Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,607 --> 00:00:08,142
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:09,941 --> 00:00:11,640
Hobbes... it's me, it's Remi.
3
00:00:11,849 --> 00:00:13,983
From what I can tell, I'm still
undercover with the FBI.
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,616
Think Weller's onto you?
5
00:00:15,819 --> 00:00:17,659
Think you're you again?
6
00:00:17,799 --> 00:00:19,053
Whoever this is,
7
00:00:19,088 --> 00:00:20,520
he just became our most wanted.
8
00:00:20,586 --> 00:00:22,990
This method could reawaken
Jane's memories.
9
00:00:30,426 --> 00:00:31,792
Uhh!
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,367
Argh!
11
00:00:33,753 --> 00:00:35,169
Jane... stop.
12
00:00:35,346 --> 00:00:37,105
I'm not Jane!
13
00:00:44,933 --> 00:00:46,960
Aagh! Jane!
14
00:00:47,049 --> 00:00:48,115
Uhh!
15
00:00:49,439 --> 00:00:51,637
Please... don't make me do this.
16
00:00:52,193 --> 00:00:53,526
Don't.
17
00:00:58,318 --> 00:00:59,451
Uhh!
18
00:01:06,645 --> 00:01:08,746
Your wife is gone.
19
00:01:09,104 --> 00:01:11,366
- Agh!
- Not if I can help it.
20
00:01:18,275 --> 00:01:19,908
Uhh!
21
00:01:26,950 --> 00:01:28,736
Agh! Uhh!
22
00:01:39,953 --> 00:01:42,138
Tasha, drop the gun.
23
00:01:42,612 --> 00:01:43,945
You know I'm a better shot.
24
00:01:43,994 --> 00:01:45,409
Well, are you a better shot twice?
25
00:01:45,449 --> 00:01:47,437
'Cause this is not a football bet.
26
00:01:48,208 --> 00:01:49,787
You really gonna kill me?
27
00:01:50,596 --> 00:01:52,574
Fine, go ahead. Shoot.
28
00:01:54,845 --> 00:01:56,712
Then drop the gun.
29
00:02:07,275 --> 00:02:08,566
Turn around.
30
00:02:11,938 --> 00:02:13,237
You have the right to remain silent.
31
00:02:13,262 --> 00:02:14,829
Anything you say can and will be...
32
00:02:18,638 --> 00:02:20,695
Special Agent Dr. Nancy Williams.
33
00:02:20,720 --> 00:02:22,340
FBI by way of Harvard Medical's
34
00:02:22,365 --> 00:02:24,642
Computational Neurobiology
and Behavior department.
35
00:02:25,323 --> 00:02:26,985
Special Agent Kurt Weller.
36
00:02:27,295 --> 00:02:28,659
Let's be honest.
37
00:02:28,722 --> 00:02:31,256
As a scientist,
this procedure scares me.
38
00:02:31,402 --> 00:02:32,991
But with the help of Nancy,
39
00:02:33,189 --> 00:02:35,002
we have gone through
the technical specs
40
00:02:35,082 --> 00:02:37,466
of Roman's data cache to the letter.
41
00:02:38,102 --> 00:02:39,468
How does this work?
42
00:02:39,870 --> 00:02:43,001
The introduction of ZIP
into Jane's system
43
00:02:43,211 --> 00:02:45,898
effectively established
a barrier in her brain.
44
00:02:45,958 --> 00:02:48,171
She could create
and retain new memories,
45
00:02:48,205 --> 00:02:49,818
but all of her previous ones
46
00:02:49,843 --> 00:02:51,633
were completely closed off to her.
47
00:02:51,742 --> 00:02:53,809
But the prolonged effects
of ZIP poisoning
48
00:02:53,834 --> 00:02:55,355
seemed to have flipped a switch,
49
00:02:55,380 --> 00:02:58,108
changing which side of
the barrier she has access to.
50
00:02:58,142 --> 00:03:00,895
If this procedure works,
it should flip it back,
51
00:03:00,971 --> 00:03:02,887
forcing Remi's personality
out of dominance
52
00:03:02,929 --> 00:03:04,181
and bringing the woman
53
00:03:04,229 --> 00:03:06,771
you all know and love back to you.
54
00:03:07,394 --> 00:03:09,721
Okay, so... what do you mean "should"?
55
00:03:09,774 --> 00:03:11,247
This guy's methods were unorthodox,
56
00:03:11,272 --> 00:03:13,479
and the clinical trials
were very short-lived.
57
00:03:13,503 --> 00:03:14,926
But the research is solid... I mean,
58
00:03:14,967 --> 00:03:16,600
when the results were good,
they were very good.
59
00:03:16,700 --> 00:03:18,406
What, and so when they were bad,
60
00:03:18,466 --> 00:03:20,135
they killed someone?
61
00:03:20,311 --> 00:03:22,389
All right, you see
these current patterns
62
00:03:22,414 --> 00:03:24,370
on the left here
that I've coded in red?
63
00:03:24,417 --> 00:03:26,536
That's Remi, the older patterns,
64
00:03:26,561 --> 00:03:27,960
the ones labeled in blue,
65
00:03:27,985 --> 00:03:29,485
on the right, that's Jane.
66
00:03:29,510 --> 00:03:31,109
That is what we're
trying to reactivate.
67
00:03:31,557 --> 00:03:34,451
Kurt... once we start this process,
68
00:03:34,627 --> 00:03:36,787
we can't just pull the plug
if it goes sideways.
69
00:03:36,857 --> 00:03:39,704
Stopping in the middle will kill her.
70
00:03:41,935 --> 00:03:43,468
Do it.
71
00:03:47,893 --> 00:03:50,208
Come back to me, Jane.
72
00:04:04,983 --> 00:04:07,847
Hello? Hello?
73
00:04:08,713 --> 00:04:09,893
Help me.
74
00:04:09,972 --> 00:04:11,596
- Someone help me.
- You know whose bag this is?
75
00:04:11,620 --> 00:04:13,153
No clue.
76
00:04:13,466 --> 00:04:16,236
Ma'am... do you know whose bag this is?
77
00:04:17,367 --> 00:04:18,833
Excuse me, is this yours?
78
00:04:20,858 --> 00:04:22,057
Help me!
79
00:04:22,145 --> 00:04:24,112
No signs of radiation.
80
00:04:25,390 --> 00:04:27,648
Commencing manual inspection.
81
00:04:28,939 --> 00:04:31,626
Nothing anomalous on the exterior.
82
00:04:32,409 --> 00:04:34,109
Okay, I'm gonna feel for wires.
83
00:04:34,651 --> 00:04:36,598
Let's see what we're dealing with here.
84
00:04:39,523 --> 00:04:41,389
There's something in there!
85
00:04:50,420 --> 00:04:53,102
Turn around! On your knees!
86
00:04:53,168 --> 00:04:55,203
Hands on your head! Now!
87
00:04:58,929 --> 00:05:00,262
Do you recognize her?
88
00:05:00,322 --> 00:05:01,548
No.
89
00:05:01,611 --> 00:05:03,511
I've never seen that woman
before in my life.
90
00:05:03,588 --> 00:05:05,334
Okay, I want to
speak to someone in charge.
91
00:05:05,395 --> 00:05:06,581
Just take a deep breath.
92
00:05:06,606 --> 00:05:09,774
I want to speak to someone in charge!
93
00:05:28,927 --> 00:05:30,985
I'm Special Agent Kurt Weller.
94
00:05:31,640 --> 00:05:33,707
I'm lead agent on your case.
95
00:05:34,312 --> 00:05:36,444
Please tell me
you know what's going on.
96
00:05:36,593 --> 00:05:38,259
Who am I?
97
00:05:40,664 --> 00:05:43,448
We don't know... yet.
98
00:05:47,116 --> 00:05:49,550
Do you recognize me?
99
00:05:51,727 --> 00:05:53,185
Why would I...
100
00:05:53,743 --> 00:05:56,143
I don't even recognize me.
101
00:05:56,678 --> 00:05:58,836
Why would you be familiar?
102
00:06:02,210 --> 00:06:03,908
Because my name...
103
00:06:04,220 --> 00:06:05,753
Kurt Weller...
104
00:06:05,830 --> 00:06:07,635
is tattooed on your back.
105
00:06:09,936 --> 00:06:11,532
I don't understand any of this.
106
00:06:11,652 --> 00:06:15,988
I know this is...
a little overwhelming.
107
00:06:18,912 --> 00:06:21,040
Please try.
108
00:06:21,478 --> 00:06:23,362
Something may come back to you.
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,279
Anything?
110
00:06:50,010 --> 00:06:51,561
No.
111
00:07:00,503 --> 00:07:01,622
What's going on?
112
00:07:01,647 --> 00:07:03,117
Her vitals are spiking.
113
00:07:03,160 --> 00:07:04,238
Why is this happening?
114
00:07:04,262 --> 00:07:06,229
I don't know, it shouldn't be.
115
00:07:11,650 --> 00:07:13,514
- Hey...
- I can't lose her.
116
00:07:14,079 --> 00:07:15,783
I can't.
117
00:07:16,150 --> 00:07:17,269
You won't.
118
00:07:17,325 --> 00:07:19,025
How do you know that?
119
00:07:19,147 --> 00:07:21,005
You saw what was happening in there.
120
00:07:21,162 --> 00:07:23,877
I said yes to that treatment.
121
00:07:24,145 --> 00:07:25,878
I put her in that position!
122
00:07:25,947 --> 00:07:29,774
Hey, Kurt, we are doing
everything that we can.
123
00:07:30,271 --> 00:07:33,973
I can't im... I can't imagine
my life without her.
124
00:07:34,274 --> 00:07:36,722
Jane needs you in there
doing everything you can.
125
00:07:36,844 --> 00:07:39,534
We don't know what she can
feel or what she can hear,
126
00:07:39,608 --> 00:07:41,254
so you gotta stand beside her
and hold her hand
127
00:07:41,322 --> 00:07:43,074
and tell her that she can do this.
128
00:07:43,341 --> 00:07:44,750
Because she can.
129
00:07:44,814 --> 00:07:46,752
If you want your wife back,
Jane is not the only one
130
00:07:46,794 --> 00:07:49,435
who needs to fight right now...
you gotta fight, too.
131
00:07:49,824 --> 00:07:51,090
Come on.
132
00:07:51,271 --> 00:07:53,059
Get in there. Let's go do this.
133
00:07:54,568 --> 00:07:55,733
Okay.
134
00:07:57,044 --> 00:07:58,377
All right.
135
00:08:06,533 --> 00:08:08,066
Jane...
136
00:08:09,136 --> 00:08:12,337
Come on, Jane. You can do this.
137
00:08:12,445 --> 00:08:14,378
I'm right here...
138
00:08:31,471 --> 00:08:33,204
I love you.
139
00:08:33,375 --> 00:08:35,794
You... you're my starting point.
140
00:08:37,424 --> 00:08:38,556
Kurt.
141
00:08:38,630 --> 00:08:39,763
Jane?
142
00:08:39,950 --> 00:08:41,724
Kurt.. what the hell is happening?
143
00:08:41,749 --> 00:08:43,549
I... don't know.
144
00:08:43,769 --> 00:08:45,802
But I think you're in trouble.
145
00:08:52,244 --> 00:08:54,778
I... I know this place.
146
00:08:56,483 --> 00:08:58,409
Why does it feel so different?
147
00:08:59,320 --> 00:09:01,079
I don't know.
148
00:09:01,664 --> 00:09:04,182
I think you're under attack.
149
00:09:05,971 --> 00:09:07,204
Attack?
150
00:09:08,497 --> 00:09:09,687
From who?
151
00:09:36,276 --> 00:09:37,789
From her.
152
00:09:54,934 --> 00:09:56,439
How's she doing?
153
00:09:56,464 --> 00:09:58,487
As you can see,
these red "Remi" synapses
154
00:09:58,512 --> 00:10:00,935
are still firing in the vast
majority of Jane's brain.
155
00:10:00,960 --> 00:10:02,347
Yeah, we're calling those Cobra,
156
00:10:02,381 --> 00:10:05,181
but the blue, G.I. Jane,
is starting to make a comeback.
157
00:10:05,258 --> 00:10:06,848
How long does she have to be under?
158
00:10:06,873 --> 00:10:07,969
It's hard to say.
159
00:10:07,994 --> 00:10:10,021
We can't fire all the synapses at once.
160
00:10:10,110 --> 00:10:12,704
We need to slow fire them
at perfect intervals
161
00:10:12,777 --> 00:10:14,970
until Jane's brain relearns
how to do it on its own.
162
00:10:15,029 --> 00:10:17,464
So that's it... these machines decide
163
00:10:17,519 --> 00:10:19,030
whether or not I get my wife back?
164
00:10:19,086 --> 00:10:21,770
No, they are essentially
a prolonged jumpstart
165
00:10:21,950 --> 00:10:23,398
until these lost connections
166
00:10:23,457 --> 00:10:25,591
learn how to rebuild themselves.
167
00:10:25,627 --> 00:10:27,205
The machines can't do it on their own.
168
00:10:27,261 --> 00:10:29,395
Jane needs to fight
with everything she's got
169
00:10:29,420 --> 00:10:30,919
to get control of her brain...
170
00:10:30,944 --> 00:10:33,178
...back from Remi.
171
00:10:34,118 --> 00:10:35,354
Your brain?
172
00:10:35,405 --> 00:10:38,171
Yeah. Yes! My brain.
173
00:10:38,406 --> 00:10:40,919
This, all of it, the...
174
00:10:41,008 --> 00:10:43,756
We're inside of it,
and... and that's Remi.
175
00:10:43,797 --> 00:10:45,931
She's the one who's taken it from me.
176
00:10:45,956 --> 00:10:47,690
I have to find her.
177
00:10:47,929 --> 00:10:50,503
If she stays, I lose everything.
178
00:10:50,603 --> 00:10:52,552
I have to take it back.
179
00:11:07,875 --> 00:11:09,131
Uhh!
180
00:11:10,338 --> 00:11:12,572
I guess it's not that easy.
181
00:11:19,094 --> 00:11:20,407
It's a puzzle.
182
00:11:20,513 --> 00:11:22,268
So where do we start?
183
00:11:22,350 --> 00:11:24,150
I don't know, I...
184
00:11:24,219 --> 00:11:27,353
I remember you, but there's
so many missing pieces.
185
00:11:27,585 --> 00:11:28,962
I barely know who I am.
186
00:11:29,023 --> 00:11:32,358
How am I supposed to know
how to get out of this room?
187
00:11:32,627 --> 00:11:34,460
I need help!
188
00:11:35,363 --> 00:11:36,976
We're defined by our choices.
189
00:11:37,036 --> 00:11:38,932
You just don't remember yours.
190
00:11:39,234 --> 00:11:41,584
I got you a coffee
and a tea this morning.
191
00:11:41,729 --> 00:11:43,295
Which would you prefer?
192
00:11:43,364 --> 00:11:44,496
What are they?
193
00:11:44,572 --> 00:11:45,738
A memory.
194
00:11:54,081 --> 00:11:56,314
This one tastes like grass trimmings.
195
00:11:57,836 --> 00:11:59,719
My bad. This one's mine.
196
00:11:59,854 --> 00:12:01,253
Reade?
197
00:12:01,335 --> 00:12:02,728
Whoa. Take it easy. Hot beverage.
198
00:12:02,782 --> 00:12:03,845
Oh, heh.
199
00:12:03,870 --> 00:12:05,403
Nice to see you, too, Jane.
200
00:12:05,455 --> 00:12:06,942
All right, what do we got?
201
00:12:07,001 --> 00:12:08,908
Well, we're trying
to get out of this room.
202
00:12:09,062 --> 00:12:10,830
Cheers to that.
203
00:12:20,069 --> 00:12:22,264
- Do you know what a tangram is?
- No.
204
00:12:22,330 --> 00:12:24,330
It's a dissection puzzle
consisting of...
205
00:12:24,379 --> 00:12:25,838
...flat geometric pieces.
206
00:12:25,893 --> 00:12:27,526
Exactly.
207
00:12:28,283 --> 00:12:30,271
This team has been one shape
208
00:12:30,296 --> 00:12:31,704
for a very long time.
209
00:12:31,786 --> 00:12:35,421
But we will find our new shape.
210
00:12:45,460 --> 00:12:46,992
Ah, tut-tut-tut-tut...
211
00:12:47,017 --> 00:12:48,283
Wouldn't do that if I were you.
212
00:12:48,395 --> 00:12:50,226
- Hi, Rich.
- May I?
213
00:12:50,307 --> 00:12:52,013
Okay, now I need you to
hold this thing very still
214
00:12:52,038 --> 00:12:54,305
and about an inch forward
from the wall.
215
00:12:54,388 --> 00:12:56,655
If we remove the painting from the wall
216
00:12:56,680 --> 00:12:59,648
without disengaging the four
wires tethered behind it,
217
00:12:59,673 --> 00:13:02,273
then a shotgun blast will
fire from behind the canvas,
218
00:13:02,298 --> 00:13:04,056
destroying it...
219
00:13:04,081 --> 00:13:06,303
...and putting a whole bunch of
new holes in your face, so...
220
00:13:06,934 --> 00:13:09,695
Okay, go for it. Go ahead.
221
00:13:11,440 --> 00:13:13,592
All right. Look at that.
222
00:13:13,661 --> 00:13:15,328
And, hey, nobody got shot.
223
00:13:17,145 --> 00:13:18,243
Whew.
224
00:13:23,945 --> 00:13:25,127
It's a clean shot.
225
00:13:25,192 --> 00:13:26,691
Zapata!
226
00:13:26,760 --> 00:13:28,393
Wh-What are you doing?
227
00:13:28,441 --> 00:13:29,503
Helping.
228
00:13:29,528 --> 00:13:31,005
I don't think that's
particularly helpful.
229
00:13:31,029 --> 00:13:33,372
I think you should look up
the meaning of that word.
230
00:13:33,397 --> 00:13:34,830
I love you.
231
00:13:36,050 --> 00:13:39,020
You should... get that looked at.
232
00:13:50,257 --> 00:13:52,957
It needs both of us to work.
233
00:14:17,425 --> 00:14:19,458
You solved it.
234
00:14:21,422 --> 00:14:23,389
We solved it... together.
235
00:14:23,718 --> 00:14:26,305
The more I remember,
the stronger I get.
236
00:14:26,434 --> 00:14:28,878
Well, what are you waiting for?
Go get 'em, tiger.
237
00:14:32,573 --> 00:14:34,040
You guys aren't coming?
238
00:14:34,128 --> 00:14:35,941
I'm only Jane because of you.
239
00:14:36,008 --> 00:14:38,149
I mean, I really gotta
clean this stuff up.
240
00:14:38,219 --> 00:14:39,662
I got a lot of paperwork
to get through.
241
00:14:39,734 --> 00:14:42,016
I would like to, but I'm... frightened.
242
00:14:42,042 --> 00:14:43,716
I really don't want to.
243
00:14:45,053 --> 00:14:46,936
You guys can't go out there, can you?
244
00:14:46,994 --> 00:14:49,728
We'll always be here when you need us.
245
00:14:50,577 --> 00:14:52,177
Come on, let's go.
246
00:14:52,553 --> 00:14:55,187
All right. Let's move.
247
00:14:56,110 --> 00:14:57,610
Good luck.
248
00:14:58,519 --> 00:14:59,852
Why is it so dark out here?
249
00:15:00,044 --> 00:15:01,230
I'm sick.
250
00:15:01,295 --> 00:15:03,033
It must be getting worse.
251
00:15:04,739 --> 00:15:07,139
- What's wrong?
- Nothing. Come on.
252
00:15:11,219 --> 00:15:12,979
I'm gonna try to stay with you.
253
00:15:13,081 --> 00:15:15,221
I don't think Remi
wants you to remember me.
254
00:15:15,416 --> 00:15:18,350
She wants you scared, alone.
255
00:15:20,455 --> 00:15:21,921
Which way do we go?
256
00:15:22,189 --> 00:15:23,855
That way.
257
00:15:26,661 --> 00:15:28,977
I think I'll pass on that.
258
00:15:29,443 --> 00:15:32,211
Okay... that way.
259
00:15:36,543 --> 00:15:38,220
Come on.
260
00:15:44,378 --> 00:15:45,978
Come on, come on.
261
00:15:46,272 --> 00:15:47,565
Are you sure this is the right way?
262
00:15:51,938 --> 00:15:54,301
What? Coin slot?
263
00:15:54,461 --> 00:15:56,693
What am I supposed to do with...
264
00:15:56,857 --> 00:15:59,157
No, no! No! No! Please!
265
00:15:59,227 --> 00:16:00,565
Kurt!
266
00:16:00,628 --> 00:16:02,655
No! No!
267
00:16:09,377 --> 00:16:10,876
What's happening? What's changed?
268
00:16:11,005 --> 00:16:12,171
I don't know.
269
00:16:12,244 --> 00:16:13,671
She's at war with herself.
270
00:16:13,707 --> 00:16:14,873
And Jane's losing.
271
00:16:25,152 --> 00:16:26,285
Come on, Jane.
272
00:16:50,497 --> 00:16:53,064
Who are you? What do you want?
273
00:17:24,001 --> 00:17:26,230
Hey! It's me. Hey, Jane!
274
00:17:26,378 --> 00:17:27,688
Yeah.
275
00:17:27,766 --> 00:17:29,198
Look at me.
276
00:17:32,075 --> 00:17:34,151
Just breathe.
277
00:17:34,914 --> 00:17:36,347
It's okay.
278
00:17:36,458 --> 00:17:38,042
Just breathe.
279
00:17:38,274 --> 00:17:41,811
Keeping you scared
is how Remi keeps control.
280
00:17:41,888 --> 00:17:43,511
You have to fight that fear.
281
00:17:43,671 --> 00:17:45,397
You can be hunted...
282
00:17:46,058 --> 00:17:48,959
or... you can be the hunter.
283
00:17:56,248 --> 00:17:58,382
It's not invincible.
284
00:17:58,558 --> 00:18:00,558
I have an idea.
285
00:18:03,382 --> 00:18:04,881
Kurt?
286
00:18:43,047 --> 00:18:44,758
Who are you?
287
00:18:52,719 --> 00:18:54,232
How long have we known each other for?
288
00:18:54,305 --> 00:18:55,532
A very long time.
289
00:18:55,598 --> 00:18:56,716
No!
290
00:18:56,827 --> 00:18:58,326
Do it!
291
00:19:00,336 --> 00:19:01,636
Roman?
292
00:19:07,480 --> 00:19:08,836
What do you want?
293
00:19:14,014 --> 00:19:16,069
I want you here with me!
294
00:19:16,155 --> 00:19:18,219
In the dark!
295
00:19:18,513 --> 00:19:21,436
I want you to feel... what I feel.
296
00:19:22,687 --> 00:19:24,265
If you want me...
297
00:19:24,480 --> 00:19:25,912
come and get me!
298
00:19:37,255 --> 00:19:38,771
Now!
299
00:19:39,771 --> 00:19:41,270
Gaaah!
300
00:19:42,834 --> 00:19:45,142
How do I get to Remi?
301
00:19:48,706 --> 00:19:50,773
You don't wanna fight me.
302
00:19:51,155 --> 00:19:52,558
I always win.
303
00:19:52,656 --> 00:19:55,090
No... you don't.
304
00:19:55,272 --> 00:19:57,505
Another win for Remi.
305
00:20:07,684 --> 00:20:10,305
I wonder what'll happen when you lose.
306
00:20:10,386 --> 00:20:11,744
Nothing good.
307
00:20:14,164 --> 00:20:16,255
Wait, what...
308
00:20:16,641 --> 00:20:18,914
Why did I choose this?
309
00:20:19,224 --> 00:20:21,235
You played this with Remi, not me.
310
00:20:21,324 --> 00:20:22,757
Excellent question.
311
00:20:24,701 --> 00:20:27,014
How do I get to Remi?
312
00:20:27,609 --> 00:20:29,191
We're not finished yet.
313
00:20:29,728 --> 00:20:32,027
Until we are, you can't move...
314
00:20:34,782 --> 00:20:36,393
You're still bleeding.
315
00:20:36,651 --> 00:20:38,852
Doesn't seem to want to stop.
316
00:20:39,708 --> 00:20:41,575
I'm sorry.
317
00:20:41,833 --> 00:20:44,044
For what, not killing me yourself?
318
00:20:46,056 --> 00:20:48,190
For not protecting you.
319
00:20:49,441 --> 00:20:51,855
From our parents' deaths, from...
320
00:20:52,196 --> 00:20:54,563
Crawford's orphanage, from Shepherd.
321
00:20:56,715 --> 00:20:58,081
From me.
322
00:20:58,148 --> 00:20:59,414
Uhh!
323
00:21:03,593 --> 00:21:04,892
You really did a number on me.
324
00:21:05,035 --> 00:21:06,856
I was trying to save you.
325
00:21:07,412 --> 00:21:10,793
To give you the chance
I got for a fresh start, I...
326
00:21:10,993 --> 00:21:12,640
I didn't know it would kill you.
327
00:21:12,683 --> 00:21:14,670
Well, technically, it didn't, remember?
328
00:21:21,186 --> 00:21:22,605
Anyway, how could you have known
329
00:21:22,630 --> 00:21:24,345
the ZIP was poison?
330
00:21:24,476 --> 00:21:26,543
Shepherd didn't tell us.
331
00:21:26,692 --> 00:21:28,768
I should have gotten us away from her.
332
00:21:28,853 --> 00:21:31,420
There was never a way out of that.
333
00:21:32,731 --> 00:21:34,953
Anyway, none of that matters now.
334
00:21:35,273 --> 00:21:37,207
It matters to me.
335
00:21:40,245 --> 00:21:41,783
Okay.
336
00:21:42,400 --> 00:21:44,033
I forgive you.
337
00:21:47,145 --> 00:21:49,446
I miss you.
338
00:21:51,461 --> 00:21:54,250
You're the only one
who really knows me.
339
00:21:55,947 --> 00:21:57,813
All of me.
340
00:21:58,015 --> 00:22:00,557
No... there's another.
341
00:22:01,445 --> 00:22:03,106
Who?
342
00:22:04,634 --> 00:22:06,468
Kurt?
343
00:22:08,000 --> 00:22:09,442
You really remember all that stuff
344
00:22:09,467 --> 00:22:10,670
from when we were kids?
345
00:22:14,325 --> 00:22:15,557
Yes.
346
00:22:16,940 --> 00:22:19,007
That was Remi's life.
347
00:22:20,785 --> 00:22:22,685
What does that mean?
348
00:22:24,415 --> 00:22:25,781
You win.
349
00:22:32,565 --> 00:22:34,731
Hey... I got you something.
350
00:22:38,737 --> 00:22:40,540
Good-bye, sis.
351
00:22:47,752 --> 00:22:49,521
Did you get what you need?
352
00:22:51,957 --> 00:22:53,089
I think so.
353
00:22:53,174 --> 00:22:54,584
Good.
354
00:22:54,846 --> 00:22:56,813
It's time to get Remi out
once and for all.
355
00:22:59,558 --> 00:23:00,790
What's wrong?
356
00:23:00,857 --> 00:23:02,392
I don't know.
357
00:23:03,085 --> 00:23:04,962
I still don't think I'm ready.
358
00:23:05,342 --> 00:23:06,507
Roman...
359
00:23:06,576 --> 00:23:08,070
Hey...
360
00:23:08,505 --> 00:23:10,279
You can do this.
361
00:23:25,201 --> 00:23:27,949
What's happening?
Wait, why is it going down?
362
00:23:34,588 --> 00:23:35,922
Why is it going down?
363
00:23:36,097 --> 00:23:37,524
You said Remi was above us.
364
00:23:37,571 --> 00:23:39,279
She is! So where is it taking us?
365
00:23:43,652 --> 00:23:45,594
I'm your mother.
366
00:23:46,307 --> 00:23:47,954
I'm your mother. I'm your mother.
367
00:24:01,475 --> 00:24:02,973
No!
368
00:24:06,521 --> 00:24:08,521
Hello, Jane.
369
00:24:08,817 --> 00:24:11,250
You remember me, don't you?
370
00:24:11,569 --> 00:24:13,680
Memories can be a dangerous thing.
371
00:24:14,887 --> 00:24:16,567
I'm not here for you.
372
00:24:16,975 --> 00:24:18,378
I'm here for Remi.
373
00:24:19,770 --> 00:24:21,403
You'll never defeat her.
374
00:24:21,730 --> 00:24:24,618
I built her to be unbeatable.
375
00:24:24,762 --> 00:24:26,095
My advice?
376
00:24:26,415 --> 00:24:28,918
You should go back
to solving puzzles in the lab
377
00:24:28,959 --> 00:24:30,609
with your little friends.
378
00:24:30,661 --> 00:24:32,928
That's what you were built for.
379
00:24:33,866 --> 00:24:35,933
You expect me to roll over...
380
00:24:36,101 --> 00:24:38,501
while Remi steals my life from me?
381
00:24:38,572 --> 00:24:40,739
I want my memories back.
382
00:24:40,811 --> 00:24:41,910
They're mine.
383
00:24:41,985 --> 00:24:44,319
You have no idea what you're chasing.
384
00:24:44,388 --> 00:24:45,551
Strap her in!
385
00:24:45,623 --> 00:24:46,869
No... no!
386
00:24:47,016 --> 00:24:48,538
Get away from me!
387
00:24:51,142 --> 00:24:53,242
You want to remember?
388
00:24:53,378 --> 00:24:55,278
Then remember all of it.
389
00:25:03,144 --> 00:25:04,443
You think remembering
390
00:25:04,531 --> 00:25:05,955
is so wonderful?
391
00:25:06,044 --> 00:25:08,937
Look at how much pain you felt.
392
00:25:09,357 --> 00:25:11,985
How much pain you've caused.
393
00:25:14,687 --> 00:25:17,284
You lied to all of us!
394
00:25:17,613 --> 00:25:19,579
I'm sorry.
395
00:25:20,898 --> 00:25:22,131
You abandoned me!
396
00:25:26,011 --> 00:25:27,777
Don't!
397
00:25:28,499 --> 00:25:29,851
There's a place in your mind
398
00:25:29,878 --> 00:25:31,233
no one can get to.
399
00:25:31,291 --> 00:25:33,132
A place that belongs only to you.
400
00:25:33,184 --> 00:25:35,665
No matter what they say,
no matter what they do,
401
00:25:35,740 --> 00:25:37,173
no one can reach you there.
402
00:25:37,221 --> 00:25:39,850
Pain... is a dream.
403
00:25:43,227 --> 00:25:45,162
Pain is a dream.
404
00:25:46,284 --> 00:25:49,072
No... how is she doing that?
405
00:25:49,480 --> 00:25:51,880
This isn't supposed to happen!
406
00:25:52,049 --> 00:25:54,184
I remember...
407
00:26:00,577 --> 00:26:02,290
We aren't done.
408
00:26:02,350 --> 00:26:04,180
Not by a long shot.
409
00:26:06,510 --> 00:26:08,410
Uhh!
410
00:26:11,564 --> 00:26:15,093
Help! Jane! Help me!
411
00:26:16,027 --> 00:26:19,413
Jane! Jane, I need you!
412
00:26:21,671 --> 00:26:24,005
The FBI doesn't negotiate
with terrorists.
413
00:26:32,129 --> 00:26:34,462
We have to get to Remi. Come on!
414
00:26:37,768 --> 00:26:40,102
Jane! Help me!
415
00:26:40,805 --> 00:26:42,638
Help me!
416
00:26:43,194 --> 00:26:45,231
Damn it. Kurt!
417
00:26:46,998 --> 00:26:48,464
Kurt!
418
00:26:48,585 --> 00:26:50,251
Jane!
419
00:26:50,328 --> 00:26:52,178
Get me out of this thing.
420
00:26:52,397 --> 00:26:53,878
I don't understand.
421
00:26:53,938 --> 00:26:56,071
What am I doing wrong?
Why does this keep happening?
422
00:26:56,193 --> 00:26:57,560
This bomb can only be defused
423
00:26:57,675 --> 00:26:59,307
by removing the trigger trip,
424
00:26:59,370 --> 00:27:01,571
but it's protected by
an anti-tamper device.
425
00:27:01,726 --> 00:27:03,573
So you need to reach inside this tube,
426
00:27:03,681 --> 00:27:05,936
remove the cap, and pull it out.
427
00:27:06,017 --> 00:27:07,283
But it's asymmetrical.
428
00:27:07,412 --> 00:27:08,964
I need you to twist and turn it
429
00:27:09,025 --> 00:27:11,785
to avoid the contact points, okay?
430
00:27:13,361 --> 00:27:14,838
What are you doing? Come on.
431
00:27:14,863 --> 00:27:16,663
Jane! We're running out of time!
432
00:27:17,595 --> 00:27:19,228
No, this is never gonna stop.
433
00:27:19,818 --> 00:27:21,250
She's just gonna keep doing this
434
00:27:21,275 --> 00:27:23,433
over and over, holding us here.
435
00:27:23,494 --> 00:27:25,160
Who is?
436
00:27:25,263 --> 00:27:26,495
Remi.
437
00:27:26,563 --> 00:27:29,030
She's using you
to keep me away from her.
438
00:27:29,200 --> 00:27:31,142
She knows I'm never gonna
stop trying to save you.
439
00:27:31,236 --> 00:27:32,315
So save me!
440
00:27:32,370 --> 00:27:34,704
Jane, get me out of this thing.
441
00:27:34,832 --> 00:27:37,013
Except, you're not really you.
442
00:27:37,114 --> 00:27:38,546
What?
443
00:27:38,768 --> 00:27:40,076
What are you talking about, Jane?
444
00:27:40,134 --> 00:27:43,315
- I am me!
- No. No, you're me.
445
00:27:43,891 --> 00:27:46,607
Which means I'm the only one
with the power to stop this.
446
00:27:46,866 --> 00:27:48,551
So stop it, Jane.
447
00:27:50,121 --> 00:27:52,663
Please... don't do this.
448
00:27:52,929 --> 00:27:54,153
I'm sorry, Kurt.
449
00:27:54,178 --> 00:27:56,808
- Please, don't.
- I'll see you when I wake up.
450
00:27:56,927 --> 00:27:58,243
The real you.
451
00:27:58,351 --> 00:28:00,185
I think I have to do this part alone.
452
00:28:00,265 --> 00:28:02,080
Don't. Jane...
453
00:28:02,139 --> 00:28:03,238
I'm sorry.
454
00:28:03,301 --> 00:28:04,545
Jane!
455
00:28:04,608 --> 00:28:06,308
Jane!
456
00:28:07,705 --> 00:28:09,405
Jane!
457
00:28:31,865 --> 00:28:33,031
Something's wrong!
458
00:28:33,118 --> 00:28:34,232
Shut it down.
459
00:28:34,270 --> 00:28:35,847
Shut it down now, please.
460
00:28:35,916 --> 00:28:37,597
- We can't.
- If we unplug her,
461
00:28:37,622 --> 00:28:38,931
she's either gonna be
dead or a vegetable.
462
00:28:38,955 --> 00:28:40,211
- Rich...
- He's right.
463
00:28:40,247 --> 00:28:41,546
There's no way back now.
464
00:28:41,626 --> 00:28:43,104
I'm sorry, Kurt.
465
00:28:43,184 --> 00:28:45,086
Jane has to fight
this battle on her own now.
466
00:29:21,694 --> 00:29:23,021
No.
467
00:29:24,882 --> 00:29:26,564
No. Open the door.
468
00:29:27,291 --> 00:29:29,088
Good-bye, Jane.
469
00:29:34,492 --> 00:29:36,012
Hello?
470
00:29:36,685 --> 00:29:39,980
Patterson? Reade? Rich? Zapata?
471
00:29:40,091 --> 00:29:41,991
You said you'd always be here
when I need you.
472
00:29:47,165 --> 00:29:48,338
Fine.
473
00:29:48,444 --> 00:29:50,845
Fine, I guess I just
have to do it on my own.
474
00:29:52,193 --> 00:29:53,959
Or do I?
475
00:29:57,349 --> 00:30:01,433
Okay... what would the team do
if they were here?
476
00:30:02,190 --> 00:30:03,722
That handprint from the scanner.
477
00:30:03,824 --> 00:30:05,558
Why was it so familiar?
478
00:30:06,373 --> 00:30:07,760
It's another puzzle.
479
00:30:07,807 --> 00:30:09,628
Okay, Reade would tell
Rich and Patterson
480
00:30:09,717 --> 00:30:10,996
to start digging in,
481
00:30:11,077 --> 00:30:13,671
and that would
remind Patterson of something.
482
00:30:15,817 --> 00:30:17,082
And then they would start
483
00:30:17,117 --> 00:30:18,492
looking at codes and ciphers
484
00:30:18,545 --> 00:30:20,827
related to hands and fingerprints.
485
00:30:20,965 --> 00:30:22,865
Then they would notice something.
486
00:30:22,962 --> 00:30:26,110
That same weird hand appears
four times on my body.
487
00:30:26,268 --> 00:30:27,584
They'd get an idea.
488
00:30:27,677 --> 00:30:29,962
They would get an idea,
and they would...
489
00:30:30,270 --> 00:30:31,597
map the body like a grid
490
00:30:31,637 --> 00:30:33,432
and overlay the four hand tattoos.
491
00:30:33,491 --> 00:30:35,400
The letters that appear
in the same position
492
00:30:35,436 --> 00:30:38,379
on all four tattoos
are the ones to isolate.
493
00:30:39,519 --> 00:30:41,090
It's all scrambled.
494
00:30:41,737 --> 00:30:43,853
You said you'd always be here.
495
00:30:44,052 --> 00:30:46,252
Wait a second...
what if that's the cipher?
496
00:30:46,277 --> 00:30:49,111
"We'll always be here
when you need us."
497
00:30:49,244 --> 00:30:51,127
Huh.
498
00:30:51,175 --> 00:30:53,875
"Alice Through the Looking Glass."
499
00:31:00,227 --> 00:31:01,460
What is that?
500
00:31:01,492 --> 00:31:02,691
It's Taylor's.
501
00:31:02,784 --> 00:31:04,817
Taylor Shaw's doll?
502
00:31:06,308 --> 00:31:08,233
Is that the answer?
503
00:31:08,336 --> 00:31:10,136
Taylor... Shaw...
504
00:31:11,552 --> 00:31:13,816
Uh... Jane.
505
00:31:15,611 --> 00:31:17,171
Remi?
506
00:31:20,330 --> 00:31:22,910
Your real name is Alice Kruger.
507
00:31:23,382 --> 00:31:24,657
Alice...
508
00:31:26,307 --> 00:31:29,108
Ah! It's me.
509
00:31:30,404 --> 00:31:31,902
Before I was Remi or Jane.
510
00:31:31,977 --> 00:31:35,227
You're... you're me before
anything bad happened.
511
00:31:36,223 --> 00:31:37,956
You're Alice Kruger.
512
00:32:02,179 --> 00:32:06,781
Well, if it isn't Jane Doe, FBI.
513
00:32:07,470 --> 00:32:09,003
It's time for you to go.
514
00:32:09,070 --> 00:32:11,755
You wanna kill me? Be my guest.
515
00:32:18,281 --> 00:32:19,673
Uhh!
516
00:32:22,294 --> 00:32:23,939
That's what I thought.
517
00:32:29,360 --> 00:32:30,575
Temperature's spiking.
518
00:32:30,599 --> 00:32:32,131
Blood pressure,
respiratory rate dropping.
519
00:32:32,156 --> 00:32:33,523
Heart rate's completely erratic.
520
00:32:33,548 --> 00:32:35,614
She's been under too long.
521
00:32:35,997 --> 00:32:37,530
Come on, Jane.
522
00:32:39,058 --> 00:32:42,068
Jane. Jane! Don't give up.
523
00:32:42,289 --> 00:32:43,742
I never gave up on you.
524
00:32:43,818 --> 00:32:45,684
Don't you give up on me.
525
00:32:59,374 --> 00:33:00,907
Do it! Kill her!
526
00:33:02,891 --> 00:33:04,791
You think you're so righteous?
527
00:33:04,920 --> 00:33:06,726
That you deserve this?
528
00:33:11,974 --> 00:33:13,664
You were nothing but a device,
529
00:33:13,830 --> 00:33:16,359
a vessel, so that
we could get what we want.
530
00:33:24,177 --> 00:33:25,736
You're not a person.
531
00:33:25,948 --> 00:33:27,145
You're a blip.
532
00:33:27,230 --> 00:33:29,129
An anomaly on a brain scan.
533
00:33:29,284 --> 00:33:31,864
Besides, I was here first.
534
00:33:35,467 --> 00:33:39,092
No, you weren't. Alice was.
535
00:33:39,346 --> 00:33:42,973
And you're not the enemy. Shepherd is.
536
00:33:43,412 --> 00:33:44,980
She did this to us.
537
00:33:45,107 --> 00:33:48,143
Keeping you alone... suspicious,
538
00:33:48,470 --> 00:33:50,407
wielding you like a weapon,
539
00:33:50,566 --> 00:33:52,819
filling you with fear and hate.
540
00:33:53,741 --> 00:33:56,368
Nice try.
541
00:33:57,208 --> 00:33:59,058
But if I'm alone then so are you.
542
00:33:59,127 --> 00:34:00,860
No. No, I'm not.
543
00:34:02,197 --> 00:34:04,164
I have something
Shepherd never gave us.
544
00:34:04,492 --> 00:34:06,736
People who care about me.
545
00:34:07,735 --> 00:34:10,110
Who are there for me
whenever I need them.
546
00:34:15,506 --> 00:34:17,186
Give it up.
547
00:34:17,385 --> 00:34:20,612
Walk away... or I kill the girl.
548
00:34:21,563 --> 00:34:23,763
It's too late.
549
00:34:24,271 --> 00:34:26,505
You already did.
550
00:34:32,385 --> 00:34:34,806
No... there's another.
551
00:34:36,420 --> 00:34:38,487
This wasn't your fault.
552
00:34:38,726 --> 00:34:41,016
And I'm not here to defeat you.
553
00:34:41,208 --> 00:34:43,336
I'm here to make peace with you.
554
00:34:43,696 --> 00:34:45,216
Peace?
555
00:34:45,446 --> 00:34:48,297
We're not as different
as you think we are.
556
00:34:48,601 --> 00:34:50,229
We were both that little girl once
557
00:34:50,254 --> 00:34:53,152
before Shepherd took that away from us.
558
00:34:53,466 --> 00:34:54,612
I'm nothing like you.
559
00:34:54,637 --> 00:34:55,980
No, you're wrong.
560
00:34:56,163 --> 00:34:57,929
I remember what you did
when you were out there
561
00:34:57,991 --> 00:34:59,431
pretending to be me.
562
00:34:59,811 --> 00:35:02,930
I remember the bad,
and I remember the good.
563
00:35:03,317 --> 00:35:05,284
All the lives you saved.
564
00:35:05,398 --> 00:35:07,680
Strategy... to buy their trust.
565
00:35:07,842 --> 00:35:10,256
Did you hear what I said,
I said I remember.
566
00:35:10,337 --> 00:35:14,106
We are the same, two sides of one coin.
567
00:35:14,155 --> 00:35:16,372
But we can't be free until
we break her hold on us
568
00:35:16,397 --> 00:35:17,901
once and for all.
569
00:35:22,195 --> 00:35:23,694
And how do we do that?
570
00:35:23,835 --> 00:35:26,105
Remi, don't listen to her.
571
00:35:26,294 --> 00:35:29,408
Together. You and me.
572
00:35:30,095 --> 00:35:32,244
You don't have to be
what she says you are.
573
00:35:32,541 --> 00:35:34,480
And you don't have to be alone.
574
00:35:34,901 --> 00:35:37,102
And whatever you did...
575
00:35:37,905 --> 00:35:42,225
whatever we did... I forgive you.
576
00:36:34,900 --> 00:36:36,919
Hey!
577
00:36:37,009 --> 00:36:38,642
We got her.
578
00:36:38,813 --> 00:36:41,374
Jane! Is it you?
579
00:36:41,746 --> 00:36:43,546
Kurt?
580
00:36:44,121 --> 00:36:46,229
It's me. It's Jane.
581
00:36:49,520 --> 00:36:51,453
I'm back.
582
00:37:03,946 --> 00:37:05,312
I thought I lost you.
583
00:37:05,600 --> 00:37:07,800
I thought I lost me, too.
584
00:37:08,924 --> 00:37:10,570
Oh, here...
585
00:37:10,766 --> 00:37:15,335
I... I remember... everything.
586
00:37:15,837 --> 00:37:17,679
My memories and...
587
00:37:18,113 --> 00:37:20,880
Remi's, as bad as a lot of them are.
588
00:37:21,055 --> 00:37:22,538
But for the first time in my life,
589
00:37:22,590 --> 00:37:24,721
I feel like a whole person.
590
00:37:26,354 --> 00:37:28,283
What?
591
00:37:28,350 --> 00:37:29,764
Shut up, you're crying.
592
00:37:29,812 --> 00:37:31,578
I'll let you guys catch up.
593
00:37:31,853 --> 00:37:33,519
You helped bring me back?
594
00:37:35,784 --> 00:37:37,655
It was a team effort.
595
00:37:37,795 --> 00:37:40,043
Thank you. I'm Jane.
596
00:37:40,295 --> 00:37:42,863
It is nice to meet you, Jane.
597
00:37:48,750 --> 00:37:50,750
Stay here, you need to rest.
598
00:37:50,826 --> 00:37:52,477
I'll be back soon.
599
00:37:52,710 --> 00:37:55,332
I broke Shepherd out of the black site.
600
00:37:55,539 --> 00:37:56,994
When I was... when I was Remi,
I went and I...
601
00:37:57,052 --> 00:37:58,727
Yeah. We know.
602
00:37:58,874 --> 00:38:01,207
It's okay. You weren't yourself.
603
00:38:01,343 --> 00:38:02,874
We'll figure out a way to explain that
604
00:38:02,899 --> 00:38:04,399
to Weitz and the CIA
when the time is right.
605
00:38:04,424 --> 00:38:06,958
No, no, I mean I know where she is.
606
00:38:07,049 --> 00:38:08,515
I can take you to her right now.
607
00:38:08,590 --> 00:38:10,279
No. No, no, no.
608
00:38:10,458 --> 00:38:12,603
Okay? You've been
through enough already.
609
00:38:12,802 --> 00:38:16,557
So, you tell us the address
and... and we'll go.
610
00:38:17,099 --> 00:38:18,965
Yeah, I wouldn't trust me yet, either.
611
00:38:19,013 --> 00:38:20,379
This is all the proof we need.
612
00:38:22,484 --> 00:38:25,995
You're back. But, yes, more is better,
613
00:38:26,020 --> 00:38:29,288
and we can run all of the tests, but...
614
00:38:29,484 --> 00:38:31,181
we should get you
to the hospital right now.
615
00:38:31,456 --> 00:38:33,745
- Rich, do you want to go with her?
- You got it.
616
00:38:33,812 --> 00:38:35,838
I will arrange for the ambulance.
617
00:38:36,157 --> 00:38:40,092
Okay. And, Patterson...
let's go get Shepherd.
618
00:38:41,156 --> 00:38:42,630
Kurt...
619
00:38:43,223 --> 00:38:45,537
I'm so sorry.
620
00:38:45,713 --> 00:38:47,581
For everything I did to you,
621
00:38:47,606 --> 00:38:49,920
- for the lies I told you.
- Shh, shh, shh.
622
00:38:50,025 --> 00:38:52,509
It's okay. Doesn't matter.
623
00:38:53,068 --> 00:38:54,639
You're back...
624
00:38:55,150 --> 00:38:56,549
and I love you.
625
00:38:56,824 --> 00:38:58,757
I love you.
626
00:38:59,734 --> 00:39:01,058
All right.
627
00:39:02,543 --> 00:39:03,809
Get her.
628
00:39:19,461 --> 00:39:20,834
Clear!
629
00:39:20,969 --> 00:39:22,269
Clear!
630
00:39:22,484 --> 00:39:23,897
She's gone.
631
00:39:23,965 --> 00:39:27,167
You don't think...
632
00:39:27,369 --> 00:39:29,836
Jane misremembered, do you?
633
00:39:30,222 --> 00:39:32,190
Or... Or what?
634
00:39:32,688 --> 00:39:35,487
Intentionally misled us? No, I don't.
635
00:39:35,591 --> 00:39:38,115
Now, can you stay here?
Keep working with Forensics.
636
00:39:38,175 --> 00:39:39,563
We need something that tells us
637
00:39:39,588 --> 00:39:41,195
where Shepherd went.
638
00:39:41,403 --> 00:39:43,202
Security detail
will be taking Jane home
639
00:39:43,227 --> 00:39:44,593
from the hospital soon.
640
00:39:44,652 --> 00:39:46,352
I'm gonna go and check on her,
641
00:39:46,488 --> 00:39:49,258
see if she remembers anything
that might be useful to us.
642
00:39:54,956 --> 00:39:57,570
Jane? I'm home.
643
00:40:01,770 --> 00:40:03,999
Where's Remi? What did you do to her?!
644
00:40:04,139 --> 00:40:05,669
She's gone.
645
00:40:05,714 --> 00:40:08,229
I don't believe you!
She'll come for me.
646
00:40:27,929 --> 00:40:30,404
- Are you okay?
- I'm fine.
647
00:40:32,480 --> 00:40:34,146
I'm get... I'm getting
648
00:40:34,202 --> 00:40:36,346
some very mixed signals
from you lately.
649
00:40:36,461 --> 00:40:39,336
Is this any way to treat your mother?
650
00:40:39,809 --> 00:40:41,234
A mother would never have done
651
00:40:41,276 --> 00:40:43,625
what you did to me and Roman.
652
00:40:44,405 --> 00:40:46,895
But you can't hurt us anymore.
653
00:40:47,401 --> 00:40:50,446
Or anyone else. It's over.
654
00:40:50,792 --> 00:40:52,959
You lost.
655
00:40:53,101 --> 00:40:54,378
I love you.
656
00:40:56,097 --> 00:40:59,398
And your brother... in my own way.
657
00:40:59,527 --> 00:41:02,562
Maybe that's true, and maybe it isn't.
658
00:41:03,505 --> 00:41:05,338
I don't even know if you know.
659
00:41:05,393 --> 00:41:07,963
But everything you did
660
00:41:08,643 --> 00:41:10,637
brought me to where I am now.
661
00:41:12,053 --> 00:41:14,988
And I like who I am.
662
00:41:25,407 --> 00:41:27,407
Good-bye, Shepherd.
663
00:41:33,401 --> 00:41:35,334
Okay, ready?
664
00:41:35,436 --> 00:41:37,503
Yeah, I am.
665
00:41:39,067 --> 00:41:41,771
- He-hey, there she is!
- Hey.
666
00:41:41,804 --> 00:41:43,147
Wow. How are you feeling?
667
00:41:43,218 --> 00:41:45,518
I'm, um... ahem.
668
00:41:45,667 --> 00:41:47,334
Like a new woman.
669
00:41:48,420 --> 00:41:49,878
The good one.
670
00:41:49,984 --> 00:41:53,100
We saw your CT scan and your MRI
671
00:41:53,141 --> 00:41:56,076
and your psych eval and your polygraph.
672
00:41:56,745 --> 00:41:58,545
Welcome back.
673
00:41:59,200 --> 00:42:00,658
And on that note,
674
00:42:00,722 --> 00:42:05,091
I believe this is yours, Agent Doe.
675
00:42:08,203 --> 00:42:09,503
Okay, this is nice here, right?
676
00:42:09,538 --> 00:42:11,071
Finally, one big happy family again.
677
00:42:11,232 --> 00:42:12,490
No more lies, no more...
678
00:42:14,321 --> 00:42:15,483
...drama.
679
00:42:15,619 --> 00:42:17,386
Let's go.
680
00:42:30,885 --> 00:42:33,026
So much for the one big happy family.
681
00:42:34,127 --> 00:42:38,127
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
44625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.