:08:45,399
It's bullying two
bullets, it's nothing.
1049
01:09:13,439 --> 01:09:15,239
- I present to you Hubert.
1050
01:09:15,399 --> 01:09:16,959
- Finally, we see you in real life.
1051
01:09:18,359 --> 01:09:20,079
I work with St�phane.
1052
01:09:21,639 --> 01:09:23,639
- Hubert, the subject
of my next book.
1053
01:09:23,799 --> 01:09:24,959
- It's nice.
1054
01:09:25,520 --> 01:09:26,840
- Hubert, Sophie.
1055
01:09:34,760 --> 01:09:35,999
- Is it going well or what?
1056
01:09:36,719 --> 01:09:38,519
You don't get too bored?
1057
01:09:38,679 --> 01:09:39,759
- No no.
1058
01:09:40,439 --> 01:09:42,639
- Do you have something to drink, Hubert?
- Yeah.
1059
01:10:03,639 --> 01:10:05,199
- You're obsessed, you see nothing.
1060
01:10:05,360 --> 01:10:08,240
- I've been working
on the case for weeks,
1061
01:10:08,399 --> 01:10:09,879
it owns me a little.
1062
01:10:10,040 --> 01:10:12,039
- You're on the defensive.
- No way.
1063
01:10:12,200 --> 01:10:14,519
You work long term. Not me.
1064
01:10:14,679 --> 01:10:17,960
Me, I don't give a damn about serving
the soup to something or something.
1065
01:10:18,119 --> 01:10:20,159
- You don't serve soup to anyone, man.
1066
01:10:20,319 --> 01:10:23,240
- It's just a little poor,
you're not dealing with much.
1067
01:10:23,399 --> 01:10:25,599
Forget it, they all say that.
1068
01:10:25,760 --> 01:10:27,159
- You know what, man?
1069
01:10:27,320 --> 01:10:29,600
You're so fascinated
by the thing
1070
01:10:29,759 --> 01:10:32,039
that you see suits everywhere.
1071
01:10:32,199 --> 01:10:33,800
- It's horrible, your discussion.
1072
01:10:33,959 --> 01:10:36,759
- Everyone is wet, that's all.
1073
01:10:36,920 --> 01:10:41,120
Jacques turned you over as
one of his sources? Basta?
1074
01:10:41,279 --> 01:10:43,199
Like an indie, you
got turned around.
1075
01:10:43,359 --> 01:10:45,080
What does the article say?
1076
01:10:45,239 --> 01:10:47,360
- "The Emperor of Anti-Narcotics."
1077
01:10:47,519 --> 01:10:48,519
- No, but wait!
1078
01:10:48,680 --> 01:10:51,680
- No, but it's okay, don't talk to him.
- I'm calm.
1079
01:10:51,839 --> 01:10:54,119
- Are you talking about your indie, the myth?
1080
01:10:54,279 --> 01:10:55,160
- The myth ?
1081
01:10:55,319 --> 01:10:58,640
- Can't you see that you
have everyone against you?
1082
01:10:59,559 --> 01:11:01,280
You have the whole business against you.
1083
01:11:01,439 --> 01:11:03,599
- The guy knows his subject really well.
1084
01:11:03,759 --> 01:11:05,960
It's obvious you've worked it out.
1085
01:11:06,119 --> 01:11:08,519
Can we talk? - Go for it.
1086
01:11:08,679 --> 01:11:11,279
- Already, it's not everyone.
1087
01:11:11,439 --> 01:11:15,359
You got flipped like an
indie, that's all, buddy.
1088
01:11:15,519 --> 01:11:16,880
- You know what ?
- What ?
1089
01:11:17,039 --> 01:11:18,839
- Basically, you're talking about yourself.
- What ?
1090
01:11:18,999 --> 01:11:21,119
- You're being infiltrated by your guy.
-Me?
1091
01:11:21,279 --> 01:11:23,399
- Open your eyes, bro!
- Anything.
1092
01:11:23,559 --> 01:11:25,880
- You're getting infiltrated.
- Go away.
1093
01:11:26,039 --> 01:11:28,640
I'm not getting infiltrated, man, stop it.
1094
01:11:58,359 --> 01:11:59,279
Yeah ?
1095
01:11:59,439 --> 01:12:02,199
- What happened ?
What is this story ?
1096
01:12:02,360 --> 01:12:05,120
spoke with Hubert, he doesn't
want to do the book anymore.
1097
01:12:05,759 --> 01:12:07,239
- Are you kidding?
1098
01:12:07,400 --> 01:12:09,999
- He says you're manipulating him, that jerk.
1099
01:12:10,160 --> 01:12:12,879
You present it as the
subject of your next book.
1100
01:12:13,040 --> 01:12:15,639
- It's nothing, he has
a flip shot, it happens.
1101
01:12:18,119 --> 01:12:20,720
I know, Francois, don't worry.
1102
01:12:21,479 --> 01:12:23,879
It won't happen, I'll call
you back in 5 minutes.
1103
01:12:32,600 --> 01:12:33,519
- Hello ?
1104
01:12:33,680 --> 01:12:35,960
- What do you mean, you don't do the book anymore?
1105
01:12:36,119 --> 01:12:38,759
You know what you
do, when you do that?
1106
01:12:38,919 --> 01:12:39,999
You realize ?
1107
01:12:40,160 --> 01:12:42,719
- Already, you lower your voice, okay?
1108
01:12:42,879 --> 01:12:45,920
don't have to pander to
the wishes of a frustrated writer.
1109
01:12:46,079 --> 01:12:47,519
- What are you talking about ?
1110
01:12:47,679 --> 01:12:48,839
- Stop it, okay?
1111
01:12:48,999 --> 01:12:51,879
I'm not the sucker we
use and throw away.
1112
01:12:52,040 --> 01:12:54,519
It may be like
this in your world,
1113
01:12:54,680 --> 01:12:58,439
But back home, we don't take
advantage of people, okay?
1114
01:12:58,599 --> 01:13:00,039
You won't take advantage of me.
1115
01:13:00,200 --> 01:13:01,559
I tell you right now,
1116
01:13:01,719 --> 01:13:05,639
I am not the subject of the
book by the Liberation journalist.
1117
01:13:05,799 --> 01:13:08,279
- You know the risks
that I take for you?
1118
01:13:08,439 --> 01:13:09,879
You realize ?
1119
01:13:10,040 --> 01:13:12,639
- Are you going to give
me a lesson on the risks?
1120
01:13:12,800 --> 01:13:15,399
Are you teaching me a lesson?
- Hubert...
1121
01:13:15,560 --> 01:13:16,959
- I want respect, okay?
1122
01:13:17,120 --> 01:13:20,799
I can stop everything like that.
I snap my fingers, it's over.
1123
01:13:20,960 --> 01:13:24,239
Get that in your head,
I'm nobody's subject.
1124
01:13:24,399 --> 01:13:26,000
- It is a way to speak.
1125
01:13:26,159 --> 01:13:28,599
- So watch your way of speaking!
1126
01:14:02,120 --> 01:14:04,280
Yeah, it's Hubert. How are you ?
1127
01:14:06,639 --> 01:14:08,999
No, I'm abroad there.
1128
01:14:10,559 --> 01:14:12,399
No, you know, I work...
1129
01:14:12,560 --> 01:14:14,720
About my book, you know.
1130
01:14:14,879 --> 01:14:16,640
Can I do something for you?
1131
01:14:20,600 --> 01:14:22,400
Message received last night...
1132
01:14:22,559 --> 01:14:24,719
This guy had closed the door in my face.
1133
01:14:24,879 --> 01:14:27,279
Is it through them
that you meet everyone?
1134
01:14:27,440 --> 01:14:31,319
It is through them that I meet
Carolina, El Chapo's banker.
1135
01:14:31,479 --> 01:14:34,479
Pagni tells me I'm going to meet
1136
01:14:34,640 --> 01:14:35,960
someone important,
a working banker.
1137
01:14:36,119 --> 01:14:40,119
But he never mentions the name of El Chapo.
1138
01:14:40,280 --> 01:14:42,159
- And you propose to him to come to Paris?
1139
01:14:42,320 --> 01:14:45,200
- Well, it's not
really like that.
1140
01:14:45,560 --> 01:14:49,640
I talk to him about it, but at the beginning,
we first see each other twice in Mexico City.
1141
01:14:49,799 --> 01:14:51,440
The third time, a relationship
1142
01:14:51,599 --> 01:14:53,519
of trust is established
1143
01:14:53,679 --> 01:14:56,960
and she summons me
to her beautiful office.
1144
01:14:57,680 --> 01:14:59,480
We start talking,
and I tell her that it
1145
01:14:59,639 --> 01:15:02,519
would be good if
she came to Paris.
1146
01:15:02,679 --> 01:15:03,999
- And you meet Jacky.
1147
01:15:04,160 --> 01:15:06,639
- When she arrives,
there is a meeting.
1148
01:15:06,800 --> 01:15:10,040
We're on something that affects
1149
01:15:10,199 --> 01:15:11,919
organized crime,
financial crime,
1150
01:15:12,080 --> 01:15:14,360
and of course, drug trafficking.
1151
01:15:14,519 --> 01:15:17,879
And I think that's where
Jacques makes his sauce.
1152
01:15:18,599 --> 01:15:20,240
He arrives, very tanned,
1153
01:15:20,399 --> 01:15:23,559
with a well-trimmed little beard,
he comes back from Saint-Tr0p'.
1154
01:15:23,720 --> 01:15:24,879
The velvet suit.
1155
01:15:25,040 --> 01:15:27,800
Back then, he was
pretty handsome, not...
1156
01:15:27,959 --> 01:15:29,559
- Not like now.
1157
01:15:30,440 --> 01:15:32,679
- Of course, he arrives late,
1158
01:15:32,840 --> 01:15:34,400
he makes an extremely
1159
01:15:34,559 --> 01:15:37,040
scripted entrance,
that he likes.
1160
01:15:37,199 --> 01:15:39,800
He listens for two minutes,
then he gets up, and he says:
1161
01:15:39,959 --> 01:15:43,839
"I'm explaining to you, I'm
putting an uncle here, etc."
1162
01:15:44,000 --> 01:15:46,239
He makes a big plan in front of
1163
01:15:46,400 --> 01:15:48,279
everyone that looked
like nothing at all,
1164
01:15:48,440 --> 01:15:51,279
and you know,
here is this kind of
1165
01:15:51,440 --> 01:15:53,480
kid who wants to be
the first in the class
1166
01:15:53,639 --> 01:15:55,439
and be seen well
by the mistress.
1167
01:16:02,480 --> 01:16:07,280
It was an eel.
1168
01:15:55,599 --> 01:15:58,640
That describes the character pretty well.
1169
01:15:59,039 --> 01:16:02,319
But in reality, he
was a compulsive liar,
1170
01:16:04,640 --> 01:16:06,759
He never faces reality.
1171
01:16:06,920 --> 01:16:09,599
His own reality
is built on a lie.
1172
01:16:09,759 --> 01:16:12,479
Even when he kisses
you, the kiss is not true.
1173
01:16:13,199 --> 01:16:15,359
It's a permanent lie.
He is sick.
1174
01:16:15,519 --> 01:16:17,600
This guy has a big problem.
1175
01:16:22,439 --> 01:16:24,320
- My father was a coco.
1176
01:16:24,479 --> 01:16:27,599
For everyone, the son
Antoine was a communist.
1177
01:16:27,759 --> 01:16:31,160
- You were a fucker.
- Yes. So here is !
1178
01:16:31,319 --> 01:16:34,160
Me, I thank my
parents, of course,
1179
01:16:34,319 --> 01:16:37,640
for giving me the
richness of the debate,
1180
01:16:38,639 --> 01:16:42,119
intellectual debate,
which was not closed.
1181
01:16:42,279 --> 01:16:44,519
But at the same time,
paradoxically, they
1182
01:16:44,679 --> 01:16:47,519
prepared me for a
world that didn't exist.
1183
01:16:47,679 --> 01:16:51,719
Because they themselves believed
that there was something else possible.
1184
01:17:13,439 --> 01:17:15,320
- You say it with great freedom
1185
01:17:15,479 --> 01:17:19,079
and that is what brings
authenticity to your testimony.
1186
01:17:19,239 --> 01:17:20,679
But if you tell people:
1187
01:17:20,840 --> 01:17:25,040
"I'm going to see the Americans
because in & 5 million at the end�...
1188
01:17:25,199 --> 01:17:28,799
You arrive, you take the
5 million, you start over...
1189
01:17:28,959 --> 01:17:31,479
- That, I can explain myself on that.
1190
01:17:31,640 --> 01:17:36,279
Mylene wanted a
place of her own,
1191
01:17:36,440 --> 01:17:38,360
jazz club style,
because she loves music.
1192
01:17:38,519 --> 01:17:41,960
And it was I who said to
him: "My love, I offer it to you."
1193
01:17:42,119 --> 01:17:44,079
The rest, who cares.
1194
01:17:44,240 --> 01:17:47,600
- So you're going on a one-to-one
mission, to see the Americans,
1195
01:17:47,759 --> 01:17:49,319
and behind, you start again.
1196
01:17:49,479 --> 01:17:51,719
- Yes that's it.
- Because what ?
1197
01:17:51,879 --> 01:17:54,479
You are a lover, a sentimentalist.
1198
01:17:55,640 --> 01:17:57,479
- Obviously. - It feels.
1199
01:17:57,639 --> 01:18:00,039
- Of course I'm sentimental.
1200
01:18:02,360 --> 01:18:05,159
Yes, of course I'm sentimental.
1201
01:18:05,319 --> 01:18:08,439
That's why I'm so
violent towards Jacky.
1202
01:18:11,840 --> 01:18:14,240
I considered him my brother.
1203
01:18:14,759 --> 01:18:18,479
And I don't say "my
brother" all the time.
1204
01:18:18,639 --> 01:18:21,879
I speak to you in the true sense
of the term, in the deepest sense.
1205
01:18:22,040 --> 01:18:26,319
He had my complete trust
and I considered him my family.
1206
01:18:26,720 --> 01:18:29,840
That kind of explains to
you how close we were.
1207
01:18:30,359 --> 01:18:32,319
He was my daughter's godfather.
1208
01:18:33,479 --> 01:18:37,079
She is 13 years old, she is in 5th grade,
she is doing an internship at the DCPJ.
1209
01:18:37,239 --> 01:18:39,959
He installs her in his office,
he introduces her to everyone.
1210
01:18:40,119 --> 01:18:42,119
He considers her his daughter.
1211
01:18:42,719 --> 01:18:44,960
The little one knows
his wife very well.
1212
01:18:45,119 --> 01:18:47,039
She even takes care
of her bullshit dog.
1213
01:18:52,520 --> 01:18:57,320
Gifts for his piano prizes, text
messages signed �uncle Jacky�.
1214
01:18:47,199 --> 01:18:49,119
- Did the little one know about the mess?
1215
01:18:49,280 --> 01:18:52,359
- Of course, he was
texting her all the time,
1216
01:18:57,119 --> 01:18:59,360
And overnight, nothing.
1217
01:18:59,519 --> 01:19:02,279
- What do you mean, text
messages signed "uncle Jacky"?
1218
01:19:02,439 --> 01:19:04,880
Sure. That's what I'm telling you.
1219
01:19:05,039 --> 01:19:08,799
Today, if I speak, it
is also for my children.
1220
01:19:10,959 --> 01:19:13,520
If you want, there are two facets.
1221
01:19:13,679 --> 01:19:15,519
And once again, I
don't want to show
1222
01:19:15,680 --> 01:19:19,239
off, but how do you
think Jacques spends
1223
01:19:19,760 --> 01:19:22,119
of the service of the infiltrators at the Office?
1224
01:19:22,280 --> 01:19:24,399
He brings the El Chapo case, okay.
1225
01:19:24,560 --> 01:19:26,799
But who brought it to him?
- You.
1226
01:19:26,960 --> 01:19:27,879
- Thanks.
1227
01:19:28,040 --> 01:19:30,519
Otherwise, it's not going to the Office.
1228
01:19:31,199 --> 01:19:32,799
He has bowls in his ass.
1229
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
- What bowls?
1230
01:19:34,799 --> 01:19:36,320
- He & smoked guys.
1231
01:19:37,319 --> 01:19:38,399
For example.
1232
01:19:40,520 --> 01:19:42,999
- He & smoked guys?
- He & smoked guys.
1233
01:19:43,160 --> 01:19:46,079
He & smoked guys and
he made guys smoke.
1234
01:19:46,919 --> 01:19:48,479
That's what we're talking about.
1235
01:19:53,000 --> 01:19:57,920
- You never told me about that.
1236
01:19:57,920 --> 01:20:02,720
You don't know Jacques.
1237
01:19:55,479 --> 01:19:57,239
- Yeah, okay, but...
1238
01:20:00,719 --> 01:20:02,240
But I tell you,
1239
01:20:02,960 --> 01:20:04,439
he's seriously
1240
01:20:04,599 --> 01:20:05,960
ill, he's a bandit.
1241
01:21:09,800 --> 01:21:11,639
- Who will be there, exactly?
1242
01:21:11,799 --> 01:21:13,520
- I don't know everyone.
1243
01:21:13,679 --> 01:21:16,839
I invited three or four
former colleagues.
1244
01:21:17,000 --> 01:21:20,439
Then there are St�phane's
friends, the sphere...
1245
01:21:20,600 --> 01:21:23,039
Who gravitates around
the publishing house.
1246
01:21:26,600 --> 01:21:28,040
We don't have to go there.
1247
01:21:28,199 --> 01:21:29,799
Eh ? �We don't have to.
1248
01:21:29,960 --> 01:21:32,159
Are you kidding or what? It's your evening.
1249
01:21:32,319 --> 01:21:34,559
We're going, we're going to party.
1250
01:21:36,759 --> 01:21:38,279
- Morgan.
-Morgan?
1251
01:21:48,479 --> 01:21:50,079
- Yes I'm happy.
1252
01:21:50,240 --> 01:21:51,519
Yeah, that's cool.
1253
01:21:56,000 --> 01:21:58,799
- I wanted to tell you,
there you go, I'm enjoying it�
1254
01:21:58,959 --> 01:22:03,039
Thank you for trusting me
and dedicating this time to me.
1255
01:22:04,119 --> 01:22:06,119
and thanks for the item, anyway.
1256
01:22:06,279 --> 01:22:10,119
You know me, I'm
not the most generous
1257
01:22:10,280 --> 01:22:11,759
with compliments,
but thank you, really.
1258
01:22:11,919 --> 01:22:14,919
Thanks to you too.
- A pleasure to work with you.
1259
01:22:15,080 --> 01:22:16,719
- It was important to me.
1260
01:22:16,880 --> 01:22:18,879
- We're going to put them in the ass.
1261
01:22:19,439 --> 01:22:21,159
- What is the story...
- About what?
1262
01:22:21,320 --> 01:22:23,439
- The problem with France Inter?
1263
01:22:24,320 --> 01:22:27,519
- Oh, that wasn't clear enough.
1264
01:22:27,680 --> 01:22:29,559
- What ?
- Nothing. It doesn't matter.
1265
01:22:29,720 --> 01:22:33,639
The reporter lacked context to
situate what you were saying.
1266
01:22:33,800 --> 01:22:37,640
It was going a little all over the
place, but we're going to do it again.
1267
01:22:37,799 --> 01:22:40,040
The media today is a bit...
1268
01:22:40,199 --> 01:22:42,159
- Do it again ?
- Think of Mother Michu.
1269
01:22:42,320 --> 01:22:44,120
- Can I borrow it?
1270
01:22:44,279 --> 01:22:47,919
- Fuck her, Mother Michu.
- She must understand what you're saying.
1271
01:22:48,080 --> 01:22:49,919
This is Nora, from France Inter.
1272
01:22:50,079 --> 01:22:52,880
She's going to do the interview.
- Nice to meet you.
1273
01:22:53,039 --> 01:22:55,199
- Did you learn a little stuff?
1274
01:22:55,359 --> 01:22:56,439
- Frankly?
1275
01:22:56,600 --> 01:22:57,839
No.
1276
01:22:58,559 --> 01:23:01,880
I've been doing it for 10 years.
But OK�
1277
01:23:02,039 --> 01:23:05,399
You have transcribed
well what he wanted to say.
1278
01:23:05,559 --> 01:23:07,280
imagine he was really talking?
1279
01:23:07,439 --> 01:23:08,999
- Non-stop. - Non-stop?
1280
01:23:09,159 --> 01:23:10,599
A chatterbox.
1281
01:23:53,720 --> 01:23:55,479
- What is he going to sing?
1282
01:23:58,199 --> 01:23:59,159
- Come here.
1283
01:23:59,319 --> 01:24:00,519
- Macarena!
1284
01:24:06,399 --> 01:24:08,519
- But I can't sing.
1285
01:24:08,679 --> 01:24:09,879
- But if !
1286
01:24:11,840 --> 01:24:15,159
- Me, I was nothing
And now today
1287
01:24:15,320 --> 01:24:18,119
I am the guardian of
the sleep of her nights
1288
01:24:18,279 --> 01:24:20,319
I love her to death
1289
01:24:22,439 --> 01:24:25,439
You can destroy
anything you want
1290
01:24:25,599 --> 01:24:28,760
He will only have to
open the space of his arms
1291
01:24:28,919 --> 01:24:32,319
To rebuild everything
To rebuild everything
1292
01:24:32,480 --> 01:24:33,920
I love her to death
1293
01:24:35,240 --> 01:24:39,519
He had to fight all the wars
1294
01:24:39,680 --> 01:24:42,279
To be so strong today
1295
01:24:42,440 --> 01:24:48,200
He had to fight
all the wars of life
1296
01:24:50,000 --> 01:24:52,160
And love too
1297
01:25:08,399 --> 01:25:09,719
- Wait.
1298
01:25:12,639 --> 01:25:14,000
Do you hear me?
1299
01:25:16,559 --> 01:25:17,600
Thanks.
1300
01:25:17,759 --> 01:25:19,079
Thank you so much.
1301
01:25:23,079 --> 01:25:26,360
Since I'm here, I'll
take the opportunity to...
1302
01:25:26,639 --> 01:25:29,199
to say something to Mylene.
1303
01:25:29,360 --> 01:25:32,399
You are all very beautiful,
but it is she that I love.
1304
01:25:35,279 --> 01:25:38,279
And since we're here
tonight, I would like to tell
1305
01:25:38,439 --> 01:25:41,439
you that we often separated,
we found each other,
1306
01:25:41,600 --> 01:25:44,199
we separated, we found each other.
1307
01:25:45,879 --> 01:25:48,719
And tonight, I would
like to keep you forever.
1308
01:25:49,280 --> 01:25:52,679
In secret, with St�phane,
I call you "my genesis".
1309
01:25:52,839 --> 01:25:53,960
- That is true !
1310
01:25:55,079 --> 01:25:57,560
- And Mylene, I wanted to ask you...
1311
01:25:57,839 --> 01:25:59,480
Do you want to marry me ?
1312
01:25:59,759 --> 01:26:01,040
- He did it !
1313
01:26:10,959 --> 01:26:12,920
- She said yes !
1314
01:26:23,000 --> 01:26:24,759
- His desire to go fast...
1315
01:26:24,920 --> 01:26:27,519
- Her desire to go
fast, she is very good.
1316
01:26:27,680 --> 01:26:28,799
- Yes, of course.
1317
01:26:28,959 --> 01:26:32,679
- He wanted to propose to you,
he did, and we're going to celebrate.
1318
01:26:32,840 --> 01:26:35,960
Don't forget, he's
sick too, you see.
1319
01:26:36,119 --> 01:26:38,039
That's part of the thing.
1320
01:26:38,199 --> 01:26:43,839
He is sick, he hasn't had
his chemo for a fortnight.
1321
01:26:43,839 --> 01:26:45,479
It's part of the delirium.
1322
01:26:45,639 --> 01:26:46,839
It's like that.
1323
01:26:48,479 --> 01:26:50,039
What do you want...
1324
01:26:50,199 --> 01:26:51,359
But OK.
1325
01:26:55,520 --> 01:26:57,959
He is indicted, but
he is not in prison.
1326
01:26:58,119 --> 01:26:59,279
- But that's normal !
1327
01:26:59,439 --> 01:27:00,920
- We managed to prove
1328
01:27:01,079 --> 01:27:04,799
that he's in scandalous
compromises, okay?
1329
01:27:04,959 --> 01:27:07,359
His indictment, I
don't give a damn.
1330
01:27:07,520 --> 01:27:09,599
There's still work to do, okay?
1331
01:27:09,759 --> 01:27:12,800
You, it's fine for you
but I haven't finished.
1332
01:27:12,959 --> 01:27:15,719
- But there is a rhythm that...
1333
01:27:15,879 --> 01:27:17,600
that escapes you, sometimes.
1334
01:27:17,759 --> 01:27:20,919
And I respect your
commitment and your integrity.
1335
01:27:21,080 --> 01:27:23,439
- No, but�
- No, let me finish.
1336
01:27:23,600 --> 01:27:28,559
But you cannot summon
these temporalities in this way.
1337
01:27:28,719 --> 01:27:30,759
It's not the same things.
1338
01:27:30,920 --> 01:27:33,560
We take out the book, there are stages.
1339
01:27:33,719 --> 01:27:36,399
- But the book is nothing!
You do not understand.
1340
01:27:36,560 --> 01:27:38,519
It's not a culmination.
1341
01:27:38,679 --> 01:27:40,319
It's not a culmination!
1342
01:27:40,479 --> 01:27:43,319
We didn't drop
anything with this book!
1343
01:27:43,479 --> 01:27:44,960
- But that's after.
1344
01:27:45,119 --> 01:27:47,720
- If you're satisfied
with that, that's fine.
1345
01:27:47,879 --> 01:27:51,159
- No, I know it's not
the same time logic.
1346
01:27:51,320 --> 01:27:53,960
- Me, I remain on my hunger, here.
1347
01:27:57,359 --> 01:27:58,559
- Hubert.
1348
01:27:59,399 --> 01:28:02,279
Me, I'm going to slow down a bit.
1349
01:28:03,440 --> 01:28:06,039
- You waited all
night to tell me that?
1350
01:28:06,680 --> 01:28:08,600
You waited all night?
1351
01:28:08,759 --> 01:28:09,920
- But no.
1352
01:28:13,040 --> 01:28:15,879
But no, Hubert, not at all.
didn't wait.
1353
01:28:17,079 --> 01:28:19,079
Listen to me, Hubert.
1354
01:28:19,239 --> 01:28:21,200
- This book opened
doors for you, didn't it?
1355
01:28:21,359 --> 01:28:23,360
- It's got nothing to do with it, stop it.
1356
01:28:24,680 --> 01:28:26,199
Hubert, stop.
1357
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Why are you screaming like that?
1358
01:28:33,359 --> 01:28:34,880
No, but Hubert...
1359
01:28:35,240 --> 01:28:37,239
What I'm just telling you...
1360
01:28:37,919 --> 01:28:39,839
- It's nothing, I understand.
1361
01:28:39,999 --> 01:28:41,639
- I'm a bit exhausted.
1362
01:28:41,799 --> 01:28:43,040
- I get it.
1363
01:28:43,199 --> 01:28:44,799
You write a book.
1364
01:28:44,960 --> 01:28:48,080
Your next book, you will
talk about run over dogs.
1365
01:28:48,239 --> 01:28:50,120
Me, my fight, it continues.
1366
01:28:50,279 --> 01:28:53,799
The guy is still outside,
he still works for the state.
1367
01:28:53,960 --> 01:28:56,559
So so far, we've failed, okay?
1368
01:28:57,320 --> 01:29:00,320
On the final, ultimate
goal, which was
1369
01:29:00,479 --> 01:29:02,159
ours, for the moment,
we have failed.
1370
01:29:02,319 --> 01:29:03,879
- No, we didn't fail.
1371
01:29:04,040 --> 01:29:05,559
- I'm frustrated.
1372
01:29:05,720 --> 01:29:09,359
For you, it's a culmination,
for me, it's a stage.
1373
01:29:09,519 --> 01:29:11,240
- No that's not true.
1374
01:29:11,399 --> 01:29:13,760
- Everyone has their battles !
- But no !
1375
01:29:23,639 --> 01:29:25,280
- Good, come home well.
1376
01:29:27,119 --> 01:29:29,000
- How do you get home?
- We're going to walk.
1377
01:29:29,159 --> 01:29:30,159
- Hi, Hubert.
1378
01:29:30,320 --> 01:29:32,679
- Didn't I say goodbye to you?
Pardon.
1379
01:29:32,840 --> 01:29:34,160
- Hi, Mylene.
1380
01:29:36,920 --> 01:29:38,720
Do we take the same taxi?
1381
01:29:40,319 --> 01:29:41,439
- Hi.
1382
01:29:41,679 --> 01:29:43,439
- Goodbye.
1383
01:29:43,599 --> 01:29:46,119
Goodbye. Ciao.
1384
01:30:09,359 --> 01:30:12,159
- So, Madame Julie Mondoloni,
1385
01:30:12,320 --> 01:30:14,000
you are blamed for the editorial
1386
01:30:14,159 --> 01:30:17,039
which was highlighted in
the newspaper Liberation.
1387
01:30:17,199 --> 01:30:20,999
Tell us a bit about
how your paper fits.
1388
01:30:21,959 --> 01:30:23,039
- How to tell you ?
1389
01:30:23,199 --> 01:30:27,519
When a journalist from our
team offers us an investigation of
1390
01:30:27,680 --> 01:30:31,599
this kind, it gives rise to deep
discussions with the authors,
1391
01:30:31,760 --> 01:30:33,839
sometimes to meetings
with their sources or
1392
01:30:33,999 --> 01:30:36,359
other persons linked
to the investigation.
1393
01:30:36,519 --> 01:30:40,319
And that gives rise
to a meticulous work of
1394
01:30:40,479 --> 01:30:42,440
proofreading, checking,
which can take several weeks,
1395
01:30:42,599 --> 01:30:45,080
as was the case for
St�phane's investigation.
1396
01:30:45,239 --> 01:30:47,120
All that to say that we ensure
1397
01:30:47,279 --> 01:30:49,760
that the contradictory
is respected.
1398
01:30:50,559 --> 01:30:53,720
And in these serious
accusations that we were making,
1399
01:30:53,879 --> 01:30:56,879
and in the whole chain
of command of this story,
1400
01:30:57,039 --> 01:31:00,800
we wanted the contradictory
to be absolutely respected.
1401
01:31:00,959 --> 01:31:05,120
Mr. Billard and his council did
not want to respond to Liberation.
1402
01:31:05,279 --> 01:31:09,159
This might have allowed
us to clarify certain points,
1403
01:31:09,320 --> 01:31:11,279
to better understand this story.
1404
01:31:11,439 --> 01:31:15,719
We are facing a serious
matter, drug trafficking in France.
1405
01:31:15,879 --> 01:31:19,880
And I'm not telling you
that drugs bottle up all
1406
01:31:20,039 --> 01:31:22,199
our services, our justice
and police services.
1407
01:31:22,359 --> 01:31:26,519
It is an almost daily war, which
we have been waging for 40 years.
1408
01:31:26,679 --> 01:31:30,519
And we are losing her,
despite the police services.
1409
01:31:30,680 --> 01:31:33,879
We obviously recognize
the importance of these
1410
01:31:34,040 --> 01:31:37,040
services and their very
high quality of work.
1411
01:31:37,199 --> 01:31:39,519
But at the time,
at the time of the
1412
01:31:39,680 --> 01:31:41,360
investigation, if we
look at the news,
1413
01:31:41,519 --> 01:31:45,320
we are stuck between ten
deaths in Marseille related
1414
01:31:45,479 --> 01:31:47,639
to traffic and on the
other side, another failure,
1415
01:31:47,799 --> 01:31:50,360
the terrorism we
talked about earlier.
1416
01:31:50,519 --> 01:31:51,599
November 2015,
1417
01:31:51,759 --> 01:31:54,119
the attacks in Paris
and Saint-Denis.
1418
01:31:54,279 --> 01:31:58,280
When we have
political leaders in front
1419
01:31:58,439 --> 01:32:01,079
of us, starting with
the Head of State...
1420
01:32:01,239 --> 01:32:04,079
And I take back for a
moment my freedom as an
1421
01:32:04,239 --> 01:32:07,479
editorialist, who struts before
seizures that are at best,
1422
01:32:07,640 --> 01:32:10,280
yes, seizures that
are at best, let's say it,
1423
01:32:10,439 --> 01:32:12,200
controlled seizures,
1424
01:32:12,680 --> 01:32:14,079
we can ask questions.
1425
01:32:14,240 --> 01:32:16,839
Just like when we
learn that a certain
1426
01:32:17,000 --> 01:32:21,519
quantity of kilos, of
tons, are in nature.
1427
01:32:21,959 --> 01:32:25,559
It is my role as an
editorialist to ask
1428
01:32:25,719 --> 01:32:27,239
these questions
to gain perspective,
1429
01:32:27,399 --> 01:32:31,439
not to remain on an
individual accusation of
1430
01:32:31,599 --> 01:32:33,999
a single man, but in
the search for a system.
1431
01:32:34,160 --> 01:32:35,759
Understand this system.
1432
01:32:35,919 --> 01:32:38,399
Where did that drug go?
1433
01:32:38,919 --> 01:32:41,759
What traffic does it feed?
Is it driving traffic?
1434
01:32:41,919 --> 01:32:44,960
We do not give answers, but
we ask ourselves questions.
1435
01:32:45,119 --> 01:32:47,960
Drug trafficking in
Marseille, Saint-Denis,
1436
01:32:48,119 --> 01:32:49,880
in Belgium, as far as Molenbeek.
1437
01:32:50,039 --> 01:32:52,479
These are the questions we
1438
01:32:52,640 --> 01:32:53,679
asked ourselves
and it is in this,
1439
01:32:53,840 --> 01:32:56,799
to come back to the
editorial in question today,
1440
01:32:56,960 --> 01:33:00,680
that i wanted to write it
in a slightly harsh way.
1441
01:33:00,839 --> 01:33:04,719
But at no time did I
target Mr. Jacques Billard.
1442
01:33:05,399 --> 01:33:08,720
Good. Thank you, you
can go back to your seat.
1443
01:33:10,839 --> 01:33:13,839
Mr. Billard, please
approach the bar.
1444
01:33:22,919 --> 01:33:24,359
It's your turn to speak.
1445
01:33:26,879 --> 01:33:29,240
- I wanted to proceed
in small steps,
1446
01:33:29,399 --> 01:33:32,120
otherwise I'm afraid
we'll spend the night there.
1447
01:33:32,279 --> 01:33:34,040
love to talk about it, mind
1448
01:33:34,199 --> 01:33:36,320
you, but if I'm
taken on the subject,
1449
01:33:36,479 --> 01:33:39,200
it is a very broad subject.
- We'll avoid it.
1450
01:33:39,359 --> 01:33:41,399
- So I will go in small steps.
1451
01:33:41,559 --> 01:33:44,120
- Very well.
Yes, we felt you react.
1452
01:33:44,279 --> 01:33:47,919
- Yes, I heard things that
I will necessarily rectify,
1453
01:33:48,080 --> 01:33:49,359
you imagine yourself.
1454
01:33:51,479 --> 01:33:53,720
The police don't
smuggle the drugs.
1455
01:33:53,879 --> 01:33:55,479
The drug goes away on its own.
1456
01:33:55,640 --> 01:33:58,079
Whether the police
like it or not, the
1457
01:33:58,239 --> 01:33:59,759
drugs pass by, by
the hundreds of tons.
1458
01:33:59,919 --> 01:34:04,679
We even exceeded
1000 tons per cannabis
1459
01:34:04,839 --> 01:34:07,199
resin destined for
France for two thirds,
1460
01:34:07,359 --> 01:34:08,960
and a third for elsewhere.
1461
01:34:09,119 --> 01:34:10,959
So I wanna say,
1462
01:34:11,759 --> 01:34:13,599
it keeps going up.
1463
01:34:13,959 --> 01:34:16,479
Drugs are everywhere, Madam Justice.
1464
01:34:16,640 --> 01:34:19,880
- And you, you don't
get your hands dirty
1465
01:34:20,039 --> 01:34:21,479
to collect the drugs?
1466
01:34:21,639 --> 01:34:24,719
- No, we don't need
to get our hands dirty.
1467
01:34:24,879 --> 01:34:29,279
There are between 700 and 1000
tons that cross the country per year.
1468
01:34:29,439 --> 01:34:30,999
It's colossal.
1469
01:34:31,160 --> 01:34:33,999
Whether you do a
controlled delivery or not, it
1470
01:34:34,160 --> 01:34:36,399
comes down to the same
thing, the drugs are coming.
1471
01:34:36,560 --> 01:34:39,279
So no, small point anyway�
1472
01:34:39,440 --> 01:34:41,840
If you have the opportunity
1473
01:34:41,999 --> 01:34:43,239
to make one, which means...
1474
01:34:43,400 --> 01:34:44,919
If you have this
opportunity, if you
1475
01:34:45,080 --> 01:34:48,399
know where and
when it will leave,
1476
01:34:48,560 --> 01:34:52,679
then you have to
explain to the magistrates,
1477
01:34:52,839 --> 01:34:54,680
French or Spanish, what
you are going to monitor.
1478
01:34:54,839 --> 01:34:57,039
- That's what the article denounced.
1479
01:34:57,200 --> 01:34:59,799
That you weren't smart,
1480
01:34:59,960 --> 01:35:01,919
I quote, but that�yes?
1481
01:35:02,079 --> 01:35:05,720
- It's not that we're not
smart, it's the opposite.
1482
01:35:05,879 --> 01:35:07,199
Excuse me.
1483
01:35:07,359 --> 01:35:11,799
They said: "They are very
clever, they do it on purpose."
1484
01:35:12,279 --> 01:35:14,879
That's where it's wrong,
that's where you defame.
1485
01:35:15,039 --> 01:35:17,079
That's where they slander,
1486
01:35:17,960 --> 01:35:21,839
because we hear everything and its
opposite. On the one hand, we hear:
1487
01:35:21,999 --> 01:35:24,920
"He does cam for fun."
1488
01:35:25,079 --> 01:35:26,679
Well, if you want.
1489
01:35:26,840 --> 01:35:28,719
And on the other side, we hear:
1490
01:35:28,880 --> 01:35:32,519
"He's chasing the number
to make his career."
1491
01:35:32,679 --> 01:35:35,240
For the moment, it is
your career that I am doing.
1492
01:35:35,399 --> 01:35:36,440
- Please.
1493
01:35:36,599 --> 01:35:38,720
- I answer.
- Stop talking to yourself.
1494
01:35:38,879 --> 01:35:41,399
- I feel targeted
by the words of Mr.
1495
01:35:41,559 --> 01:35:45,119
- What is very important
is the loss of these goods.
1496
01:35:45,279 --> 01:35:46,559
I would like to understand.
1497
01:35:46,719 --> 01:35:49,479
- You don't lose
merchandise for fun.
1498
01:35:49,640 --> 01:35:53,360
When you see 6 tonnes
arriving with nine teams delivered,
1499
01:35:53,519 --> 01:35:57,119
and it's going all over the
place, we do what we can.
1500
01:35:57,279 --> 01:36:00,200
Six out of nine were
dismantled and six months later.
1501
01:36:00,359 --> 01:36:04,199
It's better than nothing.
- But it's huge volumes.
1502
01:36:04,359 --> 01:36:05,720
- It's better than nothing,
1503
01:36:05,879 --> 01:36:08,999
but actually, we
always lose a little.
1504
01:36:09,159 --> 01:36:11,240
But when we see the mass
of the phenomenon, we say
1505
01:36:11,399 --> 01:36:13,760
to ourselves that this is
not the important thing.
1506
01:36:13,919 --> 01:36:16,280
The important thing
is to identify people.
1507
01:36:16,439 --> 01:36:18,200
spent 12 years in Stups and
1508
01:36:18,359 --> 01:36:21,359
spent my time
explaining to everyone
1509
01:36:21,519 --> 01:36:24,440
that the commodity
in itself has no interest.
1510
01:36:24,599 --> 01:36:26,159
She has no interest.
1511
01:36:26,319 --> 01:36:27,680
There & overproduction.
1512
01:36:27,839 --> 01:36:30,200
There's 2 years of
stock just for heroin.
1513
01:36:30,359 --> 01:36:34,520
Cannabis, we make more than we
1514
01:36:34,679 --> 01:36:36,279
consume, you know,
we consume a lot of it.
1515
01:36:36,440 --> 01:36:40,280
The product is already registered
in the risk by the traffickers.
1516
01:36:40,439 --> 01:36:42,039
If they lose 100 kg,
1517
01:36:42,200 --> 01:36:45,159
they don't care, it
doesn't matter to them.
1518
01:36:45,320 --> 01:36:48,800
They pass on to the next
customer, a bit like Amazon.
1519
01:36:48,959 --> 01:36:53,319
If they have any additional charges,
they pass on to the next customer.
1520
01:36:53,600 --> 01:36:55,640
They don't care much.
1521
01:36:55,799 --> 01:36:58,239
On the other hand, what
counts, what I have noted,
1522
01:36:58,400 --> 01:37:03,359
in twelve years of experience
at the Central Office,
1523
01:37:03,519 --> 01:37:05,639
is that what hurts them is
1524
01:37:05,799 --> 01:37:08,039
when money is taken from them,
1525
01:37:08,199 --> 01:37:10,079
men, means.
1526
01:37:10,239 --> 01:37:13,319
The means, of
course, are not cars,
1527
01:37:13,479 --> 01:37:14,600
that, we don't care.
1528
01:37:14,759 --> 01:37:17,159
The means, it is
for example an exit.
1529
01:37:17,319 --> 01:37:21,159
If you identify the person
in charge of bringing out in a
1530
01:37:21,320 --> 01:37:24,920
port, or the person who is
in charge of storing in a port,
1531
01:37:25,079 --> 01:37:27,639
you are dealing with
what is called logistics.
1532
01:37:27,800 --> 01:37:29,360
And that hurts them.
1533
01:37:29,519 --> 01:37:33,440
They have to find
new people to trust.
1534
01:37:33,599 --> 01:37:35,360
So that costs them dearly.
1535
01:37:35,519 --> 01:37:37,119
That hurts them.
1536
01:37:39,159 --> 01:37:40,359
- Good.
1537
01:37:40,679 --> 01:37:41,679
Thanks.
1538
01:37:41,840 --> 01:37:44,240
Are there any questions for Mr. Billard?
1539
01:37:44,399 --> 01:37:47,559
� Yes, Madam President,
a few questions.
1540
01:37:47,720 --> 01:37:48,639
- Sure.
1541
01:37:48,800 --> 01:37:50,079
- Effectively.
1542
01:37:51,399 --> 01:37:54,759
On the drugs which you know from
1543
01:37:54,920 --> 01:37:57,200
your informants
will cross France,
1544
01:37:57,359 --> 01:37:59,600
that it will leave,
return to Morocco, in
1545
01:37:59,759 --> 01:38:01,880
short, how many tons
have disappeared?
1546
01:38:02,399 --> 01:38:04,559
- It doesn't mean anything, "disappeared".
-Oh good ?
1547
01:38:04,719 --> 01:38:07,319
- That's not how it works.
1548
01:38:07,479 --> 01:38:10,359
Forgive me, but
drugs don't go away.
1549
01:38:10,520 --> 01:38:14,279
- So how many tons
did you fail to seize?
1550
01:38:14,439 --> 01:38:17,159
- It's fungible, okay?
It's a flow.
1551
01:38:17,319 --> 01:38:19,520
So there are tons of them, they
1552
01:38:19,679 --> 01:38:21,479
happen every day, everywhere.
1553
01:38:21,639 --> 01:38:23,759
It passes from above,
to the right, to the left.
1554
01:38:23,919 --> 01:38:26,999
- I speak to you of the
quantity of which you are aware.
1555
01:38:27,159 --> 01:38:29,519
- How to answer this question?
1556
01:38:34,160 --> 01:38:38,960
So I can't answer this
question, I don't know.
1557
01:38:29,679 --> 01:38:30,920
- You can not ?
1558
01:38:31,079 --> 01:38:33,999
- I do not know the number of tons,
1559
01:38:37,799 --> 01:38:40,599
When the story of the
truck was mentioned,
1560
01:38:41,439 --> 01:38:43,479
this truck, it arrived,
1561
01:38:43,640 --> 01:38:45,080
stop me if i'm wrong.
1562
01:38:45,239 --> 01:38:47,679
- Talk to me.
- Pardon. He arrived.
1563
01:38:47,840 --> 01:38:50,679
He delivered, since the
Spaniards tell us that they
1564
01:38:50,840 --> 01:38:54,119
photographed the unloading
and that there was...
1565
01:38:54,519 --> 01:38:56,000
2.5 tons. - 3.3 tons.
1566
01:38:56,159 --> 01:38:58,239
- 3.3 tons, let's say.
1567
01:38:58,919 --> 01:39:01,199
What do I do with these 3.3 tons?
1568
01:39:01,799 --> 01:39:03,279
Where do I put them?
1569
01:39:03,440 --> 01:39:04,760
In what I saw?
1570
01:39:04,919 --> 01:39:07,359
In what I did not see
and that I grasped?
1571
01:39:07,520 --> 01:39:10,319
What I'm trying
to explain is that...
1572
01:39:10,479 --> 01:39:13,959
it leads nowhere, this
apothecary accounting.
1573
01:39:14,120 --> 01:39:15,959
Yes, it leads to
a legal deadlock,
1574
01:39:16,119 --> 01:39:18,399
because that's not how it works.
1575
01:39:18,560 --> 01:39:20,799
And that leads to an
intellectual impasse,
1576
01:39:20,960 --> 01:39:23,480
because you will
focus on the kilos,
1577
01:39:23,639 --> 01:39:25,359
and you solve nothing.
1578
01:39:25,520 --> 01:39:28,359
I don't know how
many tons were seized.
1579
01:39:28,520 --> 01:39:31,679
I can not know it. On
the other hand, what I do
1580
01:39:31,839 --> 01:39:35,319
know is that it is we who
have grasped the most.
1581
01:39:35,480 --> 01:39:37,839
That is quantifiable, it is encrypted.
1582
01:39:38,720 --> 01:39:40,719
- You seized 137 tons.
1583
01:39:40,880 --> 01:39:43,839
- 137 tons, Madam Justice.
It's nothing.
1584
01:39:44,559 --> 01:39:46,599
- Okay, another question?
1585
01:39:46,760 --> 01:39:50,960
- Out of 137 tons seized,
how many tons not seized?
1586
01:39:51,119 --> 01:39:53,960
You are unable to
answer this question.
1587
01:39:54,119 --> 01:39:56,960
- I just answered it.
- It will be noted.
1588
01:39:57,119 --> 01:39:59,439
- Let's move on.
- It's not a problem.
1589
01:39:59,600 --> 01:40:02,199
We'll move on to another question.
1590
01:40:02,679 --> 01:40:06,159
You have read statements
about the Marbella operation,
1591
01:40:06,320 --> 01:40:08,840
in which Mr. Antoine
claims to have participated.
1592
01:40:08,999 --> 01:40:11,319
There too, these are
people who are after you.
1593
01:40:11,480 --> 01:40:14,840
Hubert Antoine and Dominique
Sanchez invented this together.
1594
01:40:15,359 --> 01:40:17,519
- They didn't invent the same thing.
1595
01:40:20,000 --> 01:40:23,319
- In any case,
what they both say,
1596
01:40:23,480 --> 01:40:25,160
like Fassi, by the way...
1597
01:40:25,640 --> 01:40:27,119
He wants you too.
1598
01:40:27,279 --> 01:40:30,479
All three say that
French cops from
1599
01:40:30,639 --> 01:40:33,159
your teams helped
unload the ballets.
1600
01:40:33,320 --> 01:40:34,839
- Let's be precise, master.
- Yes.
1601
01:40:35,000 --> 01:40:38,199
- We are not going to say huge nonsense.
1602
01:40:38,360 --> 01:40:39,639
- We agree.
1603
01:40:39,800 --> 01:40:41,199
- Fassi never said
1604
01:40:41,360 --> 01:40:44,439
that the French
police had unloaded...
1605
01:40:44,600 --> 01:40:45,599
- Ballets.
1606
01:40:45,759 --> 01:40:48,999
- The only one who said
it was Hubert Antoine.
1607
01:40:49,160 --> 01:40:50,720
Fassi never said that.
1608
01:40:50,879 --> 01:40:53,000
I don't see how he
could have said that.
1609
01:40:53,159 --> 01:40:57,080
If we have to talk about
Mr. Hubert Antoine's statements,
1610
01:40:57,239 --> 01:40:59,799
we have to talk about the
character of Hubert Antoine.
1611
01:40:59,960 --> 01:41:02,879
Because an investigation
took place in Lyon, which
1612
01:41:03,039 --> 01:41:06,639
proves that what he
said was seriously false.
1613
01:41:06,800 --> 01:41:09,479
And for proof, the
unloading, I remind
1614
01:41:09,639 --> 01:41:11,279
you, never took
place where he said,
1615
01:41:11,439 --> 01:41:14,519
the storage never took
place where he said and the
1616
01:41:14,679 --> 01:41:19,400
way it was put back does
not match what he said.
1617
01:41:19,559 --> 01:41:23,480
So indeed, there
was a villa and an
1618
01:41:23,639 --> 01:41:25,839
operation and I asked
Monsieur Antoine
1619
01:41:26,000 --> 01:41:28,959
to give me a hand before
the delivery of the package.
1620
01:41:29,120 --> 01:41:33,920
But I never gave him
any mission whatsoever!
1621
01:41:34,079 --> 01:41:35,559
He didn't attend anything
1622
01:41:35,720 --> 01:41:37,559
and for proof, it shows,
1623
01:41:37,719 --> 01:41:40,599
because his words
are aberrant or proven
1624
01:41:40,760 --> 01:41:43,359
false by the investigation
that took place.
1625
01:41:43,520 --> 01:41:47,079
So why does Mr. Hubert
Antoine tell us that?
1626
01:41:47,240 --> 01:41:49,760
Simply because
he really wants me.
1627
01:41:49,919 --> 01:41:51,560
Which is a bit...
1628
01:41:51,719 --> 01:41:52,679
- Why ?
1629
01:41:52,839 --> 01:41:56,519
-...the portrait of an unmasked crook.
Finally, in short.
1630
01:41:56,679 --> 01:41:57,999
- Why is he mad at you?
1631
01:41:58,160 --> 01:41:59,919
- Because I got him fired.
1632
01:42:00,080 --> 01:42:02,279
Hubert Antoine dreamed of...
1633
01:42:03,959 --> 01:42:05,279
infiltrate,
1634
01:42:05,559 --> 01:42:08,279
informant, or even
policeman, that is to say.
1635
01:42:08,439 --> 01:42:11,759
His career as an
informant remained very
1636
01:42:11,919 --> 01:42:14,000
modest, with a path
studded with failures.
1637
01:42:14,159 --> 01:42:17,120
He offered us things that
1638
01:42:17,279 --> 01:42:18,560
did not exist or not enough,
1639
01:42:18,719 --> 01:42:22,719
or did not live up
to what it described.
1640
01:42:22,880 --> 01:42:27,159
So I recognize a feat of
arms in Hubert Antoine.
1641
01:42:27,320 --> 01:42:30,680
I am obliged to
readily admit it.
1642
01:42:30,839 --> 01:42:35,159
An informant & was
cornered in the Dominican
1643
01:42:35,319 --> 01:42:37,079
Republic by a team
that meant him harm
1644
01:42:37,239 --> 01:42:40,520
and he agreed to telephone
and intercede on her behalf.
1645
01:42:40,679 --> 01:42:44,000
And it worked, I have to admit.
1646
01:42:44,799 --> 01:42:47,039
For the rest, propensity...
1647
01:42:47,199 --> 01:42:48,800
I'm not a doctor, but
1648
01:42:48,959 --> 01:42:51,200
the term we use is...
1649
01:42:52,959 --> 01:42:54,159
mythomania.
1650
01:42:54,320 --> 01:42:57,999
Given his propensity for mythomania,
we stopped working with him.
1651
01:42:58,160 --> 01:43:02,159
It got worse when
he started wanting to
1652
01:43:02,319 --> 01:43:04,479
manipulate justice,
first us, then justice,
1653
01:43:04,640 --> 01:43:07,359
by invoking conspiracy
stories, that he was
1654
01:43:07,520 --> 01:43:10,520
the victim of betrayal,
imaginary facts,
1655
01:43:10,679 --> 01:43:12,080
and I pass you.
1656
01:43:12,239 --> 01:43:13,799
- So you fired him.
1657
01:43:13,959 --> 01:43:15,119
- So we fired him.
1658
01:43:15,279 --> 01:43:18,440
He conceived a deep hatred
for it, I won't hide it from you.
1659
01:43:18,599 --> 01:43:21,639
even received text
messages that were
1660
01:43:21,800 --> 01:43:23,759
sometimes sarcastic,
sometimes even threatening.
1661
01:43:25,119 --> 01:43:28,040
So much for the
personality of the individual.
1662
01:43:28,199 --> 01:43:31,359
- For someone incompetent,
he brought back 200,000 euros
1663
01:43:31,520 --> 01:43:33,479
and it remained a
source for twelve years.
1664
01:43:33,639 --> 01:43:36,080
- Not with me.
- You, from 2012 to 2016.
1665
01:43:36,239 --> 01:43:38,399
Four years, for
someone incompetent...
1666
01:43:38,559 --> 01:43:40,520
- I confirm it to you,
he is incompetent.
1667
01:43:40,679 --> 01:43:42,599
- And you keep it for four years.
1668
01:43:42,759 --> 01:43:45,920
- Forgive me, if I can
teach you something.
1669
01:43:46,079 --> 01:43:47,079
- Let's try.
1670
01:43:47,240 --> 01:43:49,040
- No, but go ahead. - Good.
1671
01:43:49,199 --> 01:43:52,319
- When a guy comes to see us
1672
01:43:52,479 --> 01:43:54,560
and he promises us:
1673
01:43:54,719 --> 01:43:57,080
"I will be able to
bring you something"
1674
01:43:57,239 --> 01:44:00,159
and he brings us something,
1675
01:44:00,320 --> 01:44:02,039
what do we do? We record it.
1676
01:44:02,199 --> 01:44:03,639
And then he stays.
1677
01:44:04,319 --> 01:44:05,360
- Thanks.
1678
01:44:05,519 --> 01:44:08,159
- Any more questions?
- That will be all, thank you.
1679
01:44:08,319 --> 01:44:09,680
- Thank you, Mr. Billard.
- Thanks.
1680
01:44:09,839 --> 01:44:11,639
- You can sit down.
1681
01:44:17,999 --> 01:44:19,959
The hearing is
suspended and will
1682
01:44:20,120 --> 01:44:23,079
resume with the
prosecutor's requisitions.
1683
01:44:23,240 --> 01:44:24,239
Thanks.
1684
01:44:29,840 --> 01:44:31,040
- Excuse me.
1685
01:44:31,919 --> 01:44:34,880
insist, our accusations
have nothing to do with you.
1686
01:44:35,039 --> 01:44:37,319
You didn't hear
what you were told.
1687
01:44:37,479 --> 01:44:41,120
We are criticizing a system, not you.
You are a good cop.
1688
01:44:41,279 --> 01:44:44,600
hear when you talk
about new strategies to find.
1689
01:44:44,759 --> 01:44:47,360
It is the principle of the Office
which needs to be reviewed.
1690
01:44:47,519 --> 01:44:50,399
Really sorry for some
heated exchanges.
1691
01:44:50,559 --> 01:44:51,560
- Thanks.
1692
01:44:54,719 --> 01:44:58,479
- I hope we will meet again
in other circumstances.
1693
01:44:58,640 --> 01:45:02,519
- Hubert Antoine, it was
a fire, I wanted to tell you.
1694
01:45:02,840 --> 01:45:05,319
You think I got
tricked by Fassi.
1695
01:45:05,480 --> 01:45:06,999
That's what you said.
1696
01:45:07,160 --> 01:45:09,719
Don't you think that you
1697
01:45:09,879 --> 01:45:13,040
were fooled by Hubert Antoine?
1698
01:45:13,199 --> 01:45:14,840
- He's more there to defend himself.
1699
01:45:14,999 --> 01:45:17,600
You and I knew him well enough.
1700
01:45:17,759 --> 01:45:20,319
We both work with human sources.
1701
01:45:20,480 --> 01:45:24,399
We meet people who are a little
borderline but who tell the truth.
1702
01:45:24,839 --> 01:45:26,399
- Or not.
- Or not.
1703
01:45:26,639 --> 01:45:27,800
- Goodbye.
1704
01:45:36,279 --> 01:45:37,559
- I'm coming.
1705
01:46:21,039 --> 01:46:24,879
You all know that the
Central Office is over.
1706
01:46:25,040 --> 01:46:26,960
Jacques Billard 8 was replaced.
1707
01:46:27,119 --> 01:46:29,919
Have you heard of the
launch of the BLAST?
1708
01:46:30,519 --> 01:46:33,920
The Anti-Narcotics Squad.
Not bad is not it ?
1709
01:46:34,079 --> 01:46:35,240
Where does this name come from ?
1710
01:46:35,399 --> 01:46:36,999
- Well, we don't know.
1711
01:46:37,160 --> 01:46:40,359
We could make a lot of jokes
about this stupid acronym.
1712
01:46:40,520 --> 01:46:43,040
But it's the new entity
of the Central Office and
1713
01:46:43,199 --> 01:46:47,159
we wanted to do a little
update on all this mess.
1714
01:46:47,319 --> 01:46:49,040
So I'll let you summarize.
1715
01:46:49,199 --> 01:46:50,240
- So...
1716
01:46:51,320 --> 01:46:55,479
Castaner is going down to Marseille
this morning for the launch of the BLAST.
1717
01:46:55,640 --> 01:46:58,959
Marseille is a deeply
emblematic city, there have
1718
01:46:59,120 --> 01:47:02,480
been 30 deaths this year
linked to drug trafficking.
1719
01:47:02,639 --> 01:47:05,399
Bad luck for the
launch of the BLAST,
1720
01:47:05,559 --> 01:47:07,760
this morning, some
guys burst into a city.
1721
01:47:07,919 --> 01:47:09,440
The effect of meaning is enormous.
1722
01:47:09,599 --> 01:47:11,480
- Here it is, it is obvious,
1723
01:47:11,639 --> 01:47:13,599
so we staged that a bit.
1724
01:47:13,760 --> 01:47:15,879
- You're doing
something rather stocky.
1725
01:47:16,040 --> 01:47:18,279
- No, we wanted to go on a double.
1726
01:47:18,440 --> 01:47:21,080
- Let's go on the news of the BLAST...
1727
01:47:21,239 --> 01:47:23,720
- We don't want to deal
with Castaner directly.
1728
01:47:23,879 --> 01:47:25,479
We're just, actually...
1729
01:47:25,640 --> 01:47:28,599
Above all, we want to develop
the circus that it generates.
1730
01:47:28,760 --> 01:47:31,119
- It's not a story, we're
doing an analysis.
1731
01:47:31,280 --> 01:47:34,040
We echo the news of the BLAST.
1732
01:47:34,199 --> 01:47:36,639
- Reporting the
settlement of accounts...
1733
01:47:36,800 --> 01:47:41,199
It is no coincidence that Castaner
is going to Marseille this year.
1734
01:47:41,360 --> 01:47:44,519
There is a lot of violence
linked to drug trafficking.
1735
01:47:44,679 --> 01:47:46,400
It is an important announcement effect.
1736
01:47:46,559 --> 01:47:48,239
Hold on. What is it, just
1737
01:47:48,399 --> 01:47:51,560
the difference between
Office and BLAST?
1738
01:47:51,719 --> 01:47:54,560
- Absolutely nothing.
It's a name change.
1739
01:47:54,719 --> 01:47:56,840
It's just grooming.
1740
01:47:56,999 --> 01:48:00,479
The Central Office,
which is so embroiled in
1741
01:48:00,639 --> 01:48:03,800
scandals, is forced to
question its own name.
1742
01:48:03,959 --> 01:48:06,879
- Place Beauvau tries,
with a new structure,
1743
01:48:07,040 --> 01:48:11,960
to wash everyone's hands.
The past is past.
1744
01:48:12,119 --> 01:48:15,479
- Grooming is hierarchical.
The basis is the same.
1745
01:48:32,679 --> 01:48:34,919
The first time he
spoke to Liberation,
1746
01:48:35,079 --> 01:48:37,919
it was in May 2016
under a false identity,
1747
01:48:38,399 --> 01:48:39,999
that which the State
had provided him
1748
01:48:40,160 --> 01:48:43,040
for occult missions
in France and abroad.
1749
01:48:43,199 --> 01:48:46,719
By revealing clandestine
operations in which
1750
01:48:46,880 --> 01:48:48,599
he participated in
the fight against drugs,
1751
01:48:48,759 --> 01:48:51,560
Hubert exposed himself to
better denounce the system.
1752
01:48:53,439 --> 01:48:54,879
Born in Cherbourg in 1962
1753
01:48:55,040 --> 01:48:57,440
of a trade unionist father and a
1754
01:48:57,599 --> 01:48:58,959
customs mother,
he had no vocation
1755
01:48:59,120 --> 01:49:02,240
to spawn in the troubled
waters of the Republic.
1756
01:49:02,399 --> 01:49:04,679
But events led him to be
1757
01:49:04,839 --> 01:49:06,680
recruited as an
informant in 2008.
1758
01:49:07,799 --> 01:49:09,599
Registered at the Central
Bureau of Sources, he
1759
01:49:09,759 --> 01:49:12,440
is treated by the Nice
PJ and the Stups Office
1760
01:49:12,599 --> 01:49:15,839
before a mission for the
American Department of Justice,
1761
01:49:15,999 --> 01:49:19,400
supervised by the DEA, the
American anti-drug agency.
1762
01:49:20,600 --> 01:49:22,400
Infiltrated into the
Mexican cartels, he
1763
01:49:22,559 --> 01:49:24,479
flirts with the banker
of Chapo Guzman
1764
01:49:24,639 --> 01:49:27,759
and dine at the table of
the biggest drug traffickers.
1765
01:49:28,479 --> 01:49:32,360
His most troubled missions
are made for the French
1766
01:49:32,519 --> 01:49:34,799
Narcotics Office and his
former boss, Jacques Billard,
1767
01:49:34,959 --> 01:49:38,480
who sends him to Spain to
keep twenty tons of cannabis.
1768
01:49:40,799 --> 01:49:42,399
Convinced of having been manipulated,
1769
01:49:42,560 --> 01:49:45,920
Hubert writes to justice to
denounce the facts, letter
1770
01:49:46,079 --> 01:49:48,759
which will serve as a basis
for the "Antoine" investigation,
1771
01:49:48,920 --> 01:49:50,799
open by the Paris prosecutor's office.
1772
01:49:52,119 --> 01:49:54,920
All this was told in a
book, The Infiltrator,
1773
01:49:55,079 --> 01:49:58,280
that the author of these lines
had the chance to write with him.
1774
01:50:00,320 --> 01:50:02,639
When it was released
in March 2017, some
1775
01:50:02,799 --> 01:50:05,999
greeted these
revelations with caution,
1776
01:50:06,159 --> 01:50:08,759
by corporatism or
lack of imagination.
1777
01:50:11,960 --> 01:50:14,679
Who could believe
that the French police
1778
01:50:14,840 --> 01:50:17,600
itself imports tens
of tons of drugs?
1779
01:50:19,839 --> 01:50:21,119
A year and a half
later, the Antoine
1780
01:50:21,279 --> 01:50:23,799
investigation,
now heard in Lyon,
1781
01:50:23,960 --> 01:50:28,280
is today the most threatening for
the system denounced by this witness.
1782
01:50:29,720 --> 01:50:32,319
Open in particular for
association of criminals
1783
01:50:40,439 --> 01:50:45,239
of the public
prosecutor of Paris.
1784
01:50:32,480 --> 01:50:42,680
And false in public
writing, she led the
1785
01:50:34,280 --> 01:50:37,160
police custody of the
former boss of Stups
1786
01:50:37,319 --> 01:50:38,799
and two high magistrates,
1787
01:50:38,960 --> 01:50:40,280
and the hearing as a witness
1788
01:50:47,000 --> 01:50:48,159
Through this scandal,
an entire section of
1789
01:50:48,320 --> 01:50:51,599
the fight against drugs
threatens to collapse.
1790
01:50:53,279 --> 01:50:55,839
Also heard as a
witness in September,
1791
01:50:56,000 --> 01:51:00,719
Hubert Antoine had made a fight of
which he will not know the outcome.
1792
01:51:09,759 --> 01:51:11,600
Carried away by an illness, he
1793
01:51:11,759 --> 01:51:14,360
died on Wednesday
at the age of 54.
1794
01:51:17,360 --> 01:51:21,360
Preuzeto sa www.titlovi.com
139317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.