Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Toată lumea este intimidată de un rechin.
www.9subs.com
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi
3
00:00:34,015 --> 00:00:40,723
www.9subs.com
4
00:01:46,722 --> 00:01:52,327
Nu mai sunt fericit.
5
00:02:00,535 --> 00:02:03,003
Trebuie să fie
ceva ce pot spune ...
6
00:02:03,005 --> 00:02:06,839
Stillman, nu am făcut-o
gandeste-te la asta peste noapte.
7
00:02:06,841 --> 00:02:09,312
M-am săturat de asta
de săptămâni.
8
00:02:10,011 --> 00:02:14,381
Bine. Macar
lasă-mă să-mi spun piesa.
9
00:02:14,383 --> 00:02:15,752
Desigur, da.
10
00:02:16,085 --> 00:02:17,787
Ce zici ...
11
00:02:21,856 --> 00:02:23,659
Nu știu ce să spun.
12
00:02:29,098 --> 00:02:31,833
Pai stii tu
poti sa ma suni oricand,
13
00:02:33,502 --> 00:02:34,704
dar o să plec.
14
00:02:40,676 --> 00:02:43,442
Bine, lasă-mă să-mi spun piesa.
15
00:02:43,444 --> 00:02:44,545
Desigur, da.
16
00:02:45,046 --> 00:02:48,984
Ce zici de fapt
că sunteți persoana mea preferată?
17
00:02:49,818 --> 00:02:52,689
Nepotrivirea mea
prietenul cel mai bun prieten?
18
00:02:53,055 --> 00:02:56,455
Cu toate acestea, ne uităm la lume
atât de diferit,
19
00:02:56,457 --> 00:02:58,458
atât de diferit,
e fascinant.
20
00:02:58,460 --> 00:03:02,865
Și, la fel de puțin probabil,
noi suntem facuti sa fim impreuna.
21
00:03:03,532 --> 00:03:06,833
Și știu că este adevărat pentru că
Sunt mai mult în jurul tău
22
00:03:06,835 --> 00:03:09,635
decât am fost vreodată
înainte să ne cunoaștem unul pe celălalt.
23
00:03:09,637 --> 00:03:13,041
Și știu într-un anumit moment,
și tu ai simțit totul despre mine.
24
00:03:14,742 --> 00:03:16,345
Ce zici de toate astea?
25
00:03:16,744 --> 00:03:19,115
- Încă mai cred că ar trebui să ne despărțim.
- Dreapta.
26
00:03:20,148 --> 00:03:22,818
Pai stii tu
poti sa ma suni oricand,
27
00:03:23,986 --> 00:03:25,121
dar o să plec.
28
00:03:31,058 --> 00:03:32,361
A fost un bust.
29
00:03:39,434 --> 00:03:41,668
Bine, gândește-te
pentru o secundă.
30
00:03:41,670 --> 00:03:43,373
Ce îți spune inima ta?
31
00:03:44,039 --> 00:03:45,875
Că ar trebui să ne despărțim.
32
00:03:46,775 --> 00:03:47,973
Ignorați-vă inima.
33
00:03:47,975 --> 00:03:49,175
Care este capul tău
spunându-vă să faceți?
34
00:03:49,177 --> 00:03:50,445
Despartire.
35
00:03:50,646 --> 00:03:52,782
Debbie, nu o voi face niciodată
face mai bine decât tine.
36
00:03:53,515 --> 00:03:54,984
Nu vei face mai bine decât mine.
37
00:03:56,083 --> 00:03:58,920
Nu vom face niciodată mai bine
unul de altul.
38
00:04:03,859 --> 00:04:05,157
Poftim.
39
00:04:05,159 --> 00:04:07,062
Ce este despre mine?
specific?
40
00:04:07,996 --> 00:04:09,962
- Ești puțin cam rigid.
- Rigid?
41
00:04:09,964 --> 00:04:10,900
Da.
42
00:04:11,800 --> 00:04:13,569
Vrei să te desparți? Rece.
43
00:04:15,037 --> 00:04:17,703
Care a fost cel mai stupid lucru pe care l-am făcut
tot timpul când am fost împreună?
44
00:04:17,705 --> 00:04:20,840
- Vă rugăm să definiți neuroticul.
- Îndepărtează-ți notebook-ul.
45
00:04:20,842 --> 00:04:22,542
Știi ce,
Mă despart de tine.
46
00:04:22,544 --> 00:04:23,945
Mă despart de tine.
47
00:04:28,015 --> 00:04:29,518
A funcționat? Orice?
48
00:04:30,219 --> 00:04:32,118
Ar trebui sa plec.
Ar trebui să ne despărțim.
49
00:04:32,120 --> 00:04:33,619
Mă duc.
50
00:04:33,621 --> 00:04:34,487
Despartire.
Ar trebui să ne despărțim.
51
00:04:34,489 --> 00:04:35,821
Ar trebui sa plec.
52
00:04:35,823 --> 00:04:37,726
- Hai! Hai! Hai.
- In regula!
53
00:04:39,126 --> 00:04:40,128
Înțeleg.
54
00:04:42,830 --> 00:04:43,932
Mă duc.
55
00:04:50,272 --> 00:04:51,741
Dar nu renunț.
56
00:05:47,596 --> 00:05:49,632
[Oftează]
57
00:06:14,623 --> 00:06:15,858
Ce a mers prost?
58
00:06:17,825 --> 00:06:19,191
[cu voce tare]
59
00:06:19,193 --> 00:06:20,595
Stillman!
60
00:06:22,063 --> 00:06:23,597
Te pot auzi acolo.
61
00:06:23,599 --> 00:06:25,931
- Te ucizi?
- Ce? Nu.
62
00:06:25,933 --> 00:06:28,001
Uite, omule, ai fost deprimat
și sfărâmate
63
00:06:28,003 --> 00:06:30,973
și deși mi-a plăcut automat
4.0, nu e nici un motiv să ...
64
00:06:32,073 --> 00:06:33,806
- Poti sa taci?
- Tu ești, omule.
65
00:06:33,808 --> 00:06:36,710
Ești norocos că te-am găsit.
Îmi făceam griji pentru tine.
66
00:06:36,712 --> 00:06:38,845
M-a gasit? Nu, te-am sunat.
67
00:06:38,847 --> 00:06:40,716
Da, încă eram
super speriat.
68
00:06:42,984 --> 00:06:45,754
Wow, ai fost ocupat.
Ooh, bea.
69
00:06:48,356 --> 00:06:51,991
- Esti drogat?
- Chiar acum? Sigur.
70
00:06:51,993 --> 00:06:54,693
În mod coincidențial, dar tu ai fost
plecat pentru o săptămână.
71
00:06:54,695 --> 00:06:56,229
M-am îngrijorat de multe ori
in acel timp.
72
00:06:56,231 --> 00:06:57,133
Am lucrat.
73
00:06:59,166 --> 00:07:00,635
Și am nevoie de ajutorul tău.
74
00:07:03,337 --> 00:07:05,171
Cum te joci?
acest lucru?
75
00:07:05,173 --> 00:07:06,275
Nu este un joc.
76
00:07:07,875 --> 00:07:11,080
Aceasta este relația mea
cu Debbie.
77
00:07:12,279 --> 00:07:13,916
Wow, de fapt
foarte cool.
78
00:07:16,784 --> 00:07:20,919
Dar, de asemenea, super-trist. Ca
vă urmăriți propria viață.
79
00:07:20,921 --> 00:07:23,323
Da, stiu,
este un pic patetic,
80
00:07:23,325 --> 00:07:25,724
dar trebuie sa
obțineți totul stabilit
81
00:07:25,726 --> 00:07:27,660
dacă sunt vreodată
o să găsească răspunsul.
82
00:07:27,662 --> 00:07:30,900
Da, bineînțeles.
Care este intrebarea?
83
00:07:31,198 --> 00:07:32,335
Ce a mers prost?
84
00:07:32,834 --> 00:07:35,234
Uite, dacă te întorci
la anul trecut.
85
00:07:35,236 --> 00:07:37,270
Întoarce-te. Foloseste asta.
86
00:07:37,272 --> 00:07:38,674
Înapoi la început.
87
00:07:40,142 --> 00:07:41,077
Prima zi.
88
00:07:53,320 --> 00:07:56,121
Deci are undă sonoră
construit în rezonanță.
89
00:07:56,123 --> 00:07:58,023
Ar putea teoretic
afecta structura
90
00:07:58,025 --> 00:08:00,794
a unui superstring existent,
care poate ... ne putem gândi
91
00:08:00,796 --> 00:08:03,866
de cât de ciudat
care sufla asta?
92
00:08:08,135 --> 00:08:09,838
Și când
armonicile vin?
93
00:08:10,137 --> 00:08:13,773
Armonicile sunt constante
dar pe măsură ce construiesc exponențial,
94
00:08:13,775 --> 00:08:16,109
superstringul
devine relativă.
95
00:08:16,111 --> 00:08:18,681
- A-ha.
- Ai inteles?
96
00:08:19,046 --> 00:08:20,749
Nu, nu cred.
97
00:08:22,818 --> 00:08:24,387
Asta e pentru ziua de azi, clasă.
98
00:08:25,087 --> 00:08:28,388
Lucrare uimitoare, Stillman.
Într-adevăr lucruri avansate.
99
00:08:28,390 --> 00:08:30,256
Nimeni nu poate să stea cu Stillman.
100
00:08:30,258 --> 00:08:31,991
Adică, îl voi ajuta
uneori când se blochează,
101
00:08:31,993 --> 00:08:33,258
dar pentru toți ceilalți,
uita.
102
00:08:33,260 --> 00:08:35,095
- Asta nu se întâmplă niciodată.
- S-a întâmplat.
103
00:08:35,097 --> 00:08:37,265
Ce faci aici?
Nu aveți o clasă Frisbee?
104
00:08:37,799 --> 00:08:39,099
Bine, bine,
nu este o clasă, este o echipă,
105
00:08:39,101 --> 00:08:40,867
și cred că știți asta.
106
00:08:40,869 --> 00:08:42,835
Și, de asemenea, am avut practică,
așa că acum tu și cu mine
107
00:08:42,837 --> 00:08:44,336
vor merge la ansamblu
plecând de la petrecere
108
00:08:44,338 --> 00:08:45,741
la locul cu puiul.
109
00:08:46,808 --> 00:08:48,244
Ei bine, asta va fi
într-adevăr ciudat.
110
00:08:48,843 --> 00:08:50,276
Ei bine, da, bineînțeles
va fi ciudat.
111
00:08:50,278 --> 00:08:52,378
Nefericirea ta este constantă.
112
00:08:52,380 --> 00:08:55,217
Disconfortul ei este relativ, și
asta este ceea ce trebuie să rezolvăm.
113
00:08:57,184 --> 00:08:58,253
Îți place ce am făcut acolo?
114
00:09:00,889 --> 00:09:01,690
Ultimul.
115
00:09:05,025 --> 00:09:06,859
Ți-am spus asta
va fi ciudat.
116
00:09:06,861 --> 00:09:10,062
Este în mod clar doar pentru prietenii ei.
Prietenii ei foarte cool.
117
00:09:10,064 --> 00:09:12,167
Prieteni și clienți fideli
ca noi.
118
00:09:12,800 --> 00:09:14,035
Uite, iată-te.
Încă mai funcționează.
119
00:09:19,775 --> 00:09:24,847
- Kiwi daiquiri. Appletini.
- IPA. Rum și cocs.
120
00:09:26,781 --> 00:09:28,483
Oh, împușcă. Bine.
121
00:09:30,251 --> 00:09:32,854
- Wow, e doar cea mai rea.
- Stiu.
122
00:09:33,487 --> 00:09:35,056
Dar adorabil.
123
00:09:38,226 --> 00:09:40,093
Cine crezi că e tipul ăla?
124
00:09:40,095 --> 00:09:41,927
Omule, nu-ți face griji
Selena Gomez acolo.
125
00:09:41,929 --> 00:09:43,329
Îngrijorat în legătură cu
ce o să spui.
126
00:09:43,331 --> 00:09:45,167
Aceasta este ultima ta șansă
a spune la revedere.
127
00:09:45,400 --> 00:09:47,032
Și salut, pentru asta
materie.
128
00:09:47,034 --> 00:09:49,402
- Stai, am o idee.
- Da? Ce faci?
129
00:09:49,404 --> 00:09:52,408
- Consistența temporală nu este doar ...
- Așteaptă, așteaptă, o idee groază?
130
00:09:52,973 --> 00:09:54,876
- Trebuie să-l scot.
- Tipule, nu.
131
00:09:56,310 --> 00:09:59,378
Uite, e super-fierbinte
și eu sunt un fel de dork, deci ...
132
00:09:59,380 --> 00:10:01,880
- Ești obișnuit cu asta.
- Exact!
133
00:10:01,882 --> 00:10:03,182
Deci, chiar dacă asta
nu este iubitul ei,
134
00:10:03,184 --> 00:10:05,018
ce vom face
te conectezi?
135
00:10:05,020 --> 00:10:06,985
- Spune-i că ești un geniu de matematică.
- Sunt un geniu al fizicii.
136
00:10:06,987 --> 00:10:09,357
Și nu știu ce
o să se gândească la asta.
137
00:10:10,158 --> 00:10:14,163
Ei bine, va trebui
vorbeste cu ea pentru a afla.
138
00:10:16,264 --> 00:10:19,268
În regulă, o să fiu sinceră.
139
00:10:20,467 --> 00:10:22,237
Onestitatea e rece, nu?
140
00:10:24,505 --> 00:10:25,507
Mm-hmm.
141
00:10:31,579 --> 00:10:33,214
Dieta Dr. Pepper?
142
00:10:33,448 --> 00:10:37,082
Nu, voiam doar să întreb,
Azi e ultima ta zi, nu?
143
00:10:37,084 --> 00:10:38,383
Cu siguranță e.
144
00:10:38,385 --> 00:10:40,286
Ei bine, suntem cu adevărat
îți va fi dor de tine.
145
00:10:40,288 --> 00:10:42,622
Cred că ești cel mai bun
barman în întreg orașul.
146
00:10:42,624 --> 00:10:45,427
Oh, e drăguț din partea ta ...
147
00:10:46,060 --> 00:10:47,428
- Stillman.
- Stillman.
148
00:10:47,996 --> 00:10:50,399
Pentru că mă gândesc
Sunt un barman teribil
149
00:10:51,165 --> 00:10:54,002
Oh, mare timp.
Vreau să spun ca o persoană.
150
00:10:54,302 --> 00:10:56,201
Oh. [râde]
151
00:10:56,203 --> 00:10:58,370
Unde te îndrepți?
152
00:10:58,372 --> 00:10:59,974
Nu mă mișc.
Tocmai am fost concediat.
153
00:11:00,375 --> 00:11:03,109
Proprietarul e un prieten și ea
mi-a făcut o favoare prin angajarea mea
154
00:11:03,111 --> 00:11:05,847
și ea ma făcut cu adevărat
o favoare prin arderea mea, de asemenea.
155
00:11:06,347 --> 00:11:07,382
Cum?
156
00:11:08,082 --> 00:11:10,016
Sunt un muzician,
deci știi.
157
00:11:10,018 --> 00:11:11,517
Așa că veți obține
demonstrația dvs. împreună.
158
00:11:11,519 --> 00:11:14,023
Faceți niște concursuri. Extinde
posibilitățile dvs. de carieră.
159
00:11:15,222 --> 00:11:17,190
Da, sigur.
160
00:11:17,192 --> 00:11:19,962
Vreau să spun, toate acestea sunt idei grozave,
dar nu am un plan.
161
00:11:20,428 --> 00:11:22,597
- Pentru cariera ta?
- Pentru orice.
162
00:11:23,063 --> 00:11:26,467
Acum, sigur, mi-ar plăcea să fiu de succes
dar mi-ar plăcea să fac multe lucruri.
163
00:11:27,034 --> 00:11:28,938
O mulțime de lucruri
cum pot, pentru totdeauna.
164
00:11:29,437 --> 00:11:31,237
Acesta este unicul meu plan.
165
00:11:31,239 --> 00:11:33,672
În plus, nu puteți
controla cariera oricum.
166
00:11:33,674 --> 00:11:36,945
Sau chiar ceva, oricum.
Nu crezi?
167
00:11:37,444 --> 00:11:38,414
Da.
168
00:11:40,180 --> 00:11:41,983
Ești un mincinos teribil.
169
00:11:42,250 --> 00:11:46,551
Provocați pe unii într-adevăr
credințe personale adesea susținute.
170
00:11:46,553 --> 00:11:48,354
[razand]
171
00:11:48,356 --> 00:11:50,860
Credeam că o să fie
mai simplu dacă am spus "da".
172
00:11:53,528 --> 00:11:55,228
Așadar despre tine?
173
00:11:55,230 --> 00:11:57,529
- Sunt student la fizică.
- Într-adevăr? Asta e tare.
174
00:11:57,531 --> 00:11:59,165
Și eu sunt student.
175
00:11:59,167 --> 00:12:01,066
- Cum ar fi, de pe și în afara.
- Ce studiezi?
176
00:12:01,068 --> 00:12:03,136
O mulțime de lucruri.
177
00:12:03,138 --> 00:12:06,505
Doar nu în, cum ar fi, regimul
pe care ar trebui să o faceți.
178
00:12:06,507 --> 00:12:08,707
Ca ultimul semestru
M-am dus în Hawaii.
179
00:12:08,709 --> 00:12:10,912
- A studia?
- Pentru a merge la Hawaii.
180
00:12:11,379 --> 00:12:14,413
Deci acum școala nu este sigură
dacă vor să mă lase să mă întorc,
181
00:12:14,415 --> 00:12:18,553
și nu sunt sigur dacă vreau
să mă lase să mă lase, așa că acolo.
182
00:12:20,989 --> 00:12:22,258
Deci acolo.
183
00:12:25,025 --> 00:12:27,096
- Dar îți place?
- Da, îmi place.
184
00:12:27,328 --> 00:12:29,494
Sunt într-un fel
programul accelerat.
185
00:12:29,496 --> 00:12:31,532
Intru,
Trebuie să fiu gata să lucrez.
186
00:12:32,132 --> 00:12:35,368
Îmi place,
dovezile și ecuațiile.
187
00:12:35,370 --> 00:12:37,239
Întreaga ghicitoare a tuturor.
188
00:12:38,439 --> 00:12:40,541
Nu cred că am iubit vreodată
nimic atât de mult.
189
00:12:42,209 --> 00:12:45,110
Ei bine, tu
a considerat vreodată fizica?
190
00:12:45,112 --> 00:12:46,244
Nu până acum.
191
00:12:46,246 --> 00:12:49,581
- Buna draga.
- Buna draga.
192
00:12:49,583 --> 00:12:51,584
Nu e permisă în barul meu.
193
00:12:51,586 --> 00:12:53,418
- Nu ne ignora.
- Nu te ignor.
194
00:12:53,420 --> 00:12:54,586
- Da, sunteti.
- Nu sunt.
195
00:12:54,588 --> 00:12:57,058
Lucrez doar.
Întoarce-te acolo.
196
00:12:57,424 --> 00:12:59,560
- Nu e permisă.
- Unde a plecat prietenul tău?
197
00:13:01,029 --> 00:13:01,931
Nu știu.
198
00:13:03,030 --> 00:13:04,263
Deci ce s-a întâmplat?
199
00:13:04,265 --> 00:13:05,333
A fost ciudat.
200
00:13:06,000 --> 00:13:07,303
Putem să ieșim de aici?
201
00:13:08,269 --> 00:13:11,373
Bine. Gata de decolare.
202
00:13:17,278 --> 00:13:18,677
- Da!
- Evan, ești mare?
203
00:13:18,679 --> 00:13:19,778
- Hmm?
- Esti drogat?
204
00:13:19,780 --> 00:13:21,547
Ce?
205
00:13:21,549 --> 00:13:23,485
- Te-ai ridicat în baie?
- Nu.
206
00:13:24,685 --> 00:13:26,521
Nu în baie.
207
00:13:27,454 --> 00:13:29,088
Ghici din nou, te rog.
208
00:13:29,090 --> 00:13:30,455
[razand]
209
00:13:30,457 --> 00:13:31,626
Ești prea mare pentru a conduce.
210
00:13:33,127 --> 00:13:34,462
De unde știi cât de înalt sunt eu?
211
00:14:03,424 --> 00:14:04,559
Ce este asta?
212
00:14:05,260 --> 00:14:08,261
E chestii de matematică.
Uită-te la toate astea.
213
00:14:08,263 --> 00:14:11,200
- Este uimitor.
- Sunt alergic la matematică.
214
00:14:12,100 --> 00:14:13,733
E Andy.
O să merg cu el.
215
00:14:13,735 --> 00:14:15,734
Omule, tipule, în nici un caz.
Sunt în regulă.
216
00:14:15,736 --> 00:14:17,470
În plus, nu poți merge
cu inamicul.
217
00:14:17,472 --> 00:14:20,105
Dusman? Ce este asta,
cum ar fi un lucru de Frisbee?
218
00:14:20,107 --> 00:14:21,542
Dacă vrei să spui Ultimate Frisbee,
atunci da.
219
00:14:22,177 --> 00:14:24,109
Nu, opriți, sunt serios.
220
00:14:24,111 --> 00:14:26,378
Tipule, tipul e
înșelătoare și neînduplecat.
221
00:14:26,380 --> 00:14:29,485
- Andy! Andy, te duci la Henley?
- [gemete]
222
00:14:29,818 --> 00:14:32,518
Nu, voi învăța
chimia organică a mamei tale.
223
00:14:32,520 --> 00:14:34,387
- In regula.
- Nu este amuzant.
224
00:14:34,389 --> 00:14:37,090
- Îmi pare rău, doar glumesc.
- Voi veni cu tine.
225
00:14:37,092 --> 00:14:40,662
- Tradator.
- Hei, ți-ai uitat ...
226
00:14:46,266 --> 00:14:47,365
Ah!
227
00:14:47,367 --> 00:14:48,403
- Stillman?
- O Doamne!
228
00:14:49,837 --> 00:14:51,671
Dumnezeule, ești mort?
229
00:14:51,673 --> 00:14:53,642
- Te rog nu muri.
- Dead? De ce spui că ești mort?
230
00:14:54,108 --> 00:14:56,377
Nu, voi primi ajutor.
Voi primi ajutor.
231
00:15:03,284 --> 00:15:05,754
- Sunteți bine?
- Sunt perfect.
232
00:15:08,323 --> 00:15:09,390
Dar...
233
00:15:10,658 --> 00:15:12,226
Dar trebuie să fac ceva.
234
00:15:15,295 --> 00:15:17,229
Inainte sa uit.
235
00:15:17,231 --> 00:15:19,233
Pentru o secundă, m-am gândit
M-ai prins.
236
00:15:21,401 --> 00:15:23,335
Trebuie să fie destul de important.
237
00:15:23,337 --> 00:15:25,307
Nu, niciuna din aceste lucruri nu este,
dar m-am gândit doar la ceva.
238
00:15:32,847 --> 00:15:34,647
Știi, nu știu
care este chestia asta,
239
00:15:34,649 --> 00:15:36,284
dar se pare destul de cool.
240
00:15:37,351 --> 00:15:38,252
Într-adevăr?
241
00:15:40,554 --> 00:15:41,589
Da.
242
00:15:47,161 --> 00:15:48,793
Știi, încă mai simt
Nu am primit niciodată un credit adecvat
243
00:15:48,795 --> 00:15:50,428
pentru că te-am lovit cu mașina mea.
244
00:15:50,430 --> 00:15:53,201
Ei bine, cred că vedem
acel moment un pic diferit.
245
00:15:53,834 --> 00:15:55,203
Oricum, uite.
246
00:15:56,304 --> 00:15:58,303
Am fețe zâmbitoare pentru toți
amintirile mele bune, nu?
247
00:15:58,305 --> 00:16:02,443
Lucrurile pe care nu le regret. eu
a făcut un fel de slideshow brut.
248
00:16:02,876 --> 00:16:04,412
Ajutați-ne să ne organizăm.
249
00:16:06,380 --> 00:16:08,413
Da, atât de brutal.
250
00:16:08,415 --> 00:16:11,819
[muzica fericita joaca]
251
00:16:14,188 --> 00:16:15,323
Vezi, putem fi fericiți.
252
00:16:16,558 --> 00:16:18,391
Uită-te la coama!
253
00:16:18,393 --> 00:16:20,859
- Glumesti?
- Evan, poți să te concentrezi?
254
00:16:20,861 --> 00:16:22,494
Despre ce, omule?
255
00:16:22,496 --> 00:16:24,599
Altele decât trist,
ce este tot acest lucru?
256
00:16:25,332 --> 00:16:27,933
Ei bine, asta este
trebuie să ne adresăm.
257
00:16:27,935 --> 00:16:30,769
Ah, puncte roșii.
Acum ajungem undeva.
258
00:16:30,771 --> 00:16:33,641
Acestea sunt toate momentele mele de rahat
de anul trecut.
259
00:16:34,741 --> 00:16:37,712
Ei bine, anul meu ar fi probabil
fi doar o linie roșie solidă.
260
00:16:38,279 --> 00:16:40,412
De aceea ne-am despărțit, Evan.
261
00:16:40,414 --> 00:16:42,614
Computerul vă poate spune
de ce te-ai despărțit?
262
00:16:42,616 --> 00:16:46,420
- Asta e uimitor.
- Uite. Ziua 37.
263
00:16:47,989 --> 00:16:49,925
Zilele 51 și 52.
264
00:16:51,458 --> 00:16:54,595
Ziua 70. Toate aceste lucruri regret.
265
00:17:05,707 --> 00:17:06,909
Interesant.
266
00:17:08,810 --> 00:17:10,879
Într-adevăr? Peste Y? Asa crezi?
267
00:17:12,380 --> 00:17:16,549
Dacă crezi că o să fie
dovedește dovada apoi mergeți mai departe.
268
00:17:16,551 --> 00:17:19,685
- Îți bați joc de mine?
- Flirtez cu tine, fals.
269
00:17:19,687 --> 00:17:21,853
- Geniul tău este fierbinte.
- Oh da?
270
00:17:21,855 --> 00:17:27,292
- Oh, ce credeți că este irezistibil?
- Ooh, vorbește fizică cu mine.
271
00:17:27,294 --> 00:17:28,330
Bine.
272
00:17:29,264 --> 00:17:31,897
Te extinzi în mod pozitiv
monom.
273
00:17:31,899 --> 00:17:34,699
Oh! Dă-mi altceva.
274
00:17:34,701 --> 00:17:37,772
- Mă voi tangenta la curbele tale.
- Îmi place.
275
00:17:38,372 --> 00:17:39,607
Te iubesc.
276
00:18:03,765 --> 00:18:04,733
Bice.
277
00:18:06,967 --> 00:18:08,303
Ce este asta?
278
00:18:09,036 --> 00:18:10,671
În caz că uit cuvintele.
279
00:18:12,340 --> 00:18:14,773
- Mă joci un cântec.
- Și niciodată nu joc pentru nimeni.
280
00:18:14,775 --> 00:18:15,811
Știu că nu.
281
00:18:17,711 --> 00:18:20,348
Doar ... ai încredere în mine
cu ceva, Stillman.
282
00:18:20,782 --> 00:18:23,983
Și înseamnă foarte mult,
așa că vreau ceva
283
00:18:23,985 --> 00:18:25,520
să aveți încredere în ceva.
284
00:18:26,987 --> 00:18:29,658
A fost inspirat de noi.
285
00:18:33,894 --> 00:18:37,265
Îmi iau mâna
Și mergeți de-a lungul ♪ i>
286
00:18:37,765 --> 00:18:40,901
♪ Cum îți împărtășesc cântecul meu i>
287
00:18:41,803 --> 00:18:47,309
Inima mea este plină de îndoială
Și cuvintele îmi vor da greș. I>
288
00:18:49,444 --> 00:18:52,447
Ai fost mai înalt decât un copac i>
289
00:18:52,979 --> 00:18:55,950
Dar liliecii mă vor purta i>
290
00:18:56,717 --> 00:19:02,490
Și voi cădea sub Înainte
ai putea Veni să mă prindă ... i>
291
00:19:04,025 --> 00:19:07,496
Și o văd
În ochii tăi ... i>
292
00:19:07,961 --> 00:19:10,998
Ăsta e maimuța
Am premiul ... i>
293
00:19:11,932 --> 00:19:17,538
Și nu există nici o cale
Să-i oprească urletul i>
294
00:19:20,675 --> 00:19:22,377
- Ura.
- Ura!
295
00:19:22,909 --> 00:19:25,813
- Da. Doamne, ce voce.
- Mulțumesc.
296
00:19:26,546 --> 00:19:27,748
Despre ce e vorba?
297
00:19:28,749 --> 00:19:29,684
Nu știu.
298
00:19:30,418 --> 00:19:31,486
Nu știi?
299
00:19:33,121 --> 00:19:36,155
Ei bine, eu sunt tipica
mai înalt decât un copac
300
00:19:36,157 --> 00:19:37,659
sau eu sunt maimuță urlătoare?
301
00:19:38,892 --> 00:19:41,829
Nu m-am gândit niciodată la asta
ca asta.
302
00:19:44,532 --> 00:19:45,567
Văd.
303
00:19:47,869 --> 00:19:49,905
- Ești dezamăgit.
- Nu.
304
00:19:50,604 --> 00:19:52,504
- Da, sunteti.
- Nu sunt.
305
00:19:52,506 --> 00:19:54,109
Tu faci chestia asta unde
nu spui ce simți tu.
306
00:19:56,977 --> 00:19:59,911
Ei bine, sincer,
Chiar așteptam
307
00:19:59,913 --> 00:20:01,582
pentru linia care este ca,
308
00:20:03,551 --> 00:20:07,389
Și te iubesc, de asemenea,
Stillman i>
309
00:20:08,589 --> 00:20:10,688
Sau, la fel ca,
310
00:20:10,690 --> 00:20:13,027
Ești foarte cool
Dar nu sunt încă pregătită ... i>
311
00:20:15,162 --> 00:20:18,032
- Nu crezi că te iubesc?
- Nu știu.
312
00:20:18,565 --> 00:20:21,000
Știu că am spus-o
atunci ai fugit,
313
00:20:21,002 --> 00:20:23,572
și apoi te-ai întors
și au cântat o melodie despre o maimuță.
314
00:20:26,173 --> 00:20:27,408
Te iubesc.
315
00:20:28,642 --> 00:20:32,043
Dar stii,
Am spus-o multor tipi
316
00:20:32,045 --> 00:20:34,716
și eu ... cam așa
a vrut ca aceasta să fie diferită.
317
00:20:35,182 --> 00:20:36,917
Îmi pare rău că te-a supărat.
318
00:20:38,686 --> 00:20:39,855
In regula.
319
00:20:40,053 --> 00:20:43,621
Tu stii,
esti diferit de oricine
320
00:20:43,623 --> 00:20:47,459
Am dat vreodata sau intr-adevar
cineva pe care l-am cunoscut vreodată.
321
00:20:47,461 --> 00:20:49,530
Ești genial
și tu ești condus
322
00:20:49,964 --> 00:20:53,465
și eu respect
parerea ta foarte mult
323
00:20:53,467 --> 00:20:55,467
De aceea m-am speriat
pentru a juca acest lucru pentru tine,
324
00:20:55,469 --> 00:20:58,472
pentru că nu mă tratez cu adevărat
munca mea ca tine tratați a ta.
325
00:20:59,640 --> 00:21:02,675
Dar, atunci, știi,
am realizat ca
326
00:21:02,677 --> 00:21:06,915
dacă nu ți-a plăcut,
ai găsi o cale frumoasă să-mi spui
327
00:21:07,982 --> 00:21:10,549
pentru că în afară de a fi unul
dintre cei mai deștepți oameni pe care îi știu,
328
00:21:10,551 --> 00:21:12,120
esti de asemenea unul dintre cei mai buni.
329
00:21:14,255 --> 00:21:18,159
Ei bine, dragă, atunci nu există
motiv pentru a fi rău, bine?
330
00:21:18,793 --> 00:21:20,061
A fost un cântec grozav.
331
00:21:21,496 --> 00:21:23,063
- Vrei să o redai din nou?
- Nu chiar.
332
00:21:23,663 --> 00:21:24,865
Bine, nu te învinovățesc.
333
00:21:28,034 --> 00:21:29,070
Te iubesc.
334
00:21:30,705 --> 00:21:31,807
Si eu te iubesc.
335
00:21:38,713 --> 00:21:40,745
Ce rahat.
336
00:21:40,747 --> 00:21:42,080
Nu-i asa?
337
00:21:42,082 --> 00:21:43,784
Regret să văd
și acest crapfest.
338
00:21:44,118 --> 00:21:46,217
Nu, nu de asta
este acolo sus.
339
00:21:46,219 --> 00:21:48,088
În regulă,
este o capodoperă.
340
00:21:48,823 --> 00:21:50,592
Dreapta. Am uitat.
341
00:21:57,797 --> 00:21:59,733
Ei bine, ce credeți voi?
342
00:22:05,305 --> 00:22:09,143
A fost bun. Da. Da.
343
00:22:10,011 --> 00:22:13,114
[toti rade]
344
00:22:14,114 --> 00:22:15,848
- Încetează.
- Nu pot să o ajut.
345
00:22:15,850 --> 00:22:17,215
A fost bun.
346
00:22:17,217 --> 00:22:20,988
- Este...
- Crapă, filmul astea!
347
00:22:21,621 --> 00:22:24,023
Plictisitor și confuz.
E un truc bun.
348
00:22:24,025 --> 00:22:26,792
Asta a fost
o suckfest intergalactic
349
00:22:26,794 --> 00:22:29,695
cu un robot rău care acționează
si ce zici de albastrul ...
350
00:22:29,697 --> 00:22:31,296
ce albastru ...
cu fața albastră ...
351
00:22:31,298 --> 00:22:32,965
- Da, nu știu. Nu am primit asta.
- Ce?
352
00:22:32,967 --> 00:22:35,734
Hei, de ce a fost tipul ăla
fata albastra, oricum?
353
00:22:35,736 --> 00:22:39,304
- Vreau să spun că...
- Indiferent de. Bine, orice.
354
00:22:39,306 --> 00:22:42,875
Cum ar fi, destul
Farallon Five. i>
355
00:22:42,877 --> 00:22:44,842
Tot râzi de asta.
356
00:22:44,844 --> 00:22:47,649
Pun pariu că nu poți, dacă mănânc
te-am pălmuit în spatele capului.
357
00:22:53,086 --> 00:22:54,021
Ce?
358
00:22:55,089 --> 00:22:56,525
Este dezgustător.
359
00:22:57,792 --> 00:23:01,193
Nu făceam o glumă homosexuală.
Dacă asta te gândești.
360
00:23:01,195 --> 00:23:04,032
Adică, o palmă de măgar
a fost pentru toata lumea.
361
00:23:04,732 --> 00:23:05,901
Ce dragut.
362
00:23:15,141 --> 00:23:17,344
Nici măcar nu sunt sigur
ce este o palmă de măgar.
363
00:23:21,215 --> 00:23:23,648
Bine, da, da,
364
00:23:23,650 --> 00:23:25,984
Adică, cred că toată lumea
își amintește ziua 122.
365
00:23:25,986 --> 00:23:28,087
Nu este ora cea mai frumoasă,
dar chiar crezi
366
00:23:28,089 --> 00:23:30,688
- a avut ceva de-a face cu ...
- Poate ca da, poate ca nu.
367
00:23:30,690 --> 00:23:32,690
A fost destul de devreme.
368
00:23:32,692 --> 00:23:35,060
Bine, poate că așa este
pentru că eu cobor un pic,
369
00:23:35,062 --> 00:23:37,098
dar care este punctul
din toate astea?
370
00:23:37,765 --> 00:23:39,100
Ar fi putut fi diferit.
371
00:23:40,534 --> 00:23:42,701
Ți-a trebuit o săptămână de sortare
poze pentru a descoperi asta?
372
00:23:42,703 --> 00:23:43,972
Permiteți-mi să reformulez.
373
00:23:46,774 --> 00:23:47,875
Va fi diferit.
374
00:23:51,144 --> 00:23:56,080
Vezi, a început ca un fel
de riduri în teorema mea,
375
00:23:56,082 --> 00:23:58,349
și care a continuat să se extindă.
376
00:23:58,351 --> 00:24:02,857
Și Evan, nimic nu se concentrează
mintea ta ca o inimă zdrobită.
377
00:24:06,393 --> 00:24:09,096
[parere]
378
00:24:11,931 --> 00:24:14,169
Te rog, nu-mi spune că crezi asta
este ceea ce cred că credeți că este.
379
00:24:15,936 --> 00:24:17,802
- Este o mașină a timpului.
- Nu.
380
00:24:17,804 --> 00:24:19,772
Nu Nu NU,
nu Nu NU NU NU.
381
00:24:19,774 --> 00:24:22,741
Stillman, bine, această despărțire
are un turn foarte înfricoșător.
382
00:24:22,743 --> 00:24:24,842
Îmi îndeplinesc cel mai bun prieten al meu
și intrăm.
383
00:24:24,844 --> 00:24:28,179
Destul. Destul, omule.
Călătorii în timp și Debbie?
384
00:24:28,181 --> 00:24:29,947
Trebuie să te oprești.
385
00:24:29,949 --> 00:24:31,917
Opreste-te
lucruri nebune de om de știință.
386
00:24:31,919 --> 00:24:34,086
Bine, sigur
nu face nimic.
387
00:24:34,088 --> 00:24:35,724
Acea tastatură
nu face nimic.
388
00:24:36,056 --> 00:24:37,455
- Nimic din chestiile astea nu face nimic!
- Evan ...
389
00:24:37,457 --> 00:24:38,823
Stillman, ascultă-mă.
390
00:24:38,825 --> 00:24:40,391
- Trebuie să mergeți mai departe.
- Evan!
391
00:24:40,393 --> 00:24:42,730
- E timpul să mergem mai departe.
- E dragostea vieții mele.
392
00:24:43,264 --> 00:24:44,963
Înțelegi?
393
00:24:44,965 --> 00:24:46,865
Nu o voi găsi niciodată
oricine mai bine decât ea.
394
00:24:46,867 --> 00:24:50,401
Acceptă
mintea mea analitică oprită
395
00:24:50,403 --> 00:24:52,804
în timp ce mă încurajează
doar să mă rostogolești cu rahat.
396
00:24:52,806 --> 00:24:56,375
Ea este un spirit amabil, lipsit de griji
397
00:24:56,377 --> 00:25:00,915
cu atâta compasiune și empatie, ea
ar putea iubi cel mai stupid dintre oameni.
398
00:25:01,148 --> 00:25:02,951
O admir atât de mult.
399
00:25:03,817 --> 00:25:05,451
E minunată, știu.
400
00:25:05,453 --> 00:25:08,089
Și crezi că pot doar
treci de la cineva de genul asta?
401
00:25:09,790 --> 00:25:10,955
Ei bine, sper ...
402
00:25:10,957 --> 00:25:14,094
Um, da?
403
00:25:15,329 --> 00:25:18,830
Nu, nu, în timp ce știu
ce stiu.
404
00:25:18,832 --> 00:25:20,365
Oh, bine, ce știi?
405
00:25:20,367 --> 00:25:23,836
Știu că există
o calitate temporală elastică
406
00:25:23,838 --> 00:25:25,904
la toate fenomenele preexistente.
407
00:25:25,906 --> 00:25:26,941
Evan ...
408
00:25:28,074 --> 00:25:30,141
Pot schimba ceea ce am greșit.
409
00:25:30,143 --> 00:25:33,280
Am creat ce
fiecare inimă zdrobită dorește.
410
00:25:36,950 --> 00:25:38,085
A doua sansa.
411
00:25:39,352 --> 00:25:43,323
[notați reverberarea]
412
00:25:43,890 --> 00:25:46,023
Sper că vă sunați
micsorează chestia aia.
413
00:25:46,025 --> 00:25:48,392
Nu, acesta controlează mașina.
414
00:25:48,394 --> 00:25:51,129
Telefonul meu aici
vorbesc cu telefonul meu în trecut.
415
00:25:51,131 --> 00:25:54,966
- Nu, nu.
- Uite, am nevoie de ajutor.
416
00:25:54,968 --> 00:25:58,169
- Da, da.
- Nu, am nevoie de ajutorul tău, Evan.
417
00:25:58,171 --> 00:26:00,007
Vreau să te întorci cu mine.
418
00:26:03,076 --> 00:26:04,178
Vrei sa vin...
419
00:26:05,111 --> 00:26:06,779
- Da.
- Nu!
420
00:26:06,781 --> 00:26:09,348
- De asta te-am sunat.
- Nu! Nu ma duc la...
421
00:26:09,350 --> 00:26:12,984
Uite, Evan, ai fost aici pentru fiecare
moment unic al acestei relații,
422
00:26:12,986 --> 00:26:15,223
și de obicei dați
sfaturi destul de bune.
423
00:26:16,923 --> 00:26:18,956
Uite, nici măcar nu
cred că acest lucru funcționează.
424
00:26:18,958 --> 00:26:21,196
- Care este pericolul?
- Cred că mi-ar putea face o confiscare.
425
00:26:22,897 --> 00:26:24,929
Și lasă-mă să te întreb,
ai încercat să vorbești cu ea?
426
00:26:24,931 --> 00:26:26,865
Pentru că așa e
cei mai mulți oameni fac după o despărțire.
427
00:26:26,867 --> 00:26:29,100
Știi, înainte de a sări direct
la tot timpul călătorie lucru.
428
00:26:29,102 --> 00:26:31,869
Da, de sute de ori.
Nu funcționează.
429
00:26:31,871 --> 00:26:33,874
Evan, crede-mă,
aceasta este singura cale.
430
00:26:36,243 --> 00:26:39,114
Vă rog! Ajuta-ma.
431
00:26:41,948 --> 00:26:42,950
Bine.
432
00:26:44,052 --> 00:26:46,855
- Da.
- Unde mergem în mașină?
433
00:26:51,292 --> 00:26:52,858
- Nu, întoarce-te.
- Ce faci?
434
00:26:52,860 --> 00:26:53,762
Vino aici.
435
00:26:55,528 --> 00:26:56,497
Nu-mi place asta.
436
00:27:02,101 --> 00:27:05,974
[plâns înălțat]
437
00:27:18,384 --> 00:27:19,851
Doamne, asta doare!
438
00:27:19,853 --> 00:27:21,119
- Oh.
- O Doamne!
439
00:27:21,121 --> 00:27:22,321
- Fa asta.
- Ce?
440
00:27:22,323 --> 00:27:23,291
Fa asta.
441
00:27:24,557 --> 00:27:27,859
Conștiința ta a fost dreaptă
aruncat într-o altă stare a icoanelor.
442
00:27:27,861 --> 00:27:29,496
- O să înnebunească.
- Așteaptă, vrei să spui că a funcționat?
443
00:27:30,296 --> 00:27:33,064
Bineînțeles că a funcționat.
Uite unde suntem.
444
00:27:33,066 --> 00:27:35,969
Suntem la căpitanul lui Frank,
în ziua când m-ai lovit cu mașina.
445
00:27:36,169 --> 00:27:38,038
Anul trecut, prima zi.
446
00:27:40,040 --> 00:27:43,442
Atunci, unde sunt eu?
de anul trecut?
447
00:27:43,444 --> 00:27:45,280
Voi avea
să-l lupți sau ceva?
448
00:27:46,346 --> 00:27:48,048
Sunteți voi de anul trecut.
449
00:27:48,482 --> 00:27:50,952
Vreau să spun, uită-te la hainele tale
și intestinele tale.
450
00:27:51,384 --> 00:27:52,286
Parul tau!
451
00:27:54,321 --> 00:27:55,920
- O Doamne.
- Da!
452
00:27:55,922 --> 00:27:57,188
- O Doamne!
- Stiu.
453
00:27:57,190 --> 00:27:58,624
- Nu ești nebun.
- Da.
454
00:27:58,626 --> 00:28:00,259
Ai inventat
o mașină a timpului maternal.
455
00:28:00,261 --> 00:28:01,592
Stii ce inseamna?
456
00:28:01,594 --> 00:28:03,227
Putem merge oriunde. Fă orice.
457
00:28:03,229 --> 00:28:05,163
Am putea...
am putea merge cu vikingii.
458
00:28:05,165 --> 00:28:06,932
Am putea merge la școala de vrăjitori.
459
00:28:06,934 --> 00:28:09,568
Nu ce? Nu, nu ne putem întoarce
la ficțiune literară.
460
00:28:09,570 --> 00:28:12,607
Oricum, nu suntem aici
a face orice.
461
00:28:13,407 --> 00:28:15,139
Suntem aici pentru a ne întoarce pe Debbie,
in regula?
462
00:28:15,141 --> 00:28:19,514
Și în clipa în care o fac,
acest text va dispărea ...
463
00:28:20,147 --> 00:28:22,283
... și o voi cunoaște pe ea și pe mine
stați împreună.
464
00:28:23,217 --> 00:28:24,649
Serios?
465
00:28:24,651 --> 00:28:27,019
Da. Da, de asta
Te-am rugat să vii.
466
00:28:27,021 --> 00:28:29,490
- Ai fost de acord.
- Da, asta a fost înainte de a ști că a funcționat.
467
00:28:30,390 --> 00:28:33,292
Uite, tot ce spun eu este
pe scara posibilităților,
468
00:28:33,294 --> 00:28:35,627
revenind un an în timp
pentru a-ți aduce prietena înapoi,
469
00:28:35,629 --> 00:28:37,495
este un fel de low-fi.
470
00:28:37,497 --> 00:28:39,066
- Nu pentru mine.
- Atunci ce dracu fac aici?
471
00:28:40,668 --> 00:28:41,602
In regula.
472
00:28:42,436 --> 00:28:44,105
- Poftim.
- Mulțumesc.
473
00:28:50,476 --> 00:28:51,976
A fost nebun.
474
00:28:51,978 --> 00:28:53,512
Că ne-a adus cartofi prajiti
nu am comandat?
475
00:28:53,514 --> 00:28:56,650
Nu, doar o văd așa.
476
00:29:00,153 --> 00:29:01,455
- Bine.
- Sunt cartofi prajiti.
477
00:29:02,221 --> 00:29:03,955
Frank nu face nici măcar
brânză de cartofi prajiti.
478
00:29:03,957 --> 00:29:05,259
Acest ... Oh!
479
00:29:06,092 --> 00:29:08,062
Chiar am făcut-o
călătorie prin timp.
480
00:29:08,661 --> 00:29:09,329
Brânză de prăjituri?
481
00:29:12,032 --> 00:29:13,668
Asta te-a incurcat, nu?
482
00:29:14,301 --> 00:29:16,905
Ultima dată când am văzut-o,
se desparte de mine
483
00:29:17,303 --> 00:29:18,939
din nou si din nou.
484
00:29:20,707 --> 00:29:23,577
Și acum, ea este,
la inceput,
485
00:29:24,078 --> 00:29:27,411
înainte să mă cunoască.
486
00:29:27,413 --> 00:29:28,982
Înainte să fiu înșelă totul.
487
00:29:30,751 --> 00:29:32,921
Bine, nu mă pot uita la tine
ca asta.
488
00:29:33,187 --> 00:29:34,054
Sunt în.
489
00:29:34,521 --> 00:29:36,722
Atâta timp cât sunteți de acord
că atunci când reușim,
490
00:29:36,724 --> 00:29:38,322
cel mai bun prieten pe care-l primește Evan
mașina timpului pentru o mișcare mică
491
00:29:38,324 --> 00:29:40,425
pentru a asista la naștere
a universului.
492
00:29:40,427 --> 00:29:42,060
- Nu voi fi de acord cu asta.
- Mă duc doar pe Marilyn Monroe.
493
00:29:42,062 --> 00:29:43,695
Nu. Și nu este
o sa fac sex cu tine
494
00:29:43,697 --> 00:29:45,300
- Doar pentru că aveți o mașină de timp.
- Ea nu e?
495
00:29:46,265 --> 00:29:48,399
Bine, atunci cum să ajung
repede cârpa mea un pic?
496
00:29:48,401 --> 00:29:51,102
- Ce ai în minte?
- Pot să câștig Liga mea Ultimate Frisbee?
497
00:29:51,104 --> 00:29:54,541
Probabil, dar numai dacă ajungem
Debbie înapoi înainte de joc.
498
00:29:55,309 --> 00:29:57,676
În regulă, o iau.
Deci, ce facem?
499
00:29:57,678 --> 00:29:59,644
Care este misiunea?
Care este mishul?
500
00:29:59,646 --> 00:30:02,317
Nu există nici o mish.
Acesta este punctul de plecare.
501
00:30:02,615 --> 00:30:05,516
De aici, suntem
mergând înainte în timp
502
00:30:05,518 --> 00:30:07,487
crearea unui nou univers
cum mergem.
503
00:30:07,720 --> 00:30:09,588
Nu trebuie să te lovesc
cu o mașină?
504
00:30:09,590 --> 00:30:12,323
- Tu vei.
- Nu dacă știu că voi merge.
505
00:30:12,325 --> 00:30:14,192
Bine, bine, nu ai putea,
506
00:30:14,194 --> 00:30:17,732
dar imediat ce vom ieși
din aceste organisme în 25 de secunde,
507
00:30:18,465 --> 00:30:20,799
ei vor continua să facă exact
ce am făcut înainte.
508
00:30:20,801 --> 00:30:23,368
Mă duc să o lovesc în mod ciudat.
Ieși.
509
00:30:23,370 --> 00:30:25,337
M-ai lovit cu mașina.
Ea iese să mă vadă.
510
00:30:25,339 --> 00:30:28,275
- Voi veni cu o teoremă.
- Minunat, hai să punem rahatul drept.
511
00:30:29,642 --> 00:30:31,810
- Ce faci?
- Am câștigat, anul trecut, 30 de kilograme.
512
00:30:31,812 --> 00:30:34,215
Nu trebuie să continui
mănâncă-le după ce plecăm.
513
00:30:35,482 --> 00:30:36,384
Bine, ultima.
514
00:30:36,749 --> 00:30:38,783
- Oh!
- [gemete]
515
00:30:38,785 --> 00:30:40,487
- Ah!
- Ow, unde suntem noi?
516
00:30:44,824 --> 00:30:46,126
Mult noroc.
517
00:30:46,360 --> 00:30:49,764
In regula,
Cred că suntem gata.
518
00:30:51,165 --> 00:30:52,696
Deci, ce suntem noi
uitam aici din nou, Stillman?
519
00:30:52,698 --> 00:30:54,002
Dreapta. Um ...
520
00:30:54,567 --> 00:30:58,736
Deci, acest lucru este considerat de mulți
521
00:30:58,738 --> 00:31:02,073
a fi unul dintre cei mai mari
filme SF filmate vreodată.
522
00:31:02,075 --> 00:31:03,678
Așteaptă, amice
chiar a inceput filmul?
523
00:31:07,814 --> 00:31:09,616
Si eu sunt deja incantat?
524
00:31:10,150 --> 00:31:13,286
Wow, ce mod minunat de a cheltui
următoarele trei ore și jumătate, nu?
525
00:31:13,553 --> 00:31:17,225
Oricum, acest lucru este,
filmul meu preferat vreodată.
526
00:31:17,858 --> 00:31:22,127
Debbie nu a mai văzut-o niciodată, așa că sunt
incantati sa o impartasesti cu voi.
527
00:31:22,129 --> 00:31:25,733
- Da! Să vedem niște extratereștri. Dreapta?
- Ura.
528
00:31:38,711 --> 00:31:41,646
Crapă proastă, filmul astea!
529
00:31:41,648 --> 00:31:43,380
- Da, nu am primit asta.
- Fața lui ... ce?
530
00:31:43,382 --> 00:31:45,850
Hei, de ce a fost tipul ăla
fata albastra, oricum?
531
00:31:45,852 --> 00:31:49,120
- Adică, probabil că mi-a lipsit asta.
- Știi ce, băieți?
532
00:31:49,122 --> 00:31:51,523
Ca de exemplu, rupeți în acest film
tot ce vrei.
533
00:31:51,525 --> 00:31:53,628
Nu mă deranjează
că nu-ți place.
534
00:31:54,628 --> 00:31:58,730
Pentru că ești un umanoid cine
îi plac filmele care nu au sens.
535
00:31:58,732 --> 00:32:01,398
A avut sens perfect, Carly,
536
00:32:01,400 --> 00:32:03,135
dar tu în mod clar
nu-l înțeleg,
537
00:32:03,137 --> 00:32:05,606
și asta te face să suni
o cățea proastă.
538
00:32:07,874 --> 00:32:08,842
Rahat.
539
00:32:12,579 --> 00:32:14,311
- Da, nu am primit asta.
- Fața lui ... ce?
540
00:32:14,313 --> 00:32:16,848
Hei, de ce a fost tipul ăla
fata albastra, oricum?
541
00:32:16,850 --> 00:32:18,716
- Adică, probabil că mi-a lipsit asta.
- Știi ce, băieți?
542
00:32:18,718 --> 00:32:22,186
Este bine ca asta
Urăsc acest film, bine?
543
00:32:22,188 --> 00:32:24,358
Asta este bine!
544
00:32:27,660 --> 00:32:29,194
- E prea tare.
- Foarte tare.
545
00:32:29,196 --> 00:32:30,628
- Da, nu am primit asta.
- Fața lui ... ce?
546
00:32:30,630 --> 00:32:33,330
Hei, de ce a fost tipul ăla
fata albastra, oricum?
547
00:32:33,332 --> 00:32:35,500
Nu avea sens.
548
00:32:35,502 --> 00:32:36,671
Da, da.
549
00:32:39,805 --> 00:32:42,307
Hei, omule, îți spun
asta te supără
550
00:32:42,309 --> 00:32:44,278
și nu asta e
oricare dintre noi vrea.
551
00:32:45,312 --> 00:32:48,346
- Dar nu am spus nimic.
- Ne-am distrat puțin.
552
00:32:48,348 --> 00:32:50,217
Nu sentimente grele, bine, stud?
553
00:32:51,351 --> 00:32:54,552
- Nu am spus nimic!
- Nu a trebuit.
554
00:32:54,554 --> 00:32:56,187
În regulă, mă voi întoarce.
555
00:32:56,189 --> 00:32:57,589
Putem urmări scenă după scenă.
556
00:32:57,591 --> 00:32:59,523
O să-ți explic
exact de ce voi ...
557
00:32:59,525 --> 00:33:01,292
- Oh nu. Am inteles.
- Am inteles.
558
00:33:01,294 --> 00:33:03,661
Pielea lui este albastră deoarece
în galaxia Ceetu-5,
559
00:33:03,663 --> 00:33:05,496
ei trăiesc în ultraviolete.
560
00:33:05,498 --> 00:33:07,831
- Nu ... nu ai reușit asta?
- Am crezut că e minunat.
561
00:33:07,833 --> 00:33:09,603
- Am crezut că este ...
- Dumnezeule, nu, asta nu funcționează.
562
00:33:09,902 --> 00:33:11,735
După film.
După film. După...
563
00:33:11,737 --> 00:33:14,638
Bine, uite, dă-i drumul,
distreaza-te la film.
564
00:33:14,640 --> 00:33:16,840
Am opiniile mele.
Nu-mi pasă ce crezi.
565
00:33:16,842 --> 00:33:18,880
Nu seamănă cu vocea
îmi rănești sentimentele.
566
00:33:19,880 --> 00:33:24,249
- Și ... prostii.
- Omule, asta e cel mai rău!
567
00:33:24,251 --> 00:33:26,984
Merge pentru totdeauna!
E mai rău decât filmul!
568
00:33:26,986 --> 00:33:28,419
Stai, ce mai faci?
vorbind despre?
569
00:33:28,421 --> 00:33:30,321
Bine, am o idee.
Fa asa.
570
00:33:30,323 --> 00:33:31,856
- Da, nu am primit asta.
- Fața lui ... ce?
571
00:33:31,858 --> 00:33:34,658
Hei, de ce a fost tipul ăla
fata albastra, oricum?
572
00:33:34,660 --> 00:33:36,863
- Adică, probabil că mi-a lipsit asta.
- Știi ce, băieți?
573
00:33:37,496 --> 00:33:41,632
Îmi cer scuze și, de fapt,
pizza este pe mine in seara asta.
574
00:33:41,634 --> 00:33:43,501
[sunetul soneriei]
575
00:33:43,503 --> 00:33:45,840
- Aw.
- Care este micul meu mod de a spune că îmi pare rău.
576
00:33:46,806 --> 00:33:48,608
Scuze acceptate.
577
00:33:49,476 --> 00:33:51,611
Imi pare rau ca...
578
00:33:52,012 --> 00:33:54,378
- Începem.
- Multumesc domnule.
579
00:33:54,380 --> 00:33:58,250
Sunteți clar
nu știi nimic despre filme.
580
00:33:58,252 --> 00:34:01,953
Și ați înțeles clar greșit
o astfel de opera de artă.
581
00:34:01,955 --> 00:34:03,424
Deci totul e pe noi?
582
00:34:04,423 --> 00:34:05,689
Sunteți păgâni necultivați.
583
00:34:05,691 --> 00:34:09,362
[razand]
584
00:34:18,305 --> 00:34:20,474
- Ai văzut cum ma privit?
- Am facut. A fost minunat.
585
00:34:21,474 --> 00:34:23,441
Și eu sunt mult mai bine
la acest joc decât am fost.
586
00:34:23,443 --> 00:34:25,042
Cred că așa
îmi place cel mai bine.
587
00:34:25,044 --> 00:34:27,278
Știi, ești încrezător.
588
00:34:27,280 --> 00:34:29,314
Da desigur.
Ce e cu textul?
589
00:34:29,316 --> 00:34:30,414
E încă acolo.
590
00:34:30,416 --> 00:34:31,785
Adică, a fost prima oprire.
591
00:34:33,419 --> 00:34:34,785
Ce naiba purtați?
592
00:34:34,787 --> 00:34:36,454
Rogaine.
Am avut toate astea anul trecut
593
00:34:36,456 --> 00:34:37,758
și nu ar putea decide niciodată
dacă am nevoie de ea.
594
00:34:38,325 --> 00:34:39,460
Amândoi știm cum se dovedește acest lucru.
595
00:34:40,427 --> 00:34:41,992
Ea rămâne pentru ca,
jumatate de ora.
596
00:34:41,994 --> 00:34:43,894
- Ei bine, avem două minute.
- Două minute până la ce?
597
00:34:43,896 --> 00:34:45,265
Până vom sări.
598
00:34:46,032 --> 00:34:47,634
Trebuie să mergem mai departe.
599
00:34:48,367 --> 00:34:49,633
Stai ce?
600
00:34:49,635 --> 00:34:50,971
Nu a mai rămas nimic
pentru a rezolva aici.
601
00:34:51,805 --> 00:34:53,537
Parul meu!
602
00:34:53,539 --> 00:34:55,539
Relaxează-te, uite, capacul
vor rămâne după ce vom pleca.
603
00:34:55,541 --> 00:34:58,475
Omule, nu e singurul lucru.
Am să-mi bombe mâine testul imens.
604
00:34:58,477 --> 00:35:00,711
Deci, ce vei face,
cum ar fi, 90 de secunde de teme?
605
00:35:00,713 --> 00:35:04,082
- Omule, nu mai pot ieși din nou.
- Atunci de ce joci jocuri video?
606
00:35:04,084 --> 00:35:05,950
Jocul a fost
o distragere majoră anul trecut.
607
00:35:05,952 --> 00:35:07,051
Trebuia să-l scot din cale.
608
00:35:07,053 --> 00:35:08,952
Evan, dacă vrei să absolvi,
609
00:35:08,954 --> 00:35:11,488
trebuie să încerci să te schimbi
atitudinea dvs. generală.
610
00:35:11,490 --> 00:35:13,490
Stai, e bine.
E foarte bine.
611
00:35:13,492 --> 00:35:15,760
Ar trebui să mă inspiră
Acum locuiesc
612
00:35:15,762 --> 00:35:17,796
așa că atunci când am plecat,
el va fi motivat, da?
613
00:35:17,798 --> 00:35:19,497
- Exact.
- Și nu-și va aminti
614
00:35:19,499 --> 00:35:20,868
că am fost în control
din acest corp?
615
00:35:21,501 --> 00:35:22,602
Nu cred.
616
00:35:23,736 --> 00:35:25,336
Deci, cum ar fi, asta lui Evan
o să mă uit la toată această lectură
617
00:35:25,338 --> 00:35:26,937
și decideți să o ignorați
și fumează un castron.
618
00:35:26,939 --> 00:35:29,510
Sau du-te înapoi la joc
"Chemarea la datorie."
619
00:35:30,443 --> 00:35:31,512
Sau amândouă.
620
00:35:33,079 --> 00:35:34,347
O să-i scriu o notă.
621
00:35:35,448 --> 00:35:36,550
Cât timp avem de plecat?
622
00:35:36,816 --> 00:35:37,818
Treizeci de secunde.
623
00:35:44,057 --> 00:35:45,756
- Asta e nota ta?
- Nu am timp
624
00:35:45,758 --> 00:35:47,360
să faci ceva mai complex!
625
00:35:47,961 --> 00:35:49,397
Îi voi lăsa un mesaj.
626
00:35:51,731 --> 00:35:54,466
Hei, omule, deci, în acest semestru
nu fi, ca,
627
00:35:54,468 --> 00:35:55,934
o bucată de rahat
care nu face nimic.
628
00:35:55,936 --> 00:35:57,604
- Poate încercați ...
- De ce esti atat de rau?
629
00:35:58,070 --> 00:36:00,037
Ai dreptate. Da, îmi pare rău.
630
00:36:00,039 --> 00:36:02,374
te iubesc
și tu ești o stea de filmare,
631
00:36:02,376 --> 00:36:03,944
dar pur și simplu te plictisești
prea mult.
632
00:36:04,510 --> 00:36:06,378
Ca un rahat uneori.
633
00:36:06,380 --> 00:36:08,646
Și mâncați prea mult
si esti literalmente intotdeauna mare
634
00:36:08,648 --> 00:36:11,383
și asta nu este ideal pentru a trăi
până la potențialul dvs. minunat.
635
00:36:11,385 --> 00:36:12,352
Cât timp avem?
636
00:36:14,454 --> 00:36:17,725
[Gemete]
637
00:36:21,528 --> 00:36:23,831
Uh ... Evan,
vom lua scările.
638
00:36:29,869 --> 00:36:31,638
[sprayuri]
639
00:36:34,740 --> 00:36:36,874
- Au!
- Haide.
640
00:36:36,876 --> 00:36:39,412
Evan e probabil deja acolo
și vreau să dansez!
641
00:36:39,813 --> 00:36:41,780
Oh, cred că este
un alt etaj.
642
00:36:41,782 --> 00:36:43,782
- Ce a spus direcțiile?
- Telefonul meu a murit.
643
00:36:43,784 --> 00:36:45,983
- Nu știu.
- De unde știm unde mergem?
644
00:36:45,985 --> 00:36:48,852
Asta este. Ultimul etaj.
Îl simt.
645
00:36:48,854 --> 00:36:50,888
Hei, yo, oh!
646
00:36:50,890 --> 00:36:52,890
Nu, nu este o petrecere aici,
647
00:36:52,892 --> 00:36:55,396
dar uita-te la vedere!
648
00:36:58,432 --> 00:36:59,898
Hei, ar trebui să te duci
Evan sus aici,
649
00:36:59,900 --> 00:37:01,434
și putem avea
propriul nostru petrecere de dans.
650
00:37:05,872 --> 00:37:07,842
- E incuiat?
- Da.
651
00:37:14,981 --> 00:37:16,550
Hei, asteapta.
652
00:37:16,883 --> 00:37:18,783
Ce, nu esti foarte speriat,
tu esti?
653
00:37:18,785 --> 00:37:21,889
Nu, poate, nu,
cum ar fi, teama de a fi limitat.
654
00:37:24,858 --> 00:37:26,160
Trapped este un cuvânt mai bun.
655
00:37:33,467 --> 00:37:34,501
Stai asa.
656
00:37:42,175 --> 00:37:44,077
Stai, ce se întâmplă aici?
657
00:37:45,077 --> 00:37:46,045
Ce pot sa spun?
658
00:37:46,912 --> 00:37:49,580
- Sunt un tocilar al multor ...
- [clicuri de blocare]
659
00:37:49,582 --> 00:37:50,785
... obsesii deranjante.
660
00:37:57,490 --> 00:37:59,092
Nu pot să cred
tocmai ați făcut asta.
661
00:38:13,907 --> 00:38:15,075
Fă-o din nou.
662
00:38:34,093 --> 00:38:35,628
[sprayuri]
663
00:38:37,664 --> 00:38:39,934
Ah. Piciorul meu. Din nou.
664
00:38:45,070 --> 00:38:46,573
[sprayuri]
665
00:38:47,173 --> 00:38:49,477
Nu aveți nevoie de asta ...
bine, așteaptă, nimeni ...
666
00:38:50,977 --> 00:38:52,913
La naiba, piciorul meu.
667
00:38:59,785 --> 00:39:01,753
Fă-o din nou.
Fă-o din nou.
668
00:39:01,755 --> 00:39:03,687
- Fă-o din nou.
- O să-ți iau asta de la tine.
669
00:39:03,689 --> 00:39:06,323
Mai puțin este mai mult. Vă rugăm să păstrați
eșarfa ta pentru tine.
670
00:39:06,325 --> 00:39:08,695
Ah. Ah. Ah!
671
00:39:08,894 --> 00:39:11,164
Ce este acest cântec?
La naiba, piciorul meu!
672
00:39:11,631 --> 00:39:12,633
Imi pierd mintile.
673
00:39:13,700 --> 00:39:15,700
Și te iert.
674
00:39:15,702 --> 00:39:17,568
Acesta este cel mai rău cântec pe care l-am făcut
auzite în toată viața mea.
675
00:39:17,570 --> 00:39:19,637
Bine, băieți,
acesta este colțul meu înapoi aici.
676
00:39:19,639 --> 00:39:20,805
Dreapta? Spatiu privat.
677
00:39:20,807 --> 00:39:22,173
Mai întâi este asta
și apoi mâine
678
00:39:22,175 --> 00:39:23,608
Nu cunosc alfabetul
și a doua zi după ...
679
00:39:23,610 --> 00:39:24,742
Toată lumea din calea mea.
Dă-te din calea mea.
680
00:39:24,744 --> 00:39:26,945
Trebuie sa plec.
Nu. Salut?
681
00:39:26,947 --> 00:39:30,247
[țipând]
682
00:39:30,249 --> 00:39:32,218
[apelarea telefonului mobil]
683
00:39:33,119 --> 00:39:34,586
[Evan țipând pe telefon]
684
00:39:34,588 --> 00:39:35,820
- Tipule? i>
- Hei prietene.
685
00:39:35,822 --> 00:39:37,754
Cred că sunt mort.
686
00:39:37,756 --> 00:39:39,222
Ori am murit sau timpul
mașina este ruptă sau ambele.
687
00:39:39,224 --> 00:39:40,791
Nu știu.
Sunt oameni care mă privesc.
688
00:39:40,793 --> 00:39:42,794
Este Ziua Groundhog i>
aici, omule.
689
00:39:42,796 --> 00:39:44,164
- Sa întâmplat ceva. i>
- Relaxați-vă, bine? Suntem pe acoperiș.
690
00:39:46,832 --> 00:39:48,832
Tipule, tipule,
a fost un coșmar.
691
00:39:48,834 --> 00:39:50,667
Asta a fost tot timpul
cea mai proastă plimbare cu liftul în iad
692
00:39:50,669 --> 00:39:52,102
peste și peste și peste
și peste și peste.
693
00:39:52,104 --> 00:39:53,905
- E vina mea.
- Ce?
694
00:39:53,907 --> 00:39:56,207
Am reluat acest lucru perfect
moment cu Debbie,
695
00:39:56,209 --> 00:39:59,146
și ori de câte ori refac ceva,
trebuie să refaceți și el.
696
00:39:59,746 --> 00:40:01,081
Dacă ar fi perfect,
ce reparăm?
697
00:40:01,981 --> 00:40:04,651
Nimic.
A fost foarte frumos.
698
00:40:05,251 --> 00:40:09,120
Frumos? Nu avem timp
să-mi las chestii de păr fixate,
699
00:40:09,122 --> 00:40:10,854
dar vei relua
cel mai bun din?
700
00:40:10,856 --> 00:40:13,226
Vei veni să dansezi cu mine?
Și tu, Evan.
701
00:40:20,666 --> 00:40:22,700
Ce faci?
702
00:40:22,702 --> 00:40:24,001
- Vreau doar să văd asta din nou.
- Nu, nu, nu, asta e.
703
00:40:24,003 --> 00:40:25,702
- Preiau misiunea.
- Nu.
704
00:40:25,704 --> 00:40:26,903
- Preiau misiunea.
- Ce? Fara oprire.
705
00:40:26,905 --> 00:40:28,840
Sunt comandantul misiunii acum.
706
00:40:28,842 --> 00:40:30,311
- Nu este ... nu este o misiune.
- Tu imi spui mie!
707
00:40:30,843 --> 00:40:33,914
Seara de film,
chestia ta de la Houdini.
708
00:40:35,014 --> 00:40:38,316
Dacă o să facem asta,
va trebui să intri în niște rahaturi.
709
00:40:38,318 --> 00:40:40,651
Un rahat prost.
710
00:40:40,653 --> 00:40:42,720
Avem nevoie de un moment când ați fost plini
cu lovitura.
711
00:40:42,722 --> 00:40:44,722
Cum ar fi
călătoria de camping?
712
00:40:44,724 --> 00:40:45,923
Ziua 276.
713
00:40:45,925 --> 00:40:47,858
[muzică de dans drăgăuză]
714
00:40:47,860 --> 00:40:49,295
Este o petrecere!
715
00:40:49,762 --> 00:40:52,863
- Nu a fost un dezastru total?
- Da, a fost și știu
716
00:40:52,865 --> 00:40:55,899
din toate timpurile
descrierea și călătoria de camping.
717
00:40:55,901 --> 00:40:57,771
Doar lucrez
la lucrurile mari.
718
00:41:05,110 --> 00:41:06,112
Ai dreptate.
719
00:41:08,347 --> 00:41:09,749
Trebuie să ajungem la niște rahaturi.
720
00:41:22,394 --> 00:41:25,099
Tu doar ... ai avut încredere în mine
cu ceva, Stillman.
721
00:41:25,465 --> 00:41:27,932
Și înseamnă foarte mult,
722
00:41:27,934 --> 00:41:30,070
așa că vreau ceva
să aveți încredere în ceva.
723
00:41:30,369 --> 00:41:32,705
Știi ce
Îmi place de asta?
724
00:41:33,706 --> 00:41:35,342
Înseamnă că mă iubești
si o stiu.
725
00:41:37,410 --> 00:41:40,010
Bine mă bucur
simți așa.
726
00:41:40,012 --> 00:41:42,412
Doar că ... Spun că e bine
727
00:41:42,414 --> 00:41:45,483
că nu e neapărat
spune imediat.
728
00:41:45,485 --> 00:41:47,117
Nu, nu, vreau să spun.
729
00:41:47,119 --> 00:41:49,220
Voiam doar să joc
ceva pentru tine în primul rând.
730
00:41:49,222 --> 00:41:51,392
Îmi pare rău, sunt doar ...
ceea ce încerc să spun este
731
00:41:51,990 --> 00:41:55,158
Mă descurc să faceți asta
în orice ordine doriți.
732
00:41:55,160 --> 00:41:57,128
- Bine, atunci de ce îl aduci?
- Nu sunt.
733
00:41:57,130 --> 00:42:00,700
Eu nu ... nu o să-ți dau greșeală
acest lucru până la al doilea ghicit.
734
00:42:03,068 --> 00:42:05,005
Știi ce, deja ...
L-am suflat deja,
735
00:42:05,305 --> 00:42:07,675
așa că am să o fac
Fă totul din nou.
736
00:42:07,907 --> 00:42:10,341
- Fă ce?
- Totul ăsta.
737
00:42:10,343 --> 00:42:12,008
Bine, o să-ți placă.
738
00:42:12,010 --> 00:42:13,778
O voi face
cu o mulțime de încredere.
739
00:42:13,780 --> 00:42:16,816
- Va fi minunat.
- Despre ce vorbesti?
740
00:42:19,418 --> 00:42:21,454
[sunetul soneriei]
741
00:42:28,494 --> 00:42:30,260
- Salut?
- Hei, hi, Deb. i>
742
00:42:30,262 --> 00:42:31,896
Îmi pare rău, e Evan.
743
00:42:31,898 --> 00:42:32,997
- Îl caut pe Stillman.
- Hei, Evan.
744
00:42:32,999 --> 00:42:34,499
Da, te voi bate înăuntru.
745
00:42:34,501 --> 00:42:36,102
[zumzet]
746
00:42:38,872 --> 00:42:39,773
Hei, încă ...
747
00:42:44,244 --> 00:42:46,244
Tipule, ce faci aici?
748
00:42:46,246 --> 00:42:47,448
Omule, mi-am pierdut cheile.
749
00:42:48,916 --> 00:42:51,318
- Cum îți pierzi cheile?
- Evanul cu care am intrat este foarte mare.
750
00:42:51,885 --> 00:42:53,151
De asemenea, nu are cheile.
751
00:42:53,153 --> 00:42:54,484
Bine, uite, nu
au timp pentru asta.
752
00:42:54,486 --> 00:42:55,789
Sunt în mijloc
de a înșuruba ceva.
753
00:42:56,189 --> 00:42:57,320
- Trebuie sa pleci.
- Ce vrei sa spui?
754
00:42:57,322 --> 00:42:58,990
- Hei, Evan.
- Hei.
755
00:42:58,992 --> 00:43:00,260
Vrei să intri?
756
00:43:01,093 --> 00:43:03,227
Nu, mulțumesc, Deb.
757
00:43:03,229 --> 00:43:06,830
Sunt cu adevărat pietruit, așa că nu vreau
dă-ți drumul și distruge-ți noaptea.
758
00:43:06,832 --> 00:43:08,434
Da, da.
Ai mai rămas ceva?
759
00:43:08,968 --> 00:43:12,206
Întrebare bună.
760
00:43:14,240 --> 00:43:15,508
[gemete]
761
00:43:18,410 --> 00:43:20,813
Copiii voștri
vor fi atât de frumoase.
762
00:43:22,948 --> 00:43:24,184
Oh, omule, a fost cu voce tare.
763
00:43:25,318 --> 00:43:27,220
Nu contează. Faceau
acest lucru din nou, oricum.
764
00:43:28,220 --> 00:43:32,860
Nu vreau copii
până ce voi face totul.
765
00:43:33,827 --> 00:43:35,162
Ce este "totul"?
766
00:43:36,595 --> 00:43:41,901
Toate aventurile. Toate greșelile.
Toate cookie-urile.
767
00:43:42,334 --> 00:43:44,267
[telefonul sună]
768
00:43:44,269 --> 00:43:48,842
- Da, în sfârșit!
- Hei, ce faci acolo? Hmm?
769
00:43:54,380 --> 00:43:58,381
Ei bine, tocmai am rezolvat aplicația
770
00:43:58,383 --> 00:44:00,253
care controlează mașina mea de timp.
771
00:44:00,887 --> 00:44:03,423
O mașină de timp. Vreau una.
772
00:44:04,289 --> 00:44:05,858
Și unde mergem?
773
00:44:07,059 --> 00:44:08,494
Nu pleci nicăieri.
774
00:44:09,229 --> 00:44:11,595
Acum că funcționează,
Evan și cu mine ne vom întoarce
775
00:44:11,597 --> 00:44:14,298
și refaceți întregul
situație bizară.
776
00:44:14,300 --> 00:44:15,803
Nu! De ce?
777
00:44:16,602 --> 00:44:21,104
Pentru ca te iubesc,
și i-am înșurubat totul
778
00:44:21,106 --> 00:44:24,575
prin a doua sau a treia ghicire
și care a dus la o luptă.
779
00:44:24,577 --> 00:44:26,209
- Și...
- O luptă "te iubesc".
780
00:44:26,211 --> 00:44:27,547
Aceasta nu este o adevărată luptă.
781
00:44:30,148 --> 00:44:31,551
Ne iubim unii pe alții, Evan.
782
00:44:33,086 --> 00:44:34,251
Stiu.
783
00:44:34,253 --> 00:44:36,122
Tu stii?
De cât timp știi?
784
00:44:36,990 --> 00:44:38,225
Um ...
785
00:44:38,992 --> 00:44:40,526
Imposibil să-mi spun.
786
00:44:42,294 --> 00:44:43,497
O perioadă lungă de timp.
787
00:44:45,197 --> 00:44:46,599
Da, si eu.
788
00:44:50,535 --> 00:44:55,608
Hei, nu pleca la timp.
Hmm?
789
00:44:57,075 --> 00:45:00,447
Rămâi cu mine aici în asta
perfect imperfect moment.
790
00:45:04,617 --> 00:45:05,619
Bine.
791
00:45:10,423 --> 00:45:13,124
- Ce naiba a fost asta?
- Nu am nici o idee.
792
00:45:13,126 --> 00:45:15,992
Am fost sigură că am fost toast
când mașina a înghețat,
793
00:45:15,994 --> 00:45:18,195
și doar ...
totul a fost frumos.
794
00:45:18,197 --> 00:45:20,064
- Cum rămâne cu textul?
- E încă acolo,
795
00:45:20,066 --> 00:45:22,432
- dar trebuie să facem progrese, nu?
- Da.
796
00:45:22,434 --> 00:45:25,303
Adică, ceea ce am făcut a fost așa
mult mai bine decât originalul.
797
00:45:25,305 --> 00:45:29,240
- Oh, o sută la sută. Trebuia să fie.
- Simt că aș fi putut spune
798
00:45:29,242 --> 00:45:32,108
aproape orice pentru ea, și ea
ar fi fost cool cu ea.
799
00:45:32,110 --> 00:45:33,145
Iarba buna.
800
00:45:33,979 --> 00:45:35,412
Mă bucur că ai fost acolo,
Apropo.
801
00:45:35,414 --> 00:45:37,715
- Da, ai fost minunat.
- Multumesc omule.
802
00:45:37,717 --> 00:45:40,718
Sunt destul de bun la citirea vibrațiilor
și ajutând oamenii, știți?
803
00:45:40,720 --> 00:45:42,352
- Cred că ar putea fi chestia mea.
- Da?
804
00:45:42,354 --> 00:45:45,523
Da! Adică, tipule,
teoria muzicii e de rahat!
805
00:45:45,525 --> 00:45:47,258
Vorbește despre un mare proastă.
806
00:45:47,260 --> 00:45:49,392
Ar trebui să ajut oamenii,
ca noaptea trecuta.
807
00:45:49,394 --> 00:45:51,629
Și, hei,
știi ce altceva?
808
00:45:51,631 --> 00:45:53,196
Mă voi asigura că există fum
la fiecare locație de aici.
809
00:45:53,198 --> 00:45:55,534
- Nu va fi necesar.
- O voi face oricum.
810
00:45:58,137 --> 00:46:00,073
[chitarele de chitară]
811
00:46:06,646 --> 00:46:08,546
Sper că vei veni
Pentru simțurile tale i>
812
00:46:08,548 --> 00:46:10,584
Și fă-mă a ta i>
813
00:46:12,117 --> 00:46:14,452
Mai devreme mai târziu pentru că
Această fixare unică ♪ i>
814
00:46:14,454 --> 00:46:16,720
Nu mai este distractiv
Nu, nu ... i>
815
00:46:16,722 --> 00:46:18,588
Poate că ești în control
De distragere a lor i>
816
00:46:18,590 --> 00:46:20,559
♪ Lăsați-ți mintea departe i>
817
00:46:22,095 --> 00:46:23,660
Te iubesc
Sunt nebun să fiu i>
818
00:46:23,662 --> 00:46:27,099
Singura ta alegere
Și ar trebui să rămâi ... i>
819
00:46:31,704 --> 00:46:34,137
- Eu o cunosc.
- E buna.
820
00:46:34,139 --> 00:46:36,307
- Îmi plac panglicile.
- Mulțumiri.
821
00:46:36,309 --> 00:46:38,577
Hei, vrei să mergi undeva
unde putem vorbi?
822
00:46:39,244 --> 00:46:40,380
Nu multumesc.
823
00:46:44,584 --> 00:46:46,386
Hei, cum ai procedat
acest moment inițial?
824
00:46:47,352 --> 00:46:52,392
- Vei vedea.
- Poate când ești a mea
825
00:46:52,657 --> 00:46:54,758
Voi fi preferatul tău
Perturbare ♪ i>
826
00:46:54,760 --> 00:46:57,331
Da, nu ... i>
827
00:46:57,764 --> 00:47:02,566
Și nu m-aș deranja i>
828
00:47:02,568 --> 00:47:06,372
- Asta te va lua atât de mult
Să mă lași să intru în i>
829
00:47:12,711 --> 00:47:14,347
[femeie] În regulă, da!
830
00:47:14,680 --> 00:47:17,384
- Cineva!
- Mulțumesc.
831
00:47:21,621 --> 00:47:23,586
Mulțumesc.
832
00:47:23,588 --> 00:47:25,189
- O Doamne.
- Mulțumesc.
833
00:47:25,191 --> 00:47:26,626
- Oh!
- Bine.
834
00:47:27,526 --> 00:47:29,626
- A fost uimitor, Debbie.
- Oh, multumesc.
835
00:47:29,628 --> 00:47:31,562
- Atât de minunat, Debbie.
- Multumesc baieti.
836
00:47:31,564 --> 00:47:33,229
Știu că sa simțit foarte bine,
dar eu doar,
837
00:47:33,231 --> 00:47:35,466
Nu pot să cred asta
Am făcut-o.
838
00:47:35,468 --> 00:47:37,635
Nu pot să cred că ne-am ascuns
tu în spatele barului tot timpul.
839
00:47:37,637 --> 00:47:39,702
- Ce ți-a plăcut?
- Da. Vino înapoi joi.
840
00:47:39,704 --> 00:47:42,173
Să vă punem în spectacolul săptămânal și
Îți dau o tăietură de la ușă.
841
00:47:42,175 --> 00:47:43,343
Oh wow.
842
00:47:44,077 --> 00:47:47,244
Um, dar cred ... cred
Trebuie să trec peste asta.
843
00:47:47,246 --> 00:47:49,180
Adică, nu sunt gata,
dar mulțumesc.
844
00:47:49,182 --> 00:47:50,784
Bine, potriviți-vă.
845
00:47:52,318 --> 00:47:55,756
Adică, nu? Nu mă simt,
cum ar fi, un angajament săptămânal ca acesta.
846
00:47:58,557 --> 00:48:00,459
Știi ce?
Poate fac o greșeală.
847
00:48:02,695 --> 00:48:04,495
Adică, sa simțit atât de bine
pentru a ajunge acolo,
848
00:48:04,497 --> 00:48:07,200
dar simt că am nevoie
să facă un pas ... un pas înapoi.
849
00:48:09,434 --> 00:48:12,336
Dar poate că acesta este universul
spunându-mi să nu mai aștept
850
00:48:12,338 --> 00:48:13,707
și să ia doar un salt.
851
00:48:15,608 --> 00:48:17,541
Ar trebui doar
încredere în intestinul meu, nu?
852
00:48:17,543 --> 00:48:19,542
Asta e. Asta e, Debbie,
doar ai încredere în intestin.
853
00:48:19,544 --> 00:48:21,778
Oh, mulțumesc pentru sfat.
Te iubesc.
854
00:48:21,780 --> 00:48:23,749
Bine, o să ne aducem
câteva băuturi.
855
00:48:25,251 --> 00:48:26,352
A fost ușor.
856
00:48:27,253 --> 00:48:29,189
- Nu pentru prima dată.
- Și?
857
00:48:29,789 --> 00:48:31,491
Um ...
858
00:48:32,291 --> 00:48:34,524
E încă acolo.
Trebuie să continuați să vă mișcați.
859
00:48:34,526 --> 00:48:35,394
- [gemete]
- Ce?
860
00:48:36,195 --> 00:48:38,195
Tipule, campionatul meu Ultimate
este maine.
861
00:48:38,197 --> 00:48:39,896
Ai spus că pot câștiga
odată ce ai ...
862
00:48:39,898 --> 00:48:41,765
- Imi pare rau.
- D-sacul ăla, Andy e aici de vorbă.
863
00:48:41,767 --> 00:48:43,270
Nu, ce a spus?
864
00:48:43,668 --> 00:48:45,504
- Hei, băieți.
- E așa de superior.
865
00:48:45,872 --> 00:48:47,805
- Mâine norocoasă, Evan.
- Acum mă bate joc de mine.
866
00:48:47,807 --> 00:48:49,874
- Este frumos.
- Nu se bat în realitate.
867
00:48:49,876 --> 00:48:51,742
Uite, trebuie să fii aproape
să-l recupereze pe Debbie,
868
00:48:51,744 --> 00:48:53,443
și știu că nu putem risca
cu jocul prost Frisbee,
869
00:48:53,445 --> 00:48:55,548
yada yada yada, dar vreau asta.
870
00:48:55,814 --> 00:48:58,149
Știu că e misiunea ta
și inima ta frântă.
871
00:48:58,151 --> 00:49:01,421
Înțeleg total,
dar vreau doar.
872
00:49:06,392 --> 00:49:08,225
Bine, înșelă-l.
873
00:49:08,227 --> 00:49:09,626
- Da-o naibii?
- Da.
874
00:49:09,628 --> 00:49:11,162
- O meriți.
- Într-adevăr?
875
00:49:11,164 --> 00:49:13,296
- Da, hai să o facem.
- Ce zici despre ea?
876
00:49:13,298 --> 00:49:14,631
- Orice sansa ca ...
- Nu-l împingeți.
877
00:49:14,633 --> 00:49:16,269
In regula,
hai sa jucam ceva Ultimate.
878
00:50:16,329 --> 00:50:17,464
- [băiat] D sus!
- [oftat]
879
00:50:18,396 --> 00:50:20,631
Tipule, de ce te-ai oprit?
880
00:50:20,633 --> 00:50:22,499
- Încerc doar să mă descurc.
- Nu, trebuie să păstrezi în felul ăsta.
881
00:50:22,501 --> 00:50:23,669
- Mergi mult.
- In regula.
882
00:50:23,869 --> 00:50:24,771
Cine ești tu?
883
00:50:40,552 --> 00:50:43,255
[aplauze]
884
00:50:47,360 --> 00:50:52,265
Da! Oh, Dumnezeule. Whoo!
885
00:50:52,497 --> 00:50:54,030
Sugeți-l, Andy!
886
00:50:54,032 --> 00:50:55,968
O, suge! Eu câștig.
887
00:50:56,468 --> 00:50:58,237
Ai pierdut. In fata ta.
888
00:50:58,637 --> 00:50:59,706
Sugeți-l.
889
00:51:06,945 --> 00:51:08,044
Pot sa?
890
00:51:08,046 --> 00:51:10,483
[aplauze]
891
00:51:11,450 --> 00:51:12,352
Oh!
892
00:51:19,425 --> 00:51:20,760
Ai jucat inima ta afară.
893
00:51:23,796 --> 00:51:25,799
- Multumesc omule.
- Gata de plecare?
894
00:51:26,465 --> 00:51:29,436
Tipule, eo fată albastră.
E aici.
895
00:51:30,635 --> 00:51:31,704
Au fost aici.
896
00:51:35,740 --> 00:51:37,343
- Grăbiți-vă.
- Ești cel mai bun.
897
00:51:43,749 --> 00:51:44,818
Bună.
898
00:51:45,584 --> 00:51:46,519
Bună.
899
00:51:47,753 --> 00:51:49,653
A fost un joc uimitor.
900
00:51:49,655 --> 00:51:50,957
Am câștigat-o pentru tine.
901
00:51:52,590 --> 00:51:53,492
Într-adevăr?
902
00:51:55,360 --> 00:51:57,463
Nu, nu chiar.
A fost un lucru nemaipomenit de spus.
903
00:51:59,398 --> 00:52:01,334
- Ce inseamna asta?
- Oh, nimic.
904
00:52:09,909 --> 00:52:11,677
Doamne, nu pot să aștept
să te văd gol.
905
00:52:12,945 --> 00:52:15,012
- Ești dezgustător.
- Nu, știu.
906
00:52:15,014 --> 00:52:16,582
Dar nu veți gândi mereu la asta.
907
00:52:17,749 --> 00:52:19,585
Hei, omule, să mergem.
Începeți-o, da?
908
00:52:20,019 --> 00:52:22,689
- Devine cu adevărat ciudat aici.
- Nu pot.
909
00:52:26,124 --> 00:52:27,559
Mă scuzi pentru o secundă?
910
00:52:33,131 --> 00:52:35,466
- Cum adică nu poți?
- E inghetat.
911
00:52:35,468 --> 00:52:37,133
Glumesti? Pentru că tocmai am spus
unele lucruri foarte crud pentru ea.
912
00:52:37,135 --> 00:52:39,370
- De ce?
- Pentru că m-am gândit
913
00:52:39,372 --> 00:52:40,671
- Aș putea să scap de asta, de aceea.
- Nu știu.
914
00:52:40,673 --> 00:52:42,441
Ma blocat.
915
00:52:43,441 --> 00:52:45,376
Același lucru sa întâmplat
când am refăcut acoperișul.
916
00:52:45,378 --> 00:52:47,611
- Ai spart mașina noastră de timp?
- Nu, nu l-am rupt, Evan.
917
00:52:47,613 --> 00:52:49,579
Nu răspunde.
918
00:52:49,581 --> 00:52:51,648
- Probabil din cauza acestui joc Frisbee.
- Deci trebuie să plecăm
919
00:52:51,650 --> 00:52:53,586
- acea conversație așa cum este?
- Păi, cine îi pasă de ea?
920
00:52:55,086 --> 00:52:56,755
Nici o supărare.
921
00:52:58,124 --> 00:52:59,559
Evan, uite, dacă nu înțeleg asta
lucrez, o voi pierde pe Debbie.
922
00:53:04,829 --> 00:53:07,800
[apelarea telefonului mobil]
923
00:53:08,867 --> 00:53:09,968
E Ryan.
924
00:53:11,169 --> 00:53:12,604
O să-l sun mai târziu.
925
00:53:19,945 --> 00:53:22,044
Nu-i plac, nu?
926
00:53:22,046 --> 00:53:24,583
- Nu am spus nimic.
- Nu a trebuit.
927
00:53:25,550 --> 00:53:28,053
Îmi place Ryan, bine?
Bineînțeles că-l plac.
928
00:53:33,691 --> 00:53:35,425
Haide!
929
00:53:35,427 --> 00:53:37,429
Îți vei pune stupidul
telefonul pentru o secundă?
930
00:53:44,570 --> 00:53:45,705
Imi pare rau.
931
00:53:48,773 --> 00:53:50,576
Haide, împărți.
932
00:53:53,111 --> 00:53:57,784
Uite, el ... pare ca
vrea să se conecteze cu tine.
933
00:53:59,918 --> 00:54:01,553
- El e homosexual.
- Stiu.
934
00:54:02,555 --> 00:54:03,857
Așa se apropie așa.
935
00:54:05,957 --> 00:54:08,695
Mă bucur că mi-ai spus
cum te simti.
936
00:54:09,628 --> 00:54:10,830
Acum este acolo.
937
00:54:11,130 --> 00:54:12,131
Da.
938
00:54:13,965 --> 00:54:15,765
Bine, Ryan a avut
a fost acolo pentru mine
939
00:54:15,767 --> 00:54:18,771
prin ceea ce era ușor
cele mai grave vremuri din viața mea.
940
00:54:20,139 --> 00:54:21,771
Deci el și cu mine împărtășim o legătură
941
00:54:21,773 --> 00:54:25,110
care merge mult mai adânc
decât orice sex.
942
00:54:25,878 --> 00:54:27,580
Oh, minunat.
943
00:54:30,849 --> 00:54:32,184
Ascultați-mă, iubito.
944
00:54:34,019 --> 00:54:36,022
Trebuie să ai
încredere în mine.
945
00:54:38,791 --> 00:54:39,691
Bine?
946
00:54:41,626 --> 00:54:45,695
Hei, și ține minte că ne-a invitat
la tabăra de vară
947
00:54:45,697 --> 00:54:49,868
că tatăl cuiva deține
sau ceva?
948
00:54:50,802 --> 00:54:53,269
Oricum, o să avem
întregul loc pentru noi înșine
949
00:54:53,271 --> 00:54:55,506
și va fi
o explozie minunată
950
00:54:55,508 --> 00:54:57,944
și vreau să ne distrăm!
951
00:54:58,811 --> 00:55:01,046
Da? Și nu vreau
a fi ciudat.
952
00:55:03,916 --> 00:55:04,851
Nu o va face.
953
00:55:06,684 --> 00:55:07,753
Nu-ți face griji.
954
00:55:08,787 --> 00:55:09,823
Bine.
955
00:55:16,128 --> 00:55:18,064
[telefonul sună]
956
00:56:00,939 --> 00:56:02,941
[apelarea telefonului mobil]
957
00:56:03,207 --> 00:56:05,341
- Care-i treaba omule?
- Hei, tipule, unde ești? i>
958
00:56:05,343 --> 00:56:07,213
[șoptirea] În bibliotecă
cu noul meu grup de studiu.
959
00:56:07,713 --> 00:56:09,946
De când ai
un grup de studiu?
960
00:56:09,948 --> 00:56:11,981
De când mi-am schimbat majoritatea
la psihiatru.
961
00:56:11,983 --> 00:56:13,816
Hei, când ai terminat, tu
cred că pot să vorbesc cu Freud?
962
00:56:13,818 --> 00:56:15,721
Am nevoie de niște răspunsuri
Nu primesc din text.
963
00:56:16,956 --> 00:56:19,892
Da, o pot face.
Nu știți.
964
00:56:20,325 --> 00:56:21,925
Evan, trebuie să vorbesc cu tine. i>
965
00:56:21,927 --> 00:56:23,160
Mă puteți întâlni
în fața bibliotecii
966
00:56:23,162 --> 00:56:25,729
- în cinci minute?
- E in regula.
967
00:56:25,731 --> 00:56:27,300
Sunt sigur că o să facă asta
cere-mi să plec oricum.
968
00:56:29,934 --> 00:56:30,969
Da, voi fi acolo.
969
00:56:31,936 --> 00:56:33,769
Oh, eu sunt înșelată.
970
00:56:33,771 --> 00:56:35,905
- De ce? Ai spus că ai fixat programul.
- Un fel de.
971
00:56:35,907 --> 00:56:38,010
Pot să reușesc să avansez
si asta e.
972
00:56:39,711 --> 00:56:41,611
Ei bine, atunci, atunci
hai să plecăm de aici
973
00:56:41,613 --> 00:56:43,347
înainte să rămânem blocați
în această civilizație antică.
974
00:56:43,349 --> 00:56:44,981
Tipule, tu ai făcut-o
atât de mult progres.
975
00:56:44,983 --> 00:56:46,649
Probabil că te vei întoarce
odată ce suntem acasă.
976
00:56:46,651 --> 00:56:48,153
Nu în timp ce asta
este încă o problemă.
977
00:56:48,887 --> 00:56:51,220
Trebuie să mă confrunt cu acest weekend
Față în față.
978
00:56:51,222 --> 00:56:53,890
În week-end unde a coborât și
murdar la sexy gay firepit rave?
979
00:56:53,892 --> 00:56:55,892
Exact. Tehnic,
asta nu sa întâmplat.
980
00:56:55,894 --> 00:56:58,361
Este un fel de simț,
deşi.
981
00:56:58,363 --> 00:57:00,097
Și asta este tot pentru că te-a chemat afară
de a fi gelos de cel mai bun prieten al ei homosexual?
982
00:57:00,099 --> 00:57:01,664
- Cel mai bun prieten din Bi.
- Credeam că a dormit cu tipi?
983
00:57:01,666 --> 00:57:02,935
Uite, ai pierdut punctul.
984
00:57:03,901 --> 00:57:06,303
Nici unul dintre tipii ăștia
grijă de gay sau bi.
985
00:57:06,305 --> 00:57:09,071
Sunt doar o grămadă de minuni
986
00:57:09,073 --> 00:57:11,707
libertatea oamenilor
cu o tonă de vopsea strălucitoare,
987
00:57:11,709 --> 00:57:13,579
nu haine, limite mai puțin,
988
00:57:13,878 --> 00:57:17,046
și trebuie să-mi petrec week-endul
conducătorul lor, înarmat cu nimic
989
00:57:17,048 --> 00:57:19,015
ci o mașină de timp
care merge doar înainte.
990
00:57:19,017 --> 00:57:21,852
Așa că trebuie să am totul în regulă
prima dată în jur.
991
00:57:21,854 --> 00:57:23,189
- A doua oara.
- Indiferent de.
992
00:57:23,889 --> 00:57:27,059
Bine, deci ce aveți
pentru a schimba totul?
993
00:57:28,894 --> 00:57:30,229
Trebuie să fiu cool cu asta.
994
00:57:32,965 --> 00:57:34,100
Da, s-ar putea să fiți înșelată.
995
00:57:34,666 --> 00:57:37,166
[aplauze]
996
00:57:37,168 --> 00:57:40,038
[muzică de dans drăgăuză]
997
00:57:45,878 --> 00:57:47,410
Bună băieți! Acolo ești.
998
00:57:47,412 --> 00:57:50,949
Ai făcut-o, cuplul meu preferat!
999
00:57:52,351 --> 00:57:53,852
Ești cel mai drăguț.
1000
00:57:54,086 --> 00:57:55,722
Mă bucur că ați reușit.
1001
00:57:56,088 --> 00:57:58,421
- Și e atât de grozav că voi ați reușit.
- Da?
1002
00:57:58,423 --> 00:58:00,856
- Tu stii? Tu stii?
- Opreste acum.
1003
00:58:00,858 --> 00:58:03,829
Pentru că acest lucru nu poate fi
cu cineva, știi?
1004
00:58:04,162 --> 00:58:06,229
- Serios.
- În regulă, oprește-te, Ryan.
1005
00:58:06,231 --> 00:58:09,332
Nu, serios. Tu ai
a fi tipul potrivit de om ...
1006
00:58:09,334 --> 00:58:13,736
sau persoana, ar trebui să spun ...
să-i dea ce are nevoie.
1007
00:58:13,738 --> 00:58:17,039
- Aw.
- Dreapta? Dreapta?
1008
00:58:17,041 --> 00:58:18,441
- Oh!
- Tu stii?
1009
00:58:18,443 --> 00:58:20,112
- Da.
- Tu stii?
1010
00:58:21,880 --> 00:58:24,017
Fii serios omule.
Mă distrez.
1011
00:58:24,282 --> 00:58:27,085
Da. Nu, la fel.
Sa ne distram.
1012
00:58:29,088 --> 00:58:30,287
Scuzati-ma.
1013
00:58:30,289 --> 00:58:32,088
- Ar trebui...
- Oh, vrei?
1014
00:58:32,090 --> 00:58:33,291
- Desigur.
- Grozav.
1015
00:58:36,294 --> 00:58:38,398
- Bine?
- Vom petrece?
1016
00:58:39,197 --> 00:58:41,198
Ah! [gemete]
1017
00:58:41,200 --> 00:58:42,435
Asta nu suge niciodată mai puțin.
1018
00:58:58,117 --> 00:59:01,153
[apelarea telefonului mobil]
1019
00:59:01,986 --> 00:59:04,387
- Care-i treaba omule?
- Nu știu unde mă aflu acum
1020
00:59:04,389 --> 00:59:07,224
Sunt într-un apartament complet gol
pe care nu l-am mai văzut până acum.
1021
00:59:07,226 --> 00:59:10,160
Probabil că sunteți într-un nou eveniment.
Ceva ce nu am făcut ultima oară.
1022
00:59:10,162 --> 00:59:12,762
Ceva ce se întâmplă
din cauza schimbărilor pe care le-am făcut?
1023
00:59:12,764 --> 00:59:15,932
Da, da, exact. Aștepta,
nu arata nimic familiar?
1024
00:59:15,934 --> 00:59:17,003
Uh-uh.
1025
00:59:18,204 --> 00:59:20,406
E doar o cutie singuratică
podeaua din fața mea.
1026
00:59:20,838 --> 00:59:21,940
Ei bine, ce e în ea? i>
1027
00:59:22,775 --> 00:59:24,177
Sunt cam frică să o deschid.
1028
00:59:24,977 --> 00:59:28,010
- Ce e în cutie?
- Ce e in cutie?
1029
00:59:28,012 --> 00:59:31,381
- Ce e in cutie?
- Știi ce? Relaxa.
1030
00:59:31,383 --> 00:59:33,886
- Totul va veni la tine într-o secundă. i>
- Cum merge acolo?
1031
00:59:34,186 --> 00:59:36,986
Fabulosul.
Vrei să mă întorci?
1032
00:59:36,988 --> 00:59:38,789
Omule, dacă sunt serios
despre îmbunătățirea Evan,
1033
00:59:38,791 --> 00:59:40,959
Trebuie să fiu mai selectiv
despre modul în care îmi petrec timpul.
1034
00:59:41,325 --> 00:59:44,030
Este bine. Am venit prea departe.
1035
00:59:47,800 --> 00:59:49,332
Bună.
1036
00:59:49,334 --> 00:59:50,867
Crapă, tipule.
E fată albastră de panglici.
1037
00:59:50,869 --> 00:59:52,334
Mă întreb dacă ne întâlnim.
1038
00:59:52,336 --> 00:59:53,905
Cum crezi că este adevăratul ei nume?
Trebuie sa plec.
1039
00:59:59,110 --> 01:00:01,945
- Deci, le-ai lăsat să te atingă de tot?
- Da, dansăm.
1040
01:00:01,947 --> 01:00:03,847
- Da, dansam.
- Nu dansa.
1041
01:00:03,849 --> 01:00:05,215
- Mă distram. Este o petrecere!
- Ei erau...
1042
01:00:05,217 --> 01:00:06,952
Deci,
vrei să mergi acasă? i>
1043
01:00:08,486 --> 01:00:10,756
Fii serios omule. Prea aproape.
1044
01:00:18,162 --> 01:00:20,432
Rebecca a trebuit să decoleze
din cauza ploii.
1045
01:00:21,400 --> 01:00:24,070
Crezi că poți să te descurci
canapeaua de unul singur?
1046
01:00:25,604 --> 01:00:27,173
Desigur.
1047
01:00:27,606 --> 01:00:29,142
Mulțumesc mult.
1048
01:00:31,075 --> 01:00:33,278
Te miști! Eu ajut.
1049
01:00:34,278 --> 01:00:37,115
- Sunteți sigură.
- Intru totul. O canapea vine.
1050
01:00:42,954 --> 01:00:44,456
Hei, unde e?
Stillman fugi?
1051
01:00:48,126 --> 01:00:50,463
[Stillman urlă]
1052
01:00:50,928 --> 01:00:53,832
[Vocalizare]
1053
01:00:55,601 --> 01:00:56,501
Hei!
1054
01:00:57,436 --> 01:00:58,968
Ce face?
1055
01:00:58,970 --> 01:01:00,503
- Lucrul lui.
- Debbie, Debbie, Debbie, Debbie.
1056
01:01:00,505 --> 01:01:02,338
Debbie, Debbie, Debbie.
Debbie, Debbie, Debbie.
1057
01:01:02,340 --> 01:01:04,006
Debbie, Deb, Debbie,
Debbie, Debbie.
1058
01:01:04,008 --> 01:01:05,908
Debbie, Debbie,
Debbie, Debbie, Debbie.
1059
01:01:05,910 --> 01:01:08,414
Haide, haide, haide.
Unde e muzica?
1060
01:01:09,113 --> 01:01:12,083
Foc. Foc. Da!
1061
01:01:12,416 --> 01:01:15,220
[începe muzica de dans]
1062
01:02:36,068 --> 01:02:40,006
[Stillman] Sincer,
Simt că aparțin aici
1063
01:02:40,305 --> 01:02:41,640
și asta e tot Debbie.
1064
01:02:42,206 --> 01:02:44,106
Obișnuiam să urăsc petreceri.
1065
01:02:44,108 --> 01:02:46,508
Nu știam unde să stau
sau cu cine să vorbească.
1066
01:02:46,510 --> 01:02:48,044
Intru totul.
1067
01:02:48,046 --> 01:02:49,582
Dar mi-a arătat-o
nu contează.
1068
01:02:50,247 --> 01:02:51,648
Mai ales cu voi.
1069
01:02:51,650 --> 01:02:53,716
Cum ar fi, e grozav
să stai oriunde
1070
01:02:53,718 --> 01:02:55,285
și să fie cu oricine.
1071
01:02:55,287 --> 01:02:57,220
Mă bucur că te simți așa.
1072
01:02:57,222 --> 01:03:00,191
Acum, ai vrea să pleci
așa că am putea să ne legăm?
1073
01:03:04,095 --> 01:03:07,099
Oh da. Da, în totalitate.
1074
01:03:08,066 --> 01:03:09,135
Intru totul.
1075
01:03:09,534 --> 01:03:12,371
Greseala mea. A se distra.
1076
01:03:13,271 --> 01:03:14,771
[căscat]
1077
01:03:14,773 --> 01:03:16,338
Acolo ești.
1078
01:03:16,340 --> 01:03:18,343
- Ești gata pentru pat?
- Nu.
1079
01:03:20,012 --> 01:03:21,514
Nu vreau să se încheie această petrecere.
1080
01:03:23,014 --> 01:03:24,316
Vrei să mergi să înoți?
1081
01:03:27,084 --> 01:03:29,220
Nu există semne de înot
peste tot.
1082
01:03:29,588 --> 01:03:32,158
Da, nu, am văzut asta.
Poate nu ar trebui.
1083
01:03:32,691 --> 01:03:35,227
- Sunt sigur că va fi bine.
- Arată rece.
1084
01:03:35,660 --> 01:03:37,626
Da, ei spun ei
este practic zăpada topită
1085
01:03:37,628 --> 01:03:39,262
coborând de pe munte,
1086
01:03:39,264 --> 01:03:40,662
așa că sunt sigur că va fi,
ca un pic ...
1087
01:03:40,664 --> 01:03:42,133
[tipete]
1088
01:03:43,535 --> 01:03:45,204
- Nu, sunt bine.
- Oh.
1089
01:03:48,072 --> 01:03:49,238
[Țipi]
1090
01:03:49,240 --> 01:03:50,640
O Doamne!
1091
01:03:50,642 --> 01:03:52,508
O Doamne!
Dumnezeule, o voi face!
1092
01:03:52,510 --> 01:03:53,642
- Este atât de frig!
- O să intru!
1093
01:03:53,644 --> 01:03:55,044
- O voi face!
- Este atât de frig!
1094
01:03:55,046 --> 01:03:56,312
- O voi face!
- Nu, nu fă asta!
1095
01:03:56,314 --> 01:03:58,180
Nu, nu, nu, nu,
nu intra.
1096
01:03:58,182 --> 01:03:59,251
O Doamne!
1097
01:04:00,552 --> 01:04:02,619
- A fost nebun!
- Imi este atat de frig!
1098
01:04:02,621 --> 01:04:05,088
Ah, e mult mai rece
decât arată!
1099
01:04:05,090 --> 01:04:06,691
Nu pot să cred
tocmai ați făcut asta.
1100
01:04:07,159 --> 01:04:09,494
- Mă distrez doar.
- [razand]
1101
01:04:09,693 --> 01:04:13,465
Buzele tale sunt albastre,
dar te distrezi?
1102
01:04:13,697 --> 01:04:15,564
- Da.
- Da?
1103
01:04:15,566 --> 01:04:17,166
- Aceasta este cea mai bună petrecere vreodată.
- Bine, am fost îngrijorat.
1104
01:04:17,168 --> 01:04:19,234
E cam nebun.
1105
01:04:19,236 --> 01:04:21,407
Știi ce spuneam. Trebuie...
trebuie să mergeți cu fluxul.
1106
01:04:23,140 --> 01:04:24,376
Spui asta?
1107
01:04:25,110 --> 01:04:26,512
- Oh.
- Am încercat.
1108
01:04:28,146 --> 01:04:29,381
Îmi place.
1109
01:04:32,084 --> 01:04:34,517
Doamne, sunt, de fapt, înghețați.
Trebuie să vă aducem înăuntru.
1110
01:04:34,519 --> 01:04:35,755
- Bine.
- Bine, haide.
1111
01:05:11,889 --> 01:05:12,824
Da!
1112
01:05:29,441 --> 01:05:33,779
[țipând]
1113
01:05:35,780 --> 01:05:40,119
Whoo! Da!
1114
01:05:41,686 --> 01:05:44,155
Ah! [icnete]
1115
01:05:45,456 --> 01:05:46,923
Ești atât de dulce să faci asta.
1116
01:05:46,925 --> 01:05:49,662
- Da!
- Îmi pare rău că a mers atât de târziu.
1117
01:05:52,597 --> 01:05:55,468
Știi, nu te-a plăcut
când ne-am întâlnit prima dată.
1118
01:05:55,901 --> 01:05:57,570
Da, stiu.
1119
01:05:58,503 --> 01:06:01,740
Și îmi dau seama că am făcut un întreg
mult pentru a încerca să te câștig.
1120
01:06:02,474 --> 01:06:03,476
Poate.
1121
01:06:04,843 --> 01:06:05,878
Poate?
1122
01:06:08,280 --> 01:06:09,448
[expirații]
1123
01:06:11,715 --> 01:06:13,585
Ar trebui să obțineți asta
respirația șuieră
1124
01:06:13,952 --> 01:06:15,718
[apelarea telefonului mobil]
1125
01:06:15,720 --> 01:06:16,622
Ce?
1126
01:06:17,923 --> 01:06:19,555
- Ce faci?
- Omule, am făcut-o.
1127
01:06:19,557 --> 01:06:21,490
- Textul a dispărut.
- Am reusit?
1128
01:06:21,492 --> 01:06:23,725
E fantastic, omule!
In regula!
1129
01:06:23,727 --> 01:06:25,227
In regula,
Ne scoatem de aici.
1130
01:06:25,229 --> 01:06:26,331
Buna treaba.
1131
01:06:28,432 --> 01:06:30,399
Așa că am să verific
noul meu duș.
1132
01:06:30,401 --> 01:06:32,470
- Bine.
- Vrei sa mi te alaturi?
1133
01:06:40,378 --> 01:06:42,245
Nu Nu nu nu nu NU,
asteapta asteapta asteapta.
1134
01:06:42,247 --> 01:06:43,282
Așteaptă, așteaptă, așteaptă, Stillman.
1135
01:06:47,885 --> 01:06:50,588
- Asta e?
- Oh omule!
1136
01:06:50,921 --> 01:06:52,722
- Asta este.
- Trebuie să mă trimiți înapoi.
1137
01:06:52,724 --> 01:06:54,591
- Am reusit.
- Stillman, trebuie să mă trimiți înapoi
1138
01:06:54,593 --> 01:06:55,490
- Panglicilor albastre chiar acum.
- Despre ce vorbesti?
1139
01:06:55,492 --> 01:06:56,528
Am reusit.
1140
01:06:57,762 --> 01:07:00,262
- Am reusit.
- Bine, am făcut-o.
1141
01:07:00,264 --> 01:07:01,497
- Am făcut-o în totalitate.
- Da!
1142
01:07:01,499 --> 01:07:03,269
Tu ai făcut-o. Am facut-o.
1143
01:07:03,767 --> 01:07:05,901
Am facut o redefinire majora a lui Evan,
dreapta?
1144
01:07:05,903 --> 01:07:07,206
Oh, lasă-mă să văd.
1145
01:07:09,340 --> 01:07:11,874
Nu Nu!
1146
01:07:11,876 --> 01:07:13,312
Nu, glumești?
1147
01:07:14,445 --> 01:07:15,648
Îmi pare rău, omule.
1148
01:07:16,948 --> 01:07:18,349
Asta e, iau timp
mașina înapoi la duș.
1149
01:07:19,651 --> 01:07:22,221
- Timpul ...
- S-a dus.
1150
01:07:23,755 --> 01:07:24,789
Totul e pierdut.
1151
01:07:26,291 --> 01:07:27,293
Stai, de ce?
1152
01:07:28,927 --> 01:07:30,526
Pentru că nu ne-am despărțit niciodată.
1153
01:07:30,528 --> 01:07:32,765
Nu ne despartim,
Nu-l construiesc.
1154
01:07:33,697 --> 01:07:35,564
Toate schimbările pe care le-am făcut
ne-a prins
1155
01:07:35,566 --> 01:07:37,202
când am sărit înainte.
1156
01:07:37,468 --> 01:07:39,501
Această călătorie a fost o lovitură masivă!
1157
01:07:39,503 --> 01:07:42,674
Nu! Ce? Am luat-o înapoi, omule.
1158
01:07:43,441 --> 01:07:45,744
Și nu aș fi putut face asta
fara tine.
1159
01:07:46,378 --> 01:07:47,947
Sper că asta contează
pentru ceva.
1160
01:07:50,414 --> 01:07:51,382
Da.
1161
01:07:53,050 --> 01:07:54,452
Da bine.
1162
01:07:56,287 --> 01:07:57,389
Sună-o.
1163
01:08:00,691 --> 01:08:01,659
Da.
1164
01:08:09,867 --> 01:08:11,334
Sună.
1165
01:08:11,336 --> 01:08:12,972
- Hei. I>
- Hei.
1166
01:08:13,537 --> 01:08:14,673
Ce se întâmplă? i>
1167
01:08:16,508 --> 01:08:18,443
Nimic,
Doar chem să-ți spun.
1168
01:08:19,009 --> 01:08:20,245
Hi. I>
1169
01:08:21,312 --> 01:08:24,547
A fost asta sau ai făcut-o
altceva? i>
1170
01:08:24,549 --> 01:08:27,519
Este doar ... e bine
să-ți aud vocea.
1171
01:08:27,751 --> 01:08:29,385
Frumos.
1172
01:08:29,387 --> 01:08:30,488
Vrei să vii
și să stea? i>
1173
01:08:31,388 --> 01:08:35,460
Da da da,
Mă voi întoarce foarte curând.
1174
01:08:36,094 --> 01:08:37,463
Bine, la revedere.
1175
01:08:40,698 --> 01:08:42,934
Bine. Am avut emotii.
1176
01:08:43,934 --> 01:08:45,303
Nu mai are nimic.
1177
01:08:50,008 --> 01:08:51,010
Bine.
1178
01:09:13,130 --> 01:09:14,299
Bună.
1179
01:09:16,401 --> 01:09:17,833
- Bună.
- Debbie.
1180
01:09:17,835 --> 01:09:18,836
Hei.
1181
01:09:19,838 --> 01:09:23,075
Oh. Te iubesc atat de mult.
1182
01:09:24,108 --> 01:09:25,544
Si eu te iubesc.
1183
01:09:26,844 --> 01:09:28,313
Hei, ce sa întâmplat?
1184
01:09:28,580 --> 01:09:30,349
Nimic. Oh!
1185
01:09:31,982 --> 01:09:33,451
Totul e perfect.
1186
01:09:33,684 --> 01:09:35,016
Da?
1187
01:09:35,018 --> 01:09:37,322
- Vreau să fac dragoste cu tine.
- Oh, bine.
1188
01:09:57,842 --> 01:09:59,745
- Vrei sa comandi?
- Mmm.
1189
01:10:00,577 --> 01:10:01,843
Asta ar fi nemaipomenit.
1190
01:10:01,845 --> 01:10:03,648
Da? Bine.
1191
01:10:06,049 --> 01:10:09,520
Știi, aș putea să stau aici
cu tine pentru totdeauna.
1192
01:10:10,522 --> 01:10:11,823
Comandați extra atunci.
1193
01:10:14,558 --> 01:10:18,062
Hei, vom mai vedea asta
film samurai pentru ziua ta de naștere?
1194
01:10:19,563 --> 01:10:23,501
Știi, m-am gândit că putem
face ceva ceva mai special.
1195
01:10:23,934 --> 01:10:27,803
Poate cina
la Casa Maddox.
1196
01:10:27,805 --> 01:10:29,808
Ooh, fantezie.
1197
01:10:31,209 --> 01:10:34,046
- Doar noi sau cu alți oameni?
- Doar noi.
1198
01:10:34,612 --> 01:10:36,044
Bine.
1199
01:10:36,046 --> 01:10:38,150
Vreau să-mi petrec ziua de naștere
cu persoana mea preferată.
1200
01:10:39,517 --> 01:10:40,753
Ar fi perfect.
1201
01:10:56,768 --> 01:10:58,804
- Tu ești.
- Scuze am intarziat.
1202
01:10:59,170 --> 01:11:00,839
Ne-au dat masa.
1203
01:11:01,738 --> 01:11:03,040
Ce, după cinci minute?
1204
01:11:03,508 --> 01:11:06,144
După o oră și cinci minute.
1205
01:11:07,245 --> 01:11:08,714
Rezervarea a fost la ora 8:00.
1206
01:11:09,246 --> 01:11:12,181
- Oh, Doamne, îmi pare rău.
- Da, te-am scris.
1207
01:11:12,183 --> 01:11:14,720
- Știi, opt.
- Telefonul meu a murit.
1208
01:11:15,620 --> 01:11:16,889
De ce nu a fost acuzat?
1209
01:11:17,621 --> 01:11:20,155
Uitat. Tu stii,
M-am gândit că nu contează
1210
01:11:20,157 --> 01:11:23,161
pentru că singura mea responsabilitate
era să te întâlnesc aici la ora 9:00.
1211
01:11:23,661 --> 01:11:26,965
- 8:00.
- Oh, stiu. Imi pare rau. Stiu.
1212
01:11:27,732 --> 01:11:29,535
Vrei să stai la bar?
1213
01:11:29,933 --> 01:11:34,136
Nu există un bar.
Și sunt foarte foame.
1214
01:11:34,138 --> 01:11:38,210
Ca același nivel de foame
ca Marvin?
1215
01:11:39,611 --> 01:11:40,813
Foame?
1216
01:11:43,013 --> 01:11:44,048
Nu?
1217
01:11:46,550 --> 01:11:47,919
Deci, haină foame?
1218
01:11:49,286 --> 01:11:51,887
Spuneți ce simțiți.
1219
01:11:51,889 --> 01:11:56,225
Bine, mă simt ca tine
ar fi trebuit să fiu la timp pentru cină.
1220
01:11:56,227 --> 01:11:58,927
Da, înțeleg,
și îmi cer scuze ...
1221
01:11:58,929 --> 01:12:02,030
Simt că este foarte simplu
pentru a ține telefonul încărcat
1222
01:12:02,032 --> 01:12:06,068
astfel încât puteți fi la timp pentru
evenimente speciale ca zilele de naștere
1223
01:12:06,070 --> 01:12:08,840
și apoi nu sunt
singurul care lucrează la ...
1224
01:12:10,909 --> 01:12:12,173
Ce, această relație?
1225
01:12:12,175 --> 01:12:13,909
- Asta crezi tu?
- Nu Nu.
1226
01:12:13,911 --> 01:12:16,145
- Este...
- Ascultă, nu sunt sigur
1227
01:12:16,147 --> 01:12:19,248
ce ai vrut să spui prin asta,
dar sună cam așa
1228
01:12:19,250 --> 01:12:22,754
intri în ceva
nu mai este vorba despre cină.
1229
01:12:23,054 --> 01:12:25,157
Imi pare rau. Bine, sunt obosit.
1230
01:12:26,624 --> 01:12:29,728
Doar că ... Am vrut doar asta
pentru a fi o seară perfectă.
1231
01:12:34,698 --> 01:12:36,201
Încă mai poate fi.
1232
01:12:37,969 --> 01:12:40,770
Haide, de ce nu
mergem doar la o plimbare
1233
01:12:40,772 --> 01:12:44,142
și să vedem dacă putem găsi
un loc răcoros, puțin?
1234
01:12:57,722 --> 01:12:59,754
Oh, aici este.
1235
01:12:59,756 --> 01:13:01,324
Ar trebui să ...
ar trebui să cântăm?
1236
01:13:01,326 --> 01:13:02,761
Ar trebui să cântăm pentru el, nu?
1237
01:13:03,594 --> 01:13:04,595
Nu?
1238
01:13:05,729 --> 01:13:06,932
Pune-ți o dorință.
1239
01:13:08,133 --> 01:13:10,568
Nu ți-ai închis ochii.
Trebuie să închideți ochii.
1240
01:13:11,235 --> 01:13:13,738
În caz contrar, dorința
nu se întâmplă, știi?
1241
01:13:14,906 --> 01:13:16,338
Vrei să o faci din nou?
1242
01:13:16,340 --> 01:13:18,074
Tipule, suna așa
cea mai proastă zi de naștere
1243
01:13:18,076 --> 01:13:20,309
din anul în care mama mea
cuplat cu acel clovn.
1244
01:13:20,311 --> 01:13:22,648
Doar că nu m-am enervat.
1245
01:13:23,113 --> 01:13:25,314
Păi de ce nu?
Vreau să spun, sa încurcat.
1246
01:13:25,316 --> 01:13:27,016
- Nu-i așa?
- Da.
1247
01:13:27,018 --> 01:13:29,318
Da, dar a fost
prima noastră noapte împreună
1248
01:13:29,320 --> 01:13:31,654
de când ne-am întors,
și mă simt prost.
1249
01:13:31,656 --> 01:13:33,759
Hei, ești împreună,
nu-i așa?
1250
01:13:34,659 --> 01:13:36,094
Cel puțin ai făcut
în acest an mai bine.
1251
01:13:37,228 --> 01:13:40,061
Ei bine, ați absolvit,
nu-i așa?
1252
01:13:40,063 --> 01:13:42,066
Încă mai lucrez la o frenezie
Preț-N-Nisa!
1253
01:13:42,900 --> 01:13:45,668
Trebuie să fiu atent
cât de tare țip.
1254
01:13:45,670 --> 01:13:48,307
Tipule, ai făcut câteva șezuturi,
și ți-ai schimbat majoritatea.
1255
01:13:49,206 --> 01:13:51,106
- La ce te astepti?
- Ceva mai rece
1256
01:13:51,108 --> 01:13:53,074
să vină de la
călătorind prin timp.
1257
01:13:53,076 --> 01:13:55,077
Mai rece decat castigarea
Liga ta Ultimate Frisbee?
1258
01:13:55,079 --> 01:13:56,846
Da!
1259
01:13:56,848 --> 01:13:58,913
- Ți-am spus să intri în asta ...
- Stiu.
1260
01:13:58,915 --> 01:14:01,883
Știu, dar m-am gândit la asta
poate o altă aventură de timp.
1261
01:14:01,885 --> 01:14:04,990
- Era mai puțin centrat pe Evan ...
- Nu, nu există ...
1262
01:14:05,356 --> 01:14:07,722
Mașina a dispărut.
Mașina a dispărut.
1263
01:14:07,724 --> 01:14:09,225
- Ce inseamna asta? Trageți-o.
- Intelegi? Nu pot.
1264
01:14:09,227 --> 01:14:10,659
- Sântem înapoi. Sântem înapoi.
- A dispărut!
1265
01:14:10,661 --> 01:14:12,293
Mașina nu este acolo
pentru totdeauna.
1266
01:14:12,295 --> 01:14:13,331
Da da.
1267
01:14:14,433 --> 01:14:16,802
Nu te duci obsedat
despre asta, bine?
1268
01:14:17,035 --> 01:14:18,236
Luptele se petrec tot timpul.
1269
01:14:20,237 --> 01:14:21,205
Evan?
1270
01:14:25,910 --> 01:14:27,112
Nu din nou.
1271
01:14:29,046 --> 01:14:31,047
Este în regulă acum,
ce spun mereu?
1272
01:14:31,049 --> 01:14:33,215
Price-N-Nice nu este
doar un loc de muncă, este ...
1273
01:14:33,217 --> 01:14:34,449
Povară.
1274
01:14:34,451 --> 01:14:36,088
- Familie. Eu spun familia.
- Familie.
1275
01:17:09,307 --> 01:17:11,039
[Evan]
Da, tipule, asta am spus.
1276
01:17:11,041 --> 01:17:12,106
Bine.
1277
01:17:12,108 --> 01:17:15,211
[râsete]
1278
01:17:15,213 --> 01:17:16,247
[clinking de sticlă]
1279
01:17:17,214 --> 01:17:20,114
Aș vrea să fac
un toast pentru prieteni buni.
1280
01:17:20,116 --> 01:17:21,950
- Multumesc ca ati venit.
- Cineva!
1281
01:17:21,952 --> 01:17:23,254
Debbie și cu mine suntem norocoși
să te am.
1282
01:17:27,592 --> 01:17:31,028
Oh, hei, pregătește-te literalmente
fiecare masă pe care Debbie o face este perfectă.
1283
01:17:31,295 --> 01:17:33,532
Ei bine, orice avem
miroase uimitor.
1284
01:17:34,932 --> 01:17:36,367
Oh la naiba! Rahat!
1285
01:17:38,603 --> 01:17:40,405
- Scuzati-ma.
- Rahat.
1286
01:17:44,875 --> 01:17:47,543
- Oh nu!
- Trebuia să fie doar în 15 minute.
1287
01:17:47,545 --> 01:17:48,977
De cât timp a fost acolo?
1288
01:17:48,979 --> 01:17:52,017
O oră,
dați sau luați 15 minute.
1289
01:17:54,652 --> 01:17:56,051
Ce s-a întâmplat?
1290
01:17:56,053 --> 01:17:57,586
Nu știu.
Nu știu.
1291
01:17:57,588 --> 01:17:59,555
Cred că trebuie să fiu
eșalonate.
1292
01:17:59,557 --> 01:18:01,390
Atât de mult pentru masa perfectă.
1293
01:18:01,392 --> 01:18:03,094
Doamne, sunt așa de proastă.
1294
01:18:04,061 --> 01:18:08,200
Cum pot ajuta? Debbie știe
Nu sunt un băiețel în bucătărie.
1295
01:18:09,032 --> 01:18:10,602
Taci, Ryan.
1296
01:18:12,969 --> 01:18:14,171
Stillman!
1297
01:18:44,134 --> 01:18:48,205
- Intră somonul?
- Hmm? Da, chiar acum.
1298
01:18:49,540 --> 01:18:51,209
- Grozav.
- [bifând]
1299
01:18:51,575 --> 01:18:54,142
- A fost uimitor.
- O noapte perfectă, omule.
1300
01:18:54,144 --> 01:18:55,276
Mulțumiri.
1301
01:18:55,278 --> 01:18:57,145
- Allison e minunat.
- Stiu!
1302
01:18:57,147 --> 01:18:58,883
- Dreapta?
- Ma bucur pentru tine.
1303
01:19:01,352 --> 01:19:02,888
Arăți obosit, prietene.
1304
01:19:03,521 --> 01:19:05,087
Odihneste-te.
1305
01:19:05,089 --> 01:19:07,959
Da bine,
am avut o zi mare luni.
1306
01:19:09,293 --> 01:19:11,392
Înregistrarea lui Debbie
primul ei album.
1307
01:19:11,394 --> 01:19:14,529
Ce? Debbie, rocile astea.
Cand s-a intamplat asta?
1308
01:19:14,531 --> 01:19:16,998
Da scuze,
totul sa întâmplat atât de repede.
1309
01:19:17,000 --> 01:19:19,101
am uitat complet
să o menționez.
1310
01:19:19,103 --> 01:19:22,538
Ieri, am obținut cel mai mult
serie aleatoare de apeluri telefonice.
1311
01:19:22,540 --> 01:19:24,509
Nu, dar a fost talentul tău
care a făcut-o să se întâmple.
1312
01:19:25,142 --> 01:19:26,111
Sa nu uiti asta.
1313
01:19:27,378 --> 01:19:30,346
- Da.
- "În fiecare zi se simte la fel. i>
1314
01:19:30,348 --> 01:19:31,983
Iar inima mea a ajuns
in calea.
1315
01:19:32,650 --> 01:19:36,955
În fiecare zi se simte la fel.
Și îmi pare rău că am venit.
1316
01:19:37,487 --> 01:19:41,558
În fiecare zi se simte la fel.
Și nu pot da vina.
1317
01:19:43,527 --> 01:19:46,531
- Tu ce crezi?
- Da, e bine.
1318
01:19:48,631 --> 01:19:51,566
Nu sunt sigur de asta,
Stillman.
1319
01:19:51,568 --> 01:19:53,267
Nu ești sigur de ce?
1320
01:19:53,269 --> 01:19:57,142
Știi, muzica mea.
Înregistrare. Toată chestia.
1321
01:19:57,607 --> 01:20:00,042
Esti nervos?
1322
01:20:00,044 --> 01:20:02,144
Dacă ești nervos, sunt sigur că pot
să aveți mai mult timp să vă pregătiți.
1323
01:20:02,146 --> 01:20:03,447
Ai putea? Cum?
1324
01:20:04,281 --> 01:20:05,646
Eu nu ...
Adică, nu știu sigur.
1325
01:20:05,648 --> 01:20:07,718
Nu, nu sunt nervos.
1326
01:20:08,786 --> 01:20:10,021
Doar ca ...
1327
01:20:11,688 --> 01:20:13,624
Nu-mi pasă, sincer.
1328
01:20:14,692 --> 01:20:16,962
- Despre înregistrare?
- Despre oricare dintre ele.
1329
01:20:17,527 --> 01:20:20,128
Știi, muzica era așa
o mare parte a vieții mele
1330
01:20:20,130 --> 01:20:22,096
și chiar dacă eram timid,
Încă am vrut să o fac
1331
01:20:22,098 --> 01:20:23,668
pentru a vedea cât de bun aș putea fi.
1332
01:20:24,802 --> 01:20:26,271
Si acum?
1333
01:20:37,048 --> 01:20:40,085
Stillman, crezi că este
ciudat că nu luptăm niciodată?
1334
01:20:40,384 --> 01:20:43,588
- Ce?
- Eu și cu tine, nu ne luptăm niciodată.
1335
01:20:44,421 --> 01:20:46,555
- Cred că e ciudat?
- Mmm.
1336
01:20:46,557 --> 01:20:49,690
Nu, nu, cred că e minunat,
tu stii,
1337
01:20:49,692 --> 01:20:51,362
ne înțelegem atât de bine.
1338
01:20:51,661 --> 01:20:53,828
Nu, nu vorbesc
sa te intelegi bine.
1339
01:20:53,830 --> 01:20:59,403
Adică, niciodată nu am ... noi
nici măcar nu sunt de acord cu nimic.
1340
01:21:00,204 --> 01:21:03,508
Este serios? Sau este acolo
altceva te deranjează?
1341
01:21:04,107 --> 01:21:05,673
Nu, asta e serios.
1342
01:21:05,675 --> 01:21:08,146
Știi, cred sincer
ne-ar fi mai bine dacă ne-am luptat.
1343
01:21:09,647 --> 01:21:11,082
Nu știu.
1344
01:21:11,682 --> 01:21:13,585
Poate că e doar
ceva în neregulă cu mine.
1345
01:21:29,700 --> 01:21:33,705
Întorcându-se întotdeauna la respirație
cu compasiune pentru noi înșine.
1346
01:21:34,638 --> 01:21:36,107
[deschiderea ușii]
1347
01:21:40,478 --> 01:21:43,345
Dacă te găsești
distras de lumea exterioară
1348
01:21:43,347 --> 01:21:45,183
pur și simplu reveniți la respirație.
1349
01:21:46,150 --> 01:21:49,219
Și dacă vreun gând
pare deosebit de importantă
1350
01:21:49,753 --> 01:21:50,621
doar lăsați-l să meargă.
1351
01:21:51,522 --> 01:21:54,726
Știind că
probabil, poate aștepta mai târziu.
1352
01:21:59,429 --> 01:22:00,863
Deci, de ce nu încercăm
mențineți acest spațiu
1353
01:22:00,865 --> 01:22:04,269
pentru urmatoarele cinci ...
urmatoarele 15 minute?
1354
01:22:07,170 --> 01:22:08,436
Ce este in neregula cu tine?
1355
01:22:08,438 --> 01:22:09,573
- Am nevoie de ajutor.
- Spune-mi.
1356
01:22:10,607 --> 01:22:12,776
Ceva e în neregulă cu Debbie.
Sa schimbat.
1357
01:22:13,510 --> 01:22:15,409
Bine, este perfect normal
pentru lucruri
1358
01:22:15,411 --> 01:22:17,346
pentru a încetini în dormitor
după căsătorie.
1359
01:22:17,348 --> 01:22:19,150
- Nu o poți lua personal.
- Nu, de asta nu sunt aici.
1360
01:22:20,183 --> 01:22:22,086
Nu era cine era.
1361
01:22:22,419 --> 01:22:23,321
Cum așa?
1362
01:22:25,622 --> 01:22:29,824
Îți amintești
mașina de timp pe care am inventat-o?
1363
01:22:29,826 --> 01:22:31,659
Nu!
1364
01:22:31,661 --> 01:22:33,261
- Am crezut că a dispărut.
- Am construit un altul.
1365
01:22:33,263 --> 01:22:34,762
Cum ai făcut asta?
1366
01:22:34,764 --> 01:22:36,832
- Păi, încă cunosc teorema.
- Și tu o folosești?
1367
01:22:36,834 --> 01:22:39,668
Tot timpul.
Ca tot timpul.
1368
01:22:39,670 --> 01:22:41,770
Aseară am revenit la timp
a face patul.
1369
01:22:41,772 --> 01:22:43,739
- Asta nu e bine.
- Nu era încă acasă încă.
1370
01:22:43,741 --> 01:22:45,740
Puteam să urc sus
a face patul,
1371
01:22:45,742 --> 01:22:48,243
- dar am folosit mașina de timp.
- Așa că tăie-te.
1372
01:22:48,245 --> 01:22:53,215
Aș vrea, dar vă spun
Debbie nu mai e chiar Debbie.
1373
01:22:53,217 --> 01:22:54,783
Nici măcar nu
grija de muzica.
1374
01:22:54,785 --> 01:22:57,655
Nu joacă niciodată.
Nici măcar nu râde.
1375
01:22:58,522 --> 01:23:00,321
Am redat totul
de atâtea ori,
1376
01:23:00,323 --> 01:23:02,727
Jur că începe
să aibă un efect asupra ei.
1377
01:23:04,327 --> 01:23:06,761
- Ei bine, oamenii se schimbă, Stillman.
- Asta e sfatul tău?
1378
01:23:06,763 --> 01:23:08,896
- Ce te-ai aștepta?
- Nu știu.
1379
01:23:08,898 --> 01:23:11,466
- Trebuie să distrug mașina sau altceva ...
- O, încetineste o secunda.
1380
01:23:11,468 --> 01:23:14,502
Ești isteric. Uite,
nici o relație nu este perfectă.
1381
01:23:14,504 --> 01:23:15,971
Toți au nevoie de muncă.
1382
01:23:15,973 --> 01:23:18,610
- Munca metafizică?
- Nu, punctul meu este
1383
01:23:18,976 --> 01:23:21,243
ar trebui să încercați să apreciați
ce aveți,
1384
01:23:21,245 --> 01:23:22,677
ce ai amândoi.
1385
01:23:22,679 --> 01:23:24,548
Probabil e mai bine
decât îți dai seama.
1386
01:23:25,915 --> 01:23:27,217
Nu știu, omule.
1387
01:23:28,852 --> 01:23:31,622
Nici măcar nu sunt sigur
ce mai avem.
1388
01:23:43,299 --> 01:23:45,335
imi doresc sa fi stiut
cum să te facă fericit.
1389
01:23:52,875 --> 01:23:54,611
Poate ar trebui să avem un copil.
1390
01:23:57,348 --> 01:23:58,349
Ce?
1391
01:23:59,582 --> 01:24:02,887
Dar avem un plan.
Acesta este planul tău.
1392
01:24:04,254 --> 01:24:07,922
Ne concentrăm asupra muzicii tale
și apoi călătorim, apoi copii.
1393
01:24:07,924 --> 01:24:09,561
Deci, haideți să o facem necorespunzător.
1394
01:24:10,294 --> 01:24:13,564
Știi, poate de asta
M-am simțit atât de pierdut.
1395
01:24:13,863 --> 01:24:16,998
Avem nevoie de ceva pentru a ne da un scop
și muzica în mod clar nu este,
1396
01:24:17,000 --> 01:24:19,735
și în loc să meargă mai departe
la ceva nou,
1397
01:24:19,737 --> 01:24:22,671
poate dacă noi, știi,
a crescut familia noastră,
1398
01:24:22,673 --> 01:24:26,376
am fi avut acea energie
mișcare pe care am lipsit-o.
1399
01:24:32,549 --> 01:24:34,319
Cred că am putea lua în considerare.
1400
01:24:35,419 --> 01:24:36,955
Chiar cred că ar putea funcționa.
1401
01:24:47,697 --> 01:24:49,267
Să vorbim mâine.
1402
01:25:35,778 --> 01:25:37,948
Meriți
mult mai bine decât asta.
1403
01:25:49,893 --> 01:25:51,763
[bateți cu voce tare]
1404
01:25:59,370 --> 01:26:00,705
Hei. Bună.
1405
01:26:01,804 --> 01:26:04,506
Bună, vrei să mergi
pentru o fugă sau ceva?
1406
01:26:04,508 --> 01:26:06,007
Tu stii,
Sunt foarte ocupat în această dimineață.
1407
01:26:06,009 --> 01:26:08,377
- Bine.
- Te sun mai târziu.
1408
01:26:08,379 --> 01:26:10,111
Da, ascultă, m-am gândit
situația ta dacă vrei să vorbim.
1409
01:26:10,113 --> 01:26:12,980
Nu, trebuie ...
Am multe lucruri.
1410
01:26:12,982 --> 01:26:14,048
- Trebuie sa plec.
- Trebuie să faci ce?
1411
01:26:14,050 --> 01:26:15,687
Trebuie ... Trebuie să plec, Evan.
1412
01:26:17,420 --> 01:26:18,856
Te rog, nu-l distruge!
1413
01:26:31,134 --> 01:26:32,469
Ce-ți pasă?
1414
01:26:34,071 --> 01:26:35,840
Nu cred
ar trebui să faceți ceva drastic.
1415
01:26:42,079 --> 01:26:44,448
Uite, nu e vorba doar de tine,
in regula?
1416
01:26:46,150 --> 01:26:47,352
Pentru cat timp?
1417
01:26:49,420 --> 01:26:50,722
De când ne-am întors.
1418
01:26:51,722 --> 01:26:53,154
Știam că nu o vei face
să poată trăi fără el,
1419
01:26:53,156 --> 01:26:55,759
așa că, doar,
Am ținut un ochi pe tine.
1420
01:26:58,661 --> 01:27:00,962
- Cum ai intrat?
- Lucrul ăsta al ușii de sticlă
1421
01:27:00,964 --> 01:27:03,434
- de obicei deschise.
- Și nu te-am prins niciodată?
1422
01:27:03,767 --> 01:27:06,604
- M-ai prins tot timpul.
- Da, bineînțeles.
1423
01:27:09,205 --> 01:27:11,138
- Amândoi suntem îngrijiți.
- Nu sunt cuplat, bine?
1424
01:27:11,140 --> 01:27:12,740
Eu doar o găsesc
foarte util.
1425
01:27:12,742 --> 01:27:14,609
Uite, dau multă lume
sfaturi, omule.
1426
01:27:14,611 --> 01:27:16,177
Și sincer,
Nu sunt foarte bun la asta încă.
1427
01:27:16,179 --> 01:27:18,648
Deci mașina de timp ajută.
Ca multe.
1428
01:27:21,751 --> 01:27:23,217
- Îmi pare rău, Evan.
- Nu, Stillman! Stillman!
1429
01:27:23,219 --> 01:27:24,653
Trebuie să termin.
1430
01:27:24,655 --> 01:27:26,124
[Trage]
1431
01:27:26,522 --> 01:27:28,023
Bine.
1432
01:27:28,025 --> 01:27:29,660
- Cine e la ușă?
- Nu, ignorați-o.
1433
01:27:37,901 --> 01:27:39,003
Este doar Evan.
1434
01:27:43,072 --> 01:27:44,575
Ce se întâmplă?
1435
01:27:51,848 --> 01:27:53,418
Stillman, nu. Nu așteptați.
1436
01:27:57,254 --> 01:27:59,520
[ambii gemeni]
1437
01:27:59,522 --> 01:28:02,058
- Au! Ce faci?
- Te opresc!
1438
01:28:02,558 --> 01:28:03,660
De la ce?
1439
01:28:04,527 --> 01:28:06,026
Credeam că ești
va,
1440
01:28:06,028 --> 01:28:07,732
mergi înapoi în timp
și nu introduceți mașina timpului.
1441
01:28:08,264 --> 01:28:09,967
- Nu.
- Oh.
1442
01:28:12,201 --> 01:28:14,002
Așteaptă, asta este
ce vei face.
1443
01:28:14,004 --> 01:28:16,504
Stillman! Asculta. Bine, ascultă.
1444
01:28:16,506 --> 01:28:18,172
Amândoi am luat-o
ce vrem, nu?
1445
01:28:18,174 --> 01:28:20,775
Deci, să distrugem această mașină
și continuați cu viața noastră
1446
01:28:20,777 --> 01:28:21,909
așa cum sunt acum.
1447
01:28:21,911 --> 01:28:23,780
Încă mai cunosc teorema.
1448
01:28:24,548 --> 01:28:26,717
Dacă distrug această mașină,
Voi face altul.
1449
01:28:27,250 --> 01:28:29,486
Trebuie să renunț, curcan rece.
1450
01:28:30,019 --> 01:28:32,587
Trebuie să o las să plece,
și singura modalitate de a face acest lucru
1451
01:28:32,589 --> 01:28:34,088
este să te întorci la început.
1452
01:28:34,090 --> 01:28:35,793
De timp?
1453
01:28:36,759 --> 01:28:37,928
În ziua când m-ai lovit.
1454
01:28:38,528 --> 01:28:40,697
Dacă nu mă lovesc,
nu există teoreme.
1455
01:28:41,031 --> 01:28:42,963
Nu există o teoremă,
nu există nici o mașină.
1456
01:28:42,965 --> 01:28:44,869
- Nimic din asta.
- Și asta va fi?
1457
01:28:45,201 --> 01:28:47,101
Pentru mine și pentru Allison
și studenții mei?
1458
01:28:47,103 --> 01:28:48,539
Zilele mele cu Domnul Buddha?
1459
01:28:49,138 --> 01:28:50,971
- Domnul Buddha?
- Cred că a fost el.
1460
01:28:50,973 --> 01:28:52,809
Ar fi putut fi,
un tip drăguț indian.
1461
01:28:53,210 --> 01:28:54,809
E uimitor, Evan.
1462
01:28:54,811 --> 01:28:57,514
Am o mulțime de întrebări
despre asta, dar ... nu.
1463
01:28:58,247 --> 01:29:00,585
Nu, tot ce avem
din mașină ar fi dispărut.
1464
01:29:01,919 --> 01:29:03,086
Imi pare rau.
1465
01:29:05,856 --> 01:29:07,925
- Nu mă mai întorc.
- Nu sunteți?
1466
01:29:08,224 --> 01:29:09,861
Ce, mă vei lupta cu mine?
1467
01:29:10,093 --> 01:29:12,026
Credeam că ești luminat.
1468
01:29:12,028 --> 01:29:14,064
- Nu sunt deloc iluminat.
- Ce se întâmplă?
1469
01:29:17,733 --> 01:29:18,870
Ce este asta?
1470
01:29:21,170 --> 01:29:22,106
Evan?
1471
01:29:24,174 --> 01:29:25,610
E o mașină a timpului, Debbie.
1472
01:29:26,911 --> 01:29:28,913
O să distrug și asta
vă va ține împreună.
1473
01:29:39,156 --> 01:29:40,558
O mașină de timp?
1474
01:29:43,727 --> 01:29:44,961
Am făcut-o pentru tine.
1475
01:29:51,701 --> 01:29:57,073
În noaptea aceea, am ieșit
1476
01:29:57,941 --> 01:30:00,911
și despre care ați vorbit
călătorind în timp.
1477
01:30:02,379 --> 01:30:03,948
Asta a fost adevărat.
1478
01:30:06,015 --> 01:30:07,552
De atunci până acum?
1479
01:30:08,684 --> 01:30:10,187
O mulțime de lucruri reușesc.
1480
01:30:11,388 --> 01:30:13,954
- Asta explică atât de mult.
- Stiu.
1481
01:30:13,956 --> 01:30:16,026
Credeam că există
ceva în neregulă cu mine.
1482
01:30:17,361 --> 01:30:19,597
De aceea nu luptăm!
1483
01:30:20,229 --> 01:30:23,567
De aceea nu fac asta
grija de orice!
1484
01:30:24,768 --> 01:30:28,005
Nu eram eu și nu erai tu și tu
acest lucru a fost doar rahat!
1485
01:30:28,338 --> 01:30:31,608
Din punct de vedere tehnic, nu sunt sigur
cum ai observat ceva.
1486
01:30:32,009 --> 01:30:34,979
- Și asta a făcut bine?
- A fost o teorie destul de simplă!
1487
01:30:36,412 --> 01:30:40,151
Eliminați toate orele în care ați fost
nefericit și atunci vei fi fericit.
1488
01:30:41,351 --> 01:30:42,786
Super științific.
1489
01:30:45,155 --> 01:30:46,256
Pentru cat timp?
1490
01:30:49,058 --> 01:30:52,195
În total anii, nu atât de mult.
1491
01:30:54,697 --> 01:30:57,968
60, 70 de ani.
1492
01:30:59,936 --> 01:31:01,170
Dați sau faceți un deceniu.
1493
01:31:05,041 --> 01:31:06,977
Ce invenție groaznică.
1494
01:31:07,878 --> 01:31:08,879
Stiu.
1495
01:31:10,312 --> 01:31:13,347
De aceea trebuie să mă întorc
și asigurați-vă
1496
01:31:13,349 --> 01:31:15,719
nimic din toate acestea nu se întâmplă vreodată.
1497
01:31:18,220 --> 01:31:19,357
Și vei fi liber.
1498
01:31:23,693 --> 01:31:24,859
Scoate-ți capul de acolo, amice.
1499
01:31:24,861 --> 01:31:26,731
- [notă rezonează]
- Ah!
1500
01:31:42,179 --> 01:31:44,015
Acesta este cine sunteți, omule.
1501
01:31:45,182 --> 01:31:48,019
Viața ta se va întoarce
amendă fără mașină de timp.
1502
01:31:48,218 --> 01:31:49,754
Iți promit.
1503
01:31:56,425 --> 01:31:57,827
Imi pare atat de rau.
1504
01:32:00,129 --> 01:32:01,297
Te iubesc.
1505
01:32:05,402 --> 01:32:08,368
Nu pot să cred
o să-mi faci asta!
1506
01:32:08,370 --> 01:32:09,803
Stillman, o să o faci
lăsați-mă aici ...
1507
01:32:09,805 --> 01:32:11,506
[ambii gemeni]
1508
01:32:11,508 --> 01:32:12,977
Oh!
1509
01:32:27,523 --> 01:32:29,293
Stai, hei.
Stai, unde te duci?
1510
01:32:48,778 --> 01:32:50,013
Aș fi vrut să te creasc.
1511
01:32:58,988 --> 01:33:00,555
Scuze.
1512
01:33:00,557 --> 01:33:02,023
- Ce faci?
- Trebuie să te lovesc cu mașina
1513
01:33:02,025 --> 01:33:03,557
deci vei veni cu ea
chestia.
1514
01:33:03,559 --> 01:33:04,793
- E ridicol.
- Știi ce e ridicol?
1515
01:33:04,795 --> 01:33:06,160
Purtarea unei uniforme pentru a lucra.
1516
01:33:06,162 --> 01:33:07,462
- Glumești cu mine?
- Nu glumesc.
1517
01:33:07,464 --> 01:33:08,899
M-am simțit ca un idiot
în acel lucru.
1518
01:33:10,866 --> 01:33:13,168
Acest lucru ar fi mult mai sigur
dacă stai liniștit.
1519
01:33:13,170 --> 01:33:14,305
Nu!
1520
01:33:16,106 --> 01:33:17,971
- Stillman.
- Uite, asta nici nu va funcționa.
1521
01:33:17,973 --> 01:33:21,044
Nu știi asta. O sa
lucrează excelent pentru toată lumea.
1522
01:33:26,482 --> 01:33:28,151
Ah.
1523
01:33:28,518 --> 01:33:30,051
- Evan ...
- Vrei doar ...
1524
01:33:30,053 --> 01:33:31,218
Ai putea să aștepți
acolo pentru o secunda?
1525
01:33:31,220 --> 01:33:33,053
- Nu, nu e ...
- Stai puțin
1526
01:33:33,055 --> 01:33:35,025
- pentru un minut, bine?
- E jenant, omule.
1527
01:33:35,558 --> 01:33:36,893
Bine, haide.
1528
01:33:39,862 --> 01:33:41,095
[elevii țipă]
1529
01:33:41,097 --> 01:33:43,099
[Evan]
Dumnezeule. Oh.
1530
01:33:51,241 --> 01:33:53,173
Dacă stai liniștit
timp de două secunde,
1531
01:33:53,175 --> 01:33:55,312
Îți dau o mică dragoste
șuieră, și sa terminat.
1532
01:33:56,478 --> 01:33:58,816
Faceți asta mai greu
decât trebuie să fie, Stillman.
1533
01:34:01,183 --> 01:34:02,218
Stillman.
1534
01:34:11,228 --> 01:34:14,229
Nu, Evan.
Evan, Evan, știi ce?
1535
01:34:14,231 --> 01:34:15,495
- Da, fă-o.
- O voi face.
1536
01:34:15,497 --> 01:34:17,198
- Fă-o.
- O voi face.
1537
01:34:17,200 --> 01:34:19,367
- Da, îți spun să faci asta.
- O voi face.
1538
01:34:19,369 --> 01:34:20,271
Haide.
1539
01:34:23,240 --> 01:34:24,939
Ce e asta, Evan?
1540
01:34:24,941 --> 01:34:26,440
- Încerc să te iau.
- Haide, m- a lovit, omule!
1541
01:34:26,442 --> 01:34:28,508
- Vrei mașina asta?
- Vrei să taci?
1542
01:34:28,510 --> 01:34:30,278
- Încerc să te concentrez asupra ...
- Acum, Evan!
1543
01:34:30,280 --> 01:34:32,046
- Du-te și m-ai lovit!
- [ambii strigau]
1544
01:34:32,048 --> 01:34:33,117
Trebuie...
1545
01:34:37,420 --> 01:34:40,157
Doamne, tipule. Tipule, tipule, tipule.
1546
01:34:48,197 --> 01:34:51,367
Așa că îmi pare rău aproape
te-a ucis acolo, omule.
1547
01:34:53,068 --> 01:34:54,170
Nu-l transpirați.
1548
01:34:55,171 --> 01:34:57,174
Știu cum e
pentru a merge așa nebunesc.
1549
01:34:59,142 --> 01:35:00,211
Cel puțin sa terminat.
1550
01:35:01,143 --> 01:35:02,111
Deci a dispărut?
1551
01:35:05,314 --> 01:35:06,549
Nu există nici o amintire.
1552
01:35:07,851 --> 01:35:09,417
Încă ne poți aduce înapoi
telefonul, totuși, nu?
1553
01:35:09,419 --> 01:35:10,685
Cum ați mai făcut înainte?
1554
01:35:10,687 --> 01:35:12,921
Adică dacă ...
dacă l-aș fi cuplat.
1555
01:35:12,923 --> 01:35:15,189
- Așteaptă, nu ai legat telefonul?
- Nu credeam că vii.
1556
01:35:15,191 --> 01:35:16,591
Deci suntem blocați aici?
1557
01:35:16,593 --> 01:35:19,660
Nu vreau sa spun,
ne întoarcem în cele din urmă.
1558
01:35:19,662 --> 01:35:21,165
Doar la rata obișnuită.
1559
01:35:22,464 --> 01:35:23,433
Exact.
1560
01:35:28,037 --> 01:35:29,372
Cred că de data asta ...
1561
01:35:31,640 --> 01:35:33,277
O să-mi cresc oala.
1562
01:35:35,077 --> 01:35:36,880
Am pierdut atât de mulți bani
pe anul trecut.
1563
01:35:45,722 --> 01:35:47,224
Este timpul să ne luăm rămas bun.
1564
01:35:48,058 --> 01:35:48,993
Mult noroc.
1565
01:35:50,093 --> 01:35:51,028
Multumesc omule.
1566
01:36:00,135 --> 01:36:01,237
Notebook-ul tău.
1567
01:36:06,108 --> 01:36:07,244
La revedere.
1568
01:36:13,282 --> 01:36:14,183
Ce?
1569
01:36:17,120 --> 01:36:18,022
Oh!
1570
01:36:19,522 --> 01:36:20,925
O Doamne!
1571
01:36:21,457 --> 01:36:24,161
Glumești cu mine?
Vino înapoi aici!
1572
01:36:27,464 --> 01:36:28,365
Debbie?
1573
01:36:30,433 --> 01:36:32,065
- Este asta...
- Sotia ta?
1574
01:36:32,067 --> 01:36:34,237
Da, sunt eu și suntem
o să aibă această luptă.
1575
01:36:34,771 --> 01:36:36,671
- Dar cum ai ajuns ...
- Nu, taci!
1576
01:36:36,673 --> 01:36:38,638
Nu poți controla
viața mea atât de lungă
1577
01:36:38,640 --> 01:36:40,541
și apoi reveniți la timp
să o controlezi din nou
1578
01:36:40,543 --> 01:36:42,979
doar pentru că simțiți
fiind, eroic?
1579
01:36:43,312 --> 01:36:45,413
Nu știam ce să fac.
1580
01:36:45,415 --> 01:36:48,749
- Nu mai lua deciziile pentru mine.
- Bine. Nu mai voi.
1581
01:36:48,751 --> 01:36:52,619
- Mai mult? O Doamne!
- Nu am fost lovit,
1582
01:36:52,621 --> 01:36:54,622
astfel încât nu există nici o mașină.
1583
01:36:54,624 --> 01:36:56,423
- Și din punct de vedere tehnic, este o decizie ...
- Doamne, oprește-te.
1584
01:36:56,425 --> 01:36:58,025
Nici măcar nu știu
despre ce vorbesti,
1585
01:36:58,027 --> 01:36:59,662
dar sunetul
ma enerveaza.
1586
01:37:00,662 --> 01:37:01,630
Imi pare rau.
1587
01:37:02,432 --> 01:37:04,601
Pentru un om strălucitor,
poți fi un idiot.
1588
01:37:06,102 --> 01:37:08,168
- Da.
- În regulă, viața mea este a mea.
1589
01:37:08,170 --> 01:37:09,770
- Nu iti apartine.
- Stiu.
1590
01:37:09,772 --> 01:37:12,175
- Și pot să-l încurc oricum vreau.
- Bine.
1591
01:37:13,242 --> 01:37:14,809
Ești teribil în luptă.
1592
01:37:14,811 --> 01:37:17,113
Ei bine, ce faci?
vreau să spun?
1593
01:37:18,348 --> 01:37:21,652
Am greșit, bine?
Cosmic.
1594
01:37:22,352 --> 01:37:26,154
Și acum încerc să rezolv asta
prin distrugerea intenționată
1595
01:37:26,156 --> 01:37:28,189
cea mai puternică invenție
creat vreodată, apropo.
1596
01:37:28,191 --> 01:37:29,457
Nu ai puncte pentru asta.
1597
01:37:29,459 --> 01:37:31,592
Doamne, asta doare atât de rău!
1598
01:37:31,594 --> 01:37:34,298
- Cum continuă să faci asta?
- Pentru că vroiam să te fac fericit!
1599
01:37:35,464 --> 01:37:38,267
Și n-am reușit niciodată să rămân!
1600
01:37:38,668 --> 01:37:42,203
Și acum îmi dau seama
că, din punct de vedere științific,
1601
01:37:42,205 --> 01:37:47,611
acel trecut de fixare
greșeli lucru cu adevărat e de rahat!
1602
01:37:49,512 --> 01:37:55,619
Și toate ideile și teoriile mele
sunt rahaturi.
1603
01:37:56,585 --> 01:38:02,291
Pentru că singura constantă din univers
este că nu avem control asupra nimicului.
1604
01:38:05,361 --> 01:38:08,532
Deci, de jos
din inima mea...
1605
01:38:10,265 --> 01:38:11,535
Imi pare rau.
1606
01:38:14,504 --> 01:38:15,738
M-ai prins.
1607
01:38:16,872 --> 01:38:18,142
Stiu.
1608
01:38:19,241 --> 01:38:21,177
Știi cât de rău e asta?
1609
01:38:21,710 --> 01:38:23,379
De asta trebuie să fac asta.
1610
01:38:26,582 --> 01:38:28,152
Da, poate că e mai bine.
1611
01:38:56,345 --> 01:38:57,677
Sunt derutat.
1612
01:38:57,679 --> 01:38:59,182
- Suntem împreună sau ...
- Chiar acum...
1613
01:39:02,585 --> 01:39:03,654
suntem împreună.
1614
01:39:08,290 --> 01:39:09,525
Acum a fost o luptă.
1615
01:39:14,263 --> 01:39:15,498
Vrei să o faci din nou?
1616
01:39:22,128 --> 01:39:27,128
www.9subs.com
1617
01:39:28,305 --> 01:39:34,392
www.9subs.com
1618
01:39:35,305 --> 01:39:41,536
Sprijină-ne pentru a deveni membru VIP şi a
elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
123542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.