Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mengiklankan produk atau jenama anda di sini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,257
oleh janjala
3
00:00:31,758 --> 00:00:33,359
Mama
4
00:00:34,052 --> 00:00:35,983
Hanya membunuh seorang lelaki,
5
00:00:37,042 --> 00:00:39,283
Letakkan pistol ke atas kepalanya
6
00:00:39,980 --> 00:00:42,673
Menarik pemicu saya, kini dia sudah mati
7
00:00:43,882 --> 00:00:45,227
Mama,
8
00:00:46,070 --> 00:00:48,375
Kehidupan baru bermula
9
00:00:49,855 --> 00:00:54,521
Tetapi sekarang saya telah pergi dan melemparkan semuanya
10
00:00:56,123 --> 00:01:00,101
Mama..oooohh,
11
00:01:02,583 --> 00:01:04,890
Tidak bermaksud membuat kamu menangis
12
00:01:05,678 --> 00:01:09,725
Jika saya tidak kembali lagi kali ini esok
13
00:01:10,219 --> 00:01:12,992
Bawa, teruskan
14
00:01:13,058 --> 00:01:16,514
Seolah-olah tidak ada yang benar-benar penting
15
00:01:26,087 --> 00:01:27,207
Terlalu lambat,
16
00:01:28,528 --> 00:01:30,550
Masa saya telah tiba
17
00:01:31,992 --> 00:01:34,315
Dihantar ke bawah tulang belakang saya
18
00:01:34,522 --> 00:01:38,073
Sakit badan sepanjang masa
19
00:01:38,171 --> 00:01:41,443
Selamat tinggal, semua orang
20
00:01:41,667 --> 00:01:43,546
saya perlu pergi
21
00:01:44,703 --> 00:01:49,654
Harus meninggalkan kamu semua dan berhadapan dengan kebenaran
22
00:01:51,225 --> 00:01:55,481
Mama, ooh
23
00:01:57,529 --> 00:02:00,597
Saya tidak mahu mati
24
00:02:00,929 --> 00:02:06,747
Saya kadang-kadang berharap saya tidak pernah dilahirkan sama sekali
25
00:02:32,553 --> 00:02:35,567
Saya melihat silhouetto kecil seorang lelaki
26
00:02:35,067 --> 00:02:39,264
Scaramouche, Scaramouche, adakah anda melakukan Fandango?
27
00:02:39,356 --> 00:02:41,043
Petir petir dan kilat
28
00:02:41,043 --> 00:02:43,014
Sangat, sangat menakutkan saya
29
00:02:42,080 --> 00:02:45,313
(Galileo) Galileo
30
00:02:46,480 --> 00:02:47,647
Galileo Figaro
31
00:02:47,647 --> 00:02:49,661
Magnifico
32
00:02:49,070 --> 00:02:51,559
Saya hanya lelaki miskin, tiada siapa yang suka saya
33
00:02:52,339 --> 00:02:55,684
Dia hanya budak miskin dari keluarga miskin
34
00:02:55,054 --> 00:02:58,686
Perlahankan hidupnya dari kekacauan ini
35
00:03:00,682 --> 00:03:03,448
Mudah datang, mudah pergi, adakah anda biarkan saya pergi?
36
00:03:03,448 --> 00:03:07,557
Bismillah! Tidak, kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biarlah dia pergi!)
37
00:03:07,173 --> 00:03:10,303
Bismillah! Kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biarlah dia pergi!)
38
00:03:10,303 --> 00:03:12,060
Bismillah! Kami tidak akan membiarkan anda pergi. (Biar saya pergi!)
39
00:03:12,060 --> 00:03:13,380
Tidak akan membiarkan awak pergi. (Biar saya pergi!)
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,300
Izinkan saya pergi
41
00:03:18,037 --> 00:03:20,137
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
42
00:03:20,591 --> 00:03:23,586
Oh, wanita saya, wanita saya (Mama mia, izinkan saya pergi.)
43
00:03:23,914 --> 00:03:32,249
Beelzebub mempunyai syaitan yang disisihkan untuk saya, untuk saya, untuk saya.
44
00:03:40,700 --> 00:03:45,160
Jadi anda fikir anda boleh batu saya dan meludah di mataku?
45
00:03:46,614 --> 00:03:50,849
Jadi anda fikir anda boleh mencintai saya dan membiarkan saya mati?
46
00:03:51,165 --> 00:03:57,327
Oh, sayang, tidak boleh buat ini kepada saya, bayi
47
00:03:57,327 --> 00:04:02,070
Hanya perlu keluar, hanya boleh keluar dari sini.
48
00:04:32,641 --> 00:04:36,286
Oh, ya, oh yeah
49
00:04:43,948 --> 00:04:47,037
Tiada apa yang penting
50
00:04:47,037 --> 00:04:50,107
Sesiapa sahaja boleh melihat
51
00:04:50,107 --> 00:04:54,681
Tiada apa yang penting,
52
00:04:54,681 --> 00:04:58,819
Tiada apa yang penting
53
00:04:58,839 --> 00:05:05,462
Kepada saya
54
00:05:18,906 --> 00:05:23,980
Bagaimanapun angin bertiup
54
00:05:24,305 --> 00:05:30,168
Sokong kami dan menjadi ahli VIP
untuk membuang semua iklan dari www.OpenSubtitles.org
4216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.