Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,005
Let's do it!
2
00:00:19,706 --> 00:00:20,706
Hey, how you doing?
3
00:00:20,730 --> 00:00:22,064
Quite a little party.
4
00:00:22,106 --> 00:00:23,274
What do you know?
5
00:00:23,315 --> 00:00:25,234
We got reports of at least
a dozen shots fired.
6
00:00:25,276 --> 00:00:27,069
Door looks like
it's been jimmied,
7
00:00:27,111 --> 00:00:29,071
but the alarm wasn't tripped.
8
00:00:29,113 --> 00:00:30,873
- Did you see anybody come out?
- Not a soul.
9
00:00:30,897 --> 00:00:33,233
Whoever it is,
they're still in there.
10
00:00:38,831 --> 00:00:40,040
Move.
11
00:00:47,632 --> 00:00:49,383
Move. Move.
12
00:00:59,310 --> 00:01:01,103
Lieutenant, over here.
13
00:01:01,145 --> 00:01:03,355
Looks like someone got hit.
14
00:01:03,397 --> 00:01:05,733
So where'd he go?
15
00:01:08,152 --> 00:01:10,780
Stay low, but keep looking.
16
00:01:22,416 --> 00:01:24,836
Davis.
17
00:01:24,877 --> 00:01:26,128
Gonzalez.
18
00:01:26,170 --> 00:01:27,713
Yeah?
19
00:01:38,098 --> 00:01:39,350
Easy, buddy.
20
00:01:39,391 --> 00:01:40,852
- Take it easy.
- They're here.
21
00:01:40,893 --> 00:01:42,227
- You hurt?
- They're here.
22
00:01:42,269 --> 00:01:43,521
Who's here?
23
00:01:43,562 --> 00:01:45,773
They're here.
They're here.
24
00:01:45,815 --> 00:01:46,774
They're here.
25
00:01:46,816 --> 00:01:48,150
Talk to us.
26
00:01:48,192 --> 00:01:49,735
Who's here?
27
00:01:49,777 --> 00:01:51,445
Come on.
28
00:01:56,034 --> 00:01:58,577
Stop! Police!
29
00:01:58,619 --> 00:01:59,745
Freeze!
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,039
Don't shoot!
Don't shoot!
31
00:02:01,080 --> 00:02:02,331
Turn around slowly!
32
00:02:02,373 --> 00:02:03,457
We didn't do it.
33
00:02:03,499 --> 00:02:04,542
Do what?
34
00:02:04,583 --> 00:02:05,835
Whatever.
35
00:02:05,877 --> 00:02:07,461
Face down on the floor.
36
00:02:07,503 --> 00:02:08,880
Now!
37
00:02:08,921 --> 00:02:10,548
Get down!
Get down!
38
00:02:10,589 --> 00:02:11,966
Get down!
39
00:02:12,008 --> 00:02:13,342
All right, cuff 'em.
Spread 'em!
40
00:02:13,384 --> 00:02:15,427
Oh, man.
41
00:02:15,469 --> 00:02:18,806
They're here!
42
00:02:18,848 --> 00:02:20,099
They're here!
43
00:02:20,140 --> 00:02:24,770
They're here!
They're here!
44
00:02:24,812 --> 00:02:29,400
They're here! They're here!
45
00:03:13,652 --> 00:03:16,114
We're screwed.
46
00:03:16,155 --> 00:03:19,324
Thank you so much for getting me
involved in this, Doohickey.
47
00:03:19,366 --> 00:03:20,701
"Frohike," you hippie jerk.
48
00:03:20,743 --> 00:03:22,620
Doohickey.
49
00:03:22,661 --> 00:03:25,456
You know, with that
long blonde hair,
50
00:03:25,497 --> 00:03:28,042
you'll be the first one in here
51
00:03:28,084 --> 00:03:30,252
that gets traded for cigarettes.
52
00:03:30,294 --> 00:03:33,255
I'm going to be
laughing my ass off.
53
00:03:33,297 --> 00:03:34,506
Oh, yeah?
54
00:03:34,548 --> 00:03:36,258
You want to cha-cha?
55
00:03:36,300 --> 00:03:38,260
Anytime, anyplace.
56
00:03:38,302 --> 00:03:39,344
Both of you relax.
57
00:03:39,386 --> 00:03:40,763
Shut up, you narc.
58
00:03:40,805 --> 00:03:42,974
It's your fault we're here.
59
00:03:43,015 --> 00:03:45,184
You in the suit.
60
00:03:45,225 --> 00:03:46,685
You first.
61
00:03:49,814 --> 00:03:52,108
Detective Munch,
Baltimore Homicide.
62
00:03:52,150 --> 00:03:53,484
Did they find her?
63
00:03:53,525 --> 00:03:55,277
And a good evening to you.
64
00:03:55,319 --> 00:03:57,446
Sorry. No sign
of your mystery lady.
65
00:03:57,488 --> 00:03:58,572
She is real.
66
00:03:58,614 --> 00:04:00,282
The FBI agent saw her.
67
00:04:00,324 --> 00:04:02,451
Yeah, well,
Special Agent... Mulder
68
00:04:02,493 --> 00:04:05,663
is currently being held
in five-point restraints
69
00:04:05,704 --> 00:04:07,289
and jabbering like a monkey.
70
00:04:07,331 --> 00:04:09,083
The FBI's not talking either.
71
00:04:09,125 --> 00:04:10,375
So what I'm looking at here
72
00:04:10,417 --> 00:04:12,294
is a warehouse break-in
73
00:04:12,336 --> 00:04:13,921
with nothing stolen,
74
00:04:13,963 --> 00:04:15,756
a shoot-out
but no guns,
75
00:04:15,798 --> 00:04:18,134
lots of blood but no bodies,
76
00:04:18,176 --> 00:04:20,678
and an FBI agent who likes
to take off all his clothes
77
00:04:20,719 --> 00:04:23,764
and talk about space aliens.
78
00:04:23,806 --> 00:04:26,308
Fill me in, from the top.
79
00:04:26,350 --> 00:04:28,310
Start with your name
and birth date.
80
00:04:28,352 --> 00:04:32,481
John Fitzgerald
Byers, 11-22-63.
81
00:04:32,523 --> 00:04:34,316
Seriously.
82
00:04:34,358 --> 00:04:35,776
I was named after JFK.
83
00:04:35,818 --> 00:04:37,319
Before the assassination,
84
00:04:37,361 --> 00:04:39,041
my parents were going
to call me "Bertram."
85
00:04:39,065 --> 00:04:40,698
Lucky you.
86
00:04:40,739 --> 00:04:42,033
Occupation?
87
00:04:42,074 --> 00:04:44,160
I work for the government.
88
00:04:44,202 --> 00:04:45,619
For the moment.
89
00:04:45,661 --> 00:04:47,781
And what do you do for the
government, for the moment?
90
00:04:47,805 --> 00:04:49,040
I'm a public affairs officer
91
00:04:49,081 --> 00:04:51,209
for the Federal
Communications Commission.
92
00:04:51,250 --> 00:04:52,626
It was in that capacity
93
00:04:52,668 --> 00:04:55,420
that I was attending
the computer and electronic show
94
00:04:55,462 --> 00:04:57,339
at the Baltimore
Convention Center.
95
00:04:57,381 --> 00:05:00,509
It was where this whole thing
started, just this morning.
96
00:05:00,551 --> 00:05:04,055
We at the FCC enjoy
forging positive ties
97
00:05:04,096 --> 00:05:06,348
with the American public.
98
00:05:06,390 --> 00:05:08,017
It's our way of saying
99
00:05:08,059 --> 00:05:10,728
"communication" is just
another word for "sharing."
100
00:05:10,769 --> 00:05:12,771
Hi, guys.
You like a button?
101
00:05:12,813 --> 00:05:14,899
Up yours, narc.
102
00:05:17,235 --> 00:05:19,653
Of course, some people
don't see it like that.
103
00:05:21,488 --> 00:05:25,325
At any rate,
that was where I first saw her.
104
00:05:50,017 --> 00:05:52,394
Would you like
a but-button?
105
00:05:52,436 --> 00:05:54,646
I...
106
00:05:57,316 --> 00:06:01,403
I'm still not sure
why I did what I did next.
107
00:06:01,445 --> 00:06:03,405
It was so unlike me.
108
00:06:03,447 --> 00:06:06,951
There was just something
about her.
109
00:06:08,660 --> 00:06:12,081
Ken, I'm going to take
a short break, okay?
110
00:06:12,123 --> 00:06:13,415
Whatever.
111
00:06:36,188 --> 00:06:38,316
Hello, pretty lady.
112
00:06:38,357 --> 00:06:40,442
Picture this:
113
00:06:40,484 --> 00:06:43,445
crystal-clear television,
33 channels' worth,
114
00:06:43,487 --> 00:06:45,739
with no monthly cable bill.
115
00:06:45,781 --> 00:06:47,074
Excuse me?
116
00:06:47,116 --> 00:06:48,951
Now, I know
what you're thinking.
117
00:06:48,993 --> 00:06:50,452
"Melvin, are you
out of your mind?
118
00:06:50,494 --> 00:06:51,453
No cable bill?"
119
00:06:51,495 --> 00:06:53,372
But that's what I'm saying.
120
00:06:53,413 --> 00:06:55,457
And I'm talking
premium channels here, too.
121
00:06:55,499 --> 00:06:57,335
You got your HBO,
you got your Cinemax,
122
00:06:57,376 --> 00:06:58,460
you got your Showtime...
123
00:06:58,502 --> 00:07:01,463
all courtesy of this
modestly priced marvel
124
00:07:01,505 --> 00:07:04,091
designed and built by the
Frohike Electronics Corporation.
125
00:07:04,133 --> 00:07:06,718
There's a name that
inspires consumer confidence.
126
00:07:06,760 --> 00:07:08,470
Shut up, punk.
127
00:07:08,512 --> 00:07:09,847
Where were we?
128
00:07:09,888 --> 00:07:11,473
Hey, lady, if you want
to watch Matlock
129
00:07:11,515 --> 00:07:12,724
with Andy Griffith
all blue and squiggly,
130
00:07:12,766 --> 00:07:14,476
go right ahead
and buy from this guy.
131
00:07:14,518 --> 00:07:16,312
If you want quality
bootleg cable,
132
00:07:16,354 --> 00:07:17,479
you talk to me.
133
00:07:17,521 --> 00:07:19,481
If you want a converter
that'll short out
134
00:07:19,523 --> 00:07:22,318
and burn your house down,
definitely talk to this guy.
135
00:07:22,360 --> 00:07:23,485
That was a one-time fluke.
136
00:07:23,527 --> 00:07:25,070
I heatsink every breadboard.
137
00:07:25,112 --> 00:07:26,989
Yeah?
What about co-ax loss?
138
00:07:27,031 --> 00:07:29,491
Do you use the RG6/U
or the 52-ohm RG-8?
139
00:07:29,533 --> 00:07:30,784
Trick question.
140
00:07:30,826 --> 00:07:31,952
It's a 9913.
141
00:07:31,994 --> 00:07:33,329
Big man.
142
00:07:33,371 --> 00:07:35,497
Ah-narc!
143
00:07:49,011 --> 00:07:50,221
- Oh!
- Oh!
144
00:07:50,262 --> 00:07:52,390
God. Sorry. I'm sorry.
145
00:08:01,773 --> 00:08:04,484
She's very cute.
146
00:08:06,028 --> 00:08:09,365
Yes. She is.
147
00:08:13,618 --> 00:08:15,413
Thank you.
148
00:08:17,248 --> 00:08:18,498
Wait.
149
00:08:24,046 --> 00:08:25,797
Um... uh...
150
00:08:28,592 --> 00:08:31,595
You just look like
you could use some help.
151
00:08:40,771 --> 00:08:43,523
So my daughter turned
three years old last week.
152
00:08:45,609 --> 00:08:47,736
Last Tuesday was her birthday.
153
00:08:47,778 --> 00:08:51,282
I hope he remembered that.
154
00:08:51,323 --> 00:08:55,286
Her... her father
took her from you?
155
00:08:55,327 --> 00:08:57,579
My former boyfriend.
156
00:08:57,621 --> 00:09:00,499
He kidnapped her.
157
00:09:00,540 --> 00:09:02,793
It's a long story.
158
00:09:02,834 --> 00:09:05,587
Basically, I got
involved with a man
159
00:09:05,629 --> 00:09:08,590
who turned out to be
a complete psychotic.
160
00:09:08,632 --> 00:09:09,841
Yeah?
161
00:09:09,883 --> 00:09:13,387
We were only together
a few months.
162
00:09:13,429 --> 00:09:14,763
I was attracted to him
163
00:09:14,805 --> 00:09:17,224
because he was dark
and mysterious,
164
00:09:17,266 --> 00:09:20,978
and then he just kept getting
darker and more mysterious.
165
00:09:21,019 --> 00:09:24,231
I got pregnant, and he left.
166
00:09:28,527 --> 00:09:30,654
And then, he suddenly
came back and took her
167
00:09:30,695 --> 00:09:32,614
about six months ago.
168
00:09:32,656 --> 00:09:33,991
That's terrible.
169
00:09:34,032 --> 00:09:35,700
Did you call the police?
170
00:09:35,742 --> 00:09:37,328
Of course.
171
00:09:37,369 --> 00:09:40,289
The police and then
private investigators.
172
00:09:40,331 --> 00:09:42,624
They were surprisingly
unhelpful.
173
00:09:42,666 --> 00:09:44,626
That's unbelievable.
174
00:09:44,668 --> 00:09:47,629
Yeah, well...
175
00:09:47,671 --> 00:09:51,550
at least I managed
to get a couple of leads.
176
00:09:51,591 --> 00:09:55,304
I was told he's in
the Baltimore area.
177
00:09:55,346 --> 00:09:56,638
So here I am.
178
00:09:56,680 --> 00:09:58,223
Well, that's a start.
179
00:09:58,265 --> 00:09:59,933
Yeah.
180
00:09:59,975 --> 00:10:03,228
Except he now knows
that I'm looking for him.
181
00:10:03,270 --> 00:10:04,646
And the closer I get,
182
00:10:04,688 --> 00:10:06,648
the more dangerous he becomes.
183
00:10:06,690 --> 00:10:11,278
Are you... worried
he might harm your daughter?
184
00:10:11,320 --> 00:10:16,116
Let's just say I want
to find her, not him.
185
00:10:22,706 --> 00:10:25,042
This is the only
other lead I've got.
186
00:10:25,083 --> 00:10:26,918
That's why I'm here today.
187
00:10:26,960 --> 00:10:30,130
This has something
to do with computers...
188
00:10:30,172 --> 00:10:32,090
doesn't it? The Internet?
189
00:10:32,132 --> 00:10:33,842
Actually, the Arpanet.
190
00:10:33,884 --> 00:10:35,677
It's a government network
191
00:10:35,719 --> 00:10:39,056
created by the Defense Advanced
Research Projects Agency.
192
00:10:39,097 --> 00:10:41,683
You can access it
through the Internet though.
193
00:10:41,725 --> 00:10:45,645
Somehow, this means something
to my ex-boyfriend.
194
00:10:47,606 --> 00:10:51,109
I was hoping it might be a means
of finding my daughter.
195
00:10:57,408 --> 00:11:00,077
If you want...
196
00:11:00,118 --> 00:11:02,538
I can go online...
197
00:11:02,580 --> 00:11:04,789
try and find out for you.
198
00:11:04,831 --> 00:11:06,917
Would you?
199
00:11:06,958 --> 00:11:08,835
That...
200
00:11:11,589 --> 00:11:14,674
I would really, really
appreciate that.
201
00:11:16,676 --> 00:11:18,720
Uh, by the way, my name's John.
202
00:11:18,762 --> 00:11:20,931
Holly.
203
00:11:20,972 --> 00:11:23,725
It's nice to meet you.
204
00:11:23,767 --> 00:11:25,352
Holly.
205
00:11:25,394 --> 00:11:27,229
Just like the sugar.
206
00:11:27,271 --> 00:11:28,813
Yeah.
207
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
Just like the sugar.
208
00:11:30,815 --> 00:11:33,235
That's funny.
209
00:11:41,785 --> 00:11:45,705
Ken, could you maybe
go take a short break?
210
00:11:49,501 --> 00:11:51,253
Whatever.
211
00:11:53,713 --> 00:11:55,549
Okay.
212
00:11:55,591 --> 00:11:58,051
Let's see here.
213
00:11:59,803 --> 00:12:02,598
So, your ex-boyfriend
is into computers?
214
00:12:02,640 --> 00:12:05,767
I don't really know.
215
00:12:05,809 --> 00:12:09,020
I knew very little about him,
216
00:12:09,062 --> 00:12:10,814
except that he's psychotic.
217
00:12:10,855 --> 00:12:12,983
Hmm.
218
00:12:15,277 --> 00:12:18,405
Somehow, this kicked us into
the Defense Data Network.
219
00:12:18,447 --> 00:12:21,950
I'm sorry. I think this
is the end of the line.
220
00:12:21,992 --> 00:12:25,162
Isn't this something
you could, uh...
221
00:12:25,203 --> 00:12:27,456
I mean, how do you say it?
222
00:12:27,498 --> 00:12:28,790
Hack into?
223
00:12:28,832 --> 00:12:31,293
Hack into? No.
224
00:12:31,335 --> 00:12:34,004
I mean, technically,
yes, I probably could,
225
00:12:34,045 --> 00:12:36,965
but this belongs to the
Department of Defense.
226
00:12:37,007 --> 00:12:38,717
This is a secured site.
227
00:12:38,758 --> 00:12:40,469
I mean, I work for the FCC.
228
00:12:40,511 --> 00:12:43,013
This is the kind of thing
we're trying to stop.
229
00:12:45,349 --> 00:12:47,309
Thank you, John.
230
00:12:47,351 --> 00:12:50,729
I appreciate your time.
231
00:12:50,770 --> 00:12:52,564
Wait.
232
00:13:03,867 --> 00:13:05,744
You didn't see this.
233
00:13:10,499 --> 00:13:11,709
What did you do?
234
00:13:11,750 --> 00:13:13,835
Oh, it's a government system.
235
00:13:13,877 --> 00:13:15,837
I know a couple
of loginout tricks
236
00:13:15,879 --> 00:13:17,715
with the VMS version five...
237
00:13:17,756 --> 00:13:19,132
Never mind.
238
00:13:22,886 --> 00:13:24,638
Can you look up
"Susanne Modeski"?
239
00:13:24,680 --> 00:13:25,847
That's my daughter.
240
00:13:25,889 --> 00:13:26,890
I'll try.
241
00:13:26,931 --> 00:13:29,851
There's just no way of telling.
242
00:13:31,353 --> 00:13:32,730
Huh.
243
00:13:32,771 --> 00:13:33,897
What is that?
244
00:13:33,938 --> 00:13:35,940
It's an encrypted file.
245
00:13:35,982 --> 00:13:38,022
Why would your three-year-old
have an encrypted file
246
00:13:38,046 --> 00:13:40,028
in a secret
Defense Department database?
247
00:13:40,070 --> 00:13:41,530
Can you decode it?
248
00:13:41,572 --> 00:13:42,573
I'd need some help.
249
00:13:42,614 --> 00:13:44,824
Can you print it out for me?
250
00:13:59,964 --> 00:14:01,883
My God. Hide.
251
00:14:01,925 --> 00:14:04,177
What?
252
00:14:07,013 --> 00:14:08,807
My ex-boyfriend
is out there.
253
00:14:08,848 --> 00:14:09,933
The psychotic?
254
00:14:09,974 --> 00:14:11,935
He must have tracked me here.
255
00:14:11,976 --> 00:14:13,895
He's looking for me.
256
00:14:13,937 --> 00:14:16,106
Damn it.
257
00:14:20,778 --> 00:14:23,530
There he is.
258
00:14:35,417 --> 00:14:37,294
You look like a
gentleman who'd appreciate
259
00:14:37,335 --> 00:14:39,755
33 channels of
crystal-clear television.
260
00:14:39,797 --> 00:14:40,922
No thanks, handsome.
261
00:14:40,964 --> 00:14:42,758
Ah, a man of distinction.
262
00:14:42,800 --> 00:14:44,884
Punk ass.
263
00:14:48,639 --> 00:14:50,724
It was at this point
we enlisted the help
264
00:14:50,766 --> 00:14:55,979
of one Melvin Frohike...
computer hacker.
265
00:14:56,020 --> 00:14:58,898
Well, hello, pretty lady.
266
00:14:59,775 --> 00:15:01,777
Oh, yeah.
267
00:15:03,612 --> 00:15:05,781
What's with the narc?
268
00:15:05,823 --> 00:15:07,783
We proceeded to tell him
the entire story.
269
00:15:07,825 --> 00:15:09,200
I hoped he could assist me
270
00:15:09,242 --> 00:15:11,703
in deciphering
the encrypted file.
271
00:15:15,457 --> 00:15:16,916
It was at this point, however,
272
00:15:16,958 --> 00:15:19,670
that Mr. Frohike raised
an interesting question.
273
00:15:19,711 --> 00:15:21,004
I don't understand.
274
00:15:21,045 --> 00:15:23,173
Why don't you just
kick this guy's ass?
275
00:15:23,214 --> 00:15:24,341
What?
276
00:15:24,382 --> 00:15:26,677
No. I just want
these pages decoded.
277
00:15:26,718 --> 00:15:28,136
Can you do that?
278
00:15:28,178 --> 00:15:30,054
Sure, baby. My kung
fu is the best.
279
00:15:30,096 --> 00:15:31,181
But it could take hours.
280
00:15:31,222 --> 00:15:33,266
I say, cut to the chase.
281
00:15:33,308 --> 00:15:35,628
If pretty boy out there can
tell us where your daughter is,
282
00:15:35,652 --> 00:15:37,145
we just need to go
beat it out of him.
283
00:15:37,187 --> 00:15:38,146
Bad idea.
284
00:15:38,188 --> 00:15:39,481
He's very dangerous.
285
00:15:39,523 --> 00:15:41,483
Lady, I'm dangerous.
286
00:15:41,525 --> 00:15:44,277
All right. So we'll
just follow him.
287
00:15:44,319 --> 00:15:46,822
For all we know, he's got
the girl here somewhere.
288
00:15:46,864 --> 00:15:48,907
- Holly, it makes sense.
- No!
289
00:15:48,948 --> 00:15:51,409
Just stay away from him.
290
00:15:51,451 --> 00:15:52,994
We'll stay back a ways.
291
00:15:53,036 --> 00:15:55,997
Just wait for us here.
292
00:15:56,039 --> 00:15:56,998
Come on, FCC.
293
00:15:57,040 --> 00:15:58,333
Uh...
294
00:16:01,712 --> 00:16:03,421
What's he doing?
295
00:16:03,463 --> 00:16:06,007
Talking to somebody.
296
00:16:10,053 --> 00:16:12,472
This dude doesn't look so tough.
297
00:16:13,932 --> 00:16:15,099
Act casual.
298
00:16:16,518 --> 00:16:20,021
Alien invaders are among us.
299
00:16:20,063 --> 00:16:23,650
Detect their presence with
high-tech monitoring trucks...
300
00:16:24,651 --> 00:16:25,944
Oh... sorry.
301
00:16:25,985 --> 00:16:28,029
...before they detect you.
302
00:16:28,071 --> 00:16:30,323
They're here.
303
00:16:30,365 --> 00:16:31,742
He's moving.
304
00:16:31,783 --> 00:16:33,451
Alien invaders are among us.
305
00:16:33,493 --> 00:16:37,163
Detect their presence with
high-tech monitoring...
306
00:16:55,724 --> 00:16:59,060
What's up, fellas?
307
00:16:59,102 --> 00:17:00,520
You looking for somebody?
308
00:17:00,562 --> 00:17:02,898
Just, um...
the bathroom.
309
00:17:02,940 --> 00:17:04,357
I don't think it's down here.
310
00:17:04,399 --> 00:17:05,650
Hey, you with the FCC?
311
00:17:05,692 --> 00:17:07,068
What's it to you?
312
00:17:07,110 --> 00:17:09,947
I think we share
the same credit union.
313
00:17:09,988 --> 00:17:11,239
Special Agent Fox Mulder.
314
00:17:11,281 --> 00:17:13,742
I'm with the Federal Bureau
of Investigation.
315
00:17:13,784 --> 00:17:15,953
I was hoping maybe
you could help me.
316
00:17:15,994 --> 00:17:17,120
I'm looking for a girl.
317
00:17:17,161 --> 00:17:19,080
I was wondering
if you'd seen her.
318
00:17:19,122 --> 00:17:20,164
This is her here.
319
00:17:20,206 --> 00:17:22,041
Have you seen her?
320
00:17:23,961 --> 00:17:25,963
Sorry.
321
00:17:26,004 --> 00:17:27,088
Hmm?
322
00:17:27,130 --> 00:17:29,090
What did she do?
323
00:17:29,132 --> 00:17:31,134
What's it to you?
324
00:17:31,175 --> 00:17:33,011
Thanks, guys, all right?
325
00:17:36,306 --> 00:17:37,390
Yeah. Mulder.
326
00:17:37,432 --> 00:17:39,893
Oh, hey, Reggie. What's up?
327
00:17:39,935 --> 00:17:41,686
What the hell
was that all about?
328
00:17:41,728 --> 00:17:43,814
Her ex-boyfriend
is with the FBI?
329
00:17:45,607 --> 00:17:47,484
Where'd she go?
330
00:17:47,525 --> 00:17:49,820
Okay, stand back, folks.
331
00:17:49,861 --> 00:17:52,113
Excuse us here.
Let us through.
332
00:17:52,155 --> 00:17:53,114
Ken?
333
00:17:53,156 --> 00:17:54,324
You don't understand.
334
00:17:54,365 --> 00:17:56,200
All I did was play Dig Dug.
335
00:17:56,242 --> 00:17:58,954
I didn't hack
into anybody's computer.
336
00:17:58,996 --> 00:18:00,789
- Excuse us, please.
- Seriously, guys,
337
00:18:00,831 --> 00:18:02,311
I've got, like, a
circulatory problem.
338
00:18:02,335 --> 00:18:03,959
I have a tendency
to fall down a lot.
339
00:18:04,001 --> 00:18:05,961
Wait. It was me.
340
00:18:06,003 --> 00:18:07,337
What are you doing?
341
00:18:07,378 --> 00:18:09,631
I hacked into their computer.
342
00:18:11,800 --> 00:18:14,344
So you want to turn yourself in?
343
00:18:14,385 --> 00:18:15,804
Are you crazy?
344
00:18:15,846 --> 00:18:17,555
A hacker never turns himself in.
345
00:18:17,597 --> 00:18:19,724
I am not a hacker.
346
00:18:19,766 --> 00:18:23,186
Listen, we got FBI agents
running around, military police.
347
00:18:23,227 --> 00:18:26,147
Whatever the hell is going on
around here, it's big,
348
00:18:26,189 --> 00:18:29,026
and your lady friend is somehow
at the center of it all.
349
00:18:29,067 --> 00:18:30,234
She needs my help.
350
00:18:30,276 --> 00:18:32,779
How can we learn
what's going on?
351
00:18:32,821 --> 00:18:34,447
The FBI are looking for her.
352
00:18:34,489 --> 00:18:36,491
Hack into the FBI mainframe.
353
00:18:37,617 --> 00:18:39,995
I know just the guy
who can do it.
354
00:18:40,037 --> 00:18:42,246
You're talking about
a premeditated crime
355
00:18:42,288 --> 00:18:44,833
against the United
States Government.
356
00:18:44,875 --> 00:18:46,584
Hey, your second one today.
357
00:18:46,626 --> 00:18:50,171
Welcome to the dark side.
358
00:18:50,213 --> 00:18:53,424
Okay, ladies, who's down for 50?
359
00:18:53,466 --> 00:18:56,344
50 bucks.
360
00:18:56,386 --> 00:18:58,680
Anyone?
361
00:18:58,722 --> 00:19:00,557
50 bucks.
362
00:19:00,598 --> 00:19:02,893
Ah, man.
363
00:19:02,934 --> 00:19:05,854
My diaper-wearing
granny would bet 50.
364
00:19:05,896 --> 00:19:08,231
Come on.
365
00:19:09,524 --> 00:19:11,401
There's no game here.
366
00:19:13,236 --> 00:19:15,906
All right. 50.
367
00:19:15,947 --> 00:19:18,033
Elron the Druid bets 50.
368
00:19:18,075 --> 00:19:19,993
Cash only, Elron.
369
00:19:20,035 --> 00:19:23,538
I don't take no personal checks
from the bank of Middle Earth.
370
00:19:25,415 --> 00:19:27,208
Come on, natural 20.
371
00:19:27,250 --> 00:19:29,086
Daddy needs
a new sword of wounding.
372
00:19:32,255 --> 00:19:35,508
What's the big idea
bringing the narc in here?
373
00:19:35,550 --> 00:19:38,803
Me and the narc have
a proposition for you.
374
00:19:38,845 --> 00:19:41,305
What proposition?
375
00:19:42,891 --> 00:19:45,393
The coolest hack in the world.
376
00:19:45,435 --> 00:19:48,813
Lord Manhammer?
377
00:19:48,855 --> 00:19:51,691
Say it.
378
00:19:54,277 --> 00:19:56,529
Say it.
379
00:20:01,785 --> 00:20:04,955
Your kung fu is the best.
380
00:20:09,292 --> 00:20:10,835
Here.
381
00:20:10,877 --> 00:20:12,545
Make yourself useful.
382
00:20:17,300 --> 00:20:19,260
What does this do?
383
00:20:19,302 --> 00:20:21,763
Besides overheat
and burn the hotel down?
384
00:20:21,805 --> 00:20:24,265
It's a loop line shunt.
385
00:20:24,307 --> 00:20:26,893
Anyone who tries to trace us
will get bounced around
386
00:20:26,935 --> 00:20:28,561
by C&P's
call-forwarding software.
387
00:20:28,603 --> 00:20:31,064
My personal invention.
388
00:20:31,106 --> 00:20:33,316
Oh, God. I'm going to get fired.
389
00:20:33,357 --> 00:20:35,276
I'm going to go to jail.
390
00:20:35,318 --> 00:20:37,278
I deserve to go to jail.
391
00:20:37,320 --> 00:20:39,489
Shut up already.
392
00:20:39,530 --> 00:20:41,116
What do you need me to do?
393
00:20:41,158 --> 00:20:43,242
Just watch and learn.
394
00:20:47,205 --> 00:20:48,748
Bingo.
395
00:20:49,540 --> 00:20:51,292
Government hack is a snap.
396
00:20:51,334 --> 00:20:52,293
Last week, I got
397
00:20:52,335 --> 00:20:53,962
into the Maryland DMV.
398
00:20:54,004 --> 00:20:56,840
Changed my endorsement
so I could handicap park.
399
00:20:58,341 --> 00:21:00,343
I got tinnitus.
400
00:21:01,344 --> 00:21:02,386
What now?
401
00:21:02,428 --> 00:21:04,555
Look up the FBI agent.
402
00:21:04,597 --> 00:21:06,224
What'd he say his name was?
403
00:21:06,265 --> 00:21:07,517
Mulder.
404
00:21:10,854 --> 00:21:13,314
That your boy?
405
00:21:13,356 --> 00:21:17,110
Fox William Mulder,
born 10/13/61.
406
00:21:17,152 --> 00:21:19,779
Degree in psychology
from Oxford University.
407
00:21:19,821 --> 00:21:22,032
Top of his class at Quantico.
408
00:21:22,073 --> 00:21:25,243
Commendations out the yin-yang.
409
00:21:25,284 --> 00:21:27,912
Currently attached
to the Violent Crimes Unit.
410
00:21:27,954 --> 00:21:29,706
Single.
411
00:21:29,747 --> 00:21:31,541
There's nothing
in here about him
412
00:21:31,582 --> 00:21:35,045
being a psycho
or having a daughter.
413
00:21:35,086 --> 00:21:38,631
Try, under active cases,
"Holly Modeski."
414
00:21:40,652 --> 00:21:41,652
Nada.
415
00:21:41,676 --> 00:21:43,011
No case file.
416
00:21:43,053 --> 00:21:45,263
Try the daughter,
"Susanne Modeski."
417
00:21:48,641 --> 00:21:51,978
She's Susanne Modeski?
418
00:21:52,020 --> 00:21:55,398
"Employee at the Army
Advanced Weapon Facility
419
00:21:55,439 --> 00:21:57,358
"at White Stone,
420
00:21:57,400 --> 00:21:58,442
New Mexico."
421
00:21:58,484 --> 00:21:59,819
Whitecorps.
422
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
Oh, man, look at this.
423
00:22:01,612 --> 00:22:04,657
Says here she blew up one of
their labs, killed four people,
424
00:22:04,699 --> 00:22:07,618
including the MP who tried
to stop her at the gate.
425
00:22:07,660 --> 00:22:10,830
"Subject Modeski is considered
unstable and delusional.
426
00:22:10,872 --> 00:22:13,958
"Intellectually brilliant,
yet prone to confabulation
427
00:22:14,000 --> 00:22:15,960
and fits of violent behavior."
428
00:22:16,002 --> 00:22:18,004
"Psychotic
and profoundly paranoid."
429
00:22:18,046 --> 00:22:20,006
"Armed and extremely dangerous.
430
00:22:20,048 --> 00:22:21,382
"Do not approach.
431
00:22:21,424 --> 00:22:24,343
Call immediately for backup."
432
00:22:30,225 --> 00:22:31,976
Oh... oh, no.
433
00:22:58,377 --> 00:23:01,380
You've been reading about me.
434
00:23:12,267 --> 00:23:14,852
My name is Susanne Modeski...
435
00:23:14,894 --> 00:23:16,437
not Holly.
436
00:23:16,479 --> 00:23:18,856
I'm...
437
00:23:19,899 --> 00:23:21,442
I was an organic chemist
438
00:23:21,484 --> 00:23:24,612
for the Advanced
Weapons Facility.
439
00:23:24,654 --> 00:23:26,697
But I never blew up any lab,
440
00:23:26,739 --> 00:23:28,950
and I certainly
never killed anybody.
441
00:23:28,992 --> 00:23:32,287
All I did was try to quit.
442
00:23:32,329 --> 00:23:35,039
I don't have a job
you just quit.
443
00:23:35,081 --> 00:23:36,457
What about your daughter?
444
00:23:39,502 --> 00:23:41,296
I don't have one.
445
00:23:46,134 --> 00:23:48,178
I'm sorry.
446
00:23:49,512 --> 00:23:51,055
The photo?
447
00:23:51,097 --> 00:23:53,266
Came with the wallet.
448
00:23:53,308 --> 00:23:56,477
You wouldn't have believed
the truth, obviously,
449
00:23:56,519 --> 00:23:59,480
and I desperately needed
your help.
450
00:23:59,522 --> 00:24:02,441
For what, exactly?
451
00:24:05,153 --> 00:24:07,947
To get this.
452
00:24:07,989 --> 00:24:10,867
I still need it deciphered.
453
00:24:10,908 --> 00:24:13,577
This has in it everything
I need to expose
454
00:24:13,619 --> 00:24:17,707
the United States Government's
plot against its own people...
455
00:24:17,748 --> 00:24:20,001
one I unwittingly
helped to forward
456
00:24:20,043 --> 00:24:23,587
by developing
the ergotamine-histamine gas.
457
00:24:23,629 --> 00:24:25,506
Ergotamine-hist...?
458
00:24:25,548 --> 00:24:27,133
"E.H." for short.
459
00:24:27,175 --> 00:24:30,511
It's an aerosolized gas
which, in small doses,
460
00:24:30,553 --> 00:24:33,973
causes anxiety and paranoia
in its subject.
461
00:24:34,015 --> 00:24:35,892
Paranoia? Gotcha.
462
00:24:35,933 --> 00:24:37,518
Secret forces within
the government
463
00:24:37,560 --> 00:24:40,771
plan to test this gas
on the American people
464
00:24:40,813 --> 00:24:42,565
right here in Baltimore.
465
00:24:45,568 --> 00:24:48,529
I am not making this up.
466
00:24:48,571 --> 00:24:50,531
Don't you get it?
467
00:24:50,573 --> 00:24:53,534
Nobody is safe.
468
00:24:53,576 --> 00:24:55,745
Look what they did to JFK.
469
00:24:55,786 --> 00:24:58,122
What did they do to JFK?
470
00:24:58,164 --> 00:25:00,458
Dallas? 1963?
471
00:25:00,499 --> 00:25:01,625
Hello?
472
00:25:01,667 --> 00:25:04,003
They want to control
473
00:25:04,045 --> 00:25:07,548
every aspect of our lives,
from the cradle to the grave.
474
00:25:07,590 --> 00:25:10,134
They practically do already.
475
00:25:18,101 --> 00:25:20,437
Hotel Bible.
476
00:25:20,478 --> 00:25:22,355
Who do you think put this here?
477
00:25:22,397 --> 00:25:24,441
The government?
478
00:25:24,482 --> 00:25:27,568
One in every hotel room
in America.
479
00:25:27,610 --> 00:25:31,072
It's the perfect vessel
for electronic surveillance.
480
00:25:31,114 --> 00:25:33,408
No one ever questions
its presence.
481
00:25:33,450 --> 00:25:35,576
Now, I'm sorry.
482
00:25:35,618 --> 00:25:38,621
You're telling me
that the U.S. Government,
483
00:25:38,662 --> 00:25:40,415
the same government
that gave us Amtrak...
484
00:25:40,457 --> 00:25:42,137
Not to mention
the Susan B. Anthony dollar.
485
00:25:42,179 --> 00:25:43,639
...is behind
some of the darkest
486
00:25:43,681 --> 00:25:46,212
most far-reaching
conspiracies on the planet?
487
00:25:46,254 --> 00:25:47,838
That's just crazy!
488
00:25:47,880 --> 00:25:51,468
I-I mean, like, this guy
works for the government.
489
00:25:51,509 --> 00:25:53,886
I'll prove it to you.
490
00:25:53,928 --> 00:25:55,679
Just help me decipher this.
491
00:26:10,820 --> 00:26:12,905
What do you say, guys?
492
00:26:12,947 --> 00:26:16,200
Of course, at that point,
493
00:26:16,242 --> 00:26:18,911
we didn't feel
like we had much choice.
494
00:26:19,912 --> 00:26:21,872
Get it off me.
495
00:26:21,914 --> 00:26:23,624
Langly, what's taking so long?
496
00:26:23,666 --> 00:26:25,543
It should be up any second.
497
00:26:33,050 --> 00:26:35,928
Oh, yeah. Here we go.
498
00:26:39,598 --> 00:26:41,642
Far out.
499
00:26:46,689 --> 00:26:49,567
Thank God for supercomputers.
500
00:26:49,608 --> 00:26:51,944
"The surprise defection
of Dr. Susanne Modeski
501
00:26:51,986 --> 00:26:54,364
"is a blow to the program,
though not a fatal one.
502
00:26:54,405 --> 00:26:56,657
"The timetable
remains unchanged.
503
00:26:56,699 --> 00:26:59,243
"The first E.B.O.
will occur
504
00:26:59,285 --> 00:27:01,162
"in the Baltimore-
Washington corridor
505
00:27:01,204 --> 00:27:02,830
within one week's time."
506
00:27:02,872 --> 00:27:04,123
What's an E.B.O.?
507
00:27:04,165 --> 00:27:07,668
Engineered
Biological Operation...
508
00:27:07,710 --> 00:27:11,088
toxic organic agents
used on humans.
509
00:27:14,592 --> 00:27:16,677
"Security risks
are being attenuated.
510
00:27:16,719 --> 00:27:18,888
"Dr. Modeski's team
has been processed
511
00:27:18,929 --> 00:27:21,057
and plausible denial
constructed."
512
00:27:21,098 --> 00:27:23,560
Which is another way of saying
513
00:27:23,601 --> 00:27:25,686
that they've murdered
my research associates
514
00:27:25,728 --> 00:27:27,813
and placed the blame on me.
515
00:27:28,898 --> 00:27:32,651
Now do you understand?
516
00:27:33,903 --> 00:27:37,156
Wait. Here it is.
517
00:27:37,198 --> 00:27:39,783
"E.H. product
is presently warehoused
518
00:27:39,825 --> 00:27:42,995
"at 204 Fells Point Road,
lot number A-9000,
519
00:27:43,037 --> 00:27:44,997
awaiting E.B.O."
520
00:27:45,039 --> 00:27:46,707
This is it.
521
00:27:46,749 --> 00:27:49,419
"Subject Modeski currently
monitored around the clock.
522
00:27:49,460 --> 00:27:51,087
"Covert electronics installed
523
00:27:51,128 --> 00:27:53,214
per Dr. Michael Kilbourne,
11-6-88."
524
00:27:53,256 --> 00:27:55,007
Who's Dr. Michael Kilbourne?
525
00:27:58,761 --> 00:28:01,180
My dentist.
526
00:28:06,769 --> 00:28:08,479
Excuse me.
527
00:28:25,788 --> 00:28:27,582
What do you think?
528
00:28:27,624 --> 00:28:30,084
That thing about her dentist...
529
00:28:31,794 --> 00:28:33,963
Dr. Modeski?
530
00:28:38,717 --> 00:28:40,386
Get in here!
531
00:28:41,512 --> 00:28:44,599
My God! What did you do?
532
00:28:44,641 --> 00:28:47,560
Look at it.
533
00:28:47,602 --> 00:28:49,395
Look at it!
534
00:28:58,529 --> 00:29:01,407
Am I seeing
what I think I'm seeing?
535
00:29:09,832 --> 00:29:12,209
What's the address
of that warehouse?
536
00:29:17,715 --> 00:29:18,799
Where's the tooth?
537
00:29:18,841 --> 00:29:20,259
We flushed it.
538
00:29:20,301 --> 00:29:23,053
We were afraid it would
give away our location.
539
00:29:25,306 --> 00:29:28,058
So... we broke
into the warehouse.
540
00:29:28,100 --> 00:29:29,768
Here it is!
541
00:29:35,858 --> 00:29:37,652
A-9000, right?
542
00:30:03,720 --> 00:30:05,513
Asthma medicine?
543
00:30:05,555 --> 00:30:08,849
This is how they plan on
distributing the gas...
544
00:30:08,891 --> 00:30:11,644
in asthma inhalers.
545
00:30:11,686 --> 00:30:14,855
This is their random test.
546
00:30:14,897 --> 00:30:16,899
Now we've got proof.
547
00:30:16,940 --> 00:30:18,526
Stay where you are!
548
00:30:18,568 --> 00:30:19,860
I'm a federal agent!
549
00:30:19,902 --> 00:30:21,945
Susanne Modeski,
you are under arrest
550
00:30:21,987 --> 00:30:25,074
for the murders of four people
at Whitestone Army Base.
551
00:30:25,115 --> 00:30:26,158
She didn't do it.
552
00:30:26,200 --> 00:30:27,243
She's innocent.
553
00:30:27,284 --> 00:30:28,244
Yeah.
554
00:30:28,285 --> 00:30:29,912
You three are under arrest also.
555
00:30:29,953 --> 00:30:31,539
Ma'am, stay where you are.
556
00:30:31,581 --> 00:30:33,332
Just listen! There's
more going on here
557
00:30:33,374 --> 00:30:34,458
than meets the eye.
558
00:30:34,500 --> 00:30:36,544
You three get on the ground now!
559
00:30:36,586 --> 00:30:37,878
Ma'am, stop moving.
560
00:30:37,920 --> 00:30:40,130
I'm not going to ask you again.
561
00:30:47,012 --> 00:30:49,139
Dr. Modeski,
please come with us.
562
00:30:49,181 --> 00:30:51,350
Federal agent.
Identify yourself.
563
00:30:51,392 --> 00:30:52,769
Ma'am, come with us.
564
00:30:52,810 --> 00:30:55,896
Step forward
and identify yourselves now!
565
00:32:02,254 --> 00:32:04,507
Man.
566
00:32:06,467 --> 00:32:08,177
Susanne?!
567
00:33:02,272 --> 00:33:04,483
Sanitize it.
568
00:33:22,501 --> 00:33:23,627
Good. Come on.
569
00:33:32,929 --> 00:33:35,055
Whoa, whoa, whoa.
570
00:33:44,815 --> 00:33:47,526
They're here.
571
00:34:00,998 --> 00:34:02,458
I'm alive.
572
00:34:06,169 --> 00:34:08,297
I'm alive!
573
00:34:14,135 --> 00:34:16,305
Who are you people?
574
00:34:17,723 --> 00:34:19,391
Whoa!
575
00:35:01,767 --> 00:35:04,227
What authority do
you have to do this?
576
00:35:04,269 --> 00:35:05,771
Shut up, Byers.
577
00:35:21,203 --> 00:35:23,413
Bag him?
578
00:35:29,294 --> 00:35:32,006
No one touches this man.
579
00:35:32,048 --> 00:35:33,090
Excuse me.
580
00:35:33,131 --> 00:35:34,174
Byers.
581
00:35:34,216 --> 00:35:36,385
Sir.
582
00:35:40,723 --> 00:35:42,766
Why are you doing this?
583
00:35:42,808 --> 00:35:45,561
You people
framed Susanne Modeski.
584
00:35:45,602 --> 00:35:49,023
You plan to test that chemical
on an unwitting public.
585
00:35:49,065 --> 00:35:50,232
Why?
586
00:35:50,273 --> 00:35:52,192
For what possible reason?
587
00:35:52,234 --> 00:35:53,986
Byers, shut up.
588
00:35:54,028 --> 00:35:56,154
Who gives you the authority?
589
00:35:58,240 --> 00:36:00,117
No bags.
590
00:36:02,119 --> 00:36:03,829
W-Whoa, guys.
591
00:36:28,270 --> 00:36:30,647
Behave yourselves.
592
00:36:33,692 --> 00:36:36,153
That's it?!
593
00:36:37,279 --> 00:36:40,240
You're just trying
to intimidate us?
594
00:36:40,282 --> 00:36:43,243
To scare us so we'll keep quiet?
595
00:36:43,285 --> 00:36:45,829
Byers, I swear to God,
I'll shoot you myself.
596
00:36:45,871 --> 00:36:49,458
It's all true what Susanne said
about you people, isn't it?
597
00:36:49,499 --> 00:36:53,378
About John F. Kennedy, Dallas?
598
00:36:55,338 --> 00:36:58,508
I heard it was a lone gunman.
599
00:37:24,326 --> 00:37:27,329
And that was the last
we saw of him.
600
00:37:27,370 --> 00:37:30,082
Almost immediately,
the police got there.
601
00:37:30,124 --> 00:37:34,294
We... panicked
and hid.
602
00:37:34,336 --> 00:37:36,254
You know the rest.
603
00:37:37,798 --> 00:37:40,342
Do I look like Geraldo to you?
604
00:37:41,844 --> 00:37:43,303
Don't lie to me
like I'm Geraldo.
605
00:37:43,345 --> 00:37:44,972
I'm not Geraldo!
606
00:37:54,023 --> 00:37:55,941
Oh, man.
607
00:37:55,983 --> 00:37:57,526
It's not all a bad dream.
608
00:37:57,567 --> 00:38:00,154
I am in hell.
609
00:38:00,196 --> 00:38:01,738
Oh, women.
610
00:38:01,780 --> 00:38:03,907
Ain't it the truth?
611
00:38:03,949 --> 00:38:05,575
What do you mean, "women"?
612
00:38:05,617 --> 00:38:07,327
You know exactly what he means.
613
00:38:07,369 --> 00:38:09,329
Your molar-pulling girlfriend
roped us in
614
00:38:09,371 --> 00:38:11,248
and left us swinging
in the breeze.
615
00:38:11,289 --> 00:38:12,332
Is that what you meant?
616
00:38:12,374 --> 00:38:15,502
Look, she is hot,
617
00:38:15,544 --> 00:38:18,839
but you got to admit...
we're here because of her.
618
00:38:18,881 --> 00:38:21,633
I'm here because I wanted
to learn the truth.
619
00:38:21,675 --> 00:38:24,178
I assume that was
the same for you.
620
00:38:27,389 --> 00:38:29,349
Susanne opened my eyes to it.
621
00:38:29,391 --> 00:38:32,352
She doesn't owe me anything.
622
00:38:32,394 --> 00:38:35,814
If there was some way
I could help her still, I'd...
623
00:38:35,856 --> 00:38:38,316
I'd do it in a second.
624
00:38:47,034 --> 00:38:48,618
Apparently, Agent Mulder came to
625
00:38:48,660 --> 00:38:50,370
and verified
your warehouse story...
626
00:38:50,412 --> 00:38:54,041
at least, what little
he seems to recall of it.
627
00:38:54,083 --> 00:38:55,792
Three cheers for the FBI.
628
00:38:55,834 --> 00:38:57,544
You guys are free to go.
629
00:38:57,586 --> 00:39:00,005
Come on. Let's go.
630
00:39:02,465 --> 00:39:03,800
Here's a tip.
631
00:39:03,842 --> 00:39:05,635
Aluminum foil
makes a lovely hat,
632
00:39:05,677 --> 00:39:08,471
and it blocks out the
government's mind control rays.
633
00:39:08,513 --> 00:39:10,724
Keep you guys out of trouble.
634
00:39:18,440 --> 00:39:22,402
One green nylon wallet
containing $38 in cash.
635
00:39:22,444 --> 00:39:25,488
One... whatever
in the hell this is.
636
00:39:27,157 --> 00:39:29,367
Detective?
637
00:39:31,453 --> 00:39:32,913
We got a stolen car
638
00:39:32,955 --> 00:39:34,414
that turned up
at the train station.
639
00:39:34,456 --> 00:39:36,666
It's the one that
the FBI agent was driving.
640
00:39:36,708 --> 00:39:38,376
Okay.
641
00:39:44,466 --> 00:39:46,426
Susanne must have taken
Mulder's car last night.
642
00:39:46,468 --> 00:39:48,095
She left it at
the train station.
643
00:39:48,137 --> 00:39:50,430
- So?
- So maybe we can catch up with her.
644
00:39:50,472 --> 00:39:51,723
Where?
She took a train.
645
00:39:51,765 --> 00:39:53,433
She's too smart for that.
646
00:39:53,475 --> 00:39:54,517
Don't you see?
She just...
647
00:39:54,559 --> 00:39:56,686
she just meant
to throw them off.
648
00:39:56,728 --> 00:40:00,065
She said
she wanted to go public.
649
00:40:00,107 --> 00:40:01,524
The Baltimore Guardian
650
00:40:01,566 --> 00:40:05,279
is only a couple of blocks
down from the train station.
651
00:40:21,503 --> 00:40:23,797
Susanne!
652
00:40:25,924 --> 00:40:27,717
You okay?
653
00:40:27,759 --> 00:40:29,928
John.
654
00:40:33,890 --> 00:40:36,977
They didn't believe my story...
655
00:40:37,019 --> 00:40:39,896
not a word of it.
656
00:40:39,938 --> 00:40:42,524
Who in their right mind would?
657
00:40:43,566 --> 00:40:44,985
What are you going to do now?
658
00:40:45,027 --> 00:40:47,946
Try other newspapers,
TV stations.
659
00:40:47,988 --> 00:40:49,656
Not give up.
660
00:40:49,698 --> 00:40:52,659
Keep trying to find
people who will listen...
661
00:40:52,701 --> 00:40:55,537
people like you.
662
00:40:55,578 --> 00:40:59,666
I appreciate
what you did for me.
663
00:40:59,708 --> 00:41:01,584
All three of you.
664
00:41:03,586 --> 00:41:06,340
We still want to help.
665
00:41:18,560 --> 00:41:20,979
You already have.
666
00:41:28,570 --> 00:41:30,989
Guys...
667
00:41:36,870 --> 00:41:40,498
No matter how paranoid you are,
you're not paranoid enough.
668
00:41:41,833 --> 00:41:44,544
Tell the truth.
669
00:41:44,586 --> 00:41:46,546
Reach as many people
as you can with it.
670
00:41:46,588 --> 00:41:48,506
That's your weapon.
671
00:41:57,599 --> 00:41:59,517
Susanne?!
672
00:42:53,738 --> 00:42:55,657
You feeling better?
673
00:42:55,698 --> 00:42:57,909
Yeah, I am. Thank you.
674
00:42:57,951 --> 00:42:59,786
I just, um...
675
00:42:59,828 --> 00:43:01,704
I have these weird
ideas in my head
676
00:43:01,746 --> 00:43:03,332
that I can't seem to shake.
677
00:43:03,373 --> 00:43:05,250
What kind of ideas?
678
00:43:07,252 --> 00:43:08,628
Weird ones.
679
00:43:08,670 --> 00:43:10,213
Y-You going to bust us?
680
00:43:10,255 --> 00:43:11,340
I'm not sure yet.
681
00:43:11,381 --> 00:43:13,049
I just spoke
with my A.S.A.C.,
682
00:43:13,091 --> 00:43:15,010
and he tells me that
Dr. Susanne Modeski
683
00:43:15,051 --> 00:43:16,928
is no longer wanted by the FBI.
684
00:43:16,970 --> 00:43:18,721
She's still missing,
685
00:43:18,763 --> 00:43:22,476
but the case is suddenly closed.
686
00:43:22,518 --> 00:43:24,644
What I need from you guys
687
00:43:24,686 --> 00:43:27,564
is to tell me what the hell
happened last night.
688
00:43:29,107 --> 00:43:30,900
You want the truth?
689
00:43:31,734 --> 00:43:33,903
Yeah, I want the truth.
690
00:43:35,197 --> 00:43:36,823
You might want to sit down.
691
00:43:36,865 --> 00:43:38,908
This is going to take a while.
692
00:43:48,710 --> 00:43:51,713
The truth is,
none of us is safe.
693
00:43:51,754 --> 00:43:54,174
Secret elements within
the United States Government
694
00:43:54,216 --> 00:43:56,176
seek to surveil us
and control our lives.
695
00:43:56,218 --> 00:43:57,677
What?!
696
00:43:57,719 --> 00:43:59,513
Tell him about
the hotel room Bibles.
697
00:43:59,555 --> 00:44:01,557
Mm-hmm. Yeah.
I'm coming to that.
698
00:44:01,598 --> 00:44:04,100
It all started
with Susanne Modeski.
699
00:44:43,640 --> 00:44:45,683
I made this!
46576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.