All language subtitles for Travelers.S02E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-ViSUM-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,201 سابقاً ... المسافرون ... 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,703 نحن مسافرون من المستقبل. 3 00:00:04,738 --> 00:00:05,938 في زماننا، بعد عدة سنوات من الآن ، 4 00:00:05,973 --> 00:00:08,139 كانت الإنسانية كلهم محووا. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,641 لقد عدنا لتغيير ذلك. 6 00:00:09,677 --> 00:00:10,842 هناك الآلاف من المسافرين 7 00:00:10,877 --> 00:00:12,377 بالفعل هنا المشاركة. 8 00:00:12,412 --> 00:00:13,745 دعونا ننقذ العالم. 9 00:00:13,780 --> 00:00:15,380 شكر. 10 00:00:15,415 --> 00:00:16,782 لا ضغط. 11 00:00:17,884 --> 00:00:19,151 أعيد تعيين المدير. 12 00:00:19,186 --> 00:00:20,218 ماذا؟ 13 00:00:20,253 --> 00:00:22,554 اعيد تشغيلها في الولايات المتحدة من خلال الفيروس 14 00:00:22,589 --> 00:00:23,688 لحمايته من الفساد 15 00:00:23,724 --> 00:00:24,857 من قبل الفصيل. 16 00:00:24,892 --> 00:00:26,558 ما الذي يحدث في المستقبل بينما هو غير متصل؟ 17 00:00:26,594 --> 00:00:28,393 الفوضى ، على الأرجح. 18 00:00:28,428 --> 00:00:30,862 صراع مؤقت على السلطة. 19 00:00:30,898 --> 00:00:32,331 يعرف فريقك عن كثب 20 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 الوحشية انهم قادرون على. 21 00:00:34,401 --> 00:00:35,500 أنت تعني انهم هم 22 00:00:35,536 --> 00:00:36,535 من وضعنا في تلك الأقفاص؟ 23 00:00:36,570 --> 00:00:37,969 بطة. 24 00:00:39,273 --> 00:00:40,872 ماذا تفعل؟ 25 00:00:40,908 --> 00:00:42,040 "اقتل 3468 ..." 26 00:00:42,076 --> 00:00:44,709 هذه هي المهمة أنا أعطيت من قبل المدير. 27 00:00:44,745 --> 00:00:46,678 علينا أن ندمر الإطار الكمي ... 28 00:00:46,713 --> 00:00:48,246 - ... قبل أن يصلوا إلى هنا. - لا تفعل ذلك يا بني. 29 00:00:48,282 --> 00:00:49,948 ليس لدينا خيار ، انهم سوف يكونون هنا قريبا! 30 00:00:49,983 --> 00:00:50,949 لا. 31 00:00:50,984 --> 00:00:51,950 إليس ، هناك طريقة أخرى ... 32 00:00:52,986 --> 00:00:54,219 انهم قادمون! 33 00:00:54,254 --> 00:00:56,688 مكتب التحقيقات الفدرالي.، إسقاط الأسلحة الخاصة بك! 34 00:01:01,929 --> 00:01:03,996 يبدأ الحلم نفس الشيء في كل مرة ... 35 00:01:21,949 --> 00:01:22,948 أين جريج؟ 36 00:01:22,983 --> 00:01:24,082 أوه ، دعا في المرضى. 37 00:01:24,117 --> 00:01:25,217 أنا أغطيه. 38 00:01:25,252 --> 00:01:26,217 فقط قم بإصلاحه ، من فضلك. 39 00:01:26,253 --> 00:01:27,619 السيد كوريجان لديه مكالمة جماعية الساعة 8:45. 40 00:01:27,655 --> 00:01:28,654 لا مشكلة. 41 00:01:29,923 --> 00:01:31,255 جريج ، مهلا ، شكرا لقدومك. 42 00:01:31,291 --> 00:01:32,256 أنا فينسنت. 43 00:01:32,292 --> 00:01:33,358 قفل الشاشة مرة أخرى. 44 00:01:33,393 --> 00:01:34,893 سأحتاجها لإجراء مكالمة في خمس دقائق. 45 00:01:34,928 --> 00:01:35,894 هل يمكنك استعادتي؟ 46 00:01:35,929 --> 00:01:37,228 أوه ، نعم بالتأكيد. 47 00:01:37,263 --> 00:01:38,997 انا فقط احتاج لنعد إلى هناك. 48 00:01:39,032 --> 00:01:40,966 هال؟ اسمع ، أنا يجب السماح ل I.T. شاب 49 00:01:41,001 --> 00:01:42,367 العمل على الكمبيوتر قليلا هنا. 50 00:01:42,402 --> 00:01:43,968 اسمحوا لي فقط بطة في مكتب آخر. 51 00:01:44,004 --> 00:01:45,303 أجل ، دعني أضعك في الانتظار ، شنق. 52 00:01:45,339 --> 00:01:47,005 فقط خذ دقيقتين دقيقتين... 53 00:01:48,442 --> 00:01:50,208 آسف. 54 00:01:50,243 --> 00:01:52,143 فقط أطفئه ومرة أخرى ، أعتقد ، هاه؟ 55 00:01:52,178 --> 00:01:54,779 لا ، لا ، لا يا سيدي. 56 00:02:44,364 --> 00:02:46,831 من لحظة أصل إلى القرن الحادي والعشرين ، 57 00:02:46,867 --> 00:02:48,667 شيء ما خاطئ 58 00:02:50,036 --> 00:02:51,469 وفقا ل السجل التاريخي ، 59 00:02:51,505 --> 00:02:54,473 أنتوني كوريجان ، سمسار البورصة ، 60 00:02:54,508 --> 00:02:58,009 كان في مكتبه في مكالمة جماعية ، 61 00:02:58,045 --> 00:03:01,813 لكن بدلاً من ذلك ، إنه شخص آخر. 62 00:03:05,586 --> 00:03:08,754 كنا مخطئين. 63 00:03:11,859 --> 00:03:13,592 أحاول إرسال الرسالة 64 00:03:13,627 --> 00:03:17,262 لكن الكمبيوتر يتجمد. 65 00:03:17,298 --> 00:03:20,732 لقد مارست مائة مرة ، لكن كل شيء خاطئ. 66 00:03:22,002 --> 00:03:24,603 أنا أحاول إعادة تشغيل النظام ، لكن ليس هناك وقت الآن. 67 00:03:42,155 --> 00:03:43,922 . فشل المهمة 68 00:03:48,061 --> 00:03:51,630 لذا لماذا يجب علي أضحي بنفسي؟ 69 00:04:14,621 --> 00:04:17,889 أنا أقرر أنني يجب على الأقل حاول تحذيرهم. 70 00:04:19,392 --> 00:04:20,391 الجميع يستمعون! 71 00:04:20,427 --> 00:04:22,727 لا أستطيع أن أشرح لماذا 72 00:04:22,762 --> 00:04:24,162 لكن إن لم تفعلوا اتبعني الآن ، 73 00:04:24,198 --> 00:04:26,031 انت ستموت. 74 00:04:30,837 --> 00:04:33,004 يجب أن تغادر الآن 75 00:04:33,039 --> 00:04:34,472 جريج ... 76 00:04:34,507 --> 00:04:37,476 بحق الجحيم انت تفعل؟ 77 00:04:39,479 --> 00:04:41,079 أنا أركض 78 00:04:41,114 --> 00:04:43,248 أنا لا أعرف حتى أي طابق أكون عليه ، 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,251 فقط أنا مضطر للتسرع. 80 00:05:02,235 --> 00:05:03,535 في البداية ، أسمع الطائرة ... 81 00:05:06,006 --> 00:05:07,171 ثم الانفجار 82 00:05:12,279 --> 00:05:13,511 وأنا لا أتذكر أي شيء آخر 83 00:05:13,546 --> 00:05:16,114 حتى أكون بالخارج يبحث. 84 00:05:16,150 --> 00:05:18,517 حسنًا ، الجميع ، واضح. لنذهب. 85 00:05:29,529 --> 00:05:32,164 سنحتاج هذا المبنى اجلاء. 86 00:05:49,883 --> 00:05:53,151 الجميع من حولي ينظرون عند الدمار أعلاه ، 87 00:05:53,186 --> 00:05:54,819 بينما أتجاهل آخر بقايا 88 00:05:54,855 --> 00:05:58,390 الرجل الذي كان من المفترض أن يموت ذلك اليوم. 89 00:06:03,463 --> 00:06:05,563 ثم أسمع الطائرة الثانية. 90 00:06:12,705 --> 00:06:15,140 ثم استيقظ. 91 00:06:18,211 --> 00:06:21,246 أحلام 9/11 ليس من غير المألوف ، فنسنت ، 92 00:06:21,281 --> 00:06:24,516 حتى بالنسبة لأولئك الذين كانوا في أي مكان بالقرب من الأرض صفر. 93 00:06:24,551 --> 00:06:27,386 لدي الحلم لأنه حدث. 94 00:06:29,289 --> 00:06:31,857 مهمتي كان دليلا على المفهوم ، 95 00:06:31,892 --> 00:06:33,258 لإرسال تأكيد 96 00:06:33,293 --> 00:06:36,494 أنني وصلت بأمان في القرن ال 21، 97 00:06:36,530 --> 00:06:38,730 ثم يموت، لذلك لا يمكن لأحد أن يتتبعني. 98 00:06:38,765 --> 00:06:39,731 لكن... 99 00:06:39,766 --> 00:06:41,199 انا نجوت. 100 00:06:43,136 --> 00:06:45,103 لن يغفروا ذلك. 101 00:06:45,139 --> 00:06:46,104 لذلك أنت خائف 102 00:06:46,139 --> 00:06:47,672 من كنت لإرسال هذه الرسالة إلى 103 00:06:47,707 --> 00:06:49,408 يعتزم معاقبة لك؟ 104 00:06:50,644 --> 00:06:52,377 انهم بالفعل هنا. 105 00:06:52,412 --> 00:06:54,478 لقد رأيت التغييرات في التاريخ. 106 00:06:54,514 --> 00:06:58,416 على الأقل، التواريخ التي أتذكرها. 107 00:06:58,451 --> 00:07:00,952 وسوف يأتون لي. 108 00:07:33,053 --> 00:07:34,252 والت! 109 00:07:34,287 --> 00:07:36,454 يسوع ، ما الذي أخذك طويلاً؟ 110 00:07:36,490 --> 00:07:37,589 انت محظوظ أعطوني إذنًا 111 00:07:37,624 --> 00:07:38,990 - للتحدث معك على الإطلاق ... - سأقول شيئًا واحدًا ، 112 00:07:39,026 --> 00:07:40,458 وأريدك أن تستمع ، 113 00:07:40,494 --> 00:07:41,993 تدمير هذا الجهاز 114 00:07:42,028 --> 00:07:44,228 بكل الوسائل الممكنة 115 00:07:44,264 --> 00:07:46,464 لم أطلب منك أبداً فعل ذلك أي شيء أكثر أهمية. 116 00:07:46,499 --> 00:07:47,598 ما هذا الشيء في الحظيرة؟ 117 00:07:47,634 --> 00:07:48,633 انت تحتاج للقيام بذلك الآن ... 118 00:07:48,668 --> 00:07:49,801 ما هذا؟ 119 00:07:49,836 --> 00:07:52,670 ما هو ارتباطك مع هؤلاء الناس في الحظيرة؟ 120 00:07:52,706 --> 00:07:55,073 انهم جميعا رفعت العلم الاحمر قبل بضعة أشهر 121 00:07:55,108 --> 00:07:57,675 قلت أنهم كانوا مجرد حفنة من الاطفال. 122 00:07:57,710 --> 00:07:59,343 أنا أسأل ل 123 00:07:59,379 --> 00:08:00,611 اثنان من هؤلاء الناس هم في المستشفى ، 124 00:08:00,647 --> 00:08:02,547 والمزارع ميت. 125 00:08:07,988 --> 00:08:10,655 حسنا، سوف اتحدث. 126 00:08:10,690 --> 00:08:11,956 قبل بضعة أسابيع... 127 00:08:11,992 --> 00:08:15,193 لقد تلقيت أمرًا سريًا للغاية <ط> بين الإدارات <ط> الاتصالات 128 00:08:15,228 --> 00:08:17,395 <أنا> يسأل إذا كنت قد لاحظت أي تغييرات فيك. 129 00:08:17,430 --> 00:08:18,662 قلت زوج من الوكلاء الخاصين 130 00:08:18,698 --> 00:08:20,298 بنظارات شمسية باهظة الثمن 131 00:08:20,334 --> 00:08:21,500 هذا ، نعم ... 132 00:08:21,535 --> 00:08:23,801 أنت تعرف أصدقائك يعطيك عندما نتكلم. 133 00:08:23,837 --> 00:08:25,470 سيدي ، هل يمكنك من فضلك كن هادئًا حتى أفكر؟ 134 00:08:25,505 --> 00:08:27,638 ... ولاحظت زوجتك أيضًا. 135 00:08:27,674 --> 00:08:29,307 لا شيء أن أحدنا يمكن أن يشير إلى ، 136 00:08:29,343 --> 00:08:30,408 لكن كفاية للقول 137 00:08:30,443 --> 00:08:31,443 هذا شيء ما 138 00:08:32,545 --> 00:08:33,678 هؤلاء الناس، أيا كان ، 139 00:08:33,714 --> 00:08:35,613 إذا كان لديهم شيء ما عليك ، إذا كانوا يستخدمونك ، 140 00:08:35,649 --> 00:08:36,881 إذا كانوا يجعلونك افعل أشياء ، 141 00:08:36,916 --> 00:08:38,282 يمكننا حمايتك! 142 00:08:38,318 --> 00:08:41,720 تدمير الجهاز. 143 00:08:41,755 --> 00:08:43,621 هذا ما حصلت عليه. 144 00:08:43,656 --> 00:08:45,356 انهم ابدا سأفعل ذلك ، يا رئيس 145 00:08:45,392 --> 00:08:46,924 فيليب ، ابق بعيدا عن كوم. 146 00:08:46,960 --> 00:08:50,061 أنا لا أتحدث معك بعد الآن 147 00:09:05,946 --> 00:09:07,478 قبل أن أذهب... 148 00:09:07,514 --> 00:09:10,682 كانوا يريدونني لسؤالك عن هذا. 149 00:09:12,452 --> 00:09:15,754 حسنا ، والت ، 150 00:09:15,789 --> 00:09:17,889 هذا منديل. 151 00:09:17,924 --> 00:09:20,658 يخبروني إنه جهاز اتصال 152 00:09:20,693 --> 00:09:21,993 هل حقا؟ 153 00:09:22,028 --> 00:09:24,061 انها مصنوعة من شيء ما دعا الجرافين. 154 00:09:24,097 --> 00:09:26,831 تقنية نعمل عليها لكننا لسنا هناك بعد. 155 00:09:26,866 --> 00:09:28,098 انهم يشكون انها تعمل بالطاقة 156 00:09:28,134 --> 00:09:30,368 من الكهرباء الطبيعية من جسم الانسان ، 157 00:09:30,404 --> 00:09:34,739 قادرة على البث إشارة مشفرة لأميال. 158 00:09:34,774 --> 00:09:36,608 هذا واحد من كبير في المدرسة الثانوية 159 00:09:36,643 --> 00:09:38,276 هذا في الجراحة الآن 160 00:09:40,948 --> 00:09:42,447 كيف حالها؟ 161 00:09:42,482 --> 00:09:43,748 تم اطلاق النار من بندقية نطاق نقطة فارغة. 162 00:09:43,783 --> 00:09:45,750 هناك ضرر شديد إلى الطحال و ... 163 00:09:45,785 --> 00:09:46,751 من أنت؟ 164 00:09:46,786 --> 00:09:47,752 بشكل جاد، لم يخبرك أحد؟ 165 00:09:47,787 --> 00:09:49,053 انا متخصص 166 00:09:49,088 --> 00:09:50,789 هنا للمساعدة من مستشفى جريس. 167 00:09:52,259 --> 00:09:53,658 اتصل بي دِيرِيك 168 00:09:57,797 --> 00:09:59,130 و شفط؟ 169 00:10:00,300 --> 00:10:01,299 اعتن بنفسك من هذا الدم. 170 00:10:02,702 --> 00:10:04,435 الرصاصة تسبب الكثير من الالتهاب 171 00:10:04,470 --> 00:10:05,603 بين T-12 و L-1. 172 00:10:05,638 --> 00:10:07,005 انا قلق حول الأعصاب القطنية. 173 00:10:07,040 --> 00:10:08,005 لا يمكننا المضي قدما 174 00:10:08,041 --> 00:10:09,407 من هذا الدم المفقود على أي حال ، لذلك ... 175 00:10:09,442 --> 00:10:10,408 حسنا. 176 00:10:10,443 --> 00:10:12,243 دعونا الحصول عليها outta هناك. 177 00:10:18,385 --> 00:10:19,551 أحتاج أن أقول للسجل 178 00:10:19,586 --> 00:10:20,685 أنك منحتني إذنًا 179 00:10:20,720 --> 00:10:21,819 للنظر إلى هاتفك والاستماع إلى رسائلك 180 00:10:21,854 --> 00:10:23,354 دون وجود محام. 181 00:10:23,389 --> 00:10:25,890 حسنا انا امتلك ليس هناك ما تخفيه ، لذلك ... 182 00:10:25,925 --> 00:10:27,625 انتظر ماذا تفعل؟ 183 00:10:27,661 --> 00:10:29,827 أنا أعود رسالة محفوظة. 184 00:10:29,863 --> 00:10:30,828 نعم ، هذا واحد ، 185 00:10:30,863 --> 00:10:34,298 هذا ليس لديه ما تفعله مع ... مع أي شيء. 186 00:10:34,333 --> 00:10:37,068 سيدي ، جاءت الرسالة من هاتف مسجل لك 187 00:10:37,103 --> 00:10:38,135 التي تسمى هذا الرقم 188 00:10:38,171 --> 00:10:40,805 ثانيتين قبل الرجل بدون تحديد ... 189 00:10:40,840 --> 00:10:44,008 من كان يحتجز مسدس على رأسك ... 190 00:10:44,043 --> 00:10:46,678 تم اطلاق النار قاتلة من الشقة المجاور. 191 00:10:46,713 --> 00:10:50,081 وحفظت هذه الرسالة بسبب ... 192 00:10:50,117 --> 00:10:52,484 إنه نوع من الحارس 193 00:10:55,488 --> 00:10:57,321 مهلاً ، ديفيد ، هذا أنا. 194 00:10:57,357 --> 00:11:00,324 أظن أنه دوري ليرسل لك رسالة جوفاء. 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,492 أنا فقط أعرف كيف شددت من أنك تحصل على 196 00:11:01,527 --> 00:11:02,827 عندما لا تسمع عني ، 197 00:11:02,863 --> 00:11:06,564 لذا أردت أن تعرف ذلك قد أكون بعيدا لبعض الوقت ، 198 00:11:06,599 --> 00:11:08,699 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وربما حتى نقلهم العلامة & lt ؛ / ط & GT 199 00:11:08,735 --> 00:11:10,468 أنا فقط لا أريدك متسائلين أو قلقين 200 00:11:10,503 --> 00:11:11,836 إذا لم تسمع مني 201 00:11:11,871 --> 00:11:12,870 أنت تعرف ، إذا حدث ذلك 202 00:11:12,905 --> 00:11:14,071 أنا لا أعرف حتى على وجه اليقين إذا كان الأمر كذلك ، 203 00:11:14,107 --> 00:11:16,174 لكن إذا كان كذلك ، 204 00:11:16,209 --> 00:11:18,475 شكرا لك لكوني هناك من أجلي 205 00:11:18,511 --> 00:11:21,045 عندما أحتاج حقًا لشخص ما 206 00:11:21,080 --> 00:11:23,681 في وقت آخر أو حياة أخرى ، أليس كذلك؟ 207 00:11:23,716 --> 00:11:25,350 وداعاً يا ديفيد. 208 00:11:28,955 --> 00:11:30,321 نرى؟ 209 00:11:31,725 --> 00:11:32,823 هذا هراء! 210 00:11:32,858 --> 00:11:35,660 يسوع ، إنه يوم سيء. 211 00:11:35,695 --> 00:11:36,860 هل تمزح معي؟ 212 00:11:36,896 --> 00:11:39,029 مرحبًا ، جيف ، حافظ على صوتك 213 00:11:39,065 --> 00:11:40,030 أخبرتك ما حدث 214 00:11:40,066 --> 00:11:41,699 البصريات تمتص ، وأنت تعرف ذلك. 215 00:11:41,735 --> 00:11:43,768 انها على الأخبار ، قمت بإطلاق النار على طفل يبلغ من العمر 13 عاما. 216 00:11:43,803 --> 00:11:45,703 كان على وشك إطلاق النار على كارلي. 217 00:11:45,738 --> 00:11:47,906 الذي قتل أيضا والدتها وشقيقه الليلة الماضية. 218 00:11:49,242 --> 00:11:50,275 ذلك الطفل؟ 219 00:11:50,310 --> 00:11:51,542 قلم رقم 2 الى الرأس، 220 00:11:51,577 --> 00:11:52,610 كلاهما. 221 00:11:52,646 --> 00:11:54,379 كانت فتاة موثقة. 222 00:11:54,414 --> 00:11:57,215 الآن ، الحصول على الحمار كارلي إلى هنا للإدلاء ببيان ، 223 00:11:57,250 --> 00:11:58,216 وأنت فقط 224 00:11:58,251 --> 00:11:59,383 النذل الفقير الذين اضطروا إلى إيقافها. 225 00:11:59,419 --> 00:12:02,153 حسنًا ، كارلي لا تجيب على زنزانتها. 226 00:12:02,188 --> 00:12:04,389 نحن نواجه مشكلة فى المنزل. 227 00:12:04,424 --> 00:12:05,523 في هذه الأثناء ، يا صديقي ، أنا آسف، 228 00:12:05,558 --> 00:12:06,890 لكن علي خذ شارتك. 229 00:12:06,926 --> 00:12:08,192 الطب الشرعي قد حصلت بالفعل مسدسك 230 00:12:08,227 --> 00:12:09,727 اووه تعال، 231 00:12:09,762 --> 00:12:10,962 هذا هراء يا رجل 232 00:12:10,997 --> 00:12:12,430 دعني فقط أذهب إلى القاعة والتحدث معه. 233 00:12:12,465 --> 00:12:13,464 مهلا لا. 234 00:12:13,499 --> 00:12:15,299 ليس مع خمر على أنفاسك ، حسناً؟ 235 00:12:15,335 --> 00:12:17,034 مهلا ، إذا اضطررت لاطلاق النار على طفل ، 236 00:12:17,069 --> 00:12:18,703 ربما فعلت بعض المشروبات ، أيضًا. 237 00:12:18,738 --> 00:12:21,906 هذا هو العمل في حد ذاته. 238 00:12:23,076 --> 00:12:25,143 فقط اذهب الى المنزل. 239 00:12:33,119 --> 00:12:34,285 أستطيع أن أرى 240 00:12:34,320 --> 00:12:36,621 هناك قتال goin 'على بداخلك. 241 00:12:41,027 --> 00:12:42,026 إذا كنت قلقًا بشأن Kat ... 242 00:12:42,061 --> 00:12:44,662 انها تماما في الظلام حول هذا. 243 00:12:44,697 --> 00:12:46,264 اتصلت بي في وقت سابق 244 00:12:46,299 --> 00:12:48,799 ليقول لي الذي أرسلتها لك 245 00:12:48,834 --> 00:12:51,235 أن حياتك كانت في خطر وهكذا كان لها. 246 00:12:51,270 --> 00:12:53,804 هل هذا صحيح؟ 247 00:12:53,839 --> 00:12:56,073 هذا ما جعلني ضع فريقًا معًا 248 00:12:56,108 --> 00:12:57,808 ليأتي بعدك 249 00:12:57,844 --> 00:12:59,077 كنا نتتبع سيارتك ، 250 00:12:59,112 --> 00:13:00,712 ثم اختفت مثل ذهب إلى منطقة ميتة ... 251 00:13:00,747 --> 00:13:02,079 نعم ، لكن ... 252 00:13:02,115 --> 00:13:03,982 انها كل الحق؟ 253 00:13:06,118 --> 00:13:09,086 إذا كنت لا تتحدث ، لن تمشي ، 254 00:13:09,122 --> 00:13:10,587 مما يعني كات قد لا تعرف أبدًا 255 00:13:10,623 --> 00:13:12,390 سواء كنت ميت او حي... 256 00:13:12,425 --> 00:13:14,625 تدمير الجهاز ، والت. 257 00:13:14,660 --> 00:13:16,294 رجاء. 258 00:13:17,563 --> 00:13:19,831 أتوسل إليك. 259 00:13:21,200 --> 00:13:24,168 انظر ، أنا على الأرجح لا يجب أن تخبرك بهذا ، 260 00:13:24,203 --> 00:13:25,169 لكن قيل لي أيضا 261 00:13:25,204 --> 00:13:26,371 هذا الجهاز هو أبعد من ... 262 00:13:28,508 --> 00:13:30,742 شكرا لك ، وكيل فوربس. 263 00:13:30,777 --> 00:13:31,943 سوف اكمل من هنا. 264 00:13:31,978 --> 00:13:34,178 انظر ، أنا بحاجة إلى مزيد من الوقت. 265 00:13:34,214 --> 00:13:36,147 بشكل جاد؟ 266 00:13:36,182 --> 00:13:39,283 أنت تخبره أكثر مما يقول لك. 267 00:13:39,318 --> 00:13:42,386 ولكن مهلا، شكرا للمحاولة. 268 00:13:42,421 --> 00:13:44,255 والت ... 269 00:13:44,290 --> 00:13:45,924 تذكر ما قلته. 270 00:13:45,959 --> 00:13:46,924 نعم نعم نعم، 271 00:13:46,959 --> 00:13:48,593 "تدمير الجهاز." 272 00:13:48,628 --> 00:13:50,494 لقد سمعتك أول مرة 273 00:13:50,530 --> 00:13:52,697 كلنا فعلنا. 274 00:13:55,502 --> 00:13:57,168 نعم ، هذا لن يحدث 275 00:14:00,340 --> 00:14:02,340 أنت الشعور بالتهديد ، فنسنت؟ 276 00:14:05,278 --> 00:14:08,513 لا ، لدي دفاعات في المكان. 277 00:14:08,548 --> 00:14:11,215 Deuterium oxide في نظام التدفئة مشع 278 00:14:11,250 --> 00:14:13,884 بمثابة عادل الفضاء / الوقت المخفف. 279 00:14:13,919 --> 00:14:14,986 يبطئ النيوترونات. 280 00:14:17,424 --> 00:14:19,423 لا تقلق انها ليست مشعة. 281 00:14:19,459 --> 00:14:20,725 اه ... 282 00:14:20,760 --> 00:14:23,060 لماذا لا يفترضون فقط أنك توفيت في 11 سبتمبر؟ 283 00:14:23,095 --> 00:14:26,264 لماذا تعتقد ذلك انهم ما زالوا بعدك؟ 284 00:14:26,299 --> 00:14:29,801 لأنهم بالفعل وجدتني مرتين. 285 00:14:31,904 --> 00:14:33,070 لقد وجدت طريقي للخروج من نيويورك 286 00:14:33,106 --> 00:14:35,740 و أخذ القطار إلى شمال غرب المحيط الهادئ. 287 00:14:36,842 --> 00:14:38,376 كان لدي المال وشهادات الأسهم 288 00:14:38,411 --> 00:14:39,877 لقد أخذت من الخزنة 289 00:14:39,912 --> 00:14:41,012 لكن إن كنت ذاهبة للبقاء مخفيًا ، 290 00:14:41,047 --> 00:14:43,081 أنا بحاجة إلى المزيد 291 00:14:43,116 --> 00:14:44,481 <ط> تاريخيا، 292 00:14:44,517 --> 00:14:46,517 رجل يدعى أوليفر نورتون أصبح مليونير التكنولوجيا 293 00:14:46,552 --> 00:14:47,618 بمفرده، 294 00:14:47,653 --> 00:14:49,787 وكل ما فعلته هو إدراج نفسي في هذه العملية 295 00:14:49,822 --> 00:14:51,422 بخفاء قدر الإمكان ، 296 00:14:51,457 --> 00:14:54,892 واتخاذ حصتي العادلة. 297 00:14:54,928 --> 00:14:58,796 لقد أقنعت أوليفر بذلك كان لدي رهاب موهن ، 298 00:14:58,831 --> 00:15:01,065 <ط> صعوبات التعامل مع الناس ، 299 00:15:01,100 --> 00:15:02,366 <ط> الخصوصية ... 300 00:15:02,402 --> 00:15:04,067 أنا في حاجة إلى رجل الجبهة لشركتي 301 00:15:04,103 --> 00:15:06,103 برمجيات الكمبيوتر الاحتكارية 302 00:15:06,138 --> 00:15:08,438 للتنبؤ باتجاهات السوق. 303 00:15:08,474 --> 00:15:09,874 بالطبع ، لن أسمح أي شخص يراه ، 304 00:15:09,909 --> 00:15:11,608 لا حتى له. 305 00:15:11,644 --> 00:15:13,077 <ط> ما دامت التنبؤات كانت صحيحة ، 306 00:15:13,112 --> 00:15:14,879 إنه لا يهتم. 307 00:15:14,914 --> 00:15:16,113 في الواقع ، كان ممتنًا للغاية ، 308 00:15:16,149 --> 00:15:19,150 هو باستمرار أراد مكافأتي. 309 00:15:20,620 --> 00:15:21,953 وهذا عندما أوليفر قدمني 310 00:15:21,988 --> 00:15:24,188 إلى المرأة الذي أصبح والدة تايلور. 311 00:15:29,496 --> 00:15:31,129 الأصدقاء! 312 00:15:31,164 --> 00:15:32,629 قابل مساعدك الجديد. 313 00:15:32,665 --> 00:15:33,630 مساعد؟ 314 00:15:33,666 --> 00:15:34,632 مرحبًا ، فنسنت ، 315 00:15:34,667 --> 00:15:35,633 إنه لمن دواعي سروري للقاء بك... 316 00:15:35,668 --> 00:15:37,067 لا ، لا ، لا أفعل بحاجة الى مساعد. 317 00:15:37,103 --> 00:15:38,169 آه أجل. أنت تفعل. 318 00:15:38,204 --> 00:15:39,636 لدي شركة علي أن أدعي الجري. 319 00:15:39,672 --> 00:15:40,938 لا ، آسف ، لا أستطيع ... 320 00:15:40,973 --> 00:15:42,306 ثق بي ، حسنا؟ 321 00:15:42,341 --> 00:15:43,941 أخبرت إيرين بالفعل 322 00:15:43,977 --> 00:15:44,942 كل شيء عن كيف تحب أن تفعل أشياء. 323 00:15:44,978 --> 00:15:46,811 لا جوالات، أجهزة الراديو المحمولة ، كاميرات الويب. 324 00:15:46,846 --> 00:15:48,880 لا حياة ولا متعة ... 325 00:15:48,915 --> 00:15:50,515 وأنا أفهم تماما. 326 00:15:50,550 --> 00:15:52,083 أنا لا أحب الزحام. 327 00:15:57,523 --> 00:16:00,958 أنا لست متأكدة من أنني سأفعل أي شيء عليك القيام به. 328 00:16:00,993 --> 00:16:02,392 الناس عالية الصيانة 329 00:16:02,428 --> 00:16:04,662 اعتقد دائما ذلك انهم صيانة منخفضة. 330 00:16:04,697 --> 00:16:07,699 أنت في حاجة لهذا ، شريك. 331 00:16:10,370 --> 00:16:11,635 لم يكن كذلك مساعد كنت بحاجة ، 332 00:16:11,670 --> 00:16:12,971 كان الاتصال البشري ... 333 00:16:14,407 --> 00:16:17,641 ويجب أن يعرف أوليفر ذلك. 334 00:16:17,676 --> 00:16:18,976 أنت قلت في جلستنا الأولية 335 00:16:19,011 --> 00:16:21,011 أن زوجتك ماتت من تمدد الأوعية الدموية. 336 00:16:21,047 --> 00:16:22,013 نعم فعلا. 337 00:16:22,048 --> 00:16:23,814 وكانت تلك المرة الأولى لقد اكتشفت 338 00:16:23,849 --> 00:16:25,116 يا أبي؟ 339 00:16:25,151 --> 00:16:26,784 أنت تعرف أنني لست كذلك أن تكون بالانزعاج 340 00:16:26,819 --> 00:16:27,884 عندما أكون في هذه الغرفة. 341 00:16:27,920 --> 00:16:29,186 عذرا ولكن الفلفل يريد الخروج ، 342 00:16:29,221 --> 00:16:30,555 والسيد موراكا ليس حولها. 343 00:16:32,125 --> 00:16:34,291 حسنا، جيد، اصطحابها للخارج 344 00:16:34,326 --> 00:16:35,726 سوف أشاهدك من هنا 345 00:16:35,761 --> 00:16:36,827 حسنا. 346 00:16:36,863 --> 00:16:38,329 مرحبا. 347 00:16:38,364 --> 00:16:40,365 مرحبا. 348 00:16:40,400 --> 00:16:41,599 تعال ، فلفل. 349 00:16:42,702 --> 00:16:44,301 هو يشبهك. 350 00:16:44,337 --> 00:16:46,037 لحسن حظه ، 351 00:16:46,072 --> 00:16:49,039 يبدو مثل المضيف الذين قدموا الكروموسومات. 352 00:16:49,074 --> 00:16:51,075 ليس انا. 353 00:17:00,286 --> 00:17:01,285 ديفيد ميلر؟ 354 00:17:02,388 --> 00:17:03,388 بلى. 355 00:17:04,490 --> 00:17:05,490 أنا محاميك 356 00:17:05,525 --> 00:17:06,991 ليس لدي محامي. 357 00:17:07,026 --> 00:17:09,994 قال فيليب بيرسون قد تريد مساعدتي. 358 00:17:10,029 --> 00:17:12,363 لا أدري، لا أعرف فيليب بيرسون. 359 00:17:12,399 --> 00:17:14,064 صديق مارسي؟ 360 00:17:14,099 --> 00:17:15,533 مارسي؟ يا إلهي نعم. 361 00:17:15,568 --> 00:17:16,867 هل هي بخير؟ 362 00:17:16,903 --> 00:17:17,868 أنت... 363 00:17:17,903 --> 00:17:20,604 ماذا أنت ، مثل ... محامي FBI؟ 364 00:17:20,639 --> 00:17:22,774 رائع. لا لا. 365 00:17:24,577 --> 00:17:26,677 جيز ، آه ، قال قالت أنك كانت خاصة ، 366 00:17:26,712 --> 00:17:28,246 لكنني لم أدرك كنت "خاص". 367 00:17:28,281 --> 00:17:30,148 كذلك هذا... 368 00:17:30,183 --> 00:17:32,283 عذرا ، هذا ... 369 00:17:32,318 --> 00:17:33,551 أنا لست جيد في هذا. 370 00:17:33,586 --> 00:17:34,852 هذا ليس من شأني. 371 00:17:34,887 --> 00:17:37,722 حسنًا يا ديفيد ، لحسن الحظ هذا شيعي 372 00:17:37,757 --> 00:17:39,057 وأنا جيد جدا في هذا. 373 00:17:40,293 --> 00:17:41,258 وبالتالي... 374 00:17:41,293 --> 00:17:44,929 نحن على الارجح يبدو 10 سنوات 375 00:17:44,964 --> 00:17:47,298 تسعة مع حسن السلوك. 376 00:17:48,968 --> 00:17:50,134 ماذا؟ 377 00:17:51,237 --> 00:17:52,703 ناه ، مجرد المسمار معك. 378 00:17:53,806 --> 00:17:56,407 لماذا سوف... يا إلهي. 379 00:17:59,912 --> 00:18:01,946 هذه ليست الطريقة الفعلية ضباط إنفاذ القانون 380 00:18:01,981 --> 00:18:03,113 تتصرف ، ماكلارين. 381 00:18:03,149 --> 00:18:05,683 هناك قطع عملاقة من الزمن مفقود من سجلاتك. 382 00:18:05,718 --> 00:18:07,017 إنها معجزة 383 00:18:07,052 --> 00:18:08,553 نحن لم نصبض لك الناس في وقت مبكر. 384 00:18:08,588 --> 00:18:10,387 "أنتم أيها الناس"؟ ماذا يعني ذالك؟ 385 00:18:10,422 --> 00:18:12,389 وكيل فوربس يقول ، مقارنة منذ بضعة أشهر فقط ، 386 00:18:12,425 --> 00:18:13,590 انت مثل شخص مختلف ... 387 00:18:13,626 --> 00:18:16,093 يسوع ، خذ دمي ، خذ بصمات أصابعي 388 00:18:16,128 --> 00:18:17,461 خذ كل ما تحتاجه ... 389 00:18:17,496 --> 00:18:20,364 ... الذي يقضي الآن نصف وقته مع كبار المدرسة الثانوية ، 390 00:18:20,400 --> 00:18:21,432 مستشاره ، 391 00:18:21,467 --> 00:18:22,800 ام وحيدة 392 00:18:22,836 --> 00:18:24,101 مدمن هيروين ، 393 00:18:24,137 --> 00:18:25,168 مزارع ، و ... 394 00:18:25,204 --> 00:18:26,637 هذا واحد يقتلني ... 395 00:18:26,672 --> 00:18:30,607 امرأة معاق ذهنيا في رعاية الدولة. 396 00:18:30,642 --> 00:18:34,111 فيليب بيرسون هو سي. آي. على قضية قرصنة. 397 00:18:34,146 --> 00:18:35,346 نحن اشتبه في الجهاز 398 00:18:35,381 --> 00:18:37,581 كان لديه شيء يفعله اختطاف الإنترنت ... 399 00:18:37,617 --> 00:18:39,650 دعونا تخطي الجزء حيث تتظاهر 400 00:18:39,685 --> 00:18:41,418 هناك سيناريو شرعي 401 00:18:41,454 --> 00:18:43,320 أين هؤلاء الناس ، 402 00:18:43,356 --> 00:18:44,455 في الحظيرة 403 00:18:44,490 --> 00:18:46,090 مهما كان هذا الجهاز 404 00:18:46,125 --> 00:18:49,961 يجعل أي معنى على الإطلاق. 405 00:18:53,799 --> 00:18:56,266 أيا كنت 406 00:18:56,301 --> 00:18:59,803 وكل من تعمل من أجله 407 00:18:59,838 --> 00:19:02,740 نحن في خدمتك الآن 408 00:19:05,612 --> 00:19:07,177 أنا أم وحيدة. 409 00:19:07,213 --> 00:19:10,081 هناك الكثير من الناس مثلي. 410 00:19:10,116 --> 00:19:13,717 هذا سوف يبدو غريبا وربما مجنون 411 00:19:13,753 --> 00:19:15,920 لكن أنا فقط المضي قدما ويقول ذلك. 412 00:19:17,023 --> 00:19:18,489 لدي سلحفاة في المنزل ، 413 00:19:18,524 --> 00:19:20,123 واضطررت إلى المغادرة في عجلة من أمرنا ، 414 00:19:20,159 --> 00:19:21,325 وكان هناك الكثير من الزجاج المكسور ... 415 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟ 416 00:19:23,396 --> 00:19:25,362 لا. 417 00:19:25,397 --> 00:19:26,363 أنا فقط أمين مكتبة ، 418 00:19:26,399 --> 00:19:28,499 هذا كل ما أنا عليه 419 00:19:28,534 --> 00:19:29,967 أنت أكثر من ذلك. 420 00:19:41,147 --> 00:19:42,413 المشابك ... 421 00:19:48,621 --> 00:19:50,054 انها الرجفان. 422 00:19:58,697 --> 00:20:00,631 الشحن، واحد اثنين ثلاثة. 423 00:20:00,667 --> 00:20:01,966 واضح ... صدمة. 424 00:20:08,774 --> 00:20:09,940 انها تستقر. 425 00:20:09,975 --> 00:20:11,209 هناك نذهب. 426 00:20:16,082 --> 00:20:17,481 هذا ليس أنا. 427 00:20:17,516 --> 00:20:20,117 من الواضح أنك. 428 00:20:21,220 --> 00:20:25,188 ليس لدي ذاكرة لهذا. 429 00:20:25,224 --> 00:20:27,291 لا أتلقى مكالمة هاتفية أو شيء ما؟ 430 00:20:27,326 --> 00:20:29,460 ماذا تفعل تريد الاتصال؟ 431 00:20:29,495 --> 00:20:30,761 جليسة بلدي لأحد. 432 00:20:30,796 --> 00:20:33,798 جيفري الابن في ايدي خدمات عائلة واشنطن. 433 00:20:33,833 --> 00:20:35,165 ماذا؟ 434 00:20:35,201 --> 00:20:36,467 لماذا ا؟ 435 00:20:36,502 --> 00:20:38,335 لا ، يجب أن يكون مع امه! 436 00:20:38,371 --> 00:20:40,905 الله ، كم انت سوف تبقيني هنا؟ 437 00:20:40,940 --> 00:20:42,072 اجلس رجاء... 438 00:20:42,107 --> 00:20:44,008 إذن لكسر الجحيم من هنا. 439 00:20:44,043 --> 00:20:45,008 اريد ان ارى طفلي! 440 00:20:45,043 --> 00:20:46,009 اجلس! 441 00:20:46,044 --> 00:20:47,010 أريد رؤيته الآن! 442 00:20:47,046 --> 00:20:48,011 حسنا ، أنت تسميها. 443 00:20:48,047 --> 00:20:50,247 أسمي ماذا؟ 444 00:20:50,282 --> 00:20:51,649 آه ... يا شباب؟ 445 00:20:51,684 --> 00:20:53,016 ماذا نفعل؟ 446 00:20:53,051 --> 00:20:54,652 دعني أراه مرة أخرى. 447 00:20:57,356 --> 00:20:58,522 على ثلاثة. 448 00:21:00,193 --> 00:21:01,825 <ط> اثنان ... 449 00:21:01,861 --> 00:21:03,060 أنا... 450 00:21:05,130 --> 00:21:06,197 واحدة. 451 00:21:16,108 --> 00:21:18,008 على هذه الخطوة. 452 00:21:18,043 --> 00:21:19,877 خلفك تماما. 453 00:21:26,252 --> 00:21:28,319 هل نعرف ما نفعله؟ 454 00:21:28,354 --> 00:21:29,420 الخروج من هنا 455 00:21:40,566 --> 00:21:42,032 لا تنس البروتوكول 3. 456 00:21:42,068 --> 00:21:44,000 لا تنس أنني كنت أمر لقتلك. 457 00:21:44,036 --> 00:21:45,002 حق. 458 00:21:45,037 --> 00:21:46,003 هذا ليس الوقت المناسب 459 00:21:46,038 --> 00:21:47,637 رفاق؟ 460 00:21:47,673 --> 00:21:50,274 أعتقد فيليب من هنا. 461 00:21:54,012 --> 00:21:55,613 أخذت ساقيه. 462 00:21:55,648 --> 00:21:56,647 نزل صعب جدا. 463 00:21:56,682 --> 00:21:57,748 مارسي؟ 464 00:22:00,853 --> 00:22:02,419 من المحتمل مجرد ارتجاج. 465 00:22:02,454 --> 00:22:03,420 سوف يعيش. 466 00:22:03,456 --> 00:22:05,022 حسنا دعنا نذهب، لنذهب لنذهب. 467 00:22:05,057 --> 00:22:06,357 هيا. 468 00:22:14,200 --> 00:22:15,199 مهلا! 469 00:22:33,953 --> 00:22:35,786 بدا ذلك إنه مؤلم. 470 00:22:35,821 --> 00:22:37,020 حسنا ، لم يحاولوا لقتل أي شخص ، 471 00:22:37,056 --> 00:22:38,421 لذلك أنت مدين لي باك 472 00:22:38,457 --> 00:22:39,456 ما هو تقدمهم؟ 473 00:22:39,491 --> 00:22:40,925 تقريبا إلى صالة الألعاب الرياضية. 474 00:22:42,227 --> 00:22:43,627 حسنا. 475 00:22:43,662 --> 00:22:46,430 دعونا نرى ما يفعلونه. 476 00:22:52,104 --> 00:22:53,704 رئيس؟ 477 00:22:56,943 --> 00:22:58,242 المسيح عيسى... 478 00:22:58,277 --> 00:23:00,577 هذا ليس هو الطريق. 479 00:23:00,613 --> 00:23:03,180 لا. 480 00:23:22,869 --> 00:23:26,337 ماك ، سنذهب 481 00:23:33,345 --> 00:23:34,879 إنطلق. 482 00:23:39,585 --> 00:23:41,819 لم اعتقد ذلك. 483 00:23:43,656 --> 00:23:45,522 حسنا، 484 00:23:45,557 --> 00:23:46,923 نحن هنا. 485 00:23:46,958 --> 00:23:48,826 ماذا الآن؟ 486 00:23:57,170 --> 00:23:58,502 كنا نتساءل 487 00:23:58,537 --> 00:24:00,604 إذا كنت حقا محاولة لتدمير الجهاز ، 488 00:24:00,639 --> 00:24:01,839 نظرا للفرصة. 489 00:24:01,874 --> 00:24:06,810 بدا غريبا ، معتبرا لقد بنيت الشيء. 490 00:24:06,845 --> 00:24:08,011 مهلا ، ولكن الآن ان كنت هنا 491 00:24:08,046 --> 00:24:10,247 ربما يمكنك أرنا ما تفعله. 492 00:24:11,817 --> 00:24:14,017 تحت إشراف، 493 00:24:14,053 --> 00:24:15,986 بوضوح. 494 00:24:16,021 --> 00:24:18,422 آسف. 495 00:24:20,393 --> 00:24:23,260 لن يحدث. 496 00:24:27,366 --> 00:24:28,699 <ط> د. كرافيتز، 497 00:24:28,734 --> 00:24:30,234 لديك زائر في الردهة الرئيسية. 498 00:24:30,269 --> 00:24:32,937 <ط> د. كرافيتز ، لديك زائر في الردهة الرئيسية. 499 00:24:34,106 --> 00:24:35,739 السيد والسيدة هولدن؟ 500 00:24:35,775 --> 00:24:37,474 هل تريفور بخير؟ 501 00:24:37,509 --> 00:24:39,777 لقد خرج من الجراحة وتوقفنا عن النزيف. 502 00:24:39,812 --> 00:24:42,713 بحق الجحيم حدث؟ 503 00:24:42,748 --> 00:24:43,947 كل ما استطيع ان اقوله لك 504 00:24:43,982 --> 00:24:45,549 هو أن ابنك كان تشارك في اطلاق النار ، 505 00:24:45,584 --> 00:24:47,818 وأن الرصاصة التي أزلناها من أجل إنقاذ حياته 506 00:24:47,854 --> 00:24:50,887 تم تقديمه بشكل خطير لحبله الشوكي. 507 00:24:50,923 --> 00:24:52,723 لا يزال هناك قدر كبير من الالتهاب. 508 00:24:52,758 --> 00:24:54,491 هل يمكننا رؤيته؟ 509 00:24:54,526 --> 00:24:56,493 غدا على الاقرب. 510 00:24:56,528 --> 00:24:57,561 لذلك سيكون على ما يرام؟ 511 00:24:57,596 --> 00:25:00,598 أنا واثق سوف تريفور البقاء على قيد الحياة هذا. 512 00:25:00,633 --> 00:25:01,898 إنه قوي جدا 513 00:25:01,933 --> 00:25:03,767 ولكن يجب أن تعرف هناك إمكانية 514 00:25:03,802 --> 00:25:06,170 قد لا يستعيد استخدام ساقيه. 515 00:25:12,811 --> 00:25:16,246 كم كان عمر تايلور عندما توفيت والدته؟ 516 00:25:16,281 --> 00:25:17,882 رضيع. 517 00:25:21,053 --> 00:25:24,054 لقد قضيت النصف الأخير من حياتي قبل هذا الشخص 518 00:25:24,089 --> 00:25:26,022 يتغذى بعيداً 519 00:25:26,058 --> 00:25:29,092 من قبل مرض غير موجود بعد. 520 00:25:29,128 --> 00:25:32,596 أنا لم أتخيل ابدا امكانية العائلة. 521 00:25:32,631 --> 00:25:34,364 زوجة محبة. 522 00:25:34,399 --> 00:25:37,267 طفل. 523 00:25:37,302 --> 00:25:39,970 كانت ايرين مقتنعة سأكون غاضبًا 524 00:25:40,005 --> 00:25:42,906 عندما أخبرتني عن الطفل ، 525 00:25:42,941 --> 00:25:46,443 أخشى أن أفكر لقد حوصرتني 526 00:25:46,478 --> 00:25:48,979 لكن كيف عرفت 527 00:25:49,014 --> 00:25:51,548 هذا في المستقبل كنت قد تركت وراءها ، 528 00:25:51,583 --> 00:25:54,151 كانت الحياة ثمينة ... 529 00:25:55,387 --> 00:25:57,554 وحياة جديدة ، نادرة للغاية ، 530 00:25:57,589 --> 00:26:00,057 أغلى من كل شيء. 531 00:26:01,494 --> 00:26:02,926 تماما كما لم تكن تستطيع أن تعرف 532 00:26:02,962 --> 00:26:07,564 تلك اللحظة المسروقة بينما كنت أنام ، 533 00:26:07,599 --> 00:26:10,667 رمز صغير من ذاكرة مثالية ... 534 00:26:12,037 --> 00:26:14,204 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ سوف يكون هذا الصك من موتها. 535 00:26:25,651 --> 00:26:28,218 صورة لي ، تم التقاطها على هاتف محمول ، 536 00:26:28,253 --> 00:26:29,686 الوقت والمكان المسجلان ، 537 00:26:29,721 --> 00:26:31,655 ونشرها لصديق ، 538 00:26:31,690 --> 00:26:33,957 . اكتشفت و تصرفت بها 539 00:26:33,992 --> 00:26:35,425 فنسنت، أعتقد... 540 00:26:35,460 --> 00:26:37,294 ترى ، كنا نعرف كان من الممكن 541 00:26:37,329 --> 00:26:39,763 لإرسال الرسائل مباشرة الى ال 21 542 00:26:39,798 --> 00:26:40,830 من خلال مضيف ، 543 00:26:40,865 --> 00:26:42,999 لكننا توقعنا فرصة 40 ٪ 544 00:26:43,035 --> 00:26:45,502 هذا عقل بالغ قد لا تكون قادرة على الصمود 545 00:26:45,537 --> 00:26:47,137 صدمة النقل. 546 00:26:47,172 --> 00:26:50,340 هذا هو السبب كله تطوعت للذهاب أولا! 547 00:26:50,376 --> 00:26:52,676 لا أحد يجب أن يموت هذا لن يموت ... 548 00:26:52,711 --> 00:26:55,112 حسناً ، دعنا نتوقف ... 549 00:26:55,147 --> 00:26:56,380 الذكاء الاصطناعي ليس من المفترض أن تكون قادرة 550 00:26:56,415 --> 00:26:57,914 من الحياة هذا ليس على وشك الانتهاء. 551 00:26:57,950 --> 00:26:58,982 لا يجب أن يمتلك المدير مخاطرة ذلك ، 552 00:26:59,017 --> 00:26:59,983 لا تفهم 553 00:27:00,019 --> 00:27:01,185 لا! 554 00:27:01,220 --> 00:27:05,155 ليس جزء واحد من ما قلته للتو. 555 00:27:07,693 --> 00:27:10,861 أنا أعتذر. 556 00:27:14,399 --> 00:27:16,399 فنسنت ، لا أستطيع مساعدتك 557 00:27:16,434 --> 00:27:20,036 إذا لم أفهم ماذا تقول 558 00:27:20,072 --> 00:27:21,705 بالطبع بكل تأكيد. 559 00:27:34,686 --> 00:27:36,854 مرحبا شباب... 560 00:27:38,356 --> 00:27:40,824 انا اريد فقط ان اقول، 561 00:27:40,860 --> 00:27:43,193 مهما يحدث من هذه النقطة... 562 00:27:43,228 --> 00:27:48,198 كن فخورًا بما لقد أنجزت. 563 00:27:48,234 --> 00:27:51,401 ما زلت أعتقد ، في المخطط الكبير للأشياء ، 564 00:27:51,437 --> 00:27:53,170 فعلنا جيدًا 565 00:27:53,205 --> 00:27:55,172 أنا أعلم أننا فعلنا. 566 00:27:57,276 --> 00:27:59,342 وما زال لديّ الإيمان 567 00:27:59,378 --> 00:28:02,579 سيجد المدير طريقة. 568 00:28:02,614 --> 00:28:06,783 أنا أؤمن بذلك من كل قلبي. 569 00:28:06,818 --> 00:28:07,818 <ط> فقط ... 570 00:28:09,088 --> 00:28:11,155 ... ربما ليس معنا. 571 00:28:14,092 --> 00:28:16,126 جميعكم تعرفون ما عليك القيام به. 572 00:28:19,231 --> 00:28:21,799 بوس ، هل يمكن أن تكون أكثر قليلا محددة؟ 573 00:28:24,036 --> 00:28:26,269 تدمير الذات. 574 00:28:26,305 --> 00:28:27,671 بوضوح. 575 00:28:28,941 --> 00:28:29,973 ماذا؟ 576 00:28:30,008 --> 00:28:31,975 في ثلاثة... 577 00:28:33,812 --> 00:28:35,813 <ط> اثنان ... 578 00:28:37,482 --> 00:28:39,850 واحدة. 579 00:28:56,535 --> 00:28:58,902 آسف ، ويكفيلد ، 580 00:28:58,937 --> 00:29:01,105 كان لديك هذا قادم 581 00:29:03,042 --> 00:29:04,908 كوم 3468 ... 582 00:29:04,943 --> 00:29:06,109 تعطيل. 583 00:29:06,144 --> 00:29:07,944 كوم 3465 ، تعطيل. 584 00:29:07,979 --> 00:29:09,313 كوم 3569 ، 585 00:29:09,348 --> 00:29:10,313 تعطيل. 586 00:29:10,348 --> 00:29:11,648 3326 ... 587 00:29:13,118 --> 00:29:14,284 تعطيل. 588 00:29:17,222 --> 00:29:20,124 وقت طويل ، يا رفاق. 589 00:29:26,999 --> 00:29:28,098 حسنا ، هذا هو يوم عملي. 590 00:29:28,133 --> 00:29:30,200 نص لي إذا حدث أي شيء. 591 00:30:20,552 --> 00:30:23,186 لقد ذهبنا لفترة طويلة في الماضي خصصت لهذه الزيارة. 592 00:30:23,221 --> 00:30:24,755 كنت أتساءل إذا استطعنا البدء من جديد ... 593 00:30:24,790 --> 00:30:26,155 لا ، أنا ... 594 00:30:26,191 --> 00:30:28,659 لا ، أنا أفضل أن أبقى أطول قليلا. 595 00:30:31,763 --> 00:30:33,229 فنسنت ، هذه الأوهام ... 596 00:30:33,264 --> 00:30:34,965 الذكريات. 597 00:30:36,301 --> 00:30:40,069 ... هل منتج معقد جدا من البارانويا الحادة. 598 00:30:40,105 --> 00:30:41,071 لا أستطيع ... 599 00:30:41,106 --> 00:30:42,272 أخبرتك لك وجدوني مرتين. 600 00:30:42,307 --> 00:30:43,740 "هم." 601 00:30:43,776 --> 00:30:45,309 المدير. 602 00:30:48,580 --> 00:30:50,513 حسنا. 603 00:30:50,548 --> 00:30:53,683 أخبرني عن المرة الثانية. 604 00:30:53,718 --> 00:30:55,118 كان بعد عام. 605 00:30:55,153 --> 00:30:58,388 <ط> لقد أصبحت الشركة ناجح جدا ... 606 00:30:58,424 --> 00:30:59,623 أنت لن تصدق كيف ذهب هذا الاجتماع. 607 00:30:59,658 --> 00:31:01,458 لقاء؟ 608 00:31:01,493 --> 00:31:03,460 نعم ، مع رأس المال الاستثماري أنا أخبرتك 609 00:31:03,495 --> 00:31:05,194 قلت لك إنها فكرة سيئة. 610 00:31:05,230 --> 00:31:06,830 قدموا عرضا. 611 00:31:06,865 --> 00:31:08,397 - الآن ، لم أرتكب ... - لا... 612 00:31:08,433 --> 00:31:11,067 ... لأنهم يريدون برنامجك أيضًا ، ولكن ... 613 00:31:11,103 --> 00:31:13,070 لا. 614 00:31:14,306 --> 00:31:17,073 87 مليون دولار! 615 00:31:17,108 --> 00:31:19,509 قل لا مرة أخرى ، أنا أتحداك. 616 00:31:19,545 --> 00:31:20,877 قلت لك أوليفر من البداية. 617 00:31:20,913 --> 00:31:22,578 اعتقد اننا كنا من المفترض أن نكون شركاء! 618 00:31:22,614 --> 00:31:24,080 هذا هو برنامجي. 619 00:31:24,116 --> 00:31:25,114 لقد قلت لك، 620 00:31:25,150 --> 00:31:27,384 إذا كنا نؤثر على السوق بأي طريقة ملموسة ، 621 00:31:27,419 --> 00:31:28,451 انها لا تعمل. 622 00:31:28,486 --> 00:31:31,121 نعم ، حسنا ، لماذا؟ 623 00:31:31,156 --> 00:31:33,156 و - اثنين ، من يهتم؟ 624 00:31:33,192 --> 00:31:36,493 إذا قمنا ببيع الشركة ل 87 مليون؟ 625 00:31:36,528 --> 00:31:38,995 أنا لا آخذ "لا" من أجل إجابة. 626 00:31:39,030 --> 00:31:40,764 سوف تستمع إليهم. 627 00:31:40,799 --> 00:31:42,332 أوليفر ، انتظر. انتظر! 628 00:31:50,442 --> 00:31:54,010 يوجد لا يوجد برنامج تنبؤي. 629 00:31:54,046 --> 00:31:56,946 لا وجود لها ، لم يحدث ذلك. 630 00:31:56,981 --> 00:31:58,849 جميع أجهزة الكمبيوتر هناك ، البرنامج، 631 00:31:58,884 --> 00:32:02,519 انها فقط للعرض ، انها الجبهة. 632 00:32:02,554 --> 00:32:04,754 إذن ... كيف حالك ... 633 00:32:04,790 --> 00:32:06,857 أنا أفعلها 634 00:32:09,194 --> 00:32:12,962 لا يمكن لأحد أن يخمن اتجاهات السوق الكبيرة 635 00:32:12,998 --> 00:32:14,664 هذا بدقة وهذا في كثير من الأحيان. 636 00:32:14,699 --> 00:32:16,799 هذا صحيح ، أنا لا أخمن. 637 00:32:16,835 --> 00:32:18,868 أنا أتذكر. 638 00:32:18,904 --> 00:32:21,571 بحق الجحيم هو الذي من المفترض أن يعني؟ 639 00:32:21,606 --> 00:32:25,642 هذا يعني أنك لا تستطيع أن تبيع الشركة ، أوليفر ، أنا آسفة 640 00:32:28,981 --> 00:32:29,946 لا يمكنك استخدام ذلك هنا ... 641 00:32:29,982 --> 00:32:31,214 أجل ، أنا أشعر بالكسر القواعد 642 00:32:31,250 --> 00:32:33,149 لأنك من عقلك! 643 00:32:33,185 --> 00:32:35,685 إذا بقيت صامتا ، ربما عاش ، 644 00:32:35,720 --> 00:32:38,688 لكن لجنة الاتصالات الفيدرالية كانت تحقق الشركة، 645 00:32:38,723 --> 00:32:41,291 وكانوا ينقرون على هاتفه. 646 00:32:41,327 --> 00:32:44,394 التعرف على الصوت ونظام تحديد المواقع سمحت لهم بالعثور علي 647 00:32:44,429 --> 00:32:46,062 في اللحظة التي تحدثت فيها ... 648 00:32:46,097 --> 00:32:47,798 أوليفر ، من فضلك ، أخبرتك لك. 649 00:32:47,833 --> 00:32:49,732 توقف ، من فضلك ، أخبرتك ، انه خطير. 650 00:32:49,768 --> 00:32:50,934 قلت توقف! 651 00:32:59,077 --> 00:33:01,010 المسافر 001 ، 652 00:33:01,046 --> 00:33:02,245 أنت في الخارج معلمات المهمة. 653 00:33:02,280 --> 00:33:03,947 الإنهاء النفس مطلوب على الفور. 654 00:33:25,003 --> 00:33:27,437 أول رسالة جديدة. 655 00:33:27,472 --> 00:33:29,239 والتر ، إنه كاثرين مجددًا 656 00:33:29,274 --> 00:33:30,774 أنا في والدتي 657 00:33:30,809 --> 00:33:33,310 أرجوك اتصل بي مرة أخرى 658 00:34:04,576 --> 00:34:05,875 كالاهان، 659 00:34:05,910 --> 00:34:08,044 أي فكرة ماذا يجري؟ 660 00:34:08,079 --> 00:34:10,313 أرسل لي فقط Wakefield رسالة قادمة هنا. 661 00:34:10,348 --> 00:34:12,281 نعم ، معظمنا كلهم حصلوا على نفس الرسالة. 662 00:34:12,317 --> 00:34:13,350 يفعل هذا. 663 00:34:25,431 --> 00:34:26,696 حسنًا ، أنا هنا. 664 00:34:26,732 --> 00:34:28,598 ما هو مهم جدا؟ 665 00:34:28,633 --> 00:34:29,766 كنت سأطلب منك نفس الشيء. 666 00:34:29,801 --> 00:34:30,833 أنت فقط أرسل لي رسالة 667 00:34:30,868 --> 00:34:32,402 انا ماذا؟ 668 00:34:32,438 --> 00:34:34,838 نعم انا ايضا. 669 00:35:06,171 --> 00:35:09,205 لذلك شريكك في العمل توفي أيضا من تمدد الأوعية الدموية؟ 670 00:35:09,240 --> 00:35:10,206 نعم فعلا. 671 00:35:10,241 --> 00:35:12,642 وأصبحت المالك الوحيد الشركة. 672 00:35:12,677 --> 00:35:13,677 نعم فعلا. 673 00:35:15,213 --> 00:35:19,615 كنت أعتقد أنني قتلتهم. 674 00:35:19,651 --> 00:35:23,753 أخبرتك لك، كان المدير. 675 00:35:25,957 --> 00:35:28,358 ليس لديك شيء ليكون خائفا من الدكتور Perrow. 676 00:35:28,393 --> 00:35:30,360 أشعر أفضل بكثير 677 00:35:30,395 --> 00:35:34,196 لقد تفكيك نفسي من كل تلك الأمتعة. 678 00:35:37,635 --> 00:35:39,469 لا أشعر إلا بالامتنان. 679 00:35:40,572 --> 00:35:42,338 عظيم. 680 00:35:42,374 --> 00:35:46,208 حسنا ، إذا كنت لا تمانع ، سأكون ، أه ، اتجه للمنزل 681 00:35:46,244 --> 00:35:47,277 ابنتي سوف يتساءل ... 682 00:35:47,312 --> 00:35:49,178 بالطبع بكل تأكيد، لقد حافظت على طولك 683 00:35:49,213 --> 00:35:52,082 وهاتفك الخلوي والدفع نقدًا 684 00:35:52,117 --> 00:35:53,250 جاهز بالخارج 685 00:35:55,154 --> 00:35:56,920 وأود أن الجدول الزمني موعد آخر ، من فضلك. 686 00:36:04,061 --> 00:36:06,495 فنسنت ... 687 00:36:06,531 --> 00:36:08,765 أنت بحاجة إلى دواء. 688 00:36:08,800 --> 00:36:10,266 أنا لا أساعد 689 00:36:10,301 --> 00:36:12,568 بالطبع أنت كذلك. 690 00:36:12,604 --> 00:36:14,304 لا يهم حتى أنك لا تصدقني. 691 00:36:15,740 --> 00:36:17,640 أنا أتحدث إلى شخص ما 692 00:36:17,676 --> 00:36:22,312 الذي يمنحني الخصوصية امتياز الطبيب-العميل ، 693 00:36:22,347 --> 00:36:25,615 وستحصل على راتبك قدرا كبيرا من المال. 694 00:36:25,651 --> 00:36:30,654 هو حقا في نهاية المطاف ترتيب القرن الحادي والعشرين. 695 00:36:44,702 --> 00:36:46,502 نعمة او وقت سماح؟ 696 00:36:46,538 --> 00:36:47,504 صه! 697 00:36:47,539 --> 00:36:49,005 اضطررت للتسلل هنا 698 00:36:49,040 --> 00:36:50,740 ماذا تفعل؟ 699 00:36:50,775 --> 00:36:51,741 أنا تقاسم 700 00:36:51,776 --> 00:36:53,476 النانيت الطبي أنا أعطيت من قبل D-13 701 00:36:53,511 --> 00:36:55,111 حتى تتمكن من ذلك على المشي مرة أخرى. 702 00:36:55,146 --> 00:36:56,112 سمعتهم يتحدثون. 703 00:36:56,148 --> 00:36:57,680 يا. 704 00:36:57,715 --> 00:36:58,948 شكرا لكم. 705 00:36:58,984 --> 00:37:00,349 على الرحب و السعة. 706 00:37:00,385 --> 00:37:02,085 انها سوف اربع مرات وقت الشفاء ، 707 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 لكني افترض أنت تستحق هذا. 708 00:37:04,356 --> 00:37:07,190 لذلك لا يوجد حلو nanotech بالنسبة لي مرة أخرى؟ 709 00:37:07,225 --> 00:37:08,691 المدير تركتني؟ 710 00:37:08,726 --> 00:37:11,360 لقد عشت لفترة أطول من أي إنسان في التاريخ ، 711 00:37:11,395 --> 00:37:12,695 وأنت تشكو؟ 712 00:37:12,730 --> 00:37:16,199 أنا بدأت لأخذه شخصيا. 713 00:37:20,738 --> 00:37:24,140 انتظر ، لا nanites الطبية تحتاج إلى أن تكون مبرمجة 714 00:37:24,176 --> 00:37:25,641 للقيام بمهام محددة؟ 715 00:37:25,677 --> 00:37:27,810 نعم ، وأنا ...؟ 716 00:37:27,846 --> 00:37:29,812 مبرمج. 717 00:37:29,847 --> 00:37:31,314 آه أجل. 718 00:37:31,349 --> 00:37:34,250 أنا آسف، أنا كل مخدر. 719 00:37:34,286 --> 00:37:35,552 اصبت بالرصاص. 720 00:37:36,888 --> 00:37:38,989 خطوت أمامك ، تذكر؟ 721 00:37:40,926 --> 00:37:43,360 أوه ، يا للروعة ، لقد فعلت. 722 00:37:44,996 --> 00:37:46,528 شكرا لكم لإنقاذ لي ، غريس ... 723 00:37:46,564 --> 00:37:48,298 الآن كل شي على مايرام اسكت وشفاء. 724 00:37:48,333 --> 00:37:50,267 أحتاج إلى التركيز. 725 00:38:01,780 --> 00:38:03,413 والت ، اعتقدت ... 726 00:38:03,448 --> 00:38:06,383 أنا المسافر 4112. 727 00:38:07,952 --> 00:38:09,652 أنا آسف، 728 00:38:09,687 --> 00:38:11,987 وأنا أعلم أنه كان صديق. 729 00:38:12,023 --> 00:38:13,189 ماذا؟ 730 00:38:13,224 --> 00:38:16,392 بنى 0014 إطار كوانتوم مع آمنة من الفشل ، 731 00:38:16,427 --> 00:38:17,927 واحد من شأنه أن مستوى هذا المبنى بأكمله 732 00:38:17,962 --> 00:38:21,597 لحظة ويكفيلد وفريقه فتحته. 733 00:38:21,632 --> 00:38:23,499 مما جعل كل واحد منكم استضافة المرشحين. 734 00:38:23,534 --> 00:38:25,702 سمعت ذلك يحدث. كم العدد؟ 735 00:38:25,737 --> 00:38:28,037 25 منا في صالة الألعاب الرياضية ، بما في ذلك Wakefield. 736 00:38:28,073 --> 00:38:29,038 ماذا عن... 737 00:38:29,073 --> 00:38:30,039 الإطار الكوانتي 738 00:38:30,074 --> 00:38:33,209 يتم تفكيكها و ألغت. 739 00:38:35,180 --> 00:38:36,179 إذن ، هذا كل شيء؟ 740 00:38:37,282 --> 00:38:39,149 هذا هو. لقد انتهى ، غرانت. 741 00:38:41,219 --> 00:38:43,786 ماك. اتصل بي "ماك". 742 00:38:43,822 --> 00:38:47,089 انهم تقصير كل شيء لسبب ما. 743 00:38:47,125 --> 00:38:48,090 ماك... 744 00:38:48,125 --> 00:38:51,161 سأحتاج إلى مساعدتك مع أشياء لوتا. 745 00:38:52,430 --> 00:38:56,199 مرحبًا بك في القرن الحادي والعشرين. 746 00:39:18,523 --> 00:39:20,457 شكرا لكم. 747 00:39:40,011 --> 00:39:41,410 هل تعتقد حقا انها أخلاقية 748 00:39:41,446 --> 00:39:42,779 لزراعة قنبلة ، 749 00:39:42,814 --> 00:39:44,614 ومن ثم السيطرة على الناس من قد مات 750 00:39:44,649 --> 00:39:45,915 عندما انفجرت تلك القنبلة؟ 751 00:39:45,950 --> 00:39:48,584 كيف هذا لا المنطق الدائري؟ 752 00:39:48,620 --> 00:39:50,820 بأي حال من الأحوال أن المدير السماح هذا المستوى من التكنولوجيا 753 00:39:50,855 --> 00:39:52,187 في ال 21. 754 00:39:52,223 --> 00:39:53,956 وكان المدير واحد الذي كان قد أمرت بناؤها 755 00:39:53,991 --> 00:39:55,024 في المقام الأول... 756 00:39:55,059 --> 00:39:56,159 مهلا... 757 00:39:56,194 --> 00:39:57,693 رجل حكيم قال لي ذات مرة 758 00:39:57,729 --> 00:39:58,727 خذ الفوز. 759 00:39:58,763 --> 00:40:00,463 مهلا. 760 00:40:01,833 --> 00:40:02,966 لن يفعلوا أخبرني كثيرا ، 761 00:40:03,001 --> 00:40:04,266 لكنني حصلت على نظرة سريعة على المراقبين 762 00:40:04,301 --> 00:40:06,602 في محطة التمريض ، و ... 763 00:40:06,637 --> 00:40:08,671 كلاهما سيتعافى 764 00:40:10,441 --> 00:40:13,343 حسنا ، أنا سأأخذ هذا الفوز أيضا. 765 00:40:13,378 --> 00:40:15,945 هيا بنا جميعا، سأتركك للمنزل 766 00:40:15,980 --> 00:40:18,647 أعتقد أنا سأبقى 767 00:40:18,683 --> 00:40:20,517 هو أراد. 768 00:40:28,259 --> 00:40:32,194 لقد قررت أنا لن أقتلك 769 00:40:32,230 --> 00:40:34,464 يا. 770 00:40:34,499 --> 00:40:36,599 حسن. 771 00:40:36,635 --> 00:40:38,968 كنت سأسأل. 772 00:40:39,003 --> 00:40:39,969 انا اعني، يجب أن يكون هناك كان 773 00:40:40,005 --> 00:40:41,237 نوع من الصراع على السلطة ذهابا وايابا 774 00:40:41,272 --> 00:40:42,439 عندما كل ذلك كان غوين. 775 00:40:44,576 --> 00:40:47,510 من يدري أين النظام جاء من ، أليس كذلك؟ 776 00:40:47,545 --> 00:40:49,679 بخير على القليلة انها استقرت الآن. 777 00:40:51,215 --> 00:40:53,415 ما يزال... 778 00:40:53,451 --> 00:40:55,718 يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك. 779 00:41:03,528 --> 00:41:05,562 شكرا على المصعد. 780 00:41:20,078 --> 00:41:21,478 ديفيد ... 781 00:41:23,247 --> 00:41:26,182 إنه الوسط في الليل. 782 00:41:26,217 --> 00:41:29,251 لن يخرج. 783 00:41:29,287 --> 00:41:31,754 أعني ، كنت أعتقد سوف تنظيف بشكل صحيح 784 00:41:31,789 --> 00:41:33,189 شيء من هذا القبيل، أنت تعلم؟ 785 00:41:33,224 --> 00:41:34,223 كل هؤلاء الناس هنا 786 00:41:34,259 --> 00:41:37,726 كل واحد منهم قادر من عقد ممسحة. 787 00:41:37,762 --> 00:41:39,295 لكن ناه ، انهم فقط سأترك ... 788 00:41:39,330 --> 00:41:40,763 بقع الدم العملاقة 789 00:41:40,798 --> 00:41:42,197 وبطاقة عمل 790 00:41:42,233 --> 00:41:43,766 مع الرقم من خدمة التنظيف. 791 00:41:43,801 --> 00:41:45,701 أنا مندهش أخذ الجثة. 792 00:41:45,736 --> 00:41:49,605 أنا آسف أن كان عليك أن تذهب من خلال ذلك. 793 00:41:49,640 --> 00:41:52,575 كان جون دو على فكرة، 794 00:41:52,610 --> 00:41:54,777 التي وجدت رائعة. 795 00:41:54,812 --> 00:41:56,479 نعم ، ليس فقط لا 796 00:41:56,514 --> 00:41:57,647 لا يوجد سجل على الإطلاق. 797 00:42:00,084 --> 00:42:01,851 لكن على الأرجح بالفعل يعلم ذلك. 798 00:42:04,655 --> 00:42:07,389 راي هيك رجل لطيف. 799 00:42:07,425 --> 00:42:08,391 هنا ، دعني أساعد ... 800 00:42:08,426 --> 00:42:10,326 لقد حصلت عليه أحاول ، أه ، 801 00:42:10,361 --> 00:42:12,795 أحاول صودا الخبز. 802 00:42:12,830 --> 00:42:14,264 كما تعلم ، الخبر السار هو ، 803 00:42:14,299 --> 00:42:16,766 على ما يبدو ، السيدة الهندية تعيش في البيت المجاور 804 00:42:16,801 --> 00:42:18,568 اسمه الذي لم أعلمه أبدًا ، 805 00:42:18,603 --> 00:42:21,637 وقال ضابط بويد ، 806 00:42:21,672 --> 00:42:23,906 اسمه لا أتذكر لسبب ما، 807 00:42:23,942 --> 00:42:26,275 هذا الشخص جاء إلى شقتها 808 00:42:26,310 --> 00:42:31,648 كان رجل أصلع ممتلئ الجسم مع لهجة الكندية السميكة. 809 00:42:33,151 --> 00:42:36,151 هؤلاء الكنديين ، رجل ، 810 00:42:36,187 --> 00:42:37,953 يجب أن تحذر 811 00:42:37,988 --> 00:42:40,456 ولكن أنا متأكد من أنك عرفت كل شيء عن ذلك أيضا. 812 00:42:40,491 --> 00:42:41,457 ديفيد ، هنا ... 813 00:42:41,492 --> 00:42:42,458 ديفيد ، توقف ، توقف ... 814 00:42:42,494 --> 00:42:43,826 الآن كل ما علي فعله 815 00:42:43,861 --> 00:42:45,694 هو جعل نفسي متاحًا للاستجواب في المستقبل ، 816 00:42:45,730 --> 00:42:46,762 أيا كان معناه. 817 00:42:46,797 --> 00:42:47,897 ذلك جيد. 818 00:42:47,932 --> 00:42:50,500 أوه ، إنه رائع. 819 00:42:55,707 --> 00:42:57,306 يمكنني أن أفعل أي شيء؟ 820 00:42:57,341 --> 00:43:01,210 هل يمكنني أن أجعلك بعض الشاي؟ 821 00:43:01,245 --> 00:43:03,812 أم ... 822 00:43:03,848 --> 00:43:05,614 أنت تعرف ، لقد كان حوالي 57 كوب ، 823 00:43:05,649 --> 00:43:08,585 لذلك أنا ... أنا سلكي قليلاً 824 00:43:12,257 --> 00:43:15,224 ماذا بإمكاني أن أفعل؟ 825 00:43:16,994 --> 00:43:20,029 هذا لطيف. 826 00:43:22,700 --> 00:43:24,399 لماذا لا تأخذ السرير الليلة ، 827 00:43:24,435 --> 00:43:28,003 سآخذ الأريكة ، حسنا؟ 828 00:43:28,039 --> 00:43:31,174 أنت تعلم، أعتقد أنني سوف الليلة؟ 829 00:43:31,209 --> 00:43:34,143 أنا حقا متعب. 830 00:43:34,179 --> 00:43:35,778 حسنا. 831 00:43:37,181 --> 00:43:38,914 اذا كيف كان العمل؟ 67996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.