Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:20,813
All right,
let's shoot this, Marty.
2
00:00:23,190 --> 00:00:25,735
Hold it still.
3
00:00:28,487 --> 00:00:30,489
Hold it still, Sloan.
4
00:00:30,531 --> 00:00:32,867
I'd like to see you
hold it still.
5
00:00:32,909 --> 00:00:35,119
The sooner they pave over
this swamp, the better.
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,454
It's not a swamp.
7
00:00:36,495 --> 00:00:37,956
You're standing in a forest
8
00:00:37,997 --> 00:00:40,082
with indigenous
plant and animal species
9
00:00:40,124 --> 00:00:42,668
you're obviously too ignorant
to appreciate.
10
00:00:42,710 --> 00:00:45,045
Mark it
and give me another position.
11
00:00:46,338 --> 00:00:48,257
All right,
let's shoot this next one
12
00:00:48,299 --> 00:00:50,009
real carefully, Marty,
'cause this is where
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,490
they're going to put
the Blockbuster.
14
00:00:51,514 --> 00:00:54,059
You're a real moron, Sloan,
you know that?
15
00:00:55,116 --> 00:00:56,116
Tree hugger.
16
00:00:56,140 --> 00:00:57,099
You should be sad
17
00:00:57,141 --> 00:00:59,101
to see the demise
of an ecosystem
18
00:00:59,143 --> 00:01:00,770
that's lasted a thousand years.
19
00:01:00,812 --> 00:01:02,605
We all should be.
20
00:01:02,647 --> 00:01:06,108
Give me four feet to your left.
21
00:01:06,150 --> 00:01:08,110
I can't.
22
00:01:08,152 --> 00:01:10,112
What do you mean, you can't?
23
00:01:12,364 --> 00:01:14,533
I mean, I can't
because it's stuck.
24
00:01:14,575 --> 00:01:16,243
Then un-stick it.
25
00:01:31,383 --> 00:01:33,385
This is weird.
26
00:01:41,435 --> 00:01:42,603
Sloan!
27
00:01:42,645 --> 00:01:44,605
Sloan!
28
00:03:24,663 --> 00:03:26,248
Louis.
29
00:03:26,290 --> 00:03:28,250
Let Bo do the work.
30
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
How's he know
how to find a possum?
31
00:03:34,590 --> 00:03:35,925
Shh.
32
00:03:35,967 --> 00:03:38,260
Animals sense things
that we can't.
33
00:03:38,302 --> 00:03:39,720
It's how they survive.
34
00:03:39,762 --> 00:03:42,181
So, is that how Bo knows
how to hunt?
35
00:03:42,222 --> 00:03:44,266
Yeah. Our ancestors
were hunters, too,
36
00:03:44,308 --> 00:03:46,435
but most of us have
lost those instincts.
37
00:03:46,477 --> 00:03:48,980
That's why we need
a little help.
38
00:03:49,021 --> 00:03:51,231
Dad, what's that?
39
00:03:53,317 --> 00:03:55,653
Surveyor's equipment.
40
00:03:55,694 --> 00:03:58,197
Someone left his stuff out here.
41
00:04:03,828 --> 00:04:06,288
Stay close, Louis.
42
00:04:15,339 --> 00:04:16,966
What is it, Dad?
43
00:04:17,008 --> 00:04:18,300
Dad?
44
00:04:18,342 --> 00:04:20,136
Bo, come here, Bo.
45
00:04:21,823 --> 00:04:22,823
What...
46
00:04:22,847 --> 00:04:24,556
Quiet.
47
00:04:29,061 --> 00:04:30,395
Listen to me.
48
00:04:30,437 --> 00:04:31,939
I want you to take Bo,
49
00:04:31,981 --> 00:04:33,607
and I want you
to run straight home.
50
00:04:33,649 --> 00:04:36,110
- What's the matter?
- I want you to run straight home
51
00:04:36,152 --> 00:04:38,070
and I don't want you to stop
for anything.
52
00:04:41,615 --> 00:04:43,325
Louis.
53
00:04:43,367 --> 00:04:45,410
- I just...
- You understand?
54
00:04:47,205 --> 00:04:48,747
All right, go.
55
00:04:58,174 --> 00:05:00,801
Come on, Bo, come on!
56
00:05:07,391 --> 00:05:08,976
Bo, no, no!
57
00:05:09,018 --> 00:05:10,435
Come on, Bo, come on!
58
00:05:10,477 --> 00:05:12,312
Come on, come on!
59
00:05:21,446 --> 00:05:25,284
Last year was something
of a personal revelation.
60
00:05:25,325 --> 00:05:28,246
We were doing an exercise
called "team builders"
61
00:05:28,287 --> 00:05:29,621
where we were given
62
00:05:29,663 --> 00:05:32,250
two minutes to build a tower
63
00:05:32,291 --> 00:05:35,044
out of ordinary
office furniture.
64
00:05:35,086 --> 00:05:36,795
When I stood on Mike's shoulders
65
00:05:36,837 --> 00:05:41,050
and I put that electric pencil
sharpener on top of the pile,
66
00:05:41,092 --> 00:05:44,220
we both knew we could never
have done it alone.
67
00:05:44,262 --> 00:05:45,971
Kill me now.
68
00:05:46,013 --> 00:05:47,389
You ever been to
69
00:05:47,431 --> 00:05:50,434
one of these team
seminars, Agent Scully?
70
00:05:50,475 --> 00:05:53,395
Um... I think I went
71
00:05:53,437 --> 00:05:55,439
to a constructive
problem solving course
72
00:05:55,480 --> 00:05:58,192
when I first joined the Bureau.
73
00:05:58,234 --> 00:05:59,651
Oh, did you play that game
74
00:05:59,693 --> 00:06:01,413
where, um, you can't use
any negative words?
75
00:06:01,437 --> 00:06:03,822
I couldn't believe
how hard it was
76
00:06:03,864 --> 00:06:06,408
not to use the word "but."
77
00:06:06,450 --> 00:06:10,288
I'm having that same problem
right now.
78
00:06:10,329 --> 00:06:12,790
Have you ever been
to a team seminar, Agent Mulder?
79
00:06:12,831 --> 00:06:14,911
No. You know, unfortunately
around this time of year,
80
00:06:14,935 --> 00:06:17,461
I always develop a severe
hemorrhoidal condition.
81
00:06:17,502 --> 00:06:20,505
Well, it builds muscles
you didn't even know you had.
82
00:06:20,547 --> 00:06:22,424
Communication.
83
00:06:22,466 --> 00:06:23,884
That's the key.
84
00:06:32,893 --> 00:06:35,062
Sorry, folks, it'll
be a few minutes.
85
00:06:35,104 --> 00:06:36,897
What's going on, Officer?
86
00:06:36,939 --> 00:06:39,399
Got a little situation, is all.
87
00:06:44,488 --> 00:06:46,490
Thank you, Jesus.
88
00:06:46,531 --> 00:06:48,284
Where's he going?
89
00:06:55,499 --> 00:06:57,251
Oh, excuse me.
90
00:06:57,293 --> 00:06:58,961
A-Are you from
search and rescue?
91
00:06:59,003 --> 00:07:00,963
No, I'm sorry, I'm not.
I'm just stretching my legs.
92
00:07:01,005 --> 00:07:02,285
They said they'd have
word for us
93
00:07:02,309 --> 00:07:03,674
about what happened
to my husband.
94
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
I need somebody to tell me
what's going on.
95
00:07:05,509 --> 00:07:07,094
Well, just slow down.
96
00:07:07,136 --> 00:07:08,736
I-I don't know what
you're talking about.
97
00:07:08,778 --> 00:07:10,938
My husband, Michael...
he was teaching our son to shoot
98
00:07:10,962 --> 00:07:14,310
and he said the dog got spooked,
and then he heard gunshots,
99
00:07:14,352 --> 00:07:15,727
and now they said
they've found a jacket
100
00:07:15,769 --> 00:07:17,479
with blood on it,
but they won't tell me
101
00:07:17,521 --> 00:07:19,761
- anything about my husband.
- Okay, I'll try to find out
102
00:07:19,803 --> 00:07:20,887
who's in charge, all right?
103
00:07:20,929 --> 00:07:22,360
Oh, thank you.
104
00:07:31,410 --> 00:07:33,453
Now where's he going?
105
00:07:46,258 --> 00:07:48,010
Hey, Stonecypher!
106
00:07:48,052 --> 00:07:49,845
Take a look at this.
107
00:07:51,263 --> 00:07:53,307
One, two, three, four,
108
00:07:53,349 --> 00:07:56,227
five, six, seven,
eight, nine, ten...
109
00:07:56,268 --> 00:08:00,314
This tree was here 20 years
before Ponce de León landed.
110
00:08:00,356 --> 00:08:01,982
We're going to be late
111
00:08:02,024 --> 00:08:04,484
for the wine and cheese
reception.
112
00:08:09,573 --> 00:08:11,200
Officer Fazekas?
113
00:08:11,242 --> 00:08:12,492
Yes?
114
00:08:14,745 --> 00:08:16,414
Can I help you?
115
00:08:16,455 --> 00:08:17,831
My name is Fox Mulder.
116
00:08:17,873 --> 00:08:19,958
I'm an agent with the FBI.
117
00:08:20,000 --> 00:08:21,626
FBI? Who called you guys out?
118
00:08:21,668 --> 00:08:23,921
Nobody. We just got
stopped at your roadblock.
119
00:08:23,962 --> 00:08:25,589
It sounds like you
had a shooting.
120
00:08:25,630 --> 00:08:27,591
Shots were reported,
but we have no evidence
121
00:08:27,632 --> 00:08:29,051
of anyone being shot.
122
00:08:29,093 --> 00:08:30,802
Well, what do you
have evidence of?
123
00:08:30,844 --> 00:08:32,554
A survey team
working these woods
124
00:08:32,596 --> 00:08:33,972
didn't report in last night.
125
00:08:34,014 --> 00:08:36,558
We found one man's bloody
jacket pretty torn up,
126
00:08:36,600 --> 00:08:39,561
and this morning, a boy
got separated from his father.
127
00:08:39,602 --> 00:08:41,272
Separated by what?
128
00:08:41,313 --> 00:08:45,234
It looks, maybe, like some kind
of animal attack.
129
00:08:45,276 --> 00:08:46,777
What kind of animal?
130
00:08:46,818 --> 00:08:48,446
I'm not sure yet.
131
00:08:48,487 --> 00:08:50,572
I followed good tracks
132
00:08:50,614 --> 00:08:52,694
for the two surveyors,
but the trails became confused
133
00:08:52,718 --> 00:08:53,992
as they moved into the brush.
134
00:08:54,034 --> 00:08:56,661
There was a third set of tracks
leading away I...
135
00:08:56,703 --> 00:08:58,663
I couldn't identify.
136
00:08:58,705 --> 00:09:00,582
Couldn't identify
as the surveyors?
137
00:09:00,624 --> 00:09:03,043
As man or animal.
138
00:09:03,085 --> 00:09:04,753
Mulder?
139
00:09:04,795 --> 00:09:06,338
Oh, just, uh...
140
00:09:07,672 --> 00:09:08,966
H-Hold on a second.
141
00:09:09,007 --> 00:09:10,759
What about the boy's father?
142
00:09:10,801 --> 00:09:13,595
I tracked him all the way down
to where he fired the shots.
143
00:09:13,637 --> 00:09:15,973
The ground's rocky,
but from the depressions
144
00:09:16,014 --> 00:09:18,100
in the underlying soil,
I can tell you
145
00:09:18,142 --> 00:09:19,782
that he entered the bushes
from over there
146
00:09:19,810 --> 00:09:21,603
where I pick up
another set of tracks...
147
00:09:21,645 --> 00:09:23,230
two distinctly different
set of tracks
148
00:09:23,272 --> 00:09:25,190
that from the way
the ground's upset
149
00:09:25,232 --> 00:09:27,609
is probably
where the man was attacked.
150
00:09:27,651 --> 00:09:29,820
But no other sign of him?
151
00:09:29,861 --> 00:09:32,448
You have panther in these woods?
152
00:09:32,490 --> 00:09:33,907
There's panther, bear.
153
00:09:33,949 --> 00:09:35,784
But these tracks
look like neither of those?
154
00:09:35,826 --> 00:09:37,619
No, sir.
155
00:09:37,661 --> 00:09:40,122
You know of a good motel
in the area?
156
00:09:40,164 --> 00:09:41,832
Excuse me.
157
00:09:41,873 --> 00:09:45,169
I think we can handle this
very well on our own. Thanks.
158
00:09:47,087 --> 00:09:48,630
Mulder?
159
00:09:48,672 --> 00:09:50,424
We've got this conference.
160
00:09:50,466 --> 00:09:52,259
- They're waiting.
- Yeah.
161
00:09:52,301 --> 00:09:55,513
How do I say this without using
any negative words, Scully?
162
00:09:55,554 --> 00:09:58,432
You want me to tell them that
you're not going to make it
163
00:09:58,474 --> 00:10:00,114
- to this year's teamwork seminar?
- Yeah.
164
00:10:00,156 --> 00:10:01,876
You see that? We don't
need that conference.
165
00:10:01,900 --> 00:10:03,645
We have communication
like that unspoken.
166
00:10:03,687 --> 00:10:05,730
You know what I'm thinking.
167
00:10:20,704 --> 00:10:23,665
Look. He's all eaten away.
168
00:10:23,707 --> 00:10:25,667
How do you like that, eh?
169
00:10:41,517 --> 00:10:43,602
He's not coming back, is he?
170
00:10:47,772 --> 00:10:50,317
Why would you say that?
171
00:10:50,359 --> 00:10:52,277
Dad's a good shot...
172
00:10:52,319 --> 00:10:54,488
and if he hit
what he was aiming at,
173
00:10:54,530 --> 00:10:56,073
he'd be home by now.
174
00:10:56,114 --> 00:10:59,701
You got to be brave, Louis.
175
00:10:59,743 --> 00:11:03,372
We both got to be brave.
176
00:11:03,414 --> 00:11:06,458
We'll find out more about it
in the morning.
177
00:11:09,211 --> 00:11:11,129
Get some sleep now.
178
00:11:52,087 --> 00:11:54,256
It's open.
179
00:11:56,716 --> 00:11:58,760
Who cut the cheese?
180
00:11:58,802 --> 00:12:02,556
Since you won't be making
it to the conference.
181
00:12:02,598 --> 00:12:03,765
Mmm.
182
00:12:03,807 --> 00:12:05,684
Par-tay.
183
00:12:05,725 --> 00:12:07,185
However, I must remind you
184
00:12:07,227 --> 00:12:08,770
this goes against
the Bureau's policy
185
00:12:08,812 --> 00:12:10,188
of male and female agents
186
00:12:10,230 --> 00:12:12,441
consorting in the same
motel room while on assignment.
187
00:12:12,483 --> 00:12:14,776
Try any of that Tailhook crap
on me, Scully,
188
00:12:14,818 --> 00:12:16,320
I'll kick your ass.
189
00:12:17,195 --> 00:12:18,863
Pop quiz.
190
00:12:18,905 --> 00:12:20,782
What animal
will attack the strongest,
191
00:12:20,824 --> 00:12:22,784
leaving the weakest to escape?
192
00:12:22,826 --> 00:12:24,786
The answer is none.
193
00:12:24,828 --> 00:12:26,580
Not one
of the over 4,000 species
194
00:12:26,622 --> 00:12:29,249
native to North America
will attack the strongest
195
00:12:29,291 --> 00:12:30,792
when the weak is vulnerable.
196
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
And what does that
have to do with anything?
197
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
It makes me think that what
we're dealing with here
198
00:12:34,879 --> 00:12:36,798
is no ordinary predator.
199
00:12:36,840 --> 00:12:39,384
I thought this was just a ploy
to get out of the conference.
200
00:12:39,426 --> 00:12:40,866
I think what
we've stumbled upon here
201
00:12:40,907 --> 00:12:42,827
is something more than
local authorities realize.
202
00:12:42,868 --> 00:12:44,598
The scenario
described by that boy
203
00:12:44,640 --> 00:12:47,017
sounds to me like
a primitive culling technique.
204
00:12:47,058 --> 00:12:48,686
Mulder,
we're in Western Florida.
205
00:12:48,727 --> 00:12:50,812
The closest thing
to primitive down here
206
00:12:50,854 --> 00:12:52,856
is living in a beachfront
retirement condo.
207
00:12:52,897 --> 00:12:54,316
Those woods are as old
208
00:12:54,358 --> 00:12:55,734
as anything in the South,
209
00:12:55,775 --> 00:12:57,819
and there's 800 square miles
of them.
210
00:12:57,861 --> 00:13:00,822
There's no telling
what's alive out there.
211
00:13:00,864 --> 00:13:02,115
Where are you going?
212
00:13:02,157 --> 00:13:04,201
I got to check something out.
213
00:13:04,242 --> 00:13:05,661
You know, Mulder,
sometimes I think
214
00:13:05,703 --> 00:13:07,245
some work on
your communications skills
215
00:13:07,287 --> 00:13:08,622
wouldn't be such a bad idea.
216
00:13:08,664 --> 00:13:09,831
I'll be back soon,
217
00:13:09,873 --> 00:13:11,875
and we can build
a tower of furniture.
218
00:13:11,916 --> 00:13:13,585
Okay?
219
00:13:27,974 --> 00:13:29,809
What is it, Bo?
220
00:13:31,269 --> 00:13:33,104
Mom?
221
00:13:33,146 --> 00:13:34,732
It's all right, Louis.
222
00:13:34,773 --> 00:13:36,692
You go back to sleep now.
223
00:13:55,919 --> 00:13:58,171
Bo?
224
00:13:59,381 --> 00:14:01,383
Bo?
225
00:14:04,177 --> 00:14:05,929
Bo, where'd you get to?
226
00:14:16,189 --> 00:14:19,192
Bo, is that you?
227
00:14:23,238 --> 00:14:24,698
Come on, boy.
228
00:14:24,740 --> 00:14:26,366
Let's go back in.
229
00:14:28,118 --> 00:14:30,579
All right, all right, you...
230
00:14:30,621 --> 00:14:32,831
stay there the night.
231
00:14:43,341 --> 00:14:44,593
Louis?
232
00:14:45,969 --> 00:14:47,971
Louis?!
233
00:14:48,012 --> 00:14:50,932
Louis! Louis!
234
00:14:50,974 --> 00:14:52,225
Louis!
235
00:14:54,478 --> 00:14:55,520
Louis!
236
00:14:55,562 --> 00:14:57,147
Mom!
237
00:14:57,188 --> 00:14:58,398
Louis!
238
00:15:17,668 --> 00:15:19,419
What is it, Louis?
239
00:15:19,461 --> 00:15:21,045
It's in the house.
240
00:15:57,457 --> 00:15:59,710
I'll be right back.
241
00:16:03,213 --> 00:16:04,422
How's the boy?
242
00:16:04,464 --> 00:16:05,256
He's still freaked out.
243
00:16:05,298 --> 00:16:06,424
I think I might have
244
00:16:06,466 --> 00:16:08,259
some insight
into this invisible creature
245
00:16:08,301 --> 00:16:09,969
he said was chasing him.
246
00:16:12,681 --> 00:16:15,058
The Invisible Man was invisible.
247
00:16:15,099 --> 00:16:16,518
Right.
248
00:16:16,560 --> 00:16:18,160
Yeah, he said he was
chased by a creature
249
00:16:18,184 --> 00:16:19,103
with glowing red eyes.
250
00:16:19,145 --> 00:16:22,065
Let me show you something.
251
00:16:22,106 --> 00:16:24,651
Mrs. Asekoff said she
went outside with the dog,
252
00:16:24,693 --> 00:16:26,027
but when she came back,
253
00:16:26,069 --> 00:16:28,029
the door was locked
from the inside.
254
00:16:28,071 --> 00:16:29,030
And?
255
00:16:29,072 --> 00:16:30,031
Look at this.
256
00:16:30,073 --> 00:16:31,032
We got some tracks here.
257
00:16:31,074 --> 00:16:32,200
Where?
258
00:16:32,242 --> 00:16:33,451
Here...
259
00:16:33,493 --> 00:16:35,704
and here...
dried mud against the tile
260
00:16:35,746 --> 00:16:37,121
tracked in from the outside.
261
00:16:37,163 --> 00:16:39,416
That could have been
brought in by the dog.
262
00:16:39,457 --> 00:16:41,710
No, no. You see the
ball of a foot here?
263
00:16:41,752 --> 00:16:42,836
A large foot,
264
00:16:42,878 --> 00:16:43,879
and I count five toes.
265
00:16:43,921 --> 00:16:45,046
Wait a minute.
266
00:16:45,088 --> 00:16:46,448
I thought you said
it wasn't human.
267
00:16:46,472 --> 00:16:47,674
Well, I'm not saying it is.
268
00:16:47,716 --> 00:16:49,156
The weight distribution
is all wrong.
269
00:16:49,180 --> 00:16:50,719
People walk heel to toe.
270
00:16:50,761 --> 00:16:51,845
Whatever this thing is,
271
00:16:51,887 --> 00:16:54,472
it walks on the ball
of its foot.
272
00:16:54,514 --> 00:16:56,266
You're putting me on.
273
00:16:56,307 --> 00:16:58,643
No. My dad and I
were Indian guides.
274
00:16:58,685 --> 00:17:00,144
I know these things.
275
00:17:00,186 --> 00:17:01,939
So, if it's not man
and it's not animal,
276
00:17:01,980 --> 00:17:03,857
what the hell is it?
277
00:17:03,899 --> 00:17:05,984
Guess I'm a little late
to this dance.
278
00:17:06,025 --> 00:17:08,111
I found some tracks...
right here.
279
00:17:10,196 --> 00:17:11,782
Same as I saw before.
280
00:17:11,823 --> 00:17:12,866
Where was that?
281
00:17:12,908 --> 00:17:15,076
In the woods.
282
00:17:15,118 --> 00:17:16,912
Weight distribution is strange.
283
00:17:16,954 --> 00:17:19,080
They appear to be human,
but whoever left these
284
00:17:19,122 --> 00:17:20,457
uses the balls
285
00:17:20,498 --> 00:17:22,292
of his feet,
more like an animal.
286
00:17:22,333 --> 00:17:24,586
Well, whatever it is...
it's attacked three grown men
287
00:17:24,628 --> 00:17:26,087
presumably in broad daylight,
288
00:17:26,129 --> 00:17:28,381
disposing of its prey
without detection.
289
00:17:28,423 --> 00:17:30,091
And it wasn't shy last night
290
00:17:30,133 --> 00:17:32,594
about coming out of
the woods to try again.
291
00:17:32,636 --> 00:17:34,262
What we've got
here is a predator
292
00:17:34,304 --> 00:17:36,681
with low visibility and a
high degree of motivation.
293
00:17:36,723 --> 00:17:39,100
And it's got one advantage
we don't have:
294
00:17:39,142 --> 00:17:42,020
the entire Apalachicola
National Forest.
295
00:17:42,061 --> 00:17:43,688
Then how do you stop it?
296
00:17:43,730 --> 00:17:45,148
By identifying it...
297
00:17:45,189 --> 00:17:48,318
finding it before it
finds somebody else.
298
00:17:50,236 --> 00:17:53,364
It's called a FLIR,
for Forward-Looking Infrared.
299
00:17:53,406 --> 00:17:56,159
It was developed for
chopper pilots in Vietnam...
300
00:17:56,200 --> 00:17:58,161
detects body heat at 300 yards.
301
00:17:58,202 --> 00:17:59,788
That's pretty sophisticated
302
00:17:59,830 --> 00:18:01,039
for government issue.
303
00:18:01,080 --> 00:18:02,624
I see you two have met.
304
00:18:02,666 --> 00:18:04,125
Jeff's our local tech head.
305
00:18:04,167 --> 00:18:06,795
Some people prefer searching
with dogs.
306
00:18:06,837 --> 00:18:08,546
I prefer an extra pair of hands
307
00:18:08,588 --> 00:18:09,547
if I get in trouble.
308
00:18:09,589 --> 00:18:10,924
Are we ready to go here?
309
00:18:10,966 --> 00:18:12,133
Once we start in,
310
00:18:12,175 --> 00:18:13,495
you can put away
your cell phones.
311
00:18:13,536 --> 00:18:15,080
The only communication
in these woods
312
00:18:15,122 --> 00:18:17,138
is with short-wave radios,
so stay close.
313
00:18:17,180 --> 00:18:18,348
Maintain visual contact.
314
00:18:18,389 --> 00:18:20,934
If you get lost,
initiate oral contact.
315
00:18:20,976 --> 00:18:22,352
That means holler.
316
00:18:22,393 --> 00:18:24,145
If nobody responds,
sit down, don't move.
317
00:18:24,187 --> 00:18:25,856
I will find you.
Don't go looking for me.
318
00:18:25,897 --> 00:18:28,232
I know it sounds obvious,
but folks still get lost.
319
00:18:29,192 --> 00:18:31,152
Okay.
320
00:18:31,194 --> 00:18:33,154
I get you.
Thank you.
321
00:18:33,196 --> 00:18:35,156
All right.
322
00:18:35,198 --> 00:18:37,241
Local PD has all their resources
323
00:18:37,283 --> 00:18:39,160
looking out for a transient...
324
00:18:39,202 --> 00:18:41,162
a drifter who's wanted
for a double homicide
325
00:18:41,204 --> 00:18:43,456
in Gadsden, Alabama.
326
00:18:43,498 --> 00:18:46,584
They were amused when I told
them what we were doing.
327
00:18:46,626 --> 00:18:48,336
I don't think it's
a drifter, Scully,
328
00:18:48,378 --> 00:18:50,171
and we may be looking
for two individuals.
329
00:18:50,213 --> 00:18:51,172
Why do you say that?
330
00:18:51,214 --> 00:18:53,174
Well, that thing
lured that woman
331
00:18:53,216 --> 00:18:56,011
out of the house last night
to separate her from her son.
332
00:18:56,053 --> 00:18:57,095
But for what purpose?
333
00:18:57,136 --> 00:18:58,429
Divide and conquer.
334
00:18:58,471 --> 00:19:00,181
If your enemy
has greater numbers than you,
335
00:19:00,223 --> 00:19:02,225
you divide and conquer
to diminish those numbers.
336
00:19:02,266 --> 00:19:05,186
What enemy would that be?
337
00:19:05,228 --> 00:19:07,271
Encroaching development.
338
00:19:07,313 --> 00:19:08,815
That's what I suspected
339
00:19:08,857 --> 00:19:11,192
when I went to check on
Louis and his mother.
340
00:19:11,234 --> 00:19:12,819
You think this is
about a housing tract?
341
00:19:12,861 --> 00:19:16,197
That survey team was staking
out a new 100,000-acre plot.
342
00:19:16,239 --> 00:19:19,492
Civilization is pushing
very hard into these woods.
343
00:19:19,534 --> 00:19:22,913
Maybe something in these
woods is pushing back.
344
00:19:52,483 --> 00:19:53,693
Anything?
345
00:19:53,735 --> 00:19:55,028
No.
346
00:19:55,070 --> 00:19:57,238
No, nothing at all,
not even wildlife.
347
00:19:57,280 --> 00:19:58,823
Isn't that a little strange?
348
00:19:58,865 --> 00:20:00,241
Yeah.
349
00:20:00,283 --> 00:20:02,035
This forest is usually
alive with sound.
350
00:20:02,077 --> 00:20:03,327
I'm not, like, an expert,
351
00:20:03,369 --> 00:20:06,706
but I've never seen
it like this before.
352
00:20:06,748 --> 00:20:09,626
It sure is beautiful though.
353
00:20:09,667 --> 00:20:11,707
That's what happens...
people get to looking around,
354
00:20:11,731 --> 00:20:13,463
next thing they know,
something eats them.
355
00:20:13,504 --> 00:20:14,864
What do you think
killed those men?
356
00:20:14,888 --> 00:20:15,757
Nature is populated
357
00:20:15,799 --> 00:20:17,175
by creatures either trying
358
00:20:17,216 --> 00:20:18,885
to kill something
they need to survive
359
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
or trying to avoid being killed
360
00:20:20,303 --> 00:20:22,097
by something
that needs them to survive.
361
00:20:22,139 --> 00:20:24,265
If we become blinded
by the beauty of nature,
362
00:20:24,307 --> 00:20:25,266
we may fail to see
363
00:20:25,308 --> 00:20:26,517
its cruelty and violence.
364
00:20:26,559 --> 00:20:28,186
- Walt Whitman?
- No.
365
00:20:28,227 --> 00:20:30,939
When Animals Attack
on the Fox network.
366
00:21:03,930 --> 00:21:05,556
Wait. I've got something.
367
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
It's about 20 yards ahead.
368
00:21:09,811 --> 00:21:11,312
Where? I don't see it.
369
00:21:11,354 --> 00:21:13,148
It's just sitting there.
370
00:21:24,534 --> 00:21:25,785
It's on the move!
371
00:21:35,189 --> 00:21:36,189
It's moving fast!
372
00:21:36,213 --> 00:21:37,588
It's going to the right!
373
00:21:40,591 --> 00:21:42,385
Wait, wait!
There's two of them now.
374
00:21:42,426 --> 00:21:45,013
They're moving
in opposite directions.
375
00:21:45,055 --> 00:21:47,265
There and there.
376
00:21:58,860 --> 00:22:00,237
Where is it?!
377
00:22:00,278 --> 00:22:03,489
It's about 40 yards
ahead of you!
378
00:22:10,413 --> 00:22:11,873
I don't see it.
379
00:22:13,624 --> 00:22:14,792
Now it's gone.
380
00:22:14,834 --> 00:22:16,460
I don't know where it went.
381
00:22:29,224 --> 00:22:30,474
What is it?
382
00:22:30,516 --> 00:22:33,061
I don't know.
383
00:22:33,103 --> 00:22:35,396
They're trying to separate us...
384
00:22:35,438 --> 00:22:38,357
pull us away from the others.
385
00:22:41,444 --> 00:22:43,529
Let's go back.
386
00:23:21,651 --> 00:23:23,402
Michele?!
387
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
Michele?!
388
00:23:28,908 --> 00:23:31,161
Geez.
389
00:23:31,202 --> 00:23:33,871
Mulder, I need help!
390
00:23:40,003 --> 00:23:41,004
Mulder!
391
00:23:46,278 --> 00:23:47,278
Scully!
392
00:23:47,302 --> 00:23:48,427
Over here!
393
00:23:51,348 --> 00:23:52,473
Scully?!
394
00:23:52,515 --> 00:23:54,433
Over here!
395
00:23:55,935 --> 00:23:57,145
What happened?
396
00:23:57,187 --> 00:23:58,355
I don't know.
397
00:23:58,396 --> 00:23:59,480
Where's Fazekas?
398
00:23:59,522 --> 00:24:01,482
She was walking
right ahead of me.
399
00:24:01,524 --> 00:24:03,860
She was right here,
and then she was just gone.
400
00:24:03,901 --> 00:24:05,486
I'm getting no reading.
401
00:24:05,528 --> 00:24:07,488
What the hell's happening here?
402
00:24:07,530 --> 00:24:09,490
They separated us.
That was on purpose.
403
00:24:09,532 --> 00:24:11,492
They divided us
so they could go after her.
404
00:24:11,534 --> 00:24:13,661
She was in the lead
and presumably the strongest.
405
00:24:13,703 --> 00:24:15,746
They take the strongest first.
406
00:24:15,788 --> 00:24:17,548
Take them where?
That doesn't make any sense.
407
00:24:17,572 --> 00:24:19,667
- You can't just disappear out here.
- You're right.
408
00:24:19,709 --> 00:24:21,502
- We got to find her.
- How we gonna do that?
409
00:24:21,544 --> 00:24:23,584
I don't know. We'll form
a line and beat the bushes.
410
00:24:23,626 --> 00:24:24,585
Maybe you'll pick up a signal.
411
00:24:24,627 --> 00:24:26,674
No, we need help.
412
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
We need manpower.
413
00:24:28,051 --> 00:24:29,927
That's not going
to work out here.
414
00:24:29,969 --> 00:24:31,554
We need to get out of here.
415
00:24:31,595 --> 00:24:33,514
Listen to me!
416
00:24:33,556 --> 00:24:37,143
The longer we wait, the less
chance we have of finding her.
417
00:24:37,185 --> 00:24:38,186
This is nuts.
418
00:24:38,228 --> 00:24:40,313
This is loony tune, man.
419
00:24:40,355 --> 00:24:42,595
We got to go back out of these
woods before it gets dark.
420
00:24:42,619 --> 00:24:44,442
Okay, you're right.
421
00:24:44,483 --> 00:24:45,609
You go back.
422
00:24:45,651 --> 00:24:47,445
You leave me the FLIR,
423
00:24:47,486 --> 00:24:48,988
and you go back.
424
00:24:49,030 --> 00:24:51,949
We got to go together.
425
00:24:51,991 --> 00:24:53,743
We have to find her.
426
00:24:53,784 --> 00:24:57,538
Yeah, but if we stay here,
they may not find any of us.
427
00:24:57,580 --> 00:24:59,957
Mulder, he's right.
428
00:24:59,999 --> 00:25:02,168
We weren't prepared for this.
429
00:25:02,210 --> 00:25:04,587
We have no way of
telling them where we are.
430
00:25:04,628 --> 00:25:07,048
We don't have any food,
Michele had our only water.
431
00:25:07,090 --> 00:25:08,716
Look, I'd like to find her, too,
432
00:25:08,758 --> 00:25:11,594
but I think the risks of that
are just way too foolish.
433
00:25:15,765 --> 00:25:18,517
All right, we all go then.
434
00:25:21,312 --> 00:25:23,022
You lead the way.
435
00:25:26,901 --> 00:25:28,861
I don't have much faith
436
00:25:28,903 --> 00:25:31,448
that this device
will do us any good.
437
00:25:31,489 --> 00:25:33,741
So far, all it's done
is split us up.
438
00:25:33,783 --> 00:25:35,743
Whatever it is
that we were chasing
439
00:25:35,785 --> 00:25:37,954
did show up
on the screen at first.
440
00:25:37,995 --> 00:25:38,955
What does that tell you?
441
00:25:38,996 --> 00:25:40,581
- Nothing.
- Mm-hmm.
442
00:25:40,623 --> 00:25:43,084
Except that we're going
in the right direction.
443
00:25:43,126 --> 00:25:44,877
Maybe it can regulate
its temperature.
444
00:25:44,919 --> 00:25:47,171
Do you know of any
animal that can?
445
00:25:47,213 --> 00:25:48,589
Ticks.
446
00:25:48,631 --> 00:25:50,800
I've heard that they can
halt their metabolism
447
00:25:50,841 --> 00:25:52,302
for up to 18 years,
448
00:25:52,343 --> 00:25:54,595
essentially going into
suspended animation
449
00:25:54,637 --> 00:25:57,056
until something
warm-blooded comes along.
450
00:25:57,098 --> 00:25:59,309
That's interesting.
451
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
Why is that interesting?
452
00:26:01,478 --> 00:26:02,853
30 years ago,
453
00:26:02,895 --> 00:26:05,064
the, uh, the town of
Point Pleasant, West Virginia,
454
00:26:05,106 --> 00:26:07,650
was terrorized for over a year
by something...
455
00:26:07,691 --> 00:26:10,528
killing livestock,
terrorizing the people.
456
00:26:10,569 --> 00:26:12,489
Witnesses described them
as primitive-looking men
457
00:26:12,513 --> 00:26:13,531
with red, piercing eyes.
458
00:26:13,572 --> 00:26:14,812
Became known as the "Moth Men."
459
00:26:14,836 --> 00:26:18,619
I've got an X File
dating back to 1952 on it.
460
00:26:18,661 --> 00:26:20,704
What would that
be filed next to...
461
00:26:20,746 --> 00:26:23,249
"The Cockroach
That Ate Cincinnati?"
462
00:26:23,291 --> 00:26:25,626
No, "The Cockroach That Ate
Cincinnati" is in the C's.
463
00:26:25,668 --> 00:26:27,837
"Moth Men's" over in the M's.
464
00:26:27,878 --> 00:26:30,631
This isn't the way.
465
00:26:30,673 --> 00:26:32,258
What do you mean?
466
00:26:32,300 --> 00:26:34,635
Michele always marks her route
with little white stones.
467
00:26:34,677 --> 00:26:37,721
This is the same path.
This is the way we came.
468
00:26:37,763 --> 00:26:40,224
I haven't seen one of her stones
for 20 minutes.
469
00:26:40,266 --> 00:26:41,642
That's because
you've had your nose
470
00:26:41,684 --> 00:26:43,144
glued to that screen
the whole time!
471
00:26:43,186 --> 00:26:45,355
I'm telling you,
we're on the wrong trail!
472
00:26:45,396 --> 00:26:46,647
Somehow, we got off track.
473
00:26:46,689 --> 00:26:48,649
Oh, man, this is not happening.
474
00:26:48,691 --> 00:26:50,485
This is not happening.
475
00:26:50,527 --> 00:26:52,403
Everybody stand still.
476
00:26:55,532 --> 00:26:57,616
There's something out there.
477
00:27:00,411 --> 00:27:01,579
Where?
478
00:27:01,620 --> 00:27:03,664
About 40 or 50 yards out.
479
00:27:03,706 --> 00:27:04,957
Jeff?
480
00:27:08,961 --> 00:27:10,296
Nothing.
481
00:27:10,338 --> 00:27:12,215
I saw it.
482
00:27:18,388 --> 00:27:21,224
The woods have gone
silent again.
483
00:27:27,897 --> 00:27:29,273
- I got it.
- Where?
484
00:27:29,315 --> 00:27:31,067
- I got it on my screen.
- Where?
485
00:27:31,108 --> 00:27:32,360
About 30 yards ahead.
486
00:27:32,402 --> 00:27:34,195
It's just sitting there.
487
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
What is he doing?
488
00:27:36,364 --> 00:27:38,366
Talk to him.
489
00:27:38,408 --> 00:27:39,576
This is not a good idea.
490
00:27:39,617 --> 00:27:40,701
Talk to him, Jeff!
491
00:27:40,743 --> 00:27:42,661
Uh, go to your right.
492
00:27:59,178 --> 00:28:00,721
It just disappeared.
493
00:28:00,763 --> 00:28:03,724
Mulder, it's not on the screen.
494
00:28:31,001 --> 00:28:33,212
Scully, I lost it!
495
00:28:34,255 --> 00:28:36,048
I got it.
496
00:28:44,848 --> 00:28:46,643
Did you hit it?
497
00:28:46,684 --> 00:28:48,144
I don't know.
498
00:28:48,185 --> 00:28:49,562
It just stopped.
499
00:28:49,604 --> 00:28:51,606
Where's Glaser?
500
00:29:06,412 --> 00:29:08,456
How many shots did you fire?
501
00:29:08,498 --> 00:29:10,291
Six, maybe seven.
502
00:29:10,333 --> 00:29:12,251
Is that your only clip?
503
00:29:12,293 --> 00:29:14,253
Yep.
504
00:29:14,295 --> 00:29:16,615
Don't fire again unless you're
sure you're going to hit it.
505
00:29:16,639 --> 00:29:18,591
It may be trying to spend
our advantage.
506
00:29:18,633 --> 00:29:20,801
What the hell is it, Mulder?
507
00:29:20,843 --> 00:29:22,052
I don't know.
508
00:29:22,094 --> 00:29:23,804
But whatever it is,
509
00:29:23,846 --> 00:29:25,806
it's smarter than us...
510
00:29:25,848 --> 00:29:27,766
at least out here.
511
00:29:30,936 --> 00:29:33,690
Mulder? Mulder!
512
00:29:33,731 --> 00:29:35,650
Scully!
513
00:29:39,028 --> 00:29:40,988
Scully!
514
00:29:41,030 --> 00:29:42,699
Mulder!
515
00:29:42,740 --> 00:29:44,701
Scully!
516
00:29:57,254 --> 00:29:58,756
You okay?
517
00:30:19,276 --> 00:30:20,861
You were an Indian guide.
518
00:30:20,903 --> 00:30:22,739
Help me out here.
519
00:30:22,780 --> 00:30:24,865
Indian guide says
maybe you should
520
00:30:24,907 --> 00:30:27,577
run to the store
and get some matches.
521
00:30:27,618 --> 00:30:30,829
I would, but I left
my wallet in the car.
522
00:30:38,837 --> 00:30:40,339
What are you doing?
523
00:30:40,381 --> 00:30:42,717
I'm trying to open my gun.
524
00:30:44,594 --> 00:30:47,179
If I can separate
the shell from the casing,
525
00:30:47,221 --> 00:30:48,889
maybe I can get
the powder to ignite.
526
00:30:48,931 --> 00:30:50,808
Oh.
527
00:30:50,849 --> 00:30:54,311
And maybe it'll start raining
weenies and marshmallows.
528
00:30:54,353 --> 00:30:56,480
Do I detect a hint
of negativity?
529
00:30:56,522 --> 00:30:57,523
No.
530
00:30:57,565 --> 00:30:58,608
Yes... actually.
531
00:30:58,649 --> 00:31:00,984
Yeah.
532
00:31:02,945 --> 00:31:05,226
Mulder, you need to keep warm.
Your body's still in shock.
533
00:31:05,250 --> 00:31:07,617
I was told once
that the best way
534
00:31:07,658 --> 00:31:08,951
to regenerate body heat
535
00:31:08,992 --> 00:31:10,994
is to crawl naked
into a sleeping bag
536
00:31:11,036 --> 00:31:14,081
with somebody else
who's already naked.
537
00:31:14,123 --> 00:31:18,335
Maybe if it rains sleeping bags,
you'll get lucky.
538
00:31:23,006 --> 00:31:26,135
You ever thought seriously
about dying?
539
00:31:26,176 --> 00:31:30,180
Yeah, once.
When I was at the Ice Capades.
540
00:31:34,435 --> 00:31:38,147
When I was fighting my cancer...
541
00:31:38,188 --> 00:31:41,442
I was angry
at the injustice of it.
542
00:31:43,444 --> 00:31:45,904
And it's meaninglessness.
543
00:31:49,283 --> 00:31:52,787
And then I realized that
that was the struggle.
544
00:31:54,580 --> 00:31:56,582
To give it meaning.
545
00:31:58,208 --> 00:32:01,962
To make sense of it.
546
00:32:02,004 --> 00:32:03,547
It's like life.
547
00:32:03,589 --> 00:32:05,048
I think nature
548
00:32:05,090 --> 00:32:08,010
is supremely indifferent
to whether we live or die.
549
00:32:08,051 --> 00:32:10,471
I mean, if you're lucky,
you get 75 years.
550
00:32:10,513 --> 00:32:12,139
If you're really lucky,
you get 80 years,
551
00:32:12,181 --> 00:32:13,581
and if you're
extraordinarily lucky,
552
00:32:13,605 --> 00:32:15,351
you get to have 50
of those years
553
00:32:15,392 --> 00:32:16,853
with a decent head of hair.
554
00:32:19,104 --> 00:32:22,024
I guess it's like Las Vegas.
555
00:32:22,065 --> 00:32:23,942
The house always wins.
556
00:32:25,319 --> 00:32:27,029
Oh!
557
00:32:30,032 --> 00:32:31,617
Go, girl.
558
00:32:36,038 --> 00:32:38,290
Hey, who did you identify with
559
00:32:38,332 --> 00:32:40,417
when you were a kid?
560
00:32:40,459 --> 00:32:42,002
Wilma or Betty?
561
00:32:42,044 --> 00:32:44,004
I identified
with Betty's bustline.
562
00:32:44,046 --> 00:32:45,964
Yes. I did, too.
563
00:32:49,510 --> 00:32:52,513
Could never have been
married to Barney though.
564
00:32:52,555 --> 00:32:54,306
The kids were cute.
565
00:32:54,348 --> 00:32:57,560
Yeah. But where
are they today?
566
00:33:04,775 --> 00:33:06,736
Moth Men?
567
00:33:06,777 --> 00:33:08,070
Really?
568
00:33:08,111 --> 00:33:09,488
Yeah.
569
00:33:09,530 --> 00:33:11,908
But there seem to be
only two of them.
570
00:33:21,500 --> 00:33:23,502
I don't want to wrestle.
571
00:33:23,544 --> 00:33:24,754
Get over here.
572
00:33:24,795 --> 00:33:27,548
I'm going to try
and keep you warm.
573
00:33:33,512 --> 00:33:34,889
Sorry.
574
00:33:34,931 --> 00:33:38,058
One of us has got to
stay awake, Scully.
575
00:33:38,100 --> 00:33:40,269
You sleep, Mulder.
576
00:33:40,310 --> 00:33:43,689
If you get tired, you wake me.
577
00:33:44,565 --> 00:33:47,860
I'm not going to get tired.
578
00:33:47,902 --> 00:33:50,070
Why don't you sing something.
579
00:33:50,112 --> 00:33:51,655
No, Mulder.
580
00:33:51,697 --> 00:33:53,497
If you sing something,
I'll know you're awake.
581
00:33:53,521 --> 00:33:54,867
Mulder, you don't want me
to sing.
582
00:33:54,909 --> 00:33:56,076
I can't carry a tune.
583
00:33:56,118 --> 00:33:59,288
Doesn't matter.
Just sing anything.
584
00:34:28,317 --> 00:34:30,319
Chorus.
585
00:35:05,228 --> 00:35:07,147
Scully?!
586
00:35:07,189 --> 00:35:09,441
Mm... over here!
587
00:35:09,483 --> 00:35:10,818
What are you doing?
588
00:35:10,860 --> 00:35:12,319
I'm looking for food.
589
00:35:12,361 --> 00:35:15,113
I found some wild berries.
590
00:35:16,782 --> 00:35:18,408
I wouldn't go far.
591
00:35:18,450 --> 00:35:20,786
Mulder, you never left my sight.
592
00:35:25,207 --> 00:35:27,001
Scully?
593
00:35:30,796 --> 00:35:33,632
Scully? Scully?
594
00:35:36,677 --> 00:35:37,845
Scully!
595
00:35:39,930 --> 00:35:41,473
I'm down here.
596
00:35:41,515 --> 00:35:42,641
Where?
597
00:35:42,683 --> 00:35:44,393
I fell down a hole!
598
00:35:46,687 --> 00:35:48,064
You all right?
599
00:35:49,147 --> 00:35:50,232
Yeah.
600
00:35:50,273 --> 00:35:53,402
I landed on soft dirt...
kind of.
601
00:35:59,241 --> 00:36:01,159
What's down there?
602
00:36:03,453 --> 00:36:04,997
I don't know.
603
00:36:05,039 --> 00:36:06,289
It's pretty dark.
604
00:36:11,420 --> 00:36:12,671
Oh!
605
00:36:14,256 --> 00:36:16,008
Scully, what's going on?
606
00:36:16,050 --> 00:36:17,175
You okay?
607
00:36:19,970 --> 00:36:21,931
I found Michele.
608
00:36:21,972 --> 00:36:23,766
Is she alive?
609
00:36:28,562 --> 00:36:31,607
Not for much longer.
610
00:36:31,648 --> 00:36:34,110
Mulder,
we have to get her out of here.
611
00:36:34,151 --> 00:36:35,444
Is there a way out?
612
00:36:36,779 --> 00:36:38,238
I don't know. I...
613
00:36:38,280 --> 00:36:41,075
I'm in some kind of a chamber.
614
00:36:41,117 --> 00:36:43,119
There's...
615
00:36:45,454 --> 00:36:47,123
It's like...
616
00:36:47,164 --> 00:36:48,707
some kind of network.
617
00:36:53,211 --> 00:36:54,254
Mulder?
618
00:36:54,296 --> 00:36:55,505
Yeah?
619
00:36:55,547 --> 00:36:57,591
I'm not alone.
620
00:37:01,553 --> 00:37:03,263
I don't have my weapon!
621
00:37:03,305 --> 00:37:04,681
Mulder?!
622
00:37:04,723 --> 00:37:08,144
Hold on,
I'm going to drop my gun down.
623
00:37:18,320 --> 00:37:19,404
Geez!
624
00:37:20,489 --> 00:37:21,991
Mulder, are you okay?
625
00:37:22,032 --> 00:37:23,366
Don't mind me.
626
00:37:25,828 --> 00:37:27,121
Scully!
627
00:37:45,347 --> 00:37:47,307
Mulder, look.
628
00:38:01,822 --> 00:38:04,992
There has to be a scientific
explanation for this.
629
00:38:20,590 --> 00:38:24,011
Too bad we don't have
any office furniture.
630
00:38:24,053 --> 00:38:26,180
If they could see us now.
631
00:38:26,222 --> 00:38:28,306
Go, team.
632
00:38:31,810 --> 00:38:34,855
20 more bodies and we'll
win the honey-baked ham.
633
00:38:37,274 --> 00:38:38,567
Agent Mulder!
634
00:38:38,608 --> 00:38:40,402
We're down here!
635
00:38:40,443 --> 00:38:42,320
We're down here!
636
00:38:46,283 --> 00:38:48,202
What are you doing down there?
637
00:38:49,327 --> 00:38:51,371
We've got injured
people down here.
638
00:38:51,413 --> 00:38:52,372
We need a ladder.
639
00:38:52,414 --> 00:38:53,874
Right away.
640
00:38:59,629 --> 00:39:01,339
Hey, over here!
641
00:39:45,467 --> 00:39:46,718
I love you.
642
00:39:52,975 --> 00:39:54,810
Dad's going to be okay.
643
00:39:54,851 --> 00:39:57,520
He's going to be okay.
644
00:39:57,562 --> 00:39:59,315
He's going to be fine.
645
00:39:59,356 --> 00:40:01,775
I'm just going
to say good-bye.
646
00:40:13,495 --> 00:40:16,456
Well, we just got all the thanks
when you did all the work.
647
00:40:16,498 --> 00:40:18,167
No, on the contrary,
Agent Kinsley.
648
00:40:18,208 --> 00:40:20,294
We would've never
gotten involved in this
649
00:40:20,336 --> 00:40:21,337
if not for you.
650
00:40:21,378 --> 00:40:22,338
Really?
651
00:40:22,379 --> 00:40:24,047
Yeah. You see this?
652
00:40:24,089 --> 00:40:25,465
Oh, yeah, I pointed that out
653
00:40:25,507 --> 00:40:27,301
to Agent Stonecypher
on the drive down.
654
00:40:27,343 --> 00:40:29,469
There was something in the cave
that Scully fell into,
655
00:40:29,511 --> 00:40:31,180
an inscription: ad noctum.
656
00:40:31,221 --> 00:40:32,264
That's Latin...
657
00:40:32,306 --> 00:40:34,474
Yeah, it means
"into darkness."
658
00:40:34,516 --> 00:40:37,269
The Spanish conquistadors
used to carve it on the posts
659
00:40:37,311 --> 00:40:39,980
that they would lash
the natives to as a warning.
660
00:40:40,022 --> 00:40:42,482
So, who are you saying
wrote this?
661
00:40:43,984 --> 00:40:46,278
Ponce de León
came here 450 years ago
662
00:40:46,320 --> 00:40:48,280
looking for
the Fountain of Youth.
663
00:40:48,322 --> 00:40:49,990
You mean,
you think that these...
664
00:40:50,032 --> 00:40:53,994
that-that body, the one
that Agent Scully shot...?
665
00:40:54,036 --> 00:40:55,495
No.
666
00:40:55,537 --> 00:40:57,580
After 400 years in the woods,
don't you think
667
00:40:57,622 --> 00:40:59,375
they might have adapted
perfectly to their environment?
668
00:40:59,416 --> 00:41:00,500
You're just making this up.
669
00:41:00,542 --> 00:41:01,542
Why do you say that?
670
00:41:02,752 --> 00:41:04,213
'Cause you work on the X Files,
671
00:41:04,254 --> 00:41:06,506
and you just want
to write off your motel.
672
00:41:08,425 --> 00:41:11,553
Search and rescue are still
unable to find Jeff Glaser
673
00:41:11,594 --> 00:41:14,097
or the second predator
that you reported.
674
00:41:14,139 --> 00:41:15,515
I wouldn't be surprised
675
00:41:15,557 --> 00:41:17,517
if they couldn't find
either one of them.
676
00:41:17,559 --> 00:41:19,144
Agent Mulder, I'm confused.
677
00:41:19,186 --> 00:41:22,398
Why would they come after the
boy in the house that night?
678
00:41:22,439 --> 00:41:24,024
These predators have been
in these woods
679
00:41:24,066 --> 00:41:25,817
for a long, long time.
680
00:41:25,859 --> 00:41:27,527
They would've perceived any
encroachment on their territory
681
00:41:27,569 --> 00:41:29,529
as an enemy,
even a little kid like that.
682
00:41:29,571 --> 00:41:30,989
But that would mean that
683
00:41:31,031 --> 00:41:33,409
they'd come after any one of us
that had gone
684
00:41:33,450 --> 00:41:36,161
into the woods, wouldn't it?
685
00:41:40,874 --> 00:41:42,167
Where's Agent Scully?
686
00:41:42,209 --> 00:41:44,169
Oh, she got a lift
back to the motel
687
00:41:44,211 --> 00:41:45,545
to pack up both your things.
688
00:41:45,587 --> 00:41:47,756
She did? Excuse me.
689
00:42:00,602 --> 00:42:02,771
My jacket's in that car.
690
00:42:56,533 --> 00:42:57,575
Scully?!
691
00:42:59,536 --> 00:43:00,578
Scully!
692
00:43:01,913 --> 00:43:04,582
Mulder, what's going on?
693
00:43:08,504 --> 00:43:10,672
Let's get out of here.
694
00:43:10,713 --> 00:43:11,881
Okay.
695
00:43:11,923 --> 00:43:13,633
You pack everything?
696
00:43:13,675 --> 00:43:15,593
Yeah.
697
00:44:27,999 --> 00:44:29,792
I made this!
47308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.