All language subtitles for bohemian.rhapsody.(2018).eng.1cd.(7549096)-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mengiklankan produk atau jenama anda di sini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,257 oleh janjala 3 00:00:31,758 --> 00:00:33,359 Mama 4 00:00:34,052 --> 00:00:35,983 Hanya membunuh seorang lelaki, 5 00:00:37,042 --> 00:00:39,283 Letakkan pistol ke atas kepalanya 6 00:00:39,980 --> 00:00:42,673 Menarik pemicu saya, kini dia sudah mati 7 00:00:43,882 --> 00:00:45,227 Mama, 8 00:00:46,070 --> 00:00:48,375 Kehidupan baru bermula 9 00:00:49,855 --> 00:00:54,521 Tetapi sekarang saya telah pergi dan melemparkan semuanya 10 00:00:56,123 --> 00:01:00,101 Mama..oooohh, 11 00:01:02,583 --> 00:01:04,890 Tidak bermaksud membuat kamu menangis 12 00:01:05,678 --> 00:01:09,725 Jika saya tidak kembali lagi kali ini esok 13 00:01:10,219 --> 00:01:12,992 Bawa, teruskan 14 00:01:13,058 --> 00:01:16,514 Seolah-olah tidak ada yang benar-benar penting 15 00:01:26,087 --> 00:01:27,207 Terlalu lambat, 16 00:01:28,528 --> 00:01:30,550 Masa saya telah tiba 17 00:01:31,992 --> 00:01:34,315 Dihantar ke bawah tulang belakang saya 18 00:01:34,522 --> 00:01:38,073 Sakit badan sepanjang masa 19 00:01:38,171 --> 00:01:41,443 Selamat tinggal, semua orang 20 00:01:41,667 --> 00:01:43,546 saya perlu pergi 21 00:01:44,703 --> 00:01:49,654 Harus meninggalkan kamu semua dan berhadapan dengan kebenaran 22 00:01:51,225 --> 00:01:55,481 Mama, ooh 23 00:01:57,529 --> 00:02:00,597 Saya tidak mahu mati 24 00:02:00,929 --> 00:02:06,747 Saya kadang-kadang berharap saya tidak pernah dilahirkan sama sekali 25 00:02:32,553 --> 00:02:35,567 Saya melihat silhouetto kecil seorang lelaki 26 00:02:35,067 --> 00:02:39,264 Scaramouche, Scaramouche, adakah anda melakukan Fandango? 27 00:02:39,356 --> 00:02:41,043 Petir petir dan kilat 28 00:02:41,043 --> 00:02:43,014 Sangat, sangat menakutkan saya 29 00:02:42,080 --> 00:02:45,313 (Galileo) Galileo 30 00:02:46,480 --> 00:02:47,647 Galileo Figaro 31 00:02:47,647 --> 00:02:49,661 Magnifico 32 00:02:49,070 --> 00:02:51,559 Saya hanya lelaki miskin, tiada siapa yang suka saya 33 00:02:52,339 --> 00:02:55,684 Dia hanya budak miskin dari keluarga miskin 34 00:02:55,054 --> 00:02:58,686 Perlahankan hidupnya dari kekacauan ini 35 00:03:00,682 --> 00:03:03,448 Mudah datang, mudah pergi, adakah anda biarkan saya pergi? 36 00:03:03,448 --> 00:03:07,557 Bismillah! Tidak, kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biarlah dia pergi!) 37 00:03:07,173 --> 00:03:10,303 Bismillah! Kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biarlah dia pergi!) 38 00:03:10,303 --> 00:03:12,060 Bismillah! Kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biar saya pergi!) 39 00:03:12,060 --> 00:03:13,380 Tidak akan membiarkan awak pergi. (Biar saya pergi!) 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,300 Izinkan saya pergi 41 00:03:18,037 --> 00:03:20,137 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 42 00:03:20,591 --> 00:03:23,586 Oh, wanita saya, wanita saya (Mama mia, izinkan saya pergi.) 43 00:03:23,914 --> 00:03:32,249 Beelzebub mempunyai syaitan yang disisihkan untuk saya, untuk saya, untuk saya. 44 00:03:40,700 --> 00:03:45,160 Jadi anda fikir anda boleh batu saya dan meludah di mataku? 45 00:03:46,614 --> 00:03:50,849 Jadi anda fikir anda boleh mencintai saya dan membiarkan saya mati? 46 00:03:51,165 --> 00:03:57,327 Oh, sayang, tidak boleh buat ini kepada saya, bayi 47 00:03:57,327 --> 00:04:02,070 Hanya perlu keluar, hanya boleh keluar dari sini. 48 00:04:32,641 --> 00:04:36,286 Oh, ya, oh yeah 49 00:04:43,948 --> 00:04:47,037 Tiada apa yang penting 50 00:04:47,037 --> 00:04:50,107 Sesiapa sahaja boleh melihat 51 00:04:50,107 --> 00:04:54,681 Tiada apa yang penting, 52 00:04:54,681 --> 00:04:58,819 Tiada apa yang penting 53 00:04:58,839 --> 00:05:05,462 Kepada saya 54 00:05:18,906 --> 00:05:23,980 Bagaimanapun angin bertiup 54 00:05:24,305 --> 00:05:30,168 Sokong kami dan menjadi ahli VIP untuk membuang semua iklan dari www.OpenSubtitles.org 4216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.