All language subtitles for True Stories.2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28.480 --> 00:00:31.200
[announcer] Ad az fel Avicii!
2
00:00:31.280 --> 00:00:33.280
[crowd cheering]
3
00:00:36.200 --> 00:00:38.200
[serene elektronikai music]
4
00:00:53.280 --> 00:00:57.400
[avicii] Az elsÔ négy vagy öt év,
minden félelmetes...
5
00:00:58.800 --> 00:01:00.960
mert kapsz egy rĂșgĂĄs kinn of az,
az ugyanaz dolog te vagy...
6
00:01:01.680 --> 00:01:04.879
Ha te vagy ugrĂĄs kinn egy repĂŒlĆgĂ©pnek,
kapsz egy rĂșgĂĄs, tĂșlsĂĄgosan.
7
00:01:04.959 --> 00:01:09.160
Mert te vagy jĂĄtszĂĄs
az érzettel of majdnem haldokló.
8
00:01:10.800 --> 00:01:12.440
Ăs amikor te vagy fel szĂnpad,
9
00:01:12.520 --> 00:01:16.760
Vagyok jĂĄtszĂĄs
az érzettel of létezik...
10
00:01:19.400 --> 00:01:24.400
kĂŒlönleges, Ă©s keresĂ©s egy kapcsolat -val
emberek az érzékben of létezik elfogadott.
11
00:01:29.600 --> 00:01:33.200
Az Ășt Mentem Djingba
I'm-- Vagyok akarna ad az 100 szåzalék,
12
00:01:33.280 --> 00:01:34.520
mindegy mi történik.
13
00:01:34.600 --> 00:01:36.880
Ăs Ăn tartott adĂĄs 100 szĂĄzalĂ©k
az egész idÔ alatt .
14
00:01:39.000 --> 00:01:43.240
Volt összes körĂŒl, ĂĄltalĂĄban , az
érzék of egyre inkåbb és több.
15
00:01:44.400 --> 00:01:47.480
Ăn nem ad magam elĂ©g idĆ
valĂłban kigondol
16
00:01:47.560 --> 00:01:49.920
mit szĂłlnĂĄl hozzĂĄ, ha az utazĂĄs nem szeretek.
17
00:01:52.000 --> 00:01:58.480
Az egyetlen idĆ Nekem volt ...
egy few-- néhåny hét itt-ott ,
18
00:01:58.560 --> 00:02:01.240
and-- és akkor Voltam kinn
az Ășton Ășjra.
19
00:02:01.320 --> 00:02:02.480
Ăs a nĂ©hĂĄny hĂ©t Nekem volt ,
20
00:02:02.560 --> 00:02:07.280
Ăn soha valĂłban kell cĂ©lba talĂĄl bĂĄrhol,
és Voltam kinn nyolc év.
21
00:02:07.360 --> 00:02:10.400
Annyira... hogy jelentett, utån négy év,
amikor Ăn indult hazaĂ©rkezik ,
22
00:02:10.479 --> 00:02:12.520
az nem egyenlĆ Ă©rez szeret otthon anymore.
23
00:02:12.600 --> 00:02:16.240
Ăn Ă©ppen tud az az kell egy pont
hol Ăn nem szeret az anymore.
24
00:02:16.320 --> 00:02:18.400
Ăs az kell egy pont hol ez igen sok .
25
00:02:18.120 --> 00:02:20.320
AzutĂĄn , Ăn Ă©ppen eldöntött:
"KĂșr, Vagyok akarna abbahagy."
26
00:02:32.360 --> 00:02:34.320
[man éneklés Swedish]ban
27
00:02:34.400 --> 00:02:36.120
Ăn termesztett fel Stockholmban.
28
00:02:36.200 --> 00:02:40.640
teljes gyermekkorom
fel ameddig Voltam , szeret, 19 éves
29
00:02:40.720 --> 00:02:43.520
közben , szeret, öt blokkok.
30
00:02:43.600 --> 00:02:48.000
Szeret, összes iskolåim az Mentem voltak
összes a same-- ugyanaz terĂŒletben Stockholmnak.
31
00:02:48.800 --> 00:02:51.480
Tudtam az bĂĄrmi Ăn keresett
késÔbb életben,
32
00:02:51.560 --> 00:02:53.760
Tudtam az
Ăn keresett valami alkotĂł.
33
00:02:53.840 --> 00:02:57.200
Egy barĂĄtom mondta engem felĂ”l FL StĂșdiĂł.
34
00:02:58.200 --> 00:03:01.720
Ăs emlĂ©kszek Ăn letöltĂ©s az,
Ăgy Ăn indult jĂĄtszĂĄs körĂŒl vele .
35
00:03:01.800 --> 00:03:07.120
Volt nagyon könnyû because-- mert
tudtad , szeret, beszĂ©dre bĂr a jegyzetek.
36
00:03:07.200 --> 00:03:11.320
[otto] Neki volt stĂșdiĂłja hĂĄlĂłszobĂĄjaban,
melyik lakĂĄsa.
37
00:03:11.400 --> 00:03:12.240
Volt csak egy szoba.
38
00:03:12.320 --> 00:03:16.320
Ăs volt szeret egy ĂĄgy, emlĂ©kszek,
az ĂĄllĂtĂłlagos hogy rĂĄnc,
39
00:03:16.400 --> 00:03:18.680
Ăgy te több Ʊr,
de volt mindig le.
40
00:03:18.760 --> 00:03:22.760
[lucas] Volt , szeret, fedett ban tånyér
-val, szeret, régi spagetti és pesto.
41
00:03:22.840 --> 00:03:24.280
Ez az egész tudtuk megenged.
42
00:03:24.360 --> 00:03:26.720
[otto]
Mi mindig talĂĄlkozott, tudsz, körĂŒl dĂ©l,
43
00:03:26.800 --> 00:03:29.880
akkor amikor Ăn nĂ©zett az Ăłra,
egy óra az éj folyamån ,
44
00:03:29.960 --> 00:03:34.240
mondanék: "Igen, talån mi kellene låt
egyik a mĂĄsikat Ășjra holnap Ă©s folytat",
45
00:03:34.320 --> 00:03:36.640
és Ô volt szeret:
"Ah, mi szĂŒksĂ©g befejezni most.
46
00:03:36.720 --> 00:03:40.520
Ez jobb befejezni most, then--
akkor mi tud egy Ășj Ă©nek holnap."
47
00:03:40.600 --> 00:03:44.360
à dolgozott alatt az éjszaka, alapvetÔen,
és akkor amikor neki volt alszik,
48
00:03:44.440 --> 00:03:49.520
Ă” gyakran sĂ©tĂĄl fel tetĆje
és aludt a napban.
49
00:03:49.960 --> 00:03:53.320
Ăs Ă” volt szeret: "Igen, ez Ăgy divatos,
mert akkor kapok egy sĂĄrgĂĄsbarna,
50
00:03:53.400 --> 00:03:57.000
kapok alszik,
és akkor tudok menni vissza to-- dolgozni ."
51
00:03:57.800 --> 00:04:00.320
["FĂŒgg Velem - Avicii Kever"
jĂĄtszĂĄs stereo]
52
00:04:00.400 --> 00:04:07.400
[avicii] Az elsÔ fél év engem éppen
fĂĄrasztĂł leszakĂt egyĂ©b people's hangok.
53
00:04:14.280 --> 00:04:19.360
Ăs egyszer you've kimerĂŒlt az
egy ezer idĆ, elkezdesz rögtönöz.
54
00:04:19.440 --> 00:04:23.720
TalĂĄn Ăn tud ezek kettĂ” hĂșr elsĂ” de
akkor megy az hĂșr Ă©s az, tudsz.
55
00:04:23.800 --> 00:04:26.840
That's amikor Ăn indult közelgĂ” fel
-val... egyedi dolog.
56
00:04:27.400 --> 00:04:30.120
Ăs akkor Ăn Ă©ppen kĂŒldött zenem kinn
blogs.
57
00:04:30.200 --> 00:04:34.280
emlékszek Mentem Laidback Luke
és Mentem fóruma
58
00:04:34.360 --> 00:04:38.400
Ă©s Ăn kapcsolat Ă”t,
kĂŒldött Ă”t egy kötege demĂłmnak.
59
00:04:38.120 --> 00:04:41.000
Tudtam mĂĄr elmond dala
voltak félelmetes
60
00:04:41.800 --> 00:04:45.120
Ă©s az Ășt Ă” egyesĂtett basszus vonalak,
hĂșr, and-- Ă©s vezet,
61
00:04:45.200 --> 00:04:46.920
volt alre-- mĂĄr benn .
62
00:04:47.000 --> 00:04:50.320
Ă valĂłban szeret 'em,
és Ô indult visszacsatolås engem Ôket.
63
00:04:50.400 --> 00:04:53.640
Ăs -bĂłl az pillanat ,
KĂŒldtem minden Ășj nyomsĂĄv Megtettem ,
64
00:04:53.720 --> 00:04:55.160
KĂŒldtem Luke.
65
00:04:55.240 --> 00:04:59.880
emlékszek nem megszerzés egy demó egy hét
de legalåbb öt minden hét.
66
00:04:59.960 --> 00:05:02.760
Ăs minden nyomsĂĄv,
Ă©s Ăn egyre inkĂĄbb Ă©s jobb
67
00:05:02.840 --> 00:05:05.120
amĂg Ă”k indult jĂĄtszĂĄs
néhåny a nyomsåvnak.
68
00:05:05.200 --> 00:05:06.920
Az a legnagyobb dolog nekem valaha.
69
00:05:07.000 --> 00:05:09.640
Ă volt egy az indoknak
Ăn hĂĄz zenebe.
70
00:05:09.720 --> 00:05:10.920
Ădv, ez az Tim Berg.
71
00:05:11.000 --> 00:05:14.280
Uh, Vagyok éppen tett néhåny, uh,
befejezés, uh, érintés
72
00:05:14.360 --> 00:05:17.200
enyĂ©m, uh, közelgĆ egyedĂŒlĂĄllĂł
Joia Felvételek...
73
00:05:17.280 --> 00:05:19.520
[lucas] Amikor Ă” elkĂ©szĂŒlt elsĂ” nĂ©hĂĄny nyomsĂĄvja,
74
00:05:19.600 --> 00:05:23.280
mi voltunk egy kötege embereknek helye.
Mi kell van lesz körĂŒl 18.
75
00:05:23.360 --> 00:05:26.000
Mi voltunk ålmodozó felÔl, szeret,
mi törtĂ©nne ha mi elkĂ©szĂŒlt az nagy?
76
00:05:26.800 --> 00:05:28.400
Mi voltunk szuper KĂsĂ©retbe vissza akkor.
77
00:05:28.120 --> 00:05:32.320
Mi kĂ©nyszerĂtett Ă”t , szeret, jel
ez valĂłban szaros, szeret, szerzĆdĂ©s
78
00:05:32.400 --> 00:05:34.880
we-- mi kéz festés
rajzkrétaval vagy valami hasonló .
79
00:05:34.960 --> 00:05:38.480
"EzĂĄltal, Ăn, Tim, solemnly eskĂŒszik
az ha Ăn valaha anyagi sikereket Ă©r el ,
80
00:05:38.560 --> 00:05:41.200
Vagyok akarna hoz összes baråtaim L.Egy.
81
00:05:41.280 --> 00:05:44.000
és we're akarna bent lakik egy hatalmas palota,
és ez akarna hogy félelmetes."
82
00:05:47.160 --> 00:05:51.240
[avicii] That's-- That's olyasformĂĄn körĂŒl
az idĆ amikor Ăn talĂĄlkozott Hamu, eredetileg.
83
00:05:51.320 --> 00:05:53.520
Ăn követett nĂ©hĂĄny blogs,
az része munkåmnak,
84
00:05:53.600 --> 00:05:57.760
és volt ez kölyök az lehetetlen
az hyped valamennyi blogs vagy bĂĄrmi,
85
00:05:57.840 --> 00:05:59.640
de I-I szĆrme valami.
86
00:06:00.280 --> 00:06:04.440
[avicii] Ă kĂŒldött engem, szeret, um,
szeret, egy ĂŒzenet Facebook,
87
00:06:04.520 --> 00:06:09.680
mondĂĄs: "HĂ©," uh,
"az én nevem Hamu Pournouri,
88
00:06:09.760 --> 00:06:12.120
és Nekem van néhåny baråtok az iparban.
89
00:06:12.480 --> 00:06:15.200
Vagyok egy kezdemĂ©nyezĆ Stockholmban.
Gondol tudok segĂteni."
90
00:06:16.400 --> 00:06:18.800
Ăgy Ăn olyasformĂĄn ment a talĂĄlkozĂł,
tudsz.
91
00:06:18.880 --> 00:06:20.600
I-I nem tud mi vĂĄrni.
92
00:06:20.680 --> 00:06:25.520
Volt ez, tudsz,
szeret, 26-year-old Perzsa hapsi
93
00:06:25.600 --> 00:06:29.280
és I'm-- Vagyok, szeret,
egy 17-year-old, tudsz, kölyök.
94
00:06:29.360 --> 00:06:31.520
gondolom neki volt Coca-cola vagy valami hasonlĂł ,
95
00:06:31.600 --> 00:06:35.360
um, és Ô hozott baråtja
mert Ă” volt tĂșlsĂĄgosan ijedt talĂĄlkozni engem egyedĂŒl.
96
00:06:35.440 --> 00:06:39.360
à mondta, szeret: "Név egy Svéd D.J.
az gondolsz nagy azonnal ."
97
00:06:39.440 --> 00:06:40.840
emlékszek név valaki.
98
00:06:40.920 --> 00:06:43.720
Ă mondta: "I'll csinĂĄl te nagyobb
mint Ôt egy évben."
99
00:06:43.800 --> 00:06:48.400
Um, és becsvågy szintem
was-- csinålni Ôt nem egy D.J.,
100
00:06:48.120 --> 00:06:50.160
nem egy gyĂĄrtĂĄsvezetĆ, de a-- de egy mĂ»vĂ©sz.
101
00:06:50.240 --> 00:06:53.160
-bĂłl az pillanat ,
Ă” olyasformĂĄn indult, tudsz...
102
00:06:54.120 --> 00:06:56.120
Ô olyasformån indult létezik menedzserem.
103
00:06:56.200 --> 00:06:59.360
Ăs hamar talĂĄlok egy terv nekĂŒnk,
I-I talĂĄl egy remix.
104
00:06:59.440 --> 00:07:02.320
Az elsĂ” nagy remix Ăn -bĂłl, uh...
105
00:07:03.400 --> 00:07:06.480
uh... Roger Sanchez.
106
00:07:06.560 --> 00:07:10.280
Volt az elsĂ” nagy remix Ăn kell
-ból a-- egy nagy mûvész.
107
00:07:10.360 --> 00:07:13.480
Ăs akkor megtettĂŒk tovĂĄbbi remix,
Ă©s az ment egyenlĆ jobb.
108
00:07:13.560 --> 00:07:17.720
Ă elkĂ©szĂŒlt egy remix egy FityegĂ” Sinclar feljegyzĂ©s,
Ă©s Ăn hallott az,
109
00:07:17.800 --> 00:07:20.400
Voltam szeret: "Oh, Istenem.
Ez az Ăgy kĂŒlönleges!"
110
00:07:21.360 --> 00:07:24.880
Uh, de Ă” wasn't--
Ă” nem volt, szeret, egy nagy gyĂĄrtĂĄsvezetĆ mĂ©g,
111
00:07:24.960 --> 00:07:30.280
tudsz, és Voltam sokkolva,
Ă©s Ăn, uh, Ăn kapcsolatban vele
112
00:07:30.920 --> 00:07:33.480
és gondolom I've kérdezett Ôt
egy remix, tĂșlsĂĄgosan.
113
00:07:33.560 --> 00:07:35.280
Ă volt elkĂ©szĂtĂ©s kĂŒlönleges mash-ups.
114
00:07:35.360 --> 00:07:39.640
Szeret, minden hĂ©t, kĂŒldene engem egy Ășj
mash-up, Ă©s Ăn valĂłban szeret stĂlusa.
115
00:07:39.720 --> 00:07:43.800
Ăn valĂłban szeretett összes nyomsĂĄvja. Ăn indult
jåtszås Ôket minden hét show-mban.
116
00:07:43.880 --> 00:07:46.640
[avicii] elsĂ” Avicii show-m Miamiban
117
00:07:47.320 --> 00:07:49.960
, uh, Laidback Luke's
"Szuper Te és én " parti.
118
00:07:50.400 --> 00:07:53.480
Volt azon nyomban Ăn, uh,
Ăn talĂĄlkozott a-- egy nagyon fĂ©lĂ©nk
119
00:07:53.560 --> 00:07:56.600
and-- Ă©s Ă©ppen egy held-back tĂpusa egy kölyöknek.
120
00:07:57.400 --> 00:07:59.440
[avicii] Ez, szeret, egy 200-people,
200-capacity klub.
121
00:07:59.520 --> 00:08:02.920
Ă volt pontosan Ăgy ideges.
Neki volt prepped övĂ© beĂĄllĂt Ă©s minden,
122
00:08:03.000 --> 00:08:07.640
és, um, a végén , Ô befejezett fel
megnyitås az éjszaka hårom emberek.
123
00:08:07.720 --> 00:08:09.800
[avicii] Akkor, felé a vége ,
emberek indult közelgÔ.
124
00:08:09.880 --> 00:08:13.480
Ăn nem elfuserĂĄl , I-I tĂșlĂ©lte.
Minden ment rendben.
125
00:08:14.200 --> 00:08:17.760
Ăn indult tett kicsi mutat
itt-ott . Volt egyedĂŒlĂĄllĂł klubok.
126
00:08:17.840 --> 00:08:21.880
Volt , tudsz, bĂĄrmi Hamu
lesz tud behoz .
127
00:08:21.960 --> 00:08:26.320
ez alkalommal , az nem volt sok, Ăgy Ă” volt
közelgÔ velem legtöbb of a mutat.
128
00:08:26.400 --> 00:08:28.480
te kész Avicii?
-[cheering és whistling]
129
00:08:28.560 --> 00:08:30.520
He's soha intĂ©z bĂĄrki elĆtt.
130
00:08:31.120 --> 00:08:35.240
He'd lesz egy kezdemĂ©nyezĆ, Ă” szeretett a zene.
He-- Neki volt egy feleség és kölykök.
131
00:08:35.320 --> 00:08:36.960
tudsz, szeret, Ă” tudta az
132
00:08:37.390 --> 00:08:39.919
Ă” nem valĂłban van az idĆ
folytatni létezik egy D.J.
133
00:08:40.000 --> 00:08:42.840
Voltam tett egynéhåny mutat egy hónap
ennél a pontnål .
134
00:08:42.919 --> 00:08:45.160
Voltam fÔleg még fókusz a zene.
135
00:08:45.400 --> 00:08:47.400
Mi elhasznĂĄlt egy nyĂĄr egyĂŒtt Ibizaban.
136
00:08:47.480 --> 00:08:51.160
Ă volt maradĂĄs hĂĄzamban ,
Ă” volt jĂĄtszĂĄs elĆtt engem minden hĂ©t.
137
00:08:51.240 --> 00:08:55.960
Ăs, um, igen, Ă” volt nagyon
into-- into, uh, zene és termék.
138
00:08:56.400 --> 00:08:58.680
[guetta]
Ă valĂłban fejlett sajĂĄt hangja,
139
00:08:58.760 --> 00:09:04.320
és, uh, és akkor, egy kevés késÔbb,
amikor we'd lesz a stĂșdiĂł egyĂŒtt,
140
00:09:05.160 --> 00:09:09.320
Voltam szeret:
"Nagy siker, rendben, ez hapsi nagyon fontos.
141
00:09:09.400 --> 00:09:11.640
Szeret, he's valĂłban, valĂłban kĂŒlönleges."
142
00:09:11.720 --> 00:09:15.880
[avicii] elsĂ” nyomsĂĄvom az valĂłban
indult megszerzés berregés "Szeszes",
143
00:09:15.960 --> 00:09:17.360
és akkor "Bromance" jött,
144
00:09:17.440 --> 00:09:20.960
melyik az elsÔ ének az gondolom
, szeret, kereskedelmi figyelem.
145
00:09:21.400 --> 00:09:23.400
[blows]
146
00:09:23.680 --> 00:09:27.240
["Something's egy HelytĂĄll Engem" minta
jĂĄtszĂĄs laptop]
147
00:09:28.760 --> 00:09:29.760
[speaking Swedish]
148
00:09:29.840 --> 00:09:33.440
talĂĄlnĂĄnk egy kapocs, um,
Etta Dzsem éneklés a kampónak...
149
00:09:42.600 --> 00:09:46.320
Ăs Tim kiprĂłbĂĄlt hely az felĂŒl kĂŒlönbözĂ”,
um, ének, és nem tudtuk valóban talål
150
00:09:46.400 --> 00:09:51.000
bĂĄrmi az hang nagyon helyes ,
és akkor Tim ez, um, hurok.
151
00:09:51.800 --> 00:09:53.800
["Szint" jĂĄtszĂĄs stereo]
152
00:10:00.200 --> 00:10:02.400
[avicii laughing]
153
00:10:02.120 --> 00:10:05.120
Neki volt a helyes energia,
a helyes fölemelkedés dal,
154
00:10:05.200 --> 00:10:07.320
um, that-- az mi voltunk lĂĄtszĂł .
155
00:10:13.560 --> 00:10:16.840
Hirtelen , az Ă©ppen elkĂ©szĂŒlt Ă©rzĂ©k
az hangzĂł hogy ott.
156
00:10:16.920 --> 00:10:22.120
[avicii] That's olyasformĂĄn amikor dolgok
valóban indult olyasformån jövedelem legtåvolabbi.
157
00:10:22.200 --> 00:10:26.240
Tekintettel arra, hogy emberek jön show-d
hallani éneked,
158
00:10:26.800 --> 00:10:29.120
szeret, amikor Ôk tudta az ének.
159
00:10:29.200 --> 00:10:32.520
Ăs emlĂ©kszek az elsĂ” idĆ
Ăn valaha hallott az
160
00:10:32.600 --> 00:10:35.720
amikor Ăn jĂĄtszott KormĂĄnyzĂł Sziget
new york -ban .
161
00:10:35.800 --> 00:10:38.280
[announcer] Ad az fel Avicii!
162
00:10:38.360 --> 00:10:40.160
[cheering]
163
00:10:40.240 --> 00:10:45.400
Ăs emlĂ©kszek az voltak Ă©neklĂ©s
tovåbb minden egyes egy énekemnek.
164
00:10:45.480 --> 00:10:48.720
["Megfullad - Avicii Remix" jĂĄtszĂĄs,
tömeg singing]
165
00:10:50.960 --> 00:10:54.480
Voltam éppen romlott el
mert ez, szeret, soha törtĂ©nt elĆtt.
166
00:10:54.960 --> 00:10:58.320
Ăs "Szint" Ă©ppen indult terjesztĂ©s.
167
00:10:58.400 --> 00:11:00.120
["Szint" playing]
168
00:11:05.160 --> 00:11:07.160
[chanting song]
169
00:11:21.800 --> 00:11:23.200
[crowd felvidĂtĂł Ă©s whistling]
170
00:11:23.280 --> 00:11:25.400
[chanting] Avicii! Avicii!
171
00:12:09.960 --> 00:12:11.720
[laughs]
172
00:12:39.000 --> 00:12:41.000
[laughing]
173
00:13:22.000 --> 00:13:25.120
VĂ©gĂŒl, tudsz, uh,
volt tĂĄrgyalĂĄs Hamuval,
174
00:13:25.200 --> 00:13:27.800
ki has-- lesz fĂ” kihĂvĂĄsom
175
00:13:27.880 --> 00:13:31.840
amikor az jön megvitat az iråny
"Szint" és Avicii.
176
00:13:33.240 --> 00:13:36.320
I'll kĂŒld te a nagy, tudsz,
a nagy durva körvonal of
177
00:13:36.400 --> 00:13:38.000
bĂĄrmi ez Vagyok lĂĄtszĂł
178
00:13:38.800 --> 00:13:40.720
és mi Nekem van az asztal,
és akkor tudunk fogni az -ból ott.
179
00:13:40.800 --> 00:13:45.120
[per] Nincs személy szeret Hamu.
jövedelme Timnak
180
00:13:45.200 --> 00:13:49.200
a következÔ szint,
vagy hårom, négy, öt szint fel.
181
00:13:49.680 --> 00:13:52.120
Uh, gondolom Ă” fog folytat hogy
nagyon sikeres
182
00:13:52.200 --> 00:13:55.720
mert Ă” megszĂĄllott
birtok sikernek.
183
00:13:55.800 --> 00:13:59.160
Nem vagyok sending--
Nem vagyok elkĂŒldĂ©s a hangzĂł bĂĄrkinek .
184
00:13:59.240 --> 00:14:01.240
[exhales heavily]
185
00:14:06.120 --> 00:14:08.120
[man laughing]
186
00:14:43.600 --> 00:14:46.240
"Ăppen elmond Ă”t fogunk összemĂ©r Emi's ajĂĄnlat."
187
00:14:46.320 --> 00:14:48.320
[man exclaims]
188
00:14:48.400 --> 00:14:50.200
Mindennap Vagyok sĂŒrgölĂ”dik!
189
00:14:50.280 --> 00:14:51.640
kĂșr te!
-[man laughs]
190
00:14:51.720 --> 00:14:55.240
Ăs de the-- a kihatĂĄsa az Ă©neknek,
mint éppen egy hangszeres ének,
191
00:14:55.320 --> 00:14:58.960
Ăgy hatalmas a klub szĂnhely,
Youtube.
192
00:14:59.560 --> 00:15:01.840
Ăgy mi Ă©ppen filc ez az akarna hogy hatalmas.
193
00:15:06.800 --> 00:15:09.240
hé, ez Hamu.
-[man] Hello.
194
00:15:10.600 --> 00:15:13.480
FejlĆdĂ©s lesz jelöl 500,000 euros.
195
00:15:14.880 --> 00:15:15.720
Um...
196
00:15:16.920 --> 00:15:20.720
Rendben, hålåsan köszönöm , mindenki.
Ăs, uh, beszĂ©l e-mail.
197
00:15:20.800 --> 00:15:22.800
figyel, köszönöm .
megköszön te, viszontlåtåsra.
198
00:15:22.880 --> 00:15:24.360
-bye-bye.
megköszön te. Viszlåt.
199
00:15:30.280 --> 00:15:32.280
["Hustlin'" Boglya Ross playing]
200
00:15:44.120 --> 00:15:45.360
Vagyok a fuckin' fĆnök.
201
00:15:46.000 --> 00:15:50.920
Ă a-- Ă egy meleg csalĂĄdapa ,
dolgos,
202
00:15:51.000 --> 00:15:54.880
és, um, jelentek, uh,
hĂvok Ă”t egy barĂĄt, igen.
203
00:15:55.800 --> 00:15:58.400
[avicii]
Szeret, minden elveszett lépésekben.
204
00:15:58.480 --> 00:16:02.120
-val "Szint", minden éppen olyasformån ,
[imitates rocket] valĂłban vett legtĂĄvolabbi.
205
00:16:02.200 --> 00:16:06.480
Mi ezek alkalmak az
we'd soha lesz elĂ”adta -val elĆtt.
206
00:16:06.560 --> 00:16:11.920
Szeret, fĂ”cĂm TĂșlzĂł egy of
az elsÔ ålom az valóban bekövetkezik .
207
00:16:12.000 --> 00:16:13.240
[helicopter whirring]
208
00:16:13.320 --> 00:16:14.560
[dramatic zsinĂłr music]
209
00:16:14.640 --> 00:16:18.320
Avicii a headliner a fÔfokozat .
He's közelgÔ fel azonnal ,
210
00:16:18.400 --> 00:16:21.920
és, mint tudsz låtni, van rengeteg hype
körĂŒl Ă”t. Ott Ă” !
211
00:16:22.000 --> 00:16:23.160
[people exclaiming]
212
00:16:23.240 --> 00:16:24.320
[man] Tim, Tim!
213
00:16:26.720 --> 00:16:28.480
[siren blaring]
214
00:16:28.560 --> 00:16:31.280
Van egy fontosabb meglepetés megjelenés...
[echoes]
215
00:16:31.360 --> 00:16:34.200
[avicii]
jön TĂșlzĂł Zene Ănnepe
216
00:16:34.280 --> 00:16:37.120
éppen olyasformån mutat milyen messze tånczene
jön.
217
00:16:37.200 --> 00:16:39.000
ĂŒdv.
ĂŒdv, Vagyok Tim. ĂrĂŒlök, hogy megismertelek .
218
00:16:39.800 --> 00:16:40.400
szĂ©p talĂĄlkozni te, tĂșlsĂĄgosan.
egy becsĂŒlet.
219
00:16:40.480 --> 00:16:44.400
Ez egy nagy becsĂŒlet, nyilvĂĄnvalĂł,
megosztani az ugyanaz szĂnpad mint Madonna.
220
00:16:44.120 --> 00:16:45.520
[cameras clicking]
221
00:16:45.600 --> 00:16:47.800
She's a kirĂĄlynĂ” of pattog.
222
00:16:47.600 --> 00:16:49.320
te kész? [chuckles]
ĂN vagyok kĂ©sz.
223
00:16:49.400 --> 00:16:52.360
Ez az az elsĂ” idĆ Vagyok fĂ”cĂm,
Ăgy Vagyok ideges.
224
00:16:52.440 --> 00:16:53.960
tiĂ©d elsĂ” fĆcĂm?
jĂł?
225
00:16:54.400 --> 00:16:55.560
igen, az elsĂ” egy.
hûvös.
226
00:16:59.960 --> 00:17:03.400
Vagy kész Avicii?
227
00:17:03.480 --> 00:17:04.839
[cheering]
228
00:17:06.520 --> 00:17:09.960
Ăs akkor, azutĂĄn ,
I-I tudott megenged egy tĂșra menedzser.
229
00:17:10.400 --> 00:17:12.760
We're tett egy hall hĂv
2:00 egy.m. a hallban.
230
00:17:12.839 --> 00:17:15.800
-2:30 a hallban és akkor...?
-2:00 egy.m. a hallban.
231
00:17:15.880 --> 00:17:16.920
[both laugh]
232
00:17:17.000 --> 00:17:20.119
Ăn nem van repĂŒlni felkĂ©szĂtĆ edzĆ mindenhol
egymagam .
233
00:17:20.200 --> 00:17:24.680
Az egyetlen dolog az kĂ©szĂt Ă©rzĂ©k
Ă©ppen elkĂ©szĂtĂ©s a repĂŒlĆ Ă©s az utazĂĄs
234
00:17:25.240 --> 00:17:27.400
mint kényelmes mint lehetséges.
235
00:17:27.599 --> 00:17:32.400
Voltam fiatal, Voltam egyedĂŒlĂĄllĂł, Voltam parti.
Minden show egy nagy parti, tudsz.
236
00:17:32.480 --> 00:17:34.800
Volt valĂłban egy nagy parti.
237
00:17:34.760 --> 00:17:39.720
Volt kĂŒlönleges. Ăn nem egyenlĆ rĂĄjön
elĆtt az tudtad valĂłban HĂ©tfĆ,
238
00:17:39.800 --> 00:17:43.120
Kedd, CsĂŒtörtök, PĂ©ntek,
Szombat és Vasårnap, tudsz?
239
00:17:43.200 --> 00:17:48.680
De viszont , egyszer az nyitott fel,
szeret, tudtad tĂșra egy teljes Ă©v,
240
00:17:49.240 --> 00:17:51.160
Ă©s that's olyasformĂĄn mi megtettĂŒk .
241
00:17:51.240 --> 00:17:53.760
[upbeat elektronikai music]
242
00:18:05.320 --> 00:18:06.320
Avicii!
243
00:18:23.800 --> 00:18:25.360
Igen! Igen.
244
00:18:28.280 --> 00:18:30.720
[announcer] Csinål néhåny zaj Avicii!
245
00:18:30.800 --> 00:18:31.960
[cheering]
246
00:18:36.720 --> 00:18:37.640
[exclaims]
247
00:18:48.720 --> 00:18:51.720
[crowd chanting] Avicii! Avicii! Avicii!
248
00:18:51.800 --> 00:18:54.800
Avicii! Avicii! Avicii...
249
00:19:00.720 --> 00:19:02.520
[jesse]
Akkor , Tiësto maradås velem .
250
00:19:02.600 --> 00:19:03.880
Ăgy Ăn sĂ©tĂĄl hĂĄlĂłszobĂĄmba,
251
00:19:03.960 --> 00:19:07.280
van, szeret, cigaretta céllövölde
szåmlålóm és sör tud.
252
00:19:07.360 --> 00:19:12.440
Vagyok, szeret, råzås legtåvolabbi kicsi köpés,
szeret, bagĂłzik , a snus tĂĄska.
253
00:19:12.520 --> 00:19:15.800
Ăs volt ez hapsi ĂĄgyban
ezek kettĂ” lĂĄnyokkal
254
00:19:15.880 --> 00:19:19.840
és Voltam szeret:
" tudsz, ki a kĂșr ezek srĂĄcok?"
255
00:19:19.920 --> 00:19:22.360
Vagyok szeret:
"Show 'em az ajtĂł, gyerĂŒnk kinn."
256
00:19:22.440 --> 00:19:26.280
TovĂĄbbi hĂłnap megy ,
I-I fel-alĂĄ jĂĄr TiĂ«stoval a D.J. fĂŒlke
257
00:19:26.360 --> 00:19:30.600
és låtok ez hapsi jåtszås és néz
felĂŒl engem Ă©s, szeret, leĂĄll Djing
258
00:19:30.680 --> 00:19:33.800
és kezdetek apologising nekem ,
az a hapsi ĂĄgyamban.
259
00:19:33.880 --> 00:19:37.560
Ăs akkor attĂłl az idĂ”tĂ”l kezdve , mi, um,
mi éppen történt, tudsz, legjobb baråtok.
260
00:19:37.640 --> 00:19:39.000
szememben, legjobb barĂĄtok.
261
00:19:39.800 --> 00:19:44.440
Ăs valakival szeret Tim,
Ă” volt nagyon ĂĄrtatlan Ă©s naĂÂŻve
262
00:19:44.520 --> 00:19:46.520
és valóban eredeti.
263
00:19:46.600 --> 00:19:47.960
[nile] szeretem Tim.
264
00:19:48.400 --> 00:19:55.400
à a legtöbb természetes, dallamos
zene ĂrĂł az I've valaha talĂĄlkozott.
265
00:19:55.120 --> 00:19:59.520
Elektronikai zene be a kérdés
hol te nincs minta az anymore.
266
00:19:59.600 --> 00:20:01.520
Ă©ppen tudsz csinĂĄlni az Ășj.
Ismeri mi jelentek?
267
00:20:01.600 --> 00:20:03.000
-[both] Igen.
-[nile] Rendben.
268
00:20:03.800 --> 00:20:06.480
Olyan egy kĂŒlönbözĂ” tapasztalat
hogy egy rész of a teljes feldolgoz.
269
00:20:06.560 --> 00:20:10.800
I've dolgozott Timmel.
sĂ©tĂĄlunk a stĂșdiĂłba, nekĂŒnk van semmi.
270
00:20:10.160 --> 00:20:12.400
sétålunk ban, ez szeret:
"Yo, ember, mi mi ?"
271
00:20:12.120 --> 00:20:15.120
[nile] tudsz menni szeret... [playing guitar]
272
00:20:17.720 --> 00:20:21.720
Ăs jĂĄtszok egy kevĂ©s ötlet, Ă©s he'll megy:
"Mi a jegyzetek az hĂșrban?"
273
00:20:23.880 --> 00:20:26.120
It's-- Ez hozzĂĄadva egy oktĂĄv
egyĂŒtt az,
274
00:20:26.200 --> 00:20:27.520
Ăgy ez nem jövedelem el...
rendben.
275
00:20:27.600 --> 00:20:34.120
Ez alkotó folyamat , ez apåly és dagåly ,
mint hĂvunk az, mi mi Ă©lĂ” .
276
00:20:34.200 --> 00:20:36.800
That's az izgatĂł pillanat.
277
00:20:36.160 --> 00:20:41.400
jelentek, Tudtam jåték you-- Tudtam jåték
te egy kötege a szar I'venek kimerĂŒlt eddig .
278
00:20:41.120 --> 00:20:43.480
Igen, hagy engem hall
hol te vagy közelgÔ -ból.
279
00:20:43.560 --> 00:20:47.400
Ez az egy Megtettem Allal.
Ez az szeret, Nem tudom , orszåg nép.
280
00:20:47.480 --> 00:20:49.360
["Ăbressz fel " hangszeres playing]
281
00:20:49.440 --> 00:20:52.440
Ez rengeteg , szeret,
hangtani alapfogalmak mindvégig.
282
00:20:58.400 --> 00:21:00.400
Igen, szeretek az egy csomĂł . Ez nagy.
283
00:21:01.520 --> 00:21:05.520
Egy keveréke a hangtani alkotóelemnek,
akkor haladó into, szeret, olyasformån keverék
284
00:21:05.600 --> 00:21:08.120
-into az elektronikai vibe.
szép, ez hûvös.
285
00:21:08.200 --> 00:21:12.960
[mike] Ez nyilvĂĄnvalĂł senki az
Tim Ă©s Ăn volna hĂĄlĂł egyĂŒtt szeret az.
286
00:21:13.400 --> 00:21:16.920
Nem hiszem valaki volna van mondta,
szeret: "Oh, te vagy akarna kap,
287
00:21:17.000 --> 00:21:19.520
tudsz, szeret,
ez gitĂĄros -bĂłl egy rockzenekar
288
00:21:19.600 --> 00:21:23.320
és akkor ez, szeret,
elektronikai zene producer/d.J. egyĂŒtt
289
00:21:23.400 --> 00:21:26.400
és akkor, szeret, ez hûvös dolog
akarna történik."
290
00:21:26.120 --> 00:21:28.240
We're nagyon kĂŒlönbözĂ” musically
291
00:21:28.320 --> 00:21:32.800
de nekĂŒnk van egy hasonlĂł bölcsĂ©szet ban,
szeret, valahogy elhelyezĂ©s Ă©nek egyĂŒtt
292
00:21:33.200 --> 00:21:37.360
Ă©s jövedelem alapfogalmak -bĂłl kĂŒlönbözĂ” helyek
és låtó hogyan Ôk tud beleillik .
293
00:21:37.440 --> 00:21:41.320
à talån itt felÔl négy óra
délutån ,
294
00:21:41.400 --> 00:21:46.280
és felÔl szeret hét vagy nyolc óra
Ă©jjel , nekĂŒnk volt "Ăbressz fel ". [chuckles]
295
00:21:46.360 --> 00:21:49.720
Az az elĂ”ször is az megtettĂŒk ,
mi Ărt "Ăbressz fel ".
296
00:21:49.800 --> 00:21:51.800
[beats playing]
297
00:21:51.160 --> 00:21:55.400
[avicii] gondolom minden mƱvésze valamennyi fajtanak,
szeret, a végsÔ cél,
298
00:21:55.480 --> 00:21:58.320
talĂĄlni sajĂĄt jeled,
299
00:21:58.400 --> 00:22:01.320
valami az kĂ©szĂt ĂĄllsz kinn
-ból összes a többi .
300
00:22:01.400 --> 00:22:05.800
âȘ Nem fĂ©lĂ” zĂĄrni szemem âȘ
301
00:22:05.160 --> 00:22:06.280
[piano playing]
302
00:22:06.360 --> 00:22:07.920
Or-- Igen, azok egyesek, igen.
303
00:22:08.000 --> 00:22:09.800
[aloe vocalising]
304
00:22:09.160 --> 00:22:12.440
Igen.
âȘ Nem fĂ©lĂ” zĂĄrni szemem âȘ
305
00:22:12.520 --> 00:22:15.520
akarok hogy ott
Ă©s hogy egy rĂ©sze ĂrĂĄsnak a hangzĂł.
306
00:22:15.600 --> 00:22:19.960
akarok csinål egy ének -ból a talaj fel,
alapvetÔen.
307
00:22:20.400 --> 00:22:22.000
Ez több szeret te ne vår az.
308
00:22:22.800 --> 00:22:24.520
-that's az egyik akarsz?
-âȘ Szem... âȘ
309
00:22:24.600 --> 00:22:29.000
[mike] He's Ăgy jellegzetes felĂ”l mi
Ô szeret és mi Ô nem szeret.
310
00:22:29.800 --> 00:22:33.840
-âȘ Ăsszes ez alkalommal Voltam keresĂ©s magam... âȘ
amikor talĂĄlsz valaki szeret Tim,
311
00:22:33.920 --> 00:22:37.200
ki teljesen tud mi Ă” akar,
dolgok kap kimerĂŒlt.
312
00:22:37.280 --> 00:22:40.920
Ne ugrĂĄs egyenes , szeret...
âȘ Ăsszes ez alkalommal , Voltam keresĂ©s... âȘ
313
00:22:41.000 --> 00:22:43.000
[aloe] âȘ Ăsszes ez alkalommal , Voltam ... âȘ
314
00:22:43.800 --> 00:22:47.640
âȘ Ăsszes ez alkalommal
Voltam keresĂ©s magam Ă©s Ăn... âȘ
315
00:22:47.720 --> 00:22:49.120
Igen, körĂŒlbelĂŒl az.
316
00:22:49.200 --> 00:22:50.240
âȘ Voltam elveszett âȘ
317
00:22:50.320 --> 00:22:52.120
Ott mĂ©sz. Ăn valĂłban szeret az.
318
00:22:52.200 --> 00:22:54.680
Nos, mi tud tökéletes ez,
de szeretem az.
319
00:22:54.760 --> 00:22:55.840
szeret 4:00 egy.m.,
320
00:22:56.520 --> 00:23:00.440
Ăn egy e-mail -bĂłl Ă”t mondĂĄs:
"It's-- Ez Ă”k mind , ellenĆrzĂ©s az kinn."
321
00:23:00.520 --> 00:23:04.760
emlékszek megnyitås az fel, hallgatózås, és
létezik szeret: "A kurva életbe , ez az félelmetes."
322
00:23:04.840 --> 00:23:07.200
["Ăbressz fel " playing]
323
00:23:07.280 --> 00:23:08.320
Ez az Ăgy jĂł.
324
00:23:08.400 --> 00:23:09.840
ez forrĂł, ember.
igen.
325
00:23:17.520 --> 00:23:20.120
[avicii]
MegtettĂŒk Ăgy nos a zenei oldallal
326
00:23:20.200 --> 00:23:22.800
Ă©s minden ment Ăgy gyors
-bĂłl az pont .
327
00:23:22.880 --> 00:23:27.480
[guetta] szeretem Ôt mint egy személy.
He's valóban alåzatos, szuper szép személy.
328
00:23:27.560 --> 00:23:29.920
Vagyok szintén, szeret, szuper félénk tényleg .
329
00:23:30.000 --> 00:23:32.440
Ăgy Nekem van ez olyasformĂĄn
kiegyensĂșlyozott szemĂ©lyisĂ©g.
330
00:23:32.520 --> 00:23:34.520
à szintén ez, gondolom, tudsz.
331
00:23:34.600 --> 00:23:39.160
Szeret, megszerzés egy kevés ideges és dolgok
Ăgy , tudsz, Vagyok szintĂ©n Ăgy .
332
00:23:39.240 --> 00:23:43.520
a kezdetben, Voltam tĂșlsĂĄgosan fĂ©lĂ”
inni mert Ăn nem akar eltol .
333
00:23:43.600 --> 00:23:48.320
De viszont Ăn rĂĄjön hogyan merev Voltam
amikor Ăn nem volt ivĂĄs,
334
00:23:48.400 --> 00:23:52.920
Ăgy akkor I-I talĂĄl...
the-- a varĂĄzslatos gyĂłgyĂt
335
00:23:53.000 --> 00:23:56.520
éppen birtoknak, szeret,
egy pĂĄr ital elĆtt folyamatban levĂ” .
336
00:23:56.600 --> 00:23:59.120
Ez nagyon könnyĂ» menni az Ășt,
337
00:23:59.200 --> 00:24:05.880
kĂŒlönösen ha, szeret Ă”t vagy engem,
te vagy egy kicsit egy tĂŒrelmetlen szemĂ©lynek.
338
00:24:05.960 --> 00:24:08.920
De gondolom, egy rész,
that-- that's miféle
339
00:24:09.000 --> 00:24:14.640
segĂtett engem tud tenni mindaz mutat
nĂ©lkĂŒl Ă©rzet teljesen kiĂŒrĂtett.
340
00:24:14.720 --> 00:24:17.520
egy mûvész, ez nagyon könnyû,
341
00:24:17.600 --> 00:24:23.400
uh, csĂĄbĂt hasznĂĄlni valami kapni
el -bĂłl a nyomĂĄs egy kicsit .
342
00:24:23.480 --> 00:24:26.160
Ăn lĂĄtott hogyan egyĂ©b D.J.s iszik
343
00:24:26.240 --> 00:24:32.400
Ă©s Ăn lĂĄtott emberek szeret D.J.s who's lesz
ebben ipar for-- tĂz Ă©v,
344
00:24:32.120 --> 00:24:36.240
és they're még ivås, szeret,
tudsz, minden show az they're tett.
345
00:24:38.680 --> 00:24:42.600
Ăn indult megszerzĂ©s gyomor fĂĄradozĂĄs
Ășt AusztrĂĄliĂĄmba,
346
00:24:43.160 --> 00:24:47.200
és Nekem volt felÔl hårom vagy négy több óra
menni amĂg mi leszĂĄllt.
347
00:24:47.960 --> 00:24:51.520
[radio host] UtazĂĄs körĂŒl AusztrĂĄlia
JövĆ Zene Ănneppel,
348
00:24:51.600 --> 00:24:55.600
neki volt kifut Brisbanenek
és Perth utolsó hétvége,
349
00:24:55.680 --> 00:24:57.600
uh, mert Ă” volt foglalt kĂłrhĂĄz.
350
00:25:00.440 --> 00:25:04.000
[robb] Nincs Ă©rzĂ©k elkĂŒldĂ©sben te
ha nem vagyunk tett a show.
351
00:25:04.800 --> 00:25:08.120
Igen, fogunk csinĂĄl egy befejezĂ©s hĂv, Ă©s akkor
holnap reggel , ha nem vagyunk haladĂł,
352
00:25:08.200 --> 00:25:10.840
fogunk Ă©ppen reroute repĂŒlĂ©sed
vissza Sydney.
353
00:25:11.720 --> 00:25:15.720
Um, he's-- Igen, jelentek, rendes ember ,
de he's a kĂłrhĂĄz azonnal .
354
00:25:15.800 --> 00:25:19.240
Igen, tonight's nem akarna történik,
és fogunk intézkedik holnap.
355
00:25:19.320 --> 00:25:21.520
[loud beep]
356
00:25:21.600 --> 00:25:25.280
Um, rendben van , beszélek -val néhåny of
az ĂĄpolĂłnĂ” költsĂ©gben a terĂŒletnek.
357
00:25:25.360 --> 00:25:27.800
Ăk ne gondol te vagy elĂ©g jĂłl
a mutat.
358
00:25:27.880 --> 00:25:29.840
igen.
de ha te keresett Ôket,
359
00:25:29.920 --> 00:25:33.000
Ôk volna kirakås te
és ad te fåjdalom gyógykezelés.
360
00:25:33.800 --> 00:25:37.720
Pancreatitis, notoriously,
nagyon fĂĄjdalmas.
361
00:25:37.800 --> 00:25:40.360
Amikor a hasnyålmirigy történik gyulladt
Ăgy ,
362
00:25:40.440 --> 00:25:44.160
néhåny ezek enzimnak tud kiszivårog
hol they'renek ĂĄllĂtĂłlagos hogy
363
00:25:44.240 --> 00:25:48.200
és indulås kivonat a test,
lĂ©nyegĂ©ben, -bĂłl a belĂŒl. Uh--
364
00:25:48.280 --> 00:25:53.720
If-- Ha Vagyok tud a show
nĂ©lkĂŒl rosszabbodik a pancreatitis...
365
00:25:53.800 --> 00:25:57.160
A show won't rosszabbodik az.
Ez vajon te tud fizikailag az,
366
00:25:57.240 --> 00:25:59.640
vajon a fĂĄjdalom fog hatĂĄr te.
igen.
367
00:25:59.720 --> 00:26:03.240
[avicii] Ez a legrosszabb gyomor görcs
tudsz képzelni, eléggé .
368
00:26:03.320 --> 00:26:06.280
Az Ă©rez szeret someone's szĂșrĂł te
in-- a gyomorban
369
00:26:06.360 --> 00:26:10.680
és a vissza egyidejûleg,
egyidejƱleg mint ez kiterjeszt.
370
00:26:10.760 --> 00:26:13.880
Nekem , feltĂ©tlenĂŒl,
the-- a legtöbb fåjdalom I've lesz ban.
371
00:26:13.960 --> 00:26:18.640
Nem teheted bårmi róla . Te éppen
szĂŒksĂ©g nem ital vĂz anĂ©lkĂŒl, hogy eszik.
372
00:26:19.360 --> 00:26:22.720
Ăs hogy tud tĂșlĂ©lni a fĂĄjdalom,
Ôk ad te fåjdalom orvossåg.
373
00:26:23.960 --> 00:26:25.600
-[door opens]
mi fel?
374
00:26:25.680 --> 00:26:29.520
Ez az ketamine, éppen ...
Akar engem vĂĄltoztatni valamennyi fecskendĂ”?
375
00:26:29.600 --> 00:26:33.680
tudsz, I've vett egy tanĂĄcsadĂł szerep
vele az nem leĂĄll bĂĄrhol,
376
00:26:33.760 --> 00:26:37.200
vajon ez személyi élete
vagy ha ez his-- karriere.
377
00:26:38.520 --> 00:26:40.600
Ăreztem az Nekem volt ĂștmutatĂł Ă”t,
378
00:26:40.680 --> 00:26:44.400
annyira... hogy Ă” wouldn't egyenlĆ van gondolni
felÔl bårmi de a zene.
379
00:26:44.480 --> 00:26:49.400
[robb] Most, az indok Hamu ĂĄrfolyam AusztrĂĄlia
magasabb mint TĂșlzĂł...
380
00:26:49.560 --> 00:26:51.600
We're eltƱnt mindkĂ©t TĂșlzĂł, noha?
381
00:26:53.240 --> 00:26:54.120
[robb stutters]
382
00:26:54.200 --> 00:26:58.760
Akkor nincs Ășt Ă” volna rate--
A mĂĄsodik TĂșlzĂł fĂ”fokozat .
383
00:26:58.840 --> 00:27:01.160
Az indok they're mondĂĄs neked most...
384
00:27:01.240 --> 00:27:03.960
Az elsĂ” TĂșlzĂł nem valĂłban dolog
az ugyanaz Ășt.
385
00:27:04.400 --> 00:27:05.960
Ă wouldn't van
gondolni felÔl akårmi mås .
386
00:27:06.400 --> 00:27:10.000
That's egy szabadsĂĄg gondolom rengeteg emberek
értékelne, magam tartalmazott.
387
00:27:10.560 --> 00:27:14.840
Ha Ôk szintén mondta,
kiindulópontul hogyan I've lesz érzet ma,
388
00:27:14.920 --> 00:27:17.360
és a fåjdalom szint I've lesz t-today,
389
00:27:18.800 --> 00:27:21.960
Ôk ne gondol Vagyok akarna jó erÔnlétben van ...
390
00:27:22.400 --> 00:27:24.760
-the mutat that--
-the mutat ez hétvége, egyébként.
391
00:27:25.200 --> 00:27:26.760
Vagyis mi voltak mondĂĄs.
392
00:27:26.840 --> 00:27:30.840
Ăgy Ă”k were-- voltak mondĂĄs,
ha te vagy akarna tévedés ezek mutat egyébként,
393
00:27:30.920 --> 00:27:34.760
mi lehet is fog tiéd epehólyag
kinn most és van te kész ...
394
00:27:34.840 --> 00:27:37.480
Gondolom vagyis mi Vagyok ,
ĂștmutatĂł Ă”t into
395
00:27:37.560 --> 00:27:41.400
elkĂ©szĂtĂ©s a helyes döntĂ©s
és... tett a helyes dolgok.
396
00:27:41.680 --> 00:27:45.400
Egy hagyomĂĄnyos tanĂtĂĄs
és hivatåsos bölcsesség, az egész vilågon,
397
00:27:45.120 --> 00:27:48.640
fogni az epehĂłlyag kinn
mielÔtt elmegy otthon, bejutås,
398
00:27:48.720 --> 00:27:52.160
az indok létezik az te ne
kap egy tåmadås idÔközben .
399
00:27:52.240 --> 00:27:53.800
Igen.
400
00:27:53.560 --> 00:27:57.480
De értek helyzeted,
az te vagy közĂ©pen egy vilĂĄg tĂșra,
401
00:27:57.560 --> 00:27:59.680
Ă©s vannak dolgok te szĂŒksĂ©g .
402
00:27:59.760 --> 00:28:03.440
Mi, um, gondol nĂ©hĂĄny szĂnpad
te szĂŒksĂ©g tiĂ©d epehĂłlyag kinn.
403
00:28:03.520 --> 00:28:07.680
Vajon az hogy, tudsz, mialatt te vagy
itt vagy tĂșra vagy amikor te vagy otthon
404
00:28:07.760 --> 00:28:09.640
fel neked , mi we're mondĂĄs.
405
00:28:09.720 --> 00:28:13.680
Ăn leendĂ” ott Ă”t elmondani Ă”t,
ez az az Ășt neked van az
406
00:28:13.760 --> 00:28:15.360
és akkor fogsz hogy sikeres.
407
00:28:18.400 --> 00:28:20.880
Mennyi ideig van a legénység lesz itt ?
KettĂ” napok?
408
00:28:20.960 --> 00:28:24.120
Nem, a crew's lesz itt Ăłta HĂ©tfĆ.
Ez CsĂŒtörtök most.
409
00:28:24.200 --> 00:28:26.800
Ă”k repĂŒl HĂ©tfĂ” reggelben .
-oh.
410
00:28:33.800 --> 00:28:34.960
[robb coughs]
411
00:28:35.400 --> 00:28:36.880
-the show holnap?
holnap.
412
00:28:36.960 --> 00:28:38.840
mi idĆ?
tiéd set's 9:30.
413
00:28:39.280 --> 00:28:40.120
Ăltöny.
414
00:28:40.600 --> 00:28:43.760
Ăgy, fogunk hogy vĂĄlogatott fel
szeret 8:00, 8:30.
415
00:28:44.840 --> 00:28:48.840
JövĆ kĂ©rdez ha van
valamennyi esély tudtad egy, szeret...
416
00:28:50.360 --> 00:28:53.640
telefon beszélgetés... -val...
417
00:28:55.160 --> 00:28:58.240
Mi they're kérdez
egy 30-minute, egy Ăłra ,
418
00:28:58.320 --> 00:29:01.640
egy pĂĄr kĂŒlönbözĂ” rĂĄdiĂł ĂĄllomĂĄs
Ă©ppen hĂvni te,
419
00:29:01.720 --> 00:29:04.400
mutatni az te vagy vissza nyomsĂĄv,
megjelenés .
420
00:29:05.200 --> 00:29:06.400
Igen, biztos.
421
00:29:06.920 --> 00:29:11.640
De... volna te mûsoron van Ôket
szeret kettĂ” Ăłraban, 12:30?
422
00:29:15.600 --> 00:29:17.520
[sombre music]
423
00:29:25.200 --> 00:29:26.800
[crowd cheering]
424
00:29:26.880 --> 00:29:30.000
Amikor mi szĂnpad, ember,
ez szeret egy képzelet.
425
00:29:33.320 --> 00:29:34.720
Vagyunk isten.
426
00:29:36.920 --> 00:29:39.480
egy kĂŒlönös Ăștban,
az érez szeret jutalmunk.
427
00:29:42.520 --> 00:29:44.360
[wyclef] Ă©rzĂŒnk nem fĂĄjdalom.
428
00:29:48.480 --> 00:29:50.480
Tim egy jĂł munkĂĄs , ember.
429
00:30:10.680 --> 00:30:12.360
nem tudok enni bĂĄrmi.
430
00:30:14.800 --> 00:30:18.400
[wyclef] mert mint egy mûvész, Ôk éppen
akar nekĂŒnk az ĂŒt szeret egy gĂ©p.
431
00:30:18.480 --> 00:30:20.440
Duh-duh-duh-duh-duh...
432
00:30:21.120 --> 00:30:22.840
Ăs akkor te elĂ©g .
433
00:30:30.840 --> 00:30:34.160
[avicii] A kĂłrhĂĄz lĂĄtogatĂĄs megakadt
ban nézetem szerint mint
434
00:30:34.240 --> 00:30:36.160
egy szerfelett rettenetes tapasztalat,
435
00:30:36.240 --> 00:30:41.560
de az nem bosszĂșsĂĄg engem annyi
mint a fåjdalom késÔbb ,
436
00:30:41.640 --> 00:30:45.120
melyik sokkal kevesebb ,
de ez mindennap amikor ébredsz fel.
437
00:30:45.200 --> 00:30:47.560
A mĂĄsodik te nyitott szemed,
te vagy szeret... [imitates click]
438
00:30:47.640 --> 00:30:48.920
gyomrod sĂ©rĂŒlĂ©s.
439
00:30:49.000 --> 00:30:52.880
Amikor te vagy mozgatĂĄs, te vagy sĂ©rĂŒlĂ©s.
A fĂĄjdalom orvossĂĄg elkĂ©szĂŒlt engem Ă©rez szaros.
440
00:30:52.960 --> 00:30:57.320
Nekem , az filc szeret Voltam vĂĄltozatlan
ban, szeret, egy homĂĄly.
441
00:30:57.400 --> 00:31:01.960
Ăs nem tudod mennyi ideig that's gonna--
ez akarna hogy szeret az ,
442
00:31:02.400 --> 00:31:04.640
és a doktor ne tud
mennyi ideig ez akarna hogy.
443
00:31:05.440 --> 00:31:08.120
[ash] Hirtelen ,
"Ăbressz fel " törtĂ©nik hatalmas.
444
00:31:08.200 --> 00:31:10.360
[per]
Minden vett legtĂĄvolabbi nyĂĄron 2013.
445
00:31:10.440 --> 00:31:11.320
Itt megyĂŒnk!
446
00:31:12.640 --> 00:31:14.920
["Ăbressz fel " playing]
447
00:31:15.680 --> 00:31:16.560
[cheering]
448
00:31:29.200 --> 00:31:32.800
[avicii]
életem egy ålom ennyi emberek.
449
00:31:32.160 --> 00:31:34.440
Ăn vagyok beleĂ©rtve magam. Volt egy ĂĄlom.
450
00:31:34.520 --> 00:31:36.520
Håz zene and-- és tånczene
451
00:31:36.600 --> 00:31:40.800
valóban olyan a-- olyan egy növekedés
egyidejƱleg Nekem volt növekedésem.
452
00:31:40.880 --> 00:31:43.600
[chanting] Avicii! Avicii! Avicii!
453
00:31:44.120 --> 00:31:46.800
Avicii! Avicii! Avicii...
454
00:31:46.880 --> 00:31:48.880
[cheering]
455
00:31:50.320 --> 00:31:53.720
tudsz, volt rengeteg munka,
rengeteg nehĂ©z tĂșra,
456
00:31:54.800 --> 00:31:58.560
Ă©s Ăn Ă©ppen olyasformĂĄn ment
összes a puncsval az jött tovåbb,
457
00:31:59.160 --> 00:32:03.160
mert Voltam Ăgy szerfelett szerencsĂ©s
tud tenni mi Ăn vagyok tett.
458
00:32:05.200 --> 00:32:08.800
De Ăn nem fog az idĆ valĂłban
kigondol mi Ăn keresett ,
459
00:32:08.880 --> 00:32:10.520
de mĂ©g hogy Ăn keresett az.
460
00:32:12.400 --> 00:32:15.000
Ăn Ă©ppen olyasformĂĄn ment egyĂŒtt a folyik.
461
00:32:16.240 --> 00:32:19.520
De Ăn csak fĂłkusz zene
és az utazås, valóban,
462
00:32:19.600 --> 00:32:22.480
Ă©s akkor Ăn Ă©ppen nĂ©zett minden
olyasformån történik.
463
00:32:23.800 --> 00:32:28.640
Ăs Nekem volt nyilvĂĄnvalĂł
bĂĄrmi Mondtam Voltam akarna .
464
00:32:28.720 --> 00:32:31.800
Ha ez, tudsz,
elĆsegĂtĂ©s, ez vagy az,
465
00:32:31.160 --> 00:32:33.280
de volt soha valĂłban tervem.
466
00:32:35.200 --> 00:32:37.520
gondolom Ăn was-- Voltam futĂĄs utĂĄn some--
467
00:32:37.600 --> 00:32:41.160
szeret, another-- szeret, egy ötlet
boldogsĂĄgnak az nem volt sajĂĄtom .
468
00:32:46.000 --> 00:32:49.000
["Fenntart " demĂł jĂĄtszĂĄs stereo]
469
00:32:54.480 --> 00:32:58.400
-oh, Ăgy ez hangzĂł isn't rĂ©sz of...
igen. Ez az a hangzĂł...
470
00:32:58.120 --> 00:33:03.000
Mi Megtanultam -bĂłl Michael Jackson
a zenekar életek fejeben.
471
00:33:03.800 --> 00:33:08.360
neuro teljesen ért minden pontja,
de még hogy minden kellene megy,
472
00:33:08.440 --> 00:33:10.280
Ăgy ez szeret egy belĂŒl szimfĂłnia.
473
00:33:10.360 --> 00:33:16.800
Ăgy neked van azok az szeret engem,
az van fizikailag érintés a zongora.
474
00:33:18.600 --> 00:33:22.480
Akkor neked van Tim,
hasonlĂł Michael Jackson.
475
00:33:22.560 --> 00:33:25.400
Ez az Ăgy fontos
az a vilåg ért ez.
476
00:33:25.480 --> 00:33:28.520
A tényleges szimfónia most életek
teljes fejeben.
477
00:33:29.120 --> 00:33:34.560
He's tett ez
szeret mint Bach mi megtette .
478
00:33:34.640 --> 00:33:37.800
Ăgy Ăn gondol az van valami
mi lehet eltûnt ,
479
00:33:37.880 --> 00:33:41.760
a tĂ©ny az we're elkĂ©szĂtĂ©s egy elvĂĄlasztĂĄs
-ból D.J.s és zenész.
480
00:33:41.840 --> 00:33:45.920
Tim, nekem ,
he's egy kemény mag zene elméleti szakember,
481
00:33:46.000 --> 00:33:48.800
Ă©s vagyis mi kĂ©szĂt egy nagy zeneszerzĆ.
482
00:33:48.160 --> 00:33:50.320
-let's megpróbål eggyel több , éppen biztos.
-mm-hmm.
483
00:33:50.400 --> 00:33:51.920
[track playing]
484
00:33:52.000 --> 00:33:55.480
âȘ Fenntart , fenntart , fenntart , Ă” mondta âȘ
485
00:33:56.120 --> 00:33:58.960
âȘ Fenntart , fenntart , fenntart âȘ
486
00:34:00.400 --> 00:34:04.400
âȘ Won't hogy hosszĂș, won't hogy hosszĂș
Won't hogy hosszĂș, Ă” mondta âȘ
487
00:34:04.120 --> 00:34:07.000
âȘ Fenntart , fenntart , fenntart âȘ
488
00:34:08.400 --> 00:34:11.400
âȘ Amikor ma lesz bĂĄnya
Lesz bĂĄnya... âȘ
489
00:34:11.920 --> 00:34:15.760
[tiësto] Mi gondolom egyedi róla
hogyan Ô megközelit az ének.
490
00:34:15.840 --> 00:34:18.400
He's nagyon ĂșjĂtĂł dalaban.
491
00:34:18.120 --> 00:34:20.239
tudsz, megtette "Szint", "Ăbressz fel ".
492
00:34:20.320 --> 00:34:24.280
Ăs azok kettĂ” Ă©nek voltak nem -val,
szeret, hĂres Ă©nekes, vagy collabs, vagy...
493
00:34:24.360 --> 00:34:27.199
Volt éppen Ôt
elhelyezĂ©s valami kĂŒlönleges egyĂŒtt,
494
00:34:27.280 --> 00:34:29.880
és gondolom Ô volt az elsÔ D.J.
495
00:34:30.600 --> 00:34:36.600
az törött a fĆĂĄramba, szeret
az nagy, egy igazi olyasformĂĄn Ăștban.
496
00:34:36.679 --> 00:34:38.719
["Ăbressz fel " playing]
497
00:34:38.800 --> 00:34:40.920
Ăs az Amerikai Zene DĂj megy ...
498
00:34:41.320 --> 00:34:42.719
[both] Avicii!
499
00:34:43.360 --> 00:34:45.360
[cheering és applause]
500
00:34:53.199 --> 00:34:56.840
Um, Ăn Ă©ppen akar mond köszönöm
mindenki ki szavazott nekem ,
501
00:34:56.920 --> 00:35:00.280
um, Ă©s köszönöm menedzserem, cĂmkĂ©m.
502
00:35:00.760 --> 00:35:02.160
Um, köszönöm annyi .
503
00:35:06.400 --> 00:35:09.400
[people fecsegés indistinctly]
504
00:35:10.760 --> 00:35:13.440
Ăn meggyĂłgyult
-ból enyém elsÔ olyasformån pancreatitis.
505
00:35:13.520 --> 00:35:15.640
Voltam legtåvolabbi a fåjdalom gyógykezelés.
506
00:35:15.720 --> 00:35:19.560
Minden remek,
Ăn w-wasn't valamennyi gyĂłgykezelĂ©s.
507
00:35:21.280 --> 00:35:23.960
akkor Ăn vissza ...
lĂĄt te holnap, ember.
508
00:35:24.800 --> 00:35:26.840
...uh, Miami a TĂșlzĂł show.
509
00:35:31.520 --> 00:35:35.200
mellékletem repedés
és enyém, uh, epehólyag repedés is .
510
00:35:35.960 --> 00:35:37.960
[clears throat]
511
00:35:39.520 --> 00:35:41.000
Nekem kell kapni néhåny alszik.
512
00:35:41.680 --> 00:35:46.800
Voltam érzet szeret szar, és akkor
az egyetlen megoldĂĄs az Ăn ...
513
00:35:48.280 --> 00:35:51.720
Uh, when-- amikor tesz
következÔ fåjdalom gyógykezelésem jön?
514
00:35:51.800 --> 00:35:52.840
Nekem van itt...
515
00:35:52.920 --> 00:35:56.480
... fogni, szeret, egy orvossåg ezért
vagy csata keresztĂŒl az.
516
00:35:57.400 --> 00:35:59.960
KivĂ©tel nĂ©lkĂŒl Mentem a kĂłrhĂĄzba,
volt szeret az.
517
00:36:00.400 --> 00:36:02.480
Fog ez és fogsz olyasformån érez jobb.
518
00:36:02.560 --> 00:36:05.240
Talån te vagy éppen hasznålt
jövedelem a Percocet?
519
00:36:05.320 --> 00:36:07.000
You've Ă©pĂtett fel egy tĂŒrelem.
520
00:36:07.680 --> 00:36:10.600
De I've soha used--
I've soha foglalt Percocet elĆtt.
521
00:36:10.680 --> 00:36:13.720
Percocet kĂșr heroin!
522
00:36:13.800 --> 00:36:17.440
te vagy megszerzés Percocets?
igen, vagyunk , de Ćk nem segĂtsĂ©g.
523
00:36:17.520 --> 00:36:19.320
Nos, igen, Ôk fog...
524
00:36:19.400 --> 00:36:22.240
Az nem segĂtsĂ©g fĂĄjdalmam,
az a hĂĄtborzongatĂł dolog.
525
00:36:22.320 --> 00:36:25.720
Ăgy Ă” adott engem valami
az nem valĂłban segĂtsĂ©g fĂĄjdalmammal,
526
00:36:25.800 --> 00:36:28.600
de ha a doktor mond Ăgy,
Gondolom ez az kĂłrhĂĄz,
527
00:36:28.680 --> 00:36:32.800
Gondolom Ô még tud mi he's tett
és, tudsz, olyasformån szeret az.
528
00:36:32.880 --> 00:36:35.600
Mi történt , uh,
vérnyomås indulås csepegésed.
529
00:36:35.680 --> 00:36:40.400
De az indult csepegĂ©s amikor Ăn indult
hozzåadni the-- összes az egyéb dolgok into az,
530
00:36:40.480 --> 00:36:45.520
amikor Ăn indult hozzĂĄadva a, uh,
az anti-anxiety dolog fejfĂĄjĂĄs,
531
00:36:46.280 --> 00:36:48.200
és az egyéb fejfåjås dolgok,
532
00:36:48.720 --> 00:36:52.400
melyik Ăn leendĂ” remek
prĂłbĂĄlni fogni minden mĂĄs legtĂĄvolabbi,
533
00:36:52.480 --> 00:36:55.800
de ne fog az egyetlen dolgok
az dolgozĂł...
534
00:36:55.160 --> 00:36:56.360
összes helyes.
-...nekem .
535
00:36:56.440 --> 00:36:58.120
Ez nem érez helyes.
536
00:36:58.200 --> 00:37:02.560
Ezek fĂĄradozĂĄs tudott utolsĂł egy nagyon hosszĂș
idĆ, az a fucked-up rĂ©sz of az.
537
00:37:03.200 --> 00:37:07.560
Ăn Ă©rtette amikor Voltam in--
amikor Nekem volt enyém pancreatitis, az az...
538
00:37:08.520 --> 00:37:10.480
Nekem volt benne van a gyógykezelés...
539
00:37:11.640 --> 00:37:15.400
alatt az, amikor Voltam a kĂłrhĂĄzban,
amikor Voltam hospitalised.
540
00:37:15.520 --> 00:37:17.640
Az nem volt valóban a nagy probléma.
541
00:37:18.160 --> 00:37:22.120
A nagy probléma ... az a fåjdalom...
542
00:37:23.480 --> 00:37:25.360
the-- a fĂĄjdalom marad veled .
543
00:37:27.360 --> 00:37:29.240
Nekem , volt kĂŒlönbözĂ” minden alkalommal .
544
00:37:29.320 --> 00:37:32.880
Az elsĂ” idĆ, [stammers]
az megakadt velem egy hĂłnap.
545
00:37:32.960 --> 00:37:36.280
A mĂĄsodik idĆ, gondolom az megakadt velem
szeret négy hónap.
546
00:37:36.360 --> 00:37:38.840
It-- Az tartott not-- Az nem leĂĄll.
547
00:37:38.920 --> 00:37:41.520
Ăn di-- Ăn nem lĂĄt
a vagylagos ez.
548
00:37:42.200 --> 00:37:44.520
Te lehet érez fåjdalom ingyenes magas adaggal,
549
00:37:44.600 --> 00:37:47.840
de tested starts--
vérnyomås kezdeteid haladó le.
550
00:37:47.920 --> 00:37:51.360
De fogunk lĂĄt, fogunk megprĂłbĂĄl.
Mert ellenkezĂ” esetben Dilaudid, valami else--
551
00:37:51.440 --> 00:37:54.440
Ăn nem volt egyenlĆ Ăłvatos
az enyém vérnyomås ...
552
00:37:54.520 --> 00:37:58.800
Nem volt hĂrközlĂ©s. Senki mondta:
"Tiéd vérnyomås elveszett magas."
553
00:37:58.880 --> 00:38:01.640
nem, az just--
ez éppen létezik mozgatott és akkor...
554
00:38:01.720 --> 00:38:03.000
Rendben, fogunk kapcsolat te.
555
00:38:03.800 --> 00:38:04.880
ez egy kód kék, rendben?
rendben.
556
00:38:06.360 --> 00:38:08.400
[rock music]
557
00:38:12.400 --> 00:38:15.400
[avicii]
Voltam összes ezek olyasformån gyógykezelés.
558
00:38:15.480 --> 00:38:18.320
Ăgy voltak mondĂĄs:
" tudsz fogni ez, ez az remek.
559
00:38:18.400 --> 00:38:21.760
Ez az nem addictive,
ez az nem addictive."
560
00:38:21.840 --> 00:38:27.480
Ăs akkor Voltam , szeret, jövedelem
20 tabletta of nĂ©hĂĄny kĂșr gabapentin itt.
561
00:38:27.560 --> 00:38:31.640
Ăsszes ezek kĂŒlönbözĂ” gyĂłgykezelĂ©s
az nem volt ĂĄllĂtĂłlagos hogy addictive.
562
00:38:32.320 --> 00:38:35.240
Ăs az elkĂ©szĂŒlt engem Ă©rez több tĂŒrelmetlen.
563
00:38:36.560 --> 00:38:39.400
Ez tartott haladĂł
Ă©s Ăn indult utazĂĄs Ășjra.
564
00:38:41.800 --> 00:38:44.400
HĂ©, srĂĄcok, ez az Avicii vissza FĆvĂĄros.
565
00:38:44.120 --> 00:38:47.880
gondolom idén talån
akarna hogy nagyobb mint elmĂșlt Ă©vben .
566
00:38:47.960 --> 00:38:49.280
[string music]
567
00:38:49.360 --> 00:38:51.720
Ăgy Vagyok valĂłban izgatott, um,
most we're indulĂĄs
568
00:38:51.800 --> 00:38:56.000
olyasformĂĄn bejut a nyĂĄr hĂłnap,
és olyasformån visszaér utazås.
569
00:39:03.400 --> 00:39:04.120
[jarring music]
570
00:39:07.160 --> 00:39:08.880
Egy a legforrĂłbb tetteknek zeneben
571
00:39:08.960 --> 00:39:12.840
közelgĂ” Ăj York ez hĂ©tvĂ©ge
bajjal következĂ” tĂșra.
572
00:39:12.920 --> 00:39:15.560
az Avicii hangverseny
Bostonban elmĂșlt Ă©jjel ,
573
00:39:15.640 --> 00:39:18.640
hĂĄrom tucat az ifjĂșsĂĄg
kĂłrhĂĄzba szĂĄllĂtjĂĄk ,
574
00:39:18.720 --> 00:39:23.320
Ă©s sok több voltak kezelt a szĂnhely
problĂ©mĂĄk összefĂŒggĂ” kĂĄbĂtĂłszer Ă©s alkohol.
575
00:39:23.400 --> 00:39:27.400
-the dolog , Ăn don't--
-CNN, Róka, CBS felmentés jelent mondås
576
00:39:27.120 --> 00:39:31.800
van egy téma Avicii hangverseny
kölykökkel lĂ©tezik kĂŒldött kĂłrhĂĄz.
577
00:39:32.800 --> 00:39:34.320
[man] Ăs volt egy tĂ©ma
Vezetett LĂ©ghajĂł hangverseny, tĂșlsĂĄgosan.
578
00:39:34.400 --> 00:39:36.760
Igen. Igen, és Ôk hozott EDC fel.
579
00:39:36.840 --> 00:39:41.200
They're szeret: "800 emberek voltak szintĂ©n kĂŒldött
a kĂłrhĂĄz EDCBEN,
580
00:39:41.280 --> 00:39:43.280
hol Avicii szintĂ©n vĂ©ghezvĂve."
581
00:39:43.360 --> 00:39:47.800
[chuckles] Szeret Nekem volt bĂĄrmi ...
Volt , szeret, egy three-day ĂŒnnep.
582
00:39:47.880 --> 00:39:50.600
ĂN egy kinn 40 embereknek.
nem, nem. Here's Tim...
583
00:39:53.800 --> 00:39:57.920
[woman] Avicii! Avicii, kap egy kép
velĂŒnk . Tud kapunk egy kĂ©p?
584
00:39:58.000 --> 00:40:01.760
[radio host] Hogyan az hogy te? [laughs]
Hogyan az hogy Avicii?
585
00:40:01.840 --> 00:40:05.440
[on phone] Ez hĂĄtborzongatĂł. Ez hĂĄtborzongatĂł.
jelentek, nyilvĂĄnvalĂł, Ăn vagyok Avicii,
586
00:40:05.520 --> 00:40:07.360
de viszont egyidejƱleg ,
587
00:40:07.440 --> 00:40:13.000
people's észlelése ki Aviciinak
isn't ki Tim .
588
00:40:13.800 --> 00:40:16.760
-[stammering] Vagyok egy kicsit félénk.
igen.
589
00:40:16.840 --> 00:40:20.280
Ăn ne valĂłban szeret
létezik a középpontja figyelemnek. [laughs]
590
00:40:20.360 --> 00:40:22.560
De vagy . [chuckling] Vagy , Tim.
591
00:40:22.640 --> 00:40:25.320
Pontosan!
De Ăn vagyok . That's-- That's a dolog.
592
00:40:25.400 --> 00:40:28.280
That-- Vagyis mi kĂ©szĂt az Ăgy, Ăgy hĂĄtborzongatĂł.
593
00:40:28.360 --> 00:40:30.360
[chuckles]
594
00:40:31.360 --> 00:40:33.920
Ăn nem hisz
Tudtam valĂłban lassĂt .
595
00:40:34.360 --> 00:40:37.920
Ăn nem hisz az Tudtam tĂșra
valamennyi kĂŒlönfĂ©lekĂ©pp mint ez.
596
00:40:39.800 --> 00:40:44.920
Ăn szintĂ©n nĂ©zett körĂŒl Ă©s Ăn lĂĄtott
mindenki mĂĄs tett mi Voltam tett,
597
00:40:45.000 --> 00:40:48.400
és voltak tett remek,
tudsz, lĂĄtszĂłlag.
598
00:40:48.120 --> 00:40:52.360
tudok I-I nem tud olvas ész,
de Ôk nézett szeret voltak tett remek.
599
00:40:52.440 --> 00:40:56.680
Akkor Ăn indult Ă©rezni... jelentek,
Ăn indult Ă©rezni bolond, egy bizonyos Ă©rtelemben .
600
00:40:57.480 --> 00:41:00.920
Minden a checklist van ,
Ăgy LennĂ©k boldog.
601
00:41:01.000 --> 00:41:03.000
[pensive music]
602
00:41:04.480 --> 00:41:09.200
Ăn nem van idĆ adni magam
megfelelÔen leåll.
603
00:41:09.640 --> 00:41:13.400
Mi Nekem lenne kimerĂŒlt, nyilvĂĄnvalĂł,
kĂșr leĂĄll,
604
00:41:13.120 --> 00:41:16.320
fog négy hónap,
öt hónap, fél évente ,
605
00:41:17.360 --> 00:41:19.160
visszanyer -bĂłl...
606
00:41:21.160 --> 00:41:24.440
visszanyer -bĂłl
nem éppen a fåjdalom orvossåg,
607
00:41:24.520 --> 00:41:26.360
de -bĂłl a kĂșr betegsĂ©g,
608
00:41:27.280 --> 00:41:31.200
visszanyer -ból összes az éve utazåsnak,
összes a feszĂŒltsĂ©g.
609
00:41:33.160 --> 00:41:34.680
De Ăn tartott haladĂł.
610
00:41:34.760 --> 00:41:36.840
[dramatic zsinĂłr music]
611
00:42:14.440 --> 00:42:17.160
[avicii]
AzutĂĄn nyĂĄr, az nem volt jĂł.
612
00:42:17.240 --> 00:42:19.720
Ăreztem ... Ăreztem szeret szar.
613
00:42:26.920 --> 00:42:28.920
[playing notes]
614
00:42:29.960 --> 00:42:33.160
Megtettem egy hangverseny a minap
ebben pici rĂșd...
615
00:42:34.360 --> 00:42:36.240
uh, nem legénységgel,
616
00:42:37.400 --> 00:42:40.800
Ă©s amikor Ăn kiprĂłbĂĄlt dallam sajĂĄtom gitĂĄr
szĂnpad, Nem tudtam az.
617
00:42:40.880 --> 00:42:42.240
Volt Ăgy gĂĄtol.
618
00:42:42.320 --> 00:42:44.520
[laughter]
619
00:42:44.600 --> 00:42:46.960
az valĂłban gĂĄtol.
-that's tökéletes.
620
00:42:48.000 --> 00:42:50.400
Az hozott az jobbhåtvéd
a kezdet.
621
00:42:50.480 --> 00:42:51.320
That's nagy.
622
00:42:51.400 --> 00:42:54.960
szenvedélyem zene mindig ott,
Ăgy Ăn szeretett elkĂ©szĂtĂ©s zene.
623
00:42:55.400 --> 00:42:57.360
Az az egyik dolog
Tudtam visszajön .
624
00:42:57.440 --> 00:43:00.120
-[chris] Az egyik felett az.
igen, Vagyok akarna ...
625
00:43:01.480 --> 00:43:03.800
I'd say-- mondanék, talån egy, talån...
626
00:43:05.720 --> 00:43:07.840
Az éppen tesz az szeret egy åtmenet dolog.
627
00:43:08.240 --> 00:43:11.240
["Egy Ăgbolt Teljes Csillagnak" jĂĄtszĂĄs stereo]
628
00:43:31.880 --> 00:43:32.880
[exhales]
629
00:43:32.960 --> 00:43:34.720
szeretsz az több amikor az kapås...?
-huh?
630
00:43:34.800 --> 00:43:37.520
Szeretsz az jobb amikor ez,
szeret, több -val a magasabb...?
631
00:43:37.600 --> 00:43:39.360
Te vagy Ăgy tehetsĂ©ges, ember.
632
00:43:39.840 --> 00:43:41.640
szeretsz a synths?
mi?
633
00:43:41.720 --> 00:43:43.760
szeretsz az Ășj synth?
ĂN szeretet az.
634
00:43:43.840 --> 00:43:45.840
[track jĂĄtszĂĄs faintly]
635
00:43:46.600 --> 00:43:47.880
Hoo-hoo-hoo!
636
00:43:47.960 --> 00:43:51.120
âȘ Itt jössz emelni engem fel âȘ
637
00:43:51.200 --> 00:43:54.760
âȘ Amikor Vagyok megvert Ă©s darabokra tört âȘ
638
00:43:55.360 --> 00:43:59.520
âȘ Ăs most Vagyok odahaza fegyver szeretem âȘ
639
00:44:02.400 --> 00:44:03.440
-[exhales]
-[avicii] ValĂłban jĂł.
640
00:44:03.520 --> 00:44:05.520
ValĂłban jĂł. Van minden.
641
00:44:08.640 --> 00:44:12.000
[avicii]
IdĆ ment , Ă©s Ăn nem Ă©rez jobb.
642
00:44:12.440 --> 00:44:15.520
Ăs az tartott törtĂ©nĂ©s,
egyenlĆ noha amikor Mentem into--
643
00:44:15.600 --> 00:44:18.280
idÔszak of éppen
tisztån jövedelem gond of magam,
644
00:44:18.360 --> 00:44:20.760
az tartott törtĂ©nĂ©s, Ăn tartott Ă©rzet rossz.
645
00:44:20.840 --> 00:44:23.720
Ăs testem tartott Ă©rzet rossz.
646
00:44:23.800 --> 00:44:25.960
[magnus beszĂ©lĆ Swedish]
647
00:44:32.120 --> 00:44:34.400
Volt soha egy vége of mutat.
648
00:44:34.680 --> 00:44:38.160
EgyenlĆ amikor Ăn valĂłban filc szeret
Voltam akarna talĂĄlat egy fal vagy valami hasonlĂł ,
649
00:44:38.240 --> 00:44:43.440
Ăn adott magam egy pĂĄr hĂłnap Ă©ppen
olyasformĂĄn lazĂt and-- anĂ©lkĂŒl, hogy bĂĄrmi.
650
00:44:43.520 --> 00:44:48.000
Ăs egyenlĆ azok hĂłnapban,
Nem tudtam kap magam lazĂtani,
651
00:44:48.800 --> 00:44:52.600
mert nézetem szerint még fókusz
amikor Voltam akarna beindĂt utazĂĄs Ășjra.
652
00:45:27.960 --> 00:45:29.000
Mm.
653
00:45:31.440 --> 00:45:33.440
Mm.
654
00:45:47.240 --> 00:45:48.840
a kezdetben az évnek,
655
00:45:48.920 --> 00:45:52.000
kapok elÔadta -val összes a mutat
a közelgĆ Ă©vnek,
656
00:45:52.360 --> 00:45:55.400
és Nekem van mondani
melyik akarok Ă©s melyik Ăn ne.
657
00:45:55.480 --> 00:45:58.680
Ăs akkor, tovĂĄbb a vonalai az Ă©vnek,
dolog pumpa fel.
658
00:45:58.760 --> 00:46:01.680
tudsz, menedzserem lehet akar
lökni valami ban,
659
00:46:01.760 --> 00:46:03.640
valaki mĂĄs lehet akar
lökni valami ban,
660
00:46:03.720 --> 00:46:08.200
akkor lök menedzserem lökni az ban.
Ăn lehet akar lökni valami ban.
661
00:46:08.280 --> 00:46:13.480
tudsz, összes ezek dolgok olyasformån jön ban
Ă©s Ă”k ok egy szar tonnĂĄja feszĂŒltsĂ©gnek.
662
00:46:14.800 --> 00:46:16.800
[serene music]
663
00:46:18.600 --> 00:46:21.200
[tiësto]
Tim elhatĂĄroz kiadni egy nagy, ĂłriĂĄs villa.
664
00:46:21.280 --> 00:46:25.640
He's, szeret, hasznĂĄl ez mint alapja,
repĂŒlĆ kinn egĂ©sz terĂŒletĂ©n EurĂłpa tett mutat.
665
00:46:27.800 --> 00:46:32.160
[ash] Ă volt utazĂĄs, gondolom volt
hĂĄrom vagy nĂ©gy idĆ hetenkĂ©nt .
666
00:46:34.840 --> 00:46:38.720
Ăs, uh, Ă” volt dolgozĂł ,
uh, mĂĄsodik albuma is .
667
00:46:57.640 --> 00:47:01.760
[avicii] EgyenlĆ noha a mutat kemĂ©nyebben
, az utazås keményebben ,
668
00:47:01.840 --> 00:47:03.600
ott voltak mindig pillanat,
669
00:47:03.680 --> 00:47:06.800
alatt az utazĂĄs pillanat,
alatt a mutat,
670
00:47:06.160 --> 00:47:09.400
amikor Tudtam talĂĄl egy eredeti boldogsĂĄg
-bĂłl zene.
671
00:47:16.240 --> 00:47:20.320
[fredrik] tud tenni a zene vagy,
uh, hogy tud menni kinn az utazĂĄs,
672
00:47:20.400 --> 00:47:22.800
Ô volt jövedelem gyógykezelés.
673
00:47:22.160 --> 00:47:23.680
[ash]
Ekkor mĂĄr , Tim was--
674
00:47:23.760 --> 00:47:27.720
Ă” volt ĂĄllĂtĂłlagos , szeret, elmĂșlt
összes, uh, az orvossåg és dolog.
675
00:47:28.880 --> 00:47:31.920
[avicii] Mentem elmeorvos,
Mentem doktor.
676
00:47:32.280 --> 00:47:35.280
Ăn kiprĂłbĂĄlt ennyi kĂŒlönbözĂ” diĂ©ta.
677
00:47:37.200 --> 00:47:40.800
tudsz, we-- Ăn egyenlĆ changed--
Ăn vĂĄltoztatott az Ășt Ăn utazott,
678
00:47:40.880 --> 00:47:44.320
nem elég egyåltalåban , [chuckles]
de Ăn vĂĄltoztatott az,
679
00:47:44.400 --> 00:47:46.720
és I-I gondolat Megtettem elég, tudsz.
680
00:47:52.840 --> 00:47:55.680
De szabvĂĄnyom,
az egy hûtött menetrend.
681
00:47:56.120 --> 00:47:59.360
De viszont az egyéb öt napok
dolgozĂł az album.
682
00:48:07.360 --> 00:48:13.240
Amikor elkezdesz, te éppen akar csinål...
hĂ»vös ĂŒt Ă©s szĂłrakozik , tudsz?
683
00:48:13.320 --> 00:48:16.680
Nem vagy gondolkodĂĄs szeret:
"Oh, Nekem kell bĂrni egy talĂĄlat feljegyzĂ©s."
684
00:48:16.760 --> 00:48:20.800
csinĂĄlsz azok hĂ»vös ĂŒt, neked van trĂ©fa,
akarsz jĂĄtĂ©k those-- azok ĂŒt,
685
00:48:20.880 --> 00:48:25.160
és akkor, ez éppen positivity,
ez éppen tréfa, ez éppen szórakozås,
686
00:48:26.800 --> 00:48:27.440
és részesedés szereteted .
687
00:48:28.160 --> 00:48:33.880
De viszont , utĂĄn, amikor neked volt , szeret,
let's mond, hĂĄrom masszĂv globĂĄlis talĂĄlatok,
688
00:48:34.520 --> 00:48:38.280
mindenki vĂĄr te
jönni kivĂ©tel nĂ©lkĂŒl egy globĂĄlis talĂĄlattal,
689
00:48:38.360 --> 00:48:40.800
és ez az valóban kemény.
690
00:48:41.960 --> 00:48:44.280
[avicii]
I've lesz dolgozó Történet örökre.
691
00:48:44.360 --> 00:48:48.600
In-- Ban enyém menetrend , volt örökre,
mert neki volt foglalt kettÔ év,
692
00:48:48.680 --> 00:48:53.360
és, jelentek, az elsÔ album vett engem
hårom hónap csinålni a többség of az,
693
00:48:53.440 --> 00:48:55.800
Ă©s ez egy teljesen kĂŒlönbözĂ” dolog.
694
00:49:13.560 --> 00:49:16.560
["Naplemente Jézus" Avicii playing]
695
00:49:21.120 --> 00:49:23.880
[speaking Swedish]
696
00:49:23.960 --> 00:49:26.400
-[man sikoly stereo]
-[man 2] Igen! Igen!
697
00:49:26.120 --> 00:49:27.840
[children cheering]
698
00:49:43.920 --> 00:49:45.920
[sombre music]
699
00:49:52.120 --> 00:49:55.680
[fredrik] He's olyan mint egy kagylĂł
of mi Ă” hasznĂĄlt hogy.
700
00:49:55.760 --> 00:49:59.800
A hapsi Ăn hasznĂĄlt ismerni
nem volt valĂłban ott anymore.
701
00:50:04.160 --> 00:50:08.360
[avicii] Volt Ăgy felĂŒl a felsĆ,
mert Ăn nem volt ivĂĄs amikor Ăn felĂ©bredt .
702
00:50:08.440 --> 00:50:10.920
Ăn wasn't-- Y-- Ăn nem...
703
00:50:12.160 --> 00:50:16.320
tudok összes ötletem
egy problémanak nem volt ott.
704
00:50:16.920 --> 00:50:21.840
Ăgy az didn't-- Nem tudtam összekapcsol
problémåm életmódommal. [chuckles]
705
00:50:24.120 --> 00:50:30.920
VĂ©gĂŒl, amikor az album kimerĂŒlt, Ă”, uh,
neki volt ez, uh, elĆsegĂtĂ©s tĂșra.
706
00:50:31.320 --> 00:50:33.000
HĂ©, srĂĄcok, ez az Avicii.
707
00:50:33.800 --> 00:50:36.800
Követ profilom kapni korszerƱsĂtĂ©sek
-ból legutolsó albumom, Történet.
708
00:50:37.360 --> 00:50:38.440
HĂ©, mindenki...
709
00:50:39.640 --> 00:50:43.360
HĂ©, mindenki, ez Avicii.
Kijelentkezik enyĂ©m Ășj egyedĂŒlĂĄllĂł...
710
00:50:52.200 --> 00:50:53.400
[man] Mm?
711
00:50:55.800 --> 00:50:56.960
"BeszĂșr artist's nĂ©v."
712
00:51:00.760 --> 00:51:02.760
[door becsapĂłdĂĄs shut]
713
00:51:20.240 --> 00:51:23.800
[wyclef] A legjobb dolog felÔl hulló
elĂ”kĂ©szĂtĂ©s .
714
00:51:24.680 --> 00:51:27.400
A-and a helyzet az, hogy , Tim fel.
715
00:51:27.120 --> 00:51:31.480
[carl] Amikor mi voltunk befejezett -val
a gyĂłgymĂłd, Tim keresett menni az U.S.
716
00:51:31.880 --> 00:51:33.880
[pensive music]
717
00:51:36.240 --> 00:51:40.000
Kora reggel , szeret négy óra
reggel , mi a repĂŒlĆgĂ©p.
718
00:51:40.800 --> 00:51:41.640
[seatbelt jel beeping]
719
00:51:47.560 --> 00:51:49.880
elkezdĂŒnk repĂŒlĆ felĂŒl Ăme Angyal.
720
00:51:50.960 --> 00:51:52.320
Nagy siker, ez az félelmetes.
721
00:51:54.760 --> 00:51:58.920
kapunk ban az autĂł
és meghajtunk felé Malibu.
722
00:52:07.440 --> 00:52:11.800
Ăs mi olyasformĂĄn megĂ©rkezik
ez elmebeteg hĂĄz.
723
00:52:14.440 --> 00:52:16.960
Helyes a part, zöld fû.
724
00:52:19.440 --> 00:52:21.800
jövĂŒnk le Ă©s lĂĄtunk a naplemente,
725
00:52:21.880 --> 00:52:26.560
ez gyönyörû Malibu naplemente,
és we're szeret: "Nagy siker!"
726
00:52:36.640 --> 00:52:38.880
[magnus] Mi talĂĄlkozott fel Malibuban Ășjra.
727
00:52:38.960 --> 00:52:41.480
[chattering Swedish]ban
728
00:52:41.560 --> 00:52:45.720
Tudtad elmond az he-- Ă”
dolgozó on-- önmaga egy csomó .
729
00:52:47.160 --> 00:52:48.400
[grunts]
730
00:52:48.480 --> 00:52:49.960
Ă volt egy csomĂł kĂŒlönbözĂ”.
731
00:52:51.560 --> 00:52:53.640
à volt eltökélt våltoztatni élete.
732
00:52:53.720 --> 00:52:55.920
[dramatic zsinĂłr music]
733
00:52:56.920 --> 00:53:00.680
[carl] Mi Ă©pĂtett egy stĂșdiĂł
a legtöbb kĂŒlönleges nĂ©zĂ©ssel valaha.
734
00:53:01.440 --> 00:53:03.800
Mi valĂłban vett kinn a legjobb ban egyik a mĂĄsikat .
735
00:53:03.880 --> 00:53:08.320
[avicii] Mi indult olyasformĂĄn ĂĄbra kinn
hogyan mi voltunk akarna terv ez és az.
736
00:53:08.400 --> 00:53:11.440
[carl] becsukunk legtĂĄvolabbi Tim's e-mail,
becsukunk legtĂĄvolabbi telefonja.
737
00:53:12.200 --> 00:53:14.720
Az egy valĂłban jĂł idĆ Ă”t.
738
00:53:16.440 --> 00:53:19.160
[carl]
Volt egy nagyon, nagyon, nagyon szĂ©p idĆszak.
739
00:53:33.600 --> 00:53:37.000
[laughing]
740
00:53:37.960 --> 00:53:39.680
[squealing]
741
00:53:41.520 --> 00:53:43.520
[speaking Swedish]
742
00:53:54.120 --> 00:53:55.560
[laughter]
743
00:54:05.760 --> 00:54:06.880
[clapping]
744
00:54:06.960 --> 00:54:08.960
[cheering]
745
00:54:09.720 --> 00:54:11.800
[laughter continues]
746
00:54:11.160 --> 00:54:15.600
Ăreztem egy csomĂł több összegyĂ»jtött Ă©s Gondolom :
"I've foglalt idĆm most, elveszett gyĂłgymĂłd.
747
00:54:15.680 --> 00:54:18.800
I've lesz keresztĂŒl ez Ă©s ez.
érzek egy szar tonna jobb."
748
00:54:18.880 --> 00:54:21.280
Ăs Ăn keresett kapni indult
Ășj albumom,
749
00:54:21.360 --> 00:54:23.960
Ăgy Ăn egy köteg
songwriting barĂĄtaimnak.
750
00:54:24.400 --> 00:54:28.360
Mi eldöntött menni -ból L.Egy. Miami
egy busz Ă©s leĂĄll kĂŒlönbözĂ” helyek
751
00:54:28.440 --> 00:54:33.840
és olyasformån néhåny valahogy
kint awesomeness stĂșdiĂł
752
00:54:33.920 --> 00:54:36.720
a legtöbb olyasformĂĄn epikai beĂĄllĂtĂĄsokban
tudtad megfontol .
753
00:54:41.400 --> 00:54:42.640
["Ăr" Avicii playing]
754
00:55:05.000 --> 00:55:07.000
[whirring]
755
00:55:09.880 --> 00:55:12.400
["Ăr" continues]
756
00:55:22.960 --> 00:55:24.960
[music leĂĄll abruptly]
757
00:55:34.800 --> 00:55:36.800
[camera clicks]
758
00:56:16.800 --> 00:56:16.920
Mm.
759
00:56:44.280 --> 00:56:46.280
[ash laughs]
760
00:56:58.800 --> 00:57:00.400
[ash folytatĂłdnak laughing]
761
00:57:12.920 --> 00:57:13.880
[both laugh]
762
00:57:13.960 --> 00:57:16.960
["NĂ©lkĂŒl Te" nyomsĂĄv jĂĄtszĂĄs stereo]
763
00:57:20.400 --> 00:57:21.480
[avicii hums]
764
00:57:21.560 --> 00:57:22.560
[guitar playing]
765
00:57:22.640 --> 00:57:24.360
[imitating chords]
766
00:57:28.520 --> 00:57:29.840
[playing]
767
00:57:36.240 --> 00:57:37.120
[laughing]
768
00:57:39.880 --> 00:57:43.920
szĂvem verĂ©s. nem tudok lĂĄtni töröl.
769
00:57:44.000 --> 00:57:47.160
[on stereo]
âȘ szĂvem verĂ©s, nem tudok lĂĄtni töröl âȘ
770
00:57:47.240 --> 00:57:48.800
[mimics chords]
771
00:57:49.640 --> 00:57:51.120
[sandro] Mm-hmm. Mm-hmm.
772
00:57:51.200 --> 00:57:53.160
[all humming]
773
00:57:54.480 --> 00:57:57.360
[sandro Ă©neklĂ©s "NĂ©lkĂŒl Te"]
774
00:57:57.440 --> 00:58:00.480
[both singing]
775
00:58:02.200 --> 00:58:05.240
-[sandro folytatĂłdnak singing]
-[cheering]
776
00:58:16.120 --> 00:58:18.120
["NĂ©lkĂŒl Te" continues]
777
00:58:42.200 --> 00:58:43.400
Szép.
778
00:59:00.200 --> 00:59:03.200
[carl] Voltam szeret:
"Nagy siker, ez az akarna hogy Ăgy nagy."
779
00:59:04.120 --> 00:59:08.440
Ăs akkor... az Ășt kirĂĄndulĂĄs vĂ©gek Miamiban.
780
00:59:11.560 --> 00:59:16.280
Ăs a TĂșlzĂł szigony ... törtĂ©nĂ©s.
781
00:59:16.360 --> 00:59:18.400
[horns beeping]
782
00:59:18.480 --> 00:59:20.480
[indistinct chatter]
783
00:59:22.240 --> 00:59:25.960
[avicii] Volt valami hibĂĄs
a szĂĄmĂtĂłgĂ©ppel elĆtt a show.
784
00:59:28.440 --> 00:59:29.960
[fan beszĂ©lĆ indistinctly]
785
00:59:30.400 --> 00:59:32.400
tud Nekem van egy kép vele ?
nem most.
786
00:59:32.480 --> 00:59:34.280
nem?
nem Ășt. BocsĂĄnat. Nem, semmikĂ©pp .
787
00:59:36.880 --> 00:59:37.800
Igen, Vagyok itt.
788
00:59:41.000 --> 00:59:41.840
Igen, biztos.
789
00:59:41.920 --> 00:59:43.800
[slow-motion speech]
790
00:59:43.880 --> 00:59:46.480
[avicii]
I'll indulås megszerzés egyre inkåbb ideges.
791
00:59:47.960 --> 00:59:50.600
Dolgok illendĆ closer a show.
792
00:59:51.440 --> 00:59:56.400
Valaki jön és elmond engem: "Rendben,
most itt az ideje . Ez szeret öt perc ."
793
00:59:56.120 --> 00:59:57.920
Ăgy Vagyok szeret: "Rendben van , kĂșr az."
794
00:59:58.000 --> 00:59:59.720
[dramatic music]
795
01:00:10.000 --> 01:00:12.000
[all beszĂ©lĆ Swedish]
796
01:00:23.760 --> 01:00:24.600
[man] Rendben.
797
01:00:33.400 --> 01:00:37.320
bocsånat. Tud fogok egy kép?
nem, nem, nem, mĂĄr nem . MĂĄr nem .
798
01:00:46.280 --> 01:00:47.120
[heartbeat]
799
01:00:47.200 --> 01:00:50.560
[man] Szeret, Ô volt lök önmaga
, szeret, minden ĂĄldott nap
800
01:00:50.640 --> 01:00:52.680
bĂĄrmi mennyi ideig ez ,
801
01:00:53.760 --> 01:00:58.200
és az filc szeret volt egy ketyegés bomba
és az éppen felrobbantott egy show.
802
01:00:59.560 --> 01:01:00.880
[jarring music]
803
01:01:03.880 --> 01:01:06.440
[chattering indistinctly]
804
01:01:11.800 --> 01:01:12.960
[crowd cheering]
805
01:01:20.960 --> 01:01:24.520
Gondolom a mĂĄsik nagy.
Ott voltak kettĂ” nyomsĂĄv...
806
01:01:26.360 --> 01:01:28.160
[tense zene builds]
807
01:01:32.400 --> 01:01:35.400
[music leĂĄll hirtelen,
high-pitched ringing]
808
01:01:36.160 --> 01:01:38.520
[announcer]
Låtlak téged . Låtlak téged arra ...
809
01:01:38.600 --> 01:01:40.880
[continues beszĂ©lĆ indistinctly]
810
01:01:40.960 --> 01:01:42.960
[serene music]
811
01:01:49.960 --> 01:01:53.240
Te jĂł? Rendben,
I'll hogy elĂ”adĂĄsi jog ha te szĂŒksĂ©g bĂĄrmi.
812
01:01:53.320 --> 01:01:54.760
[crowd cheering]
813
01:02:03.800 --> 01:02:05.800
[low rumbling]
814
01:02:11.680 --> 01:02:15.800
[avicii] I'd lesz el for-- for--
ez nyolc hĂłnap, hat hĂłnap.
815
01:02:15.160 --> 01:02:18.240
Most, I've-- I've szĂł szerint kimerĂŒlt
minden Ăn tud.
816
01:02:23.400 --> 01:02:28.920
Ăs azon nyomban ,
Ăn mĂ©g... Ăn mĂ©g kap feszĂŒltsĂ©g kinn.
817
01:02:29.000 --> 01:02:32.000
Ăn mĂ©g ne Ăgy .
818
01:02:34.840 --> 01:02:36.520
[tense zene builds]
819
01:02:43.160 --> 01:02:45.200
[music leĂĄll hirtelen,
high-pitched ringing]
820
01:02:45.280 --> 01:02:47.280
[heartbeat, villanykapcsolĂł clicks]
821
01:02:48.680 --> 01:02:49.920
[typing]
822
01:02:54.920 --> 01:02:57.800
Köszönöm összes mûvész
823
01:02:57.520 --> 01:03:03.640
who've segĂtett engem fejleszt
musically és személyesen.
824
01:03:06.560 --> 01:03:10.000
Köszönöm , Félig Badreddine,
összes személyi tåmogatåsod, tårgyalås,
825
01:03:10.800 --> 01:03:11.320
Ă©s segĂtsĂ©g engem termĂ” fel.
826
01:03:11.400 --> 01:03:15.200
Nekem van egy érzet I'd hogy halott mert ellenkezÔ esetben
neked , és Mindig szeretni foglak téged .
827
01:03:38.360 --> 01:03:41.240
[laughter]
828
01:03:46.280 --> 01:03:50.280
Ăs az utolsĂł, de nem a legkevĂ©sbĂ© fontos , egy köszönöm
minden ventilĂĄtor who's valaha megvett egy jegy,
829
01:03:50.360 --> 01:03:51.600
vagy snuck ban...
830
01:03:51.680 --> 01:03:52.640
[friend chuckles]
831
01:03:53.360 --> 01:03:56.320
...megvett egy ének vagy letöltés az,
szeretett...
832
01:04:00.000 --> 01:04:04.640
Ez gondolatod és ötlet
felĂ”l a zene az segĂtett engem kifejleszt,
833
01:04:04.720 --> 01:04:08.240
Ă©s Ăn tartozik minden Nekem van neked .
-[friend beszél Swedish]
834
01:04:08.320 --> 01:04:11.280
KĂŒlönleges kösz mindenki who's...
835
01:04:12.640 --> 01:04:17.520
lesz egy része a csapatnak óta nap egy.
836
01:04:20.720 --> 01:04:23.160
utazĂĄsunk messze -bĂłl befejezett.
837
01:04:28.880 --> 01:04:29.720
[sighs]
838
01:04:29.800 --> 01:04:31.560
[friend beszél Swedish]
839
01:04:33.720 --> 01:04:35.000
[continues sighing]
840
01:04:48.920 --> 01:04:50.560
[gasps]
841
01:05:34.200 --> 01:05:36.840
[friends fecsegés indistinctly]
842
01:05:36.920 --> 01:05:38.920
[plate clinks]
843
01:05:39.000 --> 01:05:41.000
[inhales]
844
01:06:01.480 --> 01:06:03.240
[avicii]
Ăreztem szaros, Ăreztem rettenetes,
845
01:06:03.320 --> 01:06:07.360
mert Ăn lĂĄtott how-- hogyan boldog összes
a ventillĂĄtor , Ă©s Ăn ne kĂșr szeret az.
846
01:06:07.440 --> 01:06:11.600
Vagyok ĂĄllĂł odafenn , szĂnlel
szeretek valami az Ăn ne szeret tett.
847
01:06:11.680 --> 01:06:15.200
That-- Az éppen az nekem ,
mert Ăn Ă©ppen tudta az there's--
848
01:06:15.280 --> 01:06:18.920
nem tudok lĂĄtni egy Ășt nekem ez
Ă©s örĂŒl rĂłla .
849
01:06:19.280 --> 01:06:21.600
AzutĂĄn , Ăn Ă©ppen eldöntött:
"KĂșr, Vagyok akarna abbahagy."
850
01:06:21.680 --> 01:06:23.680
[dramatic music]
851
01:06:25.520 --> 01:06:28.520
-[fan] gondolom Vagyok akarna kiĂĄlt.
-[fan 2] Vagyunk nagyon szomorĂș.
852
01:06:28.600 --> 01:06:30.640
[fan 3] Ez tisztességtelen, Avicii. Tisztességtelen.
853
01:06:30.720 --> 01:06:34.440
[reporter] TĂĄnczene D.J. Avicii
hivatalosan nyugdĂjaz -bĂłl utazĂĄs.
854
01:06:42.760 --> 01:06:43.760
Nagyon szomorĂș.
855
01:06:44.480 --> 01:06:48.760
Ă ĂĄll kinn felett bĂĄrki mĂĄs,
Ă©s that's miĂ©rt ez Ăgy szomorĂș lĂĄtni Ă”t megy.
856
01:06:48.840 --> 01:06:54.840
Ez lesz egy nagy öt év, jó zene,
és, tudsz, dzsem utån dzsem, szép nyomsåv.
857
01:06:54.920 --> 01:06:57.320
Ha ez az mi neki van ,
akkor Ăgy legyen .
858
01:06:57.400 --> 01:06:59.200
[reporter]
egy levélben poståzott honlapja,
859
01:06:59.280 --> 01:07:01.800
Avicii mondta kĂsĂ©rĂ” Ă” volna:
860
01:07:01.160 --> 01:07:03.320
"Folytat beszélni ventillåtor
zeneben."
861
01:07:03.400 --> 01:07:04.480
âȘ Doo-doo-doo... âȘ
862
01:07:11.840 --> 01:07:13.840
[laughing]
863
01:07:52.800 --> 01:07:54.520
[laughter continues]
864
01:08:03.360 --> 01:08:06.800
[nile]
Tim's Ă©let majdnem forog körĂŒl Ă”t
865
01:08:06.880 --> 01:08:10.520
létezik tud létrehozni sajåt zene.
866
01:08:10.600 --> 01:08:14.880
Ô tett az rész
kapni a hangverseny,
867
01:08:14.960 --> 01:08:18.960
vagy Ă” tett az mert
Ă” valĂłban Ă©ppen szeretett elkĂ©szĂtĂ©s a zene?
868
01:08:19.439 --> 01:08:21.240
gondolom Ă” szeretett elkĂ©szĂtĂ©s a zene.
869
01:08:31.240 --> 01:08:33.240
[pensive hangtani gitĂĄr music]
870
01:09:32.840 --> 01:09:34.840
[music continues]
871
01:09:47.240 --> 01:09:50.400
[dance zene jĂĄtszĂĄs stereo]
872
01:10:09.760 --> 01:10:11.280
[laughter]
873
01:10:12.800 --> 01:10:13.640
[groans]
874
01:10:14.480 --> 01:10:15.440
[carl] Yup.
875
01:10:16.400 --> 01:10:17.440
[speaks Swedish]
876
01:10:17.520 --> 01:10:21.240
[obama laptop] ...Legos.
otthonunk és életek leforråz -val
877
01:10:21.880 --> 01:10:24.400
SkandinĂĄv bĂștor Ă©s tervezĂ©s.
878
01:10:25.120 --> 01:10:27.480
Um, néhånyunk tånc és énekel
879
01:10:27.560 --> 01:10:29.400
Abba és Avicii.
-[laughter]
880
01:10:35.920 --> 01:10:38.120
[piano zene jĂĄtszĂĄs stereo]
881
01:10:38.200 --> 01:10:40.200
[growling]
882
01:10:43.480 --> 01:10:44.360
Hee-hee!
883
01:10:50.000 --> 01:10:52.000
[laughing]
884
01:10:52.640 --> 01:10:54.640
[wind whistling]
885
01:10:56.000 --> 01:10:58.920
[fredrik] EgyenlĆ noha Ă” eldöntött
abbahagyni az utazĂĄssal,
886
01:10:59.000 --> 01:11:00.840
Ô még rengeteg mutat ,
887
01:11:00.920 --> 01:11:03.960
Ăgy neki volt a teljes nyĂĄr
az neki volt tĂșra mĂ©g.
888
01:11:04.400 --> 01:11:05.640
Neki volt Ibiza.
889
01:11:05.720 --> 01:11:11.920
Neki volt összes ezek helyek in-- körĂŒl
Európa és Ô indult with-- Vegassal.
890
01:11:12.000 --> 01:11:13.360
["Szint" playing]
891
01:11:13.440 --> 01:11:14.880
[crowd cheering]
892
01:11:26.840 --> 01:11:29.720
[jarring music]
893
01:11:29.800 --> 01:11:31.840
[low rumbling]
894
01:11:31.920 --> 01:11:34.200
[high-pitched ringing]
895
01:13:24.680 --> 01:13:26.200
Mm.
896
01:14:02.000 --> 01:14:04.000
[breathes heavily]
897
01:14:38.880 --> 01:14:42.840
[fredrik] Ă, uh, Ă” ment beszĂ©lni -val
[bleep] ki a tulajdonosa a szĂĄllodanak,
898
01:14:42.920 --> 01:14:44.400
azonfelĂŒl Steve Wynn.
899
01:14:45.240 --> 01:14:46.680
Mr. Elnök.
900
01:14:46.760 --> 01:14:48.840
[laughter]
901
01:15:12.960 --> 01:15:13.800
[man] Mm-hmm.
902
01:15:23.120 --> 01:15:26.680
[fredrik] Nekik volt egy nagy beszéd
és [bleep] értette teljesen,
903
01:15:26.760 --> 01:15:29.480
és, uh, az ,
uh, az a Vegassal mutat.
904
01:15:29.560 --> 01:15:31.560
[dramatic zsinĂłr music]
905
01:15:39.720 --> 01:15:41.720
[avicii] Amikor Ăn eldöntött megĂĄllni ...
906
01:15:43.000 --> 01:15:45.600
Voltam vĂĄr egy teljesen kĂŒlönbözĂ”...
907
01:15:46.280 --> 01:15:49.240
Voltam vĂĄr tĂĄmogatĂĄs megĂĄllĂĄsban.
908
01:15:49.320 --> 01:15:52.360
Voltam vĂĄr ,
kĂŒlönösen mi I'dval lesz keresztĂŒl.
909
01:15:52.440 --> 01:15:53.440
Ăs I'd lesz nagyon nyitott
910
01:15:53.520 --> 01:15:56.920
every--val mindenki Ăn dolgozott -val
és mindenki ki tud engem.
911
01:15:57.000 --> 01:16:00.720
I've lesz nagyon nyitott -val mi
I've lesz keresztĂŒl, mi I've filc, Ă©s...
912
01:16:00.800 --> 01:16:01.840
mi I've kimerĂŒlt.
913
01:16:01.920 --> 01:16:03.480
tudsz, mindenki tud,
914
01:16:04.000 --> 01:16:08.520
uh, az I've lesz tĂŒrelmetlen Ă©s, tudsz,
minden, és az I've lesz fårasztó.
915
01:16:08.600 --> 01:16:12.640
Ăgy I-I... Ăn nem vĂĄr emberek prĂłbĂĄlni
916
01:16:12.720 --> 01:16:15.920
lökni engem to-- több mutat,
917
01:16:17.400 --> 01:16:18.360
amikor az valĂłban...
918
01:16:22.440 --> 01:16:26.360
Amikor they'd lĂĄtott
hogyan szaros Ăreztem ... tett az.
919
01:16:26.440 --> 01:16:31.240
So-- Ăgy Megtettem kap rengeteg ellenĂĄllĂĄs
amikor Ăn keresett megĂĄllni tett a mutat.
920
01:16:36.640 --> 01:16:37.800
[avicii] Igen!
921
01:16:40.240 --> 01:16:41.320
[exclaims]
922
01:16:41.400 --> 01:16:43.000
[laughter]
923
01:16:43.800 --> 01:16:43.920
Liam!
924
01:17:31.640 --> 01:17:36.000
[ash] BĂĄrki that-- az megy
from-- -ból létezik iskolaban
925
01:17:36.840 --> 01:17:40.720
all-- birtok egy karrier
és létezik sikeres
926
01:17:40.800 --> 01:17:43.400
tévedés egy nagy rész of termÔ fel.
927
01:18:14.480 --> 01:18:17.840
NyilvĂĄnvalĂł az jön kihĂvĂĄssal.
Ă doesn't-- tudsz, van egy...
928
01:19:17.280 --> 01:19:19.760
[people fecsegés Swedish]ban
929
01:19:42.000 --> 01:19:42.960
Mi a neved ?
930
01:19:43.400 --> 01:19:45.120
[speaking Japanese]
931
01:19:45.200 --> 01:19:47.160
-tim. [laughs]
-[both] ĂrĂŒlök, hogy megismertelek .
932
01:19:47.240 --> 01:19:49.800
-[man] Egy, kettĂ”, hĂĄrom.
-[camera sĂpolĂĄs Ă©s clicks]
933
01:20:09.200 --> 01:20:11.920
[laughter]
934
01:20:12.160 --> 01:20:13.400
[crowd cheering]
935
01:20:13.120 --> 01:20:16.120
-[announcer beszél Japanese]
-[cheering intensifies]
936
01:20:19.400 --> 01:20:21.400
Vagyok Ăgy boldog Vagyok vĂ©gĂŒl itt.
937
01:20:21.920 --> 01:20:24.480
[cheering continues]
938
01:20:24.560 --> 01:20:27.800
I've a legjobb öt napok
JapĂĄnban valaha.
939
01:20:28.960 --> 01:20:31.920
Te srĂĄcok van
a legszebb orszĂĄg valaha.
940
01:21:31.960 --> 01:21:35.800
[bleep]
941
01:21:44.760 --> 01:21:46.760
[bleep]
942
01:21:53.400 --> 01:21:55.400
[bleep]
943
01:23:11.280 --> 01:23:13.280
[acoustic gitĂĄr music]
944
01:23:17.320 --> 01:23:20.680
["TĂz Több Napok" Avicii playing]
945
01:23:30.400 --> 01:23:32.400
[indistinct chatter]
946
01:23:34.800 --> 01:23:36.800
[both chuckle]
947
01:25:12.440 --> 01:25:14.440
[plane roaring]
948
01:25:55.320 --> 01:25:58.400
[laughing]
949
01:25:58.280 --> 01:26:00.280
[crowd fĂŒtyĂŒl Ă©s murmuring]
950
01:26:01.680 --> 01:26:03.320
[plane roaring]
951
01:26:30.680 --> 01:26:33.400
[cheering és murmuring]
952
01:26:37.880 --> 01:26:39.120
Hm? Igen, biztos.
953
01:26:40.680 --> 01:26:41.520
[camera clicks]
954
01:27:01.560 --> 01:27:05.600
-[murmuring és whistling]
-[dance zene jĂĄtszĂĄs stereo]
955
01:27:12.400 --> 01:27:13.720
[whistles]
956
01:27:16.920 --> 01:27:20.200
[high-pitched whistling]
957
01:27:50.920 --> 01:27:53.600
[chuckles]
958
01:28:15.600 --> 01:28:16.880
[clock ticking]
959
01:28:21.840 --> 01:28:22.680
[friend] Mozog.
960
01:28:25.800 --> 01:28:28.160
[ticking continues]
961
01:28:30.520 --> 01:28:33.240
[chattering Swedish]ban
962
01:28:39.160 --> 01:28:40.920
[laughter]
963
01:28:48.480 --> 01:28:50.800
[heartbeat]
964
01:28:53.200 --> 01:28:55.200
[crowd felvidĂtĂł Ă©s whistling]
965
01:28:55.880 --> 01:28:58.160
[cameras clicking]
966
01:28:58.240 --> 01:29:00.320
[indistinct chatter]
967
01:29:00.400 --> 01:29:02.400
[dramatic zsinĂłr music]
968
01:29:10.120 --> 01:29:12.480
[cheering]
969
01:29:17.400 --> 01:29:22.000
[crowd chanting] Avicii! Avicii! Avicii!
970
01:29:22.400 --> 01:29:25.720
Avicii! Avicii...
971
01:29:35.760 --> 01:29:37.760
[screaming és cheering]
972
01:29:38.920 --> 01:29:41.240
[string zene intensifies]
973
01:30:17.920 --> 01:30:18.760
Ushuaia.
974
01:30:19.200 --> 01:30:20.680
[cheering és whistling]
975
01:30:20.760 --> 01:30:23.400
Köszönöm annyi ma éjszaka. [chuckles]
976
01:30:23.480 --> 01:30:25.640
[chanting] Avicii! Avicii...
977
01:30:26.360 --> 01:30:29.240
Nem tudtam van kérdezett
a-- egy jobb utolsĂł show.
978
01:30:31.200 --> 01:30:33.720
Köszönöm annyi ma éjszaka,
voltål félelmetes.
979
01:30:36.600 --> 01:30:38.600
[string zene continues]
980
01:31:14.920 --> 01:31:16.920
[music fakulĂĄs out]
981
01:31:27.280 --> 01:31:29.280
[waves összeomlås softly]
982
01:31:55.760 --> 01:31:58.440
[nile] The-- A teljesĂtĂ©s rĂ©sz of az
983
01:31:58.840 --> 01:32:03.200
egy rĂ©sze a mĂ»vĂ©szi Ăvnak.
984
01:32:03.680 --> 01:32:05.520
Ăs ha vĂĄgsz az kinn of az,
985
01:32:06.440 --> 01:32:09.280
te még van az élet
az alkotĂł zeneszerzĆnek,
986
01:32:09.720 --> 01:32:11.640
a személy ki tesz az Ôk mind .
987
01:32:11.720 --> 01:32:16.960
Az a egy gyönyörû,
csodålatos, kifizetÔdÔ élet.
988
01:32:17.400 --> 01:32:19.200
["Ărzet JĂł" Avicii playing]
989
01:32:19.280 --> 01:32:23.400
[wyclef] Ăn nĂ©zett övĂ© fel
Ă©s Ăn nĂ©zett övĂ© le,
990
01:32:23.400 --> 01:32:25.520
és tudok érteni az mert...
991
01:32:26.600 --> 01:32:31.400
tudsz, Ăn tĂșlsĂĄgosan siker
egy nagyon, nagyon fiatal életkor.
992
01:32:31.120 --> 01:32:34.640
Ăgy, ez kemĂ©ny emberek
ki nincs siker
993
01:32:35.000 --> 01:32:40.000
ban övĂ©k hĂșsz megĂ©rteni
mi jön -val,
994
01:32:40.560 --> 01:32:44.920
tudsz, bårmi akarsz készleteket halmoz fel
tiĂ©d hĂșsz, bĂĄrmi akarsz bĂrni .
995
01:32:45.000 --> 01:32:48.680
Ăs akkor te vagy akarna van, szeret, egy banda
piĂłcanak, tudsz mi Vagyok mondĂĄs?
996
01:32:48.760 --> 01:32:53.960
Akkor te emberek ki éppen akarna éppen
megprĂłbĂĄl suck te fel, tudsz mi jelentek?
997
01:32:54.400 --> 01:32:56.200
Ăs most, tudsz,
ez majdnem szeret néha
998
01:32:56.280 --> 01:32:59.000
érzel szeret te egy vilågban
teljes egyedĂŒl .
999
01:32:59.360 --> 01:33:05.800
Ăgy, neked talĂĄlni egy kijĂĄrat of az
és még mond: " tudsz mi?
1000
01:33:07.240 --> 01:33:13.360
Vagyok Tim, szeretem zene, de tudsz mi,
azonnal , Ăn Ă©ppen szĂŒksĂ©g talĂĄlni magam."
1001
01:33:22.840 --> 01:33:26.560
[avicii] De most ez csak lesz
egy hĂłnap Ăłta Megtettem utolsĂł show-m
1002
01:33:26.640 --> 01:33:27.480
és érzek...
1003
01:33:29.960 --> 01:33:35.640
[stutters] jelentek, szeret, Kedvem van
Megtettem amikor Voltam szeret 18, talĂĄn.
1004
01:33:36.200 --> 01:33:41.160
érzek Vagyok az ugyanazban
olyasformĂĄn szellem mint Voltam akkor.
1005
01:33:42.240 --> 01:33:44.240
["Ărzet JĂł" continues]
1006
01:34:01.480 --> 01:34:04.640
Ăn indult elkĂ©szĂtĂ©s zene
Ă©s Ăn indult Djing.
1007
01:34:04.720 --> 01:34:08.560
Ăn Ă©ppen abbahagy munkĂĄm
Ă©s Ăn ne valĂłban van egy terv mĂ©g.
1008
01:34:09.160 --> 01:34:11.480
[revving]
1009
01:35:21.680 --> 01:35:23.680
["Ărzet JĂł" continues]
88106