All language subtitles for Without a Trace - 7x08 - Better Angels.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,400 Previously on Without a Trace: 2 00:00:02,800 --> 00:00:31,400 ???? 3 00:00:33,400 --> 00:00:41,000 www.1000fr.com presents 4 00:01:10,700 --> 00:01:12,000 Have you seen my keys? 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,500 You know you don't have to go. 6 00:01:17,700 --> 00:01:19,600 Please listen to me. 7 00:01:20,300 --> 00:01:23,600 You weren't invited. It's not a good idea. 8 00:01:25,400 --> 00:01:27,100 I have to go. 9 00:01:27,600 --> 00:01:30,900 - Rob... - It'll be okay. I promise. 10 00:01:32,100 --> 00:01:34,100 I'll be back in a few. 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,700 Call me when you leave? 12 00:01:52,600 --> 00:01:54,400 I will. 13 00:02:06,200 --> 00:02:10,800 Kyle leaving so early fills our hearts with sadness, 14 00:02:11,600 --> 00:02:13,600 and perhaps even anger. 15 00:02:14,100 --> 00:02:15,700 We may want to seek vengeance, 16 00:02:15,900 --> 00:02:19,100 but that is not what Kyle would want, 17 00:02:20,000 --> 00:02:22,800 and that is not why we are here today. 18 00:02:23,900 --> 00:02:26,800 We come together to honor the dead, 19 00:02:26,800 --> 00:02:31,700 and to find love and support in the living. 20 00:02:32,100 --> 00:02:35,000 We are here to rember Kyle 21 00:02:35,600 --> 00:02:41,700 for the man he was and how he touched each and every one of us. 22 00:02:42,300 --> 00:02:45,500 Let's all bow our heads. Let us pray. 23 00:02:45,900 --> 00:02:48,700 Our Father, who art in heaven, 24 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 hallowed be thy name. 25 00:02:53,100 --> 00:02:54,700 Thy kingdom come. 26 00:02:55,100 --> 00:02:58,700 Thy will be done on earth as it is in heaven... 27 00:02:59,900 --> 00:03:02,100 The services lasted till 10:00 a.m. 28 00:03:02,300 --> 00:03:04,900 After, we held the reception in the Friendship Hall. 29 00:03:05,000 --> 00:03:07,100 So, no one on your staff reported any problems? 30 00:03:07,100 --> 00:03:09,600 - No. Here's the guestbook. - Okay. 31 00:03:09,700 --> 00:03:12,900 Now, did you, uh, see this man at the service? 32 00:03:14,500 --> 00:03:18,300 Uh, he looks familiar, but I don't know. I'm not sure. 33 00:03:18,500 --> 00:03:21,500 Okay, I'm gonna need to speak with everyone on your staff to see if they saw him. 34 00:03:21,700 --> 00:03:24,800 - Absolutely. We don't want any problems. - Thank you. 35 00:03:26,300 --> 00:03:27,600 Any luck? 36 00:03:27,900 --> 00:03:30,100 No. Actually, I don't think there's much luck around here. 37 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 That's not funny. 38 00:03:31,700 --> 00:03:34,000 All right, anyway, I got some information on our missing person. 39 00:03:34,000 --> 00:03:37,300 ???Simms is the COO of a company that charters private jets. 40 00:03:37,400 --> 00:03:40,000 He was attending a funeral for one of his mechanics that died in a fire. 41 00:03:40,100 --> 00:03:40,900 What happened? 42 00:03:41,000 --> 00:03:43,900 Apparently, he was doing some routine maintenance on one of the company's jets 43 00:03:43,900 --> 00:03:47,500 when a fire broke out, and some of the employees think that Rob's to blame. 44 00:03:47,700 --> 00:03:50,700 As a matter of fact, Rob got into a shouting match with one of them-- 45 00:03:50,700 --> 00:03:53,000 a guy named Dale Kinecki. 46 00:03:53,600 --> 00:03:55,100 Yeah, he's right here. He was at the funeral. 47 00:03:55,100 --> 00:03:56,300 How many people signed that guestbook? 48 00:03:56,300 --> 00:03:58,700 Uh... say about 40? I don't know. 49 00:03:58,700 --> 00:04:00,800 Maybe Kinecki got a little help from his friends. 50 00:04:04,500 --> 00:04:11,400 WITHOUT A TRACE S07 E08 51 00:04:12,300 --> 00:04:16,400 00:14:52,300 I could invite some others if you want. 238 00:14:53,500 --> 00:14:55,700 No, you and me is fine. 239 00:15:07,100 --> 00:15:09,800 The most boring car the US government can provide. 240 00:15:09,900 --> 00:15:13,500 A convertible's no good for you. You'll get sunburn. Bad for your skin. 241 00:15:13,700 --> 00:15:15,200 Yeah, but good for our soul. 242 00:15:16,200 --> 00:15:17,400 Where are we staying tonight? 243 00:15:17,400 --> 00:15:21,300 Some motel chain down by the airport. The paperwork is in the car. 244 00:15:21,700 --> 00:15:24,300 - The room is confirmed. - "Room"? 245 00:15:24,900 --> 00:15:27,000 Well, you know, with the government cutbacks and everything... 246 00:15:27,400 --> 00:15:29,000 I'm kidding, kidding. 247 00:15:29,300 --> 00:15:31,800 - Rooms, plural. - Just checking. 248 00:15:32,400 --> 00:15:34,500 His name's Roger Davis. 249 00:15:35,700 --> 00:15:37,500 I'm sorry, he doesn't look familiar. 250 00:15:38,500 --> 00:15:40,800 Why would my brother be talking to a police detective? 251 00:15:40,800 --> 00:15:42,000 I don't know. 252 00:15:42,200 --> 00:15:43,900 When did you say he came back to L.A.? 253 00:15:44,100 --> 00:15:45,600 Last night. 254 00:15:45,800 --> 00:15:47,800 ???I've never seen that guy. 255 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 Or that one. What do they have to do with my son? 256 00:15:51,600 --> 00:15:54,200 Well, we found Rob's driver's license in a crack den. 257 00:15:54,200 --> 00:15:56,000 We know he used to have a drug problem. 258 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 Do you think he might be using again? 259 00:15:59,000 --> 00:16:01,400 I really don't anything about what he's up to. 260 00:16:01,400 --> 00:16:03,700 Robby's been clean since he left town. 261 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 You're sure? 262 00:16:07,100 --> 00:16:10,300 No. I guess not. 263 00:16:11,400 --> 00:16:13,300 When was the last time that you saw him? 264 00:16:14,200 --> 00:16:17,700 Couple of months ago. We had coffee at the Santa Monica Airport. 265 00:16:17,800 --> 00:16:20,500 He was in town buying some jets for his company. 266 00:16:21,500 --> 00:16:23,400 He seemed perfectly fine. 267 00:16:23,700 --> 00:16:25,500 How long since you've seen him? 268 00:16:26,000 --> 00:16:27,700 It's been years. 269 00:16:27,800 --> 00:16:29,300 And why is that? 270 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 We don't get along. Never did, really. 271 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 I think he "bristled" is the nice way to say it, 272 00:16:36,300 --> 00:16:37,700 at my parenting style. 273 00:16:37,700 --> 00:16:40,400 Uh-huh. So you were a hard-ass. 274 00:16:41,500 --> 00:16:45,200 When my son was younger, he was a screw-up. 275 00:16:45,300 --> 00:16:47,500 I felt like I had to put my foot down. 276 00:16:48,600 --> 00:16:52,900 When Rob comes to town, he calls, but he doesn't come over. 277 00:16:52,900 --> 00:16:55,400 And that's because of the relationship with your father. 278 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 Yeah. 279 00:16:57,800 --> 00:16:59,900 When was the last time he actually called you? 280 00:17:00,300 --> 00:17:01,800 Last week. 281 00:17:02,000 --> 00:17:05,500 He asked about some boxes of his we had in the attic, but I'd thrown them out. 282 00:17:05,900 --> 00:17:07,400 Do you know what he was looking for? 283 00:17:07,900 --> 00:17:09,000 No. 284 00:17:09,300 --> 00:17:13,300 They were from his old room, so I just figured he'd gotten sentimental. 285 00:17:14,700 --> 00:17:17,700 Do you think it has anything to do with why he came back to L.A.? 286 00:17:19,300 --> 00:17:20,400 It's possible. 287 00:17:20,600 --> 00:17:24,500 Can you think of any reason why he might come to Los Angeles? 288 00:17:25,100 --> 00:17:26,700 No. 289 00:17:26,900 --> 00:17:32,000 Um, you can call me if you think of anything, if you have any questions. 290 00:17:32,400 --> 00:17:35,000 Rob's a good man. 291 00:17:35,100 --> 00:17:37,000 I'm sure he is. 292 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 Okay, thanks. 293 00:17:40,400 --> 00:17:44,400 One of the L.A. suspects claims that he found Rob's bag in the street. 294 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 Just lying there? 295 00:17:45,700 --> 00:17:47,400 That's what he says. Who knows? 296 00:17:47,400 --> 00:17:50,800 Anyway, LAPD is going to focus their canvass in that area. 297 00:17:50,800 --> 00:17:54,600 All right, well, that cop Rob was hunting down is being taken to Interview 1. 298 00:17:55,600 --> 00:17:59,300 - Maybe he'll tell us the truth. - I love it when you get optimistic. 299 00:18:01,400 --> 00:18:04,300 30 HOURS MISSING 300 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 Did you know Mr. Simms from when you lived in L.A.? 301 00:18:05,400 --> 00:18:08,400 No. I'd never seen the guy until a few days ago. 302 00:18:08,700 --> 00:18:10,100 Then why did he contact you? 303 00:18:10,500 --> 00:18:14,800 Double homicide. Happened back in '92, '93. 304 00:18:15,100 --> 00:18:16,300 Couple. 305 00:18:16,700 --> 00:18:19,100 Both stabbed to death in their own home. 306 00:18:19,600 --> 00:18:24,200 Names were Bill and Emily Jackson. They lived out in the Hancock Park area of L.A. 307 00:18:25,000 --> 00:18:28,600 Their daughter found them. 308 00:18:28,800 --> 00:18:30,700 I thought he was one of those junior detective types, 309 00:18:30,700 --> 00:18:32,600 the kind that are obsessed with unsolved cases. 310 00:18:32,600 --> 00:18:35,500 But there was a little more to it. 311 00:18:36,500 --> 00:18:40,500 So... you never had any good suspects? 312 00:18:40,700 --> 00:18:42,100 The papers had it right. 313 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 We had a few in the beginning, 314 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 but we never got any real traction. 315 00:18:46,700 --> 00:18:48,900 The murders were 15 years ago. 316 00:18:49,300 --> 00:18:51,200 Why the interest now? 317 00:18:53,400 --> 00:18:56,900 I, uh...I used to live in L.A. 318 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 And I think I might have seen something. 319 00:18:59,900 --> 00:19:01,200 What'd you see? 320 00:19:02,200 --> 00:19:03,500 I'm not sure. 321 00:19:03,700 --> 00:19:07,800 Well, tell me what you know and I'll help you figure out if it's relevant. 322 00:19:08,200 --> 00:19:11,800 I'm not ready to do that yet. I want to make sure that I'm right. 323 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 How are you going to do that? 324 00:19:15,800 --> 00:19:17,400 I kept a notebook. 325 00:19:17,500 --> 00:19:21,200 I just want to get it and make sure that I'm rembering everything correctly. 326 00:19:21,900 --> 00:19:23,400 Look... 327 00:19:24,500 --> 00:19:27,600 Here's the name of a detective still working for the LAPD. 328 00:19:28,000 --> 00:19:30,600 He was a patrolman working on the case. 329 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 Call him whenever you're ready. 330 00:19:35,600 --> 00:19:37,200 I will. 331 00:19:38,000 --> 00:19:40,300 Why didn't you come forward 15 years ago? 332 00:19:42,000 --> 00:19:44,900 I wanted to pretend it never happen. 333 00:19:46,700 --> 00:19:49,600 But something recently stirred up some memories. 334 00:19:50,800 --> 00:19:53,900 Whoever did that to those people, it wasn't right. 335 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 I know. 336 00:19:58,300 --> 00:20:00,500 I checked with my friend on the force. 337 00:20:01,100 --> 00:20:02,700 He never called. 338 00:20:03,500 --> 00:20:07,600 So your suspects, um, not enough proof, or just threads that didn't pan out? 339 00:20:07,700 --> 00:20:09,000 The latter. 340 00:20:09,000 --> 00:20:12,300 Whoever did it was invisible, at least as far as we were concerned. 341 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 Did he ever call you again? 342 00:20:14,300 --> 00:20:15,700 That was it. 343 00:20:17,200 --> 00:20:20,800 I'll tell you, he had his facts down about the case. 344 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 He had done his homework. 345 00:20:31,100 --> 00:20:34,800 I'm just saying that if we had GPS, we would have gotten here 20 minutes ago. 346 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 What, men don't ask directions? 347 00:20:37,000 --> 00:20:39,200 That is a clich that is beneath you. 348 00:20:39,300 --> 00:20:41,700 - You got lost. - If you say so. 349 00:20:42,200 --> 00:20:44,100 You got lost. 350 00:20:45,700 --> 00:20:49,500 Special Agent Malone, FBI. This is Special Agent Spade. 351 00:20:50,000 --> 00:20:52,400 This is Gil. He saw your guy. 352 00:20:53,000 --> 00:20:55,100 - Hi, Gil. - I didn't do anything. 353 00:20:55,800 --> 00:20:58,700 Why don't you tell me something that makes me believe that, Gil. 354 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 I was collecting empties. 355 00:21:08,100 --> 00:21:08,900 Get in the car. 356 00:21:10,200 --> 00:21:11,100 - Just get in the car. -I know what this is about. 357 00:21:11,100 --> 00:21:13,200 - I'm not doing this... - Turn around. 358 00:21:15,200 --> 00:21:16,400 Now get in the car. 359 00:21:16,600 --> 00:21:18,200 All right, all right, all right. 360 00:21:30,600 --> 00:21:33,100 He left the backpack there. I just took the cash. 361 00:21:33,300 --> 00:21:35,700 I mean, if I didn't grab it, someone else would have. 362 00:21:37,100 --> 00:21:39,200 That's true. 363 00:21:41,400 --> 00:21:43,200 Thanks for your time, Gil. 364 00:21:44,300 --> 00:21:45,900 Excuse us. 365 00:21:46,300 --> 00:21:49,900 I have a feeling whoever took Rob, it wasn't the L.A. welcome wagon. 366 00:21:50,300 --> 00:21:53,300 Well, somebody didn't want him poking around in that murder. 367 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 ???Thanks, Detective. 368 00:21:58,400 --> 00:22:01,500 Davis didn't recognize the sketch of the guy who pulled Rob off the street. 369 00:22:01,500 --> 00:22:04,700 I'm not surprised, considering LAPD had no real suspects for the murder. 370 00:22:04,700 --> 00:22:07,400 But I'm not buying that this guy's not connected to the whole thing. 371 00:22:07,400 --> 00:22:10,400 But what's motivating this guy to come forward after 15 years? 372 00:22:10,800 --> 00:22:12,900 - Guilt over the dead mechanic? - Oh, come on. 373 00:22:13,000 --> 00:22:15,200 I know it's very Psych 101, but it's the best I got. 374 00:22:15,200 --> 00:22:21,100 Okay, LAPD faxed over the case summary and police reports from the Jackson murders. 375 00:22:21,900 --> 00:22:24,000 - Who found them? - The daughter. 376 00:22:24,100 --> 00:22:26,900 She came back from a sleepover and the back door was open. 377 00:22:27,000 --> 00:22:29,500 Now, a ten-inch knife was missing. 378 00:22:29,500 --> 00:22:33,200 from the Jackson's kitchen set, which is consistent with their wounds. 379 00:22:33,300 --> 00:22:35,900 The police labeled it a robbery gonewrong. 380 00:22:36,300 --> 00:22:39,400 The killer tried to clean up his path in and out of the house, 381 00:22:39,400 --> 00:22:41,200 so he was concerned about getting caught. 382 00:22:41,300 --> 00:22:42,800 He certainly didn't want to leave any witnesses. 383 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 The wife has knife wounds to her back. 384 00:22:44,700 --> 00:22:46,100 The killer definitely chased her down. 385 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 They get any good forensics? 386 00:22:48,000 --> 00:22:50,600 The husband had a piece of torn T-shirt in his hand. 387 00:22:50,600 --> 00:22:55,600 The DNA sample didn't match anyone in the database or any of their acquaintances. 388 00:22:55,700 --> 00:22:59,900 So the question here is: Can we tie Simms or anybody he knows to the dead couple? 389 00:23:01,400 --> 00:23:03,300 That's why I made copies. 390 00:23:12,000 --> 00:23:16,100 Hey, Ma, it's Samantha. I'm calling to check on Finn, see how he's doing. 391 00:23:16,100 --> 00:23:19,700 Um, hope he got into his bath okay. I just, uh... 392 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 You know, why don't you just call me? 393 00:23:22,000 --> 00:23:22,800 Okay, bye. 394 00:23:22,800 --> 00:23:24,500 - Hey. - Hey. 395 00:23:24,800 --> 00:23:28,300 LAPD is releasing a photo of Simms, 396 00:23:28,500 --> 00:23:32,700 at all the divisions and substations, along with an alert about the murder. 397 00:23:32,800 --> 00:23:35,200 Anybody that knows anything has to call us. 398 00:23:37,200 --> 00:23:40,200 So what? We're just gonna...wait? 399 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Well, we could drive around. 400 00:23:43,100 --> 00:23:45,100 You know, L.A. is 400 square miles. 401 00:23:45,500 --> 00:23:47,100 We'll hit something eventually. 402 00:23:49,100 --> 00:23:50,900 What are we doing here, Jack? 403 00:23:50,900 --> 00:23:53,100 We're, you know, um... 404 00:23:54,200 --> 00:23:58,000 standing here in L.A., waiting for somebody to tell us where to go. 405 00:23:59,600 --> 00:24:03,000 As a metaphor, that's fine; as an answer, it stinks. 406 00:24:03,300 --> 00:24:05,000 Then I would go with the metaphor. 407 00:24:06,000 --> 00:24:10,600 You didn't bring me 3,000 miles to drink bad coffee and wait around. 408 00:24:12,200 --> 00:24:14,000 Probably not. 409 00:24:14,800 --> 00:24:17,500 You know how I feel about you, right? 410 00:24:18,200 --> 00:24:20,700 How I've always felt about you? 411 00:24:22,200 --> 00:24:24,400 And the truth is, before I had a baby, 412 00:24:25,900 --> 00:24:29,800 it would've been fine for us to come here and have a... a good time. 413 00:24:30,500 --> 00:24:34,700 But our good time always ends up messy and it's too hard to pick up the pieces. 414 00:24:34,700 --> 00:24:36,500 I'm not trying to make it hard. 415 00:24:36,500 --> 00:24:41,200 I need stability, consistency... I don't even need it. 416 00:24:41,500 --> 00:24:43,300 My child needs it. 417 00:24:48,000 --> 00:24:49,400 Don't answer that. 418 00:24:49,400 --> 00:24:52,400 Look, two seconds, you can call him back. Let's finish this conv... 419 00:24:55,600 --> 00:24:56,500 Hello? 420 00:24:56,500 --> 00:25:01,300 Jack, the dead couple's daughter lives about a quarter-mile from where Simms was abducted. 421 00:25:01,300 --> 00:25:02,400 What's the address? 422 00:25:02,600 --> 00:25:06,900 That would be 1850 Sixth Street. 423 00:25:07,100 --> 00:25:10,000 - Her name is Ali Jackson. - Okay. 424 00:25:21,000 --> 00:25:25,100 Yes, he was here, but I have no idea where he is now. 425 00:25:25,100 --> 00:25:28,400 I believe that Rob Simms came here to talk to you about your parents. 426 00:25:30,000 --> 00:25:33,300 I don't want to talk about that anymore. There's been too much talking. 427 00:25:34,000 --> 00:25:36,600 You know, I understand that this is very difficult for you, 428 00:25:37,200 --> 00:25:38,700 but we've got to find this guy. 429 00:25:38,700 --> 00:25:43,100 He's got family and friends who are home worried and waiting for him. 430 00:25:43,100 --> 00:25:45,100 Anything you can tell us will help. 431 00:25:49,400 --> 00:25:54,400 It's funny...they always stop by, thinking they're doing me a favor. 432 00:25:55,400 --> 00:25:58,500 - I don't want to stir things up. - Then why are you here? 433 00:26:00,800 --> 00:26:04,200 I might have information that you'd want to know. 434 00:26:08,400 --> 00:26:11,100 Every couple of months, some crackpot like you, 435 00:26:11,100 --> 00:26:13,700 reads about it on the Internet and shows up. 436 00:26:14,300 --> 00:26:15,800 What's your spin? 437 00:26:15,900 --> 00:26:18,900 Aliens did it? The Zodiac Killer? 438 00:26:19,100 --> 00:26:22,500 - I don't have a spin. - Then leave me alone. 439 00:26:22,900 --> 00:26:25,700 Why won't all of you leave me alone? 440 00:26:25,700 --> 00:26:29,100 I... I just wanted to help. I'm-I'm sorry. I... 441 00:26:29,200 --> 00:26:30,600 Help? 442 00:26:31,600 --> 00:26:35,300 Find the guy who murdered my parents and kill him yourself. 443 00:26:35,700 --> 00:26:38,300 Save me sitting through a trial. 444 00:26:44,700 --> 00:26:47,200 I went in and called Detective Wells. 445 00:26:47,200 --> 00:26:49,400 When I looked outside again, the guy was gone. 446 00:26:49,500 --> 00:26:51,200 Detective Wells? 447 00:26:51,300 --> 00:26:53,700 Yeah. He had called me that morning. 448 00:26:53,800 --> 00:26:56,700 He told me that someone might stop by to talk about my parents, 449 00:26:56,700 --> 00:26:58,900 and he asked me to call him if they did. 450 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Is that the guy? 451 00:27:02,200 --> 00:27:04,600 I don't know. We never met. 452 00:27:04,600 --> 00:27:06,100 He just called that one time. 453 00:27:06,300 --> 00:27:09,100 Okay. We're going to need the number that you called. 454 00:27:09,600 --> 00:27:14,800 Does this... really have something to do with my parents? 455 00:27:18,000 --> 00:27:19,900 The truth is, we don't know yet, 456 00:27:19,900 --> 00:27:25,000 but as soon as we do, I promise you, we'll let you know. 457 00:27:29,300 --> 00:27:31,600 So there is no Detective Wells in the LAPD. 458 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 But, listen, the number she called belongs to an Ed Wells, 459 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 and he looks exactly like the sketch we have of the man who took Rob. 460 00:27:37,100 --> 00:27:38,300 He is an ex-con. 461 00:27:38,300 --> 00:27:41,700 He did time for armed robbery, and he's been out on the streets for 17 years. 462 00:27:41,700 --> 00:27:44,000 That doesn't mean he's clean. It just means he hasn't been caught. 463 00:27:44,100 --> 00:27:46,100 How did Ed Well know that Simms was in L.A.? 464 00:27:46,100 --> 00:27:48,700 I mean, did you find any contact between the two of them? 465 00:27:48,700 --> 00:27:51,600 Uh, not between them, but I pulled several months of phone records 466 00:27:51,600 --> 00:27:54,700 and Wells talks to Rob's father almost every day. 467 00:27:56,300 --> 00:27:58,100 Thank you. 468 00:28:01,900 --> 00:28:03,400 Ed loves Rob. 469 00:28:03,500 --> 00:28:05,600 I've got witnesses who say otherwise. 470 00:28:05,700 --> 00:28:07,300 They must've seen it wrong. 471 00:28:07,500 --> 00:28:09,800 Ed practically raised my brother. 472 00:28:09,800 --> 00:28:12,600 When Robb had his drug troubles, Ed took him in and got him straightened out. 473 00:28:12,600 --> 00:28:14,000 Oh, tough love. 474 00:28:14,200 --> 00:28:16,100 Must be something he learned in prison. 475 00:28:16,300 --> 00:28:17,800 Ed did his time. 476 00:28:18,000 --> 00:28:21,800 When he got out of prison, my dad gave him money to start a landscaping business. 477 00:28:21,800 --> 00:28:23,700 He's had no trouble ever since. 478 00:28:23,900 --> 00:28:25,800 Where's your father now? 479 00:28:27,200 --> 00:28:30,100 I don't know. He left not long after you were here. 480 00:28:30,400 --> 00:28:32,100 After Ed called? 481 00:28:33,000 --> 00:28:34,400 Yes. 482 00:28:34,400 --> 00:28:36,100 Do you know what they talked about? 483 00:28:37,600 --> 00:28:42,500 Your brother is in town, claiming to know something about a 15-year-old murder. 484 00:28:43,200 --> 00:28:46,300 Ed Wells took him off the street, we think to keep him quiet. 485 00:28:46,800 --> 00:28:51,700 So unless you want Rob to end up dead, you should start telling us what you know. 486 00:28:55,600 --> 00:28:59,400 Rob said something...a long time ago. 487 00:28:59,700 --> 00:29:03,800 But he was so screwed up, I just assumed that he was lying. 488 00:29:11,800 --> 00:29:13,000 I'm watching it. 489 00:29:13,300 --> 00:29:14,400 It's gross. 490 00:29:14,400 --> 00:29:16,300 - Let's play a video game or something. - I want to watch it. 491 00:29:16,600 --> 00:29:17,900 Why? 492 00:29:23,100 --> 00:29:25,400 Do you know where Dad was the other night? 493 00:29:26,400 --> 00:29:27,900 The other night those people died? 494 00:29:28,500 --> 00:29:30,100 What does it matter? 495 00:29:30,900 --> 00:29:34,000 He just...He said something strange. 496 00:29:35,400 --> 00:29:36,800 Wake up. 497 00:29:37,100 --> 00:29:39,500 - What? Leave me alone. - Get up. 498 00:29:39,800 --> 00:29:41,400 What is wrong with you? 499 00:29:41,400 --> 00:29:44,100 I want you to listen to me and listen hard. 500 00:29:44,400 --> 00:29:46,500 If anyone asks you where you were last night, 501 00:29:46,600 --> 00:29:49,100 you were with me, here. You got it? 502 00:29:49,100 --> 00:29:50,400 Who's gonna ask me about...? 503 00:29:50,500 --> 00:29:53,300 Just... Just do what I tell you. 504 00:29:53,800 --> 00:29:56,000 - Now go upstairs. - Fine. 505 00:29:56,800 --> 00:29:58,900 I was with you. 506 00:30:03,600 --> 00:30:04,300 It's weird, right? 507 00:30:04,300 --> 00:30:05,800 You don't know what you're talking about. 508 00:30:05,800 --> 00:30:08,900 God, he's acting crazy, and I saw blood, it was on his shirt. I did. 509 00:30:09,200 --> 00:30:10,500 Dad didn't do anything! 510 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 But what if he did, shouldn't we let someone know? 511 00:30:12,600 --> 00:30:16,000 What goes through your drugged-up brain that makes you hate us so much. 512 00:30:16,000 --> 00:30:17,700 I don't hate you. 513 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 Watch whatever you want. 514 00:30:21,800 --> 00:30:24,600 Rob was always so angry at Dad. 515 00:30:25,000 --> 00:30:27,700 I just figured he was trying to get back at him for something. 516 00:30:28,100 --> 00:30:29,900 Did he ever mention it again? 517 00:30:30,200 --> 00:30:33,000 No. He went to live with Ed a couple weeks later. 518 00:30:33,000 --> 00:30:35,400 Did your father have any connection with the murdered couple? 519 00:30:37,100 --> 00:30:39,000 Not that I know of. 520 00:30:40,100 --> 00:30:41,800 Excuse me. 521 00:30:43,700 --> 00:30:45,500 Why would he do anything to them? 522 00:30:46,200 --> 00:30:47,100 I don't know. 523 00:30:47,100 --> 00:30:48,200 Spade. 524 00:30:51,100 --> 00:30:53,300 Uh, okay. We'll be right there. 525 00:30:55,400 --> 00:30:58,500 LAPD just picked up her father and Ed Wells. 526 00:30:58,500 --> 00:31:00,700 Rob was not with them. 527 00:31:08,500 --> 00:31:10,600 32 HOURS MISSING 528 00:31:12,500 --> 00:31:14,400 All right, which one do you want? 529 00:31:15,900 --> 00:31:18,700 Murdering father? Or kidnapping best friend? 530 00:31:19,200 --> 00:31:21,400 How about I take whoever's telling the truth. 531 00:31:21,700 --> 00:31:24,600 All right. Rock, paper, scissors. 532 00:31:32,200 --> 00:31:33,900 ???? 533 00:31:36,400 --> 00:31:39,000 it takes a pretty special friend to cover up a murder that you committed. 534 00:31:39,100 --> 00:31:41,100 Neither one of us would hurt my son. 535 00:31:41,800 --> 00:31:46,100 So what is it about having Rob abducted that makes you innocent exactly? 536 00:31:50,100 --> 00:31:53,300 He came to L.A. to confront you about the Jacksons, correct? 537 00:31:55,500 --> 00:31:58,000 He was at the house this morning. 538 00:31:59,400 --> 00:32:01,100 You killed those people. 539 00:32:01,300 --> 00:32:03,500 - No, I didn't. - Yes, you did. 540 00:32:04,400 --> 00:32:07,000 You killed those people and you wanted me to lie about it. 541 00:32:07,000 --> 00:32:08,900 You were screwed up back then, Rob. 542 00:32:09,800 --> 00:32:12,400 We were watching TV the night those folks died. 543 00:32:12,400 --> 00:32:15,300 When did we ever watch TV together? 544 00:32:16,200 --> 00:32:18,500 Nothing good can come from dredging up the past. 545 00:32:18,500 --> 00:32:20,100 Yes, it can. 546 00:32:22,200 --> 00:32:25,200 I can finally leave you behind. 547 00:32:26,100 --> 00:32:27,900 You don't know what you're talking about, son. 548 00:32:28,000 --> 00:32:29,800 Well, then I'll go find out. 549 00:32:30,200 --> 00:32:34,000 All right, I'll talk to people, and I'll find out what exactly I'm remembering. 550 00:32:34,000 --> 00:32:36,500 Rob! Just... 551 00:32:36,700 --> 00:32:38,300 For your own sake, 552 00:32:38,700 --> 00:32:40,600 don't ask any more questions. 553 00:32:40,800 --> 00:32:44,400 Just... let it go. 554 00:32:44,700 --> 00:32:46,400 I tried. 555 00:32:46,700 --> 00:32:50,100 I've been running from your lie half my life. 556 00:32:51,900 --> 00:32:55,300 But I'm not lying for you or anyone. 557 00:32:56,600 --> 00:32:58,900 Not anymore. 558 00:33:04,800 --> 00:33:06,900 And I never saw him after that. 559 00:33:06,900 --> 00:33:09,800 But you had Ed pick him up, right? 560 00:33:10,600 --> 00:33:11,800 Yes. 561 00:33:13,500 --> 00:33:15,100 Why is that? 562 00:33:16,600 --> 00:33:18,900 Because you murdered the Jackson couple? 563 00:33:21,300 --> 00:33:24,100 They were landscape clients of Ed's. 564 00:33:25,300 --> 00:33:27,900 He talked about how rich they were. 565 00:33:28,900 --> 00:33:30,900 I need money. 566 00:33:31,300 --> 00:33:35,000 The house was dark. I didn't think they were home. 567 00:33:37,300 --> 00:33:38,900 Things got out of hand. 568 00:33:38,900 --> 00:33:42,300 Oh, you think? You only stabbed them 15 times. 569 00:33:43,900 --> 00:33:46,300 I didn't mean to hurt anyone. 570 00:33:48,400 --> 00:33:50,800 Ed, Charlie's already confessed. 571 00:33:57,300 --> 00:34:02,000 Listen, I get it, he's your friend. You wanted to stop Rob from talking. 572 00:34:02,700 --> 00:34:05,600 So when Charlie sent you after him, you did what you had to. 573 00:34:05,700 --> 00:34:08,200 - It's not that simple. - Nothing ever is. 574 00:34:08,400 --> 00:34:09,700 But I can tell you this for sure. 575 00:34:10,000 --> 00:34:14,500 LAPD has crime scene DNA in the freezer. They are going to convict him. 576 00:34:14,500 --> 00:34:16,300 So you have a choice: 577 00:34:16,500 --> 00:34:19,500 Keep protecting Charlie, or start protecting yourself. 578 00:34:26,100 --> 00:34:28,500 Charlie didn't do anything. 579 00:34:31,800 --> 00:34:33,700 Look, I'm sorry about the gun, Rob. 580 00:34:33,900 --> 00:34:35,500 But I need you to listen to me. 581 00:34:35,600 --> 00:34:36,900 You gotta stop asking questions. 582 00:34:36,900 --> 00:34:40,800 I know you feel indebted to him, Ed, because of all he's done for you. 583 00:34:41,900 --> 00:34:44,000 But he killed those people. 584 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 What's in the past should stay there. 585 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 - Yeah, that's what my dad said. - And he's right. 586 00:34:51,400 --> 00:34:53,900 People like their daughter, we need to let them move on. 587 00:34:53,900 --> 00:34:55,500 I don't want to hurt her, 588 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 but I've got to go to the police. 589 00:34:57,600 --> 00:35:01,000 - Don't do that. - I can't keep quiet any longer. 590 00:35:01,000 --> 00:35:02,900 Stop. Look, I'm telling you, he didn't do it. 591 00:35:03,100 --> 00:35:05,100 How can you be sure?! 592 00:35:05,600 --> 00:35:07,100 Huh?! 593 00:35:08,200 --> 00:35:10,400 How can you be sure?! 594 00:35:13,000 --> 00:35:15,800 Because you did it. You killed them. 595 00:35:18,700 --> 00:35:20,900 What? 596 00:35:21,600 --> 00:35:23,300 What do you mean? 597 00:35:23,700 --> 00:35:26,300 You were high on PCP. 598 00:35:26,700 --> 00:35:29,200 You helped me with their landscaping job. 599 00:35:29,400 --> 00:35:32,100 When you came home, covered in blood... 600 00:35:34,100 --> 00:35:36,900 ...you were talking about the rich people. 601 00:35:39,100 --> 00:35:41,800 Your dad knew something... 602 00:35:42,800 --> 00:35:45,100 horrible had happened. 603 00:35:46,000 --> 00:35:48,200 So he cleaned it up. 604 00:35:48,600 --> 00:35:54,500 And when he was sure that you didn't rember a thing, he sent you to live with me. 605 00:35:55,000 --> 00:35:58,900 He knew he hadn't been the father that you deserved. 606 00:36:00,600 --> 00:36:04,500 He just...wanted you to have a chance to turn your life around. 607 00:36:12,300 --> 00:36:14,700 I killed them? 608 00:36:18,800 --> 00:36:21,100 I killed them. 609 00:36:21,200 --> 00:36:24,800 You're a good man. You weren't yourself. 610 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Get out. 611 00:36:36,200 --> 00:36:38,600 - No, Rob, let's just go home... - Just get out! 612 00:36:39,100 --> 00:36:40,500 - Rob, don't do this. - Get out. 613 00:36:40,500 --> 00:36:41,800 Don't do this, Rob. 614 00:36:41,900 --> 00:36:43,500 Rob! 615 00:36:43,900 --> 00:36:48,900 Rob! Rob! Rob! 616 00:36:49,400 --> 00:36:51,400 I called Charlieright away and... 617 00:36:51,700 --> 00:36:54,500 we looked everywhere we could think of, but we couldn't find him. 618 00:36:55,400 --> 00:36:57,700 We're going to need a nationwide APB. 619 00:37:29,600 --> 00:37:31,700 Lifeguard found this inside a pair of shoes, 620 00:37:31,800 --> 00:37:35,300 along with keys to a truck and a money clip with about $200 in it. 621 00:37:36,400 --> 00:37:38,300 Suicide note. 622 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 Truck in the parking lot? 623 00:37:40,200 --> 00:37:42,400 Yeah. It's the one from the APB. 624 00:37:42,600 --> 00:37:44,500 Okay, thanks. 625 00:37:46,900 --> 00:37:50,700 Looks like he decided to take a long swim until he got tired. 626 00:37:52,300 --> 00:37:55,600 "For what I have done, there can be no forgiveness." 627 00:37:56,300 --> 00:37:58,100 That's a... 628 00:37:58,400 --> 00:38:00,200 That's a hard way to go. 629 00:38:00,300 --> 00:38:02,000 Mm-hmm. 630 00:39:34,800 --> 00:39:36,300 I kind of like Los Angeles. 631 00:39:36,600 --> 00:39:39,400 I don't know what it is. There's something sort of peaceful about it. 632 00:39:39,700 --> 00:39:43,000 Yeah, it could be the fact that everybody here goes to bed at 8:30. 633 00:39:43,100 --> 00:39:46,400 Yeah, well, at least it's warm. It's, like, 40 degrees back in New York. 634 00:39:46,400 --> 00:39:50,300 Hey, cold helps slow down the aging process. 635 00:39:52,500 --> 00:39:55,000 Would you like to try some of this? 636 00:39:57,300 --> 00:40:00,600 Come here. Ready? 637 00:40:14,700 --> 00:40:17,200 I really want this to work. 638 00:40:20,800 --> 00:40:24,700 I would like to be all the things that you need me to be. 639 00:40:29,200 --> 00:40:32,800 But there's a lot of stuff in my life that I need to clear up. 640 00:40:36,800 --> 00:40:39,600 Apparently my daughter has been acting up. 641 00:40:42,300 --> 00:40:46,300 She's got a boyfriend her mother hates, and she got caught smoking pot. 642 00:40:49,500 --> 00:40:52,800 So we decided that, uh, 643 00:40:53,500 --> 00:40:57,100 Hannah should come and live with me in New York for a while. 644 00:40:58,900 --> 00:41:01,100 Change of scenery. 645 00:41:03,200 --> 00:41:05,700 It scares the crap out of me. 646 00:41:08,900 --> 00:41:12,400 Every time somebody I care about relies on me, 647 00:41:13,400 --> 00:41:15,600 I just shut down. 648 00:41:33,200 --> 00:41:37,000 You can do anything that you set your mind to. 649 00:41:38,000 --> 00:41:39,900 That's the the sunstroke talking. 650 00:41:42,000 --> 00:41:44,400 No. No. 651 00:41:47,300 --> 00:41:49,100 - What if I screw it up? - You won't. 652 00:41:50,800 --> 00:41:52,700 You can't. 653 00:41:52,700 --> 00:41:55,900 You have to figure it out this time, Jack, because... 654 00:41:57,000 --> 00:41:59,200 your daughter's depending on you. 655 00:42:00,400 --> 00:42:03,200 And for you and your son. 656 00:42:04,400 --> 00:42:06,900 Yeah, there's that. 657 00:42:08,800 --> 00:42:19,200 welcome to www.1000fr.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.