Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 01: 45,735 -> 00: 01: 48,985
Colombian Revolutionary
Armed Forces (FARC)
2
00: 01: 49,680 -> 00: 01: 51,693
are the most numerous
Latin American Guerrilla.
3
00: 01: 51,777 -> 00: 01: 55,485
It was created in 1964 as
armed part of the Communist Party.
4
00: 01: 55,568 -> 00: 01: 58,610
They are settled in the villages
and they fight against the government.
5
00: 01: 58,693 -> 00: 02: 01,193
They should have
10000 members.
6
00: 02: 01.277 -> 00: 02: 04.270
30 percent is out of force
acquired minors.
7
00: 02: 04,110 -> 00: 02: 06,443
Since its creation
FARC fights against the government
8
00: 02: 06,568 -> 00: 02: 08,443
with terrorist actions.
9
00: 02: 08,527 -> 00: 02: 11,652
With infantry mines,
by killing civilians,
10
00: 02: 11,735 -> 00: 02: 15,680
kidnapping politicians,
attacks with bombs and gas.
11
00: 02: 15,152 -> 00: 02: 19,680
The result is many victims
and four million emigrants.
12
00: 02: 19,152 -> 00: 02: 21,985
Between 1998 and 2001
the government demilitarized
13
00: 02: 22.680 -> 00: 02: 25.318
the so-called separation zone
as part of the peace process,
14
00: 02: 25,402 -> 00: 02: 28,152
FARC introduced its laws
in an area of 40000 km2.
15
00: 02: 28,277 -> 00: 02: 31,680
The process was raining down the water,
and the guerrilla army strengthened
16
00: 02: 31,193 -> 00: 02: 34,680
and became a leader in the field
drug trafficking,
17
00: 02: 34,152 -> 00: 02: 37,860
work they give each year
it brings in five hundred million dollars.
18
00: 02: 39.500 -> 00: 02: 43.339
The film is filmed
after real events.
19
00: 02: 48,986 -> 00: 02: 55,445
Who am I?
There's no secret here.
20
00: 02: 57.320,00: 03: 01.570
I went to the rainforest,
to enrich,
21
00: 03: 03,195 -> 00: 03: 08,945
I found only hunger,
violence and illness.
22
00: 03: 11.236 -> 00: 03: 13.986
I have not seen anyone for months.
23
00: 03: 15,611 -> 00: 03: 18,778
I've been around for a long time
to the nearest village
24
00: 03: 18.861 -> 00: 03: 24.700
with a gun and eight cartridges.
And everyone respected me.
25
00: 03: 25,320 -> 00: 03: 28,820
Soldiers, guerrillas,
members of paramilitary units. Everybody.
26
00: 03: 29,570 -> 00: 03: 33,278
Nobody knew who I was.
27
00: 03: 34.736 -> 00: 03: 41.736
I was there for three years
and I just got stuck.
28
00: 03: 43,736 -> 00: 03: 48,445
But I met
his wife ... Liliano.
29
00: 03: 49,486 -> 00: 03: 54,528
Imagine.
Young man ...
30
00: 03: 54,945 -> 00: 03: 58,570
Talk to you,
so that I would not go crazy,
31
00: 03: 59,361 -> 00: 04: 05,278
Suddenly she sees
so beautiful ... Golo ...
32
00: 04: 07.195 -> 00: 04: 10.736
With black hair to the waist ...
33
00: 04: 11,320 -> 00: 04: 14,903
With eyes, clear as rainwater ...
34
00: 04: 15,945 -> 00: 04: 20,945
She was only 15, and I was 25.
35
00: 04: 23.111 00: 04: 30.153
I'll tell you something I did not
nobody else. I caught her with her hair.
36
00: 04: 32,570 -> 00: 04: 38,445
You heard that. She resisted
like a foal, but I caught it.
37
00: 04: 39,445 -> 00: 04: 42,361
There's everything else.
38
00: 04: 42,611 -> 00: 04: 46,111
If a man wants a woman,
she has to catch her.
39
00: 04: 47,570 -> 00: 04: 51,486
I fell in love
in Liliano and captured her.
40
00: 04: 53,570 -> 00: 04: 57,361
Since then
we were inseparable.
41
00: 04: 59,570 -> 00: 05: 02,778
Therefore,
to let me out.
42
00: 05: 04.236 -> 00: 05: 09.820
I'll tell you everything,
What I know. Everything, everything ...
43
00: 05: 11,195 -> 00: 05: 15,903
Please, please allow me,
to return to my family.
44
00: 05: 20,945 -> 00: 05: 26,236
OPERATION E
45
00: 05: 34,111 -> 00: 05: 37,945
No, no, no ... No, please.
46
00: 05: 38,653 -> 00: 05: 43,528
Will you let me die?
47
00: 05: 45,445 -> 00: 05: 49,320
Stop it!
48
00: 05: 50,820 -> 00: 05: 55,528
Would you please. Help me!
49
00: 05: 55,653 -> 00: 06: 00,736
Help! Stop ...
50
00: 06: 03,361 -> 00: 06: 06,528
Please.
51
00: 06: 07.278 -> 00: 06: 14.320
No ... What will he do?
No, no, no!
52
00: 06: 16,361 -> 00: 06: 18,986
No!
53
00: 06: 27,195 -> 00: 06: 32,361
I do not want to …
My child ... What will he do?
54
00: 06: 32,445 -> 00: 06: 38,903
No! What will he do, my God?
No, stop it, please. No!
55
00: 06: 41.700 -> 00: 06: 42.820
Quick!
56
00: 06: 44,278 -> 00: 06: 46,320
Quick!
57
00: 06: 49,528 -> 00: 06: 54,445
Lets go! In the shelter! Lets go!
58
00: 07: 01.73,00: 07: 03.78
Take care of yourself!
59
00: 07: 10,111 -> 00: 07: 12,653
Quick!
60
00: 07: 41,278 -> 00: 07: 46,736
Pragozd El Guaviare,
January 2005
61
00: 09: 05,736 -> 00: 09: 08,278
Inside! Let's go in, kids!
62
00: 09: 15,445 -> 00: 09: 17,695
Good day. -Good day.
63
00: 09: 18,945 -> 00: 09: 21,195
Does a herbalist live here?
64
00: 09: 21,861 -> 00: 09: 24,945
They say they live
in that corner.
65
00: 09: 47,945 -> 00: 09: 51,653
Good day. Are you a herbalist?
66
00: 09: 59,280 -> 00: 10: 00,653
Good day, guys.
67
00: 10: 01.700 -> 00: 10: 04.445
I'm Jorge Crisanto
Gómez Tovar, head of the family.
68
00: 10: 04,612 -> 00: 10: 07,280
Commander Jerónimo,
seventh front.
69
00: 10: 07,153 -> 00: 10: 09,280
You're really far away. -Yeah.
70
00: 10: 09,112 -> 00: 10: 12,570
They said Mr. Ramoncito
the best local herbalist.
71
00: 10: 14,403 -> 00: 10: 16,195
Who did you bring? Child?
72
00: 10: 16,278 -> 00: 10: 21,487
It's burning with heat.
It has big dots and a broken arm.
73
00: 10: 24,153 -> 00: 10: 28,278
Commander.
Take a small child to the hospital,
74
00: 10: 28,362 -> 00: 10: 30,820
to review it
says doctors.
75
00: 10: 31,320 -> 00: 10: 33,862
The old man knows nothing
about human medicine?
76
00: 10: 33,987 -> 00: 10: 37,195
She knows, but she does not have an ointment
77
00: 10: 37,320 -> 00: 10: 42,320
for a broken arm.
And the old man is no longer the same as he was.
78
00: 10: 42,528 -> 00: 10: 45,112
Since he has paramilitary units
they lost all relatives,
79
00: 10: 45,153 -> 00: 10: 47,612
It's not right with you.
80
00: 10: 48,237 -> 00: 10: 51,237
We can not worry about the baby.
81
00: 10: 51,320 -> 00: 10: 53,528
Take it until it recoveres.
82
00: 10: 53.612 -> 00: 10: 56.700
Why can not he from the rainforest?
-That's not your thing!
83
00: 10: 56,153 -> 00: 10: 59,612
How? He will die.
- It's not your thing!
84
00: 11: 01,487 -> 00: 11: 07,278
Commander, I have five children,
wife, grandfather ...
85
00: 11: 07.403 -> 00: 11: 09.945
That's a big mouth.
I can not take another one.
86
00: 11: 10,112 -> 00: 11: 11,945
Here are diapers and milk powder.
87
00: 11: 12,280 -> 00: 11: 16,445
We bring it tomorrow
food and medicines.
88
00: 11: 17.52,00: 11: 20.40
Make sure,
that the old man heals a child.
89
00: 11: 20,695 -> 00: 11: 24,445
You will answer with your life
and the lives of their children.
90
00: 11: 29,612 -> 00: 11: 31,528
And? What is his name?
91
00: 11: 31,695 -> 00: 11: 34,153
We call him Pegui,
92
00: 11: 34,237 -> 00: 11: 37,612
after a doll from television.
93
00: 11: 38,487 -> 00: 11: 43,862
Pegui ... with veins butasto.
94
00: 11: 50,987 -> 00: 11: 52,987
Presneto ...
95
00: 12: 22.320 -> 00: 12: 24.362
Wait, Crisanto ...
96
00: 12: 25,362 -> 00: 12: 28,403
Wait ...
97
00: 12: 28,487 -> 00: 12: 33,487
Mom, for Pegui
I can not sleep.
98
00: 12: 36,820 -> 00: 12: 39,695
Mom! Elvira can not.
99
00: 12: 40,112 -> 00: 12: 43,445
What a father.
100
00: 13: 11,737 -> 00: 13: 15,820
... in the second half ...
Vejica.
101
00: 13: 20.700 -> 00: 13: 24.945
The game is lively. Pika.
102
00: 13: 34,945 -> 00: 13: 38,528
The game is lively. Pika.
103
00: 13: 42,737 -> 00: 13: 45,528
A team from Medellin ...
104
00: 13: 47,570 -> 00: 13: 51,987
A team from Medellin ...
She came from the dressing room ...
105
00: 13: 54,653 -> 00: 13: 56,695
Lets go!
106
00: 14: 31,987 -> 00: 14: 33,903
Come on!
107
00: 14: 37.403 -> 00: 14: 40.237
Up, up, fast!
108
00: 14: 46.700 -> 00: 14: 49.195
Commander, what was it?
I've been waiting for you for months.
109
00: 14: 50,153 -> 00: 14: 53,528
Soldiers gave us a lot of work,
We did not have time.
110
00: 14: 53,612 -> 00: 14: 57,362
The boy needs medicines,
but they do not let us out.
111
00: 14: 57,737 -> 00: 15: 02,903
If it does not, it does not.
Where is Juan David? How is it?
112
00: 15: 02,987 -> 00: 15: 05,612
Juan David? Was not Pegui?
113
00: 15: 05,737 -> 00: 15: 09,153
No, it must be
Juan David after his father.
114
00: 15: 09,320 -> 00: 15: 14,362
Yes of course,
that they will be remembered.
115
00: 15: 14,445 -> 00: 15: 16,820
Take it to your mom.
-No, no, no.
116
00: 15: 16,903 -> 00: 15: 19,195
We did what we could.
-I can not.
117
00: 15: 19,278 -> 00: 15: 21,820
I'll send you medication!
118
00: 15: 21,945 -> 00: 15: 26,237
For now, let it be with you.
119
00: 15: 49,945 -> 00: 15: 54,820
Marquitos ... Give it up.
120
00: 15: 55,862 -> 00: 15: 59,237
Dad, Dad ... - What is it, son?
121
00: 15: 59.862 -> 00: 16: 04.700
Pegui is worse.
- What did Mom say?
122
00: 16: 04,195 -> 00: 16: 06,820
Yes, she cries and constantly cries.
123
00: 16: 07,737 -> 00: 16: 11,778
So, Grandpa?
-He went to the hills around the plant.
124
00: 16: 53,154 -> 00: 16: 58,112
First FARC camp camp
125
00: 17: 13,237 -> 00: 17: 15,779
Quick! Lets go! Quick! Up!
126
00: 17: 16.700 -> 00: 17: 18.654
What is it, Crisanto?
127
00: 17: 19,987 -> 00: 17: 24,237
Miss. Lina. How are you?
I need a commander.
128
00: 17: 24,695 -> 00: 17: 27,195
Lets go! Quick!
129
00: 17: 27,279 -> 00: 17: 31,904
What's happening? Let's go, fast!
130
00: 17: 31,987 -> 00: 17: 36,570
Let's go, guys! Let's go, let's go!
131
00: 17: 36,654 -> 00: 17: 40,737
Do not sweat! Let's go, let's go!
132
00: 17: 40,820 -> 00: 17: 42,445
Let's go.
133
00: 17: 42,529 -> 00: 17: 46,445
What is? Did you join?
134
00: 17: 47.700 -> 00: 17: 49.320
At the whiskey factory
they did not respect me.
135
00: 17: 49.404 -> 00: 17: 52.737
Here they pay well,
I sleep with who I want.
136
00: 17: 53,112 -> 00: 17: 57,320
Enough, enough. Quickly, let's go!
137
00: 17: 57,820 -> 00: 18: 02,570
Let's go, let's go! You're sorry!
138
00: 18: 02.695 -> 00: 18: 07.404
Boy, let's go, let's go!
139
00: 18: 07,695 -> 00: 18: 09,362
Faster, faster!
140
00: 18: 09,487 -> 00: 18: 13,737
Let's go, colleagues. What is?
141
00: 18: 14,112 -> 00: 18: 17,820
... you will get results ...
Meetings.
142
00: 18: 44,737 -> 00: 18: 47,154
Today is not a day for shopping.
143
00: 18: 47,279 -> 00: 18: 50,487
I know, Commander.
Thank you for accepting me.
144
00: 18: 50,612 -> 00: 18: 55,612
I need money.
And I would need a permit.
145
00: 19: 12,695 -> 00: 19: 15,237
Permission for?
146
00: 19: 16,320 -> 00: 19: 18,362
That in El Retorno I do not have a boyfriend,
147
00: 19: 18,487 -> 00: 19: 21,779
who gave it to me
colleagues from the seventh front.
148
00: 19: 22,112 -> 00: 19: 26,404
In El Retorno? Impossible.
149
00: 19: 26,737 -> 00: 19: 30,695
This is outside you insured
areas. It's forbidden to go.
150
00: 19: 31,154 -> 00: 19: 36,654
It's very bad to see.
Fever, diarrhea ...
151
00: 19: 37,154 -> 00: 19: 39,695
Broken arm. It's bad.
152
00: 19: 40.404 -> 00: 19: 42.445
No.
153
00: 19: 42,529 -> 00: 19: 45,695
Paramilitary units are spying.
Some farmers were bitten.
154
00: 19: 45,820 -> 00: 19: 48,112
Until we kill them,
No permission.
155
00: 19: 48,320 -> 00: 19: 52,445
The kid could have died.
156
00: 19: 52,570 -> 00: 19: 56,487
Give me a little quinine
or medicine against heat.
157
00: 19: 56,654 -> 00: 19: 59,654
I'll pay you.
158
00: 20: 02,195 -> 00: 20: 05,112
What I have is for my people.
159
00: 20: 07,570 -> 00: 20: 10,695
From the seventh front they reported,
that it is very important for them.
160
00: 20: 12,290 -> 00: 20: 17,654
This is where the first front is commanded.
We do not know anything about any child.
161
00: 20: 20,779 -> 00: 20: 22,737
Thank you, Commander.
162
00: 20: 26,570 -> 00: 20: 30,779
What is it, sweetheart?
163
00: 20: 31,237 -> 00: 20: 35,945
She does not breathe. He slept
and when I went ponj ...
164
00: 20: 37,237 -> 00: 20: 39,612
No, no, no ...
165
00: 20: 40,529 -> 00: 20: 43,487
Pegui ... Pegui?
166
00: 20: 45.237 -> 00: 20: 48.404
Do not move. -He died.
167
00: 20: 50,987 -> 00: 20: 53,320
Dumb.
168
00: 21: 06,154 -> 00: 21: 08,445
Calm down, sweetheart.
169
00: 21: 08,570 -> 00: 21: 13,154
Calm down. I'll talk to them.
170
00: 21: 13,487 -> 00: 21: 15,320
I'll explain them.
171
00: 21: 15,404 -> 00: 21: 19,290
The boy died.
172
00: 21: 20.700 -> 00: 21: 22.195
He died.
173
00: 21: 27,404 -> 00: 21: 30,820
He will live.
174
00: 21: 31,820 -> 00: 21: 34,945
Pegui ... Pegui, what is it?
175
00: 21: 37,904 -> 00: 21: 39,529
Friend ...
176
00: 22: 01.820 -> 00: 22: 03.904
Stop it!
177
00: 22: 04,820 -> 00: 22: 07,695
Commander! Boys are driving
in a health center.
178
00: 22: 08.700 -> 00: 22: 10.570
The river is about
enemies are closed.
179
00: 22: 10,654 -> 00: 22: 12,737
Come back,
if you do not have a pass.
180
00: 22: 12,862 -> 00: 22: 14,195
He will die.
181
00: 22: 14,362 -> 00: 22: 16,987
Come back! - Umira, Commander.
182
00: 22: 17,154 -> 00: 22: 19,570
I told you to come back.
183
00: 22: 34,445 -> 00: 22: 36,695
Crisanto!
184
00: 22: 40,654 -> 00: 22: 42,779
Crisanto!
185
00: 22: 44,612 -> 00: 22: 46,737
Crisanto! Baby!
186
00: 22: 47,737 -> 00: 22: 50,279
What happened?
187
00: 22: 52,654 -> 00: 22: 56,290
The guerrillas were taken
Roberta and Marquitos.
188
00: 22: 56,195 -> 00: 22: 59,987
Poor!
Go home, I'll bring them.
189
00: 23: 00,700 -> 00: 23: 03,154
No, I'm coming with you!
- Go home, Liliana!
190
00: 23: 03,362 -> 00: 23: 06,612
Prepare everything to escape.
191
00: 23: 08,445 -> 00: 23: 11,904
Guys, welcome!
192
00: 23: 12,570 -> 00: 23: 16,779
You're not friends now
or anything else.
193
00: 23: 17,320 -> 00: 23: 21,112
You are colleagues!
How are you going to call now?
194
00: 23: 21,279 -> 00: 23: 23,487
Colleagues! - More.
195
00: 23: 23,612 -> 00: 23: 26,112
Colleagues! - Great.
196
00: 23: 26,987 -> 00: 23: 30,529
Let's start with commands.
What does that mean?
197
00: 23: 30,612 -> 00: 23: 35,820
With the training!
Let's start by dismantling the rifle.
198
00: 23: 36.404 -> 00: 23: 39.820
You do not know,
that you can come anytime?
199
00: 23: 40,612 -> 00: 23: 43,529
I just came by my boyfriend.
200
00: 23: 43,821 -> 00: 23: 48,821
You will go with all ...
After the training.
201
00: 23: 50,571 -> 00: 23: 54,404
They're too young for the army.
202
00: 23: 54,654 -> 00: 23: 58,446
Commander, like dolls.
203
00: 24: 00,154 -> 00: 24: 03,737
Soldiers will be grown up,
when they get killed.
204
00: 24: 05,404 -> 00: 24: 07,362
I said do not walk out.
205
00: 24: 07,487 -> 00: 24: 10,696
If you will not listen to me again,
the child will not be back home.
206
00: 24: 10,779 -> 00: 24: 12,987
Again.
207
00: 24: 13,112 -> 00: 24: 15,737
Commander, I'm with you.
208
00: 24: 17,821 -> 00: 24: 19,946
I'm looking at the boy,
which you brought.
209
00: 24: 20,710 -> 00: 24: 21,987
If you bring another three,
I'll be on them too.
210
00: 24: 22,446 -> 00: 24: 27,710
Please,
to release my sons.
211
00: 24: 30,321 -> 00: 24: 33,654
Great. Take them away.
212
00: 24: 34,154 -> 00: 24: 39,237
On the right foot. Ob!
213
00: 24: 40,237 -> 00: 24: 45,196
Hands on ... So!
214
00: 24: 45,279 -> 00: 24: 48,862
Boys, let's go. -Silence!
215
00: 24: 55,487 -> 00: 24: 59,696
Lived FARC!
216
00: 25: 03,290 -> 00: 25: 05,862
The people's army lived, dashing!
217
00: 25: 06,779 -> 00: 25: 09,571
Cheers!
218
00: 25: 09,737 -> 00: 25: 13,112
Lived FARC!
- Living Colombia!
219
00: 25: 13,279 -> 00: 25: 16,779
"FARC Guards
they will win with the people
220
00: 25: 16,862 -> 00: 25: 20,446
for homeland, earth and bread.
221
00: 25: 20,654 -> 00: 25: 24,487
Guerrillas FARC,
they will merge
222
00: 25: 24,612 -> 00: 25: 27,987
and take care of freedom.
223
00: 25: 28,279 -> 00: 25: 31,987
FARC guerrillas
they will win with the people
224
00: 25: 32,112 -> 00: 25: 35,612
for the homeland,
earth and bread. "Walk!
225
00: 25: 35,821 -> 00: 25: 39,279
"FARC Guards,
they will merge
226
00: 25: 39,362 -> 00: 25: 42,612
and for the freedom to take care of. "
227
00: 25: 43,710 -> 00: 25: 47,779
Baby! How are you? Fine?
228
00: 25: 48,196 -> 00: 25: 51,446
We're going to the seventh front.
- Into the house! Please?
229
00: 25: 52,196 -> 00: 25: 54,737
The commander wants to remove me.
230
00: 25: 55,862 -> 00: 25: 58,862
If there were no children,
I would do it there.
231
00: 25: 59,290 -> 00: 26: 04,279
This is my house.
I have enough escape.
232
00: 26: 04,446 -> 00: 26: 07,321
I, too, myself.
233
00: 26: 07,946 -> 00: 26: 10,446
It complicated as
with paramilitary units.
234
00: 26: 10,529 -> 00: 26: 13,279
You forgot? -As always!
235
00: 26: 13,779 -> 00: 26: 15,696
I'll stay.
236
00: 26: 16,710 -> 00: 26: 19,612
No, Mr. Ramóne.
You will be reviled.
237
00: 26: 19,696 -> 00: 26: 23,321
Me and the kids.
-No! The family will stay together.
238
00: 26: 23,446 -> 00: 26: 26,987
No! We all go!
239
00: 26: 27,446 -> 00: 26: 30,779
We'll go later! Hurry!
240
00: 26: 33.404 -> 00: 26: 37.321
What is? I'm not.
241
00: 26: 38.290 -> 00: 26: 42.112
Again? -Yeah.
242
00: 26: 43,237 -> 00: 26: 49,737
Damn ... Five children
and another one on the way ...
243
00: 26: 49,904 -> 00: 26: 53,529
And this …
244
00: 26: 55,279 -> 00: 26: 58,112
Go! When it calms down, get back.
245
00: 26: 58,237 -> 00: 27: 01,987
No, Liliana. We all go.
246
00: 27: 03,487 -> 00: 27: 06,696
We go to the seventh front,
we will tell them everything.
247
00: 27: 06,821 -> 00: 27: 12,529
We saved the child. Employed
We will get us a house, money.
248
00: 27: 13,362 -> 00: 27: 17,710
Believe, Liliana,
This will be a blessing for us.
249
00: 27: 17,362 -> 00: 27: 19,112
When did I disappoint you?
250
00: 27: 19,237 -> 00: 27: 24,696
Cowards flee.
- You are a coward!
251
00: 27: 25,154 -> 00: 27: 28,904
They will not kill me!
Strapless!
252
00: 27: 28,987 -> 00: 27: 32,196
Why not call hurricane,
253
00: 27: 32,321 -> 00: 27: 34,862
flood or fire,
to destroy the camp?
254
00: 27: 34,987 -> 00: 27: 40,779
You do not know?
You're coward! He cried me.
255
00: 29: 12,529 -> 00: 29: 16,862
Let me try.
256
00: 29: 19,279 -> 00: 29: 22,529
The queen, you darned!
257
00: 29: 22,737 -> 00: 29: 25,279
Look at this queen!
258
00: 31: 32,120 -> 00: 31: 34,238
Careful!
259
00: 32: 00,404 -> 00: 32: 04,154
Marquitos.
Marquitos, take it a little!
260
00: 32: 35,196 -> 00: 32: 39,196
The seventh front is gone!
261
00: 32: 41,571 -> 00: 32: 44,321
They suddenly left,
The army is close.
262
00: 32: 44.404 -> 00: 32: 48.488
How, Liliana? No one is.
263
00: 32: 49,571 -> 00: 32: 52,988
No guerrillas, no paramilitary units ...
Nobody is!
264
00: 32: 54,863 -> 00: 32: 59,710
Children are hungry,
Crisanto. Look!
265
00: 33: 01,404 -> 00: 33: 04,154
Pegui was up again.
266
00: 33: 13,779 -> 00: 33: 16,290
We have to continue
against El Retorno.
267
00: 33: 16,154 -> 00: 33: 18,779
We'll be there for help
asked the god Miguela.
268
00: 33: 18,988 -> 00: 33: 22,779
Botra? It's been a long time
we do not know anything about him.
269
00: 33: 22,863 -> 00: 33: 28,321
My godfather is in the right place.
Believe me, Liliana.
270
00: 33: 29,529 -> 00: 33: 33,529
Everything will be okay.
271
00: 34: 10,904 -> 00: 34: 14,613
Mr. Ramon ... I'm sorry.
272
00: 34: 15,529 -> 00: 34: 22,571
What should I do?
Small or family. I'm sorry.
273
00: 36: 32,196 -> 00: 36: 36,613
Health Center El Retorno
274
00: 37: 17,196 -> 00: 37: 20,863
Excuse me,
my son needs urgent care.
275
00: 37: 21,488 -> 00: 37: 24,279
Sit down, please.
Doctors are busy.
276
00: 37: 24,363 -> 00: 37: 27,654
We came from the rainforest,
because the child is seriously ill.
277
00: 37: 28,710 -> 00: 37: 30,571
If he dies, you will be guilty.
278
00: 37: 30,654 -> 00: 37: 34,529
Sir, calm down.
Did you complete the form?
279
00: 37: 35,120 -> 00: 37: 36,920
No.
280
00: 37: 39,290 -> 00: 37: 42,946
Enter your name, patient's name
and describe why it is necessary.
281
00: 37: 46,571 -> 00: 37: 50,446
He ...
Do I have to enter the child's name?
282
00: 37: 51,780 -> 00: 37: 55,571
Usually we know the names of patients.
283
00: 37: 55,696 -> 00: 37: 58,655
Of course, but in the rainforest
there is no home office.
284
00: 37: 58,738 -> 00: 38: 00,988
Does he have a name?
285
00: 38: 01.113 -> 00: 38: 06.196
Yes, it does. Pegui, like a doll
from television. Do you know him?
286
00: 38: 06,863 -> 00: 38: 12,131
Good. Enter "Pegui"
and father and mother's last name.
287
00: 38: 14,821 -> 00: 38: 21,446
You can get us in,
Now that we met?
288
00: 38: 26,780 -> 00: 38: 29,905
Boter! - Doctor!
289
00: 38: 30.300 -> 00: 38: 33.613
I'm here. How are you?
290
00: 38: 34,120 -> 00: 38: 37,720
It's, godfather. I came,
to heal my baby.
291
00: 38: 38.280 -> 00: 38: 40.405
But nobody cares about me.
292
00: 38: 40,571 -> 00: 38: 45,613
Nothing works here.
Who is my Christian?
293
00: 38: 45,696 -> 00: 38: 48,738
Marquito. Marquitos, wake up!
294
00: 38: 48,863 -> 00: 38: 51,946
Felipe! Say hello to the godfather.
295
00: 38: 52,120 -> 00: 38: 53,920
Hello.
296
00: 38: 55,696 -> 00: 39: 00,488
It's nice to see you, Liliana.
- Even you, Doctor.
297
00: 39: 01,613 -> 00: 39: 04,488
It's a patient. It's the smallest.
298
00: 39: 06,155 -> 00: 39: 11,113
Yeah, it's really pale.
299
00: 39: 12.300 -> 00: 39: 17.738
Boter, I had to be from the rainforest
go away with what I have on myself.
300
00: 39: 18,488 -> 00: 39: 20,613
I have no money.
301
00: 39: 20,905 -> 00: 39: 24,131
I can sell you
200 g of the best quality.
302
00: 39: 24,780 -> 00: 39: 27,488
Jose Crisanto Gómez, come on!
303
00: 39: 27,613 -> 00: 39: 29,613
Wait! I'll be right back.
304
00: 39: 29,780 -> 00: 39: 31,988
Take the baby.
305
00: 39: 34,988 -> 00: 39: 39,905
Here. -Thank you.
306
00: 39: 43,280 -> 00: 39: 50,155
Is the child's name Pegui?
I'm listening, what is it?
307
00: 39: 53,738 -> 00: 39: 58,155
Malaria, doctor.
Pikov does not run out.
308
00: 39: 58,821 -> 00: 40: 02,111
The arm is pretty broken.
309
00: 40: 02,571 -> 00: 40: 05,571
Really? It's whole
or broken.
310
00: 40: 06,738 -> 00: 40: 09,571
Listening.
How did he break his arm?
311
00: 40: 09,988 -> 00: 40: 13,530
It's always been the case.
It's the same with the dot.
312
00: 40: 16.300 -> 00: 40: 18.780
Was he born with a fracture?
313
00: 40: 18,946 -> 00: 40: 22,155
The child is about the same
one year, right?
314
00: 40: 24,863 -> 00: 40: 27,155
Yeah. - The kid is not mine.
315
00: 40: 27,613 -> 00: 40: 30,780
He was born in the rainforest
and they brought him to me for care.
316
00: 40: 31.113 -> 00: 40: 34.613
She has a mom? -Yes of course.
317
00: 40: 35,710 -> 00: 40: 38,571
Uncle's wife ... Probably
paramilitary units have been killed.
318
00: 40: 38,780 -> 00: 40: 41,488
We took it.
319
00: 40: 43.405 -> 00: 40: 47.780
He was very sick.
- I would die, but we saved it.
320
00: 40: 50,946 -> 00: 40: 55,571
Dr. Rocha, dr. Quintela
he needs you. It's necessary.
321
00: 40: 56,363 -> 00: 41: 00,821
Wait outside. Please.
322
00: 41: 01,710 -> 00: 41: 06,738
So a kid? - Call it
they will. I'll call you.
323
00: 41: 11,530 -> 00: 41: 13,946
The evil is pretty old.
324
00: 41: 14,280 -> 00: 41: 17,405
Stains are for the sake of
unhygienic and negligence.
325
00: 41: 18,238 -> 00: 41: 21,821
The heat is a consequence
acute malaria.
326
00: 41: 21,905 -> 00: 41: 24,238
It's a miracle he's alive.
327
00: 41: 24,321 -> 00: 41: 28,863
Another thing.
It has an early on the chest.
328
00: 41: 29,446 -> 00: 41: 31,405
It's very suspicious.
329
00: 41: 34,488 -> 00: 41: 37,780
It would be burned
with a cigar. Do not you?
330
00: 41: 39,488 -> 00: 41: 40,988
Prepare the vehicle.
331
00: 41: 41,710 -> 00: 41: 43,696
It must be urgent
to the San Jose Hospital.
332
00: 41: 44.530 -> 00: 41: 48.300
Let them know to the social service.
It's an abused child.
333
00: 41: 53,696 -> 00: 41: 57,780
Somehow we have to remove this ...
334
00: 41: 58,710 -> 00: 42: 01,530
Excuse me. Have you forgotten about us?
335
00: 42: 01,863 -> 00: 42: 04,905
No. The kid will go
to the San Jose Hospital.
336
00: 42: 05,155 -> 00: 42: 08,238
Why? There is no need! There are doctors here.
337
00: 42: 08,321 -> 00: 42: 10,363
We have no X-rays, sir.
338
00: 42: 10,446 -> 00: 42: 12,321
What is?
339
00: 42: 12,405 -> 00: 42: 15,321
They will be taken to San Jose,
but they did not tell me.
340
00: 42: 15,446 -> 00: 42: 17,530
For his own good, godfather.
341
00: 42: 17,655 -> 00: 42: 20,280
You can not take him away
without your father's permission!
342
00: 42: 21.300 -> 00: 42: 23.196
Father's?
How can you say your father,
343
00: 42: 23,321 -> 00: 42: 24,863
when the child is so neglected?
344
00: 42: 24,988 -> 00: 42: 28,155
Did I ignore him?
It would almost kill me for him.
345
00: 42: 28.280 -> 00: 42: 30.113
We should bring him before.
346
00: 42: 30,196 -> 00: 42: 32,613
It may be too late now.
347
00: 42: 32,696 -> 00: 42: 36,155
Wait, I can not be here
stay all day long.
348
00: 42: 36.238 -> 00: 42: 39.738
Doctor, please,
pay me cocaine. As much as it is!
349
00: 42: 39,821 -> 00: 42: 41,738
No weighing?
350
00: 42: 41,863 -> 00: 42: 44,780
At least an advance. I have to San Jose.
351
00: 42: 47,571 -> 00: 42: 49,863
God will give you back, godfather.
352
00: 42: 50,530 -> 00: 42: 53,780
Children!
353
00: 42: 55,488 -> 00: 43: 00,280
Wait for me! I'm going too.
354
00: 43: 01,738 -> 00: 43: 05,196
Just a little bit! I'm going with them.
355
00: 43: 05,321 -> 00: 43: 07,280
So are we?
356
00: 43: 07,530 -> 00: 43: 10,321
Do not worry, Liliana.
The botter will be with you.
357
00: 43: 10,863 -> 00: 43: 13,155
Now, it will surely be hell.
358
00: 43: 13.863 -> 00: 43: 16.113
Return with your child. -Bom.
359
00: 43: 17,120 -> 00: 43: 20,880
Marquitos, Roberto,
obey your mother.
360
00: 43: 21,405 -> 00: 43: 25,446
Watch them. I'll be back soon.
361
00: 44: 49,720 -> 00: 44: 51,863
Cardboard. - Be careful, quick.
362
00: 45: 15,655 -> 00: 45: 17,280
Is this a guy from El Retorno?
363
00: 45: 17,405 -> 00: 45: 20,613
Yeah.
- Take him to the intense care.
364
00: 45: 20,780 -> 00: 45: 22,947
I'm responsible for him.
365
00: 45: 23,738 -> 00: 45: 26,405
Jose Crisanto Gómez Product?
-Yeah.
366
00: 45: 26,613 -> 00: 45: 30,720
Sign here, please.
- What will you do with him?
367
00: 45: 30,155 -> 00: 45: 33,655
It will stay here,
until the doctors decide.
368
00: 45: 34.11,00: 45: 37.405
By when?
- As long as it's necessary.
369
00: 45: 37,863 -> 00: 45: 40,155
I want to be with him.
370
00: 45: 40,238 -> 00: 45: 43,947
Access is prohibited.
371
00: 45: 44,155 -> 00: 45: 47,350
No one will defend me,
to see him. I'm his father.
372
00: 45: 47,488 -> 00: 45: 49,280
I follow the instructions.
373
00: 45: 49,363 -> 00: 45: 51,863
Talk to a lawyer.
374
00: 45: 52,822 -> 00: 45: 54,197
Madam ...
375
00: 45: 54,280 -> 00: 45: 57,530
Your case is already in your hands
social services.
376
00: 45: 59,530 -> 00: 46: 02,280
Just a little bit! Wait!
377
00: 46: 02,363 -> 00: 46: 04,238
I will not allow,
to take my child!
378
00: 46: 04,322 -> 00: 46: 06,530
I'm Colombian
and I have my rights.
379
00: 46: 06,613 -> 00: 46: 08,697
You can not go in there.
380
00: 46: 09.300 -> 00: 46: 12.113
You do not know who this guy is
And what am I going to do?
381
00: 46: 12,197 -> 00: 46: 13,947
Go, if you do not want to be beaten!
382
00: 46: 14.300 -> 00: 46: 17.238
Will you hit me, you son of a bitch?
Call your boss!
383
00: 46: 17,363 -> 00: 46: 19,697
Ven! - Call him!
384
00: 46: 19,863 -> 00: 46: 21,947
Ven! Lets go! -Pesjan.
385
00: 46: 22.300 -> 00: 46: 24.905
Let me go!
386
00: 46: 25,720 -> 00: 46: 28,405
Ven, sodrga!
387
00: 47: 17,863 -> 00: 47: 20,405
Family Bureau
and protection of children
388
00: 47: 40,530 -> 00: 47: 43,155
When was the child born?
389
00: 47: 43.238 -> 00: 47: 46.300
20 July 2004.
390
00: 47: 48,322 -> 00: 47: 50,447
On Independence Day. -Yeah.
391
00: 47: 50,780 -> 00: 47: 54,238
Free and independent
it must be like a nation.
392
00: 47: 54,738 -> 00: 47: 57,822
This kind of suffering him somehow
it must be in favor.
393
00: 47: 58.280 -> 00: 48: 01.947
Crisanto, what are you up to?
394
00: 48: 03.405 -> 00: 48: 05.905
I'd say I'm a kidnapper.
395
00: 48: 06,197 -> 00: 48: 11,363
First I was fired
paramilitary units, then guerrillas.
396
00: 48: 11,697 -> 00: 48: 15,738
I'm not talking about ... What are you doing?
How to Make Money?
397
00: 48: 15,863 -> 00: 48: 20,863
I was dealing first
with agriculture,
398
00: 48: 21,613 -> 00: 48: 23,697
but in life
I did everything possible.
399
00: 48: 23,822 -> 00: 48: 26,947
From this I graduated,
even though I'm not a schoolboy.
400
00: 48: 27,405 -> 00: 48: 32,488
Now I do not have a job,
not money, not a house.
401
00: 48: 33,720 -> 00: 48: 34,988
Just family.
402
00: 48: 35,120 -> 00: 48: 38,197
According to the hospital report
403
00: 48: 38.280 -> 00: 48: 40.738
he must have a child in God,
404
00: 48: 40,822 -> 00: 48: 42,447
to handle his hand.
405
00: 48: 42,530 -> 00: 48: 44,863
In Godhead?
406
00: 48: 46,363 -> 00: 48: 50,488
I have no money
for the way to the capital.
407
00: 48: 51,720 -> 00: 48: 55,530
My family is out of my mind
waiting in El Retorno.
408
00: 48: 55,613 -> 00: 48: 58,905
You will agree,
It's best for Juan David.
409
00: 48: 58,988 -> 00: 49: 02,572
No. It is best,
that she is with her own.
410
00: 49: 03.405 -> 00: 49: 05.947
Lord ... I am
I was torn from my mouth,
411
00: 49: 06,301 -> 00: 49: 08,404
to get it out.
412
00: 49: 08,488 -> 00: 49: 12,405
It's so weak,
that you can not give him anything.
413
00: 49: 12,655 -> 00: 49: 16,197
Okay ... We'll get him
414
00: 49: 16.280 -> 00: 49: 18.363
through the social service.
415
00: 49: 18,447 -> 00: 49: 22,780
They will offer him everything,
which he will need.
416
00: 49: 25,322 -> 00: 49: 28,197
You will take it,
because I am poor?
417
00: 49: 29,905 -> 00: 49: 32,322
No, no one can take it.
418
00: 49: 32.405 -> 00: 49: 34.905
When you sign this document,
419
00: 49: 35.300 -> 00: 49: 37.780
the boy will get everything,
420
00: 49: 37,863 -> 00: 49: 41,572
what the state can offer,
you will not care.
421
00: 49: 41,655 -> 00: 49: 43,988
If you like, you will
you can visit,
422
00: 49: 44,120 -> 00: 49: 48,840
and social service for you
it will return it when it will recover.
423
00: 49: 52.405 -> 00: 49: 54.822
Will I almost return it?
424
00: 50: 00,120 -> 00: 50: 06,320
It's yours. Nobody can take it from you.
Sign here.
425
00: 50: 30.655 -> 00: 50: 35.113
Let's go, hero!
426
00: 50: 35.405 -> 00: 50: 39.530
Pegui! Stop!
427
00: 50: 39,905 -> 00: 50: 43,613
Let us do our work!
- Let me go.
428
00: 50: 43,697 -> 00: 50: 47,447
Pegui, I brought you a gift.
429
00: 50: 47.613 -> 00: 50: 51.113
Pegui!
430
00: 51: 22,720 -> 00: 51: 26,155
El Retorno,
two and a half years later
431
00: 51: 43,822 -> 00: 51: 46,989
"Colombian Revolutionary
armed forces FARC
432
00: 51: 47.114 -> 00: 51: 48.905
have posted a new message.
433
00: 51: 48,989 -> 00: 51: 51,739
They will be released
three kidnapped civilians.
434
00: 51: 52,320 -> 00: 51: 53,920
Claro Royce and son Emmanuel
435
00: 51: 54,320 -> 00: 51: 56,920
and former agent
Consuelo González.
436
00: 51: 57,155 -> 00: 51: 58,947
In the message ... "
437
00: 51: 59.300 -> 00: 52: 03.114
"... the lips of dark night.
438
00: 52: 03,614 -> 00: 52: 10,614
Soft hair and taste skin,
as they yearn for thirst.
439
00: 52: 11.780 -> 00: 52: 15.114
Juice that softens the lips,
440
00: 52: 15,197 -> 00: 52: 19,989
the river that leads me
to the source of your river.
441
00: 52: 20,322 -> 00: 52: 26,239
I'm just singing songs
and I'll give you one.
442
00: 52: 26,614 -> 00: 52: 31,989
I have no goal,
I will stay here today.
443
00: 52: 32,780 -> 00: 52: 38,822
I'm just singing songs
and I'll give you one.
444
00: 52: 39,120 -> 00: 52: 44,880
I have no goal,
I will stay here today. "
445
00: 52: 46.697 -> 00: 52: 50.114
Dream
446
00: 52: 57,739 -> 00: 53: 00,489
Brother, give me a beer.
447
00: 53: 32.405 -> 00: 53: 36.300
Crisanto.
-Do I draw your caricature?
448
00: 53: 36,489 -> 00: 53: 38,864
The commander wants it.
449
00: 53: 41.300 -> 00: 53: 43.405
I'm sorry,
450
00: 53: 43,530 -> 00: 53: 44,947
to earn a daily allowance.
451
00: 53: 45.300 -> 00: 53: 46.530
Come on, do not talk nonsense.
452
00: 53: 46,655 -> 00: 53: 49,822
They told me,
let me bring you in one way or another.
453
00: 53: 50,572 -> 00: 53: 54,697
If it's about life
but death, I'm going.
454
00: 53: 59,530 -> 00: 54: 01,864
Save me space,
I'll be back.
455
00: 54: 02,905 -> 00: 54: 06,489
Just a little bit!
456
00: 54: 44,614 -> 00: 54: 46,530
They lived revolutionary forces!
457
00: 54: 46,614 -> 00: 54: 48,614
Enough!
458
00: 54: 52,822 -> 00: 54: 54,989
Inside!
459
00: 55: 18.114 -> 00: 55: 21.739
I heard about all the news.
460
00: 55: 21,947 -> 00: 55: 24,447
Come on, Chiguiro. Take over!
461
00: 55: 24,530 -> 00: 55: 26,822
Everything is old! What do you say?
462
00: 55: 27,364 -> 00: 55: 30,697
Where's the rebel?
- I shut it down.
463
00: 55: 30,822 -> 00: 55: 34,155
He wanted to escape.
We captured him and led him to power.
464
00: 55: 34.405 -> 00: 55: 38.720
Bad sign. What did he say?
- It's the same lies.
465
00: 55: 38,322 -> 00: 55: 41,822
Ready to say it is
founded FARC if we let him!
466
00: 55: 42,322 -> 00: 55: 45,322
Stop it, Jerónimo.
What did he say about Emmanuel?
467
00: 55: 46,614 -> 00: 55: 49,322
Not with him.
- He's not with him?
468
00: 56: 02.405 -> 00: 56: 05.300
So are you this Crisanto?
469
00: 56: 05,697 -> 00: 56: 10,447
Jose Crisanto Gómez Product.
You and the revolution are available.
470
00: 56: 10,822 -> 00: 56: 14,322
With whom do I have the honor to speak?
- Do not pretend!
471
00: 56: 14,405 -> 00: 56: 17,300
You know who I am.
472
00: 56: 17,405 -> 00: 56: 21,489
Jorge Briceno,
but everybody calls me Mono Jojoy.
473
00: 56: 21,572 -> 00: 56: 23,780
Oh, master.
474
00: 56: 23,864 -> 00: 56: 27,197
I've heard enough about you
in the Eastern block.
475
00: 56: 28.114 -> 00: 56: 32.822
But I know,
what kind of a chicken you are!
476
00: 56: 32,905 -> 00: 56: 34,947
They were badly informed.
477
00: 56: 35.300 -> 00: 56: 36.614
I'll do everything right.
478
00: 56: 36,697 -> 00: 56: 40,720
So I protest against
the behavior of your men.
479
00: 56: 40,155 -> 00: 56: 43,530
Do not cry, Crisanto!
What did you do with the boy?
480
00: 56: 44.300 -> 00: 56: 46.655
I took care of him,
as they pointed out.
481
00: 56: 47,864 -> 00: 56: 51,655
Where is?
- In Bogota, my sister.
482
00: 56: 52,239 -> 00: 56: 55,322
In Bogota? Why is it on
enemy territory?
483
00: 56: 55.405 -> 00: 56: 57.905
You do not know that this kid is
FARC's treasure?
484
00: 56: 57.989 -> 00: 57: 00.405
Sir,
it was necessary to provide it
485
00: 57: 00,489 -> 00: 57: 02,614
after the operation of a broken arm.
486
00: 57: 02,697 -> 00: 57: 05,530
I am …
487
00: 57: 06.300 -> 00: 57: 08.739
I'm sorry, sir!
488
00: 57: 09,155 -> 00: 57: 10,864
I can hardly survive the family.
489
00: 57: 10,947 -> 00: 57: 13,822
The nurse is single
and working in the civil service ...
490
00: 57: 14.11,00: 57: 17.405
Where he lives?
- I told you, in Bogota.
491
00: 57: 17.697 -> 00: 57: 20.300
I want the exact address.
492
00: 57: 20.239 -> 00: 57: 23.697
I do not remember the name of the street,
493
00: 57: 23.947 -> 00: 57: 27.197
but in two weeks
I'll bring it to you.
494
00: 57: 28.780 -> 00: 57: 31.822
You got eggs
for a ransom request?
495
00: 57: 34.280 -> 00: 57: 38.697
It's not about that.
I just want to travel, because I do not have a car.
496
00: 57: 38,780 -> 00: 57: 41,572
He's lying, Commander!
497
00: 57: 42,322 -> 00: 57: 46,905
One after the other
We'll kill your kids.
498
00: 57: 47,572 -> 00: 57: 50,239
Or tell me where this is,
which we gave you.
499
00: 57: 50,989 -> 00: 57: 53,989
Tell me, Crisanto, where's the boy?
Did you sell it?
500
00: 57: 54.405 -> 00: 57: 56.697
He died? Did they kidnap him?
501
00: 58: 00,655 -> 00: 58: 05,447
I'll get it back in two weeks.
502
00: 58: 05,780 -> 00: 58: 07,780
In a week. Not a day more!
503
00: 58: 07.864 -> 00: 58: 09.739
One week is enough to escape.
504
00: 58: 09,822 -> 00: 58: 13,530
I'll keep the promise, Commander.
505
00: 58: 13,947 -> 00: 58: 18,530
I do not trust you anymore.
You're pretentious.
506
00: 58: 18,780 -> 00: 58: 24,155
That's why you will pay with your life.
507
00: 58: 27.114 -> 00: 58: 29.720
Take him away!
508
00: 58: 30,572 -> 00: 58: 34,447
Colleagues! Prepare yourself,
we will judge this thief,
509
00: 58: 34,530 -> 00: 58: 36,239
because he issued a revolution.
510
00: 58: 36.405 -> 00: 58: 39.489
No, please. -Lets go!
511
00: 58: 40,864 -> 00: 58: 43,572
Please! Lord!
- It's good for repentance.
512
00: 58: 43,656 -> 00: 58: 45,822
No, sir. I'll find him!
513
00: 58: 47,822 -> 00: 58: 50,364
Allow me,
I'm going to go somewhere, sir.
514
00: 58: 50,447 -> 00: 58: 52,864
Stand up and die like a man.
Jerónimo!
515
00: 58: 52,947 -> 00: 58: 56,656
No, please. No!
516
00: 58: 57,156 -> 00: 59: 01,720
Get ready! - No, please.
517
00: 59: 01,822 -> 00: 59: 05,906
Die dignified!
518
00: 59: 06,489 -> 00: 59: 08,614
Mary!
519
00: 59: 16,822 -> 00: 59: 19,947
Please ... - Warning!
520
00: 59: 26,656 -> 00: 59: 29,822
Please, sir ...
521
00: 59: 30,822 -> 00: 59: 33,322
Fire!
522
00: 59: 42,572 -> 00: 59: 46,739
So? Did you see?
523
00: 59: 49,739 -> 00: 59: 55,447
Crisanto, where's the boy?
524
00: 59: 55,781 -> 01: 00: 02,197
Where's the boy, darn? Is he alive?
525
01: 00: 04,447 -> 01: 00: 10,947
I will not tell you.
If I tell you, you'll kill me.
526
01: 00: 12,739 -> 01: 00: 15,822
I will not tell you,
so if you kill me.
527
01: 00: 16,156 -> 01: 00: 21,239
Where's the boy? -Fant is fine.
528
01: 00: 22,614 -> 01: 00: 27,720
It's ok, but I screwed up.
I handed it over.
529
01: 00: 27,364 -> 01: 00: 29,447
Who gave it to whom?
530
01: 00: 30,489 -> 01: 00: 33,947
I answer him.
531
01: 00: 35,120 -> 01: 00: 39,440
Give me one week and bring it.
If I do not, kill me.
532
01: 00: 40.406,01: 00: 44.531
Kill my wife and children,
but then you will not get a boyfriend.
533
01: 00: 50,656 -> 01: 00: 55,656
Listen to me well, singer.
534
01: 00: 56,656 -> 01: 01: 02,156
You have three days,
to get him to the camp in Inirida.
535
01: 01: 03,156 -> 01: 01: 06,656
Three days later it will be over.
536
01: 01: 06,906 -> 01: 01: 10,720
Otherwise we will kill you and yours
537
01: 01: 10,989 -> 01: 01: 12,614
because of the revolution's release.
538
01: 01: 12,697 -> 01: 01: 16,489
Clear? -Yes sir.
539
01: 01: 17,697 -> 01: 01: 19,781
Take him away!
540
01: 01: 23,322 -> 01: 01: 29,614
You are all responsible for this.
Come on, Jerónimo.
541
01: 01: 36,447 -> 01: 01: 39,947
Make sure he keeps his promise.
542
01: 01: 40,947 -> 01: 01: 43,614
When you get a baby,
Shoot him.
543
01: 01: 43,989 -> 01: 01: 45,656
Yes sir.
544
01: 02: 23,840 -> 01: 02: 26,920
What is? You mean,
so you can leave me that way?
545
01: 02: 26,989 -> 01: 02: 29,281
All night long without news.
546
01: 02: 30,310 -> 01: 02: 33,864
They came to Pegui. Guerrillas ...
547
01: 02: 37,822 -> 01: 02: 39,781
Pack it.
548
01: 02: 40,239 -> 01: 02: 44,864
Let's go tonight. I'll take a walk.
549
01: 02: 55,407 -> 01: 02: 57,572
Law office, good afternoon.
550
01: 02: 57,656 -> 01: 03: 00,906
Good day,
I would like to speak with Mr. Cuto.
551
01: 03: 01,310 -> 01: 03: 03,947
He's not here. Can I help you?
552
01: 03: 06,239 -> 01: 03: 08,531
It's a complicated case.
553
01: 03: 09,310 -> 01: 03: 10,906
It's about a guy,
transferred to God
554
01: 03: 10,989 -> 01: 03: 13,489
due to surgery.
555
01: 03: 14,281 -> 01: 03: 17,489
That was before
two and a half years.
556
01: 03: 17,822 -> 01: 03: 21,822
They did not give it back to me.
You could already play soccer.
557
01: 03: 22,281 -> 01: 03: 27,531
Surname?
-Gómez Tapiero, Juan David.
558
01: 03: 31,239 -> 01: 03: 33,281
You can not get it back.
559
01: 03: 33,364 -> 01: 03: 36,447
It's in the process of adoption.
560
01: 03: 37,614 -> 01: 03: 39,822
Please? Not with you?
561
01: 03: 39,947 -> 01: 03: 43,989
I assure you,
that she is fine with the child.
562
01: 03: 44,364 -> 01: 03: 47,864
The man who handed him over,
he did not answer.
563
01: 03: 48,156 -> 01: 03: 51,281
No, it's a lie!
564
01: 03: 51.406 -> 01: 03: 53.614
I called hundreds a hundred times
and asked about him.
565
01: 03: 54,120 -> 01: 03: 56,240
I sent it
birthday gifts.
566
01: 03: 56,322 -> 01: 03: 59,656
No, nobody called.
Who are you?
567
01: 03: 59,906 -> 01: 04: 01,947
His father.
568
01: 04: 02,281 -> 01: 04: 04,697
Give it back to me, it'll be shit!
569
01: 04: 04,781 -> 01: 04: 07,310
About everything about adoption
570
01: 04: 07,364 -> 01: 04: 09,489
Talk to a lawyer.
571
01: 04: 09,572 -> 01: 04: 11,947
I can not do anything.
572
01: 04: 13,531 -> 01: 04: 17,864
"... Venezuelan
the Vice-President has declared,
573
01: 04: 17,989 -> 01: 04: 23,364
to defend her unilaterally
she promised to be by the end of the year
574
01: 04: 23,656 -> 01: 04: 27,406
freed Consuelo
González de Perdomo, Claro Rojas
575
01: 04: 27,697 -> 01: 04: 31,364
and her son, born
in captivity. Little Emmanuel.
576
01: 04: 31,447 -> 01: 04: 35,720
Latest live news ... "
577
01: 04: 38,781 -> 01: 04: 41,656
"... this gesture in Colombia ..."
578
01: 04: 42,531 -> 01: 04: 44,239
EMMANUEL OPERATION IN CURRENT
579
01: 04: 44,322 -> 01: 04: 47,864
"With this gesture the government is liberating
580
01: 04: 47,947 -> 01: 04: 52,720
a number of FARC members,
who are in prison,
581
01: 04: 52,197 -> 01: 04: 55,739
to free ourselves:
582
01: 04: 56.720 -> 01: 05: 00.322
go. Claro Rojas
and his son Emmanuel.
583
01: 05: 00,822 -> 01: 05: 03,281
We invite all citizens,
584
01: 05: 03,364 -> 01: 05: 07,111
should be included
in the request for freedom
585
01: 05: 07,197 -> 01: 05: 10,614
all hostages and Emmanuel.
586
01: 05: 11,322 -> 01: 05: 16,447
Fant ge. Clare Roos
he was born in captivity.
587
01: 05: 16,614 -> 01: 05: 20,864
The boy has been a prisoner since he was born.
588
01: 05: 21,322 -> 01: 05: 28,281
Ugly guy
he did not receive maternal love
589
01: 05: 28,906 -> 01: 05: 33,739
in the first three years of life. "
590
01: 05: 47.781 -> 01: 05: 49.406
Good afternoon, Doctor.
591
01: 05: 49,489 -> 01: 05: 55,906
Crisanto, are you there?
Do not you want to burn it hard?
592
01: 05: 57,156 -> 01: 05: 59,906
I need a favor.
593
01: 06: 00,730 -> 01: 06: 02,448
Emiliano, give us a moment.
594
01: 06: 04,364 -> 01: 06: 08,448
What is it?
Did you force a policeman's wife?
595
01: 06: 10,120 -> 01: 06: 12,640
Worse ... If only.
596
01: 06: 12,781 -> 01: 06: 17,281
I need an advance for this month.
597
01: 06: 18,323 -> 01: 06: 21,198
You're a magnet for trouble.
598
01: 06: 21,364 -> 01: 06: 25,864
They constantly stick to you
as a bench. What is?
599
01: 06: 27,614 -> 01: 06: 31,310
I'm sorry, godfather,
that's my thing.
600
01: 06: 33,730 -> 01: 06: 36,864
Obviously,
because you are all from yourself.
601
01: 06: 37.11,01: 06: 40.28
Botter, you do not trust your godfather?
602
01: 06: 40,364 -> 01: 06: 45,239
It's not about this,
but it's better not to know.
603
01: 06: 45,698 -> 01: 06: 48,698
It's dangerous. Because of guerrillas.
604
01: 06: 49,323 -> 01: 06: 52,614
They want something and I have to get it,
otherwise, the head will go.
605
01: 06: 52,948 -> 01: 06: 55,614
What do they want?
606
01: 06: 55,864 -> 01: 06: 59,656
Boys. The one,
which I handed over ...
607
01: 06: 59,739 -> 01: 07: 04,656
Is not he the niece's son?
- I'll tell you.
608
01: 07: 05,310 -> 01: 07: 08,489
I was handed over by guerrillas,
now they want it back.
609
01: 07: 08,698 -> 01: 07: 12,489
I need money to save my family
and I travel to Bogota.
610
01: 07: 13,680 -> 01: 07: 15,989
Why is it necessary? - I do not know, goddamn it.
611
01: 07: 20,573 -> 01: 07: 22,656
They did not answer for three years.
612
01: 07: 22,739 -> 01: 07: 26,406
They need him
because of some kind of business.
613
01: 07: 26,531 -> 01: 07: 33,323
What business?
- I do not know, I have no idea.
614
01: 07: 37,156 -> 01: 07: 42,730
If you do not help me ...
- Wait! How's the boy's name?
615
01: 07: 42,489 -> 01: 07: 47,310
I named him Juan David.
Do not ask more.
616
01: 07: 53,448 -> 01: 07: 56,864
Thank you, Godfather. Thank you.
617
01: 07: 58,310 -> 01: 08: 03,198
Will you keep the secret? Thank you.
618
01: 08: 47,364 -> 01: 08: 50,906
Lila! Look, car!
619
01: 09: 08,948 -> 01: 09: 11,614
Take it, buy something.
620
01: 09: 16,239 -> 01: 09: 18,239
You're late, cousin.
621
01: 09: 18,864 -> 01: 09: 22,310
I think you are
Early, sergeant.
622
01: 09: 22,120 -> 01: 09: 28,320
Yeah, your assholes
they will impress me.
623
01: 09: 28,531 -> 01: 09: 33,864
Slow. I have a great deal.
624
01: 09: 35,739 -> 01: 09: 40,156
What will be the raise,
if I bet, where is Emmanuel?
625
01: 09: 40,656 -> 01: 09: 44,730
As far as I know,
they will not pay for this.
626
01: 09: 45,156 -> 01: 09: 52,198
It's a pity, because the guy may not be there,
where it should be.
627
01: 09: 53,989 -> 01: 09: 59,364
How do you know? - I'm locking.
628
01: 09: 59,698 -> 01: 10: 04,823
Check and if this is true,
We distribute money.
629
01: 10: 05,823 -> 01: 10: 08,781
The boy is not with them?
630
01: 10: 11,698 -> 01: 10: 16,614
Listen.
If you know anything about this,
631
01: 10: 18,364 -> 01: 10: 22,614
the master must inform the government.
632
01: 10: 27,614 -> 01: 10: 30,111
Pay a beer!
633
01: 10: 36,989 -> 01: 10: 40,281
Mandarins are here!
Ananas! Mandarin!
634
01: 10: 40,364 -> 01: 10: 44,573
Papaya, mandarin, pineapple!
20 mandarins for 2000!
635
01: 10: 44,656 -> 01: 10: 49,489
Papaya, mandarin,
pineapple ... Pineapple is here.
636
01: 10: 50,281 -> 01: 10: 53,906
Sweet pineapple.
Cleansed, chopped. Pineapple!
637
01: 10: 53,989 -> 01: 10: 56,656
Sweet pineapple.
638
01: 10: 58,239 -> 01: 10: 59,614
Thank you, sir.
639
01: 10: 59,698 -> 01: 11: 02,739
Something for your dad ...
Something to ride.
640
01: 11: 02,906 -> 01: 11: 04,864
I'll pay you with a caricature.
641
01: 11: 04,989 -> 01: 11: 07,281
You have nothing to lose?
642
01: 11: 08,739 -> 01: 11: 12,698
I'm not talking empty.
I'll draw you.
643
01: 11: 23,739 -> 01: 11: 26,739
So? -Super.
644
01: 11: 26,823 -> 01: 11: 30,739
Here, here.
God will pay you back!
645
01: 11: 36,781 -> 01: 11: 38,948
Where's the church?
646
01: 11: 39,310 -> 01: 11: 41,239
Take the third block!
647
01: 11: 41,364 -> 01: 11: 43,101
Thank you.
648
01: 11: 47,823 -> 01: 11: 49,656
Come on!
649
01: 12: 02,360 -> 01: 12: 06,156
Choir is very important.
You must not ...
650
01: 12: 08,198 -> 01: 12: 09,864
Stay here.
651
01: 12: 16.281 -> 01: 12: 19.114
Good day. - We are people, Father.
652
01: 12: 19,823 -> 01: 12: 24,489
Here you go?
- We need accommodation.
653
01: 12: 31,614 -> 01: 12: 35,281
Good. Come on. Here.
654
01: 12: 35,823 -> 01: 12: 38,323
Go.
655
01: 12: 48,906 -> 01: 12: 51,781
I understand that you are waiting,
but I have to pass.
656
01: 12: 51,948 -> 01: 12: 54,573
I will not be long. It's necessary.
657
01: 12: 54,740 -> 01: 13: 00,730
I have to go. Cuti. Please.
658
01: 13: 00,490 -> 01: 13: 04,698
Silence! Please, be worthy!
659
01: 13: 04,781 -> 01: 13: 06,990
I have to accept the gentlemen,
it's important.
660
01: 13: 07,730 -> 01: 13: 09,740
Just a minute. Please. Come in.
661
01: 13: 09,906 -> 01: 13: 12,323
I'm sorry.
662
01: 13: 13,865 -> 01: 13: 15,323
Just a moment.
663
01: 13: 15,440 -> 01: 13: 19,440
Please sit down
and wait in line!
664
01: 13: 20,156 -> 01: 13: 26,281
If I told you that boy,
which you sent to the hospital,
665
01: 13: 27,323 -> 01: 13: 30,906
not my son nor grandson,
666
01: 13: 31,323 -> 01: 13: 34,906
but that they were given to me by guerrillas,
because this is Emmanuel,
667
01: 13: 34,990 -> 01: 13: 38,490
about which is so much talked about ...
Would you believe me?
668
01: 13: 39.281 -> 01: 13: 43.406
No. - But that's the truth.
669
01: 13: 43.990 -> 01: 13: 46.115
The guards want to kill me.
670
01: 13: 46,198 -> 01: 13: 49,240
I'm gone
services and houses. Twice!
671
01: 13: 49,323 -> 01: 13: 51,448
Venezuela and Colombia
you will be fighting for war.
672
01: 13: 51,573 -> 01: 13: 55,310
Who is responsible for all this? Who?
673
01: 13: 56,730 -> 01: 13: 57,781
You. -No!
674
01: 13: 57,865 -> 01: 14: 00,406
You threw me.
675
01: 14: 00,490 -> 01: 14: 02,531
You said,
that you will keep it a little bit,
676
01: 14: 02,615 -> 01: 14: 04,823
and you did not return it to me.
677
01: 14: 04,906 -> 01: 14: 08,573
You're freaking out!
Now find yourself!
678
01: 14: 08,656 -> 01: 14: 10,698
And hurry up. Call Bogotá,
679
01: 14: 10,781 -> 01: 14: 13,573
to make a guy still today
sent to the plane.
680
01: 14: 13,360 -> 01: 14: 15,920
Otherwise I will tell everything
Mono Jojoyu.
681
01: 14: 17,573 -> 01: 14: 21,310
He will be your own will
sent to visit.
682
01: 14: 21,406 -> 01: 14: 24,365
You know who Mono is?
683
01: 14: 25,948 -> 01: 14: 31,531
You want to convince me,
684
01: 14: 31,615 -> 01: 14: 37,310
that you know one of them
the main ones at FARC?
685
01: 14: 37,281 -> 01: 14: 39,730
A guy who already has more than
thirty years
686
01: 14: 39,156 -> 01: 14: 41,615
trying to catch,
but did they fail?
687
01: 14: 41,698 -> 01: 14: 44,240
What do you think of me?
688
01: 14: 44,573 -> 01: 14: 50,323
He sat in front of me in the day before
and said, "I want a boy!
689
01: 14: 51,120 -> 01: 14: 56,440
Tell Mr. Shut up, shit,
if I do not get it back.
690
01: 14: 57,281 -> 01: 15: 00,240
And tell him,
let me give it to me tomorrow. "
691
01: 15: 00,990 -> 01: 15: 03,656
Then he invited me to lunch.
692
01: 15: 06,865 -> 01: 15: 11,240
Mono knows about me? - Everybody knows.
693
01: 15: 12,656 -> 01: 15: 15,740
They have their people everywhere.
694
01: 15: 18,730 -> 01: 15: 22,990
If you do not obey me,
we will die.
695
01: 15: 24,698 -> 01: 15: 27,323
Both.
696
01: 15: 38,365 -> 01: 15: 42,323
Verónica,
Call me the main thing.
697
01: 15: 43.281 -> 01: 15: 46.406
And get the boys dossier.
698
01: 15: 49,490 -> 01: 15: 51,740
Do you have documents?
699
01: 16: 13,448 -> 01: 16: 16,781
Good day. - I would sell it.
700
01: 16: 34,865 -> 01: 16: 39,823
I'm offering five hundred ... Millions!
701
01: 16: 43,906 -> 01: 16: 49,948
Just a little bit! Two millions.
But not more.
702
01: 17: 01,310 -> 01: 17: 03,656
The police have come.
703
01: 17: 05,781 -> 01: 17: 11,740
Sergeant Comillas.
Answer me a few questions.
704
01: 17: 12,323 -> 01: 17: 14,198
Please, Sergeant.
705
01: 17: 14,865 -> 01: 17: 18,490
You tried El Retorno
get a guy,
706
01: 17: 18,698 -> 01: 17: 21,240
who handed it over to you
two and a half years ago,
707
01: 17: 21,490 -> 01: 17: 24,698
under the name
Juan David Gómez Tapiero?
708
01: 17: 26,531 -> 01: 17: 30,531
Do you know who this kid is?
709
01: 17: 38,365 -> 01: 17: 43,615
Liliana! Children!
710
01: 17: 47,156 -> 01: 17: 52,156
Liliana! Liliana!
711
01: 19: 29,698 -> 01: 19: 33,730
Get off, you son of a bitch! Lets go!
712
01: 19: 33,365 -> 01: 19: 35,948
Get out, we do not want a drunk!
713
01: 19: 36,156 -> 01: 19: 39,320
"Extraordinary news!
714
01: 19: 39,120 -> 01: 19: 41,160
Premier Venezuela
715
01: 19: 41.282 -> 01: 19: 45.115
and international representatives
716
01: 19: 45,240 -> 01: 19: 47,240
they got acquainted
with an unexpected hypothesis.
717
01: 19: 47,365 -> 01: 19: 50,615
FARC did not respect it
718
01: 19: 50,740 -> 01: 19: 57,490
0718:
an agreement on the liberation of hostages,
719
01: 19: 58.407 -> 01: 20: 02.865
because Emmanuel does not have them. "
720
01: 20: 04,948 -> 01: 20: 07,490
"Good evening.
President Hugo Chávez
721
01: 20: 07,615 -> 01: 20: 10,157
he explained to Colombia,
to interrupt relations
722
01: 20: 10,282 -> 01: 20: 12,490
with the government of President Uribe. "
723
01: 20: 12,698 -> 01: 20: 15,657
"So I tell everyone before:
724
01: 20: 16,320 -> 01: 20: 20,448
As long as the president is
Uribe at the head of Colombia,
725
01: 20: 20,532 -> 01: 20: 23,698
I will not have any relationship
726
01: 20: 23,782 -> 01: 20: 28,730
not with him nor with the Colombian government.
I can not do this. "
727
01: 21: 19,990 -> 01: 21: 24,532
Mr. Ramon! Where is Liliana?
728
01: 21: 28,490 -> 01: 21: 30,907
Where's this money from?
729
01: 21: 35,282 -> 01: 21: 37,907
Mr. Ramon!
730
01: 21: 45,320 -> 01: 21: 47,440
Waiter! - Yeah?
731
01: 21: 47,573 -> 01: 21: 50,365
Get some beer and barrels.
We'll get drunk to death!
732
01: 21: 50,490 -> 01: 21: 52,407
Right away!
733
01: 21: 52,948 -> 01: 21: 55,117
I wanted to tell you something,
lover.
734
01: 21: 56,782 -> 01: 22: 00,730
Look, Lily,
lawyer, Mr. Cuta,
735
01: 22: 00,490 -> 01: 22: 02,407
Peguy will get it back.
736
01: 22: 02,490 -> 01: 22: 06,157
Then I'll take him to the camp
the first front, handed it over to them
737
01: 22: 06,282 -> 01: 22: 08,490
and solved the problem.
738
01: 22: 09,730 -> 01: 22: 12,730
If you're still running,
I'll go back to the rainforest.
739
01: 22: 12,865 -> 01: 22: 18,823
But, Lily ... Our house
and the job is in the village.
740
01: 22: 19,407 -> 01: 22: 23,948
I'm afraid. Dad's getting worse.
741
01: 22: 24,907 -> 01: 22: 31,157
Everything will be done. Trust me.
742
01: 22: 33,323 -> 01: 22: 35,865
Give it out loud! - That's it.
743
01: 22: 37.240 -> 01: 22: 43.698
"... boy Emmanuel
he had a broken arm,
744
01: 22: 45,730 -> 01: 22: 47,865
he was abused and tortured,
745
01: 22: 48,157 -> 01: 22: 51,573
on the body had burns.
746
01: 22: 52,615 -> 01: 22: 57,240
Boy,
747
01: 22: 57,615 -> 01: 23: 00,282
which corresponds to this description,
748
01: 23: 00,407 -> 01: 23: 04,557
is in Colombian
social service. "
749
01: 23: 05,157 -> 01: 23: 06,782
"The guys were operating,
750
01: 23: 06,948 -> 01: 23: 08,865
to provide him with care
left hand,
751
01: 23: 08,990 -> 01: 23: 12,865
Now it's in Bogota
in bark parents.
752
01: 23: 12,948 -> 01: 23: 16,615
They are looking for by those who are
in 2005 brought to the hospital.
753
01: 23: 16,698 -> 01: 23: 20,407
That's why it rules
supports this hypothesis.
754
01: 23: 21,240 -> 01: 23: 23,823
The man who handed him over ... "
755
01: 23: 23,865 -> 01: 23: 26,365
It's us! -No, no, no.
756
01: 23: 27,320 -> 01: 23: 31,240
Kids, let's go! -Jay!
757
01: 23: 31,990 -> 01: 23: 34,157
Convert! -Lets go!
758
01: 23: 34,282 -> 01: 23: 36,320
Eat.
759
01: 23: 36,120 -> 01: 23: 39,720
Lets go! Dad, you too!
Help me.
760
01: 23: 41,573 -> 01: 23: 45,407
What is it, sir?
- Nothing, buddy.
761
01: 23: 45,490 -> 01: 23: 49,365
We stayed.
Please, keep it alive.
762
01: 23: 49,490 -> 01: 23: 52,823
You're really like that
the one from the television.
763
01: 23: 52,907 -> 01: 23: 54,823
Really? -Yeah.
764
01: 23: 54,907 -> 01: 23: 57,782
Am I exactly the same? - All right!
765
01: 23: 57,865 -> 01: 24: 01,365
What did he do?
- He's got a kid.
766
01: 24: 01,698 -> 01: 24: 04,115
Really? -Never, what?
767
01: 24: 04,865 -> 01: 24: 06,740
I would give him one of my own.
768
01: 24: 06,865 -> 01: 24: 12,782
Look how much I have.
Goodbye. It was very good.
769
01: 24: 29,448 -> 01: 24: 31,907
By miracle, we were saved.
770
01: 24: 32,320 -> 01: 24: 33,823
Where are you going?
771
01: 24: 34,490 -> 01: 24: 36,907
Where? With family …
772
01: 24: 37,730 -> 01: 24: 38,698
You are no longer my husband.
773
01: 24: 38,782 -> 01: 24: 41,157
You're crazy and you want,
to kill us.
774
01: 24: 41,573 -> 01: 24: 46,101
No, Lily. Let's go to church.
The priest will accept us.
775
01: 24: 46,198 -> 01: 24: 50,948
I'll take a boyfriend later. Cuti
and the stories will be over!
776
01: 24: 53,320 -> 01: 24: 58,198
Everyone knows who you are.
You do not mean your children?
777
01: 25: 00,448 -> 01: 25: 04,198
Go somewhere where they will not find you.
I'll take care of them.
778
01: 25: 08,615 -> 01: 25: 10,365
Where should I go alone?
779
01: 25: 10,490 -> 01: 25: 13,573
In hell, to the devil!
780
01: 25: 22,657 -> 01: 25: 24,948
Wait, Liliana!
781
01: 26: 34,573 -> 01: 26: 38,449
Good afternoon, Father.
- You were in the reports!
782
01: 26: 38,865 -> 01: 26: 42,157
You too? That was not me.
- You were.
783
01: 26: 42,199 -> 01: 26: 45,407
Yeah, I'm like him ...
784
01: 26: 45,532 -> 01: 26: 48,320
Crisanto! Enough!
785
01: 26: 49.740 -> 01: 26: 52.115
Dad, report to the police.
786
01: 26: 52,199 -> 01: 26: 54,782
The guards want to kill us.
787
01: 26: 59,907 -> 01: 27: 02,449
Enough!
788
01: 27: 05,907 -> 01: 27: 12,990
Dear Brothers!
Jesus knows our suffering.
789
01: 27: 14,440 -> 01: 27: 18,640
The verses we have read,
they tell us,
790
01: 27: 19,365 -> 01: 27: 26,240
how he had to be a newborn
run with your family,
791
01: 27: 27,949 -> 01: 27: 33,574
in order to save themselves from those who,
who have served their lives
792
01: 27: 34,740 -> 01: 27: 40,782
God's Son.
We are all God's children.
793
01: 27: 42,282 -> 01: 27: 48,657
We all know how much
Colombian families have left
794
01: 27: 48,699 -> 01: 27: 55,740
your country, home, property,
795
01: 27: 58.11,01: 28: 01.157
to save your head.
796
01: 28: 01,657 -> 01: 28: 07,865
Many families are among us,
pregnane,
797
01: 28: 08,120 -> 01: 28: 12,280
without money,
forced to start again from scratch.
798
01: 28: 13,324 -> 01: 28: 20,157
It is our duty,
to accept them and to help them
799
01: 28: 20,865 -> 01: 28: 23,949
as the Christian says.
800
01: 28: 25,324 -> 01: 28: 28,990
That's why from today
at the beginning of the year ...
801
01: 28: 43,120 -> 01: 28: 46,440
... the most beautiful work of God.
802
01: 28: 48,199 -> 01: 28: 52,699
The Lord knows each one
our suffering,
803
01: 28: 53,615 -> 01: 28: 59,157
so I encourage you,
Foster faith.
804
01: 29: 01,320 -> 01: 29: 03,282
Others know what they need.
805
01: 29: 03,907 -> 01: 29: 08,282
Take good care,
They're very dangerous. Lets go!
806
01: 29: 30,365 -> 01: 29: 33,320
Stop it! Quiet!
807
01: 30: 00,157 -> 01: 30: 02,824
Jose Crisanto Gómez Product?
808
01: 30: 03,120 -> 01: 30: 05,880
You must be in Bogotá,
You're a protected witness.
809
01: 31: 35,865 -> 01: 31: 38,240
"... the kid was not at the guerrillas.
810
01: 31: 38,324 -> 01: 31: 40,532
Prosecutor Mario Iguarán
he declared,
811
01: 31: 40,615 -> 01: 31: 44,907
that it is not 100 percent, but yes
they will investigate the DNA ... "
812
01: 31: 44,949 -> 01: 31: 47,240
"... with them
not Clare Roos's son.
813
01: 31: 47,365 -> 01: 31: 50,907
He was born in captivity,
when the activist was captured. "
814
01: 31: 50,990 -> 01: 31: 54,907
"... the secret service has information,
that the guy corresponds to the description ... "
815
01: 31: 55,324 -> 01: 31: 58,365
"... Uribe's government
816
01: 31: 58,490 -> 01: 32: 01,115
is after consultation
with Washington decided ... "
817
01: 32: 05,240 -> 01: 32: 08,199
"... there is a connection between Juan
David and the family of the Royaas. "
818
01: 32: 08,282 -> 01: 32: 11,407
"The lawyer,
who handed the boy over
819
01: 32: 11,490 -> 01: 32: 13,199
social service ... "
820
01: 32: 13,240 -> 01: 32: 15,282
"... rebels will be
Miss Emmanuel
821
01: 32: 15,365 -> 01: 32: 17,574
with other hostages. "
822
01: 32: 17,657 -> 01: 32: 20,240
"... Elisa Forero
she declared that Emmanuel
823
01: 32: 20,324 -> 01: 32: 24,324
but Juan David Gómez
now a happy boy,
824
01: 32: 24,407 -> 01: 32: 26,615
because it was taken care of by the state ... "
825
01: 32: 27,740 -> 01: 32: 30,365
"Operation Emmanuel continues
826
01: 32: 30,449 -> 01: 32: 33,320
for the sake of liberation
two more talks. "
827
01: 32: 33,120 -> 01: 32: 37,120
"... most importantly,
that Emmanuel is free.
828
01: 32: 37,574 -> 01: 32: 41,699
This is the most important thing.
Emmanuel is free.
829
01: 32: 43,782 -> 01: 32: 48,657
We expect new contacts,
830
01: 32: 48,824 -> 01: 32: 53,449
to free themselves
Claro and Consuelo. "
831
01: 33: 20,907 -> 01: 33: 22,865
Here!
832
01: 33: 24,282 -> 01: 33: 26,365
Here you go.
833
01: 33: 28,699 -> 01: 33: 34,740
Look, sweetheart!
Look at this house! With a garden.
834
01: 33: 35,865 -> 01: 33: 39,324
And it's safe. That little one
He changed our lives.
835
01: 33: 39,491 -> 01: 33: 44,574
Here you will spend some time,
You will be safe.
836
01: 33: 45,366 -> 01: 33: 47,199
Thank you, sir.
837
01: 33: 47.282 -> 01: 33: 49.407
No worries,
we will not ruin anything.
838
01: 33: 49,574 -> 01: 33: 51,782
No worries!
839
01: 33: 51,866 -> 01: 33: 55,491
Here, this is your home.
840
01: 34: 14,120 -> 01: 34: 17,240
First of all, thanks for the hospitality.
841
01: 34: 17,324 -> 01: 34: 19,907
My family was not
receiving such a reception ...
842
01: 34: 19,991 -> 01: 34: 24,241
Quiet and answer
to the questions of the Chief Prosecutor!
843
01: 34: 25,157 -> 01: 34: 26,699
Yes sir.
844
01: 34: 26,782 -> 01: 34: 30,824
G. Gómez Tovar,
We've read your first statement
845
01: 34: 30,907 -> 01: 34: 33,407
about your relationship with a little one.
846
01: 34: 34,241 -> 01: 34: 36,949
We found some ambiguity.
847
01: 34: 37,449 -> 01: 34: 39,740
I can explain everything.
848
01: 34: 39,199 -> 01: 34: 41,741
Answer the questions!
849
01: 34: 42,782 -> 01: 34: 45,324
Are you a FARC member?
850
01: 34: 45,491 -> 01: 34: 48,782
No. Where'd you get this from?
851
01: 34: 50,157 -> 01: 34: 53,657
I came with my family
on the shore lnirid,
852
01: 34: 53,741 -> 01: 34: 55,824
when we were running away
against paramilitary units.
853
01: 34: 57,740 -> 01: 34: 59,449
Then the guerrillas, these terrorists,
854
01: 34: 59,657 -> 01: 35: 03,740
occupy the region,
so we could not leave.
855
01: 35: 04,532 -> 01: 35: 06,574
You worked for them,
856
01: 35: 06,699 -> 01: 35: 08,657
when you gave up the boy.
857
01: 35: 08,741 -> 01: 35: 10,741
They forced me.
858
01: 35: 10,824 -> 01: 35: 13,616
You're for guerrillas
Did you make a cocaine paste?
859
01: 35: 15.320 -> 01: 35: 19.199
You could say that.
I survived the family.
860
01: 35: 20,407 -> 01: 35: 22,949
Sir, I have cultivated the earth
861
01: 35: 23,320 -> 01: 35: 25,991
and every post
gave 150 or 200 grams,
862
01: 35: 26,740 -> 01: 35: 33,740
which I sold to them.
They paid for bed.
863
01: 35: 33,824 -> 01: 35: 37,866
We were slaves.
864
01: 35: 38,320 -> 01: 35: 40,991
More killed them
for the escape attempt.
865
01: 35: 41,120 -> 01: 35: 44,360
You are a boy
taken to San Jose Hospital!
866
01: 35: 44,699 -> 01: 35: 49,449
We had to get away,
otherwise I would get a ball.
867
01: 35: 49,574 -> 01: 35: 52,824
They wanted hotels
my older son.
868
01: 35: 54,199 -> 01: 35: 57,241
Sir, I'm on the side of the right.
869
01: 35: 58,532 -> 01: 36: 02,991
I only assured the boy
food and medical care.
870
01: 36: 03,366 -> 01: 36: 07,824
You missed his origins
and entered it with a fake name.
871
01: 36: 08,407 -> 01: 36: 12,320
His real name
I did not know.
872
01: 36: 12,120 -> 01: 36: 14,320
I did not know,
that his name was Emmanuel.
873
01: 36: 14,157 -> 01: 36: 17,907
When you found out,
You tried to return him to the guerrillas.
874
01: 36: 18,157 -> 01: 36: 23,740
Understand,
They intended to kill my family.
875
01: 36: 25,991 -> 01: 36: 29,199
If it were not for me,
women and sweethearts,
876
01: 36: 29,324 -> 01: 36: 31,574
this guy would be dead.
877
01: 36: 34,616 -> 01: 36: 38,782
I'm poor, honest, and good.
878
01: 36: 39,741 -> 01: 36: 43,366
I'm the head of the family
and I did not regret it.
879
01: 36: 46,199 -> 01: 36: 48,949
Crisanto, according to your statement
880
01: 36: 49,324 -> 01: 36: 52,282
you are constantly lying,
since they gave you Emmanuel.
881
01: 36: 52,699 -> 01: 36: 57,282
We do not even know who you are.
882
01: 36: 59,907 -> 01: 37: 06,282
Who am I?
There's no secret here.
883
01: 37: 09,282 -> 01: 37: 14,282
I went to the rainforest,
to enrich,
884
01: 37: 16,120 -> 01: 37: 21,360
but I found only hunger there,
violence and illness.
885
01: 37: 25,491 -> 01: 37: 28,907
I have not seen anyone for months.
886
01: 37: 30,491 -> 01: 37: 34,491
I went to the nearest village for a long time
with a gun and eight cartridges.
887
01: 37: 35,199 -> 01: 37: 37,532
Everyone respected me.
888
01: 37: 53,699 -> 01: 37: 55,824
"Somewhere in the Venetian threshold
889
01: 37: 55,907 -> 01: 37: 58,949
first recordings were made
liberation Clare Royas
890
01: 37: 59,320 -> 01: 38: 00,949
and Consuele González.
891
01: 38: 01,120 -> 01: 38: 03,680
Both are Colombians,
which was captured by FARC.
892
01: 38: 03,782 -> 01: 38: 05,699
The guards handed it over
893
01: 38: 05,782 -> 01: 38: 07,741
international units
The Red Cross.
894
01: 38: 07,907 -> 01: 38: 10,574
They've been waiting for the last few weeks
895
01: 38: 10,657 -> 01: 38: 14,366
to supply and transport to Caracas.
896
01: 38: 14,449 -> 01: 38: 18,366
The family is waiting for her there.
897
01: 38: 19,699 -> 01: 38: 22,532
Because of one of the envoys
898
01: 38: 22,699 -> 01: 38: 25,199
can be through the cameras
Telesur is following ...
899
01: 38: 25,366 -> 01: 38: 30,782
On the track is an airplane,
which will be Consuelo and Claro
900
01: 38: 30,866 -> 01: 38: 34,657
transported internationally
Maiquetia Airport.
901
01: 38: 34,741 -> 01: 38: 41,741
We saw that they were happy
they left the helicopter
902
01: 38: 42,532 -> 01: 38: 47,491
and in the embrace of one
of followers,
903
01: 38: 47,574 -> 01: 38: 52,699
who accompanied them on the plane ... "
904
01: 38: 53,157 -> 01: 38: 59,699
"Dear Mrs. Clara Rojas,
first of all I congratulate you on the courage,
905
01: 38: 59,824 -> 01: 39: 05,532
to deal with events,
which you have survived
906
01: 39: 05,616 -> 01: 39: 08,699
during a seven-year period. "
907
01: 39: 18,657 -> 01: 39: 21,157
Jose Crisanto Gómez Product?
-Yeah.
908
01: 39: 21,241 -> 01: 39: 23,907
This is a warrant for yours
arrest for the issue,
909
01: 39: 24,320 -> 01: 39: 26,282
kidnapping and false testimony.
910
01: 39: 26,366 -> 01: 39: 28,366
My husband is a protected witness.
911
01: 39: 28,699 -> 01: 39: 32,907
Not anymore. Put it on. -No!
912
01: 39: 33,320 -> 01: 39: 35,720
Sir ... So my family?
913
01: 39: 36,907 -> 01: 39: 39,532
They have two hours of time,
to leave the barracks.
914
01: 39: 39,616 -> 01: 39: 41,699
Two hours? - Where should they go?
915
01: 39: 41,824 -> 01: 39: 43,657
Do not take him! He's innocent.
916
01: 39: 43,824 -> 01: 39: 47,657
Calm down, Liliana. It's a fuss.
I'll be back by the evening.
917
01: 39: 50,657 -> 01: 39: 56,282
Calm down, I'll be back in the evening.
It's a fuss.
918
01: 40: 02,199 -> 01: 40: 08,740
"... fired for violence,
fired from dirty wars.
919
01: 40: 08,120 -> 01: 40: 14,040
The exiles leave their land,
they are being thrown into the company of their misery.
920
01: 40: 14,282 -> 01: 40: 16,991
No, no, no, no, no! "
921
01: 40: 17,574 -> 01: 40: 20,782
Emmanuel is now
alive and healthy with Mom.
922
01: 40: 26,866 -> 01: 40: 29,657
"It's a consequence
meaningless wars,
923
01: 40: 29,824 -> 01: 40: 32,741
wars for power,
which kills and condemns.
924
01: 40: 32,824 -> 01: 40: 35,366
Armed groups
they succeeded only ... "
925
01: 40: 35,907 -> 01: 40: 38,574
Mono Jojoy fell in action
Colombian army in 2010
926
01: 40: 38,658 -> 01: 40: 40,366
in the La Macarena region.
927
01: 40: 41,699 -> 01: 40: 44,866
"... we are watching,
how innocent children die.
928
01: 40: 44,949 -> 01: 40: 50,658
Guerrillas and paramilitary units,
State Army and federal units ZD A.
929
01: 40: 50,824 -> 01: 40: 56,574
No, no, no, no!
930
01: 40: 56,949 -> 01: 41: 03,330
No, no, no, no!
931
01: 41: 03,491 -> 01: 41: 06,199
All against all, we destroy ourselves.
932
01: 41: 06,283 -> 01: 41: 09,158
Shooting, bombing,
heavy weaponry.
933
01: 41: 09,241 -> 01: 41: 12,158
Farmers pay
with your life.
934
01: 41: 12.241 -> 01: 41: 15.116
The price of this nonsense
and the rotting war ...
935
01: 41: 15,199 -> 01: 41: 18,740
Children, women, brothers, families,
936
01: 41: 18,158 -> 01: 41: 20,991
fired for war,
forbidden for life ... "
937
01: 41: 21.740 -> 01: 41: 23.158
After six years in prison
938
01: 41: 23,241 -> 01: 41: 26,616
is a Colombian court
Crisanta was released.
939
01: 41: 27,449 -> 01: 41: 30,241
"No, no, no, no, no,
940
01: 41: 30,324 -> 01: 41: 33,199
no, no, no, no, no,
941
01: 41: 33,366 -> 01: 41: 36,366
no, no, no, no, no,
942
01: 41: 36,574 -> 01: 41: 39,283
no, no, no, no, no!
943
01: 41: 39,574 -> 01: 41: 42,699
Tired of violence,
944
01: 41: 42,783 -> 01: 41: 45,824
fired from dirty wars,
945
01: 41: 45,908 -> 01: 41: 48,908
the fugitives are leaving their country,
946
01: 41: 49,330 -> 01: 41: 52,330
Thou shalt be cut off in the company of thy mischief!
947
01: 41: 52,120 -> 01: 41: 58,720
No, no, no, no, no!
948
01: 41: 58,324 -> 01: 42: 03,741
No, no, no, no, no!
949
01: 42: 03,824 -> 01: 42: 10,699
No, no, no, no, no! "
950
01: 42: 16,449 -> 01: 42: 22,158
Dedicated to all victims
armed conflict in Colombia.
951
01: 42: 42,120 -> 01: 42: 45,560
Translation
MEDIATRANSLATIONS
952
01: 42: 46.750 -> 01: 42: 50.750
Technical treatment
DVD Rippers Slovenia74265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.