All language subtitles for Time.Freak.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-CHD.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Toată lumea este intimidată de un rechin. www.9subs.com 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi 3 00:00:34,015 --> 00:00:40,723 www.9subs.com 4 00:01:46,722 --> 00:01:52,327 Nu mai sunt fericit. 5 00:02:00,535 --> 00:02:03,003 Trebuie să fie ceva ce pot spune ... 6 00:02:03,005 --> 00:02:06,839 Stillman, nu am făcut-o gandeste-te la asta peste noapte. 7 00:02:06,841 --> 00:02:09,312 M-am săturat de asta de săptămâni. 8 00:02:10,011 --> 00:02:14,381 Bine. Macar lasă-mă să-mi spun piesa. 9 00:02:14,383 --> 00:02:15,752 Desigur, da. 10 00:02:16,085 --> 00:02:17,787 Ce zici ... 11 00:02:21,856 --> 00:02:23,659 Nu știu ce să spun. 12 00:02:29,098 --> 00:02:31,833 Pai stii tu poti sa ma suni oricand, 13 00:02:33,502 --> 00:02:34,704 dar o să plec. 14 00:02:40,676 --> 00:02:43,442 Bine, lasă-mă să-mi spun piesa. 15 00:02:43,444 --> 00:02:44,545 Desigur, da. 16 00:02:45,046 --> 00:02:48,984 Ce zici de fapt că sunteți persoana mea preferată? 17 00:02:49,818 --> 00:02:52,689 Nepotrivirea mea prietenul cel mai bun prieten? 18 00:02:53,055 --> 00:02:56,455 Cu toate acestea, ne uităm la lume atât de diferit, 19 00:02:56,457 --> 00:02:58,458 atât de diferit, e fascinant. 20 00:02:58,460 --> 00:03:02,865 Și, la fel de puțin probabil, noi suntem facuti sa fim impreuna. 21 00:03:03,532 --> 00:03:06,833 Și știu că este adevărat pentru că Sunt mai mult în jurul tău 22 00:03:06,835 --> 00:03:09,635 decât am fost vreodată înainte să ne cunoaștem unul pe celălalt. 23 00:03:09,637 --> 00:03:13,041 Și știu într-un anumit moment, și tu ai simțit totul despre mine. 24 00:03:14,742 --> 00:03:16,345 Ce zici de toate astea? 25 00:03:16,744 --> 00:03:19,115 - Încă mai cred că ar trebui să ne despărțim. - Dreapta. 26 00:03:20,148 --> 00:03:22,818 Pai stii tu poti sa ma suni oricand, 27 00:03:23,986 --> 00:03:25,121 dar o să plec. 28 00:03:31,058 --> 00:03:32,361 A fost un bust. 29 00:03:39,434 --> 00:03:41,668 Bine, gândește-te pentru o secundă. 30 00:03:41,670 --> 00:03:43,373 Ce îți spune inima ta? 31 00:03:44,039 --> 00:03:45,875 Că ar trebui să ne despărțim. 32 00:03:46,775 --> 00:03:47,973 Ignorați-vă inima. 33 00:03:47,975 --> 00:03:49,175 Care este capul tău spunându-vă să faceți? 34 00:03:49,177 --> 00:03:50,445 Despartire. 35 00:03:50,646 --> 00:03:52,782 Debbie, nu o voi face niciodată face mai bine decât tine. 36 00:03:53,515 --> 00:03:54,984 Nu vei face mai bine decât mine. 37 00:03:56,083 --> 00:03:58,920 Nu vom face niciodată mai bine unul de altul. 38 00:04:03,859 --> 00:04:05,157 Poftim. 39 00:04:05,159 --> 00:04:07,062 Ce este despre mine? specific? 40 00:04:07,996 --> 00:04:09,962 - Ești puțin cam rigid. - Rigid? 41 00:04:09,964 --> 00:04:10,900 Da. 42 00:04:11,800 --> 00:04:13,569 Vrei să te desparți? Rece. 43 00:04:15,037 --> 00:04:17,703 Care a fost cel mai stupid lucru pe care l-am făcut tot timpul când am fost împreună? 44 00:04:17,705 --> 00:04:20,840 - Vă rugăm să definiți neuroticul. - Îndepărtează-ți notebook-ul. 45 00:04:20,842 --> 00:04:22,542 Știi ce, Mă despart de tine. 46 00:04:22,544 --> 00:04:23,945 Mă despart de tine. 47 00:04:28,015 --> 00:04:29,518 A funcționat? Orice? 48 00:04:30,219 --> 00:04:32,118 Ar trebui sa plec. Ar trebui să ne despărțim. 49 00:04:32,120 --> 00:04:33,619 Mă duc. 50 00:04:33,621 --> 00:04:34,487 Despartire. Ar trebui să ne despărțim. 51 00:04:34,489 --> 00:04:35,821 Ar trebui sa plec. 52 00:04:35,823 --> 00:04:37,726 - Hai! Hai! Hai. - In regula! 53 00:04:39,126 --> 00:04:40,128 Înțeleg. 54 00:04:42,830 --> 00:04:43,932 Mă duc. 55 00:04:50,272 --> 00:04:51,741 Dar nu renunț. 56 00:05:47,596 --> 00:05:49,632 [Oftează] 57 00:06:14,623 --> 00:06:15,858 Ce a mers prost? 58 00:06:17,825 --> 00:06:19,191 [cu voce tare] 59 00:06:19,193 --> 00:06:20,595 Stillman! 60 00:06:22,063 --> 00:06:23,597 Te pot auzi acolo. 61 00:06:23,599 --> 00:06:25,931 - Te ucizi? - Ce? Nu. 62 00:06:25,933 --> 00:06:28,001 Uite, omule, ai fost deprimat și sfărâmate 63 00:06:28,003 --> 00:06:30,973 și deși mi-a plăcut automat 4.0, nu e nici un motiv să ... 64 00:06:32,073 --> 00:06:33,806 - Poti sa taci? - Tu ești, omule. 65 00:06:33,808 --> 00:06:36,710 Ești norocos că te-am găsit. Îmi făceam griji pentru tine. 66 00:06:36,712 --> 00:06:38,845 M-a gasit? Nu, te-am sunat. 67 00:06:38,847 --> 00:06:40,716 Da, încă eram super speriat. 68 00:06:42,984 --> 00:06:45,754 Wow, ai fost ocupat. Ooh, bea. 69 00:06:48,356 --> 00:06:51,991 - Esti drogat? - Chiar acum? Sigur. 70 00:06:51,993 --> 00:06:54,693 În mod coincidențial, dar tu ai fost plecat pentru o săptămână. 71 00:06:54,695 --> 00:06:56,229 M-am îngrijorat de multe ori in acel timp. 72 00:06:56,231 --> 00:06:57,133 Am lucrat. 73 00:06:59,166 --> 00:07:00,635 Și am nevoie de ajutorul tău. 74 00:07:03,337 --> 00:07:05,171 Cum te joci? acest lucru? 75 00:07:05,173 --> 00:07:06,275 Nu este un joc. 76 00:07:07,875 --> 00:07:11,080 Aceasta este relația mea cu Debbie. 77 00:07:12,279 --> 00:07:13,916 Wow, de fapt foarte cool. 78 00:07:16,784 --> 00:07:20,919 Dar, de asemenea, super-trist. Ca vă urmăriți propria viață. 79 00:07:20,921 --> 00:07:23,323 Da, stiu, este un pic patetic, 80 00:07:23,325 --> 00:07:25,724 dar trebuie sa obțineți totul stabilit 81 00:07:25,726 --> 00:07:27,660 dacă sunt vreodată o să găsească răspunsul. 82 00:07:27,662 --> 00:07:30,900 Da, bineînțeles. Care este intrebarea? 83 00:07:31,198 --> 00:07:32,335 Ce a mers prost? 84 00:07:32,834 --> 00:07:35,234 Uite, dacă te întorci la anul trecut. 85 00:07:35,236 --> 00:07:37,270 Întoarce-te. Foloseste asta. 86 00:07:37,272 --> 00:07:38,674 Înapoi la început. 87 00:07:40,142 --> 00:07:41,077 Prima zi. 88 00:07:53,320 --> 00:07:56,121 Deci are undă sonoră construit în rezonanță. 89 00:07:56,123 --> 00:07:58,023 Ar putea teoretic afecta structura 90 00:07:58,025 --> 00:08:00,794 a unui superstring existent, care poate ... ne putem gândi 91 00:08:00,796 --> 00:08:03,866 de cât de ciudat care sufla asta? 92 00:08:08,135 --> 00:08:09,838 Și când armonicile vin? 93 00:08:10,137 --> 00:08:13,773 Armonicile sunt constante dar pe măsură ce construiesc exponențial, 94 00:08:13,775 --> 00:08:16,109 superstringul devine relativă. 95 00:08:16,111 --> 00:08:18,681 - A-ha. - Ai inteles? 96 00:08:19,046 --> 00:08:20,749 Nu, nu cred. 97 00:08:22,818 --> 00:08:24,387 Asta e pentru ziua de azi, clasă. 98 00:08:25,087 --> 00:08:28,388 Lucrare uimitoare, Stillman. Într-adevăr lucruri avansate. 99 00:08:28,390 --> 00:08:30,256 Nimeni nu poate să stea cu Stillman. 100 00:08:30,258 --> 00:08:31,991 Adică, îl voi ajuta uneori când se blochează, 101 00:08:31,993 --> 00:08:33,258 dar pentru toți ceilalți, uita. 102 00:08:33,260 --> 00:08:35,095 - Asta nu se întâmplă niciodată. - S-a întâmplat. 103 00:08:35,097 --> 00:08:37,265 Ce faci aici? Nu aveți o clasă Frisbee? 104 00:08:37,799 --> 00:08:39,099 Bine, bine, nu este o clasă, este o echipă, 105 00:08:39,101 --> 00:08:40,867 și cred că știți asta. 106 00:08:40,869 --> 00:08:42,835 Și, de asemenea, am avut practică, așa că acum tu și cu mine 107 00:08:42,837 --> 00:08:44,336 vor merge la ansamblu plecând de la petrecere 108 00:08:44,338 --> 00:08:45,741 la locul cu puiul. 109 00:08:46,808 --> 00:08:48,244 Ei bine, asta va fi într-adevăr ciudat. 110 00:08:48,843 --> 00:08:50,276 Ei bine, da, bineînțeles va fi ciudat. 111 00:08:50,278 --> 00:08:52,378 Nefericirea ta este constantă. 112 00:08:52,380 --> 00:08:55,217 Disconfortul ei este relativ, și asta este ceea ce trebuie să rezolvăm. 113 00:08:57,184 --> 00:08:58,253 Îți place ce am făcut acolo? 114 00:09:00,889 --> 00:09:01,690 Ultimul. 115 00:09:05,025 --> 00:09:06,859 Ți-am spus asta va fi ciudat. 116 00:09:06,861 --> 00:09:10,062 Este în mod clar doar pentru prietenii ei. Prietenii ei foarte cool. 117 00:09:10,064 --> 00:09:12,167 Prieteni și clienți fideli ca noi. 118 00:09:12,800 --> 00:09:14,035 Uite, iată-te. Încă mai funcționează. 119 00:09:19,775 --> 00:09:24,847 - Kiwi daiquiri. Appletini. - IPA. Rum și cocs. 120 00:09:26,781 --> 00:09:28,483 Oh, împușcă. Bine. 121 00:09:30,251 --> 00:09:32,854 - Wow, e doar cea mai rea. - Stiu. 122 00:09:33,487 --> 00:09:35,056 Dar adorabil. 123 00:09:38,226 --> 00:09:40,093 Cine crezi că e tipul ăla? 124 00:09:40,095 --> 00:09:41,927 Omule, nu-ți face griji Selena Gomez acolo. 125 00:09:41,929 --> 00:09:43,329 Îngrijorat în legătură cu ce o să spui. 126 00:09:43,331 --> 00:09:45,167 Aceasta este ultima ta șansă a spune la revedere. 127 00:09:45,400 --> 00:09:47,032 Și salut, pentru asta materie. 128 00:09:47,034 --> 00:09:49,402 - Stai, am o idee. - Da? Ce faci? 129 00:09:49,404 --> 00:09:52,408 - Consistența temporală nu este doar ... - Așteaptă, așteaptă, o idee groază? 130 00:09:52,973 --> 00:09:54,876 - Trebuie să-l scot. - Tipule, nu. 131 00:09:56,310 --> 00:09:59,378 Uite, e super-fierbinte și eu sunt un fel de dork, deci ... 132 00:09:59,380 --> 00:10:01,880 - Ești obișnuit cu asta. - Exact! 133 00:10:01,882 --> 00:10:03,182 Deci, chiar dacă asta nu este iubitul ei, 134 00:10:03,184 --> 00:10:05,018 ce vom face te conectezi? 135 00:10:05,020 --> 00:10:06,985 - Spune-i că ești un geniu de matematică. - Sunt un geniu al fizicii. 136 00:10:06,987 --> 00:10:09,357 Și nu știu ce o să se gândească la asta. 137 00:10:10,158 --> 00:10:14,163 Ei bine, va trebui vorbeste cu ea pentru a afla. 138 00:10:16,264 --> 00:10:19,268 În regulă, o să fiu sinceră. 139 00:10:20,467 --> 00:10:22,237 Onestitatea e rece, nu? 140 00:10:24,505 --> 00:10:25,507 Mm-hmm. 141 00:10:31,579 --> 00:10:33,214 Dieta Dr. Pepper? 142 00:10:33,448 --> 00:10:37,082 Nu, voiam doar să întreb, Azi e ultima ta zi, nu? 143 00:10:37,084 --> 00:10:38,383 Cu siguranță e. 144 00:10:38,385 --> 00:10:40,286 Ei bine, suntem cu adevărat îți va fi dor de tine. 145 00:10:40,288 --> 00:10:42,622 Cred că ești cel mai bun barman în întreg orașul. 146 00:10:42,624 --> 00:10:45,427 Oh, e drăguț din partea ta ... 147 00:10:46,060 --> 00:10:47,428 - Stillman. - Stillman. 148 00:10:47,996 --> 00:10:50,399 Pentru că mă gândesc Sunt un barman teribil 149 00:10:51,165 --> 00:10:54,002 Oh, mare timp. Vreau să spun ca o persoană. 150 00:10:54,302 --> 00:10:56,201 Oh. [râde] 151 00:10:56,203 --> 00:10:58,370 Unde te îndrepți? 152 00:10:58,372 --> 00:10:59,974 Nu mă mișc. Tocmai am fost concediat. 153 00:11:00,375 --> 00:11:03,109 Proprietarul e un prieten și ea mi-a făcut o favoare prin angajarea mea 154 00:11:03,111 --> 00:11:05,847 și ea ma făcut cu adevărat o favoare prin arderea mea, de asemenea. 155 00:11:06,347 --> 00:11:07,382 Cum? 156 00:11:08,082 --> 00:11:10,016 Sunt un muzician, deci știi. 157 00:11:10,018 --> 00:11:11,517 Așa că veți obține demonstrația dvs. împreună. 158 00:11:11,519 --> 00:11:14,023 Faceți niște concursuri. Extinde posibilitățile dvs. de carieră. 159 00:11:15,222 --> 00:11:17,190 Da, sigur. 160 00:11:17,192 --> 00:11:19,962 Vreau să spun, toate acestea sunt idei grozave, dar nu am un plan. 161 00:11:20,428 --> 00:11:22,597 - Pentru cariera ta? - Pentru orice. 162 00:11:23,063 --> 00:11:26,467 Acum, sigur, mi-ar plăcea să fiu de succes dar mi-ar plăcea să fac multe lucruri. 163 00:11:27,034 --> 00:11:28,938 O mulțime de lucruri cum pot, pentru totdeauna. 164 00:11:29,437 --> 00:11:31,237 Acesta este unicul meu plan. 165 00:11:31,239 --> 00:11:33,672 În plus, nu puteți controla cariera oricum. 166 00:11:33,674 --> 00:11:36,945 Sau chiar ceva, oricum. Nu crezi? 167 00:11:37,444 --> 00:11:38,414 Da. 168 00:11:40,180 --> 00:11:41,983 Ești un mincinos teribil. 169 00:11:42,250 --> 00:11:46,551 Provocați pe unii într-adevăr credințe personale adesea susținute. 170 00:11:46,553 --> 00:11:48,354 [razand] 171 00:11:48,356 --> 00:11:50,860 Credeam că o să fie mai simplu dacă am spus "da". 172 00:11:53,528 --> 00:11:55,228 Așadar despre tine? 173 00:11:55,230 --> 00:11:57,529 - Sunt student la fizică. - Într-adevăr? Asta e tare. 174 00:11:57,531 --> 00:11:59,165 Și eu sunt student. 175 00:11:59,167 --> 00:12:01,066 - Cum ar fi, de pe și în afara. - Ce studiezi? 176 00:12:01,068 --> 00:12:03,136 O mulțime de lucruri. 177 00:12:03,138 --> 00:12:06,505 Doar nu în, cum ar fi, regimul pe care ar trebui să o faceți. 178 00:12:06,507 --> 00:12:08,707 Ca ultimul semestru M-am dus în Hawaii. 179 00:12:08,709 --> 00:12:10,912 - A studia? - Pentru a merge la Hawaii. 180 00:12:11,379 --> 00:12:14,413 Deci acum școala nu este sigură dacă vor să mă lase să mă întorc, 181 00:12:14,415 --> 00:12:18,553 și nu sunt sigur dacă vreau să mă lase să mă lase, așa că acolo. 182 00:12:20,989 --> 00:12:22,258 Deci acolo. 183 00:12:25,025 --> 00:12:27,096 - Dar îți place? - Da, îmi place. 184 00:12:27,328 --> 00:12:29,494 Sunt într-un fel programul accelerat. 185 00:12:29,496 --> 00:12:31,532 Intru, Trebuie să fiu gata să lucrez. 186 00:12:32,132 --> 00:12:35,368 Îmi place, dovezile și ecuațiile. 187 00:12:35,370 --> 00:12:37,239 Întreaga ghicitoare a tuturor. 188 00:12:38,439 --> 00:12:40,541 Nu cred că am iubit vreodată nimic atât de mult. 189 00:12:42,209 --> 00:12:45,110 Ei bine, tu a considerat vreodată fizica? 190 00:12:45,112 --> 00:12:46,244 Nu până acum. 191 00:12:46,246 --> 00:12:49,581 - Buna draga. - Buna draga. 192 00:12:49,583 --> 00:12:51,584 Nu e permisă în barul meu. 193 00:12:51,586 --> 00:12:53,418 - Nu ne ignora. - Nu te ignor. 194 00:12:53,420 --> 00:12:54,586 - Da, sunteti. - Nu sunt. 195 00:12:54,588 --> 00:12:57,058 Lucrez doar. Întoarce-te acolo. 196 00:12:57,424 --> 00:12:59,560 - Nu e permisă. - Unde a plecat prietenul tău? 197 00:13:01,029 --> 00:13:01,931 Nu știu. 198 00:13:03,030 --> 00:13:04,263 Deci ce s-a întâmplat? 199 00:13:04,265 --> 00:13:05,333 A fost ciudat. 200 00:13:06,000 --> 00:13:07,303 Putem să ieșim de aici? 201 00:13:08,269 --> 00:13:11,373 Bine. Gata de decolare. 202 00:13:17,278 --> 00:13:18,677 - Da! - Evan, ești mare? 203 00:13:18,679 --> 00:13:19,778 - Hmm? - Esti drogat? 204 00:13:19,780 --> 00:13:21,547 Ce? 205 00:13:21,549 --> 00:13:23,485 - Te-ai ridicat în baie? - Nu. 206 00:13:24,685 --> 00:13:26,521 Nu în baie. 207 00:13:27,454 --> 00:13:29,088 Ghici din nou, te rog. 208 00:13:29,090 --> 00:13:30,455 [razand] 209 00:13:30,457 --> 00:13:31,626 Ești prea mare pentru a conduce. 210 00:13:33,127 --> 00:13:34,462 De unde știi cât de înalt sunt eu? 211 00:14:03,424 --> 00:14:04,559 Ce este asta? 212 00:14:05,260 --> 00:14:08,261 E chestii de matematică. Uită-te la toate astea. 213 00:14:08,263 --> 00:14:11,200 - Este uimitor. - Sunt alergic la matematică. 214 00:14:12,100 --> 00:14:13,733 E Andy. O să merg cu el. 215 00:14:13,735 --> 00:14:15,734 Omule, tipule, în nici un caz. Sunt în regulă. 216 00:14:15,736 --> 00:14:17,470 În plus, nu poți merge cu inamicul. 217 00:14:17,472 --> 00:14:20,105 Dusman? Ce este asta, cum ar fi un lucru de Frisbee? 218 00:14:20,107 --> 00:14:21,542 Dacă vrei să spui Ultimate Frisbee, atunci da. 219 00:14:22,177 --> 00:14:24,109 Nu, opriți, sunt serios. 220 00:14:24,111 --> 00:14:26,378 Tipule, tipul e înșelătoare și neînduplecat. 221 00:14:26,380 --> 00:14:29,485 - Andy! Andy, te duci la Henley? - [gemete] 222 00:14:29,818 --> 00:14:32,518 Nu, voi învăța chimia organică a mamei tale. 223 00:14:32,520 --> 00:14:34,387 - In regula. - Nu este amuzant. 224 00:14:34,389 --> 00:14:37,090 - Îmi pare rău, doar glumesc. - Voi veni cu tine. 225 00:14:37,092 --> 00:14:40,662 - Tradator. - Hei, ți-ai uitat ... 226 00:14:46,266 --> 00:14:47,365 Ah! 227 00:14:47,367 --> 00:14:48,403 - Stillman? - O Doamne! 228 00:14:49,837 --> 00:14:51,671 Dumnezeule, ești mort? 229 00:14:51,673 --> 00:14:53,642 - Te rog nu muri. - Dead? De ce spui că ești mort? 230 00:14:54,108 --> 00:14:56,377 Nu, voi primi ajutor. Voi primi ajutor. 231 00:15:03,284 --> 00:15:05,754 - Sunteți bine? - Sunt perfect. 232 00:15:08,323 --> 00:15:09,390 Dar... 233 00:15:10,658 --> 00:15:12,226 Dar trebuie să fac ceva. 234 00:15:15,295 --> 00:15:17,229 Inainte sa uit. 235 00:15:17,231 --> 00:15:19,233 Pentru o secundă, m-am gândit M-ai prins. 236 00:15:21,401 --> 00:15:23,335 Trebuie să fie destul de important. 237 00:15:23,337 --> 00:15:25,307 Nu, niciuna din aceste lucruri nu este, dar m-am gândit doar la ceva. 238 00:15:32,847 --> 00:15:34,647 Știi, nu știu care este chestia asta, 239 00:15:34,649 --> 00:15:36,284 dar se pare destul de cool. 240 00:15:37,351 --> 00:15:38,252 Într-adevăr? 241 00:15:40,554 --> 00:15:41,589 Da. 242 00:15:47,161 --> 00:15:48,793 Știi, încă mai simt Nu am primit niciodată un credit adecvat 243 00:15:48,795 --> 00:15:50,428 pentru că te-am lovit cu mașina mea. 244 00:15:50,430 --> 00:15:53,201 Ei bine, cred că vedem acel moment un pic diferit. 245 00:15:53,834 --> 00:15:55,203 Oricum, uite. 246 00:15:56,304 --> 00:15:58,303 Am fețe zâmbitoare pentru toți amintirile mele bune, nu? 247 00:15:58,305 --> 00:16:02,443 Lucrurile pe care nu le regret. eu a făcut un fel de slideshow brut. 248 00:16:02,876 --> 00:16:04,412 Ajutați-ne să ne organizăm. 249 00:16:06,380 --> 00:16:08,413 Da, atât de brutal. 250 00:16:08,415 --> 00:16:11,819 [muzica fericita joaca] 251 00:16:14,188 --> 00:16:15,323 Vezi, putem fi fericiți. 252 00:16:16,558 --> 00:16:18,391 Uită-te la coama! 253 00:16:18,393 --> 00:16:20,859 - Glumesti? - Evan, poți să te concentrezi? 254 00:16:20,861 --> 00:16:22,494 Despre ce, omule? 255 00:16:22,496 --> 00:16:24,599 Altele decât trist, ce este tot acest lucru? 256 00:16:25,332 --> 00:16:27,933 Ei bine, asta este trebuie să ne adresăm. 257 00:16:27,935 --> 00:16:30,769 Ah, puncte roșii. Acum ajungem undeva. 258 00:16:30,771 --> 00:16:33,641 Acestea sunt toate momentele mele de rahat de anul trecut. 259 00:16:34,741 --> 00:16:37,712 Ei bine, anul meu ar fi probabil fi doar o linie roșie solidă. 260 00:16:38,279 --> 00:16:40,412 De aceea ne-am despărțit, Evan. 261 00:16:40,414 --> 00:16:42,614 Computerul vă poate spune de ce te-ai despărțit? 262 00:16:42,616 --> 00:16:46,420 - Asta e uimitor. - Uite. Ziua 37. 263 00:16:47,989 --> 00:16:49,925 Zilele 51 și 52. 264 00:16:51,458 --> 00:16:54,595 Ziua 70. Toate aceste lucruri regret. 265 00:17:05,707 --> 00:17:06,909 Interesant. 266 00:17:08,810 --> 00:17:10,879 Într-adevăr? Peste Y? Asa crezi? 267 00:17:12,380 --> 00:17:16,549 Dacă crezi că o să fie dovedește dovada apoi mergeți mai departe. 268 00:17:16,551 --> 00:17:19,685 - Îți bați joc de mine? - Flirtez cu tine, fals. 269 00:17:19,687 --> 00:17:21,853 - Geniul tău este fierbinte. - Oh da? 270 00:17:21,855 --> 00:17:27,292 - Oh, ce credeți că este irezistibil? - Ooh, vorbește fizică cu mine. 271 00:17:27,294 --> 00:17:28,330 Bine. 272 00:17:29,264 --> 00:17:31,897 Te extinzi în mod pozitiv monom. 273 00:17:31,899 --> 00:17:34,699 Oh! Dă-mi altceva. 274 00:17:34,701 --> 00:17:37,772 - Mă voi tangenta la curbele tale. - Îmi place. 275 00:17:38,372 --> 00:17:39,607 Te iubesc. 276 00:18:03,765 --> 00:18:04,733 Bice. 277 00:18:06,967 --> 00:18:08,303 Ce este asta? 278 00:18:09,036 --> 00:18:10,671 În caz că uit cuvintele. 279 00:18:12,340 --> 00:18:14,773 - Mă joci un cântec. - Și niciodată nu joc pentru nimeni. 280 00:18:14,775 --> 00:18:15,811 Știu că nu. 281 00:18:17,711 --> 00:18:20,348 Doar ... ai încredere în mine cu ceva, Stillman. 282 00:18:20,782 --> 00:18:23,983 Și înseamnă foarte mult, așa că vreau ceva 283 00:18:23,985 --> 00:18:25,520 să aveți încredere în ceva. 284 00:18:26,987 --> 00:18:29,658 A fost inspirat de noi. 285 00:18:33,894 --> 00:18:37,265 Îmi iau mâna Și mergeți de-a lungul ♪ 286 00:18:37,765 --> 00:18:40,901 ♪ Cum îți împărtășesc cântecul meu 287 00:18:41,803 --> 00:18:47,309 Inima mea este plină de îndoială Și cuvintele îmi vor da greș. 288 00:18:49,444 --> 00:18:52,447 Ai fost mai înalt decât un copac 289 00:18:52,979 --> 00:18:55,950 Dar liliecii mă vor purta 290 00:18:56,717 --> 00:19:02,490 Și voi cădea sub Înainte ai putea Veni să mă prindă ... 291 00:19:04,025 --> 00:19:07,496 Și o văd În ochii tăi ... 292 00:19:07,961 --> 00:19:10,998 Ăsta e maimuța Am premiul ... 293 00:19:11,932 --> 00:19:17,538 Și nu există nici o cale Să-i oprească urletul 294 00:19:20,675 --> 00:19:22,377 - Ura. - Ura! 295 00:19:22,909 --> 00:19:25,813 - Da. Doamne, ce voce. - Mulțumesc. 296 00:19:26,546 --> 00:19:27,748 Despre ce e vorba? 297 00:19:28,749 --> 00:19:29,684 Nu știu. 298 00:19:30,418 --> 00:19:31,486 Nu știi? 299 00:19:33,121 --> 00:19:36,155 Ei bine, eu sunt tipica mai înalt decât un copac 300 00:19:36,157 --> 00:19:37,659 sau eu sunt maimuță urlătoare? 301 00:19:38,892 --> 00:19:41,829 Nu m-am gândit niciodată la asta ca asta. 302 00:19:44,532 --> 00:19:45,567 Văd. 303 00:19:47,869 --> 00:19:49,905 - Ești dezamăgit. - Nu. 304 00:19:50,604 --> 00:19:52,504 - Da, sunteti. - Nu sunt. 305 00:19:52,506 --> 00:19:54,109 Tu faci chestia asta unde nu spui ce simți tu. 306 00:19:56,977 --> 00:19:59,911 Ei bine, sincer, Chiar așteptam 307 00:19:59,913 --> 00:20:01,582 pentru linia care este ca, 308 00:20:03,551 --> 00:20:07,389 Și te iubesc, de asemenea, Stillman 309 00:20:08,589 --> 00:20:10,688 Sau, la fel ca, 310 00:20:10,690 --> 00:20:13,027 Ești foarte cool Dar nu sunt încă pregătită ... 311 00:20:15,162 --> 00:20:18,032 - Nu crezi că te iubesc? - Nu știu. 312 00:20:18,565 --> 00:20:21,000 Știu că am spus-o atunci ai fugit, 313 00:20:21,002 --> 00:20:23,572 și apoi te-ai întors și au cântat o melodie despre o maimuță. 314 00:20:26,173 --> 00:20:27,408 Te iubesc. 315 00:20:28,642 --> 00:20:32,043 Dar stii, Am spus-o multor tipi 316 00:20:32,045 --> 00:20:34,716 și eu ... cam așa a vrut ca aceasta să fie diferită. 317 00:20:35,182 --> 00:20:36,917 Îmi pare rău că te-a supărat. 318 00:20:38,686 --> 00:20:39,855 In regula. 319 00:20:40,053 --> 00:20:43,621 Tu stii, esti diferit de oricine 320 00:20:43,623 --> 00:20:47,459 Am dat vreodata sau intr-adevar cineva pe care l-am cunoscut vreodată. 321 00:20:47,461 --> 00:20:49,530 Ești genial și tu ești condus 322 00:20:49,964 --> 00:20:53,465 și eu respect parerea ta foarte mult 323 00:20:53,467 --> 00:20:55,467 De aceea m-am speriat pentru a juca acest lucru pentru tine, 324 00:20:55,469 --> 00:20:58,472 pentru că nu mă tratez cu adevărat munca mea ca tine tratați a ta. 325 00:20:59,640 --> 00:21:02,675 Dar, atunci, știi, am realizat ca 326 00:21:02,677 --> 00:21:06,915 dacă nu ți-a plăcut, ai găsi o cale frumoasă să-mi spui 327 00:21:07,982 --> 00:21:10,549 pentru că în afară de a fi unul dintre cei mai deștepți oameni pe care îi știu, 328 00:21:10,551 --> 00:21:12,120 esti de asemenea unul dintre cei mai buni. 329 00:21:14,255 --> 00:21:18,159 Ei bine, dragă, atunci nu există motiv pentru a fi rău, bine? 330 00:21:18,793 --> 00:21:20,061 A fost un cântec grozav. 331 00:21:21,496 --> 00:21:23,063 - Vrei să o redai din nou? - Nu chiar. 332 00:21:23,663 --> 00:21:24,865 Bine, nu te învinovățesc. 333 00:21:28,034 --> 00:21:29,070 Te iubesc. 334 00:21:30,705 --> 00:21:31,807 Si eu te iubesc. 335 00:21:38,713 --> 00:21:40,745 Ce rahat. 336 00:21:40,747 --> 00:21:42,080 Nu-i asa? 337 00:21:42,082 --> 00:21:43,784 Regret să văd și acest crapfest. 338 00:21:44,118 --> 00:21:46,217 Nu, nu de asta este acolo sus. 339 00:21:46,219 --> 00:21:48,088 În regulă, este o capodoperă. 340 00:21:48,823 --> 00:21:50,592 Dreapta. Am uitat. 341 00:21:57,797 --> 00:21:59,733 Ei bine, ce credeți voi? 342 00:22:05,305 --> 00:22:09,143 A fost bun. Da. Da. 343 00:22:10,011 --> 00:22:13,114 [toti rade] 344 00:22:14,114 --> 00:22:15,848 - Încetează. - Nu pot să o ajut. 345 00:22:15,850 --> 00:22:17,215 A fost bun. 346 00:22:17,217 --> 00:22:20,988 - Este... - Crapă, filmul astea! 347 00:22:21,621 --> 00:22:24,023 Plictisitor și confuz. E un truc bun. 348 00:22:24,025 --> 00:22:26,792 Asta a fost o suckfest intergalactic 349 00:22:26,794 --> 00:22:29,695 cu un robot rău care acționează si ce zici de albastrul ... 350 00:22:29,697 --> 00:22:31,296 ce albastru ... cu fața albastră ... 351 00:22:31,298 --> 00:22:32,965 - Da, nu știu. Nu am primit asta. - Ce? 352 00:22:32,967 --> 00:22:35,734 Hei, de ce a fost tipul ăla fata albastra, oricum? 353 00:22:35,736 --> 00:22:39,304 - Vreau să spun că... - Indiferent de. Bine, orice. 354 00:22:39,306 --> 00:22:42,875 Cum ar fi, destul Farallon Five. 355 00:22:42,877 --> 00:22:44,842 Tot râzi de asta. 356 00:22:44,844 --> 00:22:47,649 Pun pariu că nu poți, dacă mănânc te-am pălmuit în spatele capului. 357 00:22:53,086 --> 00:22:54,021 Ce? 358 00:22:55,089 --> 00:22:56,525 Este dezgustător. 359 00:22:57,792 --> 00:23:01,193 Nu făceam o glumă homosexuală. Dacă asta te gândești. 360 00:23:01,195 --> 00:23:04,032 Adică, o palmă de măgar a fost pentru toata lumea. 361 00:23:04,732 --> 00:23:05,901 Ce dragut. 362 00:23:15,141 --> 00:23:17,344 Nici măcar nu sunt sigur ce este o palmă de măgar. 363 00:23:21,215 --> 00:23:23,648 Bine, da, da, 364 00:23:23,650 --> 00:23:25,984 Adică, cred că toată lumea își amintește ziua 122. 365 00:23:25,986 --> 00:23:28,087 Nu este ora cea mai frumoasă, dar chiar crezi 366 00:23:28,089 --> 00:23:30,688 - a avut ceva de-a face cu ... - Poate ca da, poate ca nu. 367 00:23:30,690 --> 00:23:32,690 A fost destul de devreme. 368 00:23:32,692 --> 00:23:35,060 Bine, poate că așa este pentru că eu cobor un pic, 369 00:23:35,062 --> 00:23:37,098 dar care este punctul din toate astea? 370 00:23:37,765 --> 00:23:39,100 Ar fi putut fi diferit. 371 00:23:40,534 --> 00:23:42,701 Ți-a trebuit o săptămână de sortare poze pentru a descoperi asta? 372 00:23:42,703 --> 00:23:43,972 Permiteți-mi să reformulez. 373 00:23:46,774 --> 00:23:47,875 Va fi diferit. 374 00:23:51,144 --> 00:23:56,080 Vezi, a început ca un fel de riduri în teorema mea, 375 00:23:56,082 --> 00:23:58,349 și care a continuat să se extindă. 376 00:23:58,351 --> 00:24:02,857 Și Evan, nimic nu se concentrează mintea ta ca o inimă zdrobită. 377 00:24:06,393 --> 00:24:09,096 [parere] 378 00:24:11,931 --> 00:24:14,169 Te rog, nu-mi spune că crezi asta este ceea ce cred că credeți că este. 379 00:24:15,936 --> 00:24:17,802 - Este o mașină a timpului. - Nu. 380 00:24:17,804 --> 00:24:19,772 Nu Nu NU, nu Nu NU NU NU. 381 00:24:19,774 --> 00:24:22,741 Stillman, bine, această despărțire are un turn foarte înfricoșător. 382 00:24:22,743 --> 00:24:24,842 Îmi îndeplinesc cel mai bun prieten al meu și intrăm. 383 00:24:24,844 --> 00:24:28,179 Destul. Destul, omule. Călătorii în timp și Debbie? 384 00:24:28,181 --> 00:24:29,947 Trebuie să te oprești. 385 00:24:29,949 --> 00:24:31,917 Opreste-te lucruri nebune de om de știință. 386 00:24:31,919 --> 00:24:34,086 Bine, sigur nu face nimic. 387 00:24:34,088 --> 00:24:35,724 Acea tastatură nu face nimic. 388 00:24:36,056 --> 00:24:37,455 - Nimic din chestiile astea nu face nimic! - Evan ... 389 00:24:37,457 --> 00:24:38,823 Stillman, ascultă-mă. 390 00:24:38,825 --> 00:24:40,391 - Trebuie să mergeți mai departe. - Evan! 391 00:24:40,393 --> 00:24:42,730 - E timpul să mergem mai departe. - E dragostea vieții mele. 392 00:24:43,264 --> 00:24:44,963 Înțelegi? 393 00:24:44,965 --> 00:24:46,865 Nu o voi găsi niciodată oricine mai bine decât ea. 394 00:24:46,867 --> 00:24:50,401 Acceptă mintea mea analitică oprită 395 00:24:50,403 --> 00:24:52,804 în timp ce mă încurajează doar să mă rostogolești cu rahat. 396 00:24:52,806 --> 00:24:56,375 Ea este un spirit amabil, lipsit de griji 397 00:24:56,377 --> 00:25:00,915 cu atâta compasiune și empatie, ea ar putea iubi cel mai stupid dintre oameni. 398 00:25:01,148 --> 00:25:02,951 O admir atât de mult. 399 00:25:03,817 --> 00:25:05,451 E minunată, știu. 400 00:25:05,453 --> 00:25:08,089 Și crezi că pot doar treci de la cineva de genul asta? 401 00:25:09,790 --> 00:25:10,955 Ei bine, sper ... 402 00:25:10,957 --> 00:25:14,094 Um, da? 403 00:25:15,329 --> 00:25:18,830 Nu, nu, în timp ce știu ce stiu. 404 00:25:18,832 --> 00:25:20,365 Oh, bine, ce știi? 405 00:25:20,367 --> 00:25:23,836 Știu că există o calitate temporală elastică 406 00:25:23,838 --> 00:25:25,904 la toate fenomenele preexistente. 407 00:25:25,906 --> 00:25:26,941 Evan ... 408 00:25:28,074 --> 00:25:30,141 Pot schimba ceea ce am greșit. 409 00:25:30,143 --> 00:25:33,280 Am creat ce fiecare inimă zdrobită dorește. 410 00:25:36,950 --> 00:25:38,085 A doua sansa. 411 00:25:39,352 --> 00:25:43,323 [notați reverberarea] 412 00:25:43,890 --> 00:25:46,023 Sper că vă sunați micsorează chestia aia. 413 00:25:46,025 --> 00:25:48,392 Nu, acesta controlează mașina. 414 00:25:48,394 --> 00:25:51,129 Telefonul meu aici vorbesc cu telefonul meu în trecut. 415 00:25:51,131 --> 00:25:54,966 - Nu, nu. - Uite, am nevoie de ajutor. 416 00:25:54,968 --> 00:25:58,169 - Da, da. - Nu, am nevoie de ajutorul tău, Evan. 417 00:25:58,171 --> 00:26:00,007 Vreau să te întorci cu mine. 418 00:26:03,076 --> 00:26:04,178 Vrei sa vin... 419 00:26:05,111 --> 00:26:06,779 - Da. - Nu! 420 00:26:06,781 --> 00:26:09,348 - De asta te-am sunat. - Nu! Nu ma duc la... 421 00:26:09,350 --> 00:26:12,984 Uite, Evan, ai fost aici pentru fiecare moment unic al acestei relații, 422 00:26:12,986 --> 00:26:15,223 și de obicei dați sfaturi destul de bune. 423 00:26:16,923 --> 00:26:18,956 Uite, nici măcar nu cred că acest lucru funcționează. 424 00:26:18,958 --> 00:26:21,196 - Care este pericolul? - Cred că mi-ar putea face o confiscare. 425 00:26:22,897 --> 00:26:24,929 Și lasă-mă să te întreb, ai încercat să vorbești cu ea? 426 00:26:24,931 --> 00:26:26,865 Pentru că așa e cei mai mulți oameni fac după o despărțire. 427 00:26:26,867 --> 00:26:29,100 Știi, înainte de a sări direct la tot timpul călătorie lucru. 428 00:26:29,102 --> 00:26:31,869 Da, de sute de ori. Nu funcționează. 429 00:26:31,871 --> 00:26:33,874 Evan, crede-mă, aceasta este singura cale. 430 00:26:36,243 --> 00:26:39,114 Vă rog! Ajuta-ma. 431 00:26:41,948 --> 00:26:42,950 Bine. 432 00:26:44,052 --> 00:26:46,855 - Da. - Unde mergem în mașină? 433 00:26:51,292 --> 00:26:52,858 - Nu, întoarce-te. - Ce faci? 434 00:26:52,860 --> 00:26:53,762 Vino aici. 435 00:26:55,528 --> 00:26:56,497 Nu-mi place asta. 436 00:27:02,101 --> 00:27:05,974 [plâns înălțat] 437 00:27:18,384 --> 00:27:19,851 Doamne, asta doare! 438 00:27:19,853 --> 00:27:21,119 - Oh. - O Doamne! 439 00:27:21,121 --> 00:27:22,321 - Fa asta. - Ce? 440 00:27:22,323 --> 00:27:23,291 Fa asta. 441 00:27:24,557 --> 00:27:27,859 Conștiința ta a fost dreaptă aruncat într-o altă stare a icoanelor. 442 00:27:27,861 --> 00:27:29,496 - O să înnebunească. - Așteaptă, vrei să spui că a funcționat? 443 00:27:30,296 --> 00:27:33,064 Bineînțeles că a funcționat. Uite unde suntem. 444 00:27:33,066 --> 00:27:35,969 Suntem la căpitanul lui Frank, în ziua când m-ai lovit cu mașina. 445 00:27:36,169 --> 00:27:38,038 Anul trecut, prima zi. 446 00:27:40,040 --> 00:27:43,442 Atunci, unde sunt eu? de anul trecut? 447 00:27:43,444 --> 00:27:45,280 Voi avea să-l lupți sau ceva? 448 00:27:46,346 --> 00:27:48,048 Sunteți voi de anul trecut. 449 00:27:48,482 --> 00:27:50,952 Vreau să spun, uită-te la hainele tale și intestinele tale. 450 00:27:51,384 --> 00:27:52,286 Parul tau! 451 00:27:54,321 --> 00:27:55,920 - O Doamne. - Da! 452 00:27:55,922 --> 00:27:57,188 - O Doamne! - Stiu. 453 00:27:57,190 --> 00:27:58,624 - Nu ești nebun. - Da. 454 00:27:58,626 --> 00:28:00,259 Ai inventat o mașină a timpului maternal. 455 00:28:00,261 --> 00:28:01,592 Stii ce inseamna? 456 00:28:01,594 --> 00:28:03,227 Putem merge oriunde. Fă orice. 457 00:28:03,229 --> 00:28:05,163 Am putea... am putea merge cu vikingii. 458 00:28:05,165 --> 00:28:06,932 Am putea merge la școala de vrăjitori. 459 00:28:06,934 --> 00:28:09,568 Nu ce? Nu, nu ne putem întoarce la ficțiune literară. 460 00:28:09,570 --> 00:28:12,607 Oricum, nu suntem aici a face orice. 461 00:28:13,407 --> 00:28:15,139 Suntem aici pentru a ne întoarce pe Debbie, in regula? 462 00:28:15,141 --> 00:28:19,514 Și în clipa în care o fac, acest text va dispărea ... 463 00:28:20,147 --> 00:28:22,283 ... și o voi cunoaște pe ea și pe mine stați împreună. 464 00:28:23,217 --> 00:28:24,649 Serios? 465 00:28:24,651 --> 00:28:27,019 Da. Da, de asta Te-am rugat să vii. 466 00:28:27,021 --> 00:28:29,490 - Ai fost de acord. - Da, asta a fost înainte de a ști că a funcționat. 467 00:28:30,390 --> 00:28:33,292 Uite, tot ce spun eu este pe scara posibilităților, 468 00:28:33,294 --> 00:28:35,627 revenind un an în timp pentru a-ți aduce prietena înapoi, 469 00:28:35,629 --> 00:28:37,495 este un fel de low-fi. 470 00:28:37,497 --> 00:28:39,066 - Nu pentru mine. - Atunci ce dracu fac aici? 471 00:28:40,668 --> 00:28:41,602 In regula. 472 00:28:42,436 --> 00:28:44,105 - Poftim. - Mulțumesc. 473 00:28:50,476 --> 00:28:51,976 A fost nebun. 474 00:28:51,978 --> 00:28:53,512 Că ne-a adus cartofi prajiti nu am comandat? 475 00:28:53,514 --> 00:28:56,650 Nu, doar o văd așa. 476 00:29:00,153 --> 00:29:01,455 - Bine. - Sunt cartofi prajiti. 477 00:29:02,221 --> 00:29:03,955 Frank nu face nici măcar brânză de cartofi prajiti. 478 00:29:03,957 --> 00:29:05,259 Acest ... Oh! 479 00:29:06,092 --> 00:29:08,062 Chiar am făcut-o călătorie prin timp. 480 00:29:08,661 --> 00:29:09,329 Brânză de prăjituri? 481 00:29:12,032 --> 00:29:13,668 Asta te-a incurcat, nu? 482 00:29:14,301 --> 00:29:16,905 Ultima dată când am văzut-o, se desparte de mine 483 00:29:17,303 --> 00:29:18,939 din nou si din nou. 484 00:29:20,707 --> 00:29:23,577 Și acum, ea este, la inceput, 485 00:29:24,078 --> 00:29:27,411 înainte să mă cunoască. 486 00:29:27,413 --> 00:29:28,982 Înainte să fiu înșelă totul. 487 00:29:30,751 --> 00:29:32,921 Bine, nu mă pot uita la tine ca asta. 488 00:29:33,187 --> 00:29:34,054 Sunt în. 489 00:29:34,521 --> 00:29:36,722 Atâta timp cât sunteți de acord că atunci când reușim, 490 00:29:36,724 --> 00:29:38,322 cel mai bun prieten pe care-l primește Evan mașina timpului pentru o mișcare mică 491 00:29:38,324 --> 00:29:40,425 pentru a asista la naștere a universului. 492 00:29:40,427 --> 00:29:42,060 - Nu voi fi de acord cu asta. - Mă duc doar pe Marilyn Monroe. 493 00:29:42,062 --> 00:29:43,695 Nu. Și nu este o sa fac sex cu tine 494 00:29:43,697 --> 00:29:45,300 - Doar pentru că aveți o mașină de timp. - Ea nu e? 495 00:29:46,265 --> 00:29:48,399 Bine, atunci cum să ajung repede cârpa mea un pic? 496 00:29:48,401 --> 00:29:51,102 - Ce ai în minte? - Pot să câștig Liga mea Ultimate Frisbee? 497 00:29:51,104 --> 00:29:54,541 Probabil, dar numai dacă ajungem Debbie înapoi înainte de joc. 498 00:29:55,309 --> 00:29:57,676 În regulă, o iau. Deci, ce facem? 499 00:29:57,678 --> 00:29:59,644 Care este misiunea? Care este mishul? 500 00:29:59,646 --> 00:30:02,317 Nu există nici o mish. Acesta este punctul de plecare. 501 00:30:02,615 --> 00:30:05,516 De aici, suntem mergând înainte în timp 502 00:30:05,518 --> 00:30:07,487 crearea unui nou univers cum mergem. 503 00:30:07,720 --> 00:30:09,588 Nu trebuie să te lovesc cu o mașină? 504 00:30:09,590 --> 00:30:12,323 - Tu vei. - Nu dacă știu că voi merge. 505 00:30:12,325 --> 00:30:14,192 Bine, bine, nu ai putea, 506 00:30:14,194 --> 00:30:17,732 dar imediat ce vom ieși din aceste organisme în 25 de secunde, 507 00:30:18,465 --> 00:30:20,799 ei vor continua să facă exact ce am făcut înainte. 508 00:30:20,801 --> 00:30:23,368 Mă duc să o lovesc în mod ciudat. Ieși. 509 00:30:23,370 --> 00:30:25,337 M-ai lovit cu mașina. Ea iese să mă vadă. 510 00:30:25,339 --> 00:30:28,275 - Voi veni cu o teoremă. - Minunat, hai să punem rahatul drept. 511 00:30:29,642 --> 00:30:31,810 - Ce faci? - Am câștigat, anul trecut, 30 de kilograme. 512 00:30:31,812 --> 00:30:34,215 Nu trebuie să continui mănâncă-le după ce plecăm. 513 00:30:35,482 --> 00:30:36,384 Bine, ultima. 514 00:30:36,749 --> 00:30:38,783 - Oh! - [gemete] 515 00:30:38,785 --> 00:30:40,487 - Ah! - Ow, unde suntem noi? 516 00:30:44,824 --> 00:30:46,126 Mult noroc. 517 00:30:46,360 --> 00:30:49,764 In regula, Cred că suntem gata. 518 00:30:51,165 --> 00:30:52,696 Deci, ce suntem noi uitam aici din nou, Stillman? 519 00:30:52,698 --> 00:30:54,002 Dreapta. Um ... 520 00:30:54,567 --> 00:30:58,736 Deci, acest lucru este considerat de mulți 521 00:30:58,738 --> 00:31:02,073 a fi unul dintre cei mai mari filme SF filmate vreodată. 522 00:31:02,075 --> 00:31:03,678 Așteaptă, amice chiar a inceput filmul? 523 00:31:07,814 --> 00:31:09,616 Si eu sunt deja incantat? 524 00:31:10,150 --> 00:31:13,286 Wow, ce mod minunat de a cheltui următoarele trei ore și jumătate, nu? 525 00:31:13,553 --> 00:31:17,225 Oricum, acest lucru este, filmul meu preferat vreodată. 526 00:31:17,858 --> 00:31:22,127 Debbie nu a mai văzut-o niciodată, așa că sunt incantati sa o impartasesti cu voi. 527 00:31:22,129 --> 00:31:25,733 - Da! Să vedem niște extratereștri. Dreapta? - Ura. 528 00:31:38,711 --> 00:31:41,646 Crapă proastă, filmul astea! 529 00:31:41,648 --> 00:31:43,380 - Da, nu am primit asta. - Fața lui ... ce? 530 00:31:43,382 --> 00:31:45,850 Hei, de ce a fost tipul ăla fata albastra, oricum? 531 00:31:45,852 --> 00:31:49,120 - Adică, probabil că mi-a lipsit asta. - Știi ce, băieți? 532 00:31:49,122 --> 00:31:51,523 Ca de exemplu, rupeți în acest film tot ce vrei. 533 00:31:51,525 --> 00:31:53,628 Nu mă deranjează că nu-ți place. 534 00:31:54,628 --> 00:31:58,730 Pentru că ești un umanoid cine îi plac filmele care nu au sens. 535 00:31:58,732 --> 00:32:01,398 A avut sens perfect, Carly, 536 00:32:01,400 --> 00:32:03,135 dar tu în mod clar nu-l înțeleg, 537 00:32:03,137 --> 00:32:05,606 și asta te face să suni o cățea proastă. 538 00:32:07,874 --> 00:32:08,842 Rahat. 539 00:32:12,579 --> 00:32:14,311 - Da, nu am primit asta. - Fața lui ... ce? 540 00:32:14,313 --> 00:32:16,848 Hei, de ce a fost tipul ăla fata albastra, oricum? 541 00:32:16,850 --> 00:32:18,716 - Adică, probabil că mi-a lipsit asta. - Știi ce, băieți? 542 00:32:18,718 --> 00:32:22,186 Este bine ca asta Urăsc acest film, bine? 543 00:32:22,188 --> 00:32:24,358 Asta este bine! 544 00:32:27,660 --> 00:32:29,194 - E prea tare. - Foarte tare. 545 00:32:29,196 --> 00:32:30,628 - Da, nu am primit asta. - Fața lui ... ce? 546 00:32:30,630 --> 00:32:33,330 Hei, de ce a fost tipul ăla fata albastra, oricum? 547 00:32:33,332 --> 00:32:35,500 Nu avea sens. 548 00:32:35,502 --> 00:32:36,671 Da, da. 549 00:32:39,805 --> 00:32:42,307 Hei, omule, îți spun asta te supără 550 00:32:42,309 --> 00:32:44,278 și nu asta e oricare dintre noi vrea. 551 00:32:45,312 --> 00:32:48,346 - Dar nu am spus nimic. - Ne-am distrat puțin. 552 00:32:48,348 --> 00:32:50,217 Nu sentimente grele, bine, stud? 553 00:32:51,351 --> 00:32:54,552 - Nu am spus nimic! - Nu a trebuit. 554 00:32:54,554 --> 00:32:56,187 În regulă, mă voi întoarce. 555 00:32:56,189 --> 00:32:57,589 Putem urmări scenă după scenă. 556 00:32:57,591 --> 00:32:59,523 O să-ți explic exact de ce voi ... 557 00:32:59,525 --> 00:33:01,292 - Oh nu. Am inteles. - Am inteles. 558 00:33:01,294 --> 00:33:03,661 Pielea lui este albastră deoarece în galaxia Ceetu-5, 559 00:33:03,663 --> 00:33:05,496 ei trăiesc în ultraviolete. 560 00:33:05,498 --> 00:33:07,831 - Nu ... nu ai reușit asta? - Am crezut că e minunat. 561 00:33:07,833 --> 00:33:09,603 - Am crezut că este ... - Dumnezeule, nu, asta nu funcționează. 562 00:33:09,902 --> 00:33:11,735 După film. După film. După... 563 00:33:11,737 --> 00:33:14,638 Bine, uite, dă-i drumul, distreaza-te la film. 564 00:33:14,640 --> 00:33:16,840 Am opiniile mele. Nu-mi pasă ce crezi. 565 00:33:16,842 --> 00:33:18,880 Nu seamănă cu vocea îmi rănești sentimentele. 566 00:33:19,880 --> 00:33:24,249 - Și ... prostii. - Omule, asta e cel mai rău! 567 00:33:24,251 --> 00:33:26,984 Merge pentru totdeauna! E mai rău decât filmul! 568 00:33:26,986 --> 00:33:28,419 Stai, ce mai faci? vorbind despre? 569 00:33:28,421 --> 00:33:30,321 Bine, am o idee. Fa asa. 570 00:33:30,323 --> 00:33:31,856 - Da, nu am primit asta. - Fața lui ... ce? 571 00:33:31,858 --> 00:33:34,658 Hei, de ce a fost tipul ăla fata albastra, oricum? 572 00:33:34,660 --> 00:33:36,863 - Adică, probabil că mi-a lipsit asta. - Știi ce, băieți? 573 00:33:37,496 --> 00:33:41,632 Îmi cer scuze și, de fapt, pizza este pe mine in seara asta. 574 00:33:41,634 --> 00:33:43,501 [sunetul soneriei] 575 00:33:43,503 --> 00:33:45,840 - Aw. - Care este micul meu mod de a spune că îmi pare rău. 576 00:33:46,806 --> 00:33:48,608 Scuze acceptate. 577 00:33:49,476 --> 00:33:51,611 Imi pare rau ca... 578 00:33:52,012 --> 00:33:54,378 - Începem. - Multumesc domnule. 579 00:33:54,380 --> 00:33:58,250 Sunteți clar nu știi nimic despre filme. 580 00:33:58,252 --> 00:34:01,953 Și ați înțeles clar greșit o astfel de opera de artă. 581 00:34:01,955 --> 00:34:03,424 Deci totul e pe noi? 582 00:34:04,423 --> 00:34:05,689 Sunteți păgâni necultivați. 583 00:34:05,691 --> 00:34:09,362 [razand] 584 00:34:18,305 --> 00:34:20,474 - Ai văzut cum ma privit? - Am facut. A fost minunat. 585 00:34:21,474 --> 00:34:23,441 Și eu sunt mult mai bine la acest joc decât am fost. 586 00:34:23,443 --> 00:34:25,042 Cred că așa îmi place cel mai bine. 587 00:34:25,044 --> 00:34:27,278 Știi, ești încrezător. 588 00:34:27,280 --> 00:34:29,314 Da desigur. Ce e cu textul? 589 00:34:29,316 --> 00:34:30,414 E încă acolo. 590 00:34:30,416 --> 00:34:31,785 Adică, a fost prima oprire. 591 00:34:33,419 --> 00:34:34,785 Ce naiba purtați? 592 00:34:34,787 --> 00:34:36,454 Rogaine. Am avut toate astea anul trecut 593 00:34:36,456 --> 00:34:37,758 și nu ar putea decide niciodată dacă am nevoie de ea. 594 00:34:38,325 --> 00:34:39,460 Amândoi știm cum se dovedește acest lucru. 595 00:34:40,427 --> 00:34:41,992 Ea rămâne pentru ca, jumatate de ora. 596 00:34:41,994 --> 00:34:43,894 - Ei bine, avem două minute. - Două minute până la ce? 597 00:34:43,896 --> 00:34:45,265 Până vom sări. 598 00:34:46,032 --> 00:34:47,634 Trebuie să mergem mai departe. 599 00:34:48,367 --> 00:34:49,633 Stai ce? 600 00:34:49,635 --> 00:34:50,971 Nu a mai rămas nimic pentru a rezolva aici. 601 00:34:51,805 --> 00:34:53,537 Parul meu! 602 00:34:53,539 --> 00:34:55,539 Relaxează-te, uite, capacul vor rămâne după ce vom pleca. 603 00:34:55,541 --> 00:34:58,475 Omule, nu e singurul lucru. Am să-mi bombe mâine testul imens. 604 00:34:58,477 --> 00:35:00,711 Deci, ce vei face, cum ar fi, 90 de secunde de teme? 605 00:35:00,713 --> 00:35:04,082 - Omule, nu mai pot ieși din nou. - Atunci de ce joci jocuri video? 606 00:35:04,084 --> 00:35:05,950 Jocul a fost o distragere majoră anul trecut. 607 00:35:05,952 --> 00:35:07,051 Trebuia să-l scot din cale. 608 00:35:07,053 --> 00:35:08,952 Evan, dacă vrei să absolvi, 609 00:35:08,954 --> 00:35:11,488 trebuie să încerci să te schimbi atitudinea dvs. generală. 610 00:35:11,490 --> 00:35:13,490 Stai, e bine. E foarte bine. 611 00:35:13,492 --> 00:35:15,760 Ar trebui să mă inspiră Acum locuiesc 612 00:35:15,762 --> 00:35:17,796 așa că atunci când am plecat, el va fi motivat, da? 613 00:35:17,798 --> 00:35:19,497 - Exact. - Și nu-și va aminti 614 00:35:19,499 --> 00:35:20,868 că am fost în control din acest corp? 615 00:35:21,501 --> 00:35:22,602 Nu cred. 616 00:35:23,736 --> 00:35:25,336 Deci, cum ar fi, asta lui Evan o să mă uit la toată această lectură 617 00:35:25,338 --> 00:35:26,937 și decideți să o ignorați și fumează un castron. 618 00:35:26,939 --> 00:35:29,510 Sau du-te înapoi la joc "Chemarea la datorie." 619 00:35:30,443 --> 00:35:31,512 Sau amândouă. 620 00:35:33,079 --> 00:35:34,347 O să-i scriu o notă. 621 00:35:35,448 --> 00:35:36,550 Cât timp avem de plecat? 622 00:35:36,816 --> 00:35:37,818 Treizeci de secunde. 623 00:35:44,057 --> 00:35:45,756 - Asta e nota ta? - Nu am timp 624 00:35:45,758 --> 00:35:47,360 să faci ceva mai complex! 625 00:35:47,961 --> 00:35:49,397 Îi voi lăsa un mesaj. 626 00:35:51,731 --> 00:35:54,466 Hei, omule, deci, în acest semestru nu fi, ca, 627 00:35:54,468 --> 00:35:55,934 o bucată de rahat care nu face nimic. 628 00:35:55,936 --> 00:35:57,604 - Poate încercați ... - De ce esti atat de rau? 629 00:35:58,070 --> 00:36:00,037 Ai dreptate. Da, îmi pare rău. 630 00:36:00,039 --> 00:36:02,374 te iubesc și tu ești o stea de filmare, 631 00:36:02,376 --> 00:36:03,944 dar pur și simplu te plictisești prea mult. 632 00:36:04,510 --> 00:36:06,378 Ca un rahat uneori. 633 00:36:06,380 --> 00:36:08,646 Și mâncați prea mult si esti literalmente intotdeauna mare 634 00:36:08,648 --> 00:36:11,383 și asta nu este ideal pentru a trăi până la potențialul dvs. minunat. 635 00:36:11,385 --> 00:36:12,352 Cât timp avem? 636 00:36:14,454 --> 00:36:17,725 [Gemete] 637 00:36:21,528 --> 00:36:23,831 Uh ... Evan, vom lua scările. 638 00:36:29,869 --> 00:36:31,638 [sprayuri] 639 00:36:34,740 --> 00:36:36,874 - Au! - Haide. 640 00:36:36,876 --> 00:36:39,412 Evan e probabil deja acolo și vreau să dansez! 641 00:36:39,813 --> 00:36:41,780 Oh, cred că este un alt etaj. 642 00:36:41,782 --> 00:36:43,782 - Ce a spus direcțiile? - Telefonul meu a murit. 643 00:36:43,784 --> 00:36:45,983 - Nu știu. - De unde știm unde mergem? 644 00:36:45,985 --> 00:36:48,852 Asta este. Ultimul etaj. Îl simt. 645 00:36:48,854 --> 00:36:50,888 Hei, yo, oh! 646 00:36:50,890 --> 00:36:52,890 Nu, nu este o petrecere aici, 647 00:36:52,892 --> 00:36:55,396 dar uita-te la vedere! 648 00:36:58,432 --> 00:36:59,898 Hei, ar trebui să te duci Evan sus aici, 649 00:36:59,900 --> 00:37:01,434 și putem avea propriul nostru petrecere de dans. 650 00:37:05,872 --> 00:37:07,842 - E incuiat? - Da. 651 00:37:14,981 --> 00:37:16,550 Hei, asteapta. 652 00:37:16,883 --> 00:37:18,783 Ce, nu esti foarte speriat, tu esti? 653 00:37:18,785 --> 00:37:21,889 Nu, poate, nu, cum ar fi, teama de a fi limitat. 654 00:37:24,858 --> 00:37:26,160 Trapped este un cuvânt mai bun. 655 00:37:33,467 --> 00:37:34,501 Stai asa. 656 00:37:42,175 --> 00:37:44,077 Stai, ce se întâmplă aici? 657 00:37:45,077 --> 00:37:46,045 Ce pot sa spun? 658 00:37:46,912 --> 00:37:49,580 - Sunt un tocilar al multor ... - [clicuri de blocare] 659 00:37:49,582 --> 00:37:50,785 ... obsesii deranjante. 660 00:37:57,490 --> 00:37:59,092 Nu pot să cred tocmai ați făcut asta. 661 00:38:13,907 --> 00:38:15,075 Fă-o din nou. 662 00:38:34,093 --> 00:38:35,628 [sprayuri] 663 00:38:37,664 --> 00:38:39,934 Ah. Piciorul meu. Din nou. 664 00:38:45,070 --> 00:38:46,573 [sprayuri] 665 00:38:47,173 --> 00:38:49,477 Nu aveți nevoie de asta ... bine, așteaptă, nimeni ... 666 00:38:50,977 --> 00:38:52,913 La naiba, piciorul meu. 667 00:38:59,785 --> 00:39:01,753 Fă-o din nou. Fă-o din nou. 668 00:39:01,755 --> 00:39:03,687 - Fă-o din nou. - O să-ți iau asta de la tine. 669 00:39:03,689 --> 00:39:06,323 Mai puțin este mai mult. Vă rugăm să păstrați eșarfa ta pentru tine. 670 00:39:06,325 --> 00:39:08,695 Ah. Ah. Ah! 671 00:39:08,894 --> 00:39:11,164 Ce este acest cântec? La naiba, piciorul meu! 672 00:39:11,631 --> 00:39:12,633 Imi pierd mintile. 673 00:39:13,700 --> 00:39:15,700 Și te iert. 674 00:39:15,702 --> 00:39:17,568 Acesta este cel mai rău cântec pe care l-am făcut auzite în toată viața mea. 675 00:39:17,570 --> 00:39:19,637 Bine, băieți, acesta este colțul meu înapoi aici. 676 00:39:19,639 --> 00:39:20,805 Dreapta? Spatiu privat. 677 00:39:20,807 --> 00:39:22,173 Mai întâi este asta și apoi mâine 678 00:39:22,175 --> 00:39:23,608 Nu cunosc alfabetul și a doua zi după ... 679 00:39:23,610 --> 00:39:24,742 Toată lumea din calea mea. Dă-te din calea mea. 680 00:39:24,744 --> 00:39:26,945 Trebuie sa plec. Nu. Salut? 681 00:39:26,947 --> 00:39:30,247 [țipând] 682 00:39:30,249 --> 00:39:32,218 [apelarea telefonului mobil] 683 00:39:33,119 --> 00:39:34,586 [Evan țipând pe telefon] 684 00:39:34,588 --> 00:39:35,820 - Tipule? - Hei prietene. 685 00:39:35,822 --> 00:39:37,754 Cred că sunt mort. 686 00:39:37,756 --> 00:39:39,222 Ori am murit sau timpul mașina este ruptă sau ambele. 687 00:39:39,224 --> 00:39:40,791 Nu știu. Sunt oameni care mă privesc. 688 00:39:40,793 --> 00:39:42,794 Este Ziua Groundhog aici, omule. 689 00:39:42,796 --> 00:39:44,164 - Sa întâmplat ceva. - Relaxați-vă, bine? Suntem pe acoperiș. 690 00:39:46,832 --> 00:39:48,832 Tipule, tipule, a fost un coșmar. 691 00:39:48,834 --> 00:39:50,667 Asta a fost tot timpul cea mai proastă plimbare cu liftul în iad 692 00:39:50,669 --> 00:39:52,102 peste și peste și peste și peste și peste. 693 00:39:52,104 --> 00:39:53,905 - E vina mea. - Ce? 694 00:39:53,907 --> 00:39:56,207 Am reluat acest lucru perfect moment cu Debbie, 695 00:39:56,209 --> 00:39:59,146 și ori de câte ori refac ceva, trebuie să refaceți și el. 696 00:39:59,746 --> 00:40:01,081 Dacă ar fi perfect, ce reparăm? 697 00:40:01,981 --> 00:40:04,651 Nimic. A fost foarte frumos. 698 00:40:05,251 --> 00:40:09,120 Frumos? Nu avem timp să-mi las chestii de păr fixate, 699 00:40:09,122 --> 00:40:10,854 dar vei relua cel mai bun din? 700 00:40:10,856 --> 00:40:13,226 Vei veni să dansezi cu mine? Și tu, Evan. 701 00:40:20,666 --> 00:40:22,700 Ce faci? 702 00:40:22,702 --> 00:40:24,001 - Vreau doar să văd asta din nou. - Nu, nu, nu, asta e. 703 00:40:24,003 --> 00:40:25,702 - Preiau misiunea. - Nu. 704 00:40:25,704 --> 00:40:26,903 - Preiau misiunea. - Ce? Fara oprire. 705 00:40:26,905 --> 00:40:28,840 Sunt comandantul misiunii acum. 706 00:40:28,842 --> 00:40:30,311 - Nu este ... nu este o misiune. - Tu imi spui mie! 707 00:40:30,843 --> 00:40:33,914 Seara de film, chestia ta de la Houdini. 708 00:40:35,014 --> 00:40:38,316 Dacă o să facem asta, va trebui să intri în niște rahaturi. 709 00:40:38,318 --> 00:40:40,651 Un rahat prost. 710 00:40:40,653 --> 00:40:42,720 Avem nevoie de un moment când ați fost plini cu lovitura. 711 00:40:42,722 --> 00:40:44,722 Cum ar fi călătoria de camping? 712 00:40:44,724 --> 00:40:45,923 Ziua 276. 713 00:40:45,925 --> 00:40:47,858 [muzică de dans drăgăuză] 714 00:40:47,860 --> 00:40:49,295 Este o petrecere! 715 00:40:49,762 --> 00:40:52,863 - Nu a fost un dezastru total? - Da, a fost și știu 716 00:40:52,865 --> 00:40:55,899 din toate timpurile descrierea și călătoria de camping. 717 00:40:55,901 --> 00:40:57,771 Doar lucrez la lucrurile mari. 718 00:41:05,110 --> 00:41:06,112 Ai dreptate. 719 00:41:08,347 --> 00:41:09,749 Trebuie să ajungem la niște rahaturi. 720 00:41:22,394 --> 00:41:25,099 Tu doar ... ai avut încredere în mine cu ceva, Stillman. 721 00:41:25,465 --> 00:41:27,932 Și înseamnă foarte mult, 722 00:41:27,934 --> 00:41:30,070 așa că vreau ceva să aveți încredere în ceva. 723 00:41:30,369 --> 00:41:32,705 Știi ce Îmi place de asta? 724 00:41:33,706 --> 00:41:35,342 Înseamnă că mă iubești si o stiu. 725 00:41:37,410 --> 00:41:40,010 Bine mă bucur simți așa. 726 00:41:40,012 --> 00:41:42,412 Doar că ... Spun că e bine 727 00:41:42,414 --> 00:41:45,483 că nu e neapărat spune imediat. 728 00:41:45,485 --> 00:41:47,117 Nu, nu, vreau să spun. 729 00:41:47,119 --> 00:41:49,220 Voiam doar să joc ceva pentru tine în primul rând. 730 00:41:49,222 --> 00:41:51,392 Îmi pare rău, sunt doar ... ceea ce încerc să spun este 731 00:41:51,990 --> 00:41:55,158 Mă descurc să faceți asta în orice ordine doriți. 732 00:41:55,160 --> 00:41:57,128 - Bine, atunci de ce îl aduci? - Nu sunt. 733 00:41:57,130 --> 00:42:00,700 Eu nu ... nu o să-ți dau greșeală acest lucru până la al doilea ghicit. 734 00:42:03,068 --> 00:42:05,005 Știi ce, deja ... L-am suflat deja, 735 00:42:05,305 --> 00:42:07,675 așa că am să o fac Fă totul din nou. 736 00:42:07,907 --> 00:42:10,341 - Fă ce? - Totul ăsta. 737 00:42:10,343 --> 00:42:12,008 Bine, o să-ți placă. 738 00:42:12,010 --> 00:42:13,778 O voi face cu o mulțime de încredere. 739 00:42:13,780 --> 00:42:16,816 - Va fi minunat. - Despre ce vorbesti? 740 00:42:19,418 --> 00:42:21,454 [sunetul soneriei] 741 00:42:28,494 --> 00:42:30,260 - Salut? - Hei, hi, Deb. 742 00:42:30,262 --> 00:42:31,896 Îmi pare rău, e Evan. 743 00:42:31,898 --> 00:42:32,997 - Îl caut pe Stillman. - Hei, Evan. 744 00:42:32,999 --> 00:42:34,499 Da, te voi bate înăuntru. 745 00:42:34,501 --> 00:42:36,102 [zumzet] 746 00:42:38,872 --> 00:42:39,773 Hei, încă ... 747 00:42:44,244 --> 00:42:46,244 Tipule, ce faci aici? 748 00:42:46,246 --> 00:42:47,448 Omule, mi-am pierdut cheile. 749 00:42:48,916 --> 00:42:51,318 - Cum îți pierzi cheile? - Evanul cu care am intrat este foarte mare. 750 00:42:51,885 --> 00:42:53,151 De asemenea, nu are cheile. 751 00:42:53,153 --> 00:42:54,484 Bine, uite, nu au timp pentru asta. 752 00:42:54,486 --> 00:42:55,789 Sunt în mijloc de a înșuruba ceva. 753 00:42:56,189 --> 00:42:57,320 - Trebuie sa pleci. - Ce vrei sa spui? 754 00:42:57,322 --> 00:42:58,990 - Hei, Evan. - Hei. 755 00:42:58,992 --> 00:43:00,260 Vrei să intri? 756 00:43:01,093 --> 00:43:03,227 Nu, mulțumesc, Deb. 757 00:43:03,229 --> 00:43:06,830 Sunt cu adevărat pietruit, așa că nu vreau dă-ți drumul și distruge-ți noaptea. 758 00:43:06,832 --> 00:43:08,434 Da, da. Ai mai rămas ceva? 759 00:43:08,968 --> 00:43:12,206 Întrebare bună. 760 00:43:14,240 --> 00:43:15,508 [gemete] 761 00:43:18,410 --> 00:43:20,813 Copiii voștri vor fi atât de frumoase. 762 00:43:22,948 --> 00:43:24,184 Oh, omule, a fost cu voce tare. 763 00:43:25,318 --> 00:43:27,220 Nu contează. Faceau acest lucru din nou, oricum. 764 00:43:28,220 --> 00:43:32,860 Nu vreau copii până ce voi face totul. 765 00:43:33,827 --> 00:43:35,162 Ce este "totul"? 766 00:43:36,595 --> 00:43:41,901 Toate aventurile. Toate greșelile. Toate cookie-urile. 767 00:43:42,334 --> 00:43:44,267 [telefonul sună] 768 00:43:44,269 --> 00:43:48,842 - Da, în sfârșit! - Hei, ce faci acolo? Hmm? 769 00:43:54,380 --> 00:43:58,381 Ei bine, tocmai am rezolvat aplicația 770 00:43:58,383 --> 00:44:00,253 care controlează mașina mea de timp. 771 00:44:00,887 --> 00:44:03,423 O mașină de timp. Vreau una. 772 00:44:04,289 --> 00:44:05,858 Și unde mergem? 773 00:44:07,059 --> 00:44:08,494 Nu pleci nicăieri. 774 00:44:09,229 --> 00:44:11,595 Acum că funcționează, Evan și cu mine ne vom întoarce 775 00:44:11,597 --> 00:44:14,298 și refaceți întregul situație bizară. 776 00:44:14,300 --> 00:44:15,803 Nu! De ce? 777 00:44:16,602 --> 00:44:21,104 Pentru ca te iubesc, și i-am înșurubat totul 778 00:44:21,106 --> 00:44:24,575 prin a doua sau a treia ghicire și care a dus la o luptă. 779 00:44:24,577 --> 00:44:26,209 - Și... - O luptă "te iubesc". 780 00:44:26,211 --> 00:44:27,547 Aceasta nu este o adevărată luptă. 781 00:44:30,148 --> 00:44:31,551 Ne iubim unii pe alții, Evan. 782 00:44:33,086 --> 00:44:34,251 Stiu. 783 00:44:34,253 --> 00:44:36,122 Tu stii? De cât timp știi? 784 00:44:36,990 --> 00:44:38,225 Um ... 785 00:44:38,992 --> 00:44:40,526 Imposibil să-mi spun. 786 00:44:42,294 --> 00:44:43,497 O perioadă lungă de timp. 787 00:44:45,197 --> 00:44:46,599 Da, si eu. 788 00:44:50,535 --> 00:44:55,608 Hei, nu pleca la timp. Hmm? 789 00:44:57,075 --> 00:45:00,447 Rămâi cu mine aici în asta perfect imperfect moment. 790 00:45:04,617 --> 00:45:05,619 Bine. 791 00:45:10,423 --> 00:45:13,124 - Ce naiba a fost asta? - Nu am nici o idee. 792 00:45:13,126 --> 00:45:15,992 Am fost sigură că am fost toast când mașina a înghețat, 793 00:45:15,994 --> 00:45:18,195 și doar ... totul a fost frumos. 794 00:45:18,197 --> 00:45:20,064 - Cum rămâne cu textul? - E încă acolo, 795 00:45:20,066 --> 00:45:22,432 - dar trebuie să facem progrese, nu? - Da. 796 00:45:22,434 --> 00:45:25,303 Adică, ceea ce am făcut a fost așa mult mai bine decât originalul. 797 00:45:25,305 --> 00:45:29,240 - Oh, o sută la sută. Trebuia să fie. - Simt că aș fi putut spune 798 00:45:29,242 --> 00:45:32,108 aproape orice pentru ea, și ea ar fi fost cool cu ​​ea. 799 00:45:32,110 --> 00:45:33,145 Iarba buna. 800 00:45:33,979 --> 00:45:35,412 Mă bucur că ai fost acolo, Apropo. 801 00:45:35,414 --> 00:45:37,715 - Da, ai fost minunat. - Multumesc omule. 802 00:45:37,717 --> 00:45:40,718 Sunt destul de bun la citirea vibrațiilor și ajutând oamenii, știți? 803 00:45:40,720 --> 00:45:42,352 - Cred că ar putea fi chestia mea. - Da? 804 00:45:42,354 --> 00:45:45,523 Da! Adică, tipule, teoria muzicii e de rahat! 805 00:45:45,525 --> 00:45:47,258 Vorbește despre un mare proastă. 806 00:45:47,260 --> 00:45:49,392 Ar trebui să ajut oamenii, ca noaptea trecuta. 807 00:45:49,394 --> 00:45:51,629 Și, hei, știi ce altceva? 808 00:45:51,631 --> 00:45:53,196 Mă voi asigura că există fum la fiecare locație de aici. 809 00:45:53,198 --> 00:45:55,534 - Nu va fi necesar. - O voi face oricum. 810 00:45:58,137 --> 00:46:00,073 [chitarele de chitară] 811 00:46:06,646 --> 00:46:08,546 Sper că vei veni Pentru simțurile tale 812 00:46:08,548 --> 00:46:10,584 Și fă-mă a ta 813 00:46:12,117 --> 00:46:14,452 Mai devreme mai târziu pentru că Această fixare unică ♪ 814 00:46:14,454 --> 00:46:16,720 Nu mai este distractiv Nu, nu ... 815 00:46:16,722 --> 00:46:18,588 Poate că ești în control De distragere a lor 816 00:46:18,590 --> 00:46:20,559 ♪ Lăsați-ți mintea departe 817 00:46:22,095 --> 00:46:23,660 Te iubesc Sunt nebun să fiu 818 00:46:23,662 --> 00:46:27,099 Singura ta alegere Și ar trebui să rămâi ... 819 00:46:31,704 --> 00:46:34,137 - Eu o cunosc. - E buna. 820 00:46:34,139 --> 00:46:36,307 - Îmi plac panglicile. - Mulțumiri. 821 00:46:36,309 --> 00:46:38,577 Hei, vrei să mergi undeva unde putem vorbi? 822 00:46:39,244 --> 00:46:40,380 Nu multumesc. 823 00:46:44,584 --> 00:46:46,386 Hei, cum ai procedat acest moment inițial? 824 00:46:47,352 --> 00:46:52,392 - Vei vedea. - Poate când ești a mea 825 00:46:52,657 --> 00:46:54,758 Voi fi preferatul tău Perturbare ♪ 826 00:46:54,760 --> 00:46:57,331 Da, nu ... 827 00:46:57,764 --> 00:47:02,566 Și nu m-aș deranja 828 00:47:02,568 --> 00:47:06,372 - Asta te va lua atât de mult Să mă lași să intru în 829 00:47:12,711 --> 00:47:14,347 [femeie] În regulă, da! 830 00:47:14,680 --> 00:47:17,384 - Cineva! - Mulțumesc. 831 00:47:21,621 --> 00:47:23,586 Mulțumesc. 832 00:47:23,588 --> 00:47:25,189 - O Doamne. - Mulțumesc. 833 00:47:25,191 --> 00:47:26,626 - Oh! - Bine. 834 00:47:27,526 --> 00:47:29,626 - A fost uimitor, Debbie. - Oh, multumesc. 835 00:47:29,628 --> 00:47:31,562 - Atât de minunat, Debbie. - Multumesc baieti. 836 00:47:31,564 --> 00:47:33,229 Știu că sa simțit foarte bine, dar eu doar, 837 00:47:33,231 --> 00:47:35,466 Nu pot să cred asta Am făcut-o. 838 00:47:35,468 --> 00:47:37,635 Nu pot să cred că ne-am ascuns tu în spatele barului tot timpul. 839 00:47:37,637 --> 00:47:39,702 - Ce ți-a plăcut? - Da. Vino înapoi joi. 840 00:47:39,704 --> 00:47:42,173 Să vă punem în spectacolul săptămânal și Îți dau o tăietură de la ușă. 841 00:47:42,175 --> 00:47:43,343 Oh wow. 842 00:47:44,077 --> 00:47:47,244 Um, dar cred ... cred Trebuie să trec peste asta. 843 00:47:47,246 --> 00:47:49,180 Adică, nu sunt gata, dar mulțumesc. 844 00:47:49,182 --> 00:47:50,784 Bine, potriviți-vă. 845 00:47:52,318 --> 00:47:55,756 Adică, nu? Nu mă simt, cum ar fi, un angajament săptămânal ca acesta. 846 00:47:58,557 --> 00:48:00,459 Știi ce? Poate fac o greșeală. 847 00:48:02,695 --> 00:48:04,495 Adică, sa simțit atât de bine pentru a ajunge acolo, 848 00:48:04,497 --> 00:48:07,200 dar simt că am nevoie să facă un pas ... un pas înapoi. 849 00:48:09,434 --> 00:48:12,336 Dar poate că acesta este universul spunându-mi să nu mai aștept 850 00:48:12,338 --> 00:48:13,707 și să ia doar un salt. 851 00:48:15,608 --> 00:48:17,541 Ar trebui doar încredere în intestinul meu, nu? 852 00:48:17,543 --> 00:48:19,542 Asta e. Asta e, Debbie, doar ai încredere în intestin. 853 00:48:19,544 --> 00:48:21,778 Oh, mulțumesc pentru sfat. Te iubesc. 854 00:48:21,780 --> 00:48:23,749 Bine, o să ne aducem câteva băuturi. 855 00:48:25,251 --> 00:48:26,352 A fost ușor. 856 00:48:27,253 --> 00:48:29,189 - Nu pentru prima dată. - Și? 857 00:48:29,789 --> 00:48:31,491 Um ... 858 00:48:32,291 --> 00:48:34,524 E încă acolo. Trebuie să continuați să vă mișcați. 859 00:48:34,526 --> 00:48:35,394 - [gemete] - Ce? 860 00:48:36,195 --> 00:48:38,195 Tipule, campionatul meu Ultimate este maine. 861 00:48:38,197 --> 00:48:39,896 Ai spus că pot câștiga odată ce ai ... 862 00:48:39,898 --> 00:48:41,765 - Imi pare rau. - D-sacul ăla, Andy e aici de vorbă. 863 00:48:41,767 --> 00:48:43,270 Nu, ce a spus? 864 00:48:43,668 --> 00:48:45,504 - Hei, băieți. - E așa de superior. 865 00:48:45,872 --> 00:48:47,805 - Mâine norocoasă, Evan. - Acum mă bate joc de mine. 866 00:48:47,807 --> 00:48:49,874 - Este frumos. - Nu se bat în realitate. 867 00:48:49,876 --> 00:48:51,742 Uite, trebuie să fii aproape să-l recupereze pe Debbie, 868 00:48:51,744 --> 00:48:53,443 și știu că nu putem risca cu jocul prost Frisbee, 869 00:48:53,445 --> 00:48:55,548 yada yada yada, dar vreau asta. 870 00:48:55,814 --> 00:48:58,149 Știu că e misiunea ta și inima ta frântă. 871 00:48:58,151 --> 00:49:01,421 Înțeleg total, dar vreau doar. 872 00:49:06,392 --> 00:49:08,225 Bine, înșelă-l. 873 00:49:08,227 --> 00:49:09,626 - Da-o naibii? - Da. 874 00:49:09,628 --> 00:49:11,162 - O meriți. - Într-adevăr? 875 00:49:11,164 --> 00:49:13,296 - Da, hai să o facem. - Ce zici despre ea? 876 00:49:13,298 --> 00:49:14,631 - Orice sansa ca ... - Nu-l împingeți. 877 00:49:14,633 --> 00:49:16,269 In regula, hai sa jucam ceva Ultimate. 878 00:50:16,329 --> 00:50:17,464 - [băiat] D sus! - [oftat] 879 00:50:18,396 --> 00:50:20,631 Tipule, de ce te-ai oprit? 880 00:50:20,633 --> 00:50:22,499 - Încerc doar să mă descurc. - Nu, trebuie să păstrezi în felul ăsta. 881 00:50:22,501 --> 00:50:23,669 - Mergi mult. - In regula. 882 00:50:23,869 --> 00:50:24,771 Cine ești tu? 883 00:50:40,552 --> 00:50:43,255 [aplauze] 884 00:50:47,360 --> 00:50:52,265 Da! Oh, Dumnezeule. Whoo! 885 00:50:52,497 --> 00:50:54,030 Sugeți-l, Andy! 886 00:50:54,032 --> 00:50:55,968 O, suge! Eu câștig. 887 00:50:56,468 --> 00:50:58,237 Ai pierdut. In fata ta. 888 00:50:58,637 --> 00:50:59,706 Sugeți-l. 889 00:51:06,945 --> 00:51:08,044 Pot sa? 890 00:51:08,046 --> 00:51:10,483 [aplauze] 891 00:51:11,450 --> 00:51:12,352 Oh! 892 00:51:19,425 --> 00:51:20,760 Ai jucat inima ta afară. 893 00:51:23,796 --> 00:51:25,799 - Multumesc omule. - Gata de plecare? 894 00:51:26,465 --> 00:51:29,436 Tipule, eo fată albastră. E aici. 895 00:51:30,635 --> 00:51:31,704 Au fost aici. 896 00:51:35,740 --> 00:51:37,343 - Grăbiți-vă. - Ești cel mai bun. 897 00:51:43,749 --> 00:51:44,818 Bună. 898 00:51:45,584 --> 00:51:46,519 Bună. 899 00:51:47,753 --> 00:51:49,653 A fost un joc uimitor. 900 00:51:49,655 --> 00:51:50,957 Am câștigat-o pentru tine. 901 00:51:52,590 --> 00:51:53,492 Într-adevăr? 902 00:51:55,360 --> 00:51:57,463 Nu, nu chiar. A fost un lucru nemaipomenit de spus. 903 00:51:59,398 --> 00:52:01,334 - Ce inseamna asta? - Oh, nimic. 904 00:52:09,909 --> 00:52:11,677 Doamne, nu pot să aștept să te văd gol. 905 00:52:12,945 --> 00:52:15,012 - Ești dezgustător. - Nu, știu. 906 00:52:15,014 --> 00:52:16,582 Dar nu veți gândi mereu la asta. 907 00:52:17,749 --> 00:52:19,585 Hei, omule, să mergem. Începeți-o, da? 908 00:52:20,019 --> 00:52:22,689 - Devine cu adevărat ciudat aici. - Nu pot. 909 00:52:26,124 --> 00:52:27,559 Mă scuzi pentru o secundă? 910 00:52:33,131 --> 00:52:35,466 - Cum adică nu poți? - E inghetat. 911 00:52:35,468 --> 00:52:37,133 Glumesti? Pentru că tocmai am spus unele lucruri foarte crud pentru ea. 912 00:52:37,135 --> 00:52:39,370 - De ce? - Pentru că m-am gândit 913 00:52:39,372 --> 00:52:40,671 - Aș putea să scap de asta, de aceea. - Nu știu. 914 00:52:40,673 --> 00:52:42,441 Ma blocat. 915 00:52:43,441 --> 00:52:45,376 Același lucru sa întâmplat când am refăcut acoperișul. 916 00:52:45,378 --> 00:52:47,611 - Ai spart mașina noastră de timp? - Nu, nu l-am rupt, Evan. 917 00:52:47,613 --> 00:52:49,579 Nu răspunde. 918 00:52:49,581 --> 00:52:51,648 - Probabil din cauza acestui joc Frisbee. - Deci trebuie să plecăm 919 00:52:51,650 --> 00:52:53,586 - acea conversație așa cum este? - Păi, cine îi pasă de ea? 920 00:52:55,086 --> 00:52:56,755 Nici o supărare. 921 00:52:58,124 --> 00:52:59,559 Evan, uite, dacă nu înțeleg asta lucrez, o voi pierde pe Debbie. 922 00:53:04,829 --> 00:53:07,800 [apelarea telefonului mobil] 923 00:53:08,867 --> 00:53:09,968 E Ryan. 924 00:53:11,169 --> 00:53:12,604 O să-l sun mai târziu. 925 00:53:19,945 --> 00:53:22,044 Nu-i plac, nu? 926 00:53:22,046 --> 00:53:24,583 - Nu am spus nimic. - Nu a trebuit. 927 00:53:25,550 --> 00:53:28,053 Îmi place Ryan, bine? Bineînțeles că-l plac. 928 00:53:33,691 --> 00:53:35,425 Haide! 929 00:53:35,427 --> 00:53:37,429 Îți vei pune stupidul telefonul pentru o secundă? 930 00:53:44,570 --> 00:53:45,705 Imi pare rau. 931 00:53:48,773 --> 00:53:50,576 Haide, împărți. 932 00:53:53,111 --> 00:53:57,784 Uite, el ... pare ca vrea să se conecteze cu tine. 933 00:53:59,918 --> 00:54:01,553 - El e homosexual. - Stiu. 934 00:54:02,555 --> 00:54:03,857 Așa se apropie așa. 935 00:54:05,957 --> 00:54:08,695 Mă bucur că mi-ai spus cum te simti. 936 00:54:09,628 --> 00:54:10,830 Acum este acolo. 937 00:54:11,130 --> 00:54:12,131 Da. 938 00:54:13,965 --> 00:54:15,765 Bine, Ryan a avut a fost acolo pentru mine 939 00:54:15,767 --> 00:54:18,771 prin ceea ce era ușor cele mai grave vremuri din viața mea. 940 00:54:20,139 --> 00:54:21,771 Deci el și cu mine împărtășim o legătură 941 00:54:21,773 --> 00:54:25,110 care merge mult mai adânc decât orice sex. 942 00:54:25,878 --> 00:54:27,580 Oh, minunat. 943 00:54:30,849 --> 00:54:32,184 Ascultați-mă, iubito. 944 00:54:34,019 --> 00:54:36,022 Trebuie să ai încredere în mine. 945 00:54:38,791 --> 00:54:39,691 Bine? 946 00:54:41,626 --> 00:54:45,695 Hei, și ține minte că ne-a invitat la tabăra de vară 947 00:54:45,697 --> 00:54:49,868 că tatăl cuiva deține sau ceva? 948 00:54:50,802 --> 00:54:53,269 Oricum, o să avem întregul loc pentru noi înșine 949 00:54:53,271 --> 00:54:55,506 și va fi o explozie minunată 950 00:54:55,508 --> 00:54:57,944 și vreau să ne distrăm! 951 00:54:58,811 --> 00:55:01,046 Da? Și nu vreau a fi ciudat. 952 00:55:03,916 --> 00:55:04,851 Nu o va face. 953 00:55:06,684 --> 00:55:07,753 Nu-ți face griji. 954 00:55:08,787 --> 00:55:09,823 Bine. 955 00:55:16,128 --> 00:55:18,064 [telefonul sună] 956 00:56:00,939 --> 00:56:02,941 [apelarea telefonului mobil] 957 00:56:03,207 --> 00:56:05,341 - Care-i treaba omule? - Hei, tipule, unde ești? 958 00:56:05,343 --> 00:56:07,213 [șoptirea] În bibliotecă cu noul meu grup de studiu. 959 00:56:07,713 --> 00:56:09,946 De când ai un grup de studiu? 960 00:56:09,948 --> 00:56:11,981 De când mi-am schimbat majoritatea la psihiatru. 961 00:56:11,983 --> 00:56:13,816 Hei, când ai terminat, tu cred că pot să vorbesc cu Freud? 962 00:56:13,818 --> 00:56:15,721 Am nevoie de niște răspunsuri Nu primesc din text. 963 00:56:16,956 --> 00:56:19,892 Da, o pot face. Nu știți. 964 00:56:20,325 --> 00:56:21,925 Evan, trebuie să vorbesc cu tine. 965 00:56:21,927 --> 00:56:23,160 Mă puteți întâlni în fața bibliotecii 966 00:56:23,162 --> 00:56:25,729 - în cinci minute? - E in regula. 967 00:56:25,731 --> 00:56:27,300 Sunt sigur că o să facă asta cere-mi să plec oricum. 968 00:56:29,934 --> 00:56:30,969 Da, voi fi acolo. 969 00:56:31,936 --> 00:56:33,769 Oh, eu sunt înșelată. 970 00:56:33,771 --> 00:56:35,905 - De ce? Ai spus că ai fixat programul. - Un fel de. 971 00:56:35,907 --> 00:56:38,010 Pot să reușesc să avansez si asta e. 972 00:56:39,711 --> 00:56:41,611 Ei bine, atunci, atunci hai să plecăm de aici 973 00:56:41,613 --> 00:56:43,347 înainte să rămânem blocați în această civilizație antică. 974 00:56:43,349 --> 00:56:44,981 Tipule, tu ai făcut-o atât de mult progres. 975 00:56:44,983 --> 00:56:46,649 Probabil că te vei întoarce odată ce suntem acasă. 976 00:56:46,651 --> 00:56:48,153 Nu în timp ce asta este încă o problemă. 977 00:56:48,887 --> 00:56:51,220 Trebuie să mă confrunt cu acest weekend Față în față. 978 00:56:51,222 --> 00:56:53,890 În week-end unde a coborât și murdar la sexy gay firepit rave? 979 00:56:53,892 --> 00:56:55,892 Exact. Tehnic, asta nu sa întâmplat. 980 00:56:55,894 --> 00:56:58,361 Este un fel de simț, deşi. 981 00:56:58,363 --> 00:57:00,097 Și asta este tot pentru că te-a chemat afară de a fi gelos de cel mai bun prieten al ei homosexual? 982 00:57:00,099 --> 00:57:01,664 - Cel mai bun prieten din Bi. - Credeam că a dormit cu tipi? 983 00:57:01,666 --> 00:57:02,935 Uite, ai pierdut punctul. 984 00:57:03,901 --> 00:57:06,303 Nici unul dintre tipii ăștia grijă de gay sau bi. 985 00:57:06,305 --> 00:57:09,071 Sunt doar o grămadă de minuni 986 00:57:09,073 --> 00:57:11,707 libertatea oamenilor cu o tonă de vopsea strălucitoare, 987 00:57:11,709 --> 00:57:13,579 nu haine, limite mai puțin, 988 00:57:13,878 --> 00:57:17,046 și trebuie să-mi petrec week-endul conducătorul lor, înarmat cu nimic 989 00:57:17,048 --> 00:57:19,015 ci o mașină de timp care merge doar înainte. 990 00:57:19,017 --> 00:57:21,852 Așa că trebuie să am totul în regulă prima dată în jur. 991 00:57:21,854 --> 00:57:23,189 - A doua oara. - Indiferent de. 992 00:57:23,889 --> 00:57:27,059 Bine, deci ce aveți pentru a schimba totul? 993 00:57:28,894 --> 00:57:30,229 Trebuie să fiu cool cu ​​asta. 994 00:57:32,965 --> 00:57:34,100 Da, s-ar putea să fiți înșelată. 995 00:57:34,666 --> 00:57:37,166 [aplauze] 996 00:57:37,168 --> 00:57:40,038 [muzică de dans drăgăuză] 997 00:57:45,878 --> 00:57:47,410 Bună băieți! Acolo ești. 998 00:57:47,412 --> 00:57:50,949 Ai făcut-o, cuplul meu preferat! 999 00:57:52,351 --> 00:57:53,852 Ești cel mai drăguț. 1000 00:57:54,086 --> 00:57:55,722 Mă bucur că ați reușit. 1001 00:57:56,088 --> 00:57:58,421 - Și e atât de grozav că voi ați reușit. - Da? 1002 00:57:58,423 --> 00:58:00,856 - Tu stii? Tu stii? - Opreste acum. 1003 00:58:00,858 --> 00:58:03,829 Pentru că acest lucru nu poate fi cu cineva, știi? 1004 00:58:04,162 --> 00:58:06,229 - Serios. - În regulă, oprește-te, Ryan. 1005 00:58:06,231 --> 00:58:09,332 Nu, serios. Tu ai a fi tipul potrivit de om ... 1006 00:58:09,334 --> 00:58:13,736 sau persoana, ar trebui să spun ... să-i dea ce are nevoie. 1007 00:58:13,738 --> 00:58:17,039 - Aw. - Dreapta? Dreapta? 1008 00:58:17,041 --> 00:58:18,441 - Oh! - Tu stii? 1009 00:58:18,443 --> 00:58:20,112 - Da. - Tu stii? 1010 00:58:21,880 --> 00:58:24,017 Fii serios omule. Mă distrez. 1011 00:58:24,282 --> 00:58:27,085 Da. Nu, la fel. Sa ne distram. 1012 00:58:29,088 --> 00:58:30,287 Scuzati-ma. 1013 00:58:30,289 --> 00:58:32,088 - Ar trebui... - Oh, vrei? 1014 00:58:32,090 --> 00:58:33,291 - Desigur. - Grozav. 1015 00:58:36,294 --> 00:58:38,398 - Bine? - Vom petrece? 1016 00:58:39,197 --> 00:58:41,198 Ah! [gemete] 1017 00:58:41,200 --> 00:58:42,435 Asta nu suge niciodată mai puțin. 1018 00:58:58,117 --> 00:59:01,153 [apelarea telefonului mobil] 1019 00:59:01,986 --> 00:59:04,387 - Care-i treaba omule? - Nu știu unde mă aflu acum 1020 00:59:04,389 --> 00:59:07,224 Sunt într-un apartament complet gol pe care nu l-am mai văzut până acum. 1021 00:59:07,226 --> 00:59:10,160 Probabil că sunteți într-un nou eveniment. Ceva ce nu am făcut ultima oară. 1022 00:59:10,162 --> 00:59:12,762 Ceva ce se întâmplă din cauza schimbărilor pe care le-am făcut? 1023 00:59:12,764 --> 00:59:15,932 Da, da, exact. Aștepta, nu arata nimic familiar? 1024 00:59:15,934 --> 00:59:17,003 Uh-uh. 1025 00:59:18,204 --> 00:59:20,406 E doar o cutie singuratică podeaua din fața mea. 1026 00:59:20,838 --> 00:59:21,940 Ei bine, ce e în ea? 1027 00:59:22,775 --> 00:59:24,177 Sunt cam frică să o deschid. 1028 00:59:24,977 --> 00:59:28,010 - Ce e în cutie? - Ce e in cutie? 1029 00:59:28,012 --> 00:59:31,381 - Ce e in cutie? - Știi ce? Relaxa. 1030 00:59:31,383 --> 00:59:33,886 - Totul va veni la tine într-o secundă. - Cum merge acolo? 1031 00:59:34,186 --> 00:59:36,986 Fabulosul. Vrei să mă întorci? 1032 00:59:36,988 --> 00:59:38,789 Omule, dacă sunt serios despre îmbunătățirea Evan, 1033 00:59:38,791 --> 00:59:40,959 Trebuie să fiu mai selectiv despre modul în care îmi petrec timpul. 1034 00:59:41,325 --> 00:59:44,030 Este bine. Am venit prea departe. 1035 00:59:47,800 --> 00:59:49,332 Bună. 1036 00:59:49,334 --> 00:59:50,867 Crapă, tipule. E fată albastră de panglici. 1037 00:59:50,869 --> 00:59:52,334 Mă întreb dacă ne întâlnim. 1038 00:59:52,336 --> 00:59:53,905 Cum crezi că este adevăratul ei nume? Trebuie sa plec. 1039 00:59:59,110 --> 01:00:01,945 - Deci, le-ai lăsat să te atingă de tot? - Da, dansăm. 1040 01:00:01,947 --> 01:00:03,847 - Da, dansam. - Nu dansa. 1041 01:00:03,849 --> 01:00:05,215 - Mă distram. Este o petrecere! - Ei erau... 1042 01:00:05,217 --> 01:00:06,952 Deci, vrei să mergi acasă? 1043 01:00:08,486 --> 01:00:10,756 Fii serios omule. Prea aproape. 1044 01:00:18,162 --> 01:00:20,432 Rebecca a trebuit să decoleze din cauza ploii. 1045 01:00:21,400 --> 01:00:24,070 Crezi că poți să te descurci canapeaua de unul singur? 1046 01:00:25,604 --> 01:00:27,173 Desigur. 1047 01:00:27,606 --> 01:00:29,142 Mulțumesc mult. 1048 01:00:31,075 --> 01:00:33,278 Te miști! Eu ajut. 1049 01:00:34,278 --> 01:00:37,115 - Sunteți sigură. - Intru totul. O canapea vine. 1050 01:00:42,954 --> 01:00:44,456 Hei, unde e? Stillman fugi? 1051 01:00:48,126 --> 01:00:50,463 [Stillman urlă] 1052 01:00:50,928 --> 01:00:53,832 [Vocalizare] 1053 01:00:55,601 --> 01:00:56,501 Hei! 1054 01:00:57,436 --> 01:00:58,968 Ce face? 1055 01:00:58,970 --> 01:01:00,503 - Lucrul lui. - Debbie, Debbie, Debbie, Debbie. 1056 01:01:00,505 --> 01:01:02,338 Debbie, Debbie, Debbie. Debbie, Debbie, Debbie. 1057 01:01:02,340 --> 01:01:04,006 Debbie, Deb, Debbie, Debbie, Debbie. 1058 01:01:04,008 --> 01:01:05,908 Debbie, Debbie, Debbie, Debbie, Debbie. 1059 01:01:05,910 --> 01:01:08,414 Haide, haide, haide. Unde e muzica? 1060 01:01:09,113 --> 01:01:12,083 Foc. Foc. Da! 1061 01:01:12,416 --> 01:01:15,220 [începe muzica de dans] 1062 01:02:36,068 --> 01:02:40,006 [Stillman] Sincer, Simt că aparțin aici 1063 01:02:40,305 --> 01:02:41,640 și asta e tot Debbie. 1064 01:02:42,206 --> 01:02:44,106 Obișnuiam să urăsc petreceri. 1065 01:02:44,108 --> 01:02:46,508 Nu știam unde să stau sau cu cine să vorbească. 1066 01:02:46,510 --> 01:02:48,044 Intru totul. 1067 01:02:48,046 --> 01:02:49,582 Dar mi-a arătat-o nu contează. 1068 01:02:50,247 --> 01:02:51,648 Mai ales cu voi. 1069 01:02:51,650 --> 01:02:53,716 Cum ar fi, e grozav să stai oriunde 1070 01:02:53,718 --> 01:02:55,285 și să fie cu oricine. 1071 01:02:55,287 --> 01:02:57,220 Mă bucur că te simți așa. 1072 01:02:57,222 --> 01:03:00,191 Acum, ai vrea să pleci așa că am putea să ne legăm? 1073 01:03:04,095 --> 01:03:07,099 Oh da. Da, în totalitate. 1074 01:03:08,066 --> 01:03:09,135 Intru totul. 1075 01:03:09,534 --> 01:03:12,371 Greseala mea. A se distra. 1076 01:03:13,271 --> 01:03:14,771 [căscat] 1077 01:03:14,773 --> 01:03:16,338 Acolo ești. 1078 01:03:16,340 --> 01:03:18,343 - Ești gata pentru pat? - Nu. 1079 01:03:20,012 --> 01:03:21,514 Nu vreau să se încheie această petrecere. 1080 01:03:23,014 --> 01:03:24,316 Vrei să mergi să înoți? 1081 01:03:27,084 --> 01:03:29,220 Nu există semne de înot peste tot. 1082 01:03:29,588 --> 01:03:32,158 Da, nu, am văzut asta. Poate nu ar trebui. 1083 01:03:32,691 --> 01:03:35,227 - Sunt sigur că va fi bine. - Arată rece. 1084 01:03:35,660 --> 01:03:37,626 Da, ei spun ei este practic zăpada topită 1085 01:03:37,628 --> 01:03:39,262 coborând de pe munte, 1086 01:03:39,264 --> 01:03:40,662 așa că sunt sigur că va fi, ca un pic ... 1087 01:03:40,664 --> 01:03:42,133 [tipete] 1088 01:03:43,535 --> 01:03:45,204 - Nu, sunt bine. - Oh. 1089 01:03:48,072 --> 01:03:49,238 [Țipi] 1090 01:03:49,240 --> 01:03:50,640 O Doamne! 1091 01:03:50,642 --> 01:03:52,508 O Doamne! Dumnezeule, o voi face! 1092 01:03:52,510 --> 01:03:53,642 - Este atât de frig! - O să intru! 1093 01:03:53,644 --> 01:03:55,044 - O voi face! - Este atât de frig! 1094 01:03:55,046 --> 01:03:56,312 - O voi face! - Nu, nu fă asta! 1095 01:03:56,314 --> 01:03:58,180 Nu, nu, nu, nu, nu intra. 1096 01:03:58,182 --> 01:03:59,251 O Doamne! 1097 01:04:00,552 --> 01:04:02,619 - A fost nebun! - Imi este atat de frig! 1098 01:04:02,621 --> 01:04:05,088 Ah, e mult mai rece decât arată! 1099 01:04:05,090 --> 01:04:06,691 Nu pot să cred tocmai ați făcut asta. 1100 01:04:07,159 --> 01:04:09,494 - Mă distrez doar. - [razand] 1101 01:04:09,693 --> 01:04:13,465 Buzele tale sunt albastre, dar te distrezi? 1102 01:04:13,697 --> 01:04:15,564 - Da. - Da? 1103 01:04:15,566 --> 01:04:17,166 - Aceasta este cea mai bună petrecere vreodată. - Bine, am fost îngrijorat. 1104 01:04:17,168 --> 01:04:19,234 E cam nebun. 1105 01:04:19,236 --> 01:04:21,407 Știi ce spuneam. Trebuie... trebuie să mergeți cu fluxul. 1106 01:04:23,140 --> 01:04:24,376 Spui asta? 1107 01:04:25,110 --> 01:04:26,512 - Oh. - Am încercat. 1108 01:04:28,146 --> 01:04:29,381 Îmi place. 1109 01:04:32,084 --> 01:04:34,517 Doamne, sunt, de fapt, înghețați. Trebuie să vă aducem înăuntru. 1110 01:04:34,519 --> 01:04:35,755 - Bine. - Bine, haide. 1111 01:05:11,889 --> 01:05:12,824 Da! 1112 01:05:29,441 --> 01:05:33,779 [țipând] 1113 01:05:35,780 --> 01:05:40,119 Whoo! Da! 1114 01:05:41,686 --> 01:05:44,155 Ah! [icnete] 1115 01:05:45,456 --> 01:05:46,923 Ești atât de dulce să faci asta. 1116 01:05:46,925 --> 01:05:49,662 - Da! - Îmi pare rău că a mers atât de târziu. 1117 01:05:52,597 --> 01:05:55,468 Știi, nu te-a plăcut când ne-am întâlnit prima dată. 1118 01:05:55,901 --> 01:05:57,570 Da, stiu. 1119 01:05:58,503 --> 01:06:01,740 Și îmi dau seama că am făcut un întreg mult pentru a încerca să te câștig. 1120 01:06:02,474 --> 01:06:03,476 Poate. 1121 01:06:04,843 --> 01:06:05,878 Poate? 1122 01:06:08,280 --> 01:06:09,448 [expirații] 1123 01:06:11,715 --> 01:06:13,585 Ar trebui să obțineți asta respirația șuieră 1124 01:06:13,952 --> 01:06:15,718 [apelarea telefonului mobil] 1125 01:06:15,720 --> 01:06:16,622 Ce? 1126 01:06:17,923 --> 01:06:19,555 - Ce faci? - Omule, am făcut-o. 1127 01:06:19,557 --> 01:06:21,490 - Textul a dispărut. - Am reusit? 1128 01:06:21,492 --> 01:06:23,725 E fantastic, omule! In regula! 1129 01:06:23,727 --> 01:06:25,227 In regula, Ne scoatem de aici. 1130 01:06:25,229 --> 01:06:26,331 Buna treaba. 1131 01:06:28,432 --> 01:06:30,399 Așa că am să verific noul meu duș. 1132 01:06:30,401 --> 01:06:32,470 - Bine. - Vrei sa mi te alaturi? 1133 01:06:40,378 --> 01:06:42,245 Nu Nu nu nu nu NU, asteapta asteapta asteapta. 1134 01:06:42,247 --> 01:06:43,282 Așteaptă, așteaptă, așteaptă, Stillman. 1135 01:06:47,885 --> 01:06:50,588 - Asta e? - Oh omule! 1136 01:06:50,921 --> 01:06:52,722 - Asta este. - Trebuie să mă trimiți înapoi. 1137 01:06:52,724 --> 01:06:54,591 - Am reusit. - Stillman, trebuie să mă trimiți înapoi 1138 01:06:54,593 --> 01:06:55,490 - Panglicilor albastre chiar acum. - Despre ce vorbesti? 1139 01:06:55,492 --> 01:06:56,528 Am reusit. 1140 01:06:57,762 --> 01:07:00,262 - Am reusit. - Bine, am făcut-o. 1141 01:07:00,264 --> 01:07:01,497 - Am făcut-o în totalitate. - Da! 1142 01:07:01,499 --> 01:07:03,269 Tu ai făcut-o. Am facut-o. 1143 01:07:03,767 --> 01:07:05,901 Am facut o redefinire majora a lui Evan, dreapta? 1144 01:07:05,903 --> 01:07:07,206 Oh, lasă-mă să văd. 1145 01:07:09,340 --> 01:07:11,874 Nu Nu! 1146 01:07:11,876 --> 01:07:13,312 Nu, glumești? 1147 01:07:14,445 --> 01:07:15,648 Îmi pare rău, omule. 1148 01:07:16,948 --> 01:07:18,349 Asta e, iau timp mașina înapoi la duș. 1149 01:07:19,651 --> 01:07:22,221 - Timpul ... - S-a dus. 1150 01:07:23,755 --> 01:07:24,789 Totul e pierdut. 1151 01:07:26,291 --> 01:07:27,293 Stai, de ce? 1152 01:07:28,927 --> 01:07:30,526 Pentru că nu ne-am despărțit niciodată. 1153 01:07:30,528 --> 01:07:32,765 Nu ne despartim, Nu-l construiesc. 1154 01:07:33,697 --> 01:07:35,564 Toate schimbările pe care le-am făcut ne-a prins 1155 01:07:35,566 --> 01:07:37,202 când am sărit înainte. 1156 01:07:37,468 --> 01:07:39,501 Această călătorie a fost o lovitură masivă! 1157 01:07:39,503 --> 01:07:42,674 Nu! Ce? Am luat-o înapoi, omule. 1158 01:07:43,441 --> 01:07:45,744 Și nu aș fi putut face asta fara tine. 1159 01:07:46,378 --> 01:07:47,947 Sper că asta contează pentru ceva. 1160 01:07:50,414 --> 01:07:51,382 Da. 1161 01:07:53,050 --> 01:07:54,452 Da bine. 1162 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Sună-o. 1163 01:08:00,691 --> 01:08:01,659 Da. 1164 01:08:09,867 --> 01:08:11,334 Sună. 1165 01:08:11,336 --> 01:08:12,972 - Hei. - Hei. 1166 01:08:13,537 --> 01:08:14,673 Ce se întâmplă? 1167 01:08:16,508 --> 01:08:18,443 Nimic, Doar chem să-ți spun. 1168 01:08:19,009 --> 01:08:20,245 Hi. 1169 01:08:21,312 --> 01:08:24,547 A fost asta sau ai făcut-o altceva? 1170 01:08:24,549 --> 01:08:27,519 Este doar ... e bine să-ți aud vocea. 1171 01:08:27,751 --> 01:08:29,385 Frumos. 1172 01:08:29,387 --> 01:08:30,488 Vrei să vii și să stea? 1173 01:08:31,388 --> 01:08:35,460 Da da da, Mă voi întoarce foarte curând. 1174 01:08:36,094 --> 01:08:37,463 Bine, la revedere. 1175 01:08:40,698 --> 01:08:42,934 Bine. Am avut emotii. 1176 01:08:43,934 --> 01:08:45,303 Nu mai are nimic. 1177 01:08:50,008 --> 01:08:51,010 Bine. 1178 01:09:13,130 --> 01:09:14,299 Bună. 1179 01:09:16,401 --> 01:09:17,833 - Bună. - Debbie. 1180 01:09:17,835 --> 01:09:18,836 Hei. 1181 01:09:19,838 --> 01:09:23,075 Oh. Te iubesc atat de mult. 1182 01:09:24,108 --> 01:09:25,544 Si eu te iubesc. 1183 01:09:26,844 --> 01:09:28,313 Hei, ce sa întâmplat? 1184 01:09:28,580 --> 01:09:30,349 Nimic. Oh! 1185 01:09:31,982 --> 01:09:33,451 Totul e perfect. 1186 01:09:33,684 --> 01:09:35,016 Da? 1187 01:09:35,018 --> 01:09:37,322 - Vreau să fac dragoste cu tine. - Oh, bine. 1188 01:09:57,842 --> 01:09:59,745 - Vrei sa comandi? - Mmm. 1189 01:10:00,577 --> 01:10:01,843 Asta ar fi nemaipomenit. 1190 01:10:01,845 --> 01:10:03,648 Da? Bine. 1191 01:10:06,049 --> 01:10:09,520 Știi, aș putea să stau aici cu tine pentru totdeauna. 1192 01:10:10,522 --> 01:10:11,823 Comandați extra atunci. 1193 01:10:14,558 --> 01:10:18,062 Hei, vom mai vedea asta film samurai pentru ziua ta de naștere? 1194 01:10:19,563 --> 01:10:23,501 Știi, m-am gândit că putem face ceva ceva mai special. 1195 01:10:23,934 --> 01:10:27,803 Poate cina la Casa Maddox. 1196 01:10:27,805 --> 01:10:29,808 Ooh, fantezie. 1197 01:10:31,209 --> 01:10:34,046 - Doar noi sau cu alți oameni? - Doar noi. 1198 01:10:34,612 --> 01:10:36,044 Bine. 1199 01:10:36,046 --> 01:10:38,150 Vreau să-mi petrec ziua de naștere cu persoana mea preferată. 1200 01:10:39,517 --> 01:10:40,753 Ar fi perfect. 1201 01:10:56,768 --> 01:10:58,804 - Tu ești. - Scuze am intarziat. 1202 01:10:59,170 --> 01:11:00,839 Ne-au dat masa. 1203 01:11:01,738 --> 01:11:03,040 Ce, după cinci minute? 1204 01:11:03,508 --> 01:11:06,144 După o oră și cinci minute. 1205 01:11:07,245 --> 01:11:08,714 Rezervarea a fost la ora 8:00. 1206 01:11:09,246 --> 01:11:12,181 - Oh, Doamne, îmi pare rău. - Da, te-am scris. 1207 01:11:12,183 --> 01:11:14,720 - Știi, opt. - Telefonul meu a murit. 1208 01:11:15,620 --> 01:11:16,889 De ce nu a fost acuzat? 1209 01:11:17,621 --> 01:11:20,155 Uitat. Tu stii, M-am gândit că nu contează 1210 01:11:20,157 --> 01:11:23,161 pentru că singura mea responsabilitate era să te întâlnesc aici la ora 9:00. 1211 01:11:23,661 --> 01:11:26,965 - 8:00. - Oh, stiu. Imi pare rau. Stiu. 1212 01:11:27,732 --> 01:11:29,535 Vrei să stai la bar? 1213 01:11:29,933 --> 01:11:34,136 Nu există un bar. Și sunt foarte foame. 1214 01:11:34,138 --> 01:11:38,210 Ca același nivel de foame ca Marvin? 1215 01:11:39,611 --> 01:11:40,813 Foame? 1216 01:11:43,013 --> 01:11:44,048 Nu? 1217 01:11:46,550 --> 01:11:47,919 Deci, haină foame? 1218 01:11:49,286 --> 01:11:51,887 Spuneți ce simțiți. 1219 01:11:51,889 --> 01:11:56,225 Bine, mă simt ca tine ar fi trebuit să fiu la timp pentru cină. 1220 01:11:56,227 --> 01:11:58,927 Da, înțeleg, și îmi cer scuze ... 1221 01:11:58,929 --> 01:12:02,030 Simt că este foarte simplu pentru a ține telefonul încărcat 1222 01:12:02,032 --> 01:12:06,068 astfel încât puteți fi la timp pentru evenimente speciale ca zilele de naștere 1223 01:12:06,070 --> 01:12:08,840 și apoi nu sunt singurul care lucrează la ... 1224 01:12:10,909 --> 01:12:12,173 Ce, această relație? 1225 01:12:12,175 --> 01:12:13,909 - Asta crezi tu? - Nu Nu. 1226 01:12:13,911 --> 01:12:16,145 - Este... - Ascultă, nu sunt sigur 1227 01:12:16,147 --> 01:12:19,248 ce ai vrut să spui prin asta, dar sună cam așa 1228 01:12:19,250 --> 01:12:22,754 intri în ceva nu mai este vorba despre cină. 1229 01:12:23,054 --> 01:12:25,157 Imi pare rau. Bine, sunt obosit. 1230 01:12:26,624 --> 01:12:29,728 Doar că ... Am vrut doar asta pentru a fi o seară perfectă. 1231 01:12:34,698 --> 01:12:36,201 Încă mai poate fi. 1232 01:12:37,969 --> 01:12:40,770 Haide, de ce nu mergem doar la o plimbare 1233 01:12:40,772 --> 01:12:44,142 și să vedem dacă putem găsi un loc răcoros, puțin? 1234 01:12:57,722 --> 01:12:59,754 Oh, aici este. 1235 01:12:59,756 --> 01:13:01,324 Ar trebui să ... ar trebui să cântăm? 1236 01:13:01,326 --> 01:13:02,761 Ar trebui să cântăm pentru el, nu? 1237 01:13:03,594 --> 01:13:04,595 Nu? 1238 01:13:05,729 --> 01:13:06,932 Pune-ți o dorință. 1239 01:13:08,133 --> 01:13:10,568 Nu ți-ai închis ochii. Trebuie să închideți ochii. 1240 01:13:11,235 --> 01:13:13,738 În caz contrar, dorința nu se întâmplă, știi? 1241 01:13:14,906 --> 01:13:16,338 Vrei să o faci din nou? 1242 01:13:16,340 --> 01:13:18,074 Tipule, suna așa cea mai proastă zi de naștere 1243 01:13:18,076 --> 01:13:20,309 din anul în care mama mea cuplat cu acel clovn. 1244 01:13:20,311 --> 01:13:22,648 Doar că nu m-am enervat. 1245 01:13:23,113 --> 01:13:25,314 Păi de ce nu? Vreau să spun, sa încurcat. 1246 01:13:25,316 --> 01:13:27,016 - Nu-i așa? - Da. 1247 01:13:27,018 --> 01:13:29,318 Da, dar a fost prima noastră noapte împreună 1248 01:13:29,320 --> 01:13:31,654 de când ne-am întors, și mă simt prost. 1249 01:13:31,656 --> 01:13:33,759 Hei, ești împreună, nu-i așa? 1250 01:13:34,659 --> 01:13:36,094 Cel puțin ai făcut în acest an mai bine. 1251 01:13:37,228 --> 01:13:40,061 Ei bine, ați absolvit, nu-i așa? 1252 01:13:40,063 --> 01:13:42,066 Încă mai lucrez la o frenezie Preț-N-Nisa! 1253 01:13:42,900 --> 01:13:45,668 Trebuie să fiu atent cât de tare țip. 1254 01:13:45,670 --> 01:13:48,307 Tipule, ai făcut câteva șezuturi, și ți-ai schimbat majoritatea. 1255 01:13:49,206 --> 01:13:51,106 - La ce te astepti? - Ceva mai rece 1256 01:13:51,108 --> 01:13:53,074 să vină de la călătorind prin timp. 1257 01:13:53,076 --> 01:13:55,077 Mai rece decat castigarea Liga ta Ultimate Frisbee? 1258 01:13:55,079 --> 01:13:56,846 Da! 1259 01:13:56,848 --> 01:13:58,913 - Ți-am spus să intri în asta ... - Stiu. 1260 01:13:58,915 --> 01:14:01,883 Știu, dar m-am gândit la asta poate o altă aventură de timp. 1261 01:14:01,885 --> 01:14:04,990 - Era mai puțin centrat pe Evan ... - Nu, nu există ... 1262 01:14:05,356 --> 01:14:07,722 Mașina a dispărut. Mașina a dispărut. 1263 01:14:07,724 --> 01:14:09,225 - Ce inseamna asta? Trageți-o. - Intelegi? Nu pot. 1264 01:14:09,227 --> 01:14:10,659 - Sântem înapoi. Sântem înapoi. - A dispărut! 1265 01:14:10,661 --> 01:14:12,293 Mașina nu este acolo pentru totdeauna. 1266 01:14:12,295 --> 01:14:13,331 Da da. 1267 01:14:14,433 --> 01:14:16,802 Nu te duci obsedat despre asta, bine? 1268 01:14:17,035 --> 01:14:18,236 Luptele se petrec tot timpul. 1269 01:14:20,237 --> 01:14:21,205 Evan? 1270 01:14:25,910 --> 01:14:27,112 Nu din nou. 1271 01:14:29,046 --> 01:14:31,047 Este în regulă acum, ce spun mereu? 1272 01:14:31,049 --> 01:14:33,215 Price-N-Nice nu este doar un loc de muncă, este ... 1273 01:14:33,217 --> 01:14:34,449 Povară. 1274 01:14:34,451 --> 01:14:36,088 - Familie. Eu spun familia. - Familie. 1275 01:17:09,307 --> 01:17:11,039 [Evan] Da, tipule, asta am spus. 1276 01:17:11,041 --> 01:17:12,106 Bine. 1277 01:17:12,108 --> 01:17:15,211 [râsete] 1278 01:17:15,213 --> 01:17:16,247 [clinking de sticlă] 1279 01:17:17,214 --> 01:17:20,114 Aș vrea să fac un toast pentru prieteni buni. 1280 01:17:20,116 --> 01:17:21,950 - Multumesc ca ati venit. - Cineva! 1281 01:17:21,952 --> 01:17:23,254 Debbie și cu mine suntem norocoși să te am. 1282 01:17:27,592 --> 01:17:31,028 Oh, hei, pregătește-te literalmente fiecare masă pe care Debbie o face este perfectă. 1283 01:17:31,295 --> 01:17:33,532 Ei bine, orice avem miroase uimitor. 1284 01:17:34,932 --> 01:17:36,367 Oh la naiba! Rahat! 1285 01:17:38,603 --> 01:17:40,405 - Scuzati-ma. - Rahat. 1286 01:17:44,875 --> 01:17:47,543 - Oh nu! - Trebuia să fie doar în 15 minute. 1287 01:17:47,545 --> 01:17:48,977 De cât timp a fost acolo? 1288 01:17:48,979 --> 01:17:52,017 O oră, dați sau luați 15 minute. 1289 01:17:54,652 --> 01:17:56,051 Ce s-a întâmplat? 1290 01:17:56,053 --> 01:17:57,586 Nu știu. Nu știu. 1291 01:17:57,588 --> 01:17:59,555 Cred că trebuie să fiu eșalonate. 1292 01:17:59,557 --> 01:18:01,390 Atât de mult pentru masa perfectă. 1293 01:18:01,392 --> 01:18:03,094 Doamne, sunt așa de proastă. 1294 01:18:04,061 --> 01:18:08,200 Cum pot ajuta? Debbie știe Nu sunt un băiețel în bucătărie. 1295 01:18:09,032 --> 01:18:10,602 Taci, Ryan. 1296 01:18:12,969 --> 01:18:14,171 Stillman! 1297 01:18:44,134 --> 01:18:48,205 - Intră somonul? - Hmm? Da, chiar acum. 1298 01:18:49,540 --> 01:18:51,209 - Grozav. - [bifând] 1299 01:18:51,575 --> 01:18:54,142 - A fost uimitor. - O noapte perfectă, omule. 1300 01:18:54,144 --> 01:18:55,276 Mulțumiri. 1301 01:18:55,278 --> 01:18:57,145 - Allison e minunat. - Stiu! 1302 01:18:57,147 --> 01:18:58,883 - Dreapta? - Ma bucur pentru tine. 1303 01:19:01,352 --> 01:19:02,888 Arăți obosit, prietene. 1304 01:19:03,521 --> 01:19:05,087 Odihneste-te. 1305 01:19:05,089 --> 01:19:07,959 Da bine, am avut o zi mare luni. 1306 01:19:09,293 --> 01:19:11,392 Înregistrarea lui Debbie primul ei album. 1307 01:19:11,394 --> 01:19:14,529 Ce? Debbie, rocile astea. Cand s-a intamplat asta? 1308 01:19:14,531 --> 01:19:16,998 Da scuze, totul sa întâmplat atât de repede. 1309 01:19:17,000 --> 01:19:19,101 am uitat complet să o menționez. 1310 01:19:19,103 --> 01:19:22,538 Ieri, am obținut cel mai mult serie aleatoare de apeluri telefonice. 1311 01:19:22,540 --> 01:19:24,509 Nu, dar a fost talentul tău care a făcut-o să se întâmple. 1312 01:19:25,142 --> 01:19:26,111 Sa nu uiti asta. 1313 01:19:27,378 --> 01:19:30,346 - Da. - "În fiecare zi se simte la fel. 1314 01:19:30,348 --> 01:19:31,983 Iar inima mea a ajuns in calea. 1315 01:19:32,650 --> 01:19:36,955 În fiecare zi se simte la fel. Și îmi pare rău că am venit. 1316 01:19:37,487 --> 01:19:41,558 În fiecare zi se simte la fel. Și nu pot da vina. 1317 01:19:43,527 --> 01:19:46,531 - Tu ce crezi? - Da, e bine. 1318 01:19:48,631 --> 01:19:51,566 Nu sunt sigur de asta, Stillman. 1319 01:19:51,568 --> 01:19:53,267 Nu ești sigur de ce? 1320 01:19:53,269 --> 01:19:57,142 Știi, muzica mea. Înregistrare. Toată chestia. 1321 01:19:57,607 --> 01:20:00,042 Esti nervos? 1322 01:20:00,044 --> 01:20:02,144 Dacă ești nervos, sunt sigur că pot să aveți mai mult timp să vă pregătiți. 1323 01:20:02,146 --> 01:20:03,447 Ai putea? Cum? 1324 01:20:04,281 --> 01:20:05,646 Eu nu ... Adică, nu știu sigur. 1325 01:20:05,648 --> 01:20:07,718 Nu, nu sunt nervos. 1326 01:20:08,786 --> 01:20:10,021 Doar ca ... 1327 01:20:11,688 --> 01:20:13,624 Nu-mi pasă, sincer. 1328 01:20:14,692 --> 01:20:16,962 - Despre înregistrare? - Despre oricare dintre ele. 1329 01:20:17,527 --> 01:20:20,128 Știi, muzica era așa o mare parte a vieții mele 1330 01:20:20,130 --> 01:20:22,096 și chiar dacă eram timid, Încă am vrut să o fac 1331 01:20:22,098 --> 01:20:23,668 pentru a vedea cât de bun aș putea fi. 1332 01:20:24,802 --> 01:20:26,271 Si acum? 1333 01:20:37,048 --> 01:20:40,085 Stillman, crezi că este ciudat că nu luptăm niciodată? 1334 01:20:40,384 --> 01:20:43,588 - Ce? - Eu și cu tine, nu ne luptăm niciodată. 1335 01:20:44,421 --> 01:20:46,555 - Cred că e ciudat? - Mmm. 1336 01:20:46,557 --> 01:20:49,690 Nu, nu, cred că e minunat, tu stii, 1337 01:20:49,692 --> 01:20:51,362 ne înțelegem atât de bine. 1338 01:20:51,661 --> 01:20:53,828 Nu, nu vorbesc sa te intelegi bine. 1339 01:20:53,830 --> 01:20:59,403 Adică, niciodată nu am ... noi nici măcar nu sunt de acord cu nimic. 1340 01:21:00,204 --> 01:21:03,508 Este serios? Sau este acolo altceva te deranjează? 1341 01:21:04,107 --> 01:21:05,673 Nu, asta e serios. 1342 01:21:05,675 --> 01:21:08,146 Știi, cred sincer ne-ar fi mai bine dacă ne-am luptat. 1343 01:21:09,647 --> 01:21:11,082 Nu știu. 1344 01:21:11,682 --> 01:21:13,585 Poate că e doar ceva în neregulă cu mine. 1345 01:21:29,700 --> 01:21:33,705 Întorcându-se întotdeauna la respirație cu compasiune pentru noi înșine. 1346 01:21:34,638 --> 01:21:36,107 [deschiderea ușii] 1347 01:21:40,478 --> 01:21:43,345 Dacă te găsești distras de lumea exterioară 1348 01:21:43,347 --> 01:21:45,183 pur și simplu reveniți la respirație. 1349 01:21:46,150 --> 01:21:49,219 Și dacă vreun gând pare deosebit de importantă 1350 01:21:49,753 --> 01:21:50,621 doar lăsați-l să meargă. 1351 01:21:51,522 --> 01:21:54,726 Știind că probabil, poate aștepta mai târziu. 1352 01:21:59,429 --> 01:22:00,863 Deci, de ce nu încercăm mențineți acest spațiu 1353 01:22:00,865 --> 01:22:04,269 pentru urmatoarele cinci ... urmatoarele 15 minute? 1354 01:22:07,170 --> 01:22:08,436 Ce este in neregula cu tine? 1355 01:22:08,438 --> 01:22:09,573 - Am nevoie de ajutor. - Spune-mi. 1356 01:22:10,607 --> 01:22:12,776 Ceva e în neregulă cu Debbie. Sa schimbat. 1357 01:22:13,510 --> 01:22:15,409 Bine, este perfect normal pentru lucruri 1358 01:22:15,411 --> 01:22:17,346 pentru a încetini în dormitor după căsătorie. 1359 01:22:17,348 --> 01:22:19,150 - Nu o poți lua personal. - Nu, de asta nu sunt aici. 1360 01:22:20,183 --> 01:22:22,086 Nu era cine era. 1361 01:22:22,419 --> 01:22:23,321 Cum așa? 1362 01:22:25,622 --> 01:22:29,824 Îți amintești mașina de timp pe care am inventat-o? 1363 01:22:29,826 --> 01:22:31,659 Nu! 1364 01:22:31,661 --> 01:22:33,261 - Am crezut că a dispărut. - Am construit un altul. 1365 01:22:33,263 --> 01:22:34,762 Cum ai făcut asta? 1366 01:22:34,764 --> 01:22:36,832 - Păi, încă cunosc teorema. - Și tu o folosești? 1367 01:22:36,834 --> 01:22:39,668 Tot timpul. Ca tot timpul. 1368 01:22:39,670 --> 01:22:41,770 Aseară am revenit la timp a face patul. 1369 01:22:41,772 --> 01:22:43,739 - Asta nu e bine. - Nu era încă acasă încă. 1370 01:22:43,741 --> 01:22:45,740 Puteam să urc sus a face patul, 1371 01:22:45,742 --> 01:22:48,243 - dar am folosit mașina de timp. - Așa că tăie-te. 1372 01:22:48,245 --> 01:22:53,215 Aș vrea, dar vă spun Debbie nu mai e chiar Debbie. 1373 01:22:53,217 --> 01:22:54,783 Nici măcar nu grija de muzica. 1374 01:22:54,785 --> 01:22:57,655 Nu joacă niciodată. Nici măcar nu râde. 1375 01:22:58,522 --> 01:23:00,321 Am redat totul de atâtea ori, 1376 01:23:00,323 --> 01:23:02,727 Jur că începe să aibă un efect asupra ei. 1377 01:23:04,327 --> 01:23:06,761 - Ei bine, oamenii se schimbă, Stillman. - Asta e sfatul tău? 1378 01:23:06,763 --> 01:23:08,896 - Ce te-ai aștepta? - Nu știu. 1379 01:23:08,898 --> 01:23:11,466 - Trebuie să distrug mașina sau altceva ... - O, încetineste o secunda. 1380 01:23:11,468 --> 01:23:14,502 Ești isteric. Uite, nici o relație nu este perfectă. 1381 01:23:14,504 --> 01:23:15,971 Toți au nevoie de muncă. 1382 01:23:15,973 --> 01:23:18,610 - Munca metafizică? - Nu, punctul meu este 1383 01:23:18,976 --> 01:23:21,243 ar trebui să încercați să apreciați ce aveți, 1384 01:23:21,245 --> 01:23:22,677 ce ai amândoi. 1385 01:23:22,679 --> 01:23:24,548 Probabil e mai bine decât îți dai seama. 1386 01:23:25,915 --> 01:23:27,217 Nu știu, omule. 1387 01:23:28,852 --> 01:23:31,622 Nici măcar nu sunt sigur ce mai avem. 1388 01:23:43,299 --> 01:23:45,335 imi doresc sa fi stiut cum să te facă fericit. 1389 01:23:52,875 --> 01:23:54,611 Poate ar trebui să avem un copil. 1390 01:23:57,348 --> 01:23:58,349 Ce? 1391 01:23:59,582 --> 01:24:02,887 Dar avem un plan. Acesta este planul tău. 1392 01:24:04,254 --> 01:24:07,922 Ne concentrăm asupra muzicii tale și apoi călătorim, apoi copii. 1393 01:24:07,924 --> 01:24:09,561 Deci, haideți să o facem necorespunzător. 1394 01:24:10,294 --> 01:24:13,564 Știi, poate de asta M-am simțit atât de pierdut. 1395 01:24:13,863 --> 01:24:16,998 Avem nevoie de ceva pentru a ne da un scop și muzica în mod clar nu este, 1396 01:24:17,000 --> 01:24:19,735 și în loc să meargă mai departe la ceva nou, 1397 01:24:19,737 --> 01:24:22,671 poate dacă noi, știi, a crescut familia noastră, 1398 01:24:22,673 --> 01:24:26,376 am fi avut acea energie mișcare pe care am lipsit-o. 1399 01:24:32,549 --> 01:24:34,319 Cred că am putea lua în considerare. 1400 01:24:35,419 --> 01:24:36,955 Chiar cred că ar putea funcționa. 1401 01:24:47,697 --> 01:24:49,267 Să vorbim mâine. 1402 01:25:35,778 --> 01:25:37,948 Meriți mult mai bine decât asta. 1403 01:25:49,893 --> 01:25:51,763 [bateți cu voce tare] 1404 01:25:59,370 --> 01:26:00,705 Hei. Bună. 1405 01:26:01,804 --> 01:26:04,506 Bună, vrei să mergi pentru o fugă sau ceva? 1406 01:26:04,508 --> 01:26:06,007 Tu stii, Sunt foarte ocupat în această dimineață. 1407 01:26:06,009 --> 01:26:08,377 - Bine. - Te sun mai târziu. 1408 01:26:08,379 --> 01:26:10,111 Da, ascultă, m-am gândit situația ta dacă vrei să vorbim. 1409 01:26:10,113 --> 01:26:12,980 Nu, trebuie ... Am multe lucruri. 1410 01:26:12,982 --> 01:26:14,048 - Trebuie sa plec. - Trebuie să faci ce? 1411 01:26:14,050 --> 01:26:15,687 Trebuie ... Trebuie să plec, Evan. 1412 01:26:17,420 --> 01:26:18,856 Te rog, nu-l distruge! 1413 01:26:31,134 --> 01:26:32,469 Ce-ți pasă? 1414 01:26:34,071 --> 01:26:35,840 Nu cred ar trebui să faceți ceva drastic. 1415 01:26:42,079 --> 01:26:44,448 Uite, nu e vorba doar de tine, in regula? 1416 01:26:46,150 --> 01:26:47,352 Pentru cat timp? 1417 01:26:49,420 --> 01:26:50,722 De când ne-am întors. 1418 01:26:51,722 --> 01:26:53,154 Știam că nu o vei face să poată trăi fără el, 1419 01:26:53,156 --> 01:26:55,759 așa că, doar, Am ținut un ochi pe tine. 1420 01:26:58,661 --> 01:27:00,962 - Cum ai intrat? - Lucrul ăsta al ușii de sticlă 1421 01:27:00,964 --> 01:27:03,434 - de obicei deschise. - Și nu te-am prins niciodată? 1422 01:27:03,767 --> 01:27:06,604 - M-ai prins tot timpul. - Da, bineînțeles. 1423 01:27:09,205 --> 01:27:11,138 - Amândoi suntem îngrijiți. - Nu sunt cuplat, bine? 1424 01:27:11,140 --> 01:27:12,740 Eu doar o găsesc foarte util. 1425 01:27:12,742 --> 01:27:14,609 Uite, dau multă lume sfaturi, omule. 1426 01:27:14,611 --> 01:27:16,177 Și sincer, Nu sunt foarte bun la asta încă. 1427 01:27:16,179 --> 01:27:18,648 Deci mașina de timp ajută. Ca multe. 1428 01:27:21,751 --> 01:27:23,217 - Îmi pare rău, Evan. - Nu, Stillman! Stillman! 1429 01:27:23,219 --> 01:27:24,653 Trebuie să termin. 1430 01:27:24,655 --> 01:27:26,124 [Trage] 1431 01:27:26,522 --> 01:27:28,023 Bine. 1432 01:27:28,025 --> 01:27:29,660 - Cine e la ușă? - Nu, ignorați-o. 1433 01:27:37,901 --> 01:27:39,003 Este doar Evan. 1434 01:27:43,072 --> 01:27:44,575 Ce se întâmplă? 1435 01:27:51,848 --> 01:27:53,418 Stillman, nu. Nu așteptați. 1436 01:27:57,254 --> 01:27:59,520 [ambii gemeni] 1437 01:27:59,522 --> 01:28:02,058 - Au! Ce faci? - Te opresc! 1438 01:28:02,558 --> 01:28:03,660 De la ce? 1439 01:28:04,527 --> 01:28:06,026 Credeam că ești va, 1440 01:28:06,028 --> 01:28:07,732 mergi înapoi în timp și nu introduceți mașina timpului. 1441 01:28:08,264 --> 01:28:09,967 - Nu. - Oh. 1442 01:28:12,201 --> 01:28:14,002 Așteaptă, asta este ce vei face. 1443 01:28:14,004 --> 01:28:16,504 Stillman! Asculta. Bine, ascultă. 1444 01:28:16,506 --> 01:28:18,172 Amândoi am luat-o ce vrem, nu? 1445 01:28:18,174 --> 01:28:20,775 Deci, să distrugem această mașină și continuați cu viața noastră 1446 01:28:20,777 --> 01:28:21,909 așa cum sunt acum. 1447 01:28:21,911 --> 01:28:23,780 Încă mai cunosc teorema. 1448 01:28:24,548 --> 01:28:26,717 Dacă distrug această mașină, Voi face altul. 1449 01:28:27,250 --> 01:28:29,486 Trebuie să renunț, curcan rece. 1450 01:28:30,019 --> 01:28:32,587 Trebuie să o las să plece, și singura modalitate de a face acest lucru 1451 01:28:32,589 --> 01:28:34,088 este să te întorci la început. 1452 01:28:34,090 --> 01:28:35,793 De timp? 1453 01:28:36,759 --> 01:28:37,928 În ziua când m-ai lovit. 1454 01:28:38,528 --> 01:28:40,697 Dacă nu mă lovesc, nu există teoreme. 1455 01:28:41,031 --> 01:28:42,963 Nu există o teoremă, nu există nici o mașină. 1456 01:28:42,965 --> 01:28:44,869 - Nimic din asta. - Și asta va fi? 1457 01:28:45,201 --> 01:28:47,101 Pentru mine și pentru Allison și studenții mei? 1458 01:28:47,103 --> 01:28:48,539 Zilele mele cu Domnul Buddha? 1459 01:28:49,138 --> 01:28:50,971 - Domnul Buddha? - Cred că a fost el. 1460 01:28:50,973 --> 01:28:52,809 Ar fi putut fi, un tip drăguț indian. 1461 01:28:53,210 --> 01:28:54,809 E uimitor, Evan. 1462 01:28:54,811 --> 01:28:57,514 Am o mulțime de întrebări despre asta, dar ... nu. 1463 01:28:58,247 --> 01:29:00,585 Nu, tot ce avem din mașină ar fi dispărut. 1464 01:29:01,919 --> 01:29:03,086 Imi pare rau. 1465 01:29:05,856 --> 01:29:07,925 - Nu mă mai întorc. - Nu sunteți? 1466 01:29:08,224 --> 01:29:09,861 Ce, mă vei lupta cu mine? 1467 01:29:10,093 --> 01:29:12,026 Credeam că ești luminat. 1468 01:29:12,028 --> 01:29:14,064 - Nu sunt deloc iluminat. - Ce se întâmplă? 1469 01:29:17,733 --> 01:29:18,870 Ce este asta? 1470 01:29:21,170 --> 01:29:22,106 Evan? 1471 01:29:24,174 --> 01:29:25,610 E o mașină a timpului, Debbie. 1472 01:29:26,911 --> 01:29:28,913 O să distrug și asta vă va ține împreună. 1473 01:29:39,156 --> 01:29:40,558 O mașină de timp? 1474 01:29:43,727 --> 01:29:44,961 Am făcut-o pentru tine. 1475 01:29:51,701 --> 01:29:57,073 În noaptea aceea, am ieșit 1476 01:29:57,941 --> 01:30:00,911 și despre care ați vorbit călătorind în timp. 1477 01:30:02,379 --> 01:30:03,948 Asta a fost adevărat. 1478 01:30:06,015 --> 01:30:07,552 De atunci până acum? 1479 01:30:08,684 --> 01:30:10,187 O mulțime de lucruri reușesc. 1480 01:30:11,388 --> 01:30:13,954 - Asta explică atât de mult. - Stiu. 1481 01:30:13,956 --> 01:30:16,026 Credeam că există ceva în neregulă cu mine. 1482 01:30:17,361 --> 01:30:19,597 De aceea nu luptăm! 1483 01:30:20,229 --> 01:30:23,567 De aceea nu fac asta grija de orice! 1484 01:30:24,768 --> 01:30:28,005 Nu eram eu și nu erai tu și tu acest lucru a fost doar rahat! 1485 01:30:28,338 --> 01:30:31,608 Din punct de vedere tehnic, nu sunt sigur cum ai observat ceva. 1486 01:30:32,009 --> 01:30:34,979 - Și asta a făcut bine? - A fost o teorie destul de simplă! 1487 01:30:36,412 --> 01:30:40,151 Eliminați toate orele în care ați fost nefericit și atunci vei fi fericit. 1488 01:30:41,351 --> 01:30:42,786 Super științific. 1489 01:30:45,155 --> 01:30:46,256 Pentru cat timp? 1490 01:30:49,058 --> 01:30:52,195 În total anii, nu atât de mult. 1491 01:30:54,697 --> 01:30:57,968 60, 70 de ani. 1492 01:30:59,936 --> 01:31:01,170 Dați sau faceți un deceniu. 1493 01:31:05,041 --> 01:31:06,977 Ce invenție groaznică. 1494 01:31:07,878 --> 01:31:08,879 Stiu. 1495 01:31:10,312 --> 01:31:13,347 De aceea trebuie să mă întorc și asigurați-vă 1496 01:31:13,349 --> 01:31:15,719 nimic din toate acestea nu se întâmplă vreodată. 1497 01:31:18,220 --> 01:31:19,357 Și vei fi liber. 1498 01:31:23,693 --> 01:31:24,859 Scoate-ți capul de acolo, amice. 1499 01:31:24,861 --> 01:31:26,731 - [notă rezonează] - Ah! 1500 01:31:42,179 --> 01:31:44,015 Acesta este cine sunteți, omule. 1501 01:31:45,182 --> 01:31:48,019 Viața ta se va întoarce amendă fără mașină de timp. 1502 01:31:48,218 --> 01:31:49,754 Iți promit. 1503 01:31:56,425 --> 01:31:57,827 Imi pare atat de rau. 1504 01:32:00,129 --> 01:32:01,297 Te iubesc. 1505 01:32:05,402 --> 01:32:08,368 Nu pot să cred o să-mi faci asta! 1506 01:32:08,370 --> 01:32:09,803 Stillman, o să o faci lăsați-mă aici ... 1507 01:32:09,805 --> 01:32:11,506 [ambii gemeni] 1508 01:32:11,508 --> 01:32:12,977 Oh! 1509 01:32:27,523 --> 01:32:29,293 Stai, hei. Stai, unde te duci? 1510 01:32:48,778 --> 01:32:50,013 Aș fi vrut să te creasc. 1511 01:32:58,988 --> 01:33:00,555 Scuze. 1512 01:33:00,557 --> 01:33:02,023 - Ce faci? - Trebuie să te lovesc cu mașina 1513 01:33:02,025 --> 01:33:03,557 deci vei veni cu ea chestia. 1514 01:33:03,559 --> 01:33:04,793 - E ridicol. - Știi ce e ridicol? 1515 01:33:04,795 --> 01:33:06,160 Purtarea unei uniforme pentru a lucra. 1516 01:33:06,162 --> 01:33:07,462 - Glumești cu mine? - Nu glumesc. 1517 01:33:07,464 --> 01:33:08,899 M-am simțit ca un idiot în acel lucru. 1518 01:33:10,866 --> 01:33:13,168 Acest lucru ar fi mult mai sigur dacă stai liniștit. 1519 01:33:13,170 --> 01:33:14,305 Nu! 1520 01:33:16,106 --> 01:33:17,971 - Stillman. - Uite, asta nici nu va funcționa. 1521 01:33:17,973 --> 01:33:21,044 Nu știi asta. O sa lucrează excelent pentru toată lumea. 1522 01:33:26,482 --> 01:33:28,151 Ah. 1523 01:33:28,518 --> 01:33:30,051 - Evan ... - Vrei doar ... 1524 01:33:30,053 --> 01:33:31,218 Ai putea să aștepți acolo pentru o secunda? 1525 01:33:31,220 --> 01:33:33,053 - Nu, nu e ... - Stai puțin 1526 01:33:33,055 --> 01:33:35,025 - pentru un minut, bine? - E jenant, omule. 1527 01:33:35,558 --> 01:33:36,893 Bine, haide. 1528 01:33:39,862 --> 01:33:41,095 [elevii țipă] 1529 01:33:41,097 --> 01:33:43,099 [Evan] Dumnezeule. Oh. 1530 01:33:51,241 --> 01:33:53,173 Dacă stai liniștit timp de două secunde, 1531 01:33:53,175 --> 01:33:55,312 Îți dau o mică dragoste șuieră, și sa terminat. 1532 01:33:56,478 --> 01:33:58,816 Faceți asta mai greu decât trebuie să fie, Stillman. 1533 01:34:01,183 --> 01:34:02,218 Stillman. 1534 01:34:11,228 --> 01:34:14,229 Nu, Evan. Evan, Evan, știi ce? 1535 01:34:14,231 --> 01:34:15,495 - Da, fă-o. - O voi face. 1536 01:34:15,497 --> 01:34:17,198 - Fă-o. - O voi face. 1537 01:34:17,200 --> 01:34:19,367 - Da, îți spun să faci asta. - O voi face. 1538 01:34:19,369 --> 01:34:20,271 Haide. 1539 01:34:23,240 --> 01:34:24,939 Ce e asta, Evan? 1540 01:34:24,941 --> 01:34:26,440 - Încerc să te iau. - Haide, m- a lovit, omule! 1541 01:34:26,442 --> 01:34:28,508 - Vrei mașina asta? - Vrei să taci? 1542 01:34:28,510 --> 01:34:30,278 - Încerc să te concentrez asupra ... - Acum, Evan! 1543 01:34:30,280 --> 01:34:32,046 - Du-te și m-ai lovit! - [ambii strigau] 1544 01:34:32,048 --> 01:34:33,117 Trebuie... 1545 01:34:37,420 --> 01:34:40,157 Doamne, tipule. Tipule, tipule, tipule. 1546 01:34:48,197 --> 01:34:51,367 Așa că îmi pare rău aproape te-a ucis acolo, omule. 1547 01:34:53,068 --> 01:34:54,170 Nu-l transpirați. 1548 01:34:55,171 --> 01:34:57,174 Știu cum e pentru a merge așa nebunesc. 1549 01:34:59,142 --> 01:35:00,211 Cel puțin sa terminat. 1550 01:35:01,143 --> 01:35:02,111 Deci a dispărut? 1551 01:35:05,314 --> 01:35:06,549 Nu există nici o amintire. 1552 01:35:07,851 --> 01:35:09,417 Încă ne poți aduce înapoi telefonul, totuși, nu? 1553 01:35:09,419 --> 01:35:10,685 Cum ați mai făcut înainte? 1554 01:35:10,687 --> 01:35:12,921 Adică dacă ... dacă l-aș fi cuplat. 1555 01:35:12,923 --> 01:35:15,189 - Așteaptă, nu ai legat telefonul? - Nu credeam că vii. 1556 01:35:15,191 --> 01:35:16,591 Deci suntem blocați aici? 1557 01:35:16,593 --> 01:35:19,660 Nu vreau sa spun, ne întoarcem în cele din urmă. 1558 01:35:19,662 --> 01:35:21,165 Doar la rata obișnuită. 1559 01:35:22,464 --> 01:35:23,433 Exact. 1560 01:35:28,037 --> 01:35:29,372 Cred că de data asta ... 1561 01:35:31,640 --> 01:35:33,277 O să-mi cresc oala. 1562 01:35:35,077 --> 01:35:36,880 Am pierdut atât de mulți bani pe anul trecut. 1563 01:35:45,722 --> 01:35:47,224 Este timpul să ne luăm rămas bun. 1564 01:35:48,058 --> 01:35:48,993 Mult noroc. 1565 01:35:50,093 --> 01:35:51,028 Multumesc omule. 1566 01:36:00,135 --> 01:36:01,237 Notebook-ul tău. 1567 01:36:06,108 --> 01:36:07,244 La revedere. 1568 01:36:13,282 --> 01:36:14,183 Ce? 1569 01:36:17,120 --> 01:36:18,022 Oh! 1570 01:36:19,522 --> 01:36:20,925 O Doamne! 1571 01:36:21,457 --> 01:36:24,161 Glumești cu mine? Vino înapoi aici! 1572 01:36:27,464 --> 01:36:28,365 Debbie? 1573 01:36:30,433 --> 01:36:32,065 - Este asta... - Sotia ta? 1574 01:36:32,067 --> 01:36:34,237 Da, sunt eu și suntem o să aibă această luptă. 1575 01:36:34,771 --> 01:36:36,671 - Dar cum ai ajuns ... - Nu, taci! 1576 01:36:36,673 --> 01:36:38,638 Nu poți controla viața mea atât de lungă 1577 01:36:38,640 --> 01:36:40,541 și apoi reveniți la timp să o controlezi din nou 1578 01:36:40,543 --> 01:36:42,979 doar pentru că simțiți fiind, eroic? 1579 01:36:43,312 --> 01:36:45,413 Nu știam ce să fac. 1580 01:36:45,415 --> 01:36:48,749 - Nu mai lua deciziile pentru mine. - Bine. Nu mai voi. 1581 01:36:48,751 --> 01:36:52,619 - Mai mult? O Doamne! - Nu am fost lovit, 1582 01:36:52,621 --> 01:36:54,622 astfel încât nu există nici o mașină. 1583 01:36:54,624 --> 01:36:56,423 - Și din punct de vedere tehnic, este o decizie ... - Doamne, oprește-te. 1584 01:36:56,425 --> 01:36:58,025 Nici măcar nu știu despre ce vorbesti, 1585 01:36:58,027 --> 01:36:59,662 dar sunetul ma enerveaza. 1586 01:37:00,662 --> 01:37:01,630 Imi pare rau. 1587 01:37:02,432 --> 01:37:04,601 Pentru un om strălucitor, poți fi un idiot. 1588 01:37:06,102 --> 01:37:08,168 - Da. - În regulă, viața mea este a mea. 1589 01:37:08,170 --> 01:37:09,770 - Nu iti apartine. - Stiu. 1590 01:37:09,772 --> 01:37:12,175 - Și pot să-l încurc oricum vreau. - Bine. 1591 01:37:13,242 --> 01:37:14,809 Ești teribil în luptă. 1592 01:37:14,811 --> 01:37:17,113 Ei bine, ce faci? vreau să spun? 1593 01:37:18,348 --> 01:37:21,652 Am greșit, bine? Cosmic. 1594 01:37:22,352 --> 01:37:26,154 Și acum încerc să rezolv asta prin distrugerea intenționată 1595 01:37:26,156 --> 01:37:28,189 cea mai puternică invenție creat vreodată, apropo. 1596 01:37:28,191 --> 01:37:29,457 Nu ai puncte pentru asta. 1597 01:37:29,459 --> 01:37:31,592 Doamne, asta doare atât de rău! 1598 01:37:31,594 --> 01:37:34,298 - Cum continuă să faci asta? - Pentru că vroiam să te fac fericit! 1599 01:37:35,464 --> 01:37:38,267 Și n-am reușit niciodată să rămân! 1600 01:37:38,668 --> 01:37:42,203 Și acum îmi dau seama că, din punct de vedere științific, 1601 01:37:42,205 --> 01:37:47,611 acel trecut de fixare greșeli lucru cu adevărat e de rahat! 1602 01:37:49,512 --> 01:37:55,619 Și toate ideile și teoriile mele sunt rahaturi. 1603 01:37:56,585 --> 01:38:02,291 Pentru că singura constantă din univers este că nu avem control asupra nimicului. 1604 01:38:05,361 --> 01:38:08,532 Deci, de jos din inima mea... 1605 01:38:10,265 --> 01:38:11,535 Imi pare rau. 1606 01:38:14,504 --> 01:38:15,738 M-ai prins. 1607 01:38:16,872 --> 01:38:18,142 Stiu. 1608 01:38:19,241 --> 01:38:21,177 Știi cât de rău e asta? 1609 01:38:21,710 --> 01:38:23,379 De asta trebuie să fac asta. 1610 01:38:26,582 --> 01:38:28,152 Da, poate că e mai bine. 1611 01:38:56,345 --> 01:38:57,677 Sunt derutat. 1612 01:38:57,679 --> 01:38:59,182 - Suntem împreună sau ... - Chiar acum... 1613 01:39:02,585 --> 01:39:03,654 suntem împreună. 1614 01:39:08,290 --> 01:39:09,525 Acum a fost o luptă. 1615 01:39:14,263 --> 01:39:15,498 Vrei să o faci din nou? 1616 01:39:22,128 --> 01:39:27,128 www.9subs.com 1617 01:39:28,305 --> 01:39:34,392 www.9subs.com 1618 01:39:35,305 --> 01:39:41,536 Sprijină-ne pentru a deveni membru VIP şi a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 123542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.